summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/.cvsignore14
-rw-r--r--po/ChangeLog6883
-rw-r--r--po/LINGUAS98
-rw-r--r--po/POTFILES.in9
-rw-r--r--po/POTFILES.skip5
-rw-r--r--po/af.po462
-rw-r--r--po/am.po551
-rw-r--r--po/ar.po334
-rw-r--r--po/az.po429
-rw-r--r--po/be.po382
-rw-r--r--po/be@latin.po384
-rw-r--r--po/bg.po356
-rw-r--r--po/bn.po484
-rw-r--r--po/bn_IN.po358
-rw-r--r--po/br.po539
-rw-r--r--po/bs.po432
-rw-r--r--po/ca.po529
-rw-r--r--po/cs.po362
-rw-r--r--po/cy.po577
-rw-r--r--po/da.po468
-rw-r--r--po/de.po366
-rw-r--r--po/dz.po348
-rw-r--r--po/el.po412
-rw-r--r--po/en_CA.po382
-rw-r--r--po/en_GB.po390
-rw-r--r--po/eo.po554
-rw-r--r--po/es.po365
-rw-r--r--po/et.po363
-rw-r--r--po/eu.po380
-rw-r--r--po/fa.po543
-rw-r--r--po/fi.po396
-rw-r--r--po/fr.po365
-rw-r--r--po/fur.po320
-rw-r--r--po/ga.po332
-rw-r--r--po/gl.po366
-rw-r--r--po/gu.po394
-rw-r--r--po/he.po367
-rw-r--r--po/hi.po395
-rw-r--r--po/hr.po350
-rw-r--r--po/hu.po358
-rw-r--r--po/hy.po352
-rw-r--r--po/id.po364
-rw-r--r--po/is.po430
-rw-r--r--po/it.po360
-rw-r--r--po/ja.po361
-rw-r--r--po/ka.po338
-rw-r--r--po/kn.po380
-rw-r--r--po/ko.po391
-rw-r--r--po/ku.po359
-rw-r--r--po/ky.po349
-rw-r--r--po/li.po473
-rw-r--r--po/lt.po395
-rw-r--r--po/lv.po382
-rw-r--r--po/mai.po354
-rw-r--r--po/mg.po395
-rw-r--r--po/mi.po368
-rw-r--r--po/mk.po361
-rw-r--r--po/ml.po329
-rw-r--r--po/mn.po555
-rw-r--r--po/mr.po391
-rw-r--r--po/ms.po438
-rw-r--r--po/nb.po352
-rw-r--r--po/ne.po370
-rw-r--r--po/nl.po408
-rw-r--r--po/nn.po411
-rw-r--r--po/nso.po434
-rw-r--r--po/oc.po386
-rw-r--r--po/or.po389
-rw-r--r--po/pa.po384
-rw-r--r--po/pl.po398
-rw-r--r--po/ps.po320
-rw-r--r--po/pt.po462
-rw-r--r--po/pt_BR.po366
-rw-r--r--po/ro.po460
-rw-r--r--po/ru.po398
-rw-r--r--po/rw.po447
-rw-r--r--po/si.po379
-rw-r--r--po/sk.po348
-rw-r--r--po/sl.po334
-rw-r--r--po/sq.po355
-rw-r--r--po/sr.po419
-rw-r--r--po/sr@latin.po419
-rw-r--r--po/sv.po402
-rw-r--r--po/ta.po390
-rw-r--r--po/te.po696
-rw-r--r--po/th.po581
-rw-r--r--po/tk.po429
-rw-r--r--po/tr.po355
-rw-r--r--po/ug.po348
-rw-r--r--po/uk.po356
-rw-r--r--po/ur.po347
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po378
-rw-r--r--po/vi.po393
-rw-r--r--po/wa.po585
-rw-r--r--po/xh.po370
-rw-r--r--po/yi.po349
-rw-r--r--po/yo.po424
-rw-r--r--po/zh_CN.po375
-rw-r--r--po/zh_HK.po359
-rw-r--r--po/zh_TW.po359
-rw-r--r--po/zu.po430
101 files changed, 0 insertions, 45692 deletions
diff --git a/po/.cvsignore b/po/.cvsignore
deleted file mode 100644
index 7a54ae84..00000000
--- a/po/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-*.gmo
-*.mo
-Makefile
-Makefile.in
-Makefile.in.in
-POTFILES
-cat-id-tbl.c
-*.pot
-stamp-cat-id
-messages
-missing
-po2tbl.sed
-po2tbl.sed.in
-stamp-it
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
deleted file mode 100644
index 18bd9af0..00000000
--- a/po/ChangeLog
+++ /dev/null
@@ -1,6883 +0,0 @@
-==================== 2.24.0 ====================
-
-2008-09-22 Friedel Wolff <friedel@translate.org.za>
-
- * af.po: Updated Afrikaans translation.
-
-2008-09-21 Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>
-
- * ro.po: Updated Romanian translation by
- Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>
-
-2008-09-21 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
-
- * ru.po: Updated Russian translation.
-
-2008-09-21 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
-
- * da.po: Updated Danish translation by Kenneth Nielsen
-
-2008-09-20 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Updated Albanian Translation.
-
-2008-09-20 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
-
- * sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation.
-
-2008-09-18 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
-
- * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
- * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
-
-2008-09-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
-
-2008-09-17 I. Felix <ifelix@redhat.com>
-
- * ta.po: Tamil Translation updated
-
-2008-09-17 Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>
-
- * hi.po: Updated Hindi Translation.
-
-2008-09-15 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
-
-2008-09-15 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
-
- * hu.po: Translation updated.
-
-2008-09-14 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
-
- * tr.po: Updated Turkish Translation.
-
-2008-09-13 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-2008-09-12 Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>
-
- * mr.po: Updated Marathi Translations
-
-2008-09-10 Pema Geyleg <pema.geyleg@gmail.com>
-
- * dz.po: Updated Dzongkha Translation
-
-==================== 2.23.92 ====================
-
-2008-09-08 Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>
-
- * hr.po: Updated Croatian translation.
-
-2008-09-07 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2008-09-07 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
-
- * en_GB.po: Updated British English translation.
-
-2008-09-07 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-2008-09-06 Funda Wang <fundawang@gmail.com>
-
- * zh_CN.po: Updated zh_CN translation.
-
-2008-09-05 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-
- * bg.po: Updated Bulgarian translation by
- Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-
-2008-09-02 Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
-
- * vi.po: Updated Vietnamese translation
-
-==================== 2.23.91 ====================
-
-2008-08-31 Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>
-
- * ml.po: Updated Malayalam translation.
-
-2008-08-30 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2008-08-29 Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>
-
- * mai.po: Added Maithili translation.
-
-2008-08-25 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation
-
-
-2008-08-25 Goran Rakic <grakic@devbase.net>
-
- * LINGUAS, sr@latin.po, sr@Latn.po: Conversion from sr@Latn to sr@latin.
-
-2008-08-22 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
-
- * eu.po: Updated Basque translation.
-
-2008-08-21 Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2008-08-20 Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>
-
- * or.po: Updated Translation for Oriya
-
-2008-08-19 Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>
-
- * mg.po: Updated Malagasy translation.
-
-==================== 2.23.90 ====================
-
-2008-08-17 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
-
- * he.po: Updated Hebrew translaion.
-
-2008-08-14 Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>
-
- * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation
-
-2008-08-14 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
-
- * th.po: Updated Thai translation.
-
-2008-08-13 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-2008-08-12 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2008-08-11 Ilkka Tuohela <<hile@iki.fi>>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2008-08-06 Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>
-
- * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Djavan Fagundes.
-
-2008-08-06 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
-
-2008-08-05 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
-
- * mk.po: Updated Macedonian translation.
-
-2008-08-05 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
-
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
-
-==================== 2.23.6 ====================
-
-2008-08-04 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
-
- * it.po: Updated Italian translation.
-
-2008-08-04 Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>
-
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
-
-2008-08-02 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
-
- * pt_BR.po: Terminology fixes by Fabrício Godoy.
-
-2008-08-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2008-07-29 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
-
-2008-07-29 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>
-
- * nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee.
-
-==================== 2.23.5 ====================
-
-2008-07-19 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
-
- * gl.po: Updated Galician Translation.
-
-2008-07-17 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2008-07-16 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
-
- * he.po: Updated Hebrew translaion.
-
-2008-07-09 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation
-
-2008-07-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * POTFILES.in: Add missing file.
- * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
-
-2008-07-07 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>
-
- * ps.po: Added Pashto Translations by Zabeeh Khan.
- * LINGUAS: Added Pashto (ps) to the List of Languages.
-
-2008-07-02 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
-
- * oc.po: Updated Occitan translation.
-
-2008-07-01 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
-
- * he.po: Updated Hebrew translaion.
-
-2008-06-21 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
-
- * he.po: Updated Hebrew translaion.
-
-==================== 2.23.4 ====================
-
-2008-06-11 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
-
-==================== 2.23.3 ====================
-
-2008-05-22 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
-
-2008-05-21 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
-
- * gu.po: Updated Gujarati Translation on behalf of Sweta Kothari.
-
-2008-05-19 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
-
-==================== 2.23.2 ====================
-
-==================== 2.23.1 ====================
-
-2008-04-15 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-
- * bg.po: Updated Bulgarian translation by
- Yavor Doganov <yavor@gnu.org>
-
-==================== 2.22.1 ====================
-
-2008-04-01 Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>
-
- * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation
-
-2008-03-28 Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>
-
- * ka.po: Updated Georgian translation.
-
-
-2008-03-25 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2008-03-24 Simos Xenitellis <simos@gnome.org>
-
- * Updated Greek translation.
-
-2008-03-19 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
-
- * el.po: Updated Greek Translation
-
-2008-03-18 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-2008-03-15 Alexander Nyakhaychyk <nab@mail.by>
-
- * be.po: Updated Belarusian Translation.
-
-2008-03-13 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-2008-03-11 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
-
- * fur.po: Updated Friulian translation on behalf of Massimo Furlani.
- Part of #521746.
-
-2008-03-10 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
-
- * tr.po: Updated Turkish translation
-
-==================== 2.22.0 ====================
-
-2008-03-08 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2008-03-08 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
-
- * el.po: Updated Greek translation
-
-2008-03-08 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
-
- * hu.po: Translation updated
-
-2008-03-07 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
-
- * uk.po: Update Ukrainian translation.
-
-2008-03-06 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Updated Albanian Translation.
-
-2008-03-03 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>
-
- * mr.po: Updated Marathi translations from Sandeep Shedmake.
-
-2008-03-03 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>
-
- * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation.
-
-2008-03-02 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
-
- * en_GB.po: Updated British English translation.
-
-2008-03-02 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation
-
-2008-03-02 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
-
- * da.po: Updated Danish translation
-
-2008-02-27 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
-
-==================== 2.21.92 ====================
-
-2008-02-26 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-2008-02-21 Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>
-
- * mk.po: Updated Macedonian translation.
-
-2008-02-16 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
-
- * he.po: Updated Hebrew translaion.
-
-2008-02-16 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2008-02-15 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2008-02-14 Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>
-
- * ne.po: Updated Nepali Translation.
-
-2008-02-13 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2008-02-12 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
-
- * hu.po: Translation updated by Dóra Kováts
-
-2008-02-12 Vincent Untz <vuntz@gnome.org>
-
- * POTFILES.in: fix order
-
-==================== 2.21.91 ====================
-
-2008-02-09 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2008-02-07 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
-
-2008-02-06 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
-
- * th.po: Updated Thai translation.
-
-2008-02-06 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
-
- * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
- * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
-
-2008-02-06 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2008-02-04 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>
-
- * nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee.
-
-2008-02-03 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
-
- * fur.po:
- * LINGUAS:
- added Friulian translation on behalf of Massimo Furlani.
- Fixes bug #513141.
-
-2008-02-03 Takeshi AIHANA <takehsi.aihana@gmail.com>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2008-02-01 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>
-
- * kn.po: Updated Kannada Translations by Shankar Prasad.
-
-2008-01-31 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
-
-==================== 2.21.90 ====================
-
-2008-01-27 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
-
- * mk.po: Updated Macedonian translation.
-
-2008-01-25 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-2008-01-25 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-2008-01-21 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2008-01-21 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
-
- * it.po: Updated Italian translation.
-
-2008-01-20 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
-
-==================== 2.21.5 ====================
-
-2008-01-08 Ani Peter <peter.ani@gmail.com>
- * ml.po: Updated Malayalam Translation
-
-2008-01-07 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
-
- * eu.po: Updated basque translation.
-
-2008-01-05 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
-
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
-
-2008-01-04 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>
-
- * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Hugo Doria,
- and reviewed by Pedro de Medeiros.
-
-2007-12-31 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
-
- * oc.po: Updated Occitan translation.
-
-2007-12-28 Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>
-
- * mg.po: Updated Malagasy translation.
-
-2007-12-21 Seán de Búrca <sdeburca@svn.gnome.org>
-
- * ga.po: Updated Irish translation.
-
-==================== 2.21.4 ====================
-
-2007-12-08 Ihar Hrachyshka <booxter@lacinka.org>
-
- * be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation.
-
-2007-12-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
-
-2007-12-04 Ani Peter <peter.ani@gmail.com>
-
- * ml.po: Updated Malayalam Translation
-
-2007-11-30 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
-
- * gl.po: Updated Galician Translation.
-
-2007-11-27 Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
-
- * sl.po: Updated Slovenian translation.
-
-2007-11-27 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
-
- * ru.po: Updated Russian translaton
- by Zhovner Pavel <zhovner@ukr.net>
-
-2007-11-25 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
-
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-
-
-2007-11-14 Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
-
- * sl.po: Updated Slovenian translation.
-
-2007-11-13 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation
-
-2007-11-13 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-==================== 2.21.2 ====================
-
-2007-11-13 Vincent Untz <vuntz@gnome.org>
-
- * POTFILES.in: updated for gnome-about rewrite
-
-2007-10-27 Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>
-
- * be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation.
-
-2007-10-23 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Husseini.
-
-2007-10-21 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Husseini.
-
-2007-10-21 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Husseini.
-
-==================== 2.20.1 ====================
-
-2007-10-15 Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
-
- * sl.po: Updated Slovenian translation.
-
-2007-09-30 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
-
- * gl.po: Updated Galician Translation.
-
-2007-09-22 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation
- * fixes bug #479145
-
-2007-09-19 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-
- * bg.po: Updated Bulgarian translation by
- Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-
-2007-09-17 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
-
-==================== 2.20.0 ====================
-
-2007-09-17 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-2007-09-17 Pramod Raghavendra <pramodleo@yahoo.co.uk>
-
- * kn.po: Updated Kannada translation by Shankar Prasad. Fixes BZ #334641
-
-2007-09-16 Gil Forcada <gforcada@svn.gnome.org>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2007-09-14 Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>
-
- * bn.po: Updated Bengali Translation.
-
-2007-09-13 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Husseini.
-
-2007-09-13 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
-
- * hu.po: Translation updated.
-
-2007-09-12 Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
-
- * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
-
-2007-09-11 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
-
- * uk.po: Update Ukrainian translation.
-
-2007-09-09 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
-
- * da.po: Updated Danish translation
-
-2007-09-07 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
-
- * mk.po: Updated Macedonian translation.
-
-==================== 2.19.92 ====================
-
-2007-09-04 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
-
- * mk.po: Updated Macedonian translation.
-
-2007-09-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2007-08-19 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>
-
- * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Og Maciel
- <ogmaciel@ubuntu.com>.
-
-2007-08-16 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
-
- * ja.po: Fixed wrong translations.
-
-2007-08-16 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2007-08-15 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
-
- * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
-
-==================== 2.19.90 ====================
-
-2007-08-08 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
-
- * he.po: Updated Hebrew translation.
-
-2007-08-03 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>
-
- * eu.po: Updated Basque translation.
-
-2007-08-03 Ani Peter <peter.ani@gmail.com>
-
- * ml.po: Updated Malayalam Translation
-
-==================== 2.19.6 ====================
-
-2007-07-20 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2007-07-16 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>
-
- * nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee.
-
-2007-07-16 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2007-07-12 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation by Eunju Kim.
-
-2007-07-12 I. Felix <ifelix@svn.gnome.org>
-
- * ta.po: Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan
-
-2007-07-11 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
-
- * it.po: Updated Italian translation
-
-2007-07-11 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>
-
- * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation.
-
-2007-07-10 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
-
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
-
-2007-07-09 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
-
- * LINGUAS:
- * uz@cyrillic.po: Moved uz.po to uz@cyrillic.po
- See bug #451164.
-
-==================== 2.19.5 ====================
-2007-07-09 Ani Peter <peter.ani@gmail.com>
-
- * ml.po: Updated Malayalam Translation
-
-2007-07-08 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2007-07-01 Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
-
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
-
-2007-06-30 Vincent Untz <vuntz@gnome.org>
-
- * POTFILES.in: updated
-
-2007-06-28 Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.com>
-
- * te.po: Updated Telugu translation done by
- Y.Kiran Chandra <kiran@swecha.org>
-
-2007-06-27 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
-
- * LINGUAS: Added uz.
- * uz.po: Added Uzbek translation by Nurali Abdurahmonov
- <nurali@paradox-neo.uz>
-
-2007-06-26 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
-
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
-
-2007-06-22 I. Felix <ifelix@svn.gnome.org>
-
- * si.po: Sinhala Translation updated by Danishka Navin
- * LINGUAS: Added Sinhala (si) to The List of Languages.
-
-==================== 2.19.4 ====================
-
-2007-06-13 Pema Geyleg <pema.geyleg@gmail.com>
-
- *dz.po: Updated dzongkha translation.
-
-==================== 2.19.3.1 ====================
-
-==================== 2.19.3 ====================
-
-2007-05-29 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
-
-2007-05-23 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
-
- * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.
-
-2007-05-18 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
-
- * th.po: Updated Thai translation.
-
-2007-05-15 David Lodge <dave@cirt.net>
-
- * en_GB.po: Updated British English translation
-
-2007-05-14 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-==================== 2.19.2 ====================
-
-2007-05-09 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation
-
-2007-05-09 Ihar Hrachyshka <iharh@gnome.org>
-
- * be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation.
-
-2007-04-15 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
-
- * oc.po: Added Occitan translation from
- Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay>.
- * LINGUAS: Added "oc".
-
-==================== 2.18.1 ====================
-
-2007-04-01 Raivis Dejus <orvils@gmail.com>
-
- * lv.po: Updated Latvian Translation.
-
-2007-03-30 Claudio Saavedra <csaavedra@alumnos.utalca.cl>
-
- * es.po: Updated Spanish translation by Jorge González.
-
-2007-03-30 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
-
- * eu.po: Updated Basque translation.
-
-2007-03-25 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
-
- * gl.po: Updated Galician Translation.
-
-2007-03-19 Pema Geyleg <pema.geyleg@gmail.com>
-
- * dz.po: Updated Dzongkha Translation.
-
-2007-03-14 Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>
-
- * ku.po: Updated Kurdish translations to 100%
-
-==================== 2.18.0 ====================
-
-2007-03-11 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
-
- * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
-
-2007-03-10 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
-
- * ru.po: Updated Russian translation
-
-2007-03-10 Ihar Hrachyshka <iharh@gnome.org>
-
- * be@latin.po: Added Belarusian Latin translation.
-
-2007-03-09 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-2007-03-09 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
-
- * mk.po: Updated Macedonian translation.
-
-2007-03-08 Simos Xenitellis <simos@gnome.org>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-2007-03-07 Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
-
- * vi.po: Updated Vietnamese translation by Pham Thanh Long
- <lngt@ngonngu.net>
-
-2007-03-06 Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>
-
- * mg.po: Updated Malagasy translation.
-
-2007-03-05 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu
- <elian@alblinux.net>.
-
-2007-03-03 Yair Hershkoviz <yairhr@gmail.com>
-
- * he.po: Updated Hebrew translation.
-
-2007-03-03 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
-
- * it.po: Updated Italian translation.
-
-2007-03-02 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
-
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
-
-2007-02-27 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-2007-02-27 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
-
- * fr.po: Fixed French translation.
-
-==================== 2.17.92 ====================
-
-2007-02-25 Peter Bach <bach.peter@gmail.com>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2007-02-24 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
-
- * hu.po: Translation updated.
-
-2007-02-23 Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
-
- * vi.po: Updated Vietnamese translation
-
-2007-02-22 Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>
-
- * zh_CN.po: Updated simplified Chinese translation on behalf of
- Funda Wang.
-
-2007-02-22 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Og Maciel
- <ogmaciel@ubuntu.com>.
-
-2007-02-22 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-
- * bg.po: Updated Bulgarian translation by
- Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>
-
-2007-02-21 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
-
- * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
- * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
-
-2007-02-21 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
-
- * uk.po: Update Ukrainian translation.
-
-2007-02-20 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
-
-2007-02-16 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2007-02-12 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-==================== 2.17.91 ====================
-
-2007-02-12 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2007-02-05 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
-
- * af.po: Updated Afrikaans translation by Friedel Wolff.
-
-2007-02-04 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha.
-
-2007-01-31 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>
-
- * nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee.
-
-2007-01-31 Ihar Hrachyshka <iharh@gnome.org>
-
- * be.po: Updated Belarusian translation.
-
-2007-01-30 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2007-01-26 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2007-01-26 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-==================== 2.17.90 ====================
-
-2007-01-20 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
-
-2007-01-17 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
-
- * th.po: Updated Thai translation.
-
-2007-01-13 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
-
-2007-01-11 Raphael Higino <raphaelh@svn.gnome.org>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
-
-2007-01-09 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-==================== 2.17.5 ====================
-
-2007-01-08 Vincent Untz <vuntz@gnome.org>
-
- * POTFILES.skip: updated
-
-2007-01-08 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
-
- * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.
-
-2007-01-08 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation
-
-2007-01-08 David Lodge <dave@cirt.net>
-
- * en_GB.po: Updated English (British) translation
-
-2007-01-05 Yair Hershkoviz <yairhr@gmaol.com>
-
- * he.po: Updated Hebrew translation.
-
-2007-01-05 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
-
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
-
-2007-01-3 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation by Mohamed Magdy.
-
-2007-01-03 Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>
-
- * mk.po: Updated Macedonian translation
-
-2006-12-29 David Lodge <dave@cirt.net>
-
- * en_GB.po: Updated English (British) translation
-
-2006-12-27 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation.
-
-2006-12-24 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation.
-
-2006-12-22 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
-
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-
-2006-12-20 Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>
-
- * sl.po: Updated Slovenian translation.
-
-2006-12-20 Raivis Dejus <orvils@gmail.com>
-
- * lv.po: Updated Latvian Translation.
-
-2006-12-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation.
-
-2006-12-14 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
-
- * th.po: Updated Thai translation.
-
-2006-12-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
-
-2006-12-07 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2006-11-19 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-==================== 2.17.2 ====================
-
-2006-11-6 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po: Updated Arabic Translation.
-
-2006-10-30 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
-
- * ar.po Updated Arabic Translation.
-
-2006-10-15 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
-
- * eo.po: Updated Esperanto translation by Guillaume Savaton.
-
-==================== 2.16.1 ====================
-
-2006-09-29 Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>
-
- * hi.po: Updated Hindi Translation.
-
-2006-09-26 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
-
- * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
-
-2006-09-12 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
-
- * it.po: Updated Italian translation.
-
-2006-09-10 David Lodge <dave@cirt.net>
-
- * en_GB.po: Updated English (British) translation.
-
-2006-09-07 Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>
-
- * ar.po: Translation updated by Djihed Afifi.
-
-2006-09-04 Vincent Untz <vuntz@gnome.org>
-
- * .cvsignore: add stamp-it
-
-==================== 2.16.0 ====================
-
-2006-09-04 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
-
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-
-2006-09-03 Lucas Rocha <lucasr@gnome.org>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
- by Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>
-
-2006-09-01 I. Felix <ifelix25@gmail.com>
-
- * ta.po: Updated Tamil translation.
-
-2006-09-01 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>
-
- * bn_IN.po: Fixed some typos.
-
-2006-08-31 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
-
- * hu.po: Translation updated.
-
-2006-08-30 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2006-08-30 Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>
-
- * hi.po: Updated Hindi Translation.
-
-2006-08-29 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-2006-08-29 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>
-
- * mr.po: Updated Marathi translation.
-
-2006-08-25 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2006-08-24 Raivis Dejus <orvils@gmail.com>
-
- * lv.po: Updated Latvian translation.
-
-2006-08-22 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
-
- * ru.po: Updated Russian translation
-
-2006-08-22 Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>
-
- * sl.po: Updated Slovenian translation.
-
-==================== 2.15.92 ====================
-
-2006-08-18 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
-
- * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
-
-2006-08-17 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
-
-2006-08-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
-
- * hu.po: Translation updated.
-
-2006-08-14 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
-
- * uk.po: Update Ukrainian translation.
-
-2006-08-08 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
-
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-
-==================== 2.15.91 ====================
-
-2006-08-07 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>
-
- * eu.po: Fixed some typos.
-
-2006-08-05 Ani Peter <peter.ani@gmail.com>
-
- * ml.po: Updated Malayalam Translation
-
-2006-08-02 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>
-
- * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation.
-
-2006-08-01 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
-
- * mk.po: Updated Macedonian translation.
-
-2006-07-30 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2006-07-28 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-==================== 2.15.90 ====================
-
-2006-07-22 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
-
- * fr.po: Updated French translation. Closed #336235.
-
-2006-07-16 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2006-07-12 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-
- * bg.po: Updated Bulgarian translation by
- Kaloian Doganov <kaloian@doganov.org>
-
-2006-07-12 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-
- * bg.po: Updated Bulgarian translation by
- Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-
-2006-07-11 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-==================== 2.15.4 ====================
-
-2006-07-09 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-2006-07-07 <dreamil@gmail.com>
-
- * mr.po: Updated Marathi translation.
-
-2006-07-06 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>
-
- * eu.po: Updated Basque translation.
-
-2006-07-03 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>
-
- * bn_IN.po: Added Bengali India Translation
- * LINGUAS: Added Bengali India (bn_IN) to the list of languages.
-
-2006-07-03 Simos Xenitellis <simos@gnome.org>
-
- * ne.po: Removed ^M per bug #316750.
-
-2006-07-02 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2006-07-01 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2006-06-26 Abel Cheung <abel@oaka.org>
-
- * zh_HK.po, zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
-
-2006-06-23 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * ur.po, LINGUAS: Added Urdu translation by
- Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>.
-
-2006-06-11 Priit Laes <amd@store20.com>
-
- * et.po: Translation updated.
-
-2006-05-29 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
-
-2006-05-28 Pema Geyleg <pema.geyleg@gmail.com>
-
- * dz.po: Updated Dzongkha translation.
-
-2006-05-23 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-2006-05-23 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
-
- * th.po: Updated Thai translation.
-
-2006-05-20 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-==================== 2.15.2 ====================
-
-2006-05-07 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2006-04-30 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org>
-
- * or.po: Added Oriya translation.
- * LINGUAS: Added 'or' (Oriya).
-
-==================== 2.15.1 ====================
-
-2006-04-24 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
-
- * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
-
-2006-04-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * LINGUAS: Remove obsolete entry for no_NO.
- * no.po: And the translation.
-
-2006-04-17 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
-
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
-
-2006-04-15 Brian Pepple <bdpepple@gmail.com>
-
- * po/LINGUAS: New file listing all supported languages.
-
-2006-04-08 Simos Xenitellis <simos@gnome.org>
-
- * mg.po: Added Malagasy translation by
- Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>.
-
-2006-03-28 Rhys Jones <rhys@sucs.org>
-
- * cy.po: Updated Welsh translation.
-
-2006-03-28 Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>
-
- * br.po: Updated Breton translation.
-
-2006-03-27 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2005-03-27 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
-
- el.po Updated Greek Translation
-
-2006-03-27 Priit Laes <amd@store20.com>
-
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-
-2006-03-27 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
-
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
-
-2006-03-27 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
-
- * gl.po: Updated Galician Translation.
-
-2006-03-25 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2006-03-23 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
-
- * fi.po: Updates to Finnish translation.
-
-2006-03-22 Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>
-
- * dz.po: Added Dzongkha translation from Pema Geyleg.
-
-==================== 2.14.0 ====================
-
-2006-03-12 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation by Petr Tomeš.
-
-2006-03-08 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * nn.po: Updated Norwegian nynorsk translation.
-
-2006-03-08 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2006-03-04 Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>
-
- * br.po: Updated Breton translation.
-
-2006-03-01 Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>
-
- * be.po: Updated Belarusian translation by Ihar Hrachyshka
-
-2006-02-28 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
-
- * lv.po: Updated Latvian translation by Raivis Dejus <orvils@gmail.com>.
-
-==================== 2.13.92 ====================
-
-2006-02-24 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
-
- * lv.po: Updated Latvian translation by Raivis Dejus <orvils@gmail.com>.
-
-2006-02-23 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
-
- * cs.po: minor fix
-
-2006-02-23 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
-
- * ka.po: Added Georgian translation by Vladimer SIchinava <alinux@siena.linux.it>.
-
-2006-02-15 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>
-
- * fa.po: Updated Persian translation by Elnaz Sarbar and Farzaneh
- Sarafraz.
-
-2006-02-15 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
-
-==================== 2.13.91 ====================
-
-==================== 2.13.90 ====================
-
-2006-01-22 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
-
- * it.po: "Backported" Italian translation from stable.
-
-==================== 2.13.5 ====================
-
-==================== 2.13.4 ====================
-
-==================== 2.13.3 ====================
-
-==================== 2.13.2 ====================
-
-2005-10-31 Simos Xenitellis <simos@gnome.org>
-
- * ky.po: Added Kirghiz translation by Timur Jamakeev.
-
-2005-10-27 Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>
-
- * ku.po: Updated Kurdish translation.
-
-==================== 2.13.1 ====================
-
-2005-10-15 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
-
- * nl.po: Translation updated.
-
-2005-10-06 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2005-09-08 Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
-
- * vi.po: Updated Vietnamese Translation.
-
-2005-09-07 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
-
- * gl.po: Updated Galician Translation.
-
-2005-09-07 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>
-
- * eu.po: Updated Basque translation.
-
-2005-09-05 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
-
- * tr.po: Updated Turkish Translation
-
-==================== 2.12.0 ====================
-
-2005-09-04 Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
-
- * hy.po: Updated Armenian translation by Norayr Chilingaryan
- <asprayama@yahoo.com>.
-
-2005-09-03 Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
-
- * sr.po, sr@Latn.po: Updated.
-
-2005-09-01 Leonid kanter <leon@asplinux.ru>
-
- * ru.po: Updated Russian translation
-
-2005-08-31 Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2005-08-31 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
-
- * ku.po: Added Kurkish Translation from Erdal Ronahi
-
-2005-08-30 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-2005-08-30 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-
- * bg.po: Updated Bulgarian translation by
- Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>
-
-2005-08-29 Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>
-
- * cy.po: Updated Welsh translation.
-
-2005-08-29 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2005-08-29 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha.
-
-2005-08-28 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2005-08-27 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2005-08-25 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2005-08-23 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
-
- * hu.po: Hungarian translation updated.
-
-2005-08-23 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu.
-
-==================== 2.11.92 ====================
-
-2005-08-22 Dan Damian <dand@gnome.ro>
-
- * ro.po: Updated Romanian translation.
-
-2005-08-21 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>
-
- * uk.po: Updated Ukrainian translation
-
-2005-08-15 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
-
- * hu.po: Hungarian translation updated.
-
-2005-08-14 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
-
-2005-08-14 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
-
- * zh__TW.po: Updated Traditional Chinese translation.
-
-2005-08-14 Terance Sola <terance@lyse.net>
-
- * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
- * no.po: Same.
-
-2005-08-13 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
-
- el.po Updated Greek Translation
-
-2005-08-11 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2005-08-10 Mohammad DAMT <mdamt@gnome.org>
-
- * id.po: Updated Indonesian translation
-
-2005-08-04 Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>
-
- * te.po: Added Telugu translation done by
- Prajasakti Localisation Team
- <localisation@prajasakti.com>
-
-2005-08-02 Abduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com>
-
- * ug.po: Added Uighur translation by
- Gheyret Tohti <gheyret@yahoo.com>.
-
-2005-07-31 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
-
- * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
-
-2005-07-28 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
-
-2005-07-27 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
-
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
-
-2005-07-26 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-==================== 2.11.90 ====================
-
-2005-07-25 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2005-07-24 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
- * no.po: Same
-
-2005-07-24 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * POTFILES.skip: Removed nonexisting entries.
-
-2005-07-23 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2005-07-23 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
-
- * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
-
-2005-07-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-2005-07-23 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
-
- * th.po: Updated Thai translation.
-
-2005-07-23 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
-
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-
-2005-07-22 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
-
- * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
-
-2005-07-22 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
-
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
-
-2005-07-22 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
-
- * et.po: Translation updated.
-
-2005-07-16 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
-
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
-
-==================== 2.11.5 ====================
-
-2005-07-10 Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
-
- * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
-
-==================== 2.11.4 ====================
-
-2005-06-22 Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>
-
- * zh_TW.po: Fix language team reference.
-
-2005-06-14 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2005-06-11 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2005-06-10 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-==================== 2.11.3 ====================
-
-2005-06-06 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
-
- * th.po: Updated Thai translation.
-
-2005-06-04 Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>
-
- * be.po: Updated Belarusian translation
-
-2005-06-01 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * hy.po: Added Armenian translation by
- Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>.
-
-2005-05-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * nb.po: Update
- * no.po: Update
-
-2005-05-21 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2005-05-20 Iaki Larraaga <dooteo@euskalgnu.org>
-
- * eu.po: Fixed some typos.
-
-2005-05-20 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
-
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-
-2005-05-19 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
-
- * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
-
-2005-05-19 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu.
-
-2005-05-18 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-==================== 2.11.1 ====================
-
-2005-05-16 Iaki Larraaga <dooteo@euskalgnu.org>
-
- * eu.po: Updated Basque translation.
-
-2005-05-14 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-
- * bg.po: Updated Bulgarian translation by
- Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>
-
-2005-05-14 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
-
- * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
-
-2005-05-12 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
-
- el.po Updated Greek Translation
-
-2005-05-12 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-2005-05-10 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
-
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
-
-2005-05-01 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
-
- vi.po: Updated Vietnamese translation.
-
-==================== 2.10.1 ====================
-
-2005-03-31 Steve Murphy <murf@e-tools.com>
-
- rw.po: Added Kinyarwanda translation.
-
-2005-03-17 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
-
- * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
-
-==================== 2.10.0 ====================
-
-2005-03-06 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
-
- * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
-
-2005-03-04 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
-
- * hu.po: Hungarian translation updated by Gabor Kelemen.
-
-2005-03-04 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation by Gintautas Miliauskas.
-
-2005-03-04 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
-
- * it.po: Updated Italian translation.
-
-2005-03-03 Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>
-
- * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from GNOME HK Team
-
-2005-03-03 Adi Attar <aattar@cvs.gnome.org>
-
- * xh.po: Updated Xhosa translation
-
-2005-03-03 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
-
- * ru.po: Fixed Russian translation
-
-2005-03-03 Dan Damian <dand@gnome.ro>
-
- * ro.po: Updated Romanian translation.
-
-==================== 2.9.92 ====================
-
-2005-02-25 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-
- * bg.po: Updated Bulgarian translation by
- Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>
-
-2005-02-23 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
-
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
-
-2005-02-21 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2005-02-20 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
-
-2005-02-20 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2005-02-20 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
-
-2005-02-19 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
-
- * uk.po: Updated Ukrainian translation
-
-2005-02-17 Adi Attar <aattar@cvs.gnome.org>
-
- * xh.po: Added Xhosa translation.
-
-2005-02-15 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
-
- * tr.po: Updated Turkish Translation
-
-2005-02-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * nb.po: Fix typo
- * no.po: Fix typo
-
-2005-02-15 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-2005-02-12 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
-
- * th.po: Updated Thai translation.
-
-==================== 2.9.91 ====================
-
-2005-02-07 Vincent Untz <vincent@vuntz.net>
-
- * POTFILES.skip: add files
-
-2005-02-07 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2005-02-07 David Lodge <dave@cirt.net>
-
- * en_GB.po: Updated British translation.
-
-2005-02-04 Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>
-
- * he.po: Updated Hebrew translation.
-
-2005-02-04 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2005-02-01 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
-
- * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-
-2005-01-31 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu.
-
-2005-01-30 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-2005-01-29 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu.
-
-2005-01-28 Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-2005-01-27 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-==================== 2.9.90.1 ====================
-
-==================== 2.9.90 ====================
-
-2005-01-23 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * POTFILES.skip: Removed nonexisting entries.
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2005-01-22 Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>
-
- * cy.po: Typo fixes and removed a fuzzy.
-
-2005-01-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * nn.po: Fixety fix.
-
-2005-01-20 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2005-01-20 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-
- * bg.po: Updated Bulgarian translation by
- Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>
-
-2005-01-19 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
-
- * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
-
-2005-01-16 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2005-01-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * POTFILES.skip: Ignore gnome-version.xml.in
-
-2005-01-15 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2005-01-15 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
-
- * et.po: Translation updated.
-
-2005-01-14 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu.
-
-2005-01-12 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-==================== 2.9.4 ====================
-
-2005-01-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * nb.po: Update
- * no.po: Update
-
-2005-01-10 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-2005-01-10 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
-
- * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
-
-2005-01-09 Vincent Untz <vincent@vuntz.net>
-
- * POTFILES.in: add gnome-about/gnome-about.desktop.in.in
-
-2005-01-01 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-2004-12-22 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-==================== 2.9.3 ====================
-
-2004-12-02 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
-
- * zu.po: Added Zulu translation by
- Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>.
-
-2004-12-01 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
-
- * nso.po: Updated Northern Sotho translation.
-
-==================== 2.9.2 ====================
-
-2004-11-29 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
-
- * nso.po: Added Northern Sotho translation by
- Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>.
-
-2004-11-17 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
-
- * POTFILES.in: remove .directory files.
-
-2004-11-13 Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>
-
- * fa.po: Updated Persian translation.
-
-==================== 2.8.1 ====================
-
-==================== 2.8.0 ====================
-
-2004-09-13 Jesus Bravo Alvarez <suso@trasno.net>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2004-09-12 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen.
-
-2004-09-10 Akagic Amila <bono@linux.org.ba>
-
- * bs.po: Updated Bosnian translation.
-
-2004-09-08 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
-
- * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
-
-2004-09-06 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
-
- * ro.po: Updated Romanian translation
- by Misu Moldovan <dumol@go.ro>
-
-2004-09-04 Mətin Əmirov <metin@karegen.com>
-
- * az.po: Translation updated.
-
-2004-08-31 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Fixed mis-translations.
-
-==================== 2.7.92 ====================
-
-2004-08-29 Akagic Amila <bono@linux.org.ba>
-
- * bs.po: Updated Bosnian translation.
-
-2004-08-23 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2004-08-21 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2004-08-20 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu.
-
-2004-08-20 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
-
- * uk.po: Updated Ukrainian translation
-
-2004-08-18 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2004-08-18 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu.
-
-2004-08-16 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * bs.po: Updated Bosnian translation by
- Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>.
-
-2004-08-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * nb.po: Add this.
-
-==================== 2.7.91 ====================
-
-2004-08-13 Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>
-
- * fi.po: Unified some fields in po headers for Finnish team.
-
-2004-08-04 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-
- * bg.po: Updated Bulgarian translation by
- Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>
-
-==================== 2.7.90 ====================
-
-2004-07-30 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * yo.po: Added Yoruba translation by
- Abayomi Mobolaji Onibudo <amo@wazobiasoft.org>.
-
-2004-07-28 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu.
-
-==================== 2.7.4 ====================
-
-2004-07-12 Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>
-
- * ne.po: Updated Nepali Translation
-
-
-2004-07-08 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-
- * bg.po: Updated Bulgarian translation by
- Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>
-
-2004-07-04 Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>
-
- * ne.po: Updated Nepali Translation
-
-2004-06-28 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Translation updated by Elian Myftiu.
-
-==================== 2.7.1 ====================
-
-2004-05-29 Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>
-
- *ta.po: Updated Tamil Translation
-
-2004-05-29 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * tk.po: Updated Turkmen translation by
- Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>.
-
-2004-04-30 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-==================== 2.6.1 ====================
-
-2004-04-15 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2004-04-14 Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>
-
- * eu.po: Updated Basque translation.
-
-2004-04-12 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
-
- * tr.po: Updated Turkish Translation
-
-2004-04-09 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
-
- * gu.po: Added Gujurati translation by
- Gujarati Team <magnet@magnet-i.com>.
-
-2004-04-09 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
-
- * nl.po: Translation updated.
-
-2004-04-09 John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>
-
- * mi.po: Added Maori translation
-
-2004-04-06 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
-
- * id.po: Updated Indonesian translation
-
-2004-04-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- reviewed by: <delete if not using a buddy>
-
- * no.po:
-
-==================== 2.6.0.1 ====================
-
-2004-03-31 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * af.po: Added Afrikaans translation by
- Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>.
-
-==================== 2.6.0 ====================
-
-==================== 2.5.92 ====================
-
-2004-03-15 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Updated Albanian translation by
- Elian Myftiu <elian@lycos.com>.
-
-2004-03-14 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
-
- * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
-
-2004-03-13 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
-
- * uk.po: Updated Ukrainian translation
-
-2004-03-13 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
-
- * bg.po: Updated Bulgarian translation by
- "Peshka" Slavov <pslavov@i-space.org>
-
-2004-03-13 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
-
- * tk.po: Added Turkmen translation by Gurban Mohemmet Tewekgeli
- <gmt@kakilik.org>.
-
-2004-03-12 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
-
- * ar.po: Updated Arabic translation.
-
-2004-03-12 Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>
-
- * en_CA.po: Added Canadian English translation.
-
-2004-03-11 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Updated Albanian translation by
- Elian Myftiu <elian@lycos.com>.
-
-==================== 2.5.91 ====================
-
-2004-03-08 Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>
-
- * ta.po: Updated Tamil Translation.
-
-2004-03-06 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Revised Portuguese translation.
-
-2004-03-06 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Updated Albanian translation by
- Elian Myftiu <elian@lycos.com>.
-
-2004-03-06 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2004-03-05 Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>
-
- * th.po: Updated Thai translation with help from
- Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>.
-
-2004-03-04 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
-
- * pa.po: Added Punjabi translation by
- Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>.
-
-2004-02-25 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
-
- * it.po: Updated Italian translation by
- Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>.
-
-==================== 2.5.90 ====================
-
-==================== 2.5.5 ====================
-
-==================== 2.5.4 ====================
-
-2004-01-31 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2004-01-28 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-
- * cs.po: Fixed Czech translation.
-
-2004-01-23 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-==================== 2.5.3 ====================
-
-2003-12-10 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
-
- * ru.po: Updated Russian translation
- from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
-
-2003-12-09 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
-
- * ru.po: Updated Russian translation
- from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
-
-==================== 2.5.2 ====================
-
-2003-11-29 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
-
- * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
-
-2003-11-27 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Update Norwegian translation.
-
-2003-11-12 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-==================== 2.5.1 ====================
-
-2003-11-10 Sanlig Badral <badral@openmn.org>
-
- * mn.po: Updated Mongolian translations.
-
-2003-11-09 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
-
-2003-10-29 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Typo fixes by Jordi Mas <jmas@softcatala.org>.
-
-2003-10-28 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
-
- * hi.po: Fixed a string in Hindi translation.
-
-2003-10-25 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Fixed a string in Danish translation.
-
-==================== 2.4.1.1 ====================
-
-==================== 2.4.1 ====================
-
-2003-10-11 Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-
-2003-10-06 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * mr.po: Added Marathi translation by
- Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>.
-
-2003-09-28 Åsmund Skjęveland <aasmunds@fys.uio.no>
-
- * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
-
-2003-09-24 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
-
- * it.po: A couple of corrections by
- Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>.
-
-2003-09-18 Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>
-
- * et.po: Updated Estonian translation
- by Priit Laes <amd@tt.ee>.
-
-2003-09-18 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * br.po: Added Breton translation by
- Francis Tyers <francis.tyers@hp.com>.
-
-2003-09-13 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2003-09-11 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
-
- * he.po: Updated Hebrew translation.
-
-2003-09-11 Yuriy Syrota <yuriy@beer.com>
-
- * uk.po: Updated Ukrainian translation.
-
-==================== 2.4.0 ====================
-
-2003-09-06 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
-
- * pl.po: Updated Polish translation.
-
-2003-09-06 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Fixed mis-translations for Japanese.
-
-2003-09-04 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * vi.po,wa.po: Updated Vietnamese and Walloon files
-
-2003-09-04 Jo?«l Brich <joel.brich@laposte.net>
-
- * eo.po: Updated Esperanto translation.
-
-2003-09-04 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
-
- * hi.po: Updated Hindi translation.
-
-2002-09-04 Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>
-
- * mk.po: Updated Macedonian translation
-
-2003-09-03 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-==================== 2.3.90 ====================
-2003-09-03 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
-
- * ro.po: Updated Romanian translation
-
-2003-08-30 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
-
- * cy.po: Updated Welsh translation.
-
-2003-08-30 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Fixed mis-translation for Japanese.
-
-2003-08-29 Sam?ŗel J?³n Gunnarsson <sammi@techattack.nu>
-
- * is.po: Updated Icelandic translation.
-
-2003-08-28 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
-
- * es.po: Revision of Spanish translation by
- Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
-
-2003-08-28 Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>
-
- * bn.po: Updated Bangla (Bengali) translation.
-
-2003-08-27 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
-
- * nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek.
-
-2003-08-26 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
-
- * it.po: Updated Italian translation.
-
-==================== 2.3.7 ====================
-
-2003-08-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Fixed missing accel in Portuguese translation.
-
-2003-08-24 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2003-08-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Update Norwegian translation.
-
-2003-08-22 T?µivo Leedj?¤rv <toivo@linux.ee>
-
- * et.po: Updated Estonian translation.
-
-2003-08-23 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-2003-08-21 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * tr.po: Updated Turkish translation by Gorkem Cetin.
-
-2003-08-20 Sam?ŗel J?³n Gunnarsson <sammi@techattack.nu>
-
- * is.po: Updated Icelandic translation
-
-2003-08-20 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
-
- * ru.po: Updated Russian translation
- from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
-
-2003-08-19 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2003-08-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Update Norwegian translation.
-
-2003-08-18 Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-2003-08-18 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
-
- * az.po: Updated Azerbaijani translation.
-
-2003-08-16 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2003-08-15 Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-2003-08-15 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
-
- * pl.po: Updated Polish translation.
-
-2003-08-14 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
-
- * es.po: Updated Spanish translation by
- Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
-
-2003-08-14 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * ne.po: Added Nepali translation by
- Suman Raj Tiwari <tiwarisuman@hotmail.com>.
-
-2003-08-14 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2003-08-12 Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>
-
- * th.po: Updated Thai translation.
-
-2003-08-12 Danilo ? egan <dsegan@gmx.net>
-
- * be.po: Updated Belarusian translation by Ales Nyakhaychyk
- <nab@mail.by>.
-
-2003-08-12 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
-
- * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen.
-
-2003-08-11 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
-
- * es.po: Updated Spanish translation by
- Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
-
-==================== 2.3.6.1 ====================
-
-2003-08-11 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2003-08-11 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
-
- * pl.po: Updated Polish translation.
-
-2003-08-10 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
-
-2003-08-10 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2003-08-09 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-2003-08-09 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
-
- * cy.po: Updated Welsh translation.
-
-2003-08-09 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2002-08-09 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay translation.
-
-2003-08-09 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Updated Albanian translation.
-
-2003-08-09 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
-
- * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
- Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>.
-
-2003-08-08 Danilo ? egan <dsegan@gmx.net>
-
- * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
-
-2003-08-08 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2003-08-08 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
-
- * hi.po: Updated Hindi translation.
-
-2003-08-08 Danilo ? egan <dsegan@gmx.net>
-
- * be.po: Updated Belarusian translation by Ales Nyakhaychyk
- <nab@mail.by>.
-
-2003-08-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2003-08-08 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
-
- * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen.
-
-2003-08-08 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
-
- * cy.po: Updated Welsh translation.
-
-2003-08-08 Danilo ? egan <dsegan@gmx.net>
-
- * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
-
-2003-08-07 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
-
- * az.po: Updated Azerbaijani translation.
-
-2003-08-07 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-==================== 2.3.6 ====================
-
-2003-08-07 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
-
- * be.po: Updated Belarusian translation
- from Belarusian team <i18n@mova.org>.
-
-2003-08-06 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
-
- * it.po: Updated Italian translation.
-
-2003-05-06 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2003-08-05 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2003-08-04 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2003-08-04 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
-
- * pl.po: Updated Polish translation.
-
-2003-08-04 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2003-08-03 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * po/POTFILES.in: gnome-desktop.xml.in -> .in.in
-
-2003-07-31 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
-
- * be.po: Updated Belarusian translation
- from Belarusian team <i18n@mova.org>.
-
-2003-07-29 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
-
- * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen.
-
-2003-07-28 Christophe Fergeau <teuf@gnome.org>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2003-07-27 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
-
-2003-07-27 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2003-07-26 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
-
- * he.po: Updated Hebrew translation.
-
-2003-07-26 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
-
- * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
-
-2003-07-24 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
-
- * cy.po: Updated Welsh translation.
-
-2003-07-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-2003-07-22 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2003-07-22 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2003-07-22 Danilo ? egan <dsegan@gmx.net>
-
- * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian
- team (Prevod.org).
-
-2003-07-22 Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-2003-07-21 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
-
- * pl.po: Updated Polish translation.
-
-2003-07-19 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2003-07-19 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-==================== 2.3.4 ====================
-
-2003-07-14 Danilo ? egan <dsegan@gmx.net>
-
- * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team
- (Prevod.org).
-
-2003-07-13 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
-
- * az.po: Updated Azerbaijani translation.
-
-2003-07-11 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * wa.po: Updated Walloon file
-
-2003-07-10 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
-
- * ru.po: Updated Russian translation
- from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
-
-2003-07-10 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2003-07-08 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
-
- * es.po: Revision and update of Spanish translation by
- Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>.
-
-2003-07-08 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
-
- * cy.po: Updated Welsh translation.
-
-2003-07-07 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
-
- * nl.po: Dutch translation updated.
-
-2003-07-06 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
-
-2003-07-06 Marius Andreiana <marius galuna ro>
-
- * ro.po: updated
-
-2003-07-06 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
-
-==================== 2.3.3.1 ====================
-
-2003-07-03 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
-
- * it.po: Updated Italian translation by
- Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>.
-
-2003-07-02 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
-
- * pl.po: Updated Polish translation.
-
-2003-06-26 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2003-06-26 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
-
- * he.po: Updated Hebrew translation.
-
-2003-06-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-2003-06-23 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
-
- * ga.po: Updated Irish Translation.
-
-2002-06-21 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay translation.
-
-2003-06-21 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2003-06-21 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
-
- * nl.po: Dutch translation updated.
-
-2003-06-20 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2003-06-20 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-2003-06-20 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2003-06-20 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
-
- * ru.po: Updated Russian translation
- from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
-
-2003-06-20 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
-
- * he.po: Updated Hebrew translation.
-
-2003-06-19 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2003-06-15 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
-
- * ga.po: Updated Irish Translation.
-
-2003-06-14 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-2003-06-13 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * POTFILES.in: Add desktop-links/Other.directory.in
-
-2003-06-13 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-2003-06-12 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
-
- * he.po: Updated Hebrew translation.
-
-2003-06-10 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
-
-2003-06-08 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2003-06-08 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2003-06-07 Sam????ŗel J????³n Gunnarsson <sammi@techattack.nu>
-
- * is.po: Updated the Icelandic translation
-
-2003-06-07 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2003-06-07 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
-
- * cy.po: Welsh: Defuzz, translate, complete again.
-
-2003-06-06 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
-
- * es.po: Updated Spanish translation by
- Juan Manuel Garc????­a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>.
-
-2003-06-06 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2003-06-06 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2003-06-05 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2003-06-04 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * ta.po: Fix broken encoding.
-
-2003-06-04 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2003-06-04 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
-
- * ru.po: Updated Russian translation
- from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
-
-
-2003-05-31 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
-
- * cy.po: Updated Welsh translation.
-
-2003-05-26 Mathieu van Woerkom <mathieu@brabant.org>
-
- * li.po: Added Limburgish translation
-
-2003-05-23 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
-
- * ga.po: Finished Irish Translation
-
-==================== 2.3.2 ====================
-
-2003-05-19 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2003-05-19 Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk>
-
- * cy.po: Updated Welsh translation by
- Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
-
-2003-05-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
-
- * nl.po: Dutch translation updated.
-
-2003-05-16 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
-
-2003-05-16 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Updated Albanian translation by
- Elian Myftiu <elian@lycos.com>.
-
-2003-05-12 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2003-05-11 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2003-05-11 KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2002-05-10 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay translation.
-
-2003-05-09 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-2003-05-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2003-05-07 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
-
- * ga.po: Updated Irish Translation.
-
-2003-05-06 Danilo ? egan <dsegan@gmx.net>
-
- * sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by
- http://Prevod.org/.
-
- * sp.po: Removed, replaced with sr.po.
-
-2002-04-12 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay Translation.
-
-2003-03-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * yi.po: Added Yiddish translation by
- Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>.
-
-2003-03-13 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
-
- * ga.po: Updated Irish translation
-
-2003-03-13 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * ml.po: Added Malayalam translation by
- FSF-India <locale@gnu.org.in>.
-
-2003-03-10 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * eo.po: Updated Esperanto translation by
- Jo????«l Brich <joel.brich@laposte.net>.
-
-2003-03-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * ga.po: Updated Irish translation by
- Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>.
-
-2003-03-04 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * eo.po: Added Esperanto translation by
- Jo????«l Brich <joel.brich@laposte.net>.
-
-2003-03-02 Sam????ŗel J????³n Gunnarsson <sammi@techattack.nu>
-
- * is.po: Added Icelandic translation
-
-2003-02-26 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-2003-02-21 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
-
- * az.po: Updated Azerbaijani translation.
-
-2003-02-21 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>
-
- * fa.po: Added Persian translation.
-
-2003-02-20 Paisa Seeluangsawat <paisa@colorado.edu>
-
- * th.po: Updated Thai translation.
-
-2003-02-20 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
-
- * be.po: Updated Belarusian translation
- from Belarusian team <i18n@infonet.by>.
-
-2003-02-11 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
-
- * nl.po: Dutch translation updated.
-
-2003-02-10 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
-
- * id.po: Added Indonesian translation
-
-2003-02-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * kn.po: Added Kannada translation by
- Pramod <rpramod@postmaster.co.uk>.
-
-2003-02-08 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translations.
-
-2003-02-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * bn.po: Added Bengali translation by
- Taneem Ahmed <taneem@eyetap.org>.
-
-2003-02-03 Paisa Seeluangsawat <paisa@colorado.edu>
-
- * th.po: Updated Thai translation.
-
-2003-02-01 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2003-01-30 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * tr.po: Committed updated Turkish translation by Gorkem.
-
-2003-01-24 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
-
- * sq.po: Added Albanian translation by
- Elian Myftiu <elian@lycos.com>.
-
-2003-01-22 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * mn.po: Added Mongolian translation by
- Sanlig Badral <badral@chinggis.com>.
-
-2003-01-21 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
-
- * it.po: Updated Italian translation.
-
-2003-01-21 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation, and use
- UTF-8 msgstr strings completely.
-
-2003-01-20 T????µivo Leedj???¢??‚??¬rv <toivo@linux.ee>
-
- * et.po: Updated Estonian translation.
-
-2003-01-17 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2003-01-15 Kang Jeong-Hee <Keizi@mail.co.kr>
-
- * ko.po: Updated Korean translation by
- Young-Ho, Cha <ganadist@mizi.com>.
-
-2003-01-14 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
-
- * bg.po: Updated Bulgarian translation by
- Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>.
-
-2003-01-14 Daniel Yacob <locales@geez.org>
-
- * am.po: Updated Amharic translation.
-
-2003-01-14 Naba Kumar <naba@gnome.org>
-
- * hi.po: Updated Hindi translation from
- Anurag Seetha <anuragseetha@yahoo.com>
-
-2003-01-13 He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>
-
- * zh_CN.po:Updated Simplified Chinese translation by
- Funda Wang <fundawang@en2china.com>.
-
-2003-01-13 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2003-01-08 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
-
- * es.po: Check some string in Spanish translation.
-
-2003-01-08 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
-
- * ru.po: updated Russian translation
- from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
-
-2003-01-07 Daniel Yacob <locales@geez.org>
-
- * am.po: Updated Amharic translation.
-
-2003-01-06 Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-2003-01-06 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
-
- * POTFILES.in: Remove Home.directory.in.
-
-2003-01-05 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2003-01-04 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2003-01-04 Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>
-
- * pt_BR.po: updated translation
-
-2003-01-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation.
-
-2003-01-02 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by
- GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
-
-2003-01-02 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
-
-2002-12-29 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * wa.po: Updated Walloon file
-
-2002-12-27 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * vi.po,wa.po: Updated Vietnamese and Walloon files
-
-2002-12-27 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2002-12-22 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
-
- * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen.
-
-2002-12-20 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-2002-12-20 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2002-12-20 Artis Trops <hornet@navigator.lv>
-
- * lv.po: Updated Latvian translation.
-
-2002-12-19 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2002-12-19 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2002-12-17 German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>
-
- * es.po: Updated Spanish translations
-
-2002-12-17 German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>
-
- * es.po: Updated Spanish translations
-
-2002-12-16 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay Translation.
-
-2002-12-15 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2002-12-15 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2002-12-15 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2002-12-13 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech translation.
-
-2002-12-12 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * vi.po,wa.po: Updated Vietnamese and Walloon files
- * am.po,hi.po,mk.po: Fixed headers
-
-2002-12-11 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2002-12-07 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2002-12-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation.
-
-2002-12-04 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
-
- * ro.po: updated
-
-2002-12-02 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2002-12-01 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2002-12-01 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Fixed a string in the Danish translation.
-
-2002-11-30 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2002-11-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2002-11-25 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
-
- * nl.po: Massive copy-paste from stable branch.
-
-2002-11-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
-
- * *.po: Convert all to UTF-8.
-
-2002-11-19 Christopher R. Gabriel <cgabriel@cgabriel.org>
-
- * it.po: 1.115 Updated italian translation
-
-2002-11-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2002-11-14 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2002-11-04 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay Translation.
-
-2002-11-03 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
-
- * be.po: Added Belarusian translation
- * from Belarusian team <i18n@infonet.by>.
-
-2002-10-27 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Fixes suggested by Tamas Vamosi.
-
-2002-10-21 German Poo-Caama????±o <gpoo@ubiobio.cl>
-
- * es.po: Updated by Juan Manuel Garc????­a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
-
-2002-10-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2002-10-18 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2002-09-17 Naba Kumar <naba@gnome.org>
-
- * hi.po: Updated Hindi translation by
- Anurag Seetha <anuragseetha@yahoo.com>
-
-2002-09-12 He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>
-
- * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
-
-2002-09-08 Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>
-
- * he.po: Updated Hebrew translation.
-
-2002-09-05 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>
-
- * lv.po: Updated Latvian translation.
-
-2002-09-05 He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>
-
- * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
-
-2002-09-04 He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>
-
- * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
- Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>.
-
-2002-09-03 Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>
-
- * he.po: Added Hebrew translation.
-
-2002-08-31 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2002-08-28 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2002-08-27 German Poo-Caama????±o <gpoo@ubiobio.cl>
-
- * es.po: Updated by Juan Manuel Garc????­a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
-
-2002-08-19 Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>
-
- * ro.po: updated
-
-2002-08-14 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>
-
- * lv.po: Updated Latvian translation.
-
-2002-08-13 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2002-08-10 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
-
- * de.po: Fixed.
-
-2002-08-08 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
-
- * nl.po: Dutch translation updated by Taco Witte.
-
-2002-08-07 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-2002-08-06 T????µivo Leedj???¢??‚??¬rv <toivo@linux.ee>
-
- * et.po: Updated Estonian translation
- by Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>.
-
-2002-08-05 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2002-07-25 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * bs.po: Added Bosnian file
-
-2002-07-23 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
-
- * bg.po: Updated Bulgarian translation.
-
-2002-07-22 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * wa.po: updated Walloon file
-
-2002-07-19 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2002-07-13 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2002-07-13 Peteris Krisjanis <pecisk@inbox.lv>
-
- * lv.po: Added Latvian translation.
-
-2002-07-10 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
-
- * ru.po: updated Russian translation.
-
-2002-07-09 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-2002-07-09 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay Translation.
-
-2002-07-05 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * vi.po: Updated Vietnamese file
-
-2002-07-04 Daniel Yacob <locales@geez.org>
-
- * am.po: Updated Amharic translation.
-
-2002-07-04 Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2002-07-04 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2002-07-03 Zbigniew Chyla <chyla@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by
- GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
-
-2002-07-03 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2002-07-02 Daniel Yacob <locales@geez.org>
-
- * am.po: Updated Amharic translation.
-
-2002-07-02 Manuel Borchers <webmaster@matronix.de>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2002-07-02 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2002-07-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2002-06-25 Daniel Yacob <locales@geez.org>
-
- * am.po: New file for Amharic translation.
-
-2002-06-25 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org>
-
- * tr.po: Fixed a duplicated string.
-
-2002-06-20 Peteris Krisjanis <pecisk@inbox.lv>
-
- * lv.po: Updated Latvian translation by
- Artis Trops <hornet@navigators.lv>
-
-2002-06-13 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-2002-06-13 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
- Thanx to Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>.
-
-2002-06-12 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * vi.po: Updated Vietnamese file
-
-2002-06-10 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
-
- * bg.po: Updated Bulgarian translation.
-
-2002-06-10 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org>
-
- * es.po: Fixed a bug that put your CPU at 100% with gnome-about.
-
-2002-06-10 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2002-06-10 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay Translation.
-
-2002-06-09 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
-
- * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen.
-
-2002-06-09 Carlos Perell????³ Mar????­n <carlos@gnome-db.org>
-
- * pt_BR.po: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>
-
-2002-06-06 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation from suggestions of
- Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>.
-
-2002-06-05 T????µivo Leedj???¢??‚??¬rv <toivo@linux.ee>
-
- * et.po: Updated Estonian translation.
-
-Mon Jun 03 14:41:01 2002 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: update
-
-2002-06-03 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
-
- * ca.po: Updated Catalan translation.
-
-2002-06-02 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2002-06-01 Carlos Perell????³ Mar????­n <carlos@gnome-db.org>
-
- * es.po: Recoded as UTF8
-
-2002-06-01 Carlos Perell????³ Mar????­n <carlos@gnome-db.org>
-
- * es.po: Updated by Juan Manuel Garc????­a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
-
-2002-05-31 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2002-05-31 T????µivo Leedj???¢??‚??¬rv <toivo@linux.ee>
-
- * et.po: Updated Estonian translation.
-
-2002-05-29 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation
-
-2002-05-27 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
-
-2002-05-25 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2002-05-25 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by
- GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
-
-2002-05-24 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2002-05-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2002-05-23 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2002-05-23 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
-
- * ru.po: updated russian translation
-
-2002-05-22 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * ta.po: Committed updated Tamil translation by Dinesh.
-
-2002-05-21 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * POTFILES.skip: Removed.
- * POTFILES.in: Remove unnecessary files.
- * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
-
-Mon May 20 16:04:49 2002 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: updated
-
-2000-05-19 Shooby Ban <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translations
-
-2002-05-19 Vlad Harchev <hvv@hippo.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov
- <dmitry@taurussoft.org>.
-
-2002-05-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * mk.po: Added Macedonian translation from Ivan Stojmirov
- <stojmir@linux.net.mk>.
-
-2002-05-18 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
-
- * nn.po: Updated Norwegian nynorsk translation.
-
-2002-05-14 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2002-05-13 Naba Kumar <kh_naba@users.sourceforge.net>
-
- * hi.po: Added new hindi translation
-
-2002-05-14 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
-
-2002-05-12 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2002-05-11 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation and removed a lot of old
- messages from gnome-terminal.
-
-2002-05-08 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by
- GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
-
-2002-05-07 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation
-
-2002-05-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2002-05-06 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-2002-05-05 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation done by
- Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>.
-
-2002-05-05 Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2002-05-05 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay Translation.
-
-2002-05-04 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation and converted to UTF-8.
-
-2002-04-29 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2002-04-29 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * eu.po: Updated Basque file
-
-2002-04-28 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * sr.po,sp.po: Updated Serbian files
-
-2002-04-26 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
-
-2002-04-25 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * vi.po: Added Vietnamese file
- * wa.po: Updated Walloon file
-
-2002-04-24 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2002-04-24 Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>
-
- * de.po: Small update for German translation.
-
-2002-04-24 T????µivo Leedj???¢??‚??¬rv <toivo@linux.ee>
-
- * et.po: Updated Estonian translation
- by Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>.
-
-2002-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2002-04-22 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
-
- * nl.po: Updated Dutch translation.
-
-2002-04-21 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-2002-04-20 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2002-04-19 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2002-04-18 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by
- GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
-
-2002-04-17 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2002-04-16 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation from work of
- Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>.
-
-2002-04-16 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-2002-04-15 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay Translation.
-
-2002-04-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation from Dmitry Mastrukov.
-
-2002-04-12 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-2002-04-11 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation from work of
- Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>.
-
-2002-04-11 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
-
-2002-04-10 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2002-04-08 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-2002-04-06 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2002-04-05 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by
- GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
-
-2002-04-05 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay Translation.
-
-2002-04-03 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation done by
- Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>.
-
-2002-04-03 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2002-04-01 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2002-03-30 T????µivo Leedj???¢??‚??¬rv <toivo@linux.ee>
-
- * et.po: Updated Estonian translation.
-
-2002-03-28 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2002-03-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2002-03-28 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by
- GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
-
-2002-03-28 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay Translation.
-
-2002-03-28 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-2002-03-25 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2002-03-22 T????µivo Leedj???¢??‚??¬rv <toivo@linux.ee>
-
- * et.po: Updated Estonian translation.
-
-2002-03-20 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2002-03-20 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-2002-03-19 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2002-03-18 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2002-03-17 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
-
- * nn.po: Update Norwegian Nynorsk translation.
-
-2002-03-16 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2002-03-16 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2002-03-16 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
-
- * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
-
-2002-03-16 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay Translation.
-
-2002-03-13 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by
- GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
-
-2002-03-13 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2002-03-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2002-03-12 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-2002-03-05 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2002-03-04 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
-
- * de.po: Fixed translation. It's finally UTF-8.
-
-2002-03-03 Christopher R. Gabriel <cgabriel@cgabriel.org>
-
- * it.po: Updated italian translation
-
-2002-03-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2002-03-02 T????µivo Leedj???¢??‚??¬rv <leedjarv@interest.ee>
-
- * et.po: Updated Estonian translation.
-
-2002-03-01 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2002-02-28 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2002-02-28 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * tr.po: Fix the Turkish translation (the double message error etc.).
-
-2002-02-27 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by
- GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
-
-2002-02-26 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2002-02-25 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2002-02-24 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2002-02-24 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by
- GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
-
-2002-02-22 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2002-02-22 jacob berkman <jacob@ximian.com>
-
- * POTFILES.in: remove .desktop files as they are no longer shipped
-
-2002-02-21 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
-
- * nl.po: Updated Dutch translation.
-
-2002-02-20 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation by
- GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
-
-2002-02-20 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay Translation.
-
-2002-02-19 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
-
- * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
-
-2002-02-18 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2002-02-17 T????µivo Leedj???¢??‚??¬rv <leedjarv@interest.ee>
-
- * et.po: Correct Project-Id (Oops :)
-
-2002-02-17 T????µivo Leedj???¢??‚??¬rv <leedjarv@interest.ee>
-
- * et.po: Updated Estonian translation.
-
-2002-02-13 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation and
- converted to UTF-8.
-
-2002-02-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2002-02-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * POTFILES.in: Add more missing files.
- * no.po: -> UTF-8 and update.
-
-2002-02-12 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
-
- * README.tools: removed, obsolete.
- * POTFILES.in: removed gnome-terminal source files. Please move
- your translations to profterm module.
-
-2002-02-10 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
-
- * POTFILES.in: add .desktop and .directory files
- * *.po: add translations from .desktop and .directory files
-
-2002-02-10 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2002-02-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2002-02-10 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2002-02-09 Pauli Virtanen <ptvirtan@cc.hut.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation and converted it to UTF-8.
-
-2002-02-09 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay Translation.
-
-2002-02-08 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated and converted to UTF-8.
-
-2002-02-07 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation and converted it to UTF-8.
-
-2002-02-07 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2002-02-04 Carlos Perell????³ Mar????­n <carlos@gnome-db.org>
-
- * es.po: Updated by Juan Manuel Garc????­a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
-
-2002-02-02 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation and converted it to UTF-8.
-
-2002-01-31 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2002-01-30 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2002-01-31 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
-
- * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk and converted to UTF-8.
-
-2002-01-30 T????µivo Leedj???¢??‚??¬rv <leedjarv@interest.ee>
-
- * et.po: Updated Estonian translation
- by Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>. Converted to UTF-8.
-
-2002-01-29 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2002-01-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2002-01-28 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
-
- * POTFILES.in, POTFILES.skip: Update.
-
-2002-01-28 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
-
- * zh_CN.po: Updated and converted to UTF-8.
-
-2002-01-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated and converted to UTF-8.
-
-2002-01-25 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
-
- * nn.po: Updated Norwegian (Nynorsk) translation.
-
-2002-01-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2002-01-23 Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>
-
- * ro.po: updated
-
-2002-01-22 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2002-01-20 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay (Bahasa Melayu) translation.
-
-2002-01-18 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@ttc.lv>
-
- * lv.po: Updated Latvian translation.
-
-2002-01-16 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
-
- * POTFILES.in: Fix.
-
-2002-01-14 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2002-01-14 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2002-01-11 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
-
- * ms.po: Updated Malay (Bahasa Melayu) translation
-
-2002-01-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * POTFILES.in: Update some more.
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-Thu Jan 10 23:31:29 2002 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * POTFILES.in: remove the tearoffitem.[ch]
-
-2002-01-09 Darin Adler <darin@bentspoon.com>
-
- * POTFILES.in: Remove conditional.[ch].
-
-2002-01-09 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2002-01-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2002-01-08 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated portuguese translation
-
-2002-01-06 Germ??n Poo-Caama????±o <gpoo@ubiobio.cl>
-
- * es.po: Updated spanish translation
-
-2001-12-31 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2001-12-29 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2001-12-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-12-26 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * tr.po: Small correction in the charset field of the po file.
-
-2001-12-21 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2001-12-19 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-12-18 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Update Japanese translation.
-
-2001-12-17 Darin Adler <darin@bentspoon.com>
-
- * POTFILES.in: Remove main.h.
-
-2001-12-17 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translation.
-
-2001-12-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * POTFILES.in: Use the glade file directly.
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2001-12-16 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
-
- * POTFILES.in: added gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h,
- gnome-terminal/gnome-terminal.xml, applets/gen_util/tasklist.c,
- and applets/gen_util/tasklist.h
- * lt.po: Updated Lithuanian translation
-
-2001-12-15 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-12-14 Stephen Browne <stephen.browne@sun.com>
-
- * POTFILES.in: added gnome-panel-properties.c and
- gnome-panel-properties.glade.h
-
-2001-12-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2001-12-13 Lauris Kaplinski lauris@ximian.com>
-
- * et.po: Updated Estonian translation by Ilmar Kerm
-
-2001-12-13 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-12-12 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
-
- * POTFILES.in: updated after Mark's injection of
- CVS surgery.
-
-2001-12-11 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-Sun Dec 09 14:34:59 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * POTFILES.in: kill title-item*
-
-2001-12-09 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
-
- * POTFILES.in: kill ../panel/tasklist_icon.[ch].
-
-2001-12-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-12-03 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-12-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2001-11-29 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
-
- * POTFILES.in: redo. Was totally out of date. Thanks to
- Frank Belew for pointing out that this causes a build
- from a dist tarball to fail.
-
-2001-11-28 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-2001-11-27 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
-
- * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
-
-2001-11-27 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie>
-
- * POTFILES.in: remove panel/menu-rh.[ch].
-
-2001-11-23 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
-
-2001-11-23 Carlos Perell????³ Mar????­n <carlos@gnome-db.org>
-
- * es.po: Updated spanish translation by Juan Manuel Garc????­a Molina
- <juanmagm@mail.com>
-
-2001-11-19 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
-
- * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
- Wang Jian.
-
-2001-11-14 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2001-11-11 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
-
- * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
- Zipeco <zipeco@btamail.net.cn>.
-
-2001-11-11 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-11-09 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * ms.po: Committed new Malay translation by Hasbullah Bin Pit.
-
-2001-11-09 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
-
-2001-11-05 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * tr.po: Committed updated Turkish translation by G????¶rkem.
-
-2001-11-05 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
-
-2001-11-01 Carlos Perell????³ Mar????­n <carlos@gnome-db.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation by Juan Manuel Garc????­a Molina
- <juanmagm@mail.com>
-
-2001-11-01 Peteris Krisjanis <pecisk@inbox.lv>
-
- * lv.po: updated Latvian translation by Artis Trops
- <hornet@navigators.lv>
-
-2001-10-30 Frank Belew <frb@ximian.com>
- * POTFILES.in: removed panel/panel-include.h since it no longer
- exists
-
-2001-10-26 Peteris Krisjanis <pecisk@inbox.lv>
-
- * lv.po: updated Latvian translation by Artis Trops
- <hornet@navigators.lv>
-
-2001-10-26 Peteris Krisjanis <pecisk@inbox.lv>
-
- * pt.po: updated Portuguese translation by Duarte Lorteto
- <happyguy_pt@hotmail.com>
-
-2001-10-25 Carlos Perell????³ Mar????­n <carlos@gnome-db.org>
-
- * es.po: /s/Men????ŗ de panel/Panel con men????ŗ/
-
-2001-10-22 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-10-16 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * ta.po: Committed updated Tamil translation by Dinesh.
-
-2001-10-14 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-10-13 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2001-10-08 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * az.po: Updated Azeri file
-
-2001-09-29 Carlos Perell????³ Mar????­n <carlos@gnome-db.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation by Juan Manuel Garc????­a
- Molina <juanmagm@mail.com>
-
-2001-09-26 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-09-25 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
-
-2001-09-24 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * az.po: Updated Azeri file
-
-2001-09-23 Carlos Perell????³ Mar????­n <carlos@gnome-db.org>
-
- * es.po: Spell check by Juan Manuel Garc????­a Molina <juanmagm@mail.com>
-
-2001-09-23 Carlos Perell????³ Mar????­n <carlos@gome-db.org>
-
- * POTFILES.in: Fixed. Please, remember to sync this when you
- remove files :-(
-
-2001-09-22 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-09-20 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
-
- * zh_CN.po: Renamed from zh_CN.GB2312.po.
-
-2001-09-19 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * sp.po,sr.po: Updated Serbian files
- * zh_CN.po: Fixed invalid multi-byte
-
-2001-09-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2001-09-18 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
-
- * bg.po: Changed the encoding in the header to CP1251
-
-2001-09-13 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * da.po: Updated Danish file
- * wa.po: Updated Walloon file
- * eu.po: Updated Basque file
- * de.po: Fixed ugly syntax error in the header
- * es.po: Updated Spanish file
-
-2001-09-06 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
-
- * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation
-
-2001-09-04 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-09-03 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-08-27 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_CN.GB2312.po: Fix incorrect line breaking at line 580.
- Newer gettext complains about this.
-
-2001-08-25 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2001-08-22 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_TW.Big5.po: Converted to...
- * zh_TW.po: This UTF-8 encoding .po file.
-
-2001-08-20 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation by Pauli Virtanen
-
-2001-08-19 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * ta.po: Committed updated Tamil translation.
-
-2001-08-19 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
-
- * zh_CN.GB2312.po: Updated by Wang Jian <lark@linux.net.cn>.
-
-2001-08-19 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2001-08-03 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_TW.Big5.po: Minor update.
-
-2001-08-02 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Update Japanese translation.
-
-2001-08-01 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * lv.po: Marked line 3103 as fuzzy, gettext error.
-
-2001-08-01 Peteris Krisjanis <peterisk@apollo.lv>
-
- * lv.po: Updated Latvian translation.
-
-2001-07-29 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2001-07-27 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-
- * zh_TW.Big5.po: Updated traditional Chinese translation.
-
-2001-07-17 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-07-15 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2001-07-12 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation.
-
-2001-07-10 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Fixed a few string in Danish translation.
-
-2001-07-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
- * update.pl, update.sh: Removed scripts obsoleted by xml-i18n-tools.
- * README.tools: Updated to reflect this.
-
-2001-07-05 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-Mon Jul 02 16:03:16 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: updated
-
-2001-07-02 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated italian translation.
-
-2001-06-26 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2001-06-26 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * ta.po: Committed updated Tamil translation by Dinesh.
-
-2001-06-24 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2001-06-22 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
-
- * cs.po: Few fixes.
-
-2001-06-21 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * eu.po: updated Basque file
-
-2001-06-20 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2001-05-21 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * eu.po: updated Basque file
- * wa.po: Updated Walloon file
-
-2001-06-18 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated italian translation.
-
-2001-06-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2001-06-12 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
-
- * cs.po: Typo fix.
-
-2001-06-10 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2001-06-09 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-2001-06-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Fixed Swedish translation. Thanks to
- J????¶rgen Tegn????©r <jorgen.tegner@post.utfors.se>, G????¶ran
- Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se> and Richard Hult
- <richard.hult@telia.com> for their input.
-
-2001-06-06 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
-
- * el.po: Fixed typo.
-
-2001-06-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Additional fixes.
-
-2001-06-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-Tue Jun 05 04:54:59 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: update
-
-2001-06-04 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-Sun Jun 03 13:52:31 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: update
-
-2001-06-01 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-06-01 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Time to fix all stupidity in russian translations.
-
-2001-05-31 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
-
- * de.po: Updates and fixes.
-
-2001-05-31 Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>
-
- * ro.po: updated
-
-Wed May 30 22:59:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * POTFILES.in: add the new screenshot program files
-
-2001-05-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2001-05-29 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * cs.po: Remove duplicate.
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2001-05-28 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation.
-
-2001-05-27 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
-
- * cs.po: Updated Czech, merged changes from 1-2 branch.
-
-Fri May 25 14:35:49 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: update
-
-2001-05-25 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-05-24 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
-
- * de.po: Update.
-
-2001-05-24 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translatio
-
-2001-05-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2001-05-21 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * zh*.po: fixed invalid multibyte
-
-Sat May 19 14:59:00 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: update
-
-2001-05-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-Tue May 15 13:54:28 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: update to 100%
-
-2001-05-15 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated Italian translation
-
-2001-05-15 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-05-15 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2001-05-09 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * es.po: Updated Spanish file
-
-2001-05-07 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * az.po: Updated Azeri file
-
-2001-05-04 Emese Kovacs <emese@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian file
-
-2001-05-02 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * az.po: Updated Azeri file
-
-2001-04-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2001-04-30 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-Mon Apr 30 00:45:44 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: update a bit
-
-2001-04-28 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2001-04-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-04-24 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation
-
-2001-03-23 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translatio
-
-Mon Apr 23 03:14:06 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: update
-
-2001-04-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2001-04-22 Leandro Noferini <leandro@firenze.linux.it>
-
- * it.po: Little typo corrected
-
-2001-04-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-Sat Apr 21 15:24:25 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * POTFILES.in, POTFILES.skip: update
-
- * cs.po: update
-
-2001-04-20 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
-
- de.po: Updated German translation.
-
-Fri Apr 20 04:04:32 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: update
-
-2001-04-19 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-Thu Apr 19 01:19:24 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: yay! 100% translations
-
-2001-04-18 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Added missing names and corrected non-ascii.
-
-2001-04-17 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
-
- * de.po: Added misiing names.
-
-Mon Apr 16 08:48:51 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: further updates
-
-Sun Apr 15 22:43:05 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: Updated translation
-
-2001-04-16 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
-
- * ko.po: Updated Korean translation.
-
-2001-04-15 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2001-04-13 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * az.po: Udated Azeri file
- * bg_BG.cp1251.po -> bg.po: moved the name to its standard name
- * *.po: removed non-ascii from the sources
-
-2001-04-11 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated italian translation
-
-2001-04-07 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
-
- * de.po: Fix (thanks to Detlef Reichl).
-
-2001-04-02 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * tr.po: Committed updated translation by Nilg????’n.
-
-2001-03-26 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
-
- * lt.po: updated Lithuanian translation.
- * lv.po: added Latvian translation.
-
-2001-03-23 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * tr.po: Updated Turkish translation by G????¶rkem.
-
-2001-03-23 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Fixed typo.
-
-2001-03-21 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-03-20 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
-
- * de.po: Minor changes.
-
-2001-03-16 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2001-03-15 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2001-03-15 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
-
- * de.po: Some conflicts resolved.
-
-2001-03-14 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translatio
-
-2001-03-14 Carlos Perell????³ Mar????­n <carlos@gnome-db.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-03-14 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-
- * ko.po: Committed updated Korean translation.
-
-2001-03-13 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
-
- * de.po: Revised German translation for Benedikt Roth.
-
-2001-03-13 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2001-03-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2001-03-13 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2001-03-13 Martin Norb???¢??‚??¬ck <d95mback@dtek.chalmers.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-03-13 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2001-03-13 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2001-03-12 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation by Pauli Virtanen.
-
-2001-03-10 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Update Danish translation.
-
-2001-03-09 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2000-03-09 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2001-03-09 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2001-03-09 Carlos Perell????³ Mar????­n <carlos@gnome-db.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2001-03-08 Martin Norb???¢??‚??¬ck <d95mback@dtek.chalmers.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-03-07 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2001-03-07 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2001-03-07 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2001-03-07 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2001-03-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2001-03-06 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2001-03-05 Carlos Perell????³ Mar????­n <carlos@gnome-db.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation by Juan Manuel
- Garc????­a Molina <juanmagm@mail.com>
-
-2001-03-05 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation by Pauli Virtanen.
-
-2001-03-05 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2001-03-04 Carlos Perell????³ Mar????­n <carlos@gnome-db.org>
-
- * es.po: Updated Spanish translation by Juan Manuel
- Garc????­a Molina <juanmagm@mail.com>
-
-2001-03-04 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2001-03-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2001-03-03 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Clean up messages and font.
-
-2001-03-02 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2001-03-02 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-03-01 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-2001-03-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2001-03-01 Martin Norb???¢??‚??¬ck <d95mback@dtek.chalmers.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-03-01 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2001-03-01 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2001-02-28 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation from Vlad Harchev (hvv@hippo.ru).
-
-2001-02-27 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2001-02-27 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation by Pauli Virtanen.
-
-2001-02-26 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translations.
-
-2001-02-23 Stanislav <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Fixup of Slovak translation.
-
-2001-02-22 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-2001-02-23 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2001-02-21 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
-
-2001-02-20 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2001-02-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2001-02-19 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-02-18 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-2001-02-18 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Cleanup.
-
-2001-02-16 Richard Hult <rhult@codefactory.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-02-15 Dan Damian <dand@dnttm.ro>
-
- * ro.po: Updated Romanian translation.
-
-2001-02-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-02-15 Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>
-
- * uk.po: Updated Ukrainian translation.
-
-2001-02-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2001-02-15 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated italian translation
-
-2001-02-14 Christian Meyer <cm@ggtt.de>
-
- * de.po: Fixes.
-
-2001-02-14 Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>
-
- * de.po: Updated German translation
-
-2001-02-14 Martin Norb???¢??‚??¬ck <d95mback@dtek.chalmers.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2001-02-14 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-02-14 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation by Pauli Virtanen
-
-2001-02-14 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2001-02-13 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2001-02-12 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2001-02-11 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translations.
-
-2001-02-09 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-02-08 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
- * nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation.
-
-Sun Feb 04 20:15:03 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * POTFILES.in: add missing files
-
-2001-01-29 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
-
-2001-01-28 Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>
-
- * de.po: Updated German translation
-
-2001-01-26 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * az.po: Updated Azeri file
- * ro.po: enabled header
-
-2000-01-26 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-01-26 Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>
-
- * ro.po: Added Romanian translation
-
-2001-01-26 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2001-01-20 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * ko.po: Committed updated Korean translation.
-
-2001-01-19 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2001-01-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2001-01-15 Kenneth Christainsen <kenneth@gnome.org>
-
- * da.po: update
-
-2001-01-15 Robert Brady <robert@suse.co.uk>
-
- * en_GB.po: Updated British translation.
-
-2000-01-15 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2001-01-09 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-01-08 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translations.
-
-2000-01-03 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated and corrected Slovak translation.
-
-2000-12-30 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated italian translation
-
-2000-12-21 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-12-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2000-12-19 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-2000-12-18 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated italian translation
-
-2000-12-17 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Cleanup.
-
-2000-12-16 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-2000-12-15 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2000-12-11 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * az.po: Added AZeri file
- * wa.po: Passed Walloon file through spell checker
- * {es,fr,pl,ta,zh_CN.GB2312,zh_TW.Big5}.po fixed header or small
- syntax errors
-
-2000-12-05 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2000-12-04 Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
-2000-12-02 Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>
-
- * nl.po: Updated Dutch translation.
-
-2000-11-30 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-11-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2000-11-27 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Corrected some typos
-
-2000-11-21 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-11-21 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2000-11-20 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2000-11-20 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-11-19 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-2000-11-17 Martin Norb???¢??‚??¬ck <d95mback@dtek.chalmers.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-11-16 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-11-15 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
- * sk.po: Updated Slovak translation.
-
-2000-11-14 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-11-13 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-11-13 Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>
-
- * uk.po: Updated Ukrainian translation.
-
-2000-11-12 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * ko.po: Committed updated ko.po from
- Young-Ho Cha.
-
-2000-11-09 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2000-11-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian (bokm????„l) translation.
-
-2000-11-06 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-2000-11-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-11-06 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2000-11-05 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-11-04 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation
-
-2000-11-03 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated Finnish translation.
-
-2000-10-31 Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>
-
- * ru.po: updated Russian translation.
-
-2000-10-31 Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>
-
- * uk.po: Updated Ukrainian translation.
-
-2000-10-31 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-10-30 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-10-30 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation.
-
-2000-10-29 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated italian translation.
-
-2000-10-28 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2000-10-27 Robert Brady <robert@suse.co.uk>
-
- * sk.po: Update from Stanislav Visnovsky
- <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
-
-2000-10-26 Robert Brady <robert@suse.co.uk>
-
- * ta.po: Added Tamil translation, from Dinesh Nadarajah
- <n_dinesh@yahoo.com>.
-
-2000-10-24 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: Updated Italian translation.
-
-2000-10-21 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Minor Update.
-
-2000-10-19 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2000-10-15 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-2000-10-15 Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>
-
- * nl.po: Update Dutch translation.
-
-2000-10-14 Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>
-
- * nl.po: Minor corrections to Dutch translation.
-
-2000-10-11 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Fixed German translation, slight updates.
-
-2000-10-10 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-10-10 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
- * nl.po: Updated Dutch translation from Dennis Smit
- <synap@area101.penguin.nl>
-
-2000-10-07 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-10-02 Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian Translations.
-
-2000-09-25 Christian Meyer <linux@chrisime.de>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2000-09-25 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-
- * fr.po: Updated French translation.
-
-2000-09-25 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-09-24 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-09-22 Christian Meyer <linux@chrisime.de>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2000-09-22 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-09-21 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-09-21 Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>
-
- * fr.po : Updated French translation
-
-2000-09-19 Christian Meyer <linux@chrisime.de>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2000-09-17 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * sp.po,sr.po: Updated Serbian files
-
-2000-09-14 Christian Rose <menthos@menthos.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-09-13 Christian Meyer <linux@chrisime.de>
-
- * update.pl: Added perl script from kanikus.
- * README.tools: Added text file.
-
-2000-09-12 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * sp.po,sr.po: Updated Serbian files
-
-2000-09-12 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2000-09-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-09-10 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: updated italian translation
-
-2000-09-08 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-09-08 Christian Meyer <linux@chrisime.de>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2000-09-05 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-2000-09-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-09-04 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-09-03 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-09-02 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
-
- * po/cs.po: Typos fixed.
-
-2000-09-01 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-08-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-08-29 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-08-24 Manuel de Vega Barreiro <barreiro@arrakis.es>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2000-08-23 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2000-08-18 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * ca.po,eu.po: Updated Catalan and Basque files
-
-2000-08-17 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
-
- * it.po: updated Italian translation.
-
-2000-08-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-08-16 Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-2000-08-13 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
- * POTFILES.in: added missing file.
-
-2000-08-12 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-08-12 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2000-08-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-08-09 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2000-08-08 Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>
-
- * uk.po: Updated Ukrainian translation.
-
-2000-07-30 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po: Corrected some hotkeys.
-
-2000-07-26 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po: Updated the Turkish translation.
-
-2000-07-25 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Change some words.
-
-2000-07-24 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: Updated Japanese translation.
-
-2000-07-24 Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: updated Hungarian translation.
-
-2000-07-23 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-07-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-07-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-07-15 Robert Brady <rwb197@zepler.org>
-
- * en_GB.po: Updated British translation.
-
-2000-07-10 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-07-09 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-2000-06-25 Jaka Mocnik <jaka.mocnik@kiss.uni-lj.si>
-
- * sl.po: fixed a bunch of typos and semantical errors ;)
-
-2000-06-24 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-06-23 Christopher R. Gabriel <cgabriel@mixadlive.com>
-
- * it.po: Updated italian translation
-
-2000-06-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-06-22 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: updated Japanese translation.
-
-2000-06-18 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * sp.po,sr.po: Updated Serbian files
-
-2000-06-18 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-06-17 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * da.po: Updated Danish file
-
-2000-06-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-06-12 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
-
- * fi.po: finnish update
-
-2000-06-11 Christopher R. Gabriel <cgabriel@mixadlive.com>
-
- * it.po: updated italian translation.
-
-2000-06-10 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-06-06 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po: Updated the Turkish translation &
- deleted all these #~ entries.
-
-2000-05-30 Kenneth Christainsen <kenneth@gnome.org>
-
- * da.po: Got some suggestions, thanks!
-
-2000-05-30 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
-
- * ja.po: updated Japanese translation.
-
-2000-05-29 Martin Norb???¢??‚??¬ck <d95mback@dtek.chalmers.se>
-
- * sv.po: Fixed wrong translated message
-
-2000-05-25 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
-
- * fi.po: Finnish update
-
-2000-05-25 Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>
-
- * uk.po: Updated Ukrainian translation.
-
-2000-05-24 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: updated russian translation.
-
-2000-05-22 Fellmann Joaquim <joaquim@hrnet.fr>
-
- * fr.po: Updated French translations
-
-2000-05-20 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: New translation for "deskguide" according to
- deskguide_applet.desktop.
-
-2000-05-19 Christopher R. Gabriel <cgabriel@linux.it>
-
- * it.po: updated italian translation.
-
-2000-05-19 Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>
-
- * uk.po: Updated Ukrainian translation.
-
-2000-05-19 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-05-18 Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>
-
- * uk.po: Updated Ukrainian translation.
-
-2000-05-18 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-2000-05-17 Manuel de Vega Barreiro <barreiro@arrakis.es>
-
- * es.po: Updated Spanish translation.
-
-2000-05-16 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-05-15 Christopher R. Gabriel <cgabriel@linux.it>
-
- * it.po: Updated.
-
-2000-05-14 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-05-14 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-2000-05-13 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Fix.
- * de.po: Update.
-
-2000-05-10 Christopher R. Gabriel <cgabriel@linux.it>
-
- * it.po: updated.
-
-2000-05-09 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Some fixes.
-
-2000-05-09 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-2000-05-09 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-05-10 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Update from Takayuki KUSANO.
-
-2000-05-09 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-Tue May 09 01:11:18 2000 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: update czech translations
-
-Mon May 08 20:25:16 2000 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: minor updates
-
-2000-05-09 Christopher R. Gabriel <cgabriel@linux.it>
-
- * it.po: updated italian translation
-
-2000-05-08 Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated it.
-
-2000-05-07 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Fixed some strings.
-
-2000-05-07 Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.dk>
-
- * update.sh: Updated update.sh to support
- merging, --help, easier porting to new
- packages, et al
-
-2000-05-07 Zbigniew Chyla <chyla@buy.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation.
-
-2000-05-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnu.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-05-07 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-2000-05-07 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-05-06 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-05-06 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
- * da.po: Updated Danish translation (Kenneth Christiansen).
-
-2000-05-06 Jacob Berkman <jacob@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: add panel/foobar-widget.c
-
-2000-05-06 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-05-06 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-05-06 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Again.
- * de.po: Update.
-
-2000-05-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnu.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-05-06 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-2000-05-05 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-05-05 Jacob Berkman <jacob@the-dot-in.helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: s/authors/contributors/ for
- gnome-about
-
-2000-05-04 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-05-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnu.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-05-03 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-2000-05-03 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2000-04-03 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-05-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnu.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-05-03 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: updated.
-
-2000-05-02 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-05-02 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-05-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnu.org>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-05-01 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-2000-04-30 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-04-30 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-04-30 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-2000-04-29 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * wa.po: small fixes
-
-2000-04-29 Zbigniew Chyla <chyla@buy.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation
-
-2000-04-28 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: updated.
-
-2000-04-24 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po : Updated the Turkish translation .
-
-2000-04-24 Matt Wilson <msw@redhat.com>
-
- * nl.po: fix fatal errors (\n not matching between msgid and msgstr)
-
-2000-04-25 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-04-24 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Fixed some strings.
-
-2000-04-23 Christopher R. Gabriel <cgabriel@linux.it>
-
- * it.po: updated.
-
-2000-04-20 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * POTFILES.in: Renamed authors.h to contributors.h.
-
-i2000-04-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * ca.po: Updated Catalan file
-
-
-2000-04-19 Karl EICHWALDER <ke@suse.de>
-
- * de.po: Typo.
-
-2000-04-18 Karl EICHWALDER <ke@suse.de>
-
- * de.po: More cleanup and corrections.
-
-2000-04-17 Karl EICHWALDER <ke@suse.de>
-
- * de.po: Corrections.
-
-2000-04-16 Valek Filippov <frob@df.ru>
-
- * ru.po: Updated russian translation.
-
-2000-04-16 Karl EICHWALDER <ke@suse.de>
-
- * de.po: Cleanup.
- * de.po: General cleanup. Add shortcuts.
-
-Sat Apr 15 16:39:50 2000 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: update the translations a bit
-
-2000-04-15 Robert Brady <rwb197@zepler.org>
-
- * en_GB.po: Updated British translation.
-
-2000-04-14 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-04-14 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po : Updated ++++
-
-2000-04-14 Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>
-
- * fr.po : Updated (100% Complete)
-
-2000-04-14 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>
-
- * fi.po: Update (complete) and lots'a .desktop entries
-
-2000-04-14 Karl EICHWALDER <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-2000-04-11 Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>
-
- * uk.po: Updated. Thanks to Zbigniew Chyla for pl.po ;)
-
-2000-04-08 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po : Updated the Turkish translation .
-
-2000-04-06 Ville Hautamaki <villeh@cs.joensuu.fi>
-
- * fi.po: updated finnish translation (unfinished)
-
-2000-04-06 Christopher R. Gabriel <cgabriel@linux.it>
-
- * it.po: updated italian translation
-
-2000-04-05 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation
-
-2000-04-04 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * tr.po: Removed fuzzy at the beginning.
- * no.po: Updated Norwegian translation.
- * bg_BG.cp1251: Fixed header.
- * ga.po: Removed a load of duplicate msgids to make
- msgmerge work on the file.
-
-2000-04-04 Zbigniew Chyla <chyla@buy.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation
-
-2000-04-04 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-04-03 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-04-03 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-04-02 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po updated Hungarian translations
-
-Sat Apr 01 14:23:40 2000 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: update the translations a bit
-
-2000-04-01 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * ru.po: Updated Russian translation from Valek
- Filippov <frob@df.ru>.
-
-2000-04-01 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-03-30 Christopher R. Gabriel <cgabriel@firenze.linux.it>
-
- * it.po: updated.
-
-2000-03-29 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Updated.
-
-2000-03-27 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-03-27 Robert Brady <robert@susu.org.uk>
-
- * en_GB.po: Updated British translation.
-
-2000-03-27 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-03-26 Ettore Perazzoli <ettore@helixcode.com>
-
- * it.po: Updated Italian translation.
-
-2000-03-24 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-03-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * lt.po: Updated Lithuanian translation
-
-2000-03-12 Jacob Berkman <jacob@helixcode.com>
-
- * wa.po: fix some /n issues
-
-2000-03-11 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-
- * es.po: updated Spanish file (new mantainer: Javier Gsmez)
- * lt.po: Added Lithuanian translation
-
-2000-03-09 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>
-
- * ga.po: Updated Irish translation.
-
-2000-03-08 Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>
-
- * el.po: Updated (from Simos Xenitellis, simos@hellug.gr).
-
-2000-03-08 Fellmann Joaquim <joaquim@hrnet.fr>
-
- * fr.po: updated French translation
-
-Sun Mar 05 12:38:36 2000 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * bg_BG.cp1251.po: updated bulgarian translation from
- "Pavel Cholakov" <pavel@linux.home.bg>
-
-Sat Mar 04 01:23:25 2000 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: updated a couple translations
-
-2000-03-02 Andreas Hyden <ahyden@staffanstorp.net>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-03-01 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-03-01 Christopher R. Gabriel <cgabriel@firenze.linux.it>
-
- * it.po: Updated Italian translation.
-
-2000-02-28 Andreas Hyden <ahyden@staffanstorp.net>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-02-27 Andreas Hyden <ahyden@staffanstorp.net>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-02-26 Christopher R. Gabriel <cgabriel@firenze.linux.it>
-
- * it.po: Updated (finally) italian translation.
-
-2000-02-25 Zbigniew Chyla <chyla@buy.pl>
-
- * pl.po: Updated Polish translation
-
-2000-02-25 Andreas Hyden <ahyden@staffanstorp.net>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-02-24 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
-
- * ja.po: Update from Yuusuke Tahara
-
-2000-02-23 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-02-22 Andreas Hyden <andreas.hyden@telia.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-02-22 Shooby Ban <bansz@szif.hu>
-
- * hu.po: Updated some... (Hungarian)
-
-Mon Feb 21 20:14:45 2000 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * cs.po: Updated cs translation
-
-2000-02-21 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-02-20 Andreas Hyden <andreas.hyden@telia.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-02-20 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-02-19 Andreas Hyden <andreas.hyden@telia.com>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-02-19 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated to avoid the devil (667 messages translated now) :-)
-
-2000-02-16 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-2000-02-16 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-02-16 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Updated German translation to release quality.
-
-2000-02-16 Andreas Hyden <ahyden@staffanstorp.net>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-02-15 Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>
-
- * fr.po : Updated (100% Complete)
-
-2000-02-14 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-02-13 Richard Hult <rhult@hem.passagen.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-02-12 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
-
- * tr.po : Added the Turkish translation .
-
-2000-02-02 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
-
- * el.po: Updated Greek translation.
-
-2000-02-02 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-Mon Jan 31 21:51:09 2000 Tom Gilbert <gilbertt@tomgilbert.freeserve.co.uk>
-
- * Fixed trailing '\n's and a couple of "end-of-line within string"
- problems. Dudes, a tip - if the msgid doesn't end in a '\n', then
- neither should the msgstr =)
- Also, try using a syntax highlighting editor such as vim to show
- you when you forget to terminate a string. Cheers.
-
-2000-01-31 Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>
-
- * fr.po: Updated French translation
- * POTFILES.in: Updated files list
-
-2000-01-31 Robert Brady <robert@susu.org.uk>
-
- * en_GB.po: Updated English (British) translation.
-
-2000-01-31 Yuan-Chung Cheng <platin@linux.org.tw>
-
- * zh_CN.GB2312.po: Added po file from TurboLinux Chinese Develop Team.
-
-2000-01-29 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-Sat Jan 29 19:44:34 2000 Tom Gilbert <gilbertt@tomgilbert.freeserve.co.uk>
-
- * Removed a trailing \n from a msgstr. It was halting compilation
-
-2000-01-29 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-2000-01-29 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Very large update.
-
-2000-01-28 Andreas Hyden <ahyden@staffanstorp.net>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-2000-01-25 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-01-24 Jacob Berkman <jacob@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: remove gemvt's
-
-2000-01-23 Christopher James Lahey <clahey@helixcode.com>
-
- * POTFILES.in: Removed some generated files that were preventing
- compilation on a clean check out.
-
-2000-01-18 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-01-18 Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>
-
- * POTFILES.in: updated list of source files.
- * fr.po: updated French translation.
-
-2000-01-03 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * update.sh: A little script that lets people
- update the .pot file without makefiles etc.
-
-2000-01-01 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated Galician translation.
-
-1999-12-30 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-1999-12-30 Richard Hult <rhult@hem.passagen.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-1999-12-29 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Updated
-
-1999-12-21 Martin Norbdck <d95mback@dtek.chalmers.se>
-
- * sv.po: Changed time format display to %a %d %b as it should be
-
-1999-12-10 Jacob Berkman <jberkman@andrew.cmu.edu>
-
- * uk.po: make it make
-
-1999-12-02 Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-1999-11-09 Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>
-
- * da.po: Updated Danish translation.
-
-1999-11-05 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-1999-11-03 Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>
-
- * uk.po: Added Ukrainian Translation.
-
-1999-10-28 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Couldn't resist; updated translation.
-
-1999-10-15 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated translation.
-
-1999-10-08 Jacob Berkman <jberkman@andrew.cmu.edu>
-
- * POTFILES.in: remove panel_config_global.c
- I'll add the new files later
-
-1999-10-05 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-
- * gl.po: Added Galician translation
-
-1999-10-05 Anders Carlsson <andersca@gnu.org>
-
- * POTFILES.in: add gnome-about.c and authors.h
-
-Mon Oct 04 01:45:54 1999 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * POTFILES.in: add gnome-hints-properties.c
-
-1999-09-29 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * da.po: Updated Danish translation from Kenneth
- Christiansen <kenneth@ripe.dk>.
-
-1999-09-27 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Major update. I finally found a good German translation
- for "Browse...", which I consider my good deed for today. Hey ho.
-
-1999-09-24 Jacob Berkman <jberkman@andrew.cmu.edu>
-
- * pt_BR.po: fixed \n things
-
-1999-09-24 Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>
-
- * pt_BR.po: added
-
-1999-09-22 Yukihiro Nakai <nacai@iname.com>
-
- * ja.po: Update from ITANI Eiichiro.
-
-1999-09-21 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se>
-
- * sv.po: Update from Andreas Persenius <ndap@swipnet.se>
-
-1999-09-20 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se>
-
- * sv.po: Update from Andreas Persenius <ndap@swipnet.se>
-
-1999-09-17 Cody Russell <bratsche@dfw.net>
- * ca.po, cs.po, el.po, eu.po, en_GB.po, es.po, et.po, fi.po,
- fr.po: Updated translations from gnome-libs after changing
- gnome-terminal not to display underscores in menubar items.
-
-1999-09-17 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * da.po: Updated Danish translation from Kenneth
- Christiansen <kenneth@ripe.dk>.
-
-1999-09-15 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated translation.
- * POTFILES.in: Added applets/desk-guide/deskguide_applet.c
-
-1999-09-14 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-1999-09-11 Anders Carlsson <anders.carlsson@tordata.se>
-
- * POTFILES.in: Added tasklist files.
-
-1999-09-05 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated translation.
-
-1999-09-04 Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>
-
- * pl.po: Updated (100%)
-
-1999-09-02 Yukihiro Nakai <nacai@iname.com>
-
- * ja.po: Updates from ITANI Eiichiro.
-
-1999-08-31 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Updates and lots of fixes.
-
-1999-08-28 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-1999-08-28 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Conflicts resolved, some changes reverted. Karl, please
- contact me or Karsten before changing translations again. Thanks.
-
-1999-08-27 Karl Eichwalder <ke@suse.de>
-
- * de.po: Update.
-
-1999-08-25 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated translation.
-
-1999-08-24 Shooby Ban <bansz@szif.hu>
-
- * hu.po: Updated.
-
-1999-08-15 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-
- * no.po: Updated transalation.
-
-1999-08-13 Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>
-
- * fi.po: Updated translation.
-
-1999-08-02 Anders Carlsson <anders.carlsson@tordata.se>
-
- * sv.po: Updated Swedish translation.
-
-1999-08-01 Tom Tromey <tromey@cygnus.com>
-
- * POTFILES.in: List all appropriate gsm files.
-
-1999-07-30 Kjartan Maraas <kmaras@online.no>
-
- * no.po: Updated translation.
-
-1999-07-22 Yukihiro Nakai <nacai@iname.com>
-
- * ja.po: fixed a little problem
-
-1999-07-21 Sergey Panov <sipan@mit.edu>
-
- * ru.po: Updated translation
-
-199-07-21 Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>
-
- * el.po: Added.
-
-1999-07-14 Raja R Harinath <harinath@cs.umn.edu>
-
- * hu.po: Fix bad formatting.
-
-1999-07-13 Anders Carlsson <anders.carlsson@tordata.se>
-
- * sv.po: Updated translation
-
-1999-07-13 Yukihiro Nakai <nacai@iname.com>
-
- * ja.po fixed "AnotherLevel" trans from Akira Higuchi.
-
-1999-07-11 Anders Carlsson <anders.carlsson@tordata.se>
-
- * POTFILES.IN: removed the files that now reside in gnome-applet
-
-1999-07-08 Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>
-
- * es.po, eu.po, wa.po: updated
-
-1999-06-26 Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>
-
- * fi.po: Updated.
-
-1999-06-25 Yuan-Chung Cheng <platin@linux.org.tw>
-
- * zh_TW.Big5.po: new translation from platin
-
-1999-06-14 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Updated.
-
-1999-05-26 Tuomas J. Lukka <lukka@iki.fi>
-
- * fi.po update
-
-1999-05-19 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Updated.
-
-1999-05-20 Yukihiro Nakai <nacai@iname.com>
-
- * ja.po: Japanese translation update from ITANI EIICHIRO.
-
-1999-05-12 Shooby Ban <bansz@szif.hu>
-
- * hu.po: Updated.
-
-1999-05-03 Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>
-
- * POTFILES.in: Added applets/life/life.c .
-
-1999-04-28 Ettore Perazzoli <ettore@comm2000.it>
-
- * it.po: Updated.
-
-1999-04-27 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Updated.
-
-1999-04-19 Federico Mena Quintero <federico@nuclecu.unam.mx>
-
- * no.po: Fixed \n typo.
-
-1999-04-16 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Updated.
-
-1999-04-14 Yukihiro Nakai <nacai@iname.com>
-
- * ja.po update.
-
-1999-04-14 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
-
- * de.po: Revamp/update.
-
-1999-04-05 Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>
-
- * fi.po: A few corrections and updates.
-
-1999-03-26 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Updated Portuguese translations.
-
-1999-03-26 Kjartan Maraas <kmaras@online.no>
-
- * no.po: Updated translation.
-
-Sun Mar 21 08:30:41 1999 John Ellis <johne@bellatlantic.net>
-
- * POTFILES.in: Remove references to gmenu/{dialogs.c, dnd.c, gmenu.c}
- added gmenu/{main.c, treedel.c, treenew.c}
-
-1999-03-16 Ettore Perazzoli <ettore@comm2000.it>
-
- * it.po: Begin to make it usable.
-
-1999-03-15 Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>
- * fi.po: Updated and completed (still in need of fine tuning, though)
-
-1999-03-14 Shooby Ban <bansz@szif.hu>
-
- * hu.po: Updated.
-
-1999-03-13 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Updated.
-
-1999-02-27 Shooby Ban <bansz@szif.hu>
-
- * hu.po: Updated.
-
-1999-02-25 Kjartan Maraas <kmaraas@fib.hl.no>
-
- * no.po: Updated.
-
-1999-02-23 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Updated.
-
-1999-02-21 Shooby Ban <bansz@szif.hu>
-
- * hu.po: almost final update, i'll check it
-
-1999-02-19 Sergey Panov <sipan@mit.edu>
-
- * ru.po: almost final update
-
-1999-02-15 Federico Mena Quintero <federico@nuclecu.unam.mx>
-
- * POTFILES.in: *AGAIN*, removed a bunch of files that are not
- distributed. I'll repeat: if you modify POTFILES.in, PLEASE MAKE
- SURE THE PACKAGE PASSES MAKE DISTCHECK!!! Not all files in cvs
- are distributed in the tarballs!!!
-
-1999-02-15 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: More Portuguese updates.
-
-1999-02-01 Federico Mena Quintero <federico@nuclecu.unam.mx>
-
- * POTFILES.in: Again, removed a bunch of files that ARE NOT
- DISTRIBUTED. If you modify POTFILES.in, PLEASE MAKE SURE THE
- PACKAGE PASSES MAKE DISTCHECK!!! Not all files in cvs are
- distributed in the tarballs!!!
-
-1999-01-20 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
-
- * POTFILES.in: Removed `desktop-properties/*'.
-
-1999-01-19 Felix Bellaby <felix@pooh.u-net.com>
-
- * POTFILES.in: "gsm/manager.c" added.
-
-1999-01-10 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Updated. Not yet finished.
-
-1999-01-09 Federico Mena Quintero <federico@nuclecu.unam.mx>
-
- * nl.po: New Dutch translation by Dirk-Jan C. Binnema
- <djcb@dds.nl>.
-
-1999-01-05 Oliver Maruhn <om@linuxhq.com>
-
- * POTFILES.in: "applets/mini-commander/" replaced by
- "applets/mini-commander/src/"
-
-1999-01-04 Arturo Espinosa <arturo@nuclecu.unam.mx>
-
- * POTFILES.in: removed applets/gkb/properties.c, as it seems it
- has been removed.
-
-1999-01-01 Christopher Blizzard <blizzard@appliedtheory.com>
-
- * POTFILES.in: remove applets/cpuload/cpuload.c since it doesn't
- exist anymore.
-
-1998-12-23 Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>
-
- * ko.po: Updated.
-
-1998-12-19 Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>
-
- * ko.po: Updated for 0.99
-
-1998-12-15 Federico Mena Quintero <federico@nuclecu.unam.mx>
-
- * POTFILES.in: Removed references to applets/cpuload, since it is
- obsoleted by multiload now.
- Removed references to desktop-properties.
- Removed references to applets/freshapp.
- Removed references to applets/gkb.
- Removed references to gemvt.
-
-1998-12-14 Kjartan Maraas <kmaraas@fib.hl.no>
-
- * no.po: Updated translation.
-
-1998-12-15 Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>
-
- * ko.po: Updated.
-
-1998-12-08 Tom Tromey <tromey@cygnus.com>
-
- * Many files: Ran `make update-po' to eliminate messages from
- control-center.
-
-1998-12-05 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Updated.
-
-1998-11-30 Tuomas Lukka <lukka@iki.fi>
-
- * fi.po: updates
-
-1998-11-24 Tuomas Lukka <lukka@iki.fi>
-
- * fi.po: updates
-
-1998-11-21 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * POTFILES.in: Added control-center and capplets files.
-
- * pt.po: Updates.
-
-1998-11-18 Tuomas Lukka <lukka@iki.fi>
-
- * fi.po: make it compile (blush), patch from Richard Hult
-
-1998-11-16 Tuomas Lukka <lukka@iki.fi>
-
- * fi.po: some updates
-
-1998-10-28 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Updated.
-
-1998-10-14 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Updated.
-
-1998-10-09 Federico Mena Quintero <federico@nuclecu.unam.mx>
-
- * ja.po: Updated. Thanks to Yukihiro Nakai for the patches.
-
-1998-09-22 Federico Mena Quintero <federico@nuclecu.unam.mx>
-
- * POTFILES.in: Removed references to applets/freshapp, since it
- not being distributed.
- Removed references to applets/gkb.
- Removed references to applets/slashapp.
- Removed references to gemvt.
-
-1998-09-15 Ville Hautamaki <villeh@cs.joensuu.fi>
-
- * fi.po: Updated.
-
-1998-08-21 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Updated.
-
-1998-08-19 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
-
- * de.po: Merged with `gnome-core.pot'.
- * es.po: Likewise.
- * fr.po: Likewise.
- * ga.po: Likewise.
- * it.po: Likewise.
- * ko.po: Likewise.
- * no.po: Likewise.
- * pt.po: Likewise.
- * sv.po: Likewise.
-
-1998-08-18 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Updated.
-
-1998-08-15 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
-
- * fi.po: Removed spurious `--2fHTh5uZTiUOsy+g--' - has this
- file been corrupted ?
-
-Sat Aug 15 10:14:38 1998 Tom Tromey <tromey@cygnus.com>
-
- * sv.po: Removed spurious \n.
-
-1998-08-07 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Updated.
-
-1998-08-04 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Updated.
-
- * POTFILES.in: Added `desktop-properties/property-screensaver.cc'.
-
-1998-08-02 Raja R Harinath <harinath@cs.umn.edu>
-
- * POTFILES.in: Remove applets/winlist/winlist.c,
- gemvt/getopt.c, help-browser/toc.c, help-browser/toc-man.c.
-
- * ja.po: Add `\n' to msgstr, to match msgid.
-
-1998-08-01 Raja R Harinath <harinath@cs.umn.edu>
-
- * de.po: Merged with `gnome-core.pot'.
- * es.po: Likewise.
- * fr.po: Likewise.
- * ga.po: Likewise.
- * it.po: Likewise.
- * ko.po: Likewise.
- * no.po: Likewise.
- * pt.po: Likewise.
- * sv.po: Likewise.
-
-1998-07-25 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Updated.
-
- * POTFILES.in: Added `panel/session.c' and organized it.
-
-1998-07-24 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Updated.
-
- * POTFILES.in: Added `gmenu/dialogs.c', `gmenu/edit.c',
- `gmenu/gmenu.c', `gmenu/order.c' and `gmenu/tree.c'.
-
-1998-07-23 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * POTFILES.in: Added panel/applet.c
-
- * pt.po: Updated.
-
-Sun Jul 19 23:47:57 1998 Tom Tromey <tromey@cygnus.com>
-
- * POTFILES.in: Added session-properties.c.
-
-1998-06-30 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * pt.po: Updated.
-
- * POTFILES.in: Added 'desktop-properties/app-ui.c',
- 'desktop-properties/app-bell.c', 'desktop-properties/property-ui.c'
- and 'desktop-properties/property-bell.c'.
-
-
-1998-06-26 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
-
- * POTFILES.in: Added 'gnome-terminal/gnome-terminal.c'.
-
- * pt.po: New file.
-
-Thu Jun 11 23:38:18 1998 Tom Tromey <tromey@cygnus.com>
-
- * it.po: Removed spurious \n.
-
-1998-06-04 Federico Mena Quintero <federico@nuclecu.unam.mx>
-
- * POTFILES.in: Removed netwatch as it is not being compiled.
-
-Sun, 31 May 1998 20:37:24 +0200 Vincent Renardias <vincent@waw.com>
-
- * fr.po: major update + corrected some typos.
-
-1998-05-23 Carsten Schaar <nhadcasc@fs-maphy.uni-hannover.de>
-
- * POTFILES.in: Added 'applets/netload/netload.c' and
- 'applets/netload/properties.c'.
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-1998-05-22 Carsten Schaar <nhadcasc@fs-maphy.uni-hannover.de>
-
- * POTFILES.in: Added 'applets/fish/fish.c' and
- 'applets/clock/clock.c'.
-
- * de.po: Updated German translation.
-
-Wed Apr 29 14:46:00 1998 Kjartan Maraas <kmaraas@fib.hl.no>
-
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-Tue Mar 17 23:00:33 1998 George Lebl <jirka@5z.com>
-
- * POTFILES.in: fixed the files after the applets move
-
-1998-03-13 Carsten Schaar <nhadcasc@fs-maphy.uni-hannover.de>
-
- * de.po: New file.
-
-Sat Mar 7 12:07:28 1998 Tom Tromey <tromey@cygnus.com>
-
- * POTFILES.in: Added gsm/main.c and gsm/save-session.c.
-
-1998-03-04 Raja R Harinath <harinath@cs.umn.edu>
-
- * POTFILES.in: Renamed panel/applet-lib.cc to
- panel/libapplet/applet-lib.cc.
-
-Tue, 24 Feb 1998 20:04:09 +0100 Vincent Renardias <vincent@waw.com>
-
- * Added files to POTFILES.in:
- desktop-properties/{main,app-mouse,app-keyboard,app-background}.c
- panel/{panel_config_global,panel_config,menu,applet-lib}.{c,cc}
- panel/logout/logout.c
- * Updated fr.po consequently.
- * Added translations for desktop-links/*.directory
-
-Sun, 22 Feb 1998 18:27:32 +0100 Vincent Renardias <vincent@waw.com>
-
- * fr.po: New file.
-
-Mon Feb 16 08:39:03 KST 1998 Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>
-
- * ko.po: New file.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
deleted file mode 100644
index ac46ef50..00000000
--- a/po/LINGUAS
+++ /dev/null
@@ -1,98 +0,0 @@
-# please keep this list sorted alphabetically
-#
-af
-am
-ar
-az
-be
-be@latin
-bg
-bn
-bn_IN
-br
-bs
-ca
-cs
-cy
-da
-de
-dz
-el
-en_CA
-en_GB
-eo
-es
-et
-eu
-fa
-fi
-fr
-fur
-ga
-gl
-gu
-he
-hi
-hr
-hu
-hy
-id
-is
-it
-ja
-ka
-kn
-ko
-ku
-ky
-li
-lt
-lv
-mai
-mg
-mi
-mk
-ml
-mn
-mr
-ms
-nb
-ne
-nl
-nn
-nso
-oc
-or
-pa
-pl
-ps
-pt
-pt_BR
-ro
-ru
-rw
-si
-sk
-sl
-sq
-sr
-sr@latin
-sv
-ta
-te
-th
-tk
-tr
-ug
-uk
-ur
-uz@cyrillic
-vi
-wa
-xh
-yi
-yo
-zh_CN
-zh_HK
-zh_TW
-zu
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
deleted file mode 100644
index 3bf18aca..00000000
--- a/po/POTFILES.in
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-# List of source files containing translatable strings.
-# Please keep this file sorted alphabetically.
-gnome-about/gnome-about.desktop.in.in
-gnome-about/gnome-about.in
-gnome-version.xml.in.in
-libgnome-desktop/display-name.c
-libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c
-libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c
-libgnome-desktop/gnome-hint.c
diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip
deleted file mode 100644
index 0eaf659f..00000000
--- a/po/POTFILES.skip
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-# List of source files containing translatable strings that should not be
-# translated.
-# Please keep this file sorted alphabetically.
-gnome-about/gnome-about.desktop.in
-gnome-version.xml.in
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
deleted file mode 100644
index a7cd930d..00000000
--- a/po/af.po
+++ /dev/null
@@ -1,462 +0,0 @@
-# Afrikaans translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 2004, 2007 Zuza Software Foundation
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004, 2007
-# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2008
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.6-branch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 15:21+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
-"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: VirTaal 0.1\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Aangaande GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Vind meer uit oor GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Nuus"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME-biblioteek"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Vriende van GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontak"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Die Misterieuse GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Die Piepende Rubber GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda die GNOME-vis"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Open URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopieer URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Aangaande die GNOME-werkarea"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Welkom by die GNOME-werkarea"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Aangebied deur:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Weergawe"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Verspreider"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Boudatum"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Wys inligting oor hierdie GNOME-weergawe"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME bevat ook 'n volledige ontwikkelingsplatform vir toepassings-"
-"programmeerders, wat die skep van kragtige en komplekse toepassings toelaat."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME sluit meeste van dit wat jy op jou rekenaar sien in, insluitend die "
-"lêerbestuurder, webblaaier, kieslyste en vele toepassings."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME is 'n Vrye, bruikbare, stabiele, toeganklike werkareaomgewing vir die "
-"Unix-agtige familie van bedryfstelsels."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME se fokus op bruikbaarheid en toeganklikheid, gereelde "
-"vrystellingsiklusse, en sterk korporatiewe ondersteuning maak dit uniek "
-"onder Vrye Sagteware-werkareas."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOME se sterkste punt is ons sterk gemeenskap. Feitlik elkeen, met of "
-"sonder programmeervaardighede, kan 'n bydrae lewer tot die verbetering van "
-"GNOME."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Honderde mense het kode tot GNOME bygedra sedert dit in 1997 ontstaan het; "
-"nog meer het op ander belangrike maniere bydraes gelewer, insluitend "
-"vertalings, dokumentasie en kwaliteitsversekering."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Skootrekenaar"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Fout met lees van lêer '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Fout met terugdraai van lêer '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Geen naam"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Lêer '%s' is nie 'n gewone lêer of gids nie."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Fout! Kon nie lêer-id '%s' vind nie"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Geen lêernaam om na te stoor nie"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Begin tans %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Geen URL om te laat loop nie"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Geen laat loopbare item nie"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Geen opdrag (Uitvoerend) om te laat loop nie"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Slegte opdrag (Uitvoerend) om te laat loop"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Onbekende enkodering van: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Gids"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Toepassing"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Skakel"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSToestel"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-tipe"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Diens"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Dienstipe"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Opdr_ag:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naam:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Generiese naam:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mmentaar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Blaai"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipe:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikoon:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Blaai ikone"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Laat loop in t_erminaal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Generiese naam"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Probeer dit voor gebruik van:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentasie:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Naam/Kommentaarvertalings:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Voeg by/stel"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Voeg by of stel naam/kommentaarvertalings"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Ver_wyder"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Verwyder naam/kommentaarvertaling"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Basies"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gevorderd"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Wys wenke tydens laai"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Kon nie die gids met die kopteksbeelde lokaliseer nie."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Kon nie gids met die kopteksbeelde open nie: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Kan nie kopteksbeelde laai nie: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Kon nie die GNOME-embleem vind nie."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Kon nie '%s' laai nie: %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kon nie die adres \"%s\" open nie: %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Kon nie inligting oor GNOME-weergawe vind nie."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Sagteware"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Ontwikkelaars"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Fout met skryf van lêer '%s': %s"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "Die Einde!"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Bykomstighede"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Bykomstighede-kieslys"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Toepassings"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Programmering"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Nutsgoed vir sagteware-ontwikkeling"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Speletjies"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Speletjies-kieslys"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafika"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Grafika-kieslys"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Programme vir Internet en netwerke"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Multimedia-kieslys"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Kantoor"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Kantoortoepassings"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Toepassings sonder 'n kategorie"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Ander"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Programme"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Programme-kieslys"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Werkareavoorkeure"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Voorkeure wat die hele GNOME-werkarea sal affekteer"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Stelselnutsgoed"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Stelselkieslys"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
deleted file mode 100644
index 9365637f..00000000
--- a/po/am.po
+++ /dev/null
@@ -1,551 +0,0 @@
-# Translations into the Amharic Language.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
-"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
-"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "The Mysterious GEGL"
-
-#: gnome-about/contributors.h:292
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-
-#: gnome-about/contributors.h:325
-#, fuzzy
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "ዋንዳ የኖም አሳ"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
-#, fuzzy
-msgid "Distributor"
-msgstr "ዶሴ"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
-msgid "Build Date"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "ስለ ኖም%s%s%s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
-msgid "Software"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "Developers"
-msgstr "የኖም አደራጆች ቦታ"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "ስለ ኖም%s%s%s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "ስለ ኖም%s%s%s"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "ፋይል '%s'ን ወደኋላ ለማጠንጠን ስህተት አለ፦ %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
-msgid "No name"
-msgstr "ስም የለም"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "ፋይል '%s' መደበኛ ፋይል ወይም ማውጫ አይደለም።"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "ለማስቀመጥ ምንም የፋይል ስም የለም"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%sን እየጀመረ ነው"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "ለማስጀመር ምንም URL የለም"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ማስነሳት የሚቻል አይደለም"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "ለማስነሳት ምንም (Exec) ትእዛዝ የለም"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "ለማስነሳት ትክክል ያለሆነ (Exec) ትእዛዝ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "የ%s የማይታወቅ የሆሄያት ኮድ፦"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "ፋይል '%s'ን በሚጽፍበት ጊዜ ስህተት አለ፦ %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Directory"
-msgstr "ዶሴ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-msgid "Application"
-msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Link"
-msgstr "አያያዝ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "MIME Type"
-msgstr "የMIME ዓይነት"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Service"
-msgstr "አገልግሎት"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "ServiceType"
-msgstr "የአገልግሎቱ ዓይነት"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
-#, fuzzy
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL፦"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "ትእዛዝ፦"
-
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
-#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "ስም፦"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-#, fuzzy
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "አጠቃላይ ስም፦"
-
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "አስተያየት፦"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Browse"
-msgstr "ቃኝ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
-#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "ዓይነት፦"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
-#, fuzzy
-msgid "_Icon:"
-msgstr "ምልክት"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ምልክቶችን ቃኝ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "በተርሚናሉ ውስጥ አስኪድ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Language"
-msgstr "ቋንቋ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Name"
-msgstr "ስም"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Generic name"
-msgstr "አጠቃላይ ስም"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
-msgid "Comment"
-msgstr "አስተያየት"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
-#, fuzzy
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "ከመጠቀምዎ በፊት ይህንን ሞክሩ፦"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-#, fuzzy
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "ማስረጃ፦"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-#, fuzzy
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "ስም/አስተያየት ትርጉሞች፦"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-#, fuzzy
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "ጨምር/አስቀምጥ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "የስም/አስተያየት ትርጉሞችን ጨምር ወይም አስቀምጥ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Re_move"
-msgstr "አስወግድ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "የስም/አስተያየት ትርጉሞች አስወግድ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
-msgid "Basic"
-msgstr "ቀላል"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
-msgid "Advanced"
-msgstr "ጠለቅ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "ጠቃሚ ፍንጮችን ሲጀምር _አሳይ"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "አጋዥ ፕሮግራሞች"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "የአጋዥ ፕሮግራሞች ሜኑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "የፕሮግራም ፈጠራ"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "መሣሪያዎች ለሶፍትዌር መሻሻል"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "ጨዋታዎች"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "ጨዋታዎች ሜኑ"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "ንድፍ"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "የንድፍ ዝርዝር"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "ኢንተርኔት"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "ፕሮግራሞች ለኢንተርኔት እና ለአውታሮች"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "የመገናኛ ብዙኃን ዝርዝ"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "የመገናኛ ብዙኃን ዝርዝ"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "ቢሮ"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "የቢሮ መጠቀሚያ ፕሮግራሞች"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "ምድብ የሌለው ፕሮግራም"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "ሌላ"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "ፕሮግራሞች"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "የፕሮግራሞች ዝርዝር"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "ሁሉንም የሆሖመሕሄን ገበታ የሚያቃውሱ ምርጫዎች"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "የሲስተም ቱልስ"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "የሲስተሙ ዝርዝር"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foundation"
-#~ msgstr "ማስረጃ፦"
-
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "ድምጽ እና ቪዲዮ"
-
-#~ msgid "Click here to visit the site : "
-#~ msgstr "ቦታውን ለመጐብኘት እዚህ ያቃጭሉ ፦ "
-
-#~ msgid "List of GNOME Contributors"
-#~ msgstr "የኖም ተባባሪዎች ዝርዝር"
-
-#~ msgid "GNOME Logo Image"
-#~ msgstr "የኖም አርማ ምስል"
-
-#~ msgid "Contributors' Names"
-#~ msgstr "የተባባሪዎች ስሞች"
-
-#~ msgid "GNOME Logo"
-#~ msgstr "የኖም አርማ"
-
-#~ msgid "And Many More ..."
-#~ msgstr "እና ብዙ ተጨማሪዎች..."
-
-#~ msgid "GNOME News Site"
-#~ msgstr "የኖም የዜና ቦታ"
-
-#~ msgid "http://www.gnome.org/"
-#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
-
-#~ msgid "GNOME Main Site"
-#~ msgstr "የኖም መነሻ ገጽ"
-
-#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
-#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
-
-#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#~ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-
-#~ msgid "Jerome Bolliet"
-#~ msgstr "Jerome Bolliet"
-
-#~ msgid "Abel Cheung"
-#~ msgstr "Abel Cheung"
-
-#~ msgid "Frederic Crozat"
-#~ msgstr "Frederic Crozat"
-
-#~ msgid "Frederic Devernay"
-#~ msgstr "Frederic Devernay"
-
-#~ msgid "Gergo Erdi"
-#~ msgstr "Gergo Erdi"
-
-#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
-#~ msgstr "Raul Perusquia Flores"
-
-#~ msgid "Bjoern Giesler"
-#~ msgstr "Bjoern Giesler"
-
-#~ msgid "Dov Grobgeld"
-#~ msgstr "Dov Grobgeld"
-
-#~ msgid "Wang Jian"
-#~ msgstr "Wang Jian"
-
-#~ msgid "Helmut Koeberle"
-#~ msgstr "Helmut Koeberle"
-
-#~ msgid "Matthew Marjanovic"
-#~ msgstr "Matthew Marjanovic"
-
-#~ msgid "Alexandre Muniz"
-#~ msgstr "Alexandre Muniz"
-
-#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
-#~ msgstr "Sung-Hyun Nam"
-
-#~ msgid "Martin Norbaeck"
-#~ msgstr "Martin Norbaeck"
-
-#~ msgid "Tomas Oegren"
-#~ msgstr "Tomas Oegren"
-
-#~ msgid "Carlos Perello Marin"
-#~ msgstr "Carlos Perello Marin"
-
-#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
-#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama"
-
-#~ msgid "Inigo Serna"
-#~ msgstr "Inigo Serna"
-
-#~ msgid "Miroslav Silovic"
-#~ msgstr "Miroslav Silovic"
-
-#~ msgid "Istvan Szekeres"
-#~ msgstr "Istvan Szekeres"
-
-#~ msgid "Manish Vachharajani"
-#~ msgstr "Manish Vachharajani"
-
-#~ msgid "Neil Vachharajani"
-#~ msgstr "Neil Vachharajani"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "ኖም"
-
-#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
-#~ msgstr "ፋይል '%s' የተበላሸ የMIME ዓይነት አለው፦ %s"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "መጀመሪያ"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
deleted file mode 100644
index 0a5e53bc..00000000
--- a/po/ar.po
+++ /dev/null
@@ -1,334 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.ar.po to Arabic
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-#
-# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
-# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008.
-# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.ar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-29 02:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 02:24+0100\n"
-"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "عنْ جنوم"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "تعلم المزيد عن جنوم"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "أخبار"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "مكتبة جنوم"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "أصدقاء جنوم"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "للإتّصال"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "‏GEGL الغامضة"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "مطاط جنوم ذو الصرير"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "واندا سمكة جنوم"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "ا_فتح مسارا"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "ا_نسخ المسار"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "عنْ سطح مكتب جنوم"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "مرحبا بك في سطح مكتب جنوم"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "قدّمه لك:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "الإصدارة"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "الموزّع"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "تاريخ البناء"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "اعرض معلومات عنْ نسخة جنوم هذه"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "يتضمّن جنوم كذلك منصّة تطوير كاملة لمبرمجي التطبيقات، ممّا يمكّنهم من إنشاء تطبيقات قوية و معقّدة."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "يتضمن جنوم معظم ما تراه على حاسوبك شاملة مدير الملفّات و متصفّح الوِب و القوائم و العديد من التطبيقات."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr "جنوم بيئة سطح مكتب لعائلة نظم التشغيل المشابهة ليونكس، حرّة، وسهلة الاستخدام، وسهلة المنال."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "تركيز جنوم على سهولة الاستعمال و الإتاحة و دورة الإصدار المنتظمة و دعم الشركات القوي له يجعله مميّزا بين أسطح مكتب البرامج الحرّة."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "أعظم قوّة لجنوم هي جمهورنا العظيم. نظريا يمكن لأي شخص بمهارات برمجة أو بدونها المساهمة في جعل جنوم أفضل."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "المئات من الناس ساهموا بشفرات لجنوم منذ إنشائه في سنة 1997، العديد الآخرون ساهموا بطرق أخرى مهمّة مثل الترجمة و التوثيق و التأكد من الجودة."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "حاسوب محمول"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "مجهول"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "خطأ في قراءة الملف '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "خطأ في إعادة الملف '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "بلا اسم"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "الملف '%s' ليس ملفا أو مجلدا اعتياديا."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "لا يمكن إيجاد ملف رقم '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "لا يوجد اسم ملف لحفظه"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "يبدأ %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "لا مسار لفتحه"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ليس عنصرا قابلا للإطلاق"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "لا أمر (Exec) لإطلاقه"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "أمر (Exec) غير صالح لإطلاقه"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "ترميز مجهول لـ: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "دليل"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "تطبيق"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "وصلة"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "جهاز نظام ملفات"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "نوع MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "خدمة"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "نوع الخدمة"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "الم_سار:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "الأ_مر:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "الاسم:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "الا_سم العام:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "ال_تعليق:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "تصفح"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "الن_وع:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "الأيق_ونة:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "تصفح الأيقونات"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "شغّل في ال_طرفية"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "اللغة"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "الاسم عام"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "التعليق"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_جرّب هذا قبل الاستخدام :"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "التو_ثيق:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "ترجمة الا_سم/التعليق:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "أ_ضِف/اضبط"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "أضِف أو اضبط ترجمة الاسم/التعليق"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "أ_زِل"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "أزِل ترجمة الاسم/التعليق"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "أساسي"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "متقدم"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "أ_ظهر التلميحات في بداية التشغيل"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "خطأ في كتابة الملف '%s': %s"
-
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
deleted file mode 100644
index ab6d7343..00000000
--- a/po/az.po
+++ /dev/null
@@ -1,429 +0,0 @@
-# gnome-desktop faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi.
-# Copyright (C) 200 Free Software Foundation, Inc.
-# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-11 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Mistik GEGL"
-
-#: gnome-about/contributors.h:292
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Ciyildəyən Rezin Gnome"
-
-#: gnome-about/contributors.h:325
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda GNOME Balığı"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr "Son!"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Başlıq rəsmlərinin olduğu cərgə tapıla bilmədi."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Başlıq rəsmlərin olduğu cərgə açıla bilmədi: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Başlıq rəsmi yüklənə bilmədi: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "GNOME loqo düyməsi tapıla bilmədi."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "'%s' yüklənə bilmədi: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" ünvanı açıla bilmədi: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "GNOME buraxılış nömrəsini daxil edən fayl tapıla bilmədi."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
-msgid "Version"
-msgstr "Buraxılış"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distribyutor"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
-msgid "Build Date"
-msgstr "İnşa Tarixi"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME Haqqında"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
-msgid "News"
-msgstr "Xəbərlər"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
-msgid "Software"
-msgstr "Tə'minat"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
-msgid "Developers"
-msgstr "İnkişafçılar"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME'un Dostları"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
-msgid "Contact"
-msgstr "Əlaqə"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME Masa Üstünə Xoş Gəldiniz"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "GNOME'u sizə yetişdirənlər:"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME Masa Üstü Haqqında"
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "GNOME Haqqında"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME eyni zamanda inkişafçılara qarışıq və güclü tə'minatlar yaratma imkanı "
-"verən inkişaf platformunu da daxil edir."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"Kompüterinizdə ehtiyacınız olan hər şeyi GNOME daxil edir. Bunun içində fayl "
-"idarəçisi, menyular və veb səyyahı kimi bir çox proqram daxildir."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME, Unix-bənzəri əməliyyat sistemləri ailələri üçün sərbəst, işlədilməsi "
-"asand, güclü, yetişmə qabiliyyətli masa üstü mühitidir."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME'un istifadə asandlığı və yetişmə qabiliyyəti, müntəzəm buraxılış "
-"dövrəsi və güclü korporativ arxa ona diqər Sərbəst Tə'minatlı masa üstüləri "
-"arasında xüsusi yer verir."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOME'un ən böyük gücü onun güclü cəmiyyətidir. Proqramlaşdırma qabiliyyəti "
-"olan və olmayan hamı GNOME layihəsini daha da gözəlləşdirmək üçün ona dəstək "
-"verə bilər."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"1997 ilində GNOME layihəsinin yaradılmasından bu günə dək minlərlə insan "
-"GNOME kodlarına dəstək vermişdir, onlardan çoxu da tərcümə, sənədlər, "
-"keyfiyyət kimi daha fərqli sahələrdə dəstəklərini əsirgəməmişdir."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' faylını oxuma xətası:: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s' faylını geri sarma xətası: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
-msgid "No name"
-msgstr "Adsız"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' düzgün fayl yada cərgə deyil."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Qeyd ediləcək fayl adı yoxdur"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s başladılır"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Açacaq URL yoxdur"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Başladıla bilən üzv deyil"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Başlatmaq üçün əmr (Exec) verilməyib"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Başlatma əmri (Exec) səhvdir"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Namə'lum kodlama: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "'%s' faylına yazma xətası: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Directory"
-msgstr "Cərgə"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-msgid "Application"
-msgstr "Tə'minat"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Link"
-msgstr "Körpü"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSAvadanlığı"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Növü"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Service"
-msgstr "Xidmət"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Xidmət Növü"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Ə_mr:"
-
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ad:"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Ü_mumi ad:"
-
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Şə_rh:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Browse"
-msgstr "Gəz"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Növ:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Timsal:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Timsalları gəz"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Terminalda _icra et"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Generic name"
-msgstr "Ümumi ad"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
-msgid "Comment"
-msgstr "Şərh"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "İşlətmədən əvvəl bunu _sına:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Sənədlər:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Ad/Şərh tərcümələri:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "Ə_lavə et/Seç"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Ad/Şərh Tərcümələri Əlavə et ya da Seç"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Sil"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Ad/Şərh Tərcümələrini Sil"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
-msgid "Basic"
-msgstr "Əsas"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ətraflı"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Başlanğıcda Ehkamları _Göstər"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Ləvazimatlar"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Ləvazimatlar menyusu"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Proqramlar"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Proqramlaşdırma"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Proqram inkişaf vasitələri"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Oyunlar"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Oyunlar menyusu"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Qrafika"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Qrafika menyusu"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "İnternet"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "İnternet və şəbəkə proqramları"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedya"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Multimedya menyusu"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Offis"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Offis Proqramları"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Kateqoriyasız proqramlar"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Digər"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Proqramlar"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Proqramlar menyusu"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Masa Üstü Qurğuları"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Bütün Gnome masa üstünə tə'sir edən qurğular"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Sistem Vasitələri"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Sistem menyusu"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
deleted file mode 100644
index 9d93d327..00000000
--- a/po/be.po
+++ /dev/null
@@ -1,382 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.be.po to belarusian
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2002, 2003.
-# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007
-# Alexander Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2008
-#
-
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-11 18:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-15 03:32+0200\n"
-"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
-"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Пра GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Навіны"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Бібліятэка GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Сябры GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Кантакты"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Таямнічы GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Пісклявы гумавы GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Ванда - рыбка GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Адкрыць URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "С_капіяваць URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:829
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Пра асяродзьдзе GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:865
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:879
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Вітаем у асяродзьдзі GNOME!"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:896
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Распрацавалі для вас:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:920
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:976
-msgid "Version"
-msgstr "Вэрсія"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Distributor"
-msgstr "Распаўсюджвальнік"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Build Date"
-msgstr "Дзень зборкі"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1019
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Паказаць зьвесткі аб гэтай вэрсіі GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Даведайцеся больш пра GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"Таксама GNOME уключае поўную плятформу для распрацоўкі, якая дазваляе "
-"праграмэрам ствараць магутныя і цэльныя дастасаваньні."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME уключае ў сябе большую частку таго, што вы бачыце на сваім кампутары: "
-"кіраўнік фаўлаў, вандроўнік павуціньня, мэню і многія іншыя дастасаваньні."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME - вольнае, карыснае, магутнае, даступнае працоўнае асяродзьде для UNIX-"
-"падобных апэрацыйных сыстэм."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME засяроджаны на карыснасьці й даступнасьці, сталых цыклах выпуску й на "
-"моцнае падтрымке прамысловых карыстальнікаў, што робіць яго непаўторным між "
-"іншых Вольных асяродзяў."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Галоўная сіла GNOME - у нашай моцнай супольнасьці. Практычна кожны, хто мае "
-"ці ня мае здольнасьці да напісаньня праграмнага коду, можа зрабіць свой "
-"унёсак у GNOME, зрабіўшы яго яшчэ лепшым."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Сотні людзей зрабілі свой унёсак у код GNOME, пачынаючы зь яго нараджэньня ў "
-"1997; яшчэ больш тых, што дапамагалі разьвіваць асяродзьдзе іншымі "
-"неабходнымі справамі: пераклады, напісаньне дакумэнтацыі, назіраньне за "
-"якасьцю."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Памылка чытаньня файла \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Памылка пераматваньня файла \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Бяз назвы"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Файл \"%s\" не зьяўляецца звычайным файлам ці тэчкай."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Памылка пошуку id файла \"%s\""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Ня вызначана назва файла для запісу ў"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Запуск %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Няма URL, каб запусьціць"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Не запускальны элемэнт"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Няма загаду, які трэба запусьціць"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Кепскі загад"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Невядомы знаказбор: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Тэчка"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Дастасаваньне"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Спасылка"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FS Прылада"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-тып"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Паслуга"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Тып паслугі"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "За_гад:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Назва:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Асн_оўная назва:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ка_мэнтар:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Вандраваць"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "Т_ып:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Знач_ка:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Праглядзець значкі"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Выканаць у _тэрмінале"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769
-msgid "Generic name"
-msgstr "Асноўная назва"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
-msgid "Comment"
-msgstr "Камэнтар"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Пасп_рабаваць гэта перад выкарыстаньнем:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "Дак_умэнтацыя:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:732
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Пераклады _назвы/камэнтараў:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "Да_даць/Усталяваць"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Дадаць ці ўсталяваць назву/камэнтар перакладаў"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
-msgid "Re_move"
-msgstr "В_ыдаліць"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Выдаліць назву/камэнтар перакладу"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807
-msgid "Basic"
-msgstr "Асноўныя"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
-msgid "Advanced"
-msgstr "Адмысловыя"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Паказваць _падказкі падчас пуску"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Немагчыма знайсьці тэчку зь відарысамі загалоўка."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Немагчыма адкрыць тэчку зь відарысамі загалоўка: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Немагчыма загрузіць відарыс загалоўка: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Немагчыма знайсьці лягатып GNOME."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Немагчыма загрузіць \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Немагчыма адкрыць адрас \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Немагчыма атрымаць зьвесткі аб вэрсіі GNOME."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Праграмнае забесьпячэньне"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Распрацоўшчыкі"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Памылка запісу файла \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "Канец!"
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
deleted file mode 100644
index e267b235..00000000
--- a/po/be@latin.po
+++ /dev/null
@@ -1,384 +0,0 @@
-# Biełaruski pierakład gnome-desktop
-# Ihar Hračyška <iharh@gnome.org>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 10:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-08 10:51+0200\n"
-"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
-"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:58
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Źviestki ab GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:59
-msgid "News"
-msgstr "Naviny"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Biblijateka GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Siabry GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "Contact"
-msgstr "Kantakt"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:66
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Tajamničy GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:67
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Pisklivy humovy GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Rybka Vanda GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:564
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Adčyni URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:571
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Skapijuj URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:805
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Źviestki ab Asiarodździ GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:841
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:855
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Ciabie vitaje Asiarodździe GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:871
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Da raźvićcia GNOME pryčynilisia:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:895
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:951
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:952
-msgid "Distributor"
-msgstr "Raspaŭsiudnik"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:953
-msgid "Build Date"
-msgstr "Čas zborki"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:994
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Pakažy źviestki ab hetaj versii GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Daviedajsia bolš pra GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME taksama źjaŭlajecca samadastatkovaj platformaj raspracoŭvańnia "
-"aplikacyjaŭ, jakaja dazvalaje stvarać mahutnyja i składanyja prahramnyja "
-"kompleksy."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME uklučaje bolšaść z taho, čym ty karystajeśsia na kamputary, u tym liku "
-"kiraŭnika fajłaŭ, web-hartača, menu i inšyja aplikacyi."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME jość svabodnym, zručnym, stabilnym asiarodździem dla aperacyjnych "
-"systemaŭ ź siamji Unix."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Kancentracyja GNOME na zručnaści i dastupnaści, rehularnym vydaŭničym cykle "
-"i mocnaj karparacyjnaj padtrymcy robić jaho ŭnikalnym siarod inšych "
-"svabodnych asiarodździaŭ."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Najvialikšaj siłaj GNOME jość našaja mocnaja supolnaść. Amal kožny, "
-"niezaležna ad umieńnia prahramavać, moža ŭdzielničać u raźvićci GNOME."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Sotni roznych ludziej dapamahali i dapamahajuć napisańniem prahramnaha kodu "
-"dla GNOME ad pačatku prajektu ŭ 1987; jašče bolš ludziej pryniali ŭdzieł u "
-"pierakładzie, dakumentavańni, testavańni."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Pamyłka pieraskoku ŭ fajle \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3748
-msgid "No name"
-msgstr "Niama nazvy"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Fajł \"%s\" nia jość zvyčajnym fajłam albo kataloham."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Pamyłka: niemahčyma znajści id fajła \"%s\""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Nie staje nazvy fajłu dla zapisu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Uruchamleńnie: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Nie staje ŭruchomnaha URŁa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Heta nie ŭruchomny element"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Nie staje ŭruchomnaha zahadu (Exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Niapravilny ŭruchomny zahad (Exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3805
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Nieviadomaje kadavańnie: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4036
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Pamyłka padčas zapisu fajłu \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Directory"
-msgstr "Kataloh"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikacyja"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
-msgid "Link"
-msgstr "Spasyłka"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Pryłada"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Typ MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "Service"
-msgstr "Servis"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Typ servisu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Zahad:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nazva:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Ahulnaja nazva:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Kamentar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Browse"
-msgstr "Prahladaj"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikona:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Prahladaj ikony"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "_Vykanaj u terminale"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
-msgid "Language"
-msgstr "Mova"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Name"
-msgstr "Nazva"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Generic name"
-msgstr "Ahulnaja nazva"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778
-msgid "Comment"
-msgstr "Kamentar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:711
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Pasprabuj heta pierad vykarystańniem:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:722
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dakumentacyja:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Pierakład _nazvy/kamentara:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Dadaj/Akreśli"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:785
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Dadaj albo Akreśli pierakład nazvy/kamentara"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
-msgid "Re_move"
-msgstr "Vy_dal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Vydal pierakład nazvy/kamentara"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:808
-msgid "Basic"
-msgstr "Prosty"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:816
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pašyrany"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Pakazvaj padkazki pry ŭruchamleńni"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Niemahčyma znajści kataloh z vyjavami zahałoŭka."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh z vyjavami zahałoŭka: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu zahałoŭka: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Niemahčyma znajści lahatyp GNOME."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Niemahčyma adčytać \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Niemahčyma adčynić adras \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Niemahčyma atrymać źviestki ab versii GNOME."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Prahramnaje zabieśpiačeńnie"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Raspracoŭniki"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
deleted file mode 100644
index 6cf22b27..00000000
--- a/po/bg.po
+++ /dev/null
@@ -1,356 +0,0 @@
-# Bulgarian translation of gnome-desktop po-file
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001.
-# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
-# Peter "Peshka" Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004.
-# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2007.
-# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2008.
-# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-05 08:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-05 08:53+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Относно GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Научете повече за GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Новини"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Библиотека на GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Приятели на GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакти"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Мистериозният GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Скърцащият, гумен GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Рибата Уанда"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Отиване на адреса"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Копиране на адреса"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Относно работната среда GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Добре дошли в работната среда GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Благодарение на:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Разпространител"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Дата на компилиране"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Информация за версията на GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME включва и завършена платформа за разработка, която позволява "
-"създаването на сложни и мощни програми."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME включва повечето от това, което виждате на компютъра си, включително "
-"файлов мениджър и браузър за Интернет, менюта и много програми."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME е свободна, лесна, стабилна и достъпна работна среда за операционни "
-"системи сходни с Unix."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME е се стреми към използваемост и достъпност, редовен цикъл на пускане "
-"на нови версии и желанието да бъде уникален сред свободния софтуер."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Най-голямата сила на GNOME е нашата силна общност. Теоретично всеки със или "
-"без способности да програмира, може да помогне и да направи GNOME по-добър."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Стотици хора допринасят за разработката на GNOME, откакто проектът стартира "
-"през 1997-ма и още повече допринасят чрез преводи, документация и контрол на "
-"качеството."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Преносим компютър"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознат"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Грешка при четенето на файла „%s“: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Грешка при превъртането на файла „%s“: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Няма име"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "„%s“ не е обикновен файл или папка."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Грешка, идентификаторът на файла не може да бъде намерен „%s“"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Липсва име на файл за запис"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Стартиране на %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Липсва адрес за стартиране"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Не е изпълним елемент"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Липсва команда (Exec) за стартиране"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Лоша команда (Exec) за стартиране"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Неизвестно кодиране на: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Папка"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Програма"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Връзка"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Устройство с файлова система"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Вид по MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Услуга"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Тип услуга"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_Адрес:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Команда:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Име:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Об_що име:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ко_ментар:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Избиране"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Ико_на:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Избиране на икона"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "_Стартиране в терминал"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Език"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Общо име"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Проба с _това преди да се използва:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Документация:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Превод _на името/коментара:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "До_бавяне/задаване"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Добавяне или задаване на превод на името/коментара"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Пре_махване"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Премахване на превод на името/коментара"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Основни"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Допълнителни"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Показване на подсказки при стартирането"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
deleted file mode 100644
index a3064311..00000000
--- a/po/bn.po
+++ /dev/null
@@ -1,484 +0,0 @@
-# Bangla translation of gnome-desktop module.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-09 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-14 14:34+0600\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
-"Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:166
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "দ্যা মিস্টিরিয়াস জি.ই.জি.এল."
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:468
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "দ্যা স্কুইকি রাবার গনোম"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:527
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "গনোমের মাছ ওয়ানডা"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:429
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "শিরোনাম ছবিসহ ডিরেক্টরিটি চিহ্নিত করতে পারছে না।"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "শিরোনাম ছবিসহ ডিরেক্টরিটি খুলতে ব্যর্থ: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:471
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "শিরোনাম ছবি চালু করতে অক্ষম: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:496
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "গনোম লোগো বাটন চিহ্নিত করতে পারছে না।"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:505
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "চালু করতে অক্ষম '%s': %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:558
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" ঠিকানাটি খুলতে পারছে না: %s "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:877
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:907
-msgid "Could not get information about GNOME version."
-msgstr "গনোমের সংস্করণের তথ্য পাচ্ছে না।"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:882
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:921
-msgid "Version"
-msgstr "সংস্করণ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:882
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:940
-msgid "Distributor"
-msgstr "বন্টনকারী"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:959
-msgid "Build Date"
-msgstr "তৈরীর তারিখ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr "%s: "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1042
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "গনোম পরিচিতি"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
-msgid "News"
-msgstr "সংবাদ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1066
-msgid "Software"
-msgstr "সফ্টওয়ার"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
-msgid "Developers"
-msgstr "ডেভালপারবৃন্দ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "গনোমের বন্ধু"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1084
-msgid "Contact"
-msgstr "যোগাযোগ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1121
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "গনোম ডেস্কটপে স্বাগতম"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1138
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "আপনার কাছে এনেছেন যিনি:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1186
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "গনোম ডেস্কটপ পরিচিতি"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1256
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "এই গনোম সংস্করণে তথ্য দেখাও"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "গনোম সম্পর্কে আরও জানুন"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "শক্তিশালী ও জটিল অ্যাপলিকেশন সৃষ্টির অনুমতি দিয়ে, অ্যাপলিকেশন প্রোগ্রামারদের জন্য গনোম সম্পূর্ণ ডেভালপারদের একটি প্লাটফর্মের সঙ্গে যুক্ত করে।"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "ফাইল ম্যানেজার, ওয়েব ব্রাউজার, মেনু এবং অন্যান্য অ্যাপলিকেশন, আপনি যা-ই আপনারকম্পিঊটারে দেখতে চান তার সবই গনোমে সংযুক্ত করা হয়েছে।"
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr "ইউনিক্স-পরিবারের মতো অপারেটিং সিস্টেমের জন্য গনোম বিনামূল্যে,ব্যবহার উপযোগী, প্রতিষ্ঠিত, সমর্থিত একটি ডেস্কটপ।"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "গনোমের দৃষ্টি হচ্ছে ব্যবহার উপযোগিতা এবং সহায়ক প্রযুক্তির দিকে, নিয়মিত মুক্তি চক্র, এবং শক্তিশালী কর্পোরেট সহায়তা এটাকে বিনামূল্যের ডেস্কটপগুলোর মধ্যে অদ্বিতীয় করে তুলেছে।"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "গনোমের সবচেয়ে বড় শক্তি হচ্ছে আমাদের শক্তিশালী গোষ্ঠী। কোডিং দক্ষতা আছে বা নেইএমন যে কেউ গুহ্‌নোমকে সমৃদ্ধ করার কাজে ভার্চুয়ালি অবদান রাখতে পারে।"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "শতশত মানুষ সেই ১৯৯৭ সালে গুহ্‌নোম শুরু হওয়ার পর থেকে এর কোডিং-এ অবদান রেখেছে; আরও অনেকে ভাষানুবাদ, ডকুমেন্টেশন এবং গুণগতমানের নিশ্চয়তা সহ অন্যান্য গুরুত্বপূর্ণভাবে অবদান রেখেছে।"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "ফাইল '%s' পড়তে ভুল: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "ফাইল '%s' এর প্রথমে যেতে ভুল: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3742
-msgid "No name"
-msgstr "নাম নেই"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "ফাইল '%s' কোন সাধারণ ফাইল বা ডিরেক্টরি নয়।"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "ত্রুটিটি '%s' ফাইল আইডি খুঁজে পাচ্ছে না"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "সংরক্ষণ করার জন্য কোন ফাইলের নাম নেই"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s শুরু করছি"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2060
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "চালু করার জন্য কোন ইউ.আর.এল. নেই"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "চালু করার যোগ্য আইটেম নয়"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "চালু করার জন্য কোন কমান্ড নেই"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "চালু করার অনুপযুক্ত কমান্ড"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3799
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "অজানা এনকোডিং: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4030
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "ফাইল '%s' লিখতে ভুল: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Directory"
-msgstr "ডিরেক্টরি"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Application"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "Link"
-msgstr "লিঙ্ক"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "FSDevice"
-msgstr "এফ.এস.ডিভাইস"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "MIME Type"
-msgstr "মাইমের ধরন"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
-msgid "Service"
-msgstr "সেবা"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233
-msgid "ServiceType"
-msgstr "সেবার প্রকৃতি"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319
-msgid "_URL:"
-msgstr "ইউ.আর.এল. (_U):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "কমান্ড (_a):"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:343
-msgid "_Name:"
-msgstr "নাম (_N):"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:360
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "সাধারণ নাম (_G):"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:377
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "মন্তব্য (_m):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:393
-msgid "Browse"
-msgstr "ব্রাউজ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:404
-msgid "_Type:"
-msgstr "ধরন (_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421
-msgid "_Icon:"
-msgstr "আইকন (_I):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431
-msgid "Browse icons"
-msgstr "আইকন ব্রাউজ করুন"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:445
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "টার্মিনালে চালান (_e)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
-msgid "Language"
-msgstr "ভাষা"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
-msgid "Generic name"
-msgstr "সাধারণ নাম"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:677
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
-msgid "Comment"
-msgstr "মন্তব্য"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:715
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "ব্যবহার করার আগে এটি চেষ্টা করুন (_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "ডকুমেন্টেশন (_D):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:737
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "নাম/মন্তব্য অনুবাদ (_N):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "যোগ/নির্ধারন (_A)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "নাম/মন্তব্য ভাষানুবাদ যোগ অথবা প্রয়োগ করুন"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:796
-msgid "Re_move"
-msgstr "সরিয়ে ফেলুন (_m)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "নাম/মন্তব্য এর ভাষানুবাদ সরিয়ে ফেলুন"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817
-msgid "Basic"
-msgstr "প্রাথমিক"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:825
-msgid "Advanced"
-msgstr "অগ্রসর"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "শুরুতে ইঙ্গিত দিন (_S)"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "সমাপ্তি!"
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "আনুষঙ্গিক"
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "আনুষঙ্গিক মেনূ"
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "অ্যাপলিকেশন"
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "প্রোগ্রামিং"
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "সফটওয়ার তৈরি করার উপকরণ"
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "খেলা"
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "খেলার মেনু"
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "গ্রাফিক্স"
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "গ্রাফিক্সের মেনু"
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "ইন্টারনেট"
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "ইন্টারনেট এবং নেটওয়ার্কের জন্য প্রোগ্রাম"
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "মাল্টিমিডিয়া"
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "মাল্টিমিডিয়া মেনু"
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "অফিস"
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "অফিস অ্যাপলিকেশন"
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "ক্যাটাগরি ছাড়া অ্যাপলিকেশন"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "অন্যান্য"
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "প্রোগ্রাম"
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "প্রোগ্রাম মেনু"
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "ডেস্কটপের পছন্দ"
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "যেসব বিষয় সমগ্র গুহ্‌নোম ডেস্কটপের জন্য প্রযোজ্য"
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "সিস্টেম টুল"
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "সিস্টেম মেনু"
-#~ msgid "Foundation"
-#~ msgstr "ডকুমেন্টেশন:"
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "শব্দ"
-#~ msgid "Click here to visit the site : "
-#~ msgstr "সাইট দেখার জন্য এখানে ক্লিক করুন : "
-#~ msgid "List of GNOME Contributors"
-#~ msgstr "জিনমে যারা কাজ করেছেন তাদের তালিকা"
-#~ msgid "GNOME Logo Image"
-#~ msgstr "জিনম প্রতিকের ছবি"
-#~ msgid "Contributors' Names"
-#~ msgstr "যারা কাজ করেছেন তাদের নাম"
-#~ msgid "GNOME Logo"
-#~ msgstr "জিনম প্রতিক"
-#~ msgid "And Many More ..."
-#~ msgstr "এবং আরো অনেক ..."
-#~ msgid "GNOME News Site"
-#~ msgstr "জিনমের সংবাদ সাইট"
-#~ msgid "http://www.gnome.org/"
-#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
-#~ msgid "GNOME Main Site"
-#~ msgstr "জিনমের প্রধান সাইট"
-#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-#~ msgstr "জিনম হল গনুহ(GNU) প্রকল্পের একটি অংশ"
-#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
-#~ msgstr "টিমুর আই. বাকেভ"
-#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#~ msgstr "স্ঝাবলোকস 'সবি' ব্যান"
-#~ msgid "Jerome Bolliet"
-#~ msgstr "জেরম বলিয়ে"
-#~ msgid "Erwann Chenede"
-#~ msgstr "ঈরওয়ান চেনডে"
-#~ msgid "Abel Cheung"
-#~ msgstr "আবেল চ্যাং"
-#~ msgid "Frederic Crozat"
-#~ msgstr "ফ্রেডরিক ক্রোজাট"
-#~ msgid "Frederic Devernay"
-#~ msgstr "ফ্রেডরিক ডেভার্নে"
-#~ msgid "Gergo Erdi"
-#~ msgstr "জারগো এরডি"
-#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
-#~ msgstr "রাউল পারুসকিয়া ফ্লোরেস"
-#~ msgid "Bjoern Giesler"
-#~ msgstr "জোরেন ইসলার"
-#~ msgid "Dov Grobgeld"
-#~ msgstr "ডভ গ্রবগেল্ড"
-#~ msgid "Wang Jian"
-#~ msgstr "ওয়াং জিয়ান"
-#~ msgid "Helmut Koeberle"
-#~ msgstr "হেলমুট কোবার্লে"
-#~ msgid "Matthew Marjanovic"
-#~ msgstr "ম্যাথিউ মার্যানভিক"
-#~ msgid "Alexandre Muniz"
-#~ msgstr "আলেক্সান্ডার মুনিয"
-#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
-#~ msgstr "সাং-ইউন নাম"
-#~ msgid "Martin Norbaeck"
-#~ msgstr "মার্টিন নরবেক"
-#~ msgid "Tomas Oegren"
-#~ msgstr "টমাস ওয়েগ্রেন"
-#~ msgid "Carlos Perello Marin"
-#~ msgstr "কারলস পেরোলো মারিন"
-#~ msgid "German Poo-Caamano"
-#~ msgstr "জারমান পু-কামানো"
-#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
-#~ msgstr "কাযুহিরো সাসাইয়ামা"
-#~ msgid "Inigo Serna"
-#~ msgstr "ইনিগো সেরনা"
-#~ msgid "Miroslav Silovic"
-#~ msgstr "মিরস্‌লাভ সিলভিক"
-#~ msgid "Istvan Szekeres"
-#~ msgstr "ইস্টভান স্ঝিকারস"
-#~ msgid "Manish Vachharajani"
-#~ msgstr "মানিষ ভাচ্চারাজানি"
-#~ msgid "Neil Vachharajani"
-#~ msgstr "নীল ভাচ্চারাজানি"
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "জিনম"
-#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
-#~ msgstr "ফাইল '%s' এ ভুল মাইম টাইপ: %s"
-
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
deleted file mode 100644
index 1f334d43..00000000
--- a/po/bn_IN.po
+++ /dev/null
@@ -1,358 +0,0 @@
-# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
-# Bengali India translation of gnome-desktop module.
-# Copyright (C) 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-#
-# Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>, 2003.
-# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-14 14:22+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <discuss@ankur.org.in>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME পরিচিতি"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "GNOME সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য পড়ুন"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "সংবাদ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME লাইব্রেরি"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME-র বন্ধুগণ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "যোগাযোগ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "রহস্যময় GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "কিঁচকিঁচে রাবার GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME মাছ ওয়ান্ডা"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "URL খুলুন (_O)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "URL কপি করুন (_C)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME ডেস্কটপ পরিচিতি"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME ডেস্কটপে স্বাগত্বম"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "প্রস্তুক করছেন:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "সংস্করণ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "বিতরণকারী"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "বিল্ডের তারিখ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "GNOME-র সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME-র মধ্যে উন্নত ক্ষমতাসম্পন্ন ও জটিল অ্যাপ্লিকেশন নির্মাণের জন্য বিভিন্ন উপকরণসহ "
-"অ্যাপ্লিকেশন নির্মাতাদের জন্য সম্পূর্ণ ডিভেলপমেন্ট প্ল্যাটফর্ম উপস্থিত করা হয়েছে।"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"কম্পিউটারের প্রেক্ষাপটে প্রদর্শিত অধিকাংশ বিষয়বস্তু যেমন ফাইল পরিচালন ব্যবস্থা, ওয়েব "
-"ব্রাউজার, মেনু প্রভৃতি অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন GNOME-র মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।"
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"Unix-পরিবারের বিভিন্ন অপারেটিং সিস্টেমে ব্যবহারের জন্য GNOME একটি মুক্ত, "
-"ব্যবহারযোগ্য, স্থায়ী ও সহজলভ্য ডেস্কটপ।"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"ব্যবহারযোগ্যতা ও সহজলভ্যতা উপর বিশেষ গুরুত্ব প্রদান, সুনিয়মিত নির্মাণ ও প্রকাশনা কাল ও "
-"বিভিন্ন প্রতিষ্ঠানের দৃঢ় সমর্থন ও উৎসাহের ফলে GNOME অন্যান্য মুক্ত সফ্টওয়্যার ডেস্কটপের "
-"তুলনায় নিজের অদ্বিতীয় স্থান প্রাপ্ত করতে সক্ষম হয়েছে।"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"শক্তিশালী সম্প্রদায়ের উপস্থিতি GNOME-র সবচেয়ে মূল্যবান বৈশিষ্ট্য। কোড করার ক্ষমতা "
-"নির্বিশেষে যে কোনো ব্যক্তি GNOME ডেস্কটপ উন্নত করতে সাহায্যে করতে পারবেন।"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"১৯৯৭ সালে GNOME আরম্ভ হওয়ার পরে শতশত মানুষ এই ডেস্কটপ নির্মাণের কাজে নিজেদের "
-"লেখা কোড অন্তর্ভুক্ত করেছেন; অন্যান্য অনেকে বিভিন্ন কর্ম যেমন অনুবাদ, নথিপত্র লিখুন ও "
-"গুণমান পরীক্ষণে গুরুপূর্ণ যোগদান করেছেন।"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "ল্যাপটপ"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজানা"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ফাইলের বিপরীত দিশায় পড়তে সমস্যা: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "নাম অনুপস্থিত"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' নামক ফাইলটি সাধারণ ফাইল অথবা ডিরেক্টরি নয়।"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "সমস্যার মধ্যে ফাইল id সনাক্ত করতে ব্যর্থ '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "সংরক্ষণ করার জন্য ফাইলের নাম উল্লিখিত হয়নি"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s আরম্ভ করা হচ্ছে"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "আরম্ভ করার উদ্দেশ্যে URL উল্লিখিত হয়নি"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "আরম্ভ করার যোগ্য বস্তু নয়"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "আরম্ভ করার উদ্দেশ্যে কমান্ড (Exec) উল্লিখিত হয়নি"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "আরম্ভ করার উদ্দেশ্যে সঠিক কমান্ড (Exec) নয়"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "এনকোডিং পরিচিত নয়: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "ডিরেক্টরি"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "লিঙ্ক"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-র ধরন"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "পরিসেবা"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "পরিসেবার ধরন"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "কমান্ড:(_a)"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "নাম:(_N)"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "সাধারণ নাম:(_G)"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "মন্তব্য:(_m)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "ব্রাউজ করুন"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "ধরন:(_T)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "আইকন:(_I)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "আইকন ব্রাউজ করুন"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "টার্মিনালে চালানো হবে:(_e)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "ভাষা"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "সাধারণ নাম"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "মন্তব্য"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "ব্যবহারের পূর্বে প্রচেষ্টা করুন:(_T)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "নথিপত্র:(_D)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "নাম/মন্তব্যের অনুবাদ:(_N)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "যোগ/নির্ধারণ করুন (_A)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "নাম/মন্তব্যের অনুবাদ যোগ অথবা নির্ধারণ করুন"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "অপসারণ(_m)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "নাম/মন্তব্যের অনুবাদ মুছে ফেলুন"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "প্রাথমিক"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "উন্নত"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "প্রারম্ভে ইঙ্গিত প্রদর্শিত হবে (_S)"
-
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
deleted file mode 100644
index c3b51730..00000000
--- a/po/br.po
+++ /dev/null
@@ -1,539 +0,0 @@
-# Breton translation for the gnome-desktop.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>, 2006
-# Ubuntu translators <https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+lang/br>, 2006
-# Francis Tyers <francis.tyers@hp.com>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-28 13:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-28 13:57+0200\n"
-"Last-Translator: Oublieuse <oublieuse@gmail.com>\n"
-"Language-Team: GNOME Breton Team <jeremy.lefloch@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:109
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Ar GEGL Kevrinus"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:301
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Ar C'horrandon"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:335
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda ar pesk GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:405
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Ne c'hell ket bezañ kavet ar renkell gant ar pennrestroù."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:414
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "C'hwitet digeriñ ar renkell gant ar pennrestroù: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:447
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Dic'houest da gargañ ar pennrestr: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:472
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "Ne c'hell ket bezañ kavet logo GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:481
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Dic'houest da gargañ '%s': %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:534
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Ne c'hell ket bezañ digoret lec'h \"%s\": %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:786
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "Ne oa ket tu da gavout ar restr gant titouroù war rann GNOME."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:855
-msgid "Version"
-msgstr "Rann"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:874
-msgid "Distributor"
-msgstr "Embanner"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:893
-msgid "Build Date"
-msgstr "Savet e"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:975
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Diwar-benn GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:989
-msgid "News"
-msgstr "Keleier"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:999
-msgid "Software"
-msgstr "Meziant"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1005
-msgid "Developers"
-msgstr "Programerien"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1011
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Mignoned GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
-msgid "Contact"
-msgstr "Mont e darempred"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1054
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Donedigezh vat e-barzh Burev GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1071
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Kaset deoc'h gant:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1119
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "A-zivout Burev GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Deskiñ muioc'h diwar-benn GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME a ginnig ur steudad klok a ostilhoù evit ar saverien meziantoù. Tu 'zo "
-"da grouiñ meziantoù luzius ha galloudus."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"Kavet 'vez 'barzh GNOME pep tra 'benn implijout ho urzhiataer, an evezhier "
-"restroù, an diskouezer web, bouestigoù dibab, ha lod a poelladoù mezianteg a "
-"bep seurt."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"Un endro gorretaol haezadus, divrall, frank hag arveradus eo GNOME evit "
-"savennoù ar familh Unix."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Klask 'ra GNOME chom efedus hag aes da implijout. Kempennet 'vez alies gant "
-"tud a-vicher. Chom a ra brudet e touez ar Burevioù mezianteg."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Nerzh pouezusañ GNOME a zo hon bedig-bed kreñv. Forzh pehini gant "
-"gouiziegezh war ar programmiñ pe get a c'hell kas traoù a benn gwelaat GNOME."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Kantadoù a dud 'deus kresket danvez diazez GNOME abaoe m'e bet krouet e "
-"1997; kalz muioc'h ez eus bet o kenlabourat war tachennoù pouezhus all, "
-"troidigezhioù, diellerezh, surentezh ha savadur en o zouez."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3743
-msgid "No name"
-msgstr "Anv ebet"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Ar restr '%s' n'eo ket ur restr pe ur renkell reizh."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Fazi: n'eus ket tu kavout id ar restr '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Anv restr ebet da vezañ enrollet"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1820
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "O kregiñ gant %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2056
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "URL ebet da zigeriñ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2070
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "N'eo ket un dra da zigeriñ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Urzh ebet da sentiñ outañ (Exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2093
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Urzh fall da sentiñ outañ (Exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3800
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Yezh-brogramiñ %s a zo dianav"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4031
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Directory"
-msgstr "Renkell"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Application"
-msgstr "Poellad"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "Link"
-msgstr "Ere"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Stumm MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "Service"
-msgstr "Servij"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Doare servij"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:320
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Urzh:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:341
-msgid "_Name:"
-msgstr "Anv:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:358
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Anv hollek"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:375
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Meneg:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391
-msgid "Browse"
-msgstr "Furchal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402
-msgid "_Type:"
-msgstr "Doare"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Arlun:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Furchal en arulunioù"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:443
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Lañsiñ en dermenel"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761
-msgid "Language"
-msgstr "Yezh"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
-msgid "Name"
-msgstr "Anv"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "Generic name"
-msgstr "Anv hollek"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
-msgid "Comment"
-msgstr "Meneg"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Klask an dra-mañ a-raok implij:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "Diellerezh:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:735
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Anv/Meneg troidigezh:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "Ouzhpennañ/Kemmañ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Ozhpennañ pe kemmañ un anv/Meneg troidigezh:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Re_move"
-msgstr "Lemel"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Diverkañ an anv/Meneg troidigezh"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
-msgid "Basic"
-msgstr "Eeun"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ouzhpenn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Diskouez arouezioù en ur loc'hañ"
-
-#~ msgid "Know more about GNOME"
-#~ msgstr "Gouzout hiroc'h diwar-benn GNOME"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Reizh"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Reizh munut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Poelladou"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Programmin"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Benviou evit diorroadur poellad"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Jodou"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Jodou munut"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Skrivan"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Skrivan munut"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Kenrouedad"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Poelladou evit Kenrouedad ha rouedadou"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Liesvedia munut"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Liesvedia munut"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Burev"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Poelladou Burev"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Poelladou hep rumm"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "All"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Poelladou"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Poelladou munut"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Gwell Burev"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Gwell"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Benviou Reizhiad"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Reizhiad munut"
-
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "Trouz & Video"
-
-#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
-#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
-
-#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#~ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-
-#~ msgid "Jerome Bolliet"
-#~ msgstr "Jerome Bolliet"
-
-#~ msgid "Erwann Chenede"
-#~ msgstr "Erwann Chenede"
-
-#~ msgid "Abel Cheung"
-#~ msgstr "Abel Cheung"
-
-#~ msgid "Frederic Crozat"
-#~ msgstr "Frederic Crozat"
-
-#~ msgid "Frederic Devernay"
-#~ msgstr "Frederic Devernay"
-
-#~ msgid "Gergo Erdi"
-#~ msgstr "Gergo Erdi"
-
-#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
-#~ msgstr "Raul Perusquia Flores"
-
-#~ msgid "Bjoern Giesler"
-#~ msgstr "Bjoern Giesler"
-
-#~ msgid "Dov Grobgeld"
-#~ msgstr "Dov Grobgeld"
-
-#~ msgid "Wang Jian"
-#~ msgstr "Wang Jian"
-
-#~ msgid "Helmut Koeberle"
-#~ msgstr "Helmut Koeberle"
-
-#~ msgid "Matthew Marjanovic"
-#~ msgstr "Matthew Marjanovic"
-
-#~ msgid "Alexandre Muniz"
-#~ msgstr "Alexandre Muniz"
-
-#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
-#~ msgstr "Sung-Hyun Nam"
-
-#~ msgid "Martin Norbaeck"
-#~ msgstr "Martin Norbaeck"
-
-#~ msgid "Tomas Oegren"
-#~ msgstr "Tomas Oegren"
-
-#~ msgid "Carlos Perello Marin"
-#~ msgstr "Carlos Perello Marin"
-
-#~ msgid "German Poo-Caamano"
-#~ msgstr "German Poo-Caamano"
-
-#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
-#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama"
-
-#~ msgid "Inigo Serna"
-#~ msgstr "Inigo Serna"
-
-#~ msgid "Miroslav Silovic"
-#~ msgstr "Miroslav Silovic"
-
-#~ msgid "Istvan Szekeres"
-#~ msgstr "Istvan Szekeres"
-
-#~ msgid "Manish Vachharajani"
-#~ msgstr "Manish Vachharajani"
-
-#~ msgid "Neil Vachharajani"
-#~ msgstr "Neil Vachharajani"
-
-#~ msgid "Click here to visit the site : "
-#~ msgstr "Kilkan aman "
-
-#~ msgid "List of GNOME Contributors"
-#~ msgstr "Listenn"
-
-#~ msgid "GNOME Logo"
-#~ msgstr "Arlun GNOME"
-
-#~ msgid "And Many More ..."
-#~ msgstr "Ha Kalz All ..."
-
-#~ msgid "GNOME News Site"
-#~ msgstr "Lec'hienn GNOME Kehelou"
-
-#~ msgid "http://www.gnome.org/"
-#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
-
-#~ msgid "GNOME Main Site"
-#~ msgstr "Lec'hienn GNOME"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
deleted file mode 100644
index ae164b37..00000000
--- a/po/bs.po
+++ /dev/null
@@ -1,432 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.po to Bosnian
-# Copyright (C) 2002
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Samir Marić <samir@lugbih.org>, 2002.
-# Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>, 2004.
-# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-10 10:21+0200\n"
-"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
-"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Misteriozni GEGL"
-
-#: gnome-about/contributors.h:292
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Škripeći gumeni Gnome"
-
-#: gnome-about/contributors.h:325
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Gnome riba zvana Vanda"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr "Kraj!"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Ne mogu naći direktorij za slikama za zaglavlje."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Neuspjelo otvaranje direktorija sa slikama za zaglavlje: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Ne mogu učitati sliku za zaglavlje: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "Ne mogu pronaći GNOME logo dugme."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Ne mogu učitati '%s': %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti adresu \"%s\": %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "Ne mogu naći datoteku sa informacijama o verziji GNOME-a."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
-msgid "Distributor"
-msgstr "Dobavljač"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
-msgid "Build Date"
-msgstr "Datum izgradnje"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "O GNOME-u"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
-msgid "News"
-msgstr "Vijesti"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
-msgid "Software"
-msgstr "Softver"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
-msgid "Developers"
-msgstr "Programeri"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Prijatelji GNOME-a"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Dobrodošli u GNOME Desktop"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Omogućili su vam:"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "O GNOME desktopu"
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "O GNOME-u"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME sadrži i razvojnu platformu koja omogućava programerima da prave nove "
-"složene i moćne programe."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME sadrži većinu onoga što vidite na vašem računaru, uključujući i "
-"menadžer datoteka, preglednik weba, menije i mnoge programe."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME je slobodno, upotrebljivo, moćno i pristupačno radno okruženje za "
-"operativne sisteme nalik Unixu."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Težnje GNOME-a ka upotrebljivosti i pristupačnosti, redovnom postupku "
-"izdavanja i snažna podrška preduzeća ga izdvajaju među desktop-ima slobodnog "
-"softvera."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Najveća snaga GNOME-a je naša čvrsta zajednica. Gotovo svako, sa ili bez "
-"programerskih sposobnosti, može doprinijeti da GNOME bude još bolji."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Stotine ljudi su napisali ponešto koda za GNOME od samog početka 1997. "
-"godine; mnogi su doprinijeli i na druge značajne načine, kao što su "
-"prijevodi, dokumentacija i kontrola kvaliteta."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Greška pri premotavanju datoteke '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
-msgid "No name"
-msgstr "Bez imena"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Datoteka '%s' nije obična datoteka ili direktorij."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Ime datoteke nije dato"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Pokrećem %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Nema URL-a za otvaranje"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nije moguće pokrenuti"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Nema naredbe (Exec) za pokretanje"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Loša naredba (Exec) za pokretanje"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Nepoznato kodiranje u: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Greška pri pisanju datoteke '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktorij"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSUređaj"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME vrsta"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Service"
-msgstr "Servis"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Vrsta servisa"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Nare_dba:"
-
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
-msgid "_Name:"
-msgstr "Na_ziv:"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Osnovno ime:"
-
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mentar:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Browse"
-msgstr "Pregledaj"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Vrsta:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikona:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Pregledaj ikone"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Pokre_ni u terminalu"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Generic name"
-msgstr "Osnovno ime"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Pokušaj ovo prije korištenja:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentacija:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Prijevodi ime_na i komentari:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Dodaj/postavi"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Dodaj ili postavi prijevode imena i komentare"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
-msgid "Re_move"
-msgstr "U_kloni"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Ukloni prijevod imena i komentare"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Prikaži _savjete pri pokretanju"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Dodaci"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Meni sa dodacima"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Programi"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Programiranje"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Alati za razvoj softvera"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Igre"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Meni sa igrama"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafika"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Meni sa grafičkim programima"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Programi za internet i mreže"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedija"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Meni sa multimedijalnim programima"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Ured"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Uredski programi"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Programi bez kategorije"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Ostalo"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Programi"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Meni sa programima"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Postavke desktopa"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Postavke koje utiču na cijeli GNOME desktop"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Sistemski alati"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Sistemski meni"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
deleted file mode 100644
index 5dbf2777..00000000
--- a/po/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,529 +0,0 @@
-# gnome-desktop translation to Catalan.
-# Copyright © 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 2000.
-# Softcatalà <info@softcatala.org>, 2000.
-# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.12.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-07 23:39+0200\n"
-"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
-"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Quant al GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Apreneu més coses sobre el GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Notícies"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Biblioteca del GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Amics del GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacte"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "El misteriós GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "El GNOME de goma estrident"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda el peix del GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Obre l'URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Copia l'URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Quant a l'escriptori GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Benvingut a l'escriptori GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Tot això ha estat possible gràcies a:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distribuïdor"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Data de muntatge"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Mostra informació d'aquesta versió del GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"El GNOME també inclou una completa plataforma de desenvolupament per a "
-"programadors d'aplicacions, que permet crear-ne de tot tipus."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"El GNOME inclou gairebé tot el que veieu al vostre ordinador: el gestor de "
-"fitxers, navegador de web, menús i moltes altres aplicacions."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"El GNOME és un entorn d'escriptori lliure, usable, estable i accessible per "
-"a la família de sistemes operatius tipus Unix."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"El focus del GNOME en la usabilitat i accessibilitat, el seu cicle regular "
-"de llançaments, i un fort suport per part de corporacions el fan únic dins "
-"dels escriptoris del programari lliure."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"El punt més fort del GNOME és la seva gran comunitat. Gairebé tothom, amb o "
-"sense coneixements de programació, pot contribuir a millorar el GNOME."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Centenars de persones han contribuït codi al GNOME des de que es va començar "
-"el 1997; molts més hi han contribuït d'altres maneres importants, que "
-"inclouen traduccions, documentació i control de qualitat."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Portàtil"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "S'ha produït un error en rebobinar el fitxer «%s»: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Sense nom"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "El fitxer «%s» no és un fitxer o directori normal."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "S'ha produït un error: no s'ha trobat l'id del fitxer «%s»"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "No hi ha un nom de fitxer per a desar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "S'està iniciant %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "No hi ha una URL per a llançar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "No és un element llançable"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "No hi ha una ordre (Exec) per a llançar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Ordre errònia (Exec) per a llançar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Codificació desconeguda de: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Directori"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicació"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "DispositiuFS"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipus MIME"
-
-# No, res de "servici", Saplana. jm
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Servei"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "TipusDeServei"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Ordre:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nom:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Nom _genèric:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mentari:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Navega"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipus:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Icona:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Navega per les icones"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Executa en un t_erminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Llengua"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Nom genèric"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Prova això abans d'utilitzar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Documentació:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Traduccions del _nom/comentari:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Afegeix/Estableix"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Afegeix o estableix traduccions del nom/comentari"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Supri_meix"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Suprimeix la traducció de nom/comentari"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Bàsic"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Mostra consells en iniciar"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "No s'ha trobat el directori amb les imatges de la capçalera."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut obrir el directori amb les imatges de la capçalera: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge de capçalera: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "No s'ha trobat el logotip del GNOME."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»: %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'adreça «%s»: %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir informació quant a la versió del GNOME."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Programari"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Desenvolupadors"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en escriure «%s»: %s"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "Fi!"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Accessoris"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Menú d'accessoris"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Aplicacions"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Programació"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Eines per al desenvolupament de programari"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Jocs"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Menú de jocs"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Gràfics"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Menú de gràfics"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Programes per a Internet i xarxes"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimèdia"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Menú multimèdia"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Oficina"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Aplicacions d'ofimàtica"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Aplicacions sense una categoria"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Altres"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Programes"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Menú de programes"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Preferències de l'escriptori"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Preferències que afecten a tot l'escriptori del GNOME"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Sistema"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Menú de sistema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME is developed by an active community of volunteers who want to "
-#~ "provide a desktop and a suite of user friendly applications. Because "
-#~ "GNOME needs documentors, translators, and many other types of people, "
-#~ "virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to GNOME."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME és desenvolupat per una comunitat activa de voluntaris que volen "
-#~ "proveir un escriptori i una col·lecció d'aplicacions amigables. Perquè "
-#~ "GNOME necessita documentadors, traductors i molts altres tipus de gent, "
-#~ "virtualment tothom, amb i sense coneiximents de programació, pot "
-#~ "contribuir al GNOME."
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Descarrega"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Usuaris"
-
-#~ msgid "Foundation"
-#~ msgstr "Fundació"
-
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "So i vídeo"
-
-#~ msgid "Click here to visit the site : "
-#~ msgstr "Feu clic ací per a visitar el lloc: "
-
-#~ msgid "List of GNOME Contributors"
-#~ msgstr "Llista de contribuïdors al GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME Logo Image"
-#~ msgstr "Imatge del logo del GNOME"
-
-#~ msgid "Contributors' Names"
-#~ msgstr "Noms dels contribuïdors"
-
-#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-#~ msgstr "GNOME %s us ha estat portat per"
-
-#~ msgid "And Many More ..."
-#~ msgstr "I molts altres ..."
-
-#~ msgid "GNOME News Site"
-#~ msgstr "Lloc de notícies del GNOME"
-
-#~ msgid "http://www.gnome.org/"
-#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
-
-#~ msgid "GNOME Main Site"
-#~ msgstr "Lloc principal del GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-#~ msgstr "GNOME és una part del Projecte GNU"
-
-#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
-#~ msgstr "El fitxer «%s» té un tipus MIME invàlid: %s"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Hogar"
-
-#~ msgid "Home Applications"
-#~ msgstr "Aplicacions domèstiques"
-
-#~ msgid "MimeType"
-#~ msgstr "TipusDeMime"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
deleted file mode 100644
index ab310d38..00000000
--- a/po/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,362 +0,0 @@
-# Czech message catalog for gnome-desktop.
-# Copyright (C) 1999, 2006, 2007, 2008 the author(s) of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# GIS <gis@academy.cas.cz>, 1999.
-# David Šauer <davids@penguin.cz>, 1999.
-# George Lebl <jirka@5z.com>, 2000, 2001.
-# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 2000, 2001.
-# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002.
-# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005.
-# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
-# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
-# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 23:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-13 22:49+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "O GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Poznejte lépe GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Novinky"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Knihovna GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Přátelé GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Tajemná koza"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Pískající gumový trpaslík"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda, ryba GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Otevřít URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopírovat URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "O pracovním prostředí GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Vítejte v pracovním prostředí GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Pro vás od:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributor"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Datum překladu"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Zobrazí informace o této verzi GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME také poskytuje úplnou vývojovou platformu pro programátory aplikací, "
-"umožňující tvorbu mocných a komplexních aplikací."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME zahrnuje většinu z toho, co ve svém počítači vidíte, včetně správce "
-"souborů, webového prohlížeče, nabídek a mnoha aplikací."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME je svobodné, snadno použitelné, stabilní a přístupné pracovní "
-"prostředí, určené pro rodinu operačních systémů podobných Unixu."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Zaměření GNOME na snadnou použitelnost a přístupnost, pravidelný vývojový "
-"cyklus a silná podpora velkými společnostmi jsou jedinečné mezi svobodnými "
-"softwarovými pracovními prostředími."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Největší silou GNOME je jeho silná komunita. Téměř kdokoliv, ať už s nebo "
-"bez znalosti programování, se může podílet na vylepšování GNOME."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Od počátků GNOME v roce 1997 k němu přispěly kódem stovky lidí; mnoho "
-"dalších přispělo jinými důležitými způsoby, včetně překladů, dokumentace a "
-"kontroly kvality."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Notebook"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Chyba při čtení souboru \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Chyba při přetáčení souboru \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Žádný název"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Soubor \"%s\" není běžným souborem či adresářem."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Chyba, nelze najít ID souboru \"%s\""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Žádný soubor, do kterého se má ukládat"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Spouští se %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Žádné URL ke spuštění"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Není spustitelnou položkou"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Žádný příkaz (Exec) ke spuštění"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Chybný příkaz (Exec) ke spuštění"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Neznámé kódování: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Adresář"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikace"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Typ MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Služba"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Typ služby"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Příkaz:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Název:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Obecný název:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Komentář:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Procházet"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikona:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Procházet ikony"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "_Spustit v terminálu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Obecný název"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Před použitím zkusit:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentace:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Překlady _názvu a komentáře:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Přidat/nastavit"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Přidat či nastavit překlad názvu a komentáře"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Odstranit"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Odstranit překlad názvu a komentáře"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Základní"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Při _startu zobrazovat tipy"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
deleted file mode 100644
index 917a4013..00000000
--- a/po/cy.po
+++ /dev/null
@@ -1,577 +0,0 @@
-# gnome-desktop yn Gymraeg.
-# Copyright (C) 2003-2005 www.kyfieithu.co.uk, Dafydd Harries, Gareth Bowker
-# www.kyfieithu.co.uk <gyfieithu@kyfieithu.co.uk>, 2003.
-# and contributors.
-# Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>, 2003.
-# Gareth Bowker <tgb@tgb.org.uk>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-28 13:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-28 13:36+0100\n"
-"Last-Translator: Gareth Bowker <tgb@tgb.org.uk>\n"
-"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:109
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Y GEGL Rhyfeddol"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:301
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Y Corrach Rwber sy'n Gwichio"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:335
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda pysgodyn GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:405
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Methwyd canfod y cyfeiriadur gyda'r delweddau pennawd."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:414
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Methwyd agor y cyfeiriadur gyda'r delweddau pennawd: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:447
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Methu llwytho delwedd pennawd: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:472
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "Methwyd lleoli y logo GNOME."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:481
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Methu llwytho '%s': %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:534
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Methwyd agor y cyfeiriad \"%s\": %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:786
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "Methwyd lleoli'r ffeil gyda gwybodaeth fersiwn GNOME."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:855
-msgid "Version"
-msgstr "Fersiwn"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:874
-msgid "Distributor"
-msgstr "Dosbarthwr"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:893
-msgid "Build Date"
-msgstr "Dyddiad Adeiladu"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:975
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Ynghylch GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:989
-msgid "News"
-msgstr "Newyddion"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:999
-msgid "Software"
-msgstr "Meddalwedd"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1005
-msgid "Developers"
-msgstr "Datblygwyr"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1011
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Cyfeillion GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
-msgid "Contact"
-msgstr "Cyswllt"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1054
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Croeso i'r penbwrdd GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1071
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Daethpwyd atoch gan:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1119
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Ynghylch y Penbwrdd GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Dysgu mwy am GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"Mae GNOME hefyd yn cynnwys llwyfan datblygaeth cyflawn ar gyfer rhaglennwyr "
-"rhaglennu, sy'n caniatau creu rhaglenni pwerus a chymleth."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"Mae GNOME yn cynnwys y rhan fwyaf o beth rydych chi'n ei weld ar eich "
-"cyfrifiadur, yn cynnwys y rhelolydd ffeiliau, dewislenni, a llawer o "
-"rhaglenni."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"Mae GNOME yn amgylchedd penbwrdd Rhydd, defnyddiadwy, pwerus, sefydlog, "
-"hygyrch ar gyfer y teulu systemau gweithredu sy'n debyg i Unix."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Mae canolbwyntiad GNOME ar ddefnyddioldeb a hygyrchedd, cylchdro rhyddhau "
-"rheolaidd, a chefnogaeth corffforaethol gref yn ei wneud e'n unigryw ymysg "
-"penbyrddau Meddalwedd Rhydd."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Cryfder mwyaf GNOME yw ein cymuned gref. Gall bron unrhywun, gyda neu heb "
-"sgiliau rhaglennu, gyfrannu at wella GNOME."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Mae cannoedd o bobl wedi cyfrannu côd i GNOME ers iddo gychwyn yn 1997; mae "
-"llawer eraill wedi cyfrannu mewn ffyrdd pwysig eraill, yn cynnwys "
-"cyfieithiadau, dogfenniaeth, a sicrhau ansawdd."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Gwall tra'n darllen y ffeil '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Gwall tra'n ailddirwyn y ffeil '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3743
-msgid "No name"
-msgstr "Dim enw"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Nid yw'r ffeil '%s' yn ffeil rheolaidd neu gyfeiriadur."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Methwyd canfod y ffeil '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Dim enw ffeil i gadw ato."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1820
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Dechrau %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2056
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Dim LAU i'w lansio"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2070
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nid yw'n eitem y gellir lansio"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Dim gorchymyn (Exec) i'w lansio"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2093
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Gorchymyn annilys (Exec) i'w lansio"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3800
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Amgodiad anhysbys o: '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4031
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Gwall tra'n ysgrifennu i'r ffeil '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Directory"
-msgstr "Cyfeiriadur"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Application"
-msgstr "Rhaglen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "Link"
-msgstr "Cyswllt"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "FSDevice"
-msgstr "DyfaisFS"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Math MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "Service"
-msgstr "Gwasanaeth"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
-msgid "ServiceType"
-msgstr "MathGwasanaeth"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-msgid "_URL:"
-msgstr "_LAU:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:320
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Gorchymyn:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:341
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Enw:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:358
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Enw _generig:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:375
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Sylw:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391
-msgid "Browse"
-msgstr "Pori"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Math:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Eicon:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Pori eiconau:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:443
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Gweithredu mewn _terfynell"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761
-msgid "Language"
-msgstr "Iaith"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
-msgid "Name"
-msgstr "Enw"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "Generic name"
-msgstr "Enw generig"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
-msgid "Comment"
-msgstr "Sylw"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Ceisio hyn cyn ddefnyddio:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dogfennaeth:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:735
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Cyfieithiadau enw/sylw:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Ychwanegu/Gosod"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Ychwanegu neu Osod Cyfieithiadau Enw/Sylw"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Tynnu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Gwaredu Cyfieithiad Enw/Sylw"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
-msgid "Basic"
-msgstr "Sylfaenol"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pellach"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Dangos Awgrymiadau wrth Ddechrau"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "Y Diwedd!"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Ategolion"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Dewislen ategolion"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Rhaglenni"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Rhaglennu"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Offer datblygu meddalwedd"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Gêmau"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Dewislen gêmau"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Graffeg"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Dewislen graffeg"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Rhyngrwyd"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Rhaglenni i'r Rhyngrwyd a rhwydweithiau eraill"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Amlgyfrwng"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Dewislen amlgyfrwng"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Swyddfa"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Rhaglenni Swyddfa"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Rhaglenni heb gategori"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Eraill"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Rhaglenni"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Dewislen rhaglenni"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Hoffterau'r Penbwrdd"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Hoffterau sy'n effeithio â chyfan y penbwrdd GNOME"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Offer System"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Dewislen system"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME is developed by an active community of volunteers who want to "
-#~ "provide a desktop and a suite of user friendly applications. Because "
-#~ "GNOME needs documentors, translators, and many other types of people, "
-#~ "virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to GNOME."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mae GNOME yn cael ei ddatblygu gan gymuned gweithgar o wirfoddolwyr sydd "
-#~ "eisiau darparu penbwrdd a nifer o rhaglenni sy'n gyfeillgar i "
-#~ "ddefnyddwyr. Gan fod angen dogfennwyr, cyfieithwyr a sawl math arall o "
-#~ "bobl, gall bron unrhywun, gyda neu heb sgiliau rhaglennu, gyfrannu at "
-#~ "GNOME."
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Lawrlwytho"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Defnyddwyr"
-
-#~ msgid "Foundation"
-#~ msgstr "Sefydliad"
-
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "Sain a Fideo"
-
-#~ msgid "Click here to visit the site : "
-#~ msgstr "Cliciwch yma i ymweld a'r safle : "
-
-#~ msgid "List of GNOME Contributors"
-#~ msgstr "Rhestr Cyfrannwyr GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME Logo Image"
-#~ msgstr "Graffeg Logo GNOME"
-
-#~ msgid "Contributors' Names"
-#~ msgstr "Enwau'r Cyfrannwyr"
-
-#~ msgid "GNOME Logo"
-#~ msgstr "Logo GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-#~ msgstr "Fe Ddaethwyd GNOME %s Atoch Gan"
-
-#~ msgid "And Many More ..."
-#~ msgstr "A Llawer Eraill..."
-
-#~ msgid "GNOME News Site"
-#~ msgstr "Safle We Newyddion GNOME"
-
-#~ msgid "http://www.gnome.org/"
-#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
-
-#~ msgid "GNOME Main Site"
-#~ msgstr "Prif Safle We GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-#~ msgstr "Mae GNOME yn rhan o'r Prosiect GNU"
-
-#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
-#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
-
-#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#~ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"
-
-#~ msgid "Jerome Bolliet"
-#~ msgstr "Jerome Bolliet"
-
-#~ msgid "Erwann Chenede"
-#~ msgstr "Erwann Chenedé"
-
-#~ msgid "Abel Cheung"
-#~ msgstr "Abel Cheung"
-
-#~ msgid "Frederic Crozat"
-#~ msgstr "Frédéric Crozat"
-
-#~ msgid "Frederic Devernay"
-#~ msgstr "Frédéric Devernay"
-
-#~ msgid "Gergo Erdi"
-#~ msgstr "Gergö Érdi"
-
-#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
-#~ msgstr "Raul Perusquia Flores"
-
-#~ msgid "Bjoern Giesler"
-#~ msgstr "Bjoern Giesler"
-
-#~ msgid "Dov Grobgeld"
-#~ msgstr "Dov Grobgeld"
-
-#~ msgid "Wang Jian"
-#~ msgstr "Wang Jian"
-
-#~ msgid "Helmut Koeberle"
-#~ msgstr "Helmut Koeberle"
-
-#~ msgid "Matthew Marjanovic"
-#~ msgstr "Matthew Marjanovic"
-
-#~ msgid "Alexandre Muniz"
-#~ msgstr "Alexandre Muñiz"
-
-#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
-#~ msgstr "Sung-Hyun Nam"
-
-#~ msgid "Martin Norbaeck"
-#~ msgstr "Martin Norbæck"
-
-#~ msgid "Tomas Oegren"
-#~ msgstr "Tomas Œgren"
-
-#~ msgid "Carlos Perello Marin"
-#~ msgstr "Carlos Perelló Marín"
-
-#~ msgid "German Poo-Caamano"
-#~ msgstr "Germán Poo-Caamaño"
-
-#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
-#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama"
-
-#~ msgid "Inigo Serna"
-#~ msgstr "Iñigo Serna"
-
-#~ msgid "Miroslav Silovic"
-#~ msgstr "Miroslav Silovic"
-
-#~ msgid "Istvan Szekeres"
-#~ msgstr "Istvan Szekeres"
-
-#~ msgid "Manish Vachharajani"
-#~ msgstr "Manish Vachharajani"
-
-#~ msgid "Neil Vachharajani"
-#~ msgstr "Neil Vachharajani"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
-#~ msgstr "Mae gan y ffeil '%s' fath MIME annilys."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
deleted file mode 100644
index 42348b96..00000000
--- a/po/da.po
+++ /dev/null
@@ -1,468 +0,0 @@
-# Danish translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 1998-99, 2000-07 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998-2000.
-# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 1999.
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2001.
-# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03.
-# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2005.
-# Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007.
-# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008.
-#
-# Konventioner:
-#
-# dialog -> vindue
-# hints -> tip
-# tasklist -> procesliste
-# URL -> adresse
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 11:14+0200\n"
-"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Om Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Lær mere om GNOMR"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Nyheder"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME-bibliotek"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Venner af Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Den mystiske GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Den pibende gummi-gnom"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Gnome-fisken Wanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Åbn URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopier URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Om Gnome-skrivebordet"
-
-# Jeg har ingen ide om hvordan denne her streng skal oversættes.
-# Jeg har fejlmeldt det (#519869) og efterlyst en kommentar:
-# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=519869
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Velkommen til Gnome-skrivebordet"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Bragt til dig af:"
-
-# Jeg har ingen ide om hvordan denne her streng skal oversættes.
-# Jeg har fejlmeldt det (#519869) og efterlyst en kommentar:
-# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=519869
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributør"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Bygningsdato"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Vis information om denne GNOME-version"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"Gnome er også en komplet udviklingsplatform for programmører der muliggør "
-"skabelsen af komplekse grafiske programmer."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"Gnome er det meste af det du ser på dit system, inklusiv filhåndteringen, "
-"internetsurfningsprogrammet, menuerne og alle de andre programmer."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"Gnome er et frit og brugbart, stabilt og tilgængeligt skrivebordsmiljø til "
-"Unix-familien af styresystemer."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Gnomes fokus på brugervenlighed og tilgængelig, regelmæssige frigivelser af "
-"nye versioner og stærk erhvervsmæssig opbakning gør miljøet unikt mellem "
-"andre frie skrivebordsmiljøer."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Gnomes største styrke er vores stærke bruger- og udviklerfællesskab. Enhver, "
-"med eller uden programmørfærdigheder, kan bidrage til at gøre Gnome bedre."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Hundreder af personer har bidraget kode til Gnome siden starten i 1997. "
-"Mange flere har bidraget på andre vigtige områder, som f.eks. oversættelse, "
-"dokumentation og test."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Bærbar"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Fejl ved tilbagespoling af filen \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3760
-msgid "No name"
-msgstr "Intet navn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Filen \"%s\" er ikke en almindelig fil eller en mappe."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:800
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Fejl, kan ikke finde fil-id \"%s\""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:846
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Intet filnavn at gemme som"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1831
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Starter %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2067
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Ingen adresse at starte"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ikke et opstartsbart punkt"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Ingen kommando (Exec) at starte"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Ugyldig startkommando (Exec)"
-
-# %s er en URL
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3816
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Ukendt kodning af: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Mappe"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Henvisning"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Filsystemenhed"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-type"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Tjeneste"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Tjenestetype"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_Adresse:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Kommando:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Navn:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Generelt navn:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mmentar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Gennemse"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Type:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikon:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Gennemse ikoner"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Kør i _terminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Generelt navn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Prøv dette før brug:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentation:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Navn-/kommentaroversættelser:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Tilføj/angiv"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Tilføj eller angiv navn-/kommentaroversættelser"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Fjern"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Fjern navn-/kommentaroversættelse"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundlæggende"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Vis tip ved start"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Kunne ikke finde mappen med titelbilleder."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke åbne mappen med titelbilleder: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke indlæse titelbillede: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Kunne ikke finde Gnome-logoet."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke åbne adressen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Kunne ikke hente information om GNOME-version."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Programmer"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Udviklere"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "Slut!"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Tilbehør"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Tilbehørsmenu"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Programmer"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Programudvikling"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Værktøjer til programudvikling"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Spil"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Diverse computerspil"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafik"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Grafikprogrammer"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Internet- og netværksprogrammer"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Multimedieprogrammer"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Kontor"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Kontorprogrammer"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Programmer uden en kategori"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Andet"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Programmer"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Programmenu"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index eba9def4..00000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,366 +0,0 @@
-# German GNOME Desktop translation.
-# Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Carsten Schaar <nhadcasc@fs-maphy.uni-hannover.de>, 1998.
-# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999-2001.
-# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2000, 2001.
-# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000, 2001.
-# Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>, 2000, 2001.
-# Jörgen Scheibengruber <mfcn@gmx.de>, 2002.
-# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002, 2003.
-# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005, 2006, 2007.
-# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 18:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-30 18:13+0200\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Info zu GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Mehr über GNOME erfahren"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Aktuelles"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME-Bibliothek"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOMEs Freunde"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Die mysteriöse GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Der quietschende Gummignom"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda, der GNOME-Fisch"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "Adresse _öffnen"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "Adresse _kopieren"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Info zum GNOME-Desktop"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Willkommen zum GNOME-Desktop"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Ermöglicht durch:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributor"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Erstellungsdatum"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Informationen über diese GNOME-Version anzeigen"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME umfasst auch eine vollständige Entwicklungsplattform für "
-"Anwendungsentwickler, die das Erstellen von mächtigen und komplexen "
-"Anwendungen erlaubt."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME schließt das meiste von dem ein, was Sie auf Ihrem Computer sehen, "
-"einschließlich eines Dateimanagers, eines Webbrowsers, der Menüs und vieler "
-"Anwendungen."
-
-# usable ^= einfach zu bediendend?
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME ist eine freie, einfach zu bedienende, stabile und barrierefreie "
-"Desktop-Umgebung für die Familie UNIX-artiger Betriebssysteme."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOMEs Betonung liegt auf einfacher Bedienbarkeit und Barrierefreiheit, "
-"regelmäßigen Veröffentlichungszyklen und starkem Firmenrückhalt, was es "
-"einzigartig unter freien Software-Desktops macht."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOMEs größte Stärke ist unsere starke Gemeinschaft. Nahezu jeder, ob mit "
-"oder ohne Programmierfähigkeiten, kann zur Verbesserung von GNOME beitragen."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Hunderte von Menschen haben am Quelltext von GNOME mitgewirkt, seit es 1997 "
-"ins Leben gerufen wurde; viele weitere haben auf anderem Wege maßgeblich "
-"mitgewirkt, einschließlich Übersetzung, Dokumentation und Qualitätssicherung."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Zurücksetzen von Datei »%s«: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Namenlos"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "»%s« ist weder eine reguläre Datei noch ein reguläres Verzeichnis."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Datei-ID »%s« konnte nicht gefunden werden"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Kein Dateiname zum Speichern"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s wird gestartet"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Keine URL zum Starten"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Kein ausführbarer Eintrag"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Kein ausführbarer Startbefehl"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Ausführbarer Startbefehl fehlerhaft"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Zeichenkodierung von %s unbekannt"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Verzeichnis"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Anwendung"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-# CHECK
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Dateisystem-Gerät"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-Typ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Dienst"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Diensttyp"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Befehl:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Name:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "A_llgemeiner Name:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Kommentar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Auswählen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Symbol:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Symbol auswählen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Im T_erminal ausführen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Allgemeiner Name"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Zu_vor dies versuchen:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentation:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Namens-/Kommentarübersetzungen:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Hinzufügen/Festlegen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Namens-/Kommentarübersetzungen hinzufügen oder festlegen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Entfernen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Namens-/Kommentarübersetzungen entfernen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundlegend"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Komplex"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Beim _Start Tipps anzeigen"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
deleted file mode 100644
index ba760179..00000000
--- a/po/dz.po
+++ /dev/null
@@ -1,348 +0,0 @@
-# Dzongkha translation of gnome-desktop
-# Copyright @ 2006, Free Software Foundation, Inc.
-# Mindu Dorji.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.dz\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-30 08:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-10 09:50+0530\n"
-"Last-Translator: Dawa pemo <daws_403@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
-"X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་སྐོར་ལས།"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་སྐོར་ལས་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཤེསཔ་འབད།"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "གནས་ཚུལ།"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔེ་མཛོད་ "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་ཆ་རོགས་ཚུ།"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "འབྲེལ་ས།"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "ཤེས་བརྗོད་མ་ཚུགས་པའི་ ཇི་ཨི་ཇི་ཨེལ་དེ།"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "ཙེར་སྒྲ་ཅན་གྱི་ རབ་བར་ཇི་ནོམ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "ཝཱན་ཌ་ཟེར་མི་ ཇི་ནོམ་ཕིཤ་།"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ཁ་ཕྱེ (_O)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ (_C)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "ཇི་ནོམ་ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་སྐོར་ལས།"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "ཇི་ནོམ་ཌེཀསི་ཊོཔ་ལུ་ བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད།"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "ཁྱོད་ལུ་འབག་འོང་མི་:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "ཐོན་རིམ།"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "བགོ་འགྲེམ་པ།"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "བཟོ་བའི་ཚེས་གྲངས།"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "འ་ནི་ཇི་ནོམ་ཐོན་རིམ་གུ་ བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "ཇི་ནོམ་ནང་ལུ་ གློག་རིམ་ལས་རིམ་པ་ཚུ་གིས་ ནུས་ཤུགས་ཅན་དང་ རྒྱས་སྤྲོས་ལྡན་པའི་ གློག་རིམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་བཅུག་ནིའི་ གོང་འཕེལ་གོ་སྐབས་ཆ་ཚང་ཅིག་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "ཇི་ནོམ་ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་དང་ ཝེབ་བའརུ་ཟར དཀར་ཆག་ དེ་ལས་ གློག་རིམ་ལེ་ཤ་བརྩིས་ཏེ་ ང་བཅས་རའི་གློག་རིག་ནང་ མཐོང་མི་མང་ཤོས་རང་ཚུད་དེ་ཡོད།"
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr "ཇི་ནོམ་འདི་ ཡུ་ནིགསི་བཟུམ་མའི་ རིགས་ཚན་གྱི་ གློག་རིག་བཀོལ་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྟོང་པར་དང་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ གཏན་ཏོག་ཏོ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་པའི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་མཐའ་འཁོར་ཅིག་ཨིན།"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "ཇི་ནོམ་གྱིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་ འཛུལ་སྤྱོད་ དུས་རྒྱུན་གསར་བཏོན་འབད་ནི་དང་ ལས་ཁང་ལས་རྒྱབ་སྐྱོར་སྒྲིང་སྒྲིང་འབད་ནི་ལུ་ གཙོ་བོར་བཏོན་མི་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ སྟོང་མར་འཐོབ་པའི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་མཉེན་ཆས་ཚུ་གི་གྲས་ལས་ མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཅིག་ལུ་གྱུར་ཏེ་ཡོད།"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་སྟོབས་ཤུགས་སྦོམ་ཤོས་དེ་རང་ མི་སྡེ་སྒྲིང་སྒྲིང་ཡོད་མི་འདི་ཨིན། དེ་ཡང་ ངོ་བོ་ལུ་ ཀོ་ཌིང་གི་རིག་རྩལ་ཡོད་རུང་མེད་རུང་ མི་ག་གིས་ཡང་ ཇི་ནོམ་ལེགས་བཅོས་གཏང་ནི་ལུ་ ཕན་ཐབས་འབད་ཚུགས།"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "ཇི་ནོམ་འདི་ སྤྱི་ལོ་༡༩༩༧ ལུ་ འགོ་བཙུགས་ཞིནམ་ལས་ཚུར་ མི་བརྒྱ་ཕྲག་ལེ་ཤ་ཅིག་གིས་ ཇི་ནོམ་གྱི་ཀོཌི་ལུ་ ཕན་ཐབས་འབད་ཡོདཔ་མ་ཚད་ ལེ་ཤ་ཅིག་གིས་ སྐད་བསྒྱུར་དང་ ཡིག་བཀོད་ སྤུས་ཚད་ལེགས་བཅོས་ཚུ་བརྩིས་ཏེ་ གལ་ཆེའི་ཐབས་ལམ་ གཞན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཕན་ཐབས་འབད་ཡི།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་'%s': %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་'%s': %s ལོག་སྟེ་བསྒྱིར་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "མིང་མིན་འདུག"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "ཡིག་སྣོད་'%s' དེ་ དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཡང་ན་ སྣོད་ཐོ་ཅིག་མེན་པས།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "འཛོལ་བ་གིས་ ཨའི་ཌི་ '%s'འཚོལ་མི་འཐོབ་པས།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "བསྲུང་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s འགོ་བཙུགས་དོ།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་ནིའི་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་མིན་འདུག"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་བཏུབ་པའི་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་མེན་པས།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་ནིའི་ བརྡ་བཀོད་ (Exec) མིན་འདུག"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་ནིའི་བརྡ་བཀོད་(Exec)བྱང་ཉེས།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "%sགི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ ཤེས་མ་ཚུགས།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "སྣོད་ཐོ།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "གློག་རིམ།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "ཨེཕ་ཨེསི་ཐབས་འཕྲུལ།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "མ་ཡིམ་གྱི་དབྱེ་བ།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "ཞབས་ཏོག"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ཞབས་ཏོག་དབྱེ་བ།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་:(_U)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "བརྡ་བཀོད་:(_a)"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "མིང་:(_N)"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "ཇེ་ནི་རིཀ་ མིང་:(_G)"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "བསམ་བཀོད་:(_m)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "བརྡ་འཚོལ།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབས་:(_T)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "ངོས་དཔར་:(_I)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་ བརྡ་འཚོལ་འབད།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་ གཡོག་བཀོལ།(_e)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "སྐད་ཡིག"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "མིང་།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "ཇེ་ནི་རིཀ་ མིང་།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "བསམ་བཀོད།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "ལག་ལེན་མ་འཐབ་གོང་ལས་ འདི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་:(_T)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་:(_D)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "སྐད་བསྒྱུར་གྱི་མིང་/བསམ་བཀོད།(_N)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "ཁ་སྐོང་/གཞི་སྒྲིག(_A)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "སྐད་བསྒྱུར་གྱི་ མིང་/བསམ་བཀོད་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ ཡང་ན་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_m)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "སྐད་བསྒྱུར་གྱི་ མིང་/བསམ་བཀོད་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "གཞི་རྩ།"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "མཐོ་རིམ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ་ བརྡ་མཚོན་སྟོན།(_S)"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "མགོ་ཡིག་གཟུགས་བརྙན་དང་བཅས་པའི་ སྣོད་ཐོ་ག་ཡོད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "མགོ་ཡིག་གཟུགས་བརྙན་%s ཐོག་ལས་ སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "མགོ་ཡིག་གི་ གཟུགས་བརྙན་%s མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "ཇི་ནོམ་ལས་རྟགས་ ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s': %s མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ཁ་བྱང་\"%s\": %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "ཇི་ནོམ་ཐོན་རིམ་གྱི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་ལེན་མ་ཚུགས།"
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "མཉེན་ཆས།"
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "བཟོ་མི།"
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་'%s': %s འབྲི་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "མཇུག"
-
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
deleted file mode 100644
index a30e8b4a..00000000
--- a/po/el.po
+++ /dev/null
@@ -1,412 +0,0 @@
-# Gnome-core Greek PO file.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Comment: Most of the work done by Spiros (around 600 messages).
-# Comment: Simos/Sarantis did 12%.
-# Comment: Simos/Sarantis did review.
-# Comment: Simos did 10 new/unfuzzy 30.
-# Comment: Simos did 3 new/unfuzzy 1.
-# Comment: Simos did 2 new/unfuzzy 8.
-# Comment: Simos did 6 new/unfuzzy 8.
-# Comment: Simos did 2 new/unfuzzy 5.
-# simos: 874 messages, 18Feb2001, (sgpbea)
-# simos: 897 messages, 01Mar2001, (regmtsgpbea)
-# simos: 959 messages, 04Jun2001, (micumple)
-# simos: 959 messages, 06Jun2001, (fixed minor typo)
-# simos: 897 messages, 28Nov2001, (feeling good to translate HEAD)
-# simos: 105 messages, 06Aug2002, file split from gnome-core, first full translation.
-# kostas: 105 messages, 06Jan2003, one more update
-# kostas: 22Jul2003, one more update
-# kostas: 15Aug2003, one more update
-# Nikos: 18Aug2003, fixes
-# kostas: 12Nov2003, fixes
-# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
-# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2000, 2001, 2002.
-# Sarantis Paskalis <paskalis@di.uoa.gr>, 2000.
-# Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>, 2003.
-# Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>, 2003.
-# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003.
-# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-24 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-08 19:07+0200\n"
-"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Περί GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Μάθετε περισσότερα για το GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Νέα"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Βιβλιοθήκη του GNOME "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Φίλοι του GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Επικοινωνία"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "O Μυστηριώδης GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Το Τσιριχτό και Ελαστικό Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Γουάντα το Ψάρι του GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
-msgid "_Open URL"
-msgstr "Ά_νοιγμα URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "Αντι_γραφή URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:829
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Περί της επιφάνειας εργασίας του GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:865
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:879
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Καλώς ήλθατε στην επιφάνεια εργασίας του GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:896
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Φτάνει σε εσάς από:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:920
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:976
-msgid "Version"
-msgstr "Έκδοση"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Distributor"
-msgstr "Διανομέας"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Build Date"
-msgstr "Ημερομηνία Κατασκευής"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1019
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για αυτήν την έκδοση του GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"Το GNOME ακόμα περιλαμβάνει μια πλήρη πλατφόρμα ανάπτυξης για "
-"προγραμματιστές εφαρμογών, και επιτρέπει τη δημιουργία δυναμικών και "
-"πολύπλοκων εφαρμογών."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"Το GNOME περιλαμβάνει τα περισσότερα από όσα βλέπετε στον υπολογιστή σας, "
-"συμπεριλαμβανομένου του διαχειριστή αρχείων, του περιηγητή στο διαδίκτυο, "
-"των μενού και πολλών εφαρμογών."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"Το Gnome, είναι ένα Ελεύθερο, σταθερό, εύχρηστο και προσβάσιμο περιβάλλον "
-"επιφάνειας εργασίας για την οικογένεια των λειτουργικών συστημάτων Unix."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Η εστίαση του Gnome στη χρηστικότητα και προσβασιμότητα, στο σταθερό κύκλο "
-"εκδόσεων και τη δυναμική εταιρική υποστήριξη, το κάνουν μοναδικό ανάμεσα "
-"στις επιφάνειες εργασίας του Ελεύθερου λογισμικού."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Η μεγαλύτερη δύναμη του Gnome είναι η ίδια η δυνατή μας κοινότητα. Ο καθένας "
-"με ή χωρίς ικανότητες προγραμματιστή, μπορεί να συμβάλλει στο να κάνει το "
-"Gnome καλύτερο."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Εκατοντάδες άνθρωποι έχουν συμβάλλει κώδικα στο Gnome από τότε που ξεκίνησε "
-"το 1997. Ακόμη πάρα πολλοί έχουν συμβάλλει με άλλους σημαντικούς τρόπους, "
-"συμπεριλαμβανομένων των μεταφράσεων, της τεκμηρίωσης και του έλεγχου "
-"ποιότητας."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση του αρχείου '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Σφάλμα επαναφοράς αρχείου '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Χωρίς όνομα"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι κανονικό αρχείο ή κατάλογος."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης id αρχείου '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Δεν υπάρχει όνομα αρχείου για την αποθήκευση"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Εκκίνηση %s "
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Δεν υπάρχει URL προς εκκίνηση"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Δεν είναι εκκινήσιμο αντικείμενο"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Δεν υπάρχει εντολή (Exec) για εκκίνηση"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Εσφαλμένη εντολή (Exec) για εκκίνηση"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Άγνωστη κωδικοποίηση: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Κατάλογος"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Εφαρμογή"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Σύνδεσμος"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Τύπος MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Υπηρεσία"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Τύπος υπηρεσίας"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Εντο_λή:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "Ό_νομα:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Γενικό όνομα:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Σ_χόλιο:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Περιήγηση"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Τύπος:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Ε_ικονίδιο:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Περιήγηση εικονιδίων"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Εκτέλεση σε τ_ερματικό"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Γενικό όνομα"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Δοκιμάσ_τε αυτό πριν τη χρήση:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "Τεκμη_ρίωση:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Μεταφράσεις Ο_νόματος/Σχολίου:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "Προσ_θήκη/Καθορισμός"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Προσθήκη ή καθορισμός μετάφρασης ονόματος/σχολίου"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Α_φαίρεση"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Διαγραφή μετάφρασης ονόματος/σχολίου"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Βασικό"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Για προχωρημένους"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Εμ_φάνιση υποδείξεων κατά την εκκίνηση"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση καταλόγου με κεφαλίδες εικόνων."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος καταλόγου με κεφαλίδες εικόνων: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Αδύνατη η φόρτωση κεφαλίδας εικόνας: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης λογοτύπου του GNOME."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Αδύνατη η φόρτωση '%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της διεύθυνσης \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών για την έκδοση του GNOME."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Λογισμικό"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Προγραμματιστές"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο '%s': %s"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "Τέλος!"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
deleted file mode 100644
index 843fcab5..00000000
--- a/po/en_CA.po
+++ /dev/null
@@ -1,382 +0,0 @@
-# Canadian English translation of gnome-desktop
-# Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
-# This file is distributed under the same licence as the gnome-desktop package.
-# Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>, 2004.
-# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.5.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-15 15:18-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-23 09:42-0400\n"
-"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.c:54
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "The Mysterious GEGL"
-
-#: ../gnome-about/contributors.c:55
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "The Squeaky Rubber GNOME"
-
-#: ../gnome-about/contributors.c:56
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda The GNOME Fish"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:419
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Could not locate the directory with header images."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Failed to open directory with header images: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:461
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Unable to load header image: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:486
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "Could not locate the GNOME logo."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Unable to load '%s': %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:548
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Could not open the address \"%s\": %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:867 ../gnome-about/gnome-about.c:897
-#, c-format
-msgid "Could not get information about GNOME version."
-msgstr "Could not get information about GNOME version."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:871 ../gnome-about/gnome-about.c:872
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:873
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:871 ../gnome-about/gnome-about.c:911
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:872 ../gnome-about/gnome-about.c:930
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributor"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:873 ../gnome-about/gnome-about.c:949
-msgid "Build Date"
-msgstr "Build Date"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:904
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr "%s: "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1032
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "About GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1046
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1062
-msgid "Developers"
-msgstr "Developers"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1068
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Friends of GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1074
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1111
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Welcome to the GNOME Desktop"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1128
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Brought to you by:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1176
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "About the GNOME Desktop"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1216
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Display information about this GNOME version"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Learn more about GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME also includes a complete development platform for application "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOME's greatest strength is its strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Error reading file '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Error rewinding file '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3748
-msgid "No name"
-msgstr "No name"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "File '%s' is not a regular file or directory."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Error cannot find file ID '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "No filename to save to"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Starting %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "No URL to launch"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Not a launchable item"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "No command (Exec) to launch"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Bad command (Exec) to launch"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3805
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Unknown encoding of: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4036
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Error writing file '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Directory"
-msgstr "Directory"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Type"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "Service"
-msgstr "Service"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ServiceType"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Comm_and:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Name:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Generic name:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mment:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Browse"
-msgstr "Browse"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Type:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Icon:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Browse icons"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Run in t_erminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
-msgid "Language"
-msgstr "Language"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Generic name"
-msgstr "Generic name"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778
-msgid "Comment"
-msgstr "Comment"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:711
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Try this before using:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:722
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Documentation:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Name/Comment translations:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Add/Set"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:785
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Add or Set Name/Comment Translations"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
-msgid "Re_move"
-msgstr "Re_move"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Remove Name/Comment Translation"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:808
-msgid "Basic"
-msgstr "Basic"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:816
-msgid "Advanced"
-msgstr "Advanced"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Show Hints at Startup"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
deleted file mode 100644
index e8e0b9aa..00000000
--- a/po/en_GB.po
+++ /dev/null
@@ -1,390 +0,0 @@
-# English (British) translation of gnome-core
-# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Robert Brady <robert@susu.org.uk>, 1999-2000.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 00:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-02 17:24+0000\n"
-"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "About GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Learn more about GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME Library"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Friends of GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "The Mysterious GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "The Squeaky Rubber GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda The GNOME Fish"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Open URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Copy URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "About the GNOME Desktop"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Welcome to the GNOME Desktop"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Brought to you by:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributor"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Build Date"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Display information on this GNOME version"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Error reading file '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Error rewinding file '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "No name"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "File '%s' is not a regular file or directory."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Error cannot find file id '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "No filename to save to"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Starting %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "No URL to launch"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Not a launchable item"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "No command (Exec) to launch"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Bad command (Exec) to launch"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Unknown encoding of: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Directory"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Type"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Service"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ServiceType"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Comm_and:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Name:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Generic name:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mment:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Browse"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Type:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Icon:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Browse icons"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Run in t_erminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Language"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Generic name"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Comment"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Try this before using:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Documentation:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Name/Comment translations:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Add/Set"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Add or Set Name/Comment Translations"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Re_move"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Remove Name/Comment Translation"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Basic"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Advanced"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Show Hints at Startup"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Could not locate the directory with header images."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Failed to open directory with header images: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Unable to load header image: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Could not locate the GNOME logo."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Unable to load '%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Could not open the address \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Could not get information about GNOME version."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Software"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Developers"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Error writing file '%s': %s"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "The End!"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
deleted file mode 100644
index da76b91a..00000000
--- a/po/eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,554 +0,0 @@
-# Esperanto translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Joël Brich <joel.brich@laposte.net>, 2003
-# Guillaume SAVATON <llumeao@tuxfamily.org>, 2006
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.3.6.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-22 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-04 17:35+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume SAVATON <llumeao@tuxfamily.org>\n"
-"Language-Team: Eo-Tradukado <eo-tradukado@lists.tuxfamily.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "La mistera GEGL"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:299
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "La knaro de la kaŭĉuko Gnome"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:333
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda la GNOME fiŝo"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Ne povis trovi la dosierujon kun kapbildoj."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Ne povis malfermi la dosierujon kun kapbildoj: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Ne povis ŝargi kapbildon: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "Ne povis trovi la insignon de GNOME."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Ne povas ŝargi '%s': %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Ne povis malfermi la adreson \"%s\": %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "Ne povis trovi la dosieron kun GNOME versioinformo."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:879
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:898
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distribuisto"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:917
-msgid "Build Date"
-msgstr "Kompilita dato"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:999
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Pri GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1013
-msgid "News"
-msgstr "Novaĵoj"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
-msgid "Software"
-msgstr "Programo"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
-msgid "Developers"
-msgstr "Programistoj"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Amikoj de GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1041
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakto"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Bonvenon ĉe la GNOME tabulo"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1095
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Portita al vi de:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1143
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Pri la GNOME tabulo"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Lernu pli pri GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME ankaŭ inkludas kompletan programan ilaron por aplikaĵaj programistoj. "
-"Tiuj iloj ebligas la kreon de potencaj kaj kompleksaj aplikaĵoj."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME enhavas plejmulton de kio vi vidas en via komputilo, kiel la "
-"dosieradministrilo, TTT-retumilo, menuoj, kaj multaj aplikaĵoj."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME estas Libera, uzebla, stabila, alirebla tabula medio por la Uniksa "
-"familio de mastruma sistemo."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME, enfokusigita pri uzebleco kaj alirebleco, regulaj novaj versioj, kaj "
-"fortaj societoj kiuj faras ĝin unika en la liberaj programaj tabuloj."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"La plej granda potenco de GNOME estas nia forta komunumo. Iu ajn, kun aŭ sen "
-"programa lerteco povas helpi por fari GNOME plej bona."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Centoj da homoj kontribuis per kodo al GNOME ekde ties komenco en 1997; "
-"multaj aliaj kontribuis per aliaj gravaj manieroj kiel tradukoj, dokumentaro, "
-"kaj kvalita asekuro."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Eraro legante dosieron '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Eraro malantaŭ-enigante dosieron '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3740
-msgid "No name"
-msgstr "Sen nomo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Dosiero '%s' ne estas normala dosiero aŭ dosierujo."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Eraro. Ne povis trovi dosieridentigilo '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Neniu dosiernomo por konservi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1820
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Lanĉante %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Neniu URLo por lanĉi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2072
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "La ero ne povas lanĉiĝi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Neniu komando (Exec) por lanĉi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2095
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Malbona komando (Exec) por lanĉi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3797
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Nekonata kodo de: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4028
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Eraro skribante dosieron '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Directory"
-msgstr "Dosierujo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikaĵo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "Link"
-msgstr "Ligo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSAparato"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-Tipo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "Service"
-msgstr "Servo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Servo-Tipo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URLo:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:320
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Kom_ando:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:341
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nomo:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:358
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Ĝenerala nomo:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:375
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mento:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391
-msgid "Browse"
-msgstr "Foliumu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipo:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419
-msgid "_Icon:"
-msgstr "P_iktogramo:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Foliumu piktogramojn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:443
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Lanĉu en t_erminalo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761
-msgid "Language"
-msgstr "Lingvo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "Generic name"
-msgstr "Ĝenerala nomo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
-msgid "Comment"
-msgstr "Komento"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Provu tiun antaŭ uzante:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentaro:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:735
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Nomaj/Komentaj tradukoj:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Aldonu/Difinu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Aldonu aŭ difinu nomajn/komentajn tradukojn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Forigu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Forigu nomon/komenton tradukon"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
-msgid "Basic"
-msgstr "Baza"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823
-msgid "Advanced"
-msgstr "Plia"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Montru helpindikojn dum lanĉo"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "La fino!"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Utilaĵoj"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Utilaĵomenuo"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Aplikaĵoj"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Programado"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Iloj por programado"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Ludiloj"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Ludilomenuo"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafikoj"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Grafikomenuo"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Interreto"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Programoj por Interreto kaj retoj"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Plurmedio"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Plurmediomenuo"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Oficejo"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Oficeja aplikaĵoj"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Aplikaĵoj sen kategorio"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Aliaj"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Programoj"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Programmenuo"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Tabula agordo"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Agordo kio efikas la tutan GNOME tabulan"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Sistemiloj"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Sistemmenuo"
-
-#~ msgid "Foundation"
-#~ msgstr "Fondaĵo"
-
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "Sono kaj filmo"
-
-#~ msgid "Click here to visit the site : "
-#~ msgstr "Alklaku ĉi tie por viziti la TTT-ejon: "
-
-#~ msgid "List of GNOME Contributors"
-#~ msgstr "Listo de la GNOME kontribuantoj"
-
-#~ msgid "GNOME Logo Image"
-#~ msgstr "GNOME insigno piktogramo"
-
-#~ msgid "Contributors' Names"
-#~ msgstr "Kontribuantonomoj"
-
-#~ msgid "GNOME Logo"
-#~ msgstr "GNOME insigno"
-
-#~ msgid "And Many More ..."
-#~ msgstr "Kaj multe aliaj ..."
-
-#~ msgid "GNOME News Site"
-#~ msgstr "Novaĵaj TTT-ejo de GNOME"
-
-#~ msgid "http://www.gnome.org/"
-#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
-
-#~ msgid "GNOME Main Site"
-#~ msgstr "Precipa TTT-ejo de GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-#~ msgstr "GNOME estas parton de la GNU-projekto"
-
-#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
-#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
-
-#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#~ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"
-
-#~ msgid "Jerome Bolliet"
-#~ msgstr "Jerome Bolliet"
-
-#~ msgid "Erwann Chenede"
-#~ msgstr "Erwann Chénedé"
-
-#~ msgid "Abel Cheung"
-#~ msgstr "Abel Cheung"
-
-#~ msgid "Frederic Crozat"
-#~ msgstr "Frédéric Crozat"
-
-#~ msgid "Frederic Devernay"
-#~ msgstr "Frédéric Devernay"
-
-#~ msgid "Gergo Erdi"
-#~ msgstr "Gergo Érdi"
-
-#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
-#~ msgstr "Raul Perusquia Flores"
-
-#~ msgid "Bjoern Giesler"
-#~ msgstr "Bjoern Giesler"
-
-#~ msgid "Dov Grobgeld"
-#~ msgstr "Dov Grobgeld"
-
-#~ msgid "Wang Jian"
-#~ msgstr "Wang Jian"
-
-#~ msgid "Helmut Koeberle"
-#~ msgstr "Helmut Koeberle"
-
-#~ msgid "Matthew Marjanovic"
-#~ msgstr "Matthew Marjanovic"
-
-#~ msgid "Alexandre Muniz"
-#~ msgstr "Alexandre Muñiz"
-
-#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
-#~ msgstr "Sung-Hyun Nam"
-
-#~ msgid "Martin Norbaeck"
-#~ msgstr "Martin Norbäck"
-
-#~ msgid "Tomas Oegren"
-#~ msgstr "Tomas Ögren"
-
-#~ msgid "Carlos Perello Marin"
-#~ msgstr "Carlos Perelló Marín"
-
-#~ msgid "German Poo-Caamano"
-#~ msgstr "German Poo-Caamaño"
-
-#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
-#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama"
-
-#~ msgid "Inigo Serna"
-#~ msgstr "Iñigo Serna"
-
-#~ msgid "Miroslav Silovic"
-#~ msgstr "Miroslav Silovic"
-
-#~ msgid "Istvan Szekeres"
-#~ msgstr "Istvan Szekeres"
-
-#~ msgid "Manish Vachharajani"
-#~ msgstr "Manish Vachharajani"
-
-#~ msgid "Neil Vachharajani"
-#~ msgstr "Neil Vachharajani"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
-#~ msgstr "Dosiero '%s' havas nevalidan MIME-tipon: %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 3069f2c1..00000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,365 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.po to Español
-# translation of gnome-desktop to Spanish
-# Copyright © 1998-2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Miguel de Icaza,computo,622-4680 <miguel@metropolis.nuclecu.unam.mx> 1998.
-# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2005, 2006.
-# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
-# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999-2000
-# Javier Gómez <jgomsi@apolo.umh.es> 2000
-# Juanjo Alvarez 2000
-# Ismael Olea <olea@hispafuentes.com> 2000
-# Manuel de Vega Barreiro <barreiro@arrakis.es> 2000
-# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es> 2001-2003.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-09 23:31+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Acerca de GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Aprenda más acerca de GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Noticias"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Biblioteca de GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Amigos de GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "El misterioso GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "The Squeaky Rubber GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda, el pez de GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Abrir URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Copiar URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Acerca del Escritorio GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Bienvenido al escritorio GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Han contribuido a este lanzamiento:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distribuidor"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Fecha de compilación"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Mostrar información en esta versión de GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME también incluye una completa plataforma de desarrollo para los "
-"programadores de aplicaciones, permitiéndoles la creación de aplicaciones "
-"complejas y potentes."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME incluye la mayoría de lo que ve en su equipo, incluyendo el "
-"administrador de archivos, navegador web, los menús y muchas aplicaciones."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME es un entorno de escritorio libre, útil, estable y accesible para la "
-"familia de sistemas operativos UNIX y similares."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"La énfasis de GNOME en la facilidad de uso y accesibilidad, un ciclo de "
-"lanzamiento regular, y fuerte respaldo corporativo lo hacen único entre los "
-"escritorios de Software Libre."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"La mayor fortaleza de GNOME reside en su fuerte comunidad. Virtualmente "
-"cualquiera, con o sin habilidades de programación, puede contribuir a hacer "
-"GNOME mejor."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Cientos de personas han contribuido con código a GNOME desde que se inició "
-"en 1997, muchísimos otros han contribuido de otras maneras importantes, "
-"incluyendo traducciones, documentación y garantizando la calidad."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Portátil"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al leer el archivo «%s»: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Ha ocurrido un error al rebobinar el archivo «%s»: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Sin nombre"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "El archivo «%s» no es un archivo o directorio regular."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Error, no se puede encontrar el id de archivo «%s»"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "No hay nombre de archivo para guardar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Iniciando %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "No hay URL que lanzar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "No es un elemento lanzable"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "No hay ningún comando (Exec) que lanzar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Comando incorrecto (Exec) para lanzar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Codificación desconocida de: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Directorio"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicación"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Enlace"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Servicio"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Tipo de servicio"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Co_mando:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nombre:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Nombre _genérico:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mentario:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Examinar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipo:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Icono:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Examinar iconos"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Ejecutar en t_erminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Nombre genérico"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Intentar esto antes de usar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Documentación:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Traducciones del _nombre/comentario:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Añadir/Establecer"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Añadir o establecer traducciones de nombre/comentario"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Quitar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Quita la traducción de nombre/comentario"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Mo_strar consejos al inicio"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
deleted file mode 100644
index 0285ba22..00000000
--- a/po/et.po
+++ /dev/null
@@ -1,363 +0,0 @@
-# GNOME-desktop'i eesti keele tõlge.
-# Estonian translation of GNOME-desktop.
-#
-# Copyright (C) 1999-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2007, 2008 The GNOME Project.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-#
-# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
-# Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001, 2002.
-# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002, 2003.
-# Priit Laes <amd@store20.com>, 2004-2006.
-# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-03 14:55+0300\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME'st lähemalt"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Rohkem teadmisi GNOME'i kohta"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Uudised"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME teek"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME'i sõbrad"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Saladuslik GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Piiksuv kummipäkapikk"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME'i kala Wanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Ava URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopeeri URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME Töölaua andmed"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Tere tulemast GNOME töökeskkonda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Teieni tõid:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Levitaja"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Koostamise kuupäev"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "GNOME selle versiooni andmete kuvamine"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME sisaldab ühtlasi täielikku arendusplatvormi rakenduste "
-"programmeerijatele, võimaldades luua võimsaid ja keerukaid rakendusi."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME sisaldab enamust, mida sul võib oma arvutis vaja minna, kaasa arvatud "
-"failihaldur, veebibrauser, menüüd ja paljud rakendused."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME on vaba, hõlpsasti kasutatav, stabiilne ning hõlbus töölauakeskkond "
-"Unixilaadsetele operatsioonisüsteemidele."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME'i rõhuasetus kasutajamugavusele ning ligipääsetavusele, korrapärastele "
-"väljastustsüklile ja tugevale korporatiivtoele teevad temast erilise vaba "
-"tarkvara töökeskkondade hulgas."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOME'i tugevamaid külgi on kasutajate kogukond. Praktiliselt igaüks, "
-"programmeerimisoskusega või -oskuseta, võib GNOME'i paremaksmuutmisele kaasa "
-"aidata."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"GNOME töölauakeskkonna loomist alustati 1997. aastal, alates sellest ajast "
-"on sajad inimesed on GNOME'le koodi kirjutanud ja paljud teised on mitmel "
-"muul moel kaasa aidanud: näiteks tõlkimise, dokumentatsiooni kirjutamise "
-"ning kvaliteedikontrolliga."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Sülearvuti"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Viga faili '%s' lugemisel: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Viga faili '%s' tagasikerimisel: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Nimi puudub"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Fail '%s' pole tavaline fail ega kataloog."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Viga faili id '%s' leidmisel"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Puudub salvestatava faili nimi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Käivitamine: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Puudub käivitatav URL"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Pole käivitatav element"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Puudub käivitatav (Exec) käsk"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Vigane käivitatav (Exec) käsk"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Tundmatu kodeering: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Kataloog"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Rakendus"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Viit"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSSeade"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME tüüp"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Teenus"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "TeenuseLiik"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Käsk:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nimi:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Ül_dine nimi:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "K_ommentaar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Sirvija"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Liik:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikoon:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Ikoonide sirvimine"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Käivitada t_erminalis"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Keel"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Üldine nimi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Enne kasutamist proovitakse seda:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentatsioon:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Nime/kommentaari tõlked:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Lisa/sea"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Nime ja kommentaari tõlke lisamine või seadmine"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Eemalda"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Nime ja kommentaari tõlke eemaldamine"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Põhiline"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Laiendatud"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Näita käivitamisel vihjeid"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
deleted file mode 100644
index 659bec3c..00000000
--- a/po/eu.po
+++ /dev/null
@@ -1,380 +0,0 @@
-# translation of eu.po to Basque
-# Copyright (C) 1999, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>, 2000,2002.
-# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
-# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@undurat.net>, 2005.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-22 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-22 17:23+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOMEri buruz"
-
-#
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Ikasi gehiago GNOMEri buruz"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Berriak"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOMEren liburutegia"
-
-#
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOMEren lagunak"
-
-#
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontaktua"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "GEGL misteriotsua"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "GNOME gomazko kirrinkaria"
-
-#
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda, GNOMEko arraina"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Ireki URLa"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopiatu URLa"
-
-#
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOMEren mahaigainari buruz"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Ongi etorri GNOMEren mahaigainera"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Hauei esker eskuratu duzu:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Bertsioa"
-
-#
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Banatzailea"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Konpilatze-data"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Bistaratu GNOME honen bertsioaren informazioa"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOMEk garapen-plataforma osoa ere badu, programatzaileek aplikazio "
-"ahaltsuak eta konplexuak sor ditzaten."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOMEk ordenagailuan ikusten dituzun gauza gehienak ditu, baita fitxategi-"
-"kudeatzailea, web arakatzailea, menuak eta hainbat aplikazio ere."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME mahaigaineko ingurune librea, erabilgarria eta egonkorra da, eta Unix-"
-"en antzeko sistema eragileen familiek erabil dezakete."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOMEren erabilgarritasun eta eskuragarritasunak, askatze-ziklo erregularrak "
-"eta laguntza korporatibo sendoari ematen dion garrantziak, software libreko "
-"mahaigainen artean apartekoa izatea eragiten dute."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOMEren indar handiena gure komunitate indartsua da. Ia edonork, "
-"programazioan trebetasunak eduki ala ez, parte har dezake GNOME hobetzen."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Ehunka lagunek parte hartu dute GNOME kodetzen, 1997an hasi zenetik; beste "
-"askok beste modu garrantzitsu batean hartu dute parte, adibidez, "
-"itzulpenekin, dokumentazioarekin edo kalitatea bermatuz."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Eramangarria"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Errorea gertatu da '%s' fitxategia irakurtzean: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Errorea gertatu da '%s' fitxategian atzera joatean: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Izenik ez"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' fitxategia ez da fitxategi arrunta edo direktorioa."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Errorea: ezin da fitxategiaren '%s' id-a aurkitu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Ez dago gordetzeko fitxategi-izenik"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s abiarazten"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Ez dago abiarazteko URLik"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ez dago abiaraz daitekeen elementurik"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Ez dago abiarazteko komandorik (Exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Abiarazteko komando okerra (Exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Honen kodeketa ezezaguna: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktorioa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikazioa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Esteka"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSGailua"
-
-#
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME mota"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Zerbitzua"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Zerbitzu-mota"
-
-#
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URLa:"
-
-#
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Ko_mandoa:"
-
-#
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Izena:"
-
-#
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Izen generikoa:"
-
-#
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "I_ruzkina:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Arakatu"
-
-#
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Mota:"
-
-#
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "I_konoa:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Arakatu ikonoak"
-
-#
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Exekutatu _terminalean"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Izen generikoa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Iruzkina"
-
-#
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Probatu _hau erabili aurretik:"
-
-#
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentazioa:"
-
-#
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "I_zenaren/Iruzkinaren itzulpena:"
-
-#
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Gehitu/Ezarri"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Gehitu edo ezarri izenaren/iruzkinaren itzulpenak"
-
-#
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Kendu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Kendu izenaren/iruzkinaren itzulpena"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Oinarrizkoa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratua"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Erakutsi aholkuak abiaraztean"
-
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
deleted file mode 100644
index 2c8ec0e4..00000000
--- a/po/fa.po
+++ /dev/null
@@ -1,543 +0,0 @@
-# Translation of gnome-desktop to Persian
-# Copyright (C) 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
-# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003.
-# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2004.
-# Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>, 2006.
-# Farzaneh Sarafraz <farzaneh@farsiweb.info>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-14 08:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-15 16:13+0330\n"
-"Last-Translator: Farzaneh Sarafraz <farzaneh@farsiweb.info>\n"
-"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:109
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "GEGL رازآلود"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:301
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "جن لاستیکی جیغ‌جیغو"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:335
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "واندا، ماهی گنوم"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:405
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "شاخه‌ی حاوی تصاویر سر‌صفحه پیدا نشد."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:414
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "باز کردن شاخه‌ی حاوی تصاویر سرصفحه شکست خورد: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:447
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "بار کردن تصاویر سرصفحه مقدور نیست: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:472
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "آرم گنوم پیدا نشد."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:481
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "بار کردن «%s» مقدور نیست: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:534
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "باز کردن نشانی «%s» ممکن نیست: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:786
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "پرونده‌ی حاوی اطلاعات نسخه‌ی گنوم پیدا نشد."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:855
-msgid "Version"
-msgstr "نسخه‌ی"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:874
-msgid "Distributor"
-msgstr "توزیع‌کننده"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:893
-msgid "Build Date"
-msgstr "تاریخ ساخت"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:975
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "درباره‌ی گنوم"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:989
-msgid "News"
-msgstr "اخبار"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:999
-msgid "Software"
-msgstr "نرم‌افزار"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1005
-msgid "Developers"
-msgstr "برنامه‌نویسان"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1011
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "دوستان گنوم"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
-msgid "Contact"
-msgstr "آشنا"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1054
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "به رومیزی گنوم خوش آمدید"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1071
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "کاری از:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1119
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "درباره‌ی رومیزی گنوم"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "درباره‌ی گنوم بیشتر بدانید"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"گنوم همچنین دارای یک سکوی برنامه‌سازی کامل برای برنامه‌نویسان است، که به کار "
-"ایجاد برنامه‌های قوی و پیچیده می‌آید."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"گنوم بیشتر چیزهایی را که در کامپیوتر خود می‌بینید در بر دارد، از جمله مرورگر "
-"پرونده، مرورگر وب، منوها و تعداد زیادی برنامه."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"گنوم یک محیط رومیزی آزاد، کارآ، باثبات و قابل دسترسی برای خانواده‌ی "
-"سیستم‌عامل‌های شبیه یونیکس است."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"تمرکز گنوم بر کارآیی و در دسترس بودن، چرخه‌ی انتشار منظم، و پشتیبانی یکپارچه‌ی "
-"قوی آن را در میان رومیزی‌های نرم‌افزارهای آزاد بی‌همتا می‌سازد."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"بزرگترین قدرت گنوم اجتماع قوی ماست. عملاً هر کس، چه مهارت‌های کد نویسی داشته "
-"باشد و چه نداشته باشد، می‌تواند در بهتر کردن گنوم همکاری کند."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"از زمان شروع پروژه‌ی گنوم در سال ۱۹۹۷ صدها نفر در نوشتن کد آن، و تعداد بسیار "
-"بیشتری به روش‌های مهم دیگری، از جمله ترجمه، تهیه‌ی مستندات و تضمین کیفیت با آن "
-"همکاری کرده‌اند."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "خطا در خواندن پرونده‌ی «%s»: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "خطا در برگرداندن پرونده‌ی «%s»: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3743
-msgid "No name"
-msgstr "بدون نام"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "پرونده‌ی «%s» یک پرونده یا شاخه‌ی عادی نیست."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "خطا در یافتن شناسه‌ی پرونده‌ی «%s»"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "نام پرونده‌ای برای ذخیره کردن موچود نیست"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1817
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "در حال آغاز %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2056
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "URL برای راه‌اندازی موجود نیست"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "شیء قابل راه‌اندازی نیست"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "فرمانی (Exec) برای راه‌اندازی داده نشد"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2089
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "فرمان (Exec) برای راه‌اندازی مناسب نیست"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3800
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "کدگذاری ناشناخته در: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4031
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "خطا در نوشتن پرونده‌ی «%s»: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Directory"
-msgstr "شاخه"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-msgid "Application"
-msgstr "برنامه"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
-msgid "Link"
-msgstr "پیوند"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "FSDevice"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "MIME Type"
-msgstr "نوع MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "Service"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "ServiceType"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_فرمان:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
-msgid "_Name:"
-msgstr "_نام:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "نام _عمومی"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "تو_ضیح:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Browse"
-msgstr "مرور"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
-msgid "_Type:"
-msgstr "_نوع:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_شمایل:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
-msgid "Browse icons"
-msgstr "مرور شمایل‌ها"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "اجرا در _پایانه"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756
-msgid "Language"
-msgstr "زبان"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Generic name"
-msgstr "نام عمومی"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "پیش از استفاده این را ا_متحان کنید:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_مستندات:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "ترجمه‌های _نام/توضیح:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "ا_فزودن/تنظیم"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "افزودن یا تنظیم ترجمه‌های نام/توضیح"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
-msgid "Re_move"
-msgstr "_حذف"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "حذف ترجمه‌ی نام/توضیح"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810
-msgid "Basic"
-msgstr "ابتدایی"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818
-msgid "Advanced"
-msgstr "پیشرفته"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_نمایش توصیه هنگام راه‌اندازی"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "پایان!"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "لوازم فرعی"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "منوی لوازم فرعی"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "برنامه‌ها"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "برنامه‌نویسی"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "ابزارهای تولید نرم‌افزار"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "بازی‌ها"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "منوی بازی‌ها"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "گرافیک"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "منوی گرافیک"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "اینترنت"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "برنامه‌های اینترنت و شبکه‌ها"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "چندرسانه‌ای"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "منوی چندرسانه‌ای"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "دفتری"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "برنامه‌های دفتری"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "برنامه‌های بدون دسته‌بندی"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "غیره"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "برنامه‌ها"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "منوی برنامه‌ها"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات رومیزی"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "ترجیحاتی که تمام رومیزی GNOME را تحت تأثیر قرار خواهد داد"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "ابزارهای سیستمی"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "منوی سیستم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foundation"
-#~ msgstr "مستندات:"
-
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "صدا و تصویر"
-
-#~ msgid "List of GNOME Contributors"
-#~ msgstr "فهرست کمک‌کننده‌گان گنوم"
-
-#~ msgid "Contributors' Names"
-#~ msgstr "نام کمک‌کننده‌گان"
-
-#~ msgid "And Many More ..."
-#~ msgstr "و بسیاری دیگر..."
-
-#~ msgid "GNOME News Site"
-#~ msgstr "سکوی اخبار گنوم"
-
-#~ msgid "http://www.gnome.org/"
-#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
-
-#~ msgid "GNOME Main Site"
-#~ msgstr "سکوی اصلی گنوم"
-
-#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-#~ msgstr "گنوم بخشی از پروژه‌ی گنو است"
-
-#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
-#~ msgstr "تیمور ا. باکیف"
-
-#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#~ msgstr "شابولچ «شوبی» بان"
-
-#~ msgid "Jerome Bolliet"
-#~ msgstr "جروم بولیت"
-
-#~ msgid "Erwann Chenede"
-#~ msgstr "اروان چه‌نه‌ده"
-
-#~ msgid "Abel Cheung"
-#~ msgstr "ایبل چونگ"
-
-#~ msgid "Frederic Crozat"
-#~ msgstr "فردریک کروزات"
-
-#~ msgid "Frederic Devernay"
-#~ msgstr "فردریک دورنای"
-
-#~ msgid "Gergo Erdi"
-#~ msgstr "گرگو اردی"
-
-#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
-#~ msgstr "رائول پروسکیا فلورس"
-
-#~ msgid "Bjoern Giesler"
-#~ msgstr "بیورن گیسلر"
-
-#~ msgid "Dov Grobgeld"
-#~ msgstr "داو گرابگلد"
-
-#~ msgid "Wang Jian"
-#~ msgstr "وانگ جیان"
-
-#~ msgid "Helmut Koeberle"
-#~ msgstr "هلموت کوبرل"
-
-#~ msgid "Matthew Marjanovic"
-#~ msgstr "متیو مرجانویچ"
-
-#~ msgid "Alexandre Muniz"
-#~ msgstr "الکساندر مونیز"
-
-#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
-#~ msgstr "سونگ-هیون نام"
-
-#~ msgid "Martin Norbaeck"
-#~ msgstr "مارتین نوربائک"
-
-#~ msgid "Tomas Oegren"
-#~ msgstr "توماس اوئگرن"
-
-#~ msgid "Carlos Perello Marin"
-#~ msgstr "کارلوس پرلو مارین"
-
-#~ msgid "German Poo-Caamano"
-#~ msgstr "جرمن پو-کامانو"
-
-#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
-#~ msgstr "کازوهیرو ساسایاما"
-
-#~ msgid "Inigo Serna"
-#~ msgstr "ایندیگو سرنا"
-
-#~ msgid "Miroslav Silovic"
-#~ msgstr "میروسلاو سیلوویچ"
-
-#~ msgid "Istvan Szekeres"
-#~ msgstr "ایستوان شه‌که‌رس"
-
-#~ msgid "Manish Vachharajani"
-#~ msgstr "مانیش واچهاراجانی"
-
-#~ msgid "Neil Vachharajani"
-#~ msgstr "نیل واچهاراجانی"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "گنوم"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
deleted file mode 100644
index db4f3607..00000000
--- a/po/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,396 +0,0 @@
-# gnome-desktop Finnish translation
-# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
-#
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 1998, 2000
-# Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999
-# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2000-2005
-# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2008
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-11 15:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:30+0300\n"
-"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Tietoja Gnomesta"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Opi lisää Gnomesta"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Uutiset"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Gnome-kirjasto"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Gnomen ystävät"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Yhteystiedot"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Salaperäinen GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Vinkuva kumitonttu"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda, Gnome-kala"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Avaa URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopioi URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Tietoja Gnomesta"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Tervetuloa käyttämään Gnome-työpöytäympäristöä"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Työn ovat tehneet:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Jakelija"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Kääntöpäivä"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Näytä tietoja tästä Gnomen versiosta"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"Gnomessa on myös täydellinen ohjelmistokehitysympäristö, jolla voi luoda "
-"tehokkaita ja mutkikkaita ohjelmia."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"Gnomeen kuuluu suurin osa siitä, mitä tietokoneen ruudulla yleensä näkyy, "
-"kuten tiedostonhallinta, WWW-selain, valikot ja monet sovellukset."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"Gnome on Vapaa, käytettävä, vakaa ja esteetön työpöytäympäristö Unix-"
-"tyyppisille käyttöjärjestelmille."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Gnomen keskittyminen käytettävyyteen ja esteettömyyteen, säännöllinen "
-"julkaisutahti ja yhtiöiden tuki tekee Gnomesta ainutlaatuisen "
-"vapaaohjelmistoihin perustuvien työpöytien joukossa."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Gnomen suurin vahvuus on vahva yhteisö. Käytännössä kuka tahansa, "
-"ohjelmointitaitoinen tai ei, voi osallistua Gnomen kehittämiseen."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Sadat ihmiset ovat ohjelmoineet Gnomen hyväksi projektin käynnistyttyä "
-"vuonna 1997, ja monet muut ovat osallistuneet muilla tärkeillä tavoin, kuten "
-"kääntämällä sitä toisille kielille, kirjoittamalla ohjeita ja tarkkailemalla "
-"laatua."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Kannettava"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ei tiedossa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Tiedoston \"%s\" luku epäonnistui: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Tiedoston \"%s\" kelaus (rewind) epäonnistui: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Ei nimeä"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole tavallinen tiedosto tai kansio."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Tiedoston tunnistetta \"%s\" ei löytynyt"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Ei tiedostonimeä, johon tallentaa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s käynnistyy"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Ei käynnistettävää URL:ia"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ei käynnistettävää kohdetta"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Ei käynnistettävää komentoa (exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Virheellinen käynnistettävä komento (exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Tuntematon merkistö: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Kansio"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Sovellus"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Linkki"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Levyjärjestelmä"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-tyyppi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Palvelu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Palvelutyyppi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Komento:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nimi:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Yleinen nimi:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mmentti:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Selaa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tyyppi:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Ku_vake:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Selaa kuvakkeita"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Suorita _päätteessä"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Yleinen nimi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentti"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Yritä tätä ennen käyttöä:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "O_hjeet:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Nimen ja kommentin käännökset:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Lisää tai aseta"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Lisää tai aseta nimen tai kommentin käännökset"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Po_ista"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Poista nimen tai kommentin käännökset"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Perusasetukset"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Näytä vihjeet käynnistyksen yhteydessä"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Kansiota, jossa otsakekuvat ovat, ei löytynyt."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Otsakekuvat sisältävän kansion avaaminen ei onnistunut: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Otsakekuvan lataaminen ei onnistunut: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Gnomen logoa ei löytynyt."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" lataaminen ei onnistu: %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Osoitteen \"%s\" avaaminen ei onnistunut: %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Gnomen versiotietoja ei voitu hakea."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Ohjelmistot"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Kehittäjät"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "Loppu!"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 0781ce62..00000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,365 +0,0 @@
-# French translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-#
-# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-2000.
-# Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>, 2000.
-# Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2006.
-# Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2002-2003.
-# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002.
-# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2006-2008.
-# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.
-# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008.
-# Yannick Tailliez <ytdispatch-libre@yahoo.com>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.15.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-21 22:01+0200\n"
-"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "À propos de GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "En savoir plus sur GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Nouvelles"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Bibliothèque GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Amis de GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Le mystérieux GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Le grincement d'élastique GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda le poisson GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Ouvrir l'URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Copier l'URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "À propos du bureau GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s : %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Bienvenue sur le bureau GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Vous est présenté par :"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s :</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributeur"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Date de construction"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Affiche les informations relatives à cette version de GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME inclut aussi une plateforme complète de développement pour les "
-"développeurs d'applications leur permettant la création d'applications "
-"puissantes et complexes."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME inclut la plupart de ce que vous voyez sur votre ordinateur, y compris "
-"le gestionnaire de fichiers, le navigateur Web, les menus et la plupart des "
-"applications."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME est un environnement de bureau Libre, utilisable, stable et accessible "
-"pour les systèmes d'exploitations de type Un*x."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"L'attention de GNOME sur l'ergonomie et l'accessibilité, un cycle de "
-"distribution régulier, et le suivi de grandes entreprises le rend unique "
-"entre tous les environnements de bureau Libre."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"La plus grande force de GNOME est sa puissante communauté. À peu près "
-"n'importe qui, avec ou sans compétence en programmation, peut contribuer à "
-"rendre GNOME meilleur."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Des centaines de personnes ont contribué du code au projet GNOME depuis sa "
-"naissance en 1997 ; encore plus ont contribué dans d'autres domaines "
-"importants tel que les traductions, la documentation, et l'assurance qualité."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Ordinateur portable"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier « %s » : %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Erreur lors du rembobinage du fichier « %s » : %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Aucun nom"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Le fichier « %s » n'est pas un fichier régulier ou un répertoire."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver l'identificateur du fichier « %s »"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Aucun nom de fichier pour enregistrer"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Démarrage de %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Aucun URL à lancer"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Cet élément ne peut pas être lancé"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Aucune commande (exec) à lancer"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Mauvaise commande (exec) à lancer"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Codage inconnu de : %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Répertoire"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "PériphériqueSF"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Type MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Service"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "TypeService"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL :"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "C_ommande :"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nom :"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Nom _générique :"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Commentaire :"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Type :"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Icône :"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Parcourir les icônes"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Exécuter dans un _terminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Nom générique"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Essayer cela avant d'utiliser :"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Documentation :"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Traductions du nom et du commentaire :"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "A_jouter/Modifier"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Ajoute ou modifie une traduction de nom et de commentaire"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Supprimer"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Supprime la traduction du nom et du commentaire"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Basique"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Afficher les astuces au démarrage"
-
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
deleted file mode 100644
index 3a967c98..00000000
--- a/po/fur.po
+++ /dev/null
@@ -1,320 +0,0 @@
-# Friulian traslation for gnome-desktop
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Massimo Furlani <massimo.furlani@libero.it>, 2007.
-##
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.19.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-19 03:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-10 12:19+0100\n"
-"Last-Translator: Massimo Furlani <massimo.furlani@libero.it>\n"
-"Language-Team: Friulian <massimo.furlani@libero.it>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Friulian\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:58
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Informazions su GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:59
-msgid "News"
-msgstr "Notizîs:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Libreriis di GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Amîs di GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "Contact"
-msgstr "Contats"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:66
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Il Mistereôs GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:67
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Il GNOMO Gomûl"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Il pes GNOME di nom Wanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:564
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Vierç URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:571
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Cupie URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:805
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Informazions su GNOME Desktop"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:841
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:855
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Benvignûts in GNOME Desktop"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:871
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Svilupât di bande di:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:895
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:951
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:952
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distribuît di bande di:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:953
-msgid "Build Date"
-msgstr "Compilât di bande di:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:994
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Mostre informazions su cheste version di GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Par savent di plui su GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "Cun GNOME a ven furnide une plataforme complete di svilup par i programadôrs, rindint pussibil la creazion di aplicazions potentis e complessis."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "GNOME al inclût scuasite dut di ce ch'a si viôt sul computer, comprendût il file manager, un sgarfad pal web, i menu e cetantis aplicazions."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr "GNOME al è un ambient desktop libar, doprabil, stabil e acessibil di bande di dute la famèe dai sistemis operatîfs tipo UNIX."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "GNOME al è unic jenfri i desktops libars a jessi facil di doprâ, a vê acess universâl, a vê versions regolârs, e un grues supuart pes aziendis."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "Il pont di fuarce di GNOME a je la sô comunitât. Ognidun, plui o mancul scuelât in programazion, al pos contribuî a rindi GNOME ancjemò miôr di ce ch'al è."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "Cetancj di lôr e an scrit codifichis par GNOME di cuant che il progjiet al è partît tal 1997; cetancj di plui e an contribuît in altris mûts impuartants, come traduzions, documentazion e control da cualitât."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Erôr leint il file '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Erôr tal tornâ a fâ sù il file '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3748
-msgid "No name"
-msgstr "Cence nom"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Il file '%s' nol è un file regolâr o une directory."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Erôr, impussibil cjatâ il file id '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Nissun nom di file su cui salvâ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Inviament di %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Nissul URL di inviâ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nol è un ogjiet inviabil"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Nissun comant (Exec) di inviâ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Comant di inviâ (Exec) no valid"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3805
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Codifiche scognossude par: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4036
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Erôr tal scrivi il file '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Directory"
-msgstr "Directory"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicazion"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "Service"
-msgstr "Servizi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Tipo di servizi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Com_ant:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nom:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Nom _gjeneric:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_ment:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Browse"
-msgstr "Sgarfe"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipo:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Ic_one:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Sgarfe iconis"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Invie tal t_erminâl"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
-msgid "Language"
-msgstr "Lenghe"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Generic name"
-msgstr "Nom gjeneric"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778
-msgid "Comment"
-msgstr "Coment"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:711
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Prime di inviâ _provâ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:722
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Documentazion:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Traduzions di _nom/coment:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Zonte/Imposte"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:785
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Zonte o imposte lis traduzions dal nom e dal coment"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
-msgid "Re_move"
-msgstr "Ri_môf"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Rimôf lis traduzions dal nom e dal coment"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:808
-msgid "Basic"
-msgstr "Gjenerâls"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:816
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzadis"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Mostre sugjerimenta ta l'inviament"
-
-
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
deleted file mode 100644
index 53571af2..00000000
--- a/po/ga.po
+++ /dev/null
@@ -1,332 +0,0 @@
-# Irish translations for gnome-desktop package.
-# Copyright (C) 2000, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>, 2000.
-# Paul Duffy <dubhthach@zion.nuigalway.ie>, 2003.
-# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-21 11:31-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-21 11:31-0700\n"
-"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Irish\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:58
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Maidir le GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:59
-msgid "News"
-msgstr "Nuacht"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Leabharlann GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Cairde GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "Contact"
-msgstr "Teagmháil"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:66
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "An GEGL Rúndiamhair"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:67
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "An GNOME Rubair Díoscánach"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda an t-Iasc GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:564
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Oscail URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:571
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Cóipeáil URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:805
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Maidir Leis an Deasc GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:841
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:855
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Fáilte go dtí an Deasc GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:871
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:895
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:951
-msgid "Version"
-msgstr "Leagan"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:952
-msgid "Distributor"
-msgstr "Dáileoir"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:953
-msgid "Build Date"
-msgstr "Dáta Tógála"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:994
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Taispeáin eolas faoin leagan GNOME seo"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Foghlaim níos mó faoi GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Earráid agus comhad '%s' á atochras: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3748
-msgid "No name"
-msgstr "Gan ainm"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Ní gnáthchomhad nó gnáthfhillteán é '%s'."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Earráid: ní féidir ca comhaid '%s' a fháil"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Gan ainm comhaid a shábháil go"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s á Thosú"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Gan URL a thosú"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ní mír inthosaithe"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Gan órdu (Exec) a thosú"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Drochordú (Exec) a thosú"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3805
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Ionchódú anaithnid de: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4036
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Earráid agus comhad '%s' á scríobh: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Directory"
-msgstr "Comhadlann"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-msgid "Application"
-msgstr "Feidhmchlár"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
-msgid "Link"
-msgstr "Nasc"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSGléas"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Cineál MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "Service"
-msgstr "Seirbhís"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "ServiceType"
-msgstr "CineálSeirbhíse"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Ordú:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
-msgid "_Name:"
-msgstr "Ai_nm:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Ainm _ginearálta:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Nóta:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Browse"
-msgstr "Brábhsáil"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Cineál:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Deilbhín:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Brábhsáil deilbhíní"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Rith i dt_eirminéal "
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
-msgid "Language"
-msgstr "Teanga"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Name"
-msgstr "Ainm"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Generic name"
-msgstr "Ainm ginearálta"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778
-msgid "Comment"
-msgstr "Nóta"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:711
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Bain triail as seo roimh úsáid:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:722
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Doiciméadú:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Aistriúcháin ainmneacha/nótaí:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "Cuir _Leis/Socraigh"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:785
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Cuir Leis nó Socraigh Aistriúcháin Ainm/Nóta"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Bain"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Bain Aistriúchán Ainm/Nóta"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:808
-msgid "Basic"
-msgstr "Bunúsach"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:816
-msgid "Advanced"
-msgstr "Casta"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Taispeáin Leideanna ag Tosú"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
deleted file mode 100644
index 48838528..00000000
--- a/po/gl.po
+++ /dev/null
@@ -1,366 +0,0 @@
-# translation of gl.po to Galego
-# Galician translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 1999-2004 Jesús Bravo Álvarez
-#
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
-#
-# First Version: 2002-06-02 14:00+0200
-#
-# Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>, 1999-2004.
-# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
-# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007.
-# Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-19 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-19 11:37+0200\n"
-"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Sobre o Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Aprenda máis sobre o Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Noticias"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Biblioteca de Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Amigos do Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "O misterioso GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "O gnomo de goma que chía"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda, o peixe do Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Abrir URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Copiar URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Sobre o escritorio Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Benvido ao escritorio Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Feito por:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distribuidor"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Data de compilación"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Mostrar información sobre esta versión do Gnome"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"O Gnome inclúe tamén unha completa plataforma de desenvolvemento para os "
-"programadores. Así, permite crear aplicacións potentes e complexas."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"O Gnome inclúe a maioría do que pode encontrar nun computador, como o xestor "
-"de ficheiros, o navegador web, os menús e moitas aplicacións."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"O Gnome é un contorno de escritorio libre, usable, estable e accesible para "
-"a familia de sistemas operativos do estilo Unix."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"O enfoque do Gnome na usabilidade e accesibilidade, o ciclo regular de "
-"publicación de versións e un forte apoio empresarial, fai que sexa único "
-"entre os escritorios de Software Libre."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"A maior fortaleza do Gnome é a nosa grande comunidade. Virtualmente calquera "
-"persoa, con ou sen habilidades para programar, pode contribuír á mellora do "
-"Gnome."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Centos de persoas levan contribuído con código ao Gnome desde que se iniciou "
-"en 1997; moitos máis contribuíron doutras maneiras importantes, que inclúen "
-"traducións, documentación e a comprobación de calidade."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Portátil"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Descoñecido"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Erro ao rebobinar o ficheiro '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Sen nome"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "O ficheiro '%s' non é un ficheiro ou directorio regular."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Erro, non se pode encontrar o id de ficheiro '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Ningún nome de ficheiro para gardar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Iniciando %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Ningún URL para iniciar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Non é un elemento executable"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Ningún comando (exec) para iniciar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Comando (exec) incorrecto para iniciar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Codificación descoñecida de: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Directorio"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicación"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Ligazón"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Dispositivo FS"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Servizo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Tipo de servizo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Com_ando:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nome:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Nome _xenérico:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mentario:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipo:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Icona:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Examinar as iconas"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Executar nun t_erminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Nome xenérico"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Probar isto antes de usar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Documentación:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Traducións do _nome ou comentario:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "Eng_adir ou definir"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Engadir ou definir traducións do nome ou comentario"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Eli_minar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Eliminar a tradución do nome ou o comentario"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Mostrar _suxestións ao iniciar"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Erro ao escribir o ficheiro '%s': %s"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
deleted file mode 100644
index 48e00964..00000000
--- a/po/gu.po
+++ /dev/null
@@ -1,394 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.gu.po to Gujarati
-# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
-# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2007.
-# Sweta Kothari <sweta2782@yahoo.co.in>, 2008.
-# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 14:17+0530\n"
-"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "જીનોમ વિશે"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "જીનોમ વિશે વધુ શીખો"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "સમાચારો"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME લાઇબ્રેરિ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "જીનોમના મિત્રો"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "સંપર્ક"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "ભુલભુલામણી વાળુ GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "The Squeaky Rubber GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "જીનોમ માછલી"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "URL ખોલો (_O)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "URL નકલ કરો (_C)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "જીનોમ ડેસ્કટોપ વિશે"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "જીનોમ ડેસ્કટોપ પર ભલે પધારો"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "ના દ્વારા તમારા માટે લવાયેલ:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "આવૃત્તિ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "વહેંચનાર"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "બનાવેલની તારીખ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "આ જીનોમ આવૃત્તિ પર જાણકારી દર્શાવો"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"જીનોમ પણ કાર્યક્રમ પ્રોગ્રામરો માટે સંપૂર્ણ વિકાસનું પ્લેટફોર્મ પૂરું પાડે છે, કે જે તમને "
-"શક્તિશાળી અને જટિલ કાર્યક્રમો બનાવવાની પરવાનગી પરવાનગી આપે છે."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"જીનોમ ફાઈલ વ્યવસ્થાપક, વેબ બ્રાઉઝર, મેનુઓ, અને ઘણા બધા કાર્યક્રમો ઉપરાંત મોટા ભાગની "
-"વસ્તુઓ કે જે તમારા ડેસ્કટોપ પર દેખાય છે તેનો સમાવેશ કરે છે."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"જીનોમ એ મુક્ત, વાપરી શકાય તેવુ, એક જગ્યાએ સ્થિત, યુનિક્સ જેવી ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ સુલભ થાય "
-"તેવી ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ છે."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"જીનોમનું ઉપયોગિતાપણુ અને સુલભતાપણુ પરનું ફોક્સ, તથા નિયમિત પ્રકાશન ચક્ર અને મજબૂત બેકઅપનો "
-"આધાર તેને મુક્ત સોફ્ટવેર ડેસ્કટોપમાં અનન્ય બનાવે છે."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"જીનોમની શ્રેષ્ઠ મજબૂતાઈ એ આપણી મજબૂત જાતિ છે. વર્ચ્યુઅલ રીતે, કોઈપણ કોડીંગ કરવાની "
-"જાણકારી વિના અથવા તેની સાથે જીનોમને વધુ સારું બનાવવા માટે ફાળો આપી શકે છે."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"જીનોમ ૧૯૯૭ માં શરુ થયુ ત્યારથી અત્યાર સુધી હજારો લોકોએ તેને પોતાનો કોડ ફાળવ્યો છે; "
-"બીજા ઘણા બધાએ પોતાનો ફાળો બીજા અનુવાદ, દસ્તાવેજીકરણ, અને ગુણવત્તાની ચકાસણી જેવા "
-"મહત્વના માર્ગોએ પૂરો પાડ્યો છે."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "લેપટોપ"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "અજાણ્યુ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ફાઇલ વાંચવામા ભૂલ: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ફાઇલ રિવાઇંડિગમા ભૂલ: %s"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "નામ નથી"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' ફાઇલ એ સામાન્ય ફાઇલ અથવા ડીરેક્ટરી નથી."
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "ભૂલ ફાઈલ id '%s' શોધી શકતી નથી"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "સંગ્રહ કરવા માટે કોઇ ફાઇલનામ નથી"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "શરુઆત %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "પ્રસારણ માટે કોઇ URL ઉપલબ્ધ નથી"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "પ્રસારીત થઇ ન શકે તેવો કાર્યક્રમ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "પ્રસારણ માટે કોઇ આદેશ નથી"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "પ્રસારણ માટે આદેશ ખરાબ છે"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "%s ની સંગ્રહપદ્ધતિ જાણીતી નથી"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "ડિરેક્ટરી"
-
-# desktop-links/Applications.directory.in.h:1
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "કાર્યક્રમો"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "કડી"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME પ્રકાર"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "સેવા"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "સેવાનો પ્રકાર"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "આદેશ (_a):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "નામ (_N):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "સામાન્ય નામ (_G):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "ટિપ્પણી (_m):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "શોધો"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "પ્રકાર (_T):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "ચિહ્ન (_I):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ચિહ્ન શોધો"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "ટર્મીનલમા ચલાવો (_e)"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "ભાષા"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "નામ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "સામાન્ય નામ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "ટિપ્પણી"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "વાપરતા પહેલા આનો પ્રયોગ કરો (_T):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "દસ્તાવેજીકરણ (_D):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "નામ/ટિપ્પણી અનુવાદ (_N):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "ઉમેરો/સુયોજિત કરો"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "નામ/ટિપ્પણી અનુવાદ જોડો અથવા સરખો કરો"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "દૂર કરો (_m)"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "નામ/ટિપ્પણી અનુવાદ દૂર કરો"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "આધારભૂત"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "ઉન્નત"
-
-# libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "શરુઆતમા સંકેત બતાવો (_S)"
-
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
deleted file mode 100644
index 400b89a6..00000000
--- a/po/he.po
+++ /dev/null
@@ -1,367 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.po to Hebrew
-# translation of gnome-desktop.HEAD.he.po to Hebrew
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002, 2005.
-# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-16 07:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-04 22:10+0200\n"
-"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "אודות GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "למד יותר אודות GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "חדשות"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "ספריית GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "חברים של GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "צור קשר"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "‏GEGL המיסתורי"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "GNOME המעיך מגומי"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "וואנדה דג ה-GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_פתח כתובת"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_העתק כתובת"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "אודות שולחן העבודה GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "ברוכים הבאים לשולחן העבודה GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "הובא לכם על-ידי:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "גירסה"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "מפיץ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "תאריך בנייה"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Display information on this GNOME version"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"‏GNOME כולל גם פלטפורמת פיתוח שלמה למפתחי יישומים, המאפשרת יצירה של יישומים "
-"חזקים ומורכבים."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"‏GNOME כולל את רוב הדברים שאתה רואה במחשב שלך, כולל את מנהל הקבצים, דפדפן "
-"האינטרנט, תפריטים ויישומים רבים."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"‏GNOME הוא סביבת עבודה חופשית, שמישה, יציבה ונגישה למשפחת מערכות ההפעלה "
-"דמויות UNIX."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"‏GNOME מתמקד על שמישות ונגישות, מחזור שחרור קבוע, וגיבוי מסחרי חזק העושה אותו "
-"ייחודי בין שולחנות העבודה של התוכנה החופשית."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"העוצמה הגדולה ביותר של GNOME היא הקהילה החזקה שלו. למעשה כל אחד, עם או בלי "
-"כישורי כתיבת קוד, יכול לתרום כדי לעשות את GNOME טוב יותר."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"מאות אנשים תרמו קוד ל GNOME מאז שהוא התחיל ב 1997; רבים אחרים תרמו בדרכים "
-"חשובות אחרות, הכוללות תרגומים, תיעוד, וביטחון איכותי."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "מחשב נייד"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "שגיאה בקריאת הקובץ '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "שגיאה בהחזרת הקובץ '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "ללא שם"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "הקובץ '%s' איננו קובץ רגיל או ספרייה."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "שגיאה: לא ניתן למצוא את זיהוי הקובץ '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "אין שם קובץ לשמור אליו"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "מתחיל %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "אין כתובת להפעלה"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "הפריט לא ניתן להפעלה"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "אין פקודה (Exec) להפעלה"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "פקודה (Exec) לא קיימת להפעלה"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "קידוד לא מוכר של: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "ספרייה"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "יישום"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "קישור"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "התקן מערכת קבצים"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "סוג MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "שירות"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "סוג שירות"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_כתובת:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_פקודה:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_שם:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "שם _כללי:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "ה_ערה:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "עיין"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_סוג:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "ס_מל:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "עיין בסמלים"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "הפעל _במסוף"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "שפה"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "שם כללי"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "הערה"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_נסה זאת לפני השימוש:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_תיעוד:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "תרגומי _שם/הערה:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_הוסף/קבע"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "הוסף או קבע תרגומי שם/הערה"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "ה_סר"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "הסר תרגום שם/הערה"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "בסיסי"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "מתקדם"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_הצג עצות בהתחלה"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
deleted file mode 100644
index 0bb2dbad..00000000
--- a/po/hi.po
+++ /dev/null
@@ -1,395 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.hi.po to Hindi
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-#
-# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
-# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-17 13:03+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"net>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "गनोम के बारे में"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "गनोम के बारे में और जानें"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "समाचार"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "गनोम लाइब्रेरी"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "गनोम के मित्र"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "संपर्क"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "रहस्यमयी GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "स्क्वीकी रबर गनोम"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "वान्डा गनोम मछली"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "URL खोलें (_O)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "URL कॉपी करें (_C)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "गनोम डेस्कटॉप के बारे में"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "गनोम डेस्कटॉप में आपका सवागत है"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "द्वारा प्रस्तुत :"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "संस्करण"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "वितरक"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "निर्माण तिथि"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "इस गनोम संस्करण पर सूचना प्रदर्शित करें"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"अनुप्रयोग प्रोग्रामर्स के लिए एक संपूर्ण विकास मंच (डेवलपमेंट प्लेटफॉर्म) भी गनोम में सम्मिलित "
-"है, जो क्षमता युक्त जटिल अनुप्रयोगों की सृष्टि में सक्षम है."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"जो भी आप अपने कम्प्यूटर में देखते हैं, उनमें से अधिकतर गनोम में सम्मिलित हैं, जिनमें शामिल हैं- "
-"फाइल मैनेजर, वेब ब्राउज़र, मेनू तथा और भी ढेरों अनुप्रयोग."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"यूनिक्स जैसे आपरेटिंग सिस्टम घरानों के लिए गनोम एक मुफ्त, उपयोगी, स्थिर, पंहुच योग्य डेस्कटॉप "
-"वातावरण है."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"मुफ्त सॉफ्टवेयर डेस्कटॉप के बीच गनोम की ये विशेषताएँ इन्हें बेजोड़ बनाती हैं - उपयोगिता और "
-"पंहुच पर संकेंद्रीकरण, नियमित रिलीज चक्र तथा सशक्त निगमों का समर्थन."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"गनोम की विशाल शक्ति है हमारा मजबूत समुदाय. वास्तव में कोई भी, कोडिंग कौशल हो या न "
-"हो, गनोम को बेहतर बनाने में अपना योगदान दे सकता है."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"सन् 1997 से, जब से यह शुरू हुआ है, सैकड़ों लोगों ने कोड का योगदान गनोम को किया है; बहुत से "
-"लोगों ने अन्य महत्वपूर्ण तरीके से योगदान दिया है, जिसमें भाषानुवाद, दस्तावेजीकरण तथा "
-"गुणवत्ता भरोसा सम्मिलित है."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "लैपटॉप"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ़ने में त्रुटि : %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल की रिवाइंडिंग में त्रुटि : %s"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "कोई नाम नहीं"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "फाइल '%s' सामान्य फाइल अथवा डायरेक्ट्री नहीं है"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "फाइल id '%s' त्रुटि न पा सका"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "संग्रहित करने के लिए कोई फाइल-नाम नहीं दिया गया है"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s शुरू हो रहा है"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "कोई URL उपलब्ध नहीं है"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "चलाने योग्य प्रोग्राम नहीं है"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "चलाने हेतु कोई निर्देश नहीं है"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "लांच करने के लिये गलत कमांड"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "%s की अज्ञात एनकोडिंग"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "निर्देशिका"
-
-# desktop-links/Applications.directory.in.h:1
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "अनुप्रयोग"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "लिंक"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "माइम प्रकार"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "सेवा"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "सेवा प्रकार"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "यूआरएल: (_U) "
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "निर्देश (_a):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "नाम (_N):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "सामान्य नाम (_G):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "टिप्पणी (_o):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "ब्रॉउज करें"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "प्रकार (_T):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "प्रतीक (_I):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "प्रतीक ब्रॉउज करें"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "टर्मिनल में चलाएं (_e)"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "भाषा"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "सामान्य नाम"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "टिप्पणी"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "उपयोग करने से पहले इसे देखें (_T):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "दस्तावेजीकरण (_D):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "नाम/टिप्पणी अनुवाद (_N):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "जोड़ें/सेट करें (_A)"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "जोड़ें या नाम निर्धारण करें /टिप्पणी का अनुवाद"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "हटाएं (_m)"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "नाम/टिप्पणी अनुवाद को हटाएं"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "मूलभूत"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "उन्नत"
-
-# libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "प्रारंभ में संकेत प्रदर्शित करें (_S)"
-
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
deleted file mode 100644
index 99bf3fa6..00000000
--- a/po/hr.po
+++ /dev/null
@@ -1,350 +0,0 @@
-# Translation of gnome-desktop to Croatian
-# Copyright (C) Croatian team
-# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>,
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-08 11:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-27 17:52+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
-"net>\n"
-"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 06:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "O GNOME-u"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Saznajte više o GNOME-u"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Novosti"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME biblioteka"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Prijatelji GNOME-a"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Misteriozni GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Piskutavi Gumeni GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda - GNOME riba"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Otvori URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopiraj URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "O GNOME radnom okruženju"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name): %(value)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Dobrodošli u gnome radno okruženje"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Ovo iskustvo vam je omogućio:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name):</b> %(value)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Inačica"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributor"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Datum izgradnje"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Prikaži informacije o ovoj GNOME inačici"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"Gnome uključuje potpuno razvojno okruženje za programere aplikacija, "
-"omogućujući stvaranje moćnih i složenih aplikacija."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME uključuje većinu onoga što vidite na računalu, uključujući upravitelja "
-"datotekama, web preglednik, izbornike i mnoge aplikacije."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME je slobodano, korisno i stabilno radno okruženje za Unixoidne "
-"operativne sustave."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME se usredotočuje na iskoristivost, pristupačnost, redovita izdanja "
-"novih verzija i snažnu korporativnu potporu koja ga čini jedinstvenim u "
-"slobodnim radnim okruženjima."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOME-ova najveća snaga je zajednica okupljena oko njega. Gotovo svatko, s "
-"ili bez vještina programiranja, može doprinijeti poboljšnju GNOME-a."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Stotine ljudi dale su doprinos GNOME kodu od početka 1997; mnogi drugi "
-"doprinijeli su na druge važne načine, uključujući prijevode, dokumentaciju i "
-"osiguranje kvalitete."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Greška u prematanju datoteke '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Bez imena"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Datoteka '%s' nije obična datoteka ili direktorij"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Greška prilikom traženja datoteke sa oznakom '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Nema imena datoteke u koju se treba spremiti"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Pokrećem %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Nema URL-a za pokrenuti"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ne izvršna stavka"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Nema naredbe (Exec) za pokrenuti"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Neispravna naredba (Exec) za pokrenuti"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Nepoznati znakovni skup: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktorij"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "DatotečniSustav"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME tip"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Servis"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "TipServisa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Naredba:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Uobičajeno ime:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Komentar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Potraži"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tip:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikona:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Izaberi sličicu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Pokreni u _terminalu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Uobičajeno ime"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Probaj prije korištenja:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentacija:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Ime/komentar prijevoda:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Dodaj/postavi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Dodaj ili postavi ime/komentar za prijevode"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Ukloni"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Ukloni ime/komentar prijevoda"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Pokaži savjete pri pokretanju"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
deleted file mode 100644
index b59830ce..00000000
--- a/po/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,358 +0,0 @@
-# Hungarian translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-#
-# Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002.
-# Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, 2000, 2001, 2002.
-# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2001, 2002, 2003.
-# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# Kováts Dóra <dorcssa@gmail.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-15 01:37+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "A GNOME névjegye"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Tudjon meg többet a GNOME-ról"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Hírek"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME könyvtár"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "A GNOME barátai"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Kapcsolat"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "A titokzatos GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "A sípoló gumiGNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda, a GNOME-hal"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_URL megnyitása"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_URL másolása"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "A GNOME asztali környezet névjegye"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Üdvözli a GNOME asztali környezet"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Készítők:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Terjesztő"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Build dátuma"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Információk megjelenítése erről a GNOME verzióról"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"A GNOME egyúttal teljes fejlesztőkörnyezet is az alkalmazásfejlesztők "
-"számára, segítségével sokoldalú és összetett programokat lehet létrehozni."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"A GNOME tartalmazza mindazt, ami a számítógépen látszik, beleértve a "
-"fájlkezelőt, a webböngészőt, a menüket és sok alkalmazást."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr "A GNOME szabad, jól használható, megbízható és könnyen kezelhető asztali környezet a Unix-szerű operációs rendszerekhez."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"A GNOME a használhatóságot és a könnyű kezelhetőséget helyezi a középpontba. "
-"A rendszeres kiadások és az erős vállalati háttér egyedülállóvá teszi a "
-"szabad szoftveres grafikus munkakörnyezetek között."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"A GNOME legnagyobb erőssége a közösségben rejlik. Gyakorlatilag bárki, akár "
-"tud programozni, akár nem, hozzájárulhat a GNOME jobbá tételéhez."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Több száz ember adott hozzá kódot a GNOME-hoz az 1997-es kezdet óta. Sokan "
-"más, nem kevésbé fontos módon segítettek, többek között fordítással, "
-"dokumentációírással és teszteléssel."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl olvasása közben: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl visszacsévélése közben: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Névtelen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "„%s” nem reguláris fájl vagy könyvtár."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Hiba: nem található a(z) „%s” fájlazonosító"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Nincs a mentendő fájlnak neve"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s indítása"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Nincs indítandó URL"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nincs indítandó elem"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Nincs indítandó parancs"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Rossz indítandó parancs"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Ismeretlen kódolás: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Könyvtár"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Alkalmazás"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Hivatkozás"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-típus"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Szolgáltatás"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ServiceType"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Parancs:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Név:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Á_ltalános név:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Megjegyzés:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Tallózás"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Típus:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikon:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Ikonok megtekintése"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Futtatás t_erminálban"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Általános név"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Próbálja ezt használat előtt:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentáció:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Név vagy megjegyzés fordításai:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "Hozzá_adás/Beállítás"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Név vagy megjegyzés fordításának hozzáadása vagy módosítása"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Eltávolítás"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Név vagy megjegyzés fordításának törlése"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Alap"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Tippek _megjelenítése induláskor"
-
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
deleted file mode 100644
index 4c11da69..00000000
--- a/po/hy.po
+++ /dev/null
@@ -1,352 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.po to armenian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Lilit Azizbekyan <lithla@yahoo.com>, 2005.
-# Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.hy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: norik@freenet.am\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-19 06:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-24 06:52+0500\n"
-"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
-"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:108
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Առեղծվածային GEGL"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:293
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Ծվծվան ռետինե Gnome"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:326
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Վանդա GNOME ձկնիկը"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:423
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Մակագիր պատկերներով թղթապանակը գտնված չէ։"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:432
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Հնարավոր չէ բացել մակագիր պատկերների թղթապանակը՝ %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:465
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Հնարավոր չէ բեռնել %s մակագիր պատկերը։"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:490
-#, fuzzy
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "Չհաջողվեց հայտնաբերել Գնոմ վահանակի լոգո կոճակը։"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:499
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Անհնար է բեռնել '%s': %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:552
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Չհափջողվեց բացել \"%s\" հասցեն՝ %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:804
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "Անհնար է հայտնաբերել Գնոմ վահանակ ֆայլը"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Տարբրակ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:892
-msgid "Distributor"
-msgstr "Բաշխող"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:911
-msgid "Build Date"
-msgstr "Կազմման ամսաթվը"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:993
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Գնոմի Մասին"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007
-msgid "News"
-msgstr "Նորություններ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
-msgid "Software"
-msgstr "Համակարգչային ծրագրեր"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
-msgid "Developers"
-msgstr "Մշակողներ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Գնոմի ընկերները"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
-msgid "Contact"
-msgstr "Կոնտակտներ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Բարի գալուստ Գնոմի աշխատանքային էկրան"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Ներկայացնում են։"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Գնոմ աշխատանքային էկրանի մասին"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "Գնոմի մասին մի փոքր ավելի"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "Գնոմը նաև ընդգրկում է մշակման լիարժեք պլատֆորմ կիրառական ծրագրեր մշակողների համար, հնարավորություն ընձեռելով ստեղծել հզոր և կոմպլեքսային կիրառական ծրագրեր։"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "Գնոմը ընդգրկում է այն ամենը, ինչ դուք տեսնում եք ձեր համակարգչի վրա, ներառելով ֆայլ մենեջերին, ցանցի բրաուզերն, մենյուները և շատ կիրառական ծրագրեր։"
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr "Գնոմը ազատ, օգտագործելի, կայուն հնարավորություններով աշխատանքային էկրան ունեցող միջավայր է գործարկվող համակարգերի Unix ընտանիքի համար։"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "Գնոմի օգտագործվող և լայն հնարավորություններ ունեցող համակարգը, կանոնավոր թողարկումները և կորպորատիվ ամուր պաշտպանությունը այն եզակի են դարձնում Ազատ ծրագրային աշխատանքային էկրանների շրջանում։"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "Գնոմի մեծագույն ուժը մեր ամուր համայնքն է։ Իրականում յուրաքանչյուր ոք, ունենալով կամ չունենալով կոդավորման հմտություններ, կարող է իր ավանդը ներդնելԳնոմը առավել լավը դարձնելու գործում։"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "Հարյուրավոր մարդիկ իրենց ավանդն են ներդրել Գնոմը կոդավորելու այն օրից, երբ այդ գործընթացը սկսվեց 1997թ։ Շատերը օժանդակել են այլ կերպ, ներառյալ թարգմանությունները, փաստաթղթերի ձևակերպումը և որակի վերահսկումը։"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Ֆայլի ընթերցման սխալ '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Ֆայլի վերադարձման սխալ '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3696
-msgid "No name"
-msgstr "Առանց անվան"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Ֆայլ '%s'–ը կանոնավոր ֆայլ կամ թղթապանակ չէ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Ֆայլի իդենտիֆիկացիան գտնելու սխալ '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Ֆայլի պահպանման համար անունը նշված չէ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Գործարկում%s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Գործարկման համար URL–ն չի ներկայացվել"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Չգործարկվող տարր"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Գործարկման համար (Exec) հրահանգը բացակայում է"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Գործարկման համար (Exec)–ը անթույլատրելի է"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3753
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Անհայտ կոդավորում %s համար"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3984
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Ֆայլը գրելու սխալ '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Directory"
-msgstr "Թղթապանակ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-msgid "Application"
-msgstr "Կիրառական ծրագրեր"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
-msgid "Link"
-msgstr "Կապ ուղեցույց"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FS սարք"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME տեսակ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "Service"
-msgstr "Ծառայություն"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Ծառայության տեսակ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Հրա_հանգ"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Անուն"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Ծագման անուն"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Դիտո_ղություններ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Browse"
-msgstr "Բրաուզ կամ փնտրում"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Տեսակ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Դրվագապատկեր"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Փնտրել դրվագապատկերները "
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Գործարկել տեր_մինալում"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756
-msgid "Language"
-msgstr "Լեզու"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
-msgid "Name"
-msgstr "Անուն"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Generic name"
-msgstr "Ծագման անուն"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Comment"
-msgstr "Դիտողություններ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Նախքան օգտագործումը փորձիր հետևյալը"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Փաստաթղթերի ձևակերպում"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Անուն/Դիտողություններ թարգմանություններ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Ավելացնել/Սահմանել"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Ավելացնել կամ Սահմանել Անուն/Դիտողություն Թարգմանություններ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
-msgid "Re_move"
-msgstr "Հե_ռացնել"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Հեռացնել Աունը/Դիտողությունը թարգմանությունը"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810
-msgid "Basic"
-msgstr "Հիմնական"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818
-msgid "Advanced"
-msgstr "Առաջատար"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Գործարկման ժամանակ հուշումներ ցույց տալ"
-
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
deleted file mode 100644
index 4dab03b0..00000000
--- a/po/id.po
+++ /dev/null
@@ -1,364 +0,0 @@
-# Indonesia translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 23:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-10 23:05+0300\n"
-"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
-"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:108
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "GEGL Sang Misterius"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:295
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Boneka Karet GNOME"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:328
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda si ikan GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:423
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Tidak dapat menemukan direktori dengan gambar-gambar header."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:432
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Gagal membuka direktori gambar: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:465
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka gambar: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:490
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "Logo GNOME tidak ditemukan"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:499
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka '%s': %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:552
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka alamat \"%s\": %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:804
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "Tidak dapat menemukan berkas informasi versi GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:873
-msgid "Version"
-msgstr "Versi"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:892
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributor"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:911
-msgid "Build Date"
-msgstr "Tanggal Dibuat"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:993
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Tentang GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007
-msgid "News"
-msgstr "Berita"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
-msgid "Software"
-msgstr "Program"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
-msgid "Developers"
-msgstr "Pengembangan"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Sahabat GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontak"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Selamat Datang di Desktop GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Dipersembahkan oleh:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Tentang Desktop GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "Lebih jauh tentang GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME juga menyertakan sekumpulan aplikasi pembangunan yang komplet, yang "
-"dapat Anda gunakan untuk membuat aplikasi yang hebat dan rumit."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME menyertakan hampir semua yang Anda lihat dalam komputer ini, termasuk "
-"pengatur berkas, perambah web, menu-menu, dan aplikasi lainnya."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME program desktop yang bersifat bebas, berdaya guna, stabil, mudah "
-"diakses, yang dibuat khusus untuk sistem operasi keluarga Unix."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME adalah desktop Perangkat Lunak Bebas yang unik, yang mana memiliki "
-"fokus agar berdaya guna, kemudahan akses yang besar, siklus rilis yang "
-"teratur, dan dukungan korporasi yang kuat."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Kekuatan GNOME ada pada komunitasnya yang kuat. Setiap orang, tidak peduli "
-"dapat memprogram atau tidak, boleh membantu agar GNOME dapat menjadi lebih "
-"baik lagi."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Ratusan orang telah menyumbangkan kode-kode ke proyek GNOME sejak dimulai "
-"pada tahun 1997. Belum lagi para penyumbang penting lainnya, termasuk alih "
-"bahasa, dokumentasi, dan uji kualitas yang jumlahnya bahkan lebih banyak "
-"lagi."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Error saat membaca berkas '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Error saat mengulang berkas '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3717
-msgid "No name"
-msgstr "Tidak ada nama"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "File '%s' bukan berkas biasa atau bukan direktori"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Error saat mencari id berkas '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Berkas ini belum diberi nama"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Mulai menjalankan %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Tidak ada URL untuk dikunjungi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Bukan objek yang bisa dibuka"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Perintah (exec) untuk dijalankan tidak ada"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Perintah (exec) salah"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3774
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Encoding tidak dikenal: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4005
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Error saat menulis file '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktori"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikasi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
-msgid "Link"
-msgstr "Taut"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Jenis MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "Service"
-msgstr "Layanan"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "ServiceType"
-msgstr "TipeLayanan"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Perint_ah:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nama:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Nama _generik:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Keterangan:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Browse"
-msgstr "Rambah"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipe:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikon:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Rambah ikon"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Jalankan pada t_erminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Generic name"
-msgstr "Nama generik"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Comment"
-msgstr "Keterangan"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Jalankan program ini sebelumnya:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Keterangan:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Nama/Keterangan terjemahan dalam bahasa lain:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "T_ambah/Tentukan"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Tambah baru atau tentukan nama/keterangan terjemahan dalam bahasa lain"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Hapus"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Hapus Nama/Keterangan dalam Bahasa Lain"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810
-msgid "Basic"
-msgstr "Dasar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lanjutan"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Tampilkan Petunjuk _Saat Mulai Jalan"
-
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
deleted file mode 100644
index 50cbc72c..00000000
--- a/po/is.po
+++ /dev/null
@@ -1,430 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>, 2003.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-29 12:22-0100\n"
-"Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n"
-"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Hið dularfulla GEGL"
-
-#: gnome-about/contributors.h:292
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-
-#: gnome-about/contributors.h:325
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME fiskurinn Wanda"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr "Endir!"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Ekki tókst að staðsetja möppuna með höfuðmyndum."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Ekki tókst að opna möppu með höfuðmyndum: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Ekki tókst að hlaða höfuðmynd: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "Ekki tókst að staðsetja GNOME lógó hnappin."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Ekki tókst að hlaða '%s': %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Ekki tókst að opna vistfang \"%s\":%s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "Ekki tókst að staðsetja skránna með útgáfunúmeri GNOME."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
-msgid "Version"
-msgstr "Útgáfunúmer"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
-msgid "Distributor"
-msgstr "Dreifingaraðili"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
-msgid "Build Date"
-msgstr "Byggt þann"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Um GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
-msgid "News"
-msgstr "Fréttir"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
-msgid "Software"
-msgstr "Hugbúnaður"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
-msgid "Developers"
-msgstr "Þróendur"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Vinir GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
-msgid "Contact"
-msgstr "Hafa samband"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Velkomin á GNOME Skjáborðið"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Í boði:"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Um GNOME Skjáborðið"
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "Um GNOME"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME inniheldur einnig upp á heilsteyptan þróunarverkvang fyrir þróendur "
-"forrita sem gerir þróendum kleyft að þróa öflug og flókin forrit. "
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME inniheldur stóran hluta af því sem þú sérð í tölvunni þinni. Þar má "
-"nefna skráarstjóra, vefvafra, valmyndir og fjöldan allan af forritum."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME er frjálst, nýtanlegt, stöðugt, aðgengilegt skjáviðmót fyrir Unix-"
-"skyldar fjölskyldur stýrikerfa."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Skerpa GNOME á auðvelda notkun og aðgengi, stöðugt útgáfuferli og sterkur "
-"stuðningur frá stórfyrirtækjum gerir GNOME einstakt meðal ókeypis skjáborðs "
-"hugbúnaðar."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Styrkleiki GNOME samanstendur meðal annars af sterku samfélagi. Persónur með "
-"lágmarks tölvu og forritunarkunnáttu hafa möguleika á að bæta og aðstoða við "
-"þróun GNOME skjáborðsins."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Hundruðir persóna hafa lagt kóða af mörkum síðan GNOME var stofnað 1997. "
-"Margir hafa lagt af mörkum á annan hátt þar á meðal með þýðingum, ritun "
-"hjálpargagna og gæðastjórnun."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Villa við lestur skráar '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Error rewinding file '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
-msgid "No name"
-msgstr "Ónefnt"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Skráin '%s' er ekki venjuleg skrá eða mappa."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Ekkert skráarnafn uppgefið til vistunar"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Ræsi %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Engin URL slóð til að ræsa"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Þetta er ekki ræsanlegur íhlutur"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Engin skipun (Exec) til ræsingar"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Óæskileg skipun (Exec) til ræsingar"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Óþekkt kóðun á: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Villa við ritun skráar '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Directory"
-msgstr "Mappa"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-msgid "Application"
-msgstr "Forrit"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Link"
-msgstr "Tengill"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSEining"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Gerð"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Service"
-msgstr "Þjónusta"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Þjónustugerð"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Skipun:"
-
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nafn:"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Almennt nafn:"
-
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "A_thugasemd:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Browse"
-msgstr "Flakka"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Gerð:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Tá_knmynd:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Flakka gegnum táknmyndir"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Keyra í s_tjórnborði"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Language"
-msgstr "Tungumál"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Generic name"
-msgstr "Almennt nafn"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
-msgid "Comment"
-msgstr "Athugasemd"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Prufa þetta fyrir notkun:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "Hjálpar_gögn:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Nafn/Athugasemd þýðinga:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "Bæt_a við / Virkja"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Bæta við eða setja Nafn/Athuasemd þýðinga"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
-msgid "Re_move"
-msgstr "Fja_rlægja"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Fjarlægja Nafn/Athugasemd þýðingu"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
-msgid "Basic"
-msgstr "Einfalt"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
-msgid "Advanced"
-msgstr "Útlistað"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Sýna vísbendingar við ræsingu"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Aukahlutir"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Aukahlutavalmynd"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Forrit"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Forritun"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Verkfæri fyrir hugbúnaðarþróun"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Leikir"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Leikjavalmynd"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Myndvinnsla"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Myndvinnsluvalmynd"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Forrit fyrir internetið og netkerfi"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Margmiðlun"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Margmiðlunarvalmynd"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Skrifstofan"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Skrifstofuforrit"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Forrit sem ekki var hægt að flokka"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Annað"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Forrit"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Forritsvalmynd"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Skjáborðsstillingar"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Stillingar sem hafa áhrif á GNOME skjáborðið í heild sinni"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Kerfistól"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Kerfisvalmynd"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index 161353fe..00000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,360 +0,0 @@
-# Italian translation for gnome-desktop
-# Copyright (C) 1997-2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>, 1997-2002.
-# Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2003.
-# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2003-2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.23.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-04 09:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 09:50+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
-"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Informazioni su GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Per saperne di più su GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Notizie"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Biblioteca GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Amici di GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Contatti"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Il Misterioso GEGL"
-
-# Pisolo, Mammolo, Squartolo... non fa ridere?
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Lo GNOMO Gommolo"
-
-# il famosissimo pesce-GNOMO, in coppia con il pesce pagliaccio...
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Il pesce GNOMO di nome Wanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Apri URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Copia URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Informazioni sullo GNOME Desktop"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Benvenuti nello GNOME Desktop"
-
-# Hey, è open source, anzi free software!!
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Sviluppato per tutti da:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distribuita da"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Compilata il"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Mostra informazioni su questa versione di GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"Con GNOME viene fornita anche una completa piattaforma di sviluppo per i "
-"programmatori, rendendo possibile la creazione di applicazioni potenti e "
-"complesse."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME include la maggior parte di quello che è visibile sul computer, "
-"compresi il file manager, il web browser, i menù e molte applicazioni."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME è un ambiente desktop libero, usabile, stabile ed accessibile per la "
-"famiglia di sistemi operativi tipo UNIX."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"L'interesse nella facilità d'uso e nell'accesso universale, nel ciclo di "
-"rilasci regolari e il supporto delle aziende rendono GNOME unico tra i "
-"desktop liberi."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Il punto di forza di GNOME è la sua solida comunità. Chiunque, dotato o meno "
-"di capacità di programmazione, può contribuire a rendere GNOME migliore."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Centinaia di persone hanno scritto codice per GNOME fin da quando il "
-"progetto è partito nel 1997; molti di più hanno contribuito in altri modi "
-"importanti, come traduzioni, documentazione e controllo della qualità."
-
-# GNOME-2-24
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Portatile"
-
-# GNOME-2-24
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Errore nel leggere il file «%s»: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Errore nel riavvolgere il file «%s»: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Senza nome"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Il file «%s» non è un file regolare o una directory."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Errore, impossibile trovare il file id «%s»."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Nessun nome di file su cui salvare"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Avvio di «%s»"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Nessun URL da lanciare"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Non è un oggetto lanciabile"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Nessun comando (Exec) da lanciare"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Comando da lanciare (Exec) non valido"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Codifica sconosciuta per: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Directory"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Applicazione"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Collegamento"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Servizio"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "TipoServizio"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Com_ando:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nome:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Nome _generico:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mmento:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Esplora"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipo:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Ic_ona:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Esplora icone"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Eseguire nel t_erminale"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Nome generico"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Prima di eseguire _provare:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Documentazione:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Traduzioni di _nome/commento:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "A_ggiungi/Imposta"
-
-# GNOME-2-24
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Aggiunge o imposta le traduzioni del nome e del commento"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Ri_muovi"
-
-# GNOME-2-24
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Rimuove le traduzioni del nome e del commento"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Generali"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Mostra suggerimenti all'avvio"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
deleted file mode 100644
index 72dfb59f..00000000
--- a/po/ja.po
+++ /dev/null
@@ -1,361 +0,0 @@
-# gnome-desktop ja.po.
-# Copyright (C) 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Yukihiro Nakai <Nakai@abricot.co.jp>, 1998
-# Yasuyuki Furukawa <yasu@on.cs.keio.ac.jp>, 1999
-# Eiichiro ITANI <emu@ceres.dti.ne.jp>, 1999
-# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 1999-2002
-# Yuusuke Tahara <tahara@gnome.gr.jp>, 2000
-# Shingo Akagaki <dora@kondara.org>, 2000
-# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2001
-# Takehsi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2003-2008.
-# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-01 23:59+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-01 23:55+0900\n"
-"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME について"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "GNOME についてもっとよく知るには?"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "ニュース"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME ライブラリ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME の友達"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "問い合わせ先"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "不思議な GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "キーキーいうゴムの GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME お魚君の Wanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "URL を開く(_O)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "URL のコピー(_C)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME デスクトップについて"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME デスクトップへようこそ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "貢献してくれた方々:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "バージョン"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "配布元"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "ビルドした日付"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "お使いの GNOME のバージョン情報を表示します"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"さらに GNOME はアプリケーション開発者のために完成した開発用プラットフォームを"
-"提供し、強力で複雑なアプリケーションを開発することができます。"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME ではお使いのコンピュータで目に見えるもののほとんどを提供し、ファイル・"
-"マネージャ、ウェブ・ブラウザ、メニュー、そしてたくさんのアプリケーションがあ"
-"ります。"
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME は、UNIX ライクなオペレーティング・システム向けのフリーで使い勝手の良"
-"い、安定した、分かりやすいデスクトップ環境です。"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME の焦点は使い勝手の良さと分かりやすさ、定期的なリリース・サイクルにあ"
-"り、企業がフリーでユニークなデスクトップをいろいろ提供しています。"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOME の最も偉大な強みは力強いコミュニティにあります。実際のところ、プログラ"
-"ムを作成する能力のありなしに関わらず、誰もが GNOME をより素晴らしいものにする"
-"よう貢献できるようになっています。"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"GNOME プロジェクトが立ち上がった 1997 年以来、プログラム開発に貢献してくれた"
-"人達は 数 100 人にものぼります; その多くの人達は、メッセージ翻訳、ドキュメン"
-"ト作成、品質向上のためのバグ報告といったプログラム開発以外の重要な部分で貢献"
-"してくれました。"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "ラップトップ"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' を読み込む際にエラーが発生しました: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s' を戻している最中にエラーが発生しました: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "ココに名前を入力して下さい"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "ファイル '%s' は通常のファイルあるいはフォルダではありません"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "ファイル ID '%s' が見つかりません"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "保存先のファイル名が不明です"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s の起動中"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "起動する URL が不明です"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "起動可能なアイテムではありません"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "起動するコマンドが指定されていません"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "起動するコマンドの指定が正しくありません"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "エンコーディングが不明です: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "フォルダ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "アプリケーション"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "リンク"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FS デバイス"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME 型"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "サービス"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "サービス型"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL(_U):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "コマンド(_A):"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "名前(_N):"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "一般名(_G):"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "コメント(_M):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "参照"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "種類(_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "アイコン(_I):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "アイコンの参照"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "端末内で起動する(_E)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "言語"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "一般名"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "コメント"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "実行前にチェック(_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "ドキュメント(_D):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "名前/コメントの翻訳(_N):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "追加/設定(_A)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "名前/コメントの翻訳を追加したり設定します"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "削除(_M)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "名前/コメントの翻訳を削除します"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "基本"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "拡張"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "起動時にヒントを表示する(_S)"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
deleted file mode 100644
index 03e8510f..00000000
--- a/po/ka.po
+++ /dev/null
@@ -1,338 +0,0 @@
-# translation of ka.po to Georgian
-# Georgian translation for Gnome Desktop.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>.
-#
-# Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>, 2007.
-# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ka\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 04:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-28 04:16+0100\n"
-"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "გნომის შესახებ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "დამატებითი ინფორმაცია გნომის შესახებ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "სიახლე"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "გნომის ბიბლიოთეკა"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "გნომის ერთგულნი"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "კონტაქტი"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "იდუმალი გეგლი"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "მყვირალა რეზინის გნომი"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "გნომის მეგობარი თევზი სახელად ვანდა"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
-msgid "_Open URL"
-msgstr "მის_ამართის გახსნა"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "მი_სამართის ასლი"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:829
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "გნომის შესახებ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:865
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:879
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "მოგესალმებათ გნომი"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:896
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "მომწოდებლები:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:920
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:976
-msgid "Version"
-msgstr "ვერსია"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Distributor"
-msgstr "დისტრიბუტორი"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Build Date"
-msgstr "აგების თარიღი"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1019
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "გნომის მიმდინარე ვერსიის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "გნომი აგრეთვე შეიცავს პროგრამირების სრულყოფილ პლატფორმას პროგრამისტებისათვის, რომელიც ძლიერი და კომპლექსური პროგრამების შექმნის საშუალებას იძლევა."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"გნომი შეიცავს თქვენი კომპიუტერისთვის საჭირო ძირითად გადაწყვეტებს, მათ შორის "
-"ფაილ მენეჯერს, ვებ-ბრაუზერს, მენიუებს და მრავალ პროგრამას."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr "გნომი არის თავისუფალი, მარტივი, სტაბილური და ხელმისაწვდომი სამუშაო გარემო Unix-ის მაგვარი ოპერაციული სისტემებისათვის."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "გნომის მთავარი მიზანია სიმარტივე და მისაწვდომობა, რეგულარული განახლებები და მძლავრი კორპორატიული მხარდაჭერა. სწორედ ამიტომ ის უნიკალურია თავისუფალი დესკტოპ სისტემებს შორის."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "გნომის მთავარი ძალა თვით მომხმარებლებშია, ყველას შეუძლია პროგრამირების ცოდნის გარეშე გააუმჯობესოს გნომი."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "1997 წლიდან ასობით ადამიანმა ინტერნეტის მეშვეობით მიიღო მონაწილეობა გნომის პროექტში, არა მარტო პროგრამირებით, არამედ თარგმნით, მისი ტესტირებით და შეცდომათა გასწორებით."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "შეცდომა '%s' ფაილის წაკითხვისას: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "შეცდომა '%s' ფაილის გადახვევისას : %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "სახელის გარეშე"
-
-# ”რეგულარული ფაილი” არაა მართებული, ”ჩვეულებრივი ფაილი” სჯობს. ”რეგულარული” ქართულში გერმანული მნიშვნელობითაა დამკვიდრებული, ანუ ნიშნავს რაღაც განმეორებად პროცესს. ტექსტში კი ის ინგლისური მნიშვნელობითაა, რა თქმა უნდა, ნახმარი, სადაც ნიშნავს ჩვეულებრივს, მართებულს, რიგითს და ა.შ.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "ფაილი '%s' არ არის ჩვეულებრივი ფაილი ან დასტა"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "'%s' ფაილის იდენტიფიკატორი ვერ მოინახა"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "ფაილის შესანახად საჭიროა სახელის მითითება"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s-ის გაშვება"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "გასშვები URL მითითებული არაა"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "გასაშვები ელემენტი არ არსებობს"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "შესასრულებელი ბრძანება (Exec) შეყვანილი არ არის"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "შესასრულებელი ბრძანება (Exec) არასწორია"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "უცნობი კოდირება: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "დასტა"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "პროგრამა"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "ბმა"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-ს ტიპი"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "სერვისი"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "სერვისის ტიპი"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "ბრძ_ანება:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_დასახელება:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "ზო_გადი დასახელება:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "კო_მენტარი:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "ნუსხა"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_ტიპი:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_ხატულა:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ხატულების ნუსხა"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "ტ_ერმინალში გაშვება"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "ენა"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "სახელი"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "ზოგადი სახელი"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "კომენტარი"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_ცდა გამოყენებამდე:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_დოკუმენტაცია:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_სახელის/კომენტარის თარგმანები:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_დამატება/დაყენება"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "სახელის/კომენტარის თარგმანის დამატება ან დაყენება"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "ა_მოღება"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "სახელის/კომენტარის თარგმანის ამოღება"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "ძირითადი"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "დამატებითი"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_ჩართვისას რჩევების ჩვენება"
-
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
deleted file mode 100644
index 461dad34..00000000
--- a/po/kn.po
+++ /dev/null
@@ -1,380 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.kn.po to Kannada
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-09 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-29 11:35+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:166
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "ನಿಗೂಢವಾದ GEGL"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:468
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "ಕೀರಲು ರಬ್ಬರ್ GNOME"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:527
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "ವಾಂಡಾ GNOME ಮೀನು"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:429
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:471
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:496
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:505
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:558
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:877 ../gnome-about/gnome-about.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Could not get information about GNOME version."
-msgstr "GNOME ಈ ಆವೃತ್ತಿಯ ಬಗೆಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:882
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:921
-msgid "Version"
-msgstr "ಆವೃತ್ತಿ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:882 ../gnome-about/gnome-about.c:940
-msgid "Distributor"
-msgstr "ವಿತರಕರು"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883 ../gnome-about/gnome-about.c:959
-msgid "Build Date"
-msgstr "ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1042
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME ನ ಬಗ್ಗೆ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
-msgid "News"
-msgstr "ಸಮಾಚಾರ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1066
-msgid "Software"
-msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
-msgid "Developers"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME ನ ಗೆಳೆಯರು"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1084
-msgid "Contact"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸು"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1121
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಸ್ವಾಗತ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1138
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಡಿಸಿದವರು:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1186
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME ಗಣಕತೆರೆಯ ಬಗ್ಗೆ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1256
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "GNOME ಈ ಆವೃತ್ತಿಯ ಬಗೆಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "GNOME ನ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಪುನಃ ಸುತ್ತುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3742
-msgid "No name"
-msgstr "ಹೆಸರಿಲ್ಲ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತ ಅಥವ ಕಡತಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "ಕಡತ ಐಡಿ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "ಉಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕಡತದ ಹೆಸರಿಲ್ಲ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "ಶುರುವಾಗುತ್ತಿದೆ %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2060
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "ಆರಂಭಿಸಲು ಯಾವುದೆ URL ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಅಂಶವಲ್ಲ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "ಆರಂಭಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ (ಕಾರ್ಯಗತ) ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "ಆರಂಭಿಸಲು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ (ಕಾರ್ಯಗತ)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3799
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "ಇದರ ಗೊತ್ತಿರದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ : %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4030
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Directory"
-msgstr "ಕಡತಕೋಶ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Application"
-msgstr "ಅನ್ವಯ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "Link"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕೊಂಡಿ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSಸಾಧನ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME ಬಗೆ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
-msgid "Service"
-msgstr "ಸೇವೆ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ಸೇವಾಬಗೆ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "ಆಜ್ಞೆ(_a):"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:343
-msgid "_Name:"
-msgstr "ಹೆಸರು(_N):"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:360
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು(_G):"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:377
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ(_m):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:393
-msgid "Browse"
-msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:404
-msgid "_Type:"
-msgstr "ವರ್ಗ(_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421
-msgid "_Icon:"
-msgstr "ಚಿಹ್ನೆ(_I):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ಪ್ರತಿಮೆಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:445
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‍ನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು (_e)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
-msgid "Language"
-msgstr "ಭಾಷೆ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Name"
-msgstr "ಹೆಸರು"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
-msgid "Generic name"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆಯ ಹೆಸರು"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:677
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
-msgid "Comment"
-msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:715
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ(_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜೀಕರಣ(_D):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:737
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "ಹೆಸರು/ಟಿಪ್ಪಣಿ ಅನುವಾದಗಳು(_N):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "ಸೇರಿಸು/ಹೊಂದಿಸು(_A)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "ಹೆಸರು/ಟಿಪ್ಪಣಿ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅಥವ ಹೊಂದಿಸು:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:796
-msgid "Re_move"
-msgstr "ತೆಗೆ(_m)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "ಹೆಸರು/ಟಿಪ್ಪಣಿ ಅನುವಾದವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817
-msgid "Basic"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:825
-msgid "Advanced"
-msgstr "ಸುಧಾರಿತ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು(_S)"
-
-#~ msgid "GNOME Library"
-#~ msgstr "GNOME ಲೈಬ್ರರಿ"
-
-#~ msgid "_Open URL"
-#~ msgstr "URL ಅನ್ನು ತೆರೆ(_O)"
-
-#~ msgid "_Copy URL"
-#~ msgstr "URL ಅನ್ನು ನಕಲಿಸು(_C)"
-
-#~ msgid "%(name)s: %(value)s"
-#~ msgstr "%ಹೆಸರು)s: %(ಮೌಲ್ಯ)s"
-
-#~ msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-#~ msgstr "<b>%(ಹೆಸರು)s:</b> %(ಮೌಲ್ಯ)s"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
deleted file mode 100644
index fce74e73..00000000
--- a/po/ko.po
+++ /dev/null
@@ -1,391 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.po to Korean
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-#
-# Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 2000.
-# Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>, 2000,2001,2003, 2007.
-# Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2007.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 1998, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 02:52+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-07 02:54+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
-"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "그놈 정보"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "그놈을 좀 더 알고 싶을 때"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "새소식"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "그놈 라이브러리"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "그놈 친구"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "연락처"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "불가사의한 GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "The Squeaky Rubber GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "그놈 물고기 완다"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "URL 열기(_O)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "URL 복사(_C)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "그놈 데스크탑 정보"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "그놈 데스크탑에 오신 것을 환영합니다"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "여기에 오기까지 애썼던 사람들:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "배포자"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "빌드 날짜"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "그놈 버전 정보를 보여줍니다"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"그놈에는 응용 프로그램 개발자가 이용할 수 있는 완전한 개발 플랫폼이 들어 있습"
-"니다. 이 플랫폼으로 강력하고 방대한 응용 프로그램을 만들 수 있습니다."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"그놈에는 컴퓨터에서 할 수 있는 모든 것이 들어 있습니다. 파일 관리자, 웹 브라"
-"우저, 메뉴, 그리고 많은 응용 프로그램들까지."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"그놈은 유닉스와 같은 운영체제를 위한 자유롭고, 사용 가능하고, 안정적이고, 누"
-"구나 접근할 수 있는 데스크탑 환경입니다."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"그놈의 사용성과 접근성에 대한 관심, 정기적인 릴리즈 주기, 강력한 기업의 후원"
-"때문에 그놈은 자유 소프트웨어 데스크탑중에서도 비할 바가 없는 데스크탑입니다."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"그놈의 최고의 힘은 우리의 강력한 커뮤니티입니다. 코딩 기술이 있던, 없던, 그 "
-"누구든 간에 그놈을 더 낫게 만드는 데 공헌할 수 있습니다."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"1997년에 시작된 이래로 수백명이 사람들이 그놈의 코드에 공헌했습니다; 그보다 "
-"훨씬 많은 사람들이 번역, 문서화, 품질 보증 등의 다른 중요한 방식으로 그놈에 "
-"공헌했습니다."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "노트북 컴퓨터"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' 파일을 읽는 중 오류: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s' 파일을 뒤로 감는 데 오류 발생: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "이름 없음"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' 파일은 일반 파일이나 디렉토리가 아닙니다."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "파일 '%s'을(를) 찾는 중 오류"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "저장할 파일 이름이 없습니다"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s 시작중"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "실행할 URL이 없습니다"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "실행할 수 있는 항목이 아닙니다"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "실행할 명령이 없습니다"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "실행할 수 있는 명령이 잘못되었습니다"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "알 수 없는 인코딩: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "디렉토리"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "프로그램"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "링크"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FS장치"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME 형식"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "서비스"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "서비스형식"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL(_U):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "명령(_A):"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "이름(_N):"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "일반 이름(_G):"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "설명(_M):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "찾아보기"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "형식(_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "아이콘(_I):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "아이콘 찾아보기"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "터미널에서 실행(_E)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "언어"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "일반 이름"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "설명"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "사용하기 전에 이것을 해보기(_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "문서(_D):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "이름/설명 번역(_N):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "더하기/정하기(_A)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "이름/설명 번역을 더하거나 정합니다"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "지우기(_M)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "이름/설명 번역을 지웁니다"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "기본"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "고급"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "시작할 때 힌트 표시(_S)"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "헤더 이미지가 들어 있는 디렉토리를 찾을 수 없습니다."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "헤더 이미지가 들어 있는 디렉토리를 여는 데 실패했습니다: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "헤더 이미지를 읽어들일 수 없습니다: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "그놈 로고를 찾을 수 없습니다."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s'을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "다음 주소를 열 수 없습니다. \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "그놈 버전 정보를 얻을 수 없습니다."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "소프트웨어"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "개발자"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "파일 '%s'을(를) 쓰는 중 오류: %s"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
deleted file mode 100644
index 364dd0d1..00000000
--- a/po/ku.po
+++ /dev/null
@@ -1,359 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.po to Kurdish
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-14 15:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:36+0100\n"
-"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-14 13:48+0000\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:108
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "GEGL ya bisir"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:301
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Gnome ya Lastîk"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:336
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda, masiyê GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:429
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Negihîşt peldanka ku wêneyên sernavan tê de ne"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Peldanka ku wêneyên sernavan tê de ne, venebû: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:471
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Wêneyê sernavê nehate barkirin: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:496
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "Logoya GNOME nehat dîtin."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:505
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Barkirina '%s' bi ser neket: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:558
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Vekirina navnîşana '%s' bi ser neket: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:877
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:907
-msgid "Could not get information about GNOME version."
-msgstr "Negîhîşt agahîyên der barê guhertoya GNOME'yê de."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:882
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:921
-msgid "Version"
-msgstr "Guherto"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:882
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:940
-msgid "Distributor"
-msgstr "Belavkar"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:959
-msgid "Build Date"
-msgstr "Dîroka Çêkirinê"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr "%s: "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1042
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Der barê GNOME de"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
-msgid "News"
-msgstr "Nûçe"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1066
-msgid "Software"
-msgstr "Nivîsbarî"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
-msgid "Developers"
-msgstr "Pêşdebir"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Hevalên GNOME'yê"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1084
-msgid "Contact"
-msgstr "Têkilî"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1121
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Bi xêr hatî Sermaseya GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1138
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Yên ku ji te re anî:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1186
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Der barê Sermaseya GNOME'yê de"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1256
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Agahiya der barê vê guhertoya GNOME'yê de nîşan bide"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Zêdetir agahî li ser GNOME bistîne"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "GNOME di nava xwe de, wekî din, platformeke bêkêmasî ya pêşxistinê ku pêşxistinkarên sepanan dikarin pê sepanên bihêz û tevlihev biafirînin, dihewîne."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "GNOME; rêvebira pelan, vegêroka webê, pêşekan û gelek sepanên din ku di komputera xwe de dibînî, di nava xwe de dihewîne."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr "GNOME, ji bo malbatên pergalên xebitandinê yên wekî Unix'ê derdoreke sermasê ya azad, bikêrhatî û bibiryar e."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "GNOME bi başbûna bikarhatin û gihîştin, pêvajoya bipergal a berhemî û bi desteka bihêz a komî, di nava sermaseyên Nivîsbariya Azad de tekane ye."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "Hêza herî mezin a GNOME'yê, koma me ya zexm e. Hemû kesên ku xwedî hunera kodkirinê ya nîgaşî ne an jî ne xwediyê vê hunerê ne, dikarin piştgiriyê bidin pêşxistina GNOME'yê."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "Ji sala 1997an ku GNOME dest pê kir, bi sedan kes piştgiriyê dan kodkirina GNOME'yê; wekî din gelek kesên din bi wergerandin, belgekirin, kontrolkirina kalîteyê û bi gelek riyên din piştgiriyê dan GNOME'yê."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Di xwendina pelê '%s' de çewtî: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Di şûnde standiya pelê '%s'yê de çewtî: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3742
-msgid "No name"
-msgstr "Bênav"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' ne pel an jî peldankeke derbasdar e."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Çewtî id ya pelê '%s'ê nayê dîtin"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Navê pelî ji bo tomarkirinê tune"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s dest pê dike"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2060
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "URL'ya bê destpêkirin tune"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ev tişt nayê dan destpêkirin"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Ferman (Exec) ji bo destpêkirinê tune"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Fermana xerab (Exec) ji bo destpêkirinê"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3799
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Kodkirina nenas: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4030
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Di nivîsandina pelê '%s' de çewtî: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Directory"
-msgstr "Pelrêç"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Application"
-msgstr "Sepan"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "Link"
-msgstr "Girêdan"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Cureyê MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
-msgid "Service"
-msgstr "Xizmet"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Cureyê Xizmetê"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Ferman:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:343
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nav:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:360
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Navê _generîk:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:377
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Şîro_ve:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:393
-msgid "Browse"
-msgstr "Bigere"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:404
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Cure:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Da_wêr:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Li dawêran bigere"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:445
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Di t_ermînalê de bixebitîne"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
-msgid "Language"
-msgstr "Ziman"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Name"
-msgstr "Nav"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
-msgid "Generic name"
-msgstr "Navê generîk"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:677
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
-msgid "Comment"
-msgstr "Şîrove"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:715
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Berê bi kar bînî vê _biceribîne:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Belgekirin:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:737
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Wergerên _Nav/Şîroveyan"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Zêde/Saz bike"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Wergerên Nav/Şîroveyan Zêde bike an biguherîne"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:796
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Rake"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Wergerên _Nav/Şîroveyan Rake"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817
-msgid "Basic"
-msgstr "Bingehîn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:825
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pêşketî"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:181
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Di destpêkê de alîkariyan _nîşan bide"
-
-#~ msgid "Know more about GNOME"
-#~ msgstr "Der barê GNOME'yê de zêdetir agahî"
-
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
deleted file mode 100644
index 0e0ea800..00000000
--- a/po/ky.po
+++ /dev/null
@@ -1,349 +0,0 @@
-# Translation of gnome-desktop to Kirghiz
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005.
-# Timur Jamakeev <ztimur@gmail.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.13.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-31 16:51+0500\n"
-"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kirghiz\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:108
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Сырдуу GEGL"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:296
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Чыйылдаган резина гном"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:329
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Ванда -- GNOME балыгы"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:423
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Башсап сүрөттөлүштөрүн камтыган каталог табылбады."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:432
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Башсап сүрөттөлүштөрүн камтыган бул каталогду ачууда ката пайда болду: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:465
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Башсап сүрөттөлүшүн жүктөөгө болбоду: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:490
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "GNOME логотиби табылбады."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:499
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "\"%s\" жүктөөгө болбоду: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:552
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" дарегин ачууга болбоду: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:804
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "GNOME чөйрөсүнүн версиясы жөнүндөгү маалыматты камтыган файл табылбады."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:873
-msgid "Version"
-msgstr "Версиясы"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:892
-msgid "Distributor"
-msgstr "Дистрибьютор"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:911
-msgid "Build Date"
-msgstr "Курулуу датасы"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:993
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME чөйрөсү жөнүндө"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007
-msgid "News"
-msgstr "Жаңылыктар"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
-msgid "Software"
-msgstr "Программалык жабдуу"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
-msgid "Developers"
-msgstr "Иштеп чыгуучулар"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME достору"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME чөйрөсүнө кош келиңиз"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "GNOME чөйрөсүн сиз үчүн булар түздү:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME чөйрөсү жөнүндө"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "GNOME жөнүндө көбүрөөк билүү"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "Ошондой эле GNOME чөйрөсү кубаттуу жана татаал иштемелерди түзүүгө жол берүүчү даяр платформаны камтыйт."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "GNOME чөйрөсү файл менеджери, веб-барактарды аралагыч, меню панели ж.б.у.с. эң керектүү иштемелерди көпчүлүгүн камтыйт."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr "GNOME чөйрөсү UNIX-сыяктуу аракеттер системасы тутуму үчүн эркин, стабилдүү, колдонууда ыңгайлуу (анын ичинде мүмкүнчүлүктөрү чектелген адамдар үчүн да) иш чөйрөсү болуп эсептелет."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "GNOME чөйрөсү колдонуудагы ыңгайлуулукка өзгөчө көңүл бурат (анын ичинде мүкүнчүлүгү чектелген адамдар үчүн да) жана анын жаңы версияларынын регулярдуу чыгуусу, күчтүү корпоративдик колдоосу башка эркин иш стол чөйрөлөрүнөн айырмалап турат."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "GNOME чөйрөсүнүн артыкчылык жагы анын күчтүү колдонуучулар коомчулугунда. Ар бир адам программалоодо тажрыйбасы бар болсо да, тажрыйбасы жок болсо да, чөйрөнү жакшыртууга өз салымын кошо алат."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "GNOME проекти 1997-жылы башталгандан тартып анын башат кодун жүздөгөн адамдар жазды, бирок андан да көп адамдар башка маанилүү жолдор менен б.а. которуу, документациялоо жана сапатын текшерүү аркылуу өз салымдарын кошушту."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "\"%s\" файлын окуудагы ката: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "\"%s\" файлын түрүү катасы: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3717
-msgid "No name"
-msgstr "Аты жок"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "\"%s\" файлы кадимки файл же каталог эмес."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "'%s' файлынын идентификаторун табууга болбоду"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Сактоо үчүн файл аты берилген эмес"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s башталууда"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Иштетүү үчүн URL көрсөтүлбөгөн"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Элемент иштетилүүчү эмес"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Иштетүү үчүн команда (Exec) жок"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Иштетүү үчүн команда (Exec) туура эмес"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3774
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "\"%s\" кодировкасы белгисиз"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4005
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "\"%s\" файлына жазуудагы ката: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Directory"
-msgstr "Каталог"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-msgid "Application"
-msgstr "Иштеме"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
-msgid "Link"
-msgstr "Шилтеме"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME тиби"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "Service"
-msgstr "Сервис"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Сервис тиби"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Ком_анда:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Аты:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Жалпы аты:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ко_мментарий:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Browse"
-msgstr "Аралоо"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Сүрөтбелги:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Сүрөтбелгилерди аралоо"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "_Терминалда иштетүү"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756
-msgid "Language"
-msgstr "Тил"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
-msgid "Name"
-msgstr "Аты"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Generic name"
-msgstr "Жалпы аты"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Колдонуу алдында текшерүү:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Документация:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Атынын/комментарийлердин котормосу:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Кошуу/Орнотуу"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Атынын/комантарийдин котормосун кошуу же орнотуу"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Жоготуу"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Атынын/комментарийдин котормосун жоготуу"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810
-msgid "Basic"
-msgstr "Негизги"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818
-msgid "Advanced"
-msgstr "Кошумча"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Баштоо учурунда _жардам саптарын көрсөтүү"
-
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
deleted file mode 100644
index eeb24f4a..00000000
--- a/po/li.po
+++ /dev/null
@@ -1,473 +0,0 @@
-# Limburgish translation of Yelp.
-# 2003
-# Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.4.0.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-19 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
-"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "'t Mysterieuze GEGL"
-
-#: gnome-about/contributors.h:292
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "De Piepende Katsjoeke Gnome"
-
-#: gnome-about/contributors.h:325
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda de GNOME-vèsj"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
-#, fuzzy
-msgid "Distributor"
-msgstr "Map"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
-msgid "Build Date"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Euver GNOME%s%s%s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
-msgid "Software"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "Developers"
-msgstr "GNOME Ontwikkelingspagina"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Euver GNOME%s%s%s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "Euver GNOME%s%s%s"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Faeler bie 't laeze van '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Faeler bie tröksjpeule van '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
-msgid "No name"
-msgstr "Geine naam"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Besjtandj '%s' is gei gewoen besjtandj of map"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Gein besjtandjsnaam opgegaeve"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s weurt gesjtart"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Gei URL veur te stjarte"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Gei sjtartbaar item"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Gein opdrach (Exec) veur te stjarte"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Óngeljige opdrach (Exec) veur te stjarte"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Ónbekènde kodering: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Faeler bie sjrieve van '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Directory"
-msgstr "Map"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-msgid "Application"
-msgstr "Toepassing"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-tiep"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Service"
-msgstr "Deens"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "ServiceType"
-msgstr "DeensTiep"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
-#, fuzzy
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Opdrach:"
-
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
-#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-#, fuzzy
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Algemeine naam:"
-
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Kómmentaar:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Browse"
-msgstr "Blajere"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
-#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "Tiep:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
-#, fuzzy
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Piktogram:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Blajere door piktogramme"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Oetveure in terminal"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Language"
-msgstr "Sjpraok"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Generic name"
-msgstr "Algemeine naam"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
-msgid "Comment"
-msgstr "Kómmentaar"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
-#, fuzzy
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Probeer iers:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-#, fuzzy
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "Dokkemèntasie:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-#, fuzzy
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Naam/Kómmentaar vertalinge:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-#, fuzzy
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "Toeveuge/Insjtèlle"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Naam/Kómmentaar vertalinge"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Re_move"
-msgstr "Ewegdoon"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Naam/Kómmentaar vertalinge ewegdoon"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
-msgid "Basic"
-msgstr "Basis"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
-msgid "Advanced"
-msgstr "Oetgebreijd"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Hint_s tuine bie opsjtarte"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Hulpmiddele"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Hulpmiddele menu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Toepassing"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Ontwikkeling"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Programme veur software-ontwikkeling"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Sjpelkes"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Sjpelkes menu"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafis"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Grafise programme"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Programme veur internet en netwirke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimediamenu"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Multimediamenu"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Kentoer"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Kentoertoepassinge"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Toepassinge zónger kattegorie"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Euverige"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Programme"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Programme menu"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Beroblaadprifferensies"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Prifferensies die 't ganse GNOME beroblaad beïnvlode"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Systeem"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Systeemmenu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foundation"
-#~ msgstr "Dokkemèntasie:"
-
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "Bild & Geluud"
-
-#~ msgid "Click here to visit the site : "
-#~ msgstr "Klik hie veur de pagina : "
-
-#~ msgid "List of GNOME Contributors"
-#~ msgstr "Luuj die höbbe biegedrage aan GNOME:"
-
-#~ msgid "GNOME Logo Image"
-#~ msgstr "GNOME Logo-aafbiljing"
-
-#~ msgid "Contributors' Names"
-#~ msgstr "Name van outäörs"
-
-#~ msgid "GNOME Logo"
-#~ msgstr "GNOME Logo"
-
-#~ msgid "GNOME %s Was Brought To You By"
-#~ msgstr "GNOME %s woor uch gebrach door"
-
-#~ msgid "And Many More ..."
-#~ msgstr "En hiel get angere ..."
-
-#~ msgid "GNOME News Site"
-#~ msgstr "GNOME Nuutspagina"
-
-#~ msgid "http://www.gnome.org/"
-#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
-
-#~ msgid "GNOME Main Site"
-#~ msgstr "GNOME Webpagina"
-
-#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-#~ msgstr "GNOME maak óngerdeil oet van 't GNU-projek"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
deleted file mode 100644
index 83cb0780..00000000
--- a/po/lt.po
+++ /dev/null
@@ -1,395 +0,0 @@
-# translation of lt.po to Lithuanian
-# Lithuanian translation of gnome-desktop
-# Copyright (C) 2000-2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-#
-# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2003.
-# Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>, 2003-2005.
-# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-13 01:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-13 01:10+0300\n"
-"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Apie GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Sužinokite daugiau apie GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Naujienos"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME biblioteka"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME draugai"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontaktai"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Mistiškasis GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Cypiantis guminis gnomas"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME žuvis Wanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Atverti URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopijuoti URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Apie GNOME darbo aplinką"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Sveiki atvykę į GNOME darbo aplinką"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Sukurta šių žmonių dėka:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Platintojas"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Kompiliavimo data"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Rodyti informaciją apie šią GNOME versiją"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME aplinkoje taip pat yra išsami programavimo platforma programų "
-"kūrėjams, leidžianti kurti galingas ir sudėtingas programas."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME aplinkoje yra dauguma norimų programų: failų naršyklė, interneto "
-"naršyklė, įvairūs meniu ir daug kitų programų."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME yra Laisva, naši, stabili, prieinama darbo aplinka, skirta UNIX šeimos "
-"operacinėms sistemoms."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME paprastumas naudoti, prieinamumas visiems naudotojams, reguliarus "
-"naujų leidimų ciklas bei stiprus korporatyvinis užnugario palaikymas "
-"išskiria GNOME iš kitų Laisvos Programinės Įrangos grafinių aplinkų."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Didžiausia GNOME stiprybė yra labai stipri bendruomenė. Faktiškai "
-"kiekvienas, turintis ar neturintis programavimo įgudžių, gali prisidėti prie "
-"GNOME tobulinimo."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Nuo GNOME projekto pradžios, 1997 metais, prie GNOME savo parašytu kodu "
-"prisidėjo šimtai žmonių; daug daugiau žmonių prisidėjo prie jo kitais labai "
-"svarbiais būdais: vertimu, dokumentacijos rašymu ir kokybės tikrinimu."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Nešiojamasis kompiuteris"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinomas"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Klaida prasukant failą „%s“: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Be pavadinimo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Failas „%s“ nėra paprastas failas ar aplankas."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Klaida: nepavyko rasti failo id „%s“"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Nenurodytas failas, į kurį saugoti"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Paleidžiama %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Nenurodytas rodomas URL"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Šio elemento negalima paleisti"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Nenurodyta paleidžiama komanda (Exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Bloga paleidžiama komanda (Exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Nežinoma %s koduotė"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Aplankas"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Programa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Nuoroda"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSĮrenginys"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME tipas"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Paslauga"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "PaslaugosTipas"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Kom_anda:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Pavadinimas:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Bendras pavadinimas:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mentaras:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Naršyti"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipas:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Piktograma:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Naršyti piktogramas"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Paleisti t_erminale"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Kalba"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Pavadinimas"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Bendras pavadinimas"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentaras"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Prieš naudojant bandyti ši_tą:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentacija:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Pavadinimo/Komentaro vertimai:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Pridėti/Parinkti"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Pridėti arba pakeisti pavadinimo/paaiškinimo vertimus"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Paša_linti"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Pašalinti pavadinimo/paaiškinimo vertimą"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Paprastai"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Išsamiai"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Rodyti patarimus _paleidžiant GNOME"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Klaida rašant failą „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Nepavyko rasti aplanko su antraštės paveiksliukais."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Nepavyko atverti aplanko su antraštės paveikslėliais: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Nepavyko įkelti antraštės paveiksliuko: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Nepavyko rasti GNOME logotipo."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Nepavyko įkelti „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nepavyko atverti adreso „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie GNOME versiją."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Programinė įranga"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Programuotojai"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
deleted file mode 100644
index 47eeed8a..00000000
--- a/po/lv.po
+++ /dev/null
@@ -1,382 +0,0 @@
-# translation of lv.po to Latvian
-# Latvian translation for Gnome Desktop.
-# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Latvian.
-# Copyright (C) 2000, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# P�eris Krij�is <peterisk@apollo.lv>, 2000.
-# Artis Trops <hornet@navigators.lv>, 2000.
-# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-01 21:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-01 21:57+0300\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:159
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Mistiskais GEGL"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:450
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:508
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME zivtiņa Vanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:429
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Nevarēja atrast direktoriju ar galvenes attēliem."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Nevarēja atrast direktoriju ar galvenes attēliem: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:471
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Nevar ielādēt galvenes attēlu: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:496
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "Netika atrasts GNOME logo."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:505
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Nav iespējams ielādēt '%s': %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:558
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Nevarēja atvērt sekojošu adresi \"%s\": %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:877 ../gnome-about/gnome-about.c:907
-msgid "Could not get information about GNOME version."
-msgstr "Netika atrasta informācija par GNOME versiju."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:882
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:921
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:882 ../gnome-about/gnome-about.c:940
-msgid "Distributor"
-msgstr "Izplatītājs"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883 ../gnome-about/gnome-about.c:959
-msgid "Build Date"
-msgstr "Būvējuma datums"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr "%s: "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1042
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Par GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
-msgid "News"
-msgstr "Ziņas"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1066
-msgid "Software"
-msgstr "Programmatūra"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
-msgid "Developers"
-msgstr "Izstrādātāji"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME draugi"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1084
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakti"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1121
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Laipni lūgti GNOME vidē"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1138
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Veidotāji:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1186
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Par GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1256
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Informācija par šo GNOME versiju"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Uzziniet vairāk par GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME sevī iekļauj arī pilnvērtīgu programmatūras izstrādes platformu, kas "
-"ļauj veidot dažādas daudzfunkcionālas un sarežģītas programmas."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME sevī iekļauj lielāko daļu no tā, ko jūs redzat uz datora, ieskaitot "
-"failu menedžeri, tīkla pārlūku, izvēlnes un daudzas programmas."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME ir brīva, lietojama, stabila un visiem pieejama darba vide UNIX tipa "
-"operētājsistēmām."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOMEs fokusēšanās uz lietojamību un pieejamību, regulārs jaunu versiju "
-"prezentēšanas cikls un spēcīgi korporatīvie sakari padara to unikālu starp "
-"Brīvās Programmatūras darbavidēm."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOME lielākais spēks slēpjas kopienā. Virtuāli, jebkurš, ar vai bez "
-"kodēšanas iemaņām, var līdzdarboties, lai padarītu GNOME labāku."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Simtiem cilvēku ir dalījušies ar savu izstrādes kodu, jau no pašiem GNOME "
-"sākumiem kopš 1997. gada; vēl vairāk cilvēku ir palīdzējuši citos nozīmīgos "
-"veidos,kā tulkošana, dokumentācijas rakstīšana, un kvalitātes pārbaude."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Kļūda lasot failu '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Kļūda atgriežot failu '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3742
-msgid "No name"
-msgstr "Bez nosaukuma"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Fails '%s' nav parasts fails vai direktorija."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Kļūda, nevaru atrast faila id '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Nav faila nosaukuma, uz kuru saglabāt"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Sāknēju %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2060
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Nav URL, kuru palaist"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nav palaižamas vienības"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Nav komandas (Exec), ko palaist"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Slikta komanda (Exec), ko palaist"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3799
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Nezināms kodējums: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4030
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Kļūda rakstot failu '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktorija"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Application"
-msgstr "Programma"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "Link"
-msgstr "Saite"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSIekārta"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME tips"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
-msgid "Service"
-msgstr "Serviss"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ServisaTips"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Kom_anda:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:343
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:360
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Vispārī_gais nosaukums:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:377
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mentārs:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:393
-msgid "Browse"
-msgstr "Lūkoties"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:404
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tips:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikona:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Lūkoties ikonās"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:445
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Palaist t_erminālī"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
-msgid "Language"
-msgstr "Valoda"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
-msgid "Generic name"
-msgstr "Vispārējais nosaukums"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:677
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:715
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Pamēģini šo pirms lie_tošanas:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Documentācija:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:737
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Nosaukuma/Komentāra tulkojumi:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "Pievienot/Uzst_ādīt"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Pievieno vai iestādi nosaukuma/komentāra tulkojumus"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:796
-msgid "Re_move"
-msgstr "Aizvākt"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Izņemt nosaukuma/Komentāra tulkojumu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817
-msgid "Basic"
-msgstr "Pamata"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:825
-msgid "Advanced"
-msgstr "Paplašināts"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Sāknējot Gnome rādīt padomus"
-
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
deleted file mode 100644
index 9e890954..00000000
--- a/po/mai.po
+++ /dev/null
@@ -1,354 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.po to Maithili
-# Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# BOSS GNU/Linux <bosslinux@cdac.in>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-27 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n"
-"Last-Translator: Sangeeta Kumari\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "गनोमक संबंधमे"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "गनोमक संबंधमे आओर जानू"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "समाचार"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "गनोम लायब्रेरी"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "गनोम क' मित्र"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "संपर्क"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "रहस्यमय GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "वान्डा गनोम मछली"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "गनोम डेस्कटापक संबंधमे"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "गनोम डेस्कटापमे अहाँक स्वागत अछि"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "हिनकर द्वारा प्रस्तुत:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "संस्करण"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "वितरक"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "निर्माण तिथि"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"अनुप्रयोग प्रोग्रामरसभक लेल एकटा संपूर्ण विकास मंच (डेवलपमेंट प्लेटफार्म) गनोममे सम्मिलित"
-"अछि, जे क्षमतायुक्त जटिल अनुप्रयोगक सृष्टिमे सक्षम अछि."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"जेहो अहाँ अपन कम्प्यूटरमे देखैत छी, ओकरासँ बेसी गनोममे सम्मिलित अछि, जकरामे सामिल अछि - "
-"फाइल मैनेजर, वेब ब्राउज़र, मेनूसभ आ आओर ढ़ेरी अनुप्रयोगसभ."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"यूनिक्स जहिना आपरेटिंग सिस्टम घराना क' लेल गनोम एकटा मुफ्त, उपयोगी, स्थिर, पहुँच योग्य डेस्कटाप "
-"वातावरण अछि."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"मुफ्त सोफ्टवेयर डेस्कटाप क' बीच गनोमक ई विशेषतासभ एकरा बेजोड़ बनबैत अछि - उपयोगिता आओर "
-"पहुँच पर संकेंद्रीकरण, नियमित रिलीज चक्र आओर सशक्त निगम क' समर्थन."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"गनोमक विशाल शक्ति अछि हमर मजगूत समुदाय. बास्तवमे कोनो, कोडिंग कौशल हुए अथवा नहि "
-"हुए, गनोमकेँ बेहतर बनाबैमे अहाँ अपन जोगदान दए सकैत अछि."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"सन् 1997 सँ, जखन सँ ई शुरू भेल अछि सैकड़ासभ लोकनिसभ कोड क' योगदान गनोमकेँ केने अछि बहुते लोकनिसभ आन महत्वपूर्ण रूपेँ योगदान देने अछि जकरामे भाषानुवाद, दस्ताबेजीकरण आओर"
-"गुणवत्ता भरोसा सामिल अछि."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइलक रिवाइंडिंगमे त्रुटि : %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "कोनो नाम नहि"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "फाइल '%s' सामान्य फाइल अथवा निर्देशिका नहि अछि"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "फाइल id '%s' त्रुटि नहि पाबि सकल"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "सहेजबाक लेल कोनो फाइलनाम नहि देल गेल अछि"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s शुरू भ' रहल अछि"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "कोनो URL लांच लेल नहि अछि"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "चलाबैबला मद नहि अछि "
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "चलाबै लेल कोनो कमाँड नहि अछि"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "लाँच करबाक लेल गलत कमांड"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "%s क' अज्ञात एनकोडिंग"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "निर्देशिका"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "अनुप्रयोग"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "लिंक"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "माइम प्रकार"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "सेवा"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "सेवा प्रकार"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "कमाँड (_a):"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "नाम (_N):"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "सामान्य नाम (_G):"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "टिप्पणी (_o):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "ब्रॉउज करू"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "प्रकार (_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "प्रतीक (_I):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "प्रतीक ब्राउज करू"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "टर्मिनलमे चलाबू (_e)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "भाषा"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "सामान्य नाम"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "टिप्पणी"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "उपयोग करबासँ पहिने एकरा देखू (_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "दस्ताबेजीकरण (_D):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "नाम/टिप्पणीक अनुवाद (_N):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "जोड़ू/सेट करू (_A)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "नाम/टिप्पणीक' अनुवादकेँ जोड़ू अथवा सेट करू"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "हटाबू (_m)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "नाम/टिप्पणी अनुवादकेँ हटाबू"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "मूल"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "उन्नत"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "प्रारंभमे संकेत प्रदर्शित करू (_S) "
-
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
deleted file mode 100644
index 4cb6dbf2..00000000
--- a/po/mg.po
+++ /dev/null
@@ -1,395 +0,0 @@
-# Malagasy translation of Gnome-desktop.
-# Copyright (C) 2006-2008 THE gnome-desktop'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2006-2008.
-# Fano Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-19 22:25+0300\n"
-"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malagasy <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Momba ny Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Hamantatra bebe kokoa momba ny GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Vaovao"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Tahirim-boky ny GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Ireo naman'ny Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Fifandraisana"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Ilay GEGL mahagaga"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-#, fuzzy
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Ilay Gnome fingotra mikiakiaka"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda ilay Trondron'ny GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "S_okafy ny URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "Mandi_ka URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Momba ny Gnome Desktop"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Tongasoa eto amin'ny desktop Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Atolotr'i:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Kinova"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Ny mpizara"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Datin'ny famolavolana"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Asehoy ny rakitra momban'io kinovan'ny GNOME io"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME dia manana sehatra famolavolana feno ho an'ireo mpamolavola "
-"rindran'asa, entina hamoronana rindran'asa matanjaka ary maro sosona."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"Misy ao amin'ny GNOME ny ankabiazan'ireo zavatra hitanao amin'ny solosainao, "
-"toy ny mpandrindra rakitra, ny mpizaha tranonkala, ny karazan-tsafidy, ary "
-"rindran'asa maro samihafa."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME dia sehatr'asa maimaimpoana, azo ampiasaina tsara, marim-pototra ary "
-"mora ampiasaina amin'ny karazan-drafitra mitovy amin'ny Unix."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Ny fimasoan'ny GNOME amin'ny fahafahana mampiasa tsara sy ny fanamorana ny "
-"fampiasana ny rindran'asa, ny fisesen'ny famoahana kinova, ary ny fanohanana "
-"mafonja avy amin'ny orinasa vaventy no tena mampiavaka azy amin'ireo "
-"rindran'asa desktop maimaimpoana misy."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Ny tena herin'ny GNOME dia ny tanjaky ny fivondronan'ireo mpankafy azy. Azo "
-"lazaina hoe ny rehetrarehetra mihitsy no afaka mandray anjara amin'ny "
-"fanatsarana ny GNOME, na mahafehy ny fanafangoana izy na tsia."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-" Olona aman-jatony no efa nanome fango an'ny GNOME hatramin'ny namoronana "
-"azy tamin'ny 1997. Maro toraka izany koa ireo olona nitondra fanampiana isan-"
-"karazany, toy ny fandikan-teny, ny loharanon-kevitra, ary ny fiantohana "
-"kalitao."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Solosaina maivana"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tsy fantatra"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Nisy olana teo am-pampihoronana ny rakitra '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Tsy misy anarana"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Ny rakitra '%s' dia rakitra na laha-tahiry tsy mahazatra."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Olana: tsy afaka.hita ny rakitra.id.'%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Tsy misy anaran-drakitra ho raiketina anatin'ny"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Mandefa ny %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Tsy misy URL alefa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Zavatra tsy mety alefa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Tsy misy baiko (Exec) ho tanterahina"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Baiko (Exec) tsy mety"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Fanafangoana tsy fantatra ny: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Laha-tahiry"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Rindran'asa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Rohy"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "PeriferikaFS"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Kararazana MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Raharaha"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Karazan-draharaha"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "B_aiko:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Anarana:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Anarana ankapobe:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Fa_nazavana"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Zahavo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Karazana:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Kisary:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Hizaha kisary"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Alefaso amin'ny alalan'ny T_erminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Teny"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Anarana"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Anarana ankapobe"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Fanazavana"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Andramo aloha ity alohan'ny ampiasana ny:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Loharanon-kevitra:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_dikan'anarana/fanazavana"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "H_anampy/Hanoratra"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Hanampy na hanoratra dikan'ny Anarana/Fanazavana"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "E_sory"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Esory ny dikan'ny anarana/fanazavana "
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Fototra"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avo lenta"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Asehoy ireo toro-hevitra madinidinika eny am-piantombohana"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Nisy olana teo am-panoratana ny rakitra '%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Tsy hita ny laha-tahiry misy ireo sary lohasoratra."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tsy nety ny fanokafana ny laha-tahiry misy ireo sary lohasoratra: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Tsy mety azo ny sary lohasoratra: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Tsy hita ny toerana misy ny fangon'ny GNOME."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Tsy afaka naka ny '%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Tsy afaka nanokatra ny adiresy \"%s\": %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Tsy hita ny toerana misy ny rakitra milaza ny kinovan'ny GNOME."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Rindran'asa"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Mpamolavola"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
deleted file mode 100644
index aa608041..00000000
--- a/po/mi.po
+++ /dev/null
@@ -1,368 +0,0 @@
-# English translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# John C Barstow <jbarstow@cvs.gnome.org>, 2004.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-09 23:36+1200\n"
-"Last-Translator: John C Barstow <jbarstow@cvs.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Māori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/contributors.h:292
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/contributors.h:325
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
-msgid "Version"
-msgstr "Whakaaturanga"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
-msgid "Distributor"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
-msgid "Build Date"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Mo GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
-msgid "Software"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
-msgid "Developers"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Mo te papa mahi GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "Mo GNOME"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
-msgid "No name"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
-msgid "No filename to save to"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Timata te %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
-msgid "No URL to launch"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Directory"
-msgstr "Te kōpaki"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-msgid "Application"
-msgstr "Tautono"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Link"
-msgstr "Hononga"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "FSDevice"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Kawa mēra maha"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Service"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "ServiceType"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
-msgid "_URL:"
-msgstr "_Nohoanga:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Te _Tono:"
-
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ingoa:"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-msgid "_Generic name:"
-msgstr ""
-
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
-msgid "Co_mment:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
-msgid "_Type:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Whakaahua iti:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
-msgid "Browse icons"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Language"
-msgstr "Te Reo"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Name"
-msgstr "Ingoa"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Generic name"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Documentation:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "_Add/Set"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Ngā Pūmanawa Tautono"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Ngā raupapa tono"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Ngā pūmanawa whakaāhua"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Rārangi tono o ngā·pūmanawa·whakaāhua"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Ipurangi"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Rongarau"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Rārangi tono rongorau"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
deleted file mode 100644
index bfb8d2c2..00000000
--- a/po/mk.po
+++ /dev/null
@@ -1,361 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.mk.po to Macedonian
-# translation of gnome-desktop.HEAD.mk.po to
-# translation of gnome-desktop.HEAD.mk.po to
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Дамјан Георгиевски, 2002.
-# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002,2003.
-# Vladislav Bidikov <bidikovi@mail.com.mk>, 2003.
-# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008.
-# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
-# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2007, 2008.
-# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.mk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-05 13:37+0200\n"
-"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
-"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "За GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Дознајте повеќе за GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Вести"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME библиотека"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Пријатели на GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Мистериозниот GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "The Squeaky Rubber GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Ванда - GNOME рибата"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Отвори URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Копирај URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "За работната околина GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)иња: %(value)и"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Добредојдовте во работната околина GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Овозможено од:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)иња:</b> %(value)и"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Верзија"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Дистрибутер"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Датум на компајлирање"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Прикажи информации за оваа верзија на GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME вклучува комплетна платформа за развивање на апликации со што се "
-"дозволува брзо создавање на моќни и комплексни апликации."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME ги вклучува повеќето работи што ги гледате на Вашиот компјутер, заедно "
-"со менаџерите за датотеки, веб прелистувачите, менијата и многу апликации."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME е слободна, корисна, стабилна, пристапна работна околина за „Unix-"
-"like“ оперативните системи."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME се фокусира на користност и пристапност. Регуларниот циклус на "
-"објавување на нови верзии го прави GNOME уникатен помеѓу слободните работни "
-"околини."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Најголемата сила на GNOME е во јаката заедница. Скоро секој со или без "
-"програмерски способности може да придонесе во подобрувањето на GNOME."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Во создавањето на GNOME имаат удел стотици луѓе. Уште од кога е започнат "
-"проектот во 1997, многу луѓе имаат помогнато на разни начини вклучувајќи и "
-"преведување, изработување на документација и проверка на квалитетот."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Лаптоп"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Грешка при читањето на датотеката '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Грешка при премотувањето на датотеката '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Без име"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Датотеката '%s' не е регуларна датотека или директориум"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Грешка, не можам да ја најдам датотеката '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Нема име на датотеката за снимање"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Подигнувам %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Нема URL за лансирање"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Предметот не е за лансирање"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Нема команда (Exec) за лансирање"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Лоша команда (Exec) за лансирање"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Непознат енкодинг на: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Директориум"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Апликација"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Врска"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FS уред"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME тип"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Сервис"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Тип на сервис"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Ком_анда:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Име:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Општо име:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ко_ментар:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Разгледај"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Икона:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Разгледај икони"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Подигни во т_ерминал"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Јазик"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Општо име"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Обидете се со ова пред да пробате со:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Документација:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Именувај/коментирај преводи:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Додај/постави"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Додај или постави именување/коментирање на преводи"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "О_тстрани"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Отстрани именување/коментирање на превод"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Основно"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Покажувај совети по подигнувањето"
-
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
deleted file mode 100644
index 425b3d74..00000000
--- a/po/ml.po
+++ /dev/null
@@ -1,329 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop to Malayalam
-# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
-# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007.
-# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2007, 2008.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Copyright (C) 2007 gnome-desktop'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Reviewed by Anivar Aravind <anivar@movingrepublic.org>, Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal@gmail.com>
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 03:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-31 06:54-0600\n"
-"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "ഗ്നോമിനെക്കുറിച്ചു്"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "ഗ്നോമിനെപ്പറ്റി കൂടുതല്‍ അറിയുക"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "വാര്‍ത്തകള്‍"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "ഗ്നോം പുസ്തകശാല"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "ഗ്നോമിന്റെ ചങ്ങാതിമാര്‍"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "മേല്‍വിലാസം"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "നിഗൂഢമായ ജിഇജിഎല്‍"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "തട്ടുപൊളിപ്പന്‍ റബ്ബര്‍ ഗ്നോം"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "വാന്‍ഡാ എന്ന ഗ്നോം മത്സ്യം"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "യുആര്‍എല്‍ _തുറക്കുക"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "യുആര്‍എല്‍ _പകര്‍ത്തുക"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "ഗ്നോം പണിയിടത്തെക്കുറിച്ചു്"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "ഗ്നോം പണിയിടത്തിലേക്കു് സ്വാഗതം"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "നിങ്ങള്‍‌ക്കായി സമര്‍‌പ്പിച്ചതു്:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "ലക്കം"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "വിതരണക്കാരന്‍"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "നിര്‍മ്മിച്ച തിയ്യതി"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "ഈ ഗ്നോം ലക്കത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരം കാണിയ്ക്കുക"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "ശക്തവും സങ്കീര്‍ണവുമായ പ്രയോഗങ്ങളുടെ സൃഷ്ടി അനുവദിച്ചു് കൊണ്ടു് പ്രയോഗരചയിതാക്കള്‍ക്കായി ഒരു സമ്പൂര്‍ണ്ണ വികസനവേദി ഗ്നോം ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്നു."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "ഫയല്‍ മാനേജ്മെന്റ്, വെബ് ബ്രൌസര്‍, മെനുകള്‍ കൂടാതെ പല പ്രയോഗങ്ങളും ഉള്‍‌പ്പെ‌ടെ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ കാണുന്നതിലധികവും ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്നതാണു് ഗ്നോം."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr "യുണിക്സ് കുടുംബത്തിലെ പ്രവര്‍ത്തകസംവിധാനങ്ങള്‍ക്കായുള്ള ഒരു സ്വതന്ത്രവും ഉപയോഗയോഗ്യവും ഈടുറ്റതും സാമീപ്യവുമായ പണിയിട പരിസ്ഥിതിയാണു് ഗ്നോം."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "ഉപയോഗയോഗ്യത , സാമീപ്യത , കൃത്യതയാര്‍ന്ന പ്രസാധനക്രമം എന്നിവയിലുള്ള ഗ്നോമിന്റെ നിഷ്ഠയും ശക്തമായ കോര്‍പറേറ്റ് പിന്തുണയും ഇതിനെ സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പണിയിടങ്ങളില്‍ തനിമയോടെ നിര്‍ത്തുന്നു."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "ഗ്നോമിന്റെ എറ്റവും വലിയ ശക്തി ഞങ്ങളുടെ കരുത്തുറ്റ കൂട്ടായ്മയാണു്. കോഡെഴുത്ത് കഴിവുകളുള്ളവരോ ഇല്ലാത്തവരോ എന്ന ഭേദമില്ലാതെ ആര്‍ക്കും ഗ്നോം മെച്ചപ്പെടുത്താന്‍ സംഭാവന ചെയ്യാവുന്നതാണു്."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "1997 ല്‍ ഗ്നോം തുടങ്ങിയതു് മുതല്‍ നൂറുകണക്കിനു് ആളുകള്‍ ഗ്നോമിലേയ്ക്കു് കോഡ് സംഭാവന ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്; ഇതിലും എത്രയോ അധികം ആളുകള്‍ പരിഭാഷ, വിവരണം, ഗുണനിലവാരം ഉറപ്പുവരുത്തല്‍ എന്നിവയുള്‍‌പ്പെടെയുള്ള മറ്റു് പ്രധാന വഴികളിലൂടെ സംഭാവന ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "ലാപ്‌ടോപ്"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "അറിയാത്ത"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "%2$s :%1$s എന്ന ഫയല്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ തെറ്റു് സംഭവിച്ചു"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "%2$s :%1$s എന്ന ഫയല്‍ പുറകോട്ടടിയ്ക്കുന്നതില്‍ തെറ്റു് സംഭവിച്ചു"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "പേരില്ല"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ ഒരു സാധാരണ ഫയലോ തട്ടോ അല്ല."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ ഐഡി കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ തെറ്റു് സംഭവിച്ചു"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് ഫയലിന്റെ പേരില്ല"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "തുടങ്ങാന്‍ വിലാസം (URL) ഇല്ല"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "തുടങ്ങാവുന്ന ഇനമല്ല"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "തുടങ്ങാന്‍ ആജ്ഞയൊന്നുമില്ല"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "തുടങ്ങാന്‍ തെറ്റായ ആജ്ഞ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "അറിയാത്ത എന്‍കോഡിങ്: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "തട്ടു്"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "പ്രയോഗം"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "കണ്ണി"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "മൈം തരം"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "സേവനം"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "സേവനതരം"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_യുആര്‍എല്‍:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_ആജ്ഞ:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_പേരു്:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "പൊ_തുവായ പേരു്:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_കുറിപ്പു്:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "പരതുക"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_തരം:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_ചിഹ്നം:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്‍ പരതുക"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "_ടെര്‍മിനലില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "ഭാഷ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "പേരു്"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "പൊതുവായ പേരു്"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "കുറിപ്പു്"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി ഇതു് _ശ്രമിയ്ക്കുക:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_സഹായക്കുറിപ്പുകള്‍:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_പേരിന്റെ/കുറിപ്പിന്റെ പരിഭാഷ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_ചേര്‍ക്കുക/സജ്ജീകരിയ്ക്കുക"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "പേരിന്റെ/അഭിപ്രായത്തിന്റെ പരിഭാഷ ചേര്‍ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ സജ്ജീകരിയ്ക്കുക"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "തര്‍ജ്ജമ ചെയ്ത പേരു്/അഭിപ്രായം നീക്കം ചെയ്യുക"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "അടിസ്ഥാനപരമായ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "സങ്കീര്‍ണ്ണമായ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "തുടങ്ങുമ്പോള്‍ സൂചനകള്‍ _നല്കുക"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
deleted file mode 100644
index 758eb84f..00000000
--- a/po/mn.po
+++ /dev/null
@@ -1,555 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.mn.po to Mongolian
-# translation of gnome-desktop.HEAD.po to mongolian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
-# Sanlig Badral <badral@users.sf.net>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.mn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-09 22:53+0100\n"
-"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Тайлбарлашгүй GEGL"
-
-#: gnome-about/contributors.h:292
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-
-#: gnome-about/contributors.h:325
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda, ГНОМЕ загас"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr "Төгсөв!"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Толгой зургуудтай лавлахыг байрлуулж чадсангүй."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Failed to open directory with header images: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Толгой хэвийг ачаалах боломжгүй: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "Гноме лого товчийг ачаалж чадсангүй"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "'%s' -г ачаалах боломжгүй: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" хаягийг нээж чадсангүй: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "Гноме хувилбарын мэдээллтэй файлыг ачаалж чадсангүй."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
-msgid "Version"
-msgstr "Хувилбар"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
-msgid "Distributor"
-msgstr "Түгээгч"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
-msgid "Build Date"
-msgstr "Бүтээсэн огноо"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Гномын тухай"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
-msgid "News"
-msgstr "Мэдээ"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
-msgid "Software"
-msgstr "Програм хангамж"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
-msgid "Developers"
-msgstr "Хөгжүүлэгчид"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Гномын найзууд"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
-msgid "Contact"
-msgstr "Холбоо"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Гноме дэлгэцийн системд тавтай морил"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Дараахаар тань руу авчирах:"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "ГНОМЕ дэлгэцийн системийн тухай"
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "Гномын тухай"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"ГНОМЕ түүнчилэн бүрэн дүүрэн системийн болон хэрэглээний хүчирхэг хэцүү янз "
-"бүрийн програмууд хөгжүүлэх ба үүсгэх суурь агуулна."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"ГНОМЕ таны компьютер харагдах ихэнх програмууд болох файл хянагч, вэб хөтөч, "
-"цэснүүд болон өөр олон х.програмуудыг агуулна."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"ГНОМЕ үнэгүй, хэрэглээ сайтай, тогтвортой, хялбархан Юникс төст төрлийн "
-"үйлдлийн системүүдэд зориулсан дэлгэцийн систем."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"ГНОМЕ ашигтай, хэрэглээ хялбар, тогтмол сайжруулалтад анхаардаг чөлөөт "
-"програм хангамжуудын хүчирхэг нэгдэл юм."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"ГНОМЕ бол манай хүчирхэг нийгэмлэгийн хамгийн том бүтээл. Коде бичиж чаддаг "
-"чаддаггүй хэн бүхэн ГНОМыг улам сайжруулахад хувь нэмрээ оруулж чадна."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"ГНОМЕ 1997 онд үүссэнээс хойш зуу зуун хүн код нэмэрлэсэн ба түүнээс олон "
-"хүн түүний орчуулга, баримтжуулалт болон чанарын баталгаанд хувь нэмрээ "
-"оруулсан юм."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "»%s« файлыг уншиж байхад алдаа гарлаа: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "»%s« файлыг буцааж байхад алдаа: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
-msgid "No name"
-msgstr "Нэргүй"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "»%s« файл жирийн файл эсвэл лавлах биш."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Хадгалах файлын тань нэр алга"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s эхэлж байна"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Эхлэх URL хаяг алга"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Биелчихээр элемент алга"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Ажиллуулах тушаал алга"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Ажиллуулах тушаал алдаатай байна"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "%s -н тодоройгүй тэмдэгт кодчилол"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "»%s« файлыг бичиж байхад алдаа: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Directory"
-msgstr "Лавлах"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-msgid "Application"
-msgstr "Х.программ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Link"
-msgstr "Холбоос"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Файлын системийн төхөөрөмж (FSDevice)"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-төрөл"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Service"
-msgstr "Үйлчилгээ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Үйлчилгээний төрөл"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Тушаал:"
-
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Нэр:"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Ерөнхий нэр:"
-
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Тайлбар:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Browse"
-msgstr "Сонгох"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
-msgid "_Type:"
-msgstr "Тө_рөл:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Эмблем:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Эмблем сонгох"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Тер_миналд ажиллуулах"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Language"
-msgstr "Хэл"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Name"
-msgstr "Нэр"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Generic name"
-msgstr "Ерөнхий нэр"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
-msgid "Comment"
-msgstr "Тайлбар"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Энийг эхэлж _туршиж үзэх:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Баримтжуулалт:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Нэр/Тайлбарын орчуулгууд:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Нэмэх/Тогтоох"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Нэр/Тайлбарын орчуулгууд нэмэх эсвэл тогтоох"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Устгах"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Нэр/Тайлбарын орчуулга зайлуулах"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
-msgid "Basic"
-msgstr "Үндсэн"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
-msgid "Advanced"
-msgstr "Өргөтгөсөн"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Эхлэлд зөвөлгөө харуулах"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Хэрэгсэл"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Хэрэгсэл цэс"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Х.программууд"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Програмчилал"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Программ хангамж хөгжүүлэгч хэрэгслүүд"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Тоглоом"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Тоглоом цэс"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "График"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "График цэс"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Интернэт"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Интернэт ба сүлжээний программууд"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Мультимедиа"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Мультимедиа цэс"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Албан газар"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Албан газрын программууд"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Төрөлжүүлэлтгүй х.программууд"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Бусад"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Программууд"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Программ цэс"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Ажилын талбар тохируулга"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Нийт GNOME ажилын талбарт нөлөөлөх тохируулга"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Системийн хэрэгслүүд"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Систем цэс"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foundation"
-#~ msgstr "Баримтжуулалт:"
-
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "Мультимедиа"
-
-#~ msgid "Click here to visit the site : "
-#~ msgstr "Та дараах хуудас руу зочилохдоо энд товшино уу:"
-
-#~ msgid "List of GNOME Contributors"
-#~ msgstr "GNOME -г дэмжигчидийн жигсаалт"
-
-#~ msgid "GNOME Logo Image"
-#~ msgstr "GNOME сүлд зураг"
-
-#~ msgid "Contributors' Names"
-#~ msgstr "Дэмжигчидийн нэрс"
-
-#~ msgid "GNOME Logo"
-#~ msgstr "GNOME сүлд"
-
-#~ msgid "And Many More ..."
-#~ msgstr "ба илүү цаашхи ..."
-
-#~ msgid "GNOME News Site"
-#~ msgstr "GNOME-мэдээний вэб"
-
-#~ msgid "http://www.gnome.org/"
-#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
-
-#~ msgid "GNOME Main Site"
-#~ msgstr "GNOME үндсэн вэб"
-
-#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-#~ msgstr "GNOME бол GNU-проекуудын нэг хэсэг"
-
-#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
-#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
-
-#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#~ msgstr "Szabolcs »Shooby« Bán"
-
-#~ msgid "Jerome Bolliet"
-#~ msgstr "Jerome Bolliet"
-
-#~ msgid "Erwann Chenede"
-#~ msgstr "Erwann Chenedé"
-
-#~ msgid "Abel Cheung"
-#~ msgstr "Abel Cheung"
-
-#~ msgid "Frederic Crozat"
-#~ msgstr "Frederic Crozat"
-
-#~ msgid "Frederic Devernay"
-#~ msgstr "Frederic Devernay"
-
-#~ msgid "Gergo Erdi"
-#~ msgstr "Gergo Erdi"
-
-#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
-#~ msgstr "Raul Perusquia Flores"
-
-#~ msgid "Bjoern Giesler"
-#~ msgstr "Bjoern Giesler"
-
-#~ msgid "Dov Grobgeld"
-#~ msgstr "Dov Grobgeld"
-
-#~ msgid "Wang Jian"
-#~ msgstr "Wang Jian"
-
-#~ msgid "Helmut Koeberle"
-#~ msgstr "Helmut Koeberle"
-
-#~ msgid "Matthew Marjanovic"
-#~ msgstr "Matthew Marjanovic"
-
-#~ msgid "Alexandre Muniz"
-#~ msgstr "Alexandre Muniz"
-
-#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
-#~ msgstr "Sung-Hyun Nam"
-
-#~ msgid "Martin Norbaeck"
-#~ msgstr "Martin Norbäck"
-
-#~ msgid "Tomas Oegren"
-#~ msgstr "Tomas Oegren"
-
-#~ msgid "Carlos Perello Marin"
-#~ msgstr "Carlos Perello Marin"
-
-#~ msgid "German Poo-Caamano"
-#~ msgstr "Герман Poo-Caamano"
-
-# Name in Japanese is: U7b39 U5c71 U548c U5b8f
-#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
-#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama"
-
-# If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
-# * of 'Inigo'
-#~ msgid "Inigo Serna"
-#~ msgstr "Inigo Serna"
-
-#~ msgid "Miroslav Silovic"
-#~ msgstr "Miroslav Silovic"
-
-#~ msgid "Istvan Szekeres"
-#~ msgstr "Istvan Szekeres"
-
-#~ msgid "Manish Vachharajani"
-#~ msgstr "Manish Vachharajani"
-
-#~ msgid "Neil Vachharajani"
-#~ msgstr "Neil Vachharajani"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
-#~ msgstr "»%s« файлд хүчингүй MIME-төрөл байна: %s"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
deleted file mode 100644
index b2470a2b..00000000
--- a/po/mr.po
+++ /dev/null
@@ -1,391 +0,0 @@
-# translation of mr.po to marathi
-# Copyright (C) 2003 Jitendra Shah
-#
-# Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>, 2003.
-# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
-# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-12 18:02+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME विषयी"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "GNOME विषयी अधिक शिका"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "बातम्या"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME लायब्ररी"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME ची मित्रमंडळी"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "संपर्क"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "गुढरम्य GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "स्वीकी रब्बर GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "वान्डा : GNOME मासळी"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "URL उघडा (_O)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "URL चे प्रत बनवा (_C)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME कार्यस्थळा विषयी "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME कार्यस्थळात स्वागत आहे"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "तुमच्यापर्यंत आणले आहे यांनी:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "आवृत्ती"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "वितरक"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "बांधणी दिनांक"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "GNOME आवृत्तीवर माहिती दर्शवा"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME मध्ये अनुप्रयोग कार्यक्रमकांसाठी संपूर्ण विकास मंचाचा समावेश होतो, ज्यामुळे शक्तिशाली "
-"आणि संकीर्ण अनुप्रयोग निर्माण करता येतात."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME मध्ये तुम्ही तुमच्या संगणकावरील दृश्य अशा बहुतांश बाबींचा समावेश होतो, जसे फाइल "
-"व्यवस्थापक, वेब ब्राउझर, मेनू, आणि अनेक अनुप्रयोग."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME मुक्त, वापरण्यायोग्य, स्थिर, मिळवण्याजोगे Unix सारख्या कार्यकारी प्रणालींसाठी "
-"कार्यस्थळ पर्यावरण आहे."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME चा उपयुक्तता आणि उपलब्धतेवर जोर, नियमित प्रकाशन चक्र, आणि मजबूत व्यापारी समर्थन "
-"हे त्यास मुक्त सॉफ्टवेअर डेस्कटॉप्समध्ये अद्वितीय बनवते."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOME ची सर्वात मोठी शक्ती आहे आमचा सशक्त समाज. जवळजवळ कोणीही, कोडिंगचे नैपुण्य असो "
-"वा नसो, GNOME च्या सुधारणेस हातभार लावू शकतो."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"१९९७ मध्ये सुरू झाल्यापासून आजवर शेकडो लोकांनी GNOME साठी कोडचे योगदान केले आहे; इतर "
-"अनेकांनी निरनिराळ्या महत्वाच्या मार्गांनी योगदान केले आहे, ज्यात अनुवाद, दस्तऐवजीकरण, आणि "
-"दर्जा हमी यांचा समावेश होतो."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "लॅपटॉप"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "अपरिचीत"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%1s' फाइल वाचताना त्रुटि : %2s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%1s' फाइलच्या रिवाइंडिंगमध्ये त्रुटि : %2s"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "कोणतेही नाव नाही"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "फाइल '%s' सामान्य फाइल किंवा डायरेक्ट्री नाही आहे."
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "फाइल आइडी '%s' सापडला नाही"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "संचयीत करण्यासाठी कोणतेही फाइल-नाव दिले गेले नाही"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s सुरु करत आहे"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "कोणताही URL उपलब्ध नाही"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "चालवण्यायोग्य प्रोग्राम उपलब्ध नाही"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "चालवण्यायोग्य आदेश (Exec) उपलब्ध नाही"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "चालवण्यायोग्य आदेश(प्रोग्राम) खराब आहे"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "%s ची अज्ञात एनकोडिंग"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "डायरेक्ट्री"
-
-# desktop-links/Applications.directory.in.h:1
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "कार्यक्रम"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "लिंक"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "माइम प्रकार"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "सेवा"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "सेवा प्रकार"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL (_U):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "आदेश(_a) :"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "नाव(_N) :"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "सामान्य नाव (_G):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "टिप्पणी(_m):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "संचार करा"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "प्रकार (_T):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "आयकॉन(_I):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "चिन्ह पहा"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "टर्मिनल मध्ये चालवा(_e)"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "भाषा"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "नाव"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "सामान्य नाव"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "टिप्पणी"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "वापरण्याआधी याचा प्रयोग करून पहा(_T):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "दस्तावेजीकरण(_D) :"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "नाव/टिप्पणी अनुवाद(_N) :"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "जोडा/स्थापीत करा(_A)"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "नाव/टिप्पणीचा अनुवाद जोडा किंवा स्थापीत करा "
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "हटवा(_m)"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "नाम/टिप्पणी अनुवाद हटवा"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "मूलभूत"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "प्रगत"
-
-# libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "प्रारंभी संकेत प्रदर्शित करा (_S)"
-
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
deleted file mode 100644
index 80839e48..00000000
--- a/po/ms.po
+++ /dev/null
@@ -1,438 +0,0 @@
-# gnome-desktop Bahasa Melayu (ms)
-# Melihat Sistem kehakiman masa kini, Saya tak hairan
-# kalau saya disabitkan dengan kesalahan mendera isteri
-# ketika saya masih BUJANG
-#
-# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2001
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-09 21:28+0800\n"
-"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
-"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "GEGL yang misteri"
-
-#: gnome-about/contributors.h:292
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Getah Gnome yang boleh dipiuh-piuh"
-
-#: gnome-about/contributors.h:325
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda Ikan GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr "Tamat!"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Tak dapat mejumpai direktori dengan imej pengepala."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Gagal membuka direktori imej pengepala: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Tak dapat memuatkan imej pengepala: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "Tak dapat menjumpai butang logo GNOME."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Tak dapat memuatkan '%s': %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Tak dapat membuka alamat \"%s\":%s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "Tak dapat menjumpai fail dengan maklumat versi GNOME."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
-msgid "Version"
-msgstr "Versi"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distro"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
-msgid "Build Date"
-msgstr "Tarikh Pembinaan"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Perihal GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
-msgid "News"
-msgstr "Berita"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
-msgid "Software"
-msgstr "Perisian"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
-msgid "Developers"
-msgstr "Pembangun"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Rakan GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
-msgid "Contact"
-msgstr "Hubungi"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Selamat datang ke Desktop GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Perihal Desktop GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "Perihal GNOME"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME juga disertakan dengan satu platform pembangunan bagi pengaturcara "
-"aplikasi, membolehkan penciptaan aplikasi yang berkuasan dan kompleks."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME disertakan kebanyakan drpd apa yang anda lihat pada komputer anda, "
-"termasuk pengurus fail, pelungsur web, menu dan banyak aplikasi."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME adalah persekitaran desktop yang Bebas, bolehguna, stabil, bolehcapai "
-"bagu sistem pengoperasian keluarga seperti-Unix."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Tumpuan GNOME pada kebolehgunaan dan kebolehcapaian, kitaran keluaran biasa, "
-"dan sokongan korporat yang kuat membuatkan ia unik di antara desktop "
-"Perisian Bebas."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Kekuatan GNOME terkuat adalah komuniti yang kuat. Secara virtual semua "
-"orang, dengan atau tanpa kemahiran mengkod, boleh menyumbang untuk "
-"menjadukan GNOME lebih baik."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Beratus-ratus orang telah menyumbangkan kod ke GNOME sejak ia ditubuhkan "
-"pada 1997, banyak lagi telah menyumbangkan dalam bentuk penting lain, "
-"termasuk terjemahan, dokumentasi, dan pemeriksaan kualiti."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Ralat rewind fail '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
-msgid "No name"
-msgstr "Tiada Nama"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Fail '%s' adalah bukan fail atau direktori biasa"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Tiada namafail untuk disimpan"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Memulakan %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Tiada URL untuk dilancarkan"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Tiada item boleh dilancarkan"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Tiada arahan (Exec) untuk dilancarkan"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Arahan (Exec) untuk dilancarkan adalah salah"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Pengkodan tidak diketahui: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Ralat menulis fail '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktori"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikasi"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Link"
-msgstr "Pautan"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "FSDevice"
-msgstr "PerantiFS"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Jenis MIME"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Service"
-msgstr "Servis"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "ServiceType"
-msgstr "JenisServis"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-# help-browser/toc-man.c:19
-# help-browser/toc2-man.c:21
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Arahan:"
-
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nama:"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Na_ma generik:"
-
-# help-browser/toc-man.c:19
-# help-browser/toc2-man.c:21
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_men:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Browse"
-msgstr "Lihat"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Jenis:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikon:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Lihat Ikon"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Laksanakan di t_erminal"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Generic name"
-msgstr "Nama generik"
-
-# help-browser/toc-man.c:19
-# help-browser/toc2-man.c:21
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
-msgid "Comment"
-msgstr "Komen"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Cuba ini sebelum menggunakan:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentasi:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Nama/Komen terjemahan:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Tambah/Tetap"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Tambah atau tetapkan Nama/Komen terjemahan"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
-msgid "Re_move"
-msgstr "B_uang"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Buang Nama/Komen terjemahan"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
-msgid "Basic"
-msgstr "Asas"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lanjutan"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Papar Petua pada Permulaan"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Aksesori"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Menu Aksesori"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Aplikasi"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Pengaturcaraan"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Radas untuk pembangunan perisian"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Permainan"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Menu Permainan"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafik"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Menu Grafik"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Program untuk Internet dan Rangkaian"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Menu Multimedia"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Pejabat"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Aplikasi Pejabat"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Aplikasi tanpa kategori"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Lain-lain"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Program"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Menu Program"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Keutamaan Desktop"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Keutamaan yang melibatkan seluruh desktop GNOME"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Radas Sistem"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Menu sistem"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
deleted file mode 100644
index f9b5143d..00000000
--- a/po/nb.po
+++ /dev/null
@@ -1,352 +0,0 @@
-# Norwegian translation of gnome-desktop (bokmål dialect).
-# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2006.
-# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.15.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 11:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-09 11:13+0200\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Om GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Lær mer om GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Nyheter"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME bibliotek"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Venner av GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Den mysteriske GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Den knirkende gummignomen"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME-fisken Wanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Åpne URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopier URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Om GNOME skrivebordet"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(values)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Velkommen til GNOME-skrivebordet"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Brakt til deg av:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributør"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Byggdato"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Vis informasjon om versjon av GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME inkluderer også en komplett utviklingsplattform for programutviklere "
-"som gjør det mulig å lage kraftige og komplekse programmer."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME tilbyr det meste av det du vanligvis finner på en datamaskin; "
-"filhåndterer, nettleser, menyer og mange programmer."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME er et fritt, brukervennlig, tilgjengelig og stabilt skrivebordsmiljø "
-"for UNIX-lignende operativsystemer."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME fokuserer på brukervennlighet og tilgjengelighet, tidsbasert "
-"utviklingssyklus og hjelp fra sterke bedrifter for å bli unikt blant "
-"skrivebordsmiljøene i fri programvare."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOME's største styrke er det sterke miljøet rundt det. Hvem som helst, med "
-"og uten programmeringskunnskap kan bidra til å gjøre GNOME bedre."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Hundrevis av mennesker har bidratt kode til GNOME siden prosjektet ble "
-"startet i 1997. Mange flere har bidratt på andre viktige måter som "
-"oversettelse, dokumentasjon og kvalitetssikring."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Bærbar"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Feil under tilbakespoling av fil «%s»: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Uten navn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Filen «%s» er ikke en vanlig fil eller katalog."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Feil. Kan ikke finne fil-ID «%s»"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Ingen filnavn å lagre til"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Starter %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Ingen URL å starte"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Oppføringen kan ikke startes"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Ingen kommando (Exec) å starte"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Forsøk på å starte ugyldig kommando (Exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Ukjent koding for: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Lenke"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSEnhet"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-type"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Tjeneste"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Tjenestetype"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Komm_ando:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Navn:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Vanlig navn:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mmentar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Bla gjennom"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Type:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikon:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Bla gjennom ikoner"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Kjør i t_erminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Vanlig navn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Prøv dette før bruk:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentasjon:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Oversettelser av _navn/kommentar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Legg til/sett"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Legg til eller sett oversettelser av navn/kommentar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Fje_rn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Fjern oversettelser av navn/kommentar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Grunnleggende"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Vis hint ved oppstart"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
deleted file mode 100644
index ecf49521..00000000
--- a/po/ne.po
+++ /dev/null
@@ -1,370 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.ne.po to Nepali
-# Nepali Translation of gnome-desktop
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>.
-#
-# Narayan Kumar Magar <narayan@mpp.org.np>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.ne\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-09 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-21 15:05+0545\n"
-"Last-Translator: Narayan Kumar Magar <narayan@mpp.org.np>\n"
-"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"First-Translator: Suman Raj Tiwari <tiwarisuman@hotmail.com>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:166
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "रहस्यमय GEGL"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:468
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "स्क्विकि रबर जीनोम"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:527
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "वान्डा जीनोम फिस"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:429
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "हेडर छविहरूसँग डाइरेक्टरी राख्न सकेन ।"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "हेडर छविहरूसँग डाइरेक्टरी खोल्न असफल भयो: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:471
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "हेडर छवि लोड गर्न असक्षम: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:496
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "जिनोम लोगो राख्न सकेन ।"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:505
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "'%s' लोड गर्न असक्षम: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:558
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr " \"%s\" ठेगाना खोल्न सकेन: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:877 ../gnome-about/gnome-about.c:907
-msgid "Could not get information about GNOME version."
-msgstr "जिनोम संस्करणको बारेमा सूचना प्राप्त गर्न सकेन ।"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:882
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:921
-msgid "Version"
-msgstr "संस्करण"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:882 ../gnome-about/gnome-about.c:940
-msgid "Distributor"
-msgstr "बितरक"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883 ../gnome-about/gnome-about.c:959
-msgid "Build Date"
-msgstr "निर्माण मिति"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr "%s: "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1042
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "जिनोमको बारेमा"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
-msgid "News"
-msgstr "समाचारहरू"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1066
-msgid "Software"
-msgstr "सफ्टवेयर"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
-msgid "Developers"
-msgstr "विकासकर्ता"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "जिनोमका साथिहरू"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1084
-msgid "Contact"
-msgstr "सम्पर्क गर्नुहोस्"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1121
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "जिनोम डेस्कटपमा स्वागत छ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1138
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "यसद्धारा प्रायोजित:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1186
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "जिनोम डेस्कटपको बारेमा"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1256
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "यो जीनोम संस्करणमा सूचना प्रदर्शन गर्नुहोस्"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "जिनोमको बारेमा धेरै सिक्नुहोस्"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "अनुप्रयोग कार्यक्रमहरूको लागि जिनोमले पनि शक्तिशाली र जटिल अनुप्रयोगहरूको सिर्जनालाई अनुमति दिँदै एउटा पुर्ण विकास मञ्च समावेश गर्दछ ।"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"जिनोमले तपाईँले आफ्नो कम्प्युरटरमा देखेको फाइल प्रबन्धक, वेब ब्राउजर, मेनुहरू र धेरै "
-"अनुप्रयोगहरू समेत धेरै जसो समावेश गर्दछ ।"
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr "सञ्चालन प्रणालीको युनिक्स-जस्तै परिवारका लागि जीनोम स्वतन्त्र, उपयोगी, स्थायी, पहुँचयोग्य डेस्कटप परिवेश हो ।"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "प्रयोगात्मकता र पहुँचतामा जीनोमको फोकस, नियमित निष्कासन चक्र, र वलियो संगठित समर्थनले यसलाई स्वतन्त्र सफ्टवेयर डेस्कटपहरू मध्ये अद्वितीय बनाउँदछ ।"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "जीनोमको सबै भन्दा ठूलो आधार भनेको हाम्रो बलियो समुदाय नै हो । वास्तविक रूपमा जो कोहीले, सङ्केतन दक्षता वा दक्षता बिना नै, जीनोमलाई राम्रो बनाउन योगदान गर्न सक्दछ । "
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "१९९७ मा जीनोम सुरआत भए देखि नै सयौं मानिसहरूले जीनोममा कोड योगदान गर्नुभएको छ; धेरै धेरैले अनुवाद, मिसिलिकरण, र गुणात्मक आश्वासन समेत गरेर अन्य महत्वपूर्ण तरिकाले योगदान गर्नुभएको छ,"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल दोहोर्याउँदा त्रुटि: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3742
-msgid "No name"
-msgstr "नाम छैन"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' फाइल एउटा नियमित फाइल वा डाइरेक्टरी होइन ।"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "त्रुटिले '%s' फाइल आईडी फेला पार्न सक्दैन"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "यसमा बचत गर्नलाई फाइल नाम छैन"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s सुरु गर्दै"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2060
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "सुरुआत गर्नलाई URL छैन"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "एउटा सुरुआतयोग्य वस्तु छैन"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "सुरुआत गर्नलाई आदेश (कार्यान्वयन) छैन"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "सुरुआत गर्नलाई खराब आदेश (कार्यान्वयन)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3799
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "यसको अज्ञात संकेतन: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4030
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "'%s' फाइल लेख्दा त्रुटि: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Directory"
-msgstr "डाइरेक्टरी"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Application"
-msgstr "अनुप्रयोग"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "Link"
-msgstr "लिङ्क"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSयन्त्र"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "MIME Type"
-msgstr "माइम प्रकार"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
-msgid "Service"
-msgstr "सेवा"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233
-msgid "ServiceType"
-msgstr "सेवा प्रकार"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "आदेश:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:343
-msgid "_Name:"
-msgstr "नाम:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:360
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "जेनेरिक नाम:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:377
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "टिप्पणी गर्नुहोस्:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:393
-msgid "Browse"
-msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:404
-msgid "_Type:"
-msgstr "प्रकार:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421
-msgid "_Icon:"
-msgstr "प्रतिमा:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431
-msgid "Browse icons"
-msgstr "प्रतिमाहरू ब्राउज गर्नुहोस्"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:445
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "टर्मिनलमा चलाउनुहोस्"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
-msgid "Language"
-msgstr "भाषा"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
-msgid "Generic name"
-msgstr "जेनेरिक नाम"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:677
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
-msgid "Comment"
-msgstr "टिप्पणी गर्नुहोस्"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:715
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "प्रयोग गर्नु भन्दा अगाडि प्रयास गर्नुहोस्:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "मिसिलिकरण:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:737
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "नाम/टिप्पणि अनुवाद:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "थप्नुहोस्/सेट गर्नुहोस्"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "नाम/टिप्पणी अनुवादहरू थप्नुहोस् वा सेट गर्नुहोस्"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:796
-msgid "Re_move"
-msgstr "हटाउनुहोस्"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "नाम/टिप्पणी अनुवाद हटाउनुहोस्"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817
-msgid "Basic"
-msgstr "आधारभूत"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:825
-msgid "Advanced"
-msgstr "उन्नत"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "सुरुआतमा संकेतहरू देखाउनुहोस्"
-
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 181ef710..00000000
--- a/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,408 +0,0 @@
-# Dutch translation for gnome-desktop
-#
-# This file is licensed under the same terms as the gnome-desktop package.
-#
-# Dirk-Jan C. Binnema <djcb@dds.nl>, 1998, 1999
-# Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>, 2000
-# Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>, 2000
-# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2001
-# Taco Witte <T.C.Witte@phys.uu.nl>, 2002
-# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2002, 2003, 2005, 2006
-# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2007, 2008
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-29 01:36+0200\n"
-"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Info over Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Meer te weten komen over Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Nieuws"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Gnome-bibliotheek"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Vrienden van Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Het Mysterieuze GEGL"
-
-# onvertaald gelaten -- Reinout en Wouter
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "The Squeaky Rubber GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda de Gnome-vis"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "URL _openen"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "URL _kopiëren"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Info over de Gnome-werkomgeving"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Welkom bij de Gnome-werkomgeving"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "U gebracht door:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
-
-# leverancier
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributeur"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Bouwdatum"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Informatie over deze Gnome-verise weergeven"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"Gnome bevat tevens een compleet platform voor softwareontwikkelaars waarmee "
-"krachtige en complexe toepassingen kunnen worden gebouwd."
-
-# vrij vertaald
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"Gnome is hetgeen waarmee u werkt en wat op uw computer zichtbaar is, "
-"waaronder het bestandsbeheer, de menu's, en diverse toepassingen zoals een "
-"web-browser."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"Gnome is een vrije (Libre), gebruiksvriendelijke, krachtige en toegankelijke "
-"werkomgeving voor de besturingssystemen die tot de Unix-familie behoren."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Gnome richt zich op gebruiksvriendelijkheid en toegankelijkheid, het "
-"regelmatig uitbrengen van verbeterde versies, en een krachtige ondersteuning "
-"vanuit het bedrijfsleven. Dit alles zorgt dat Gnome uniek is binnen de "
-"werkomgevingen van de vrije software."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"De grootste kracht van Gnome is onze hechte gemeenschap. Bijna iedereen kan "
-"bijdragen aan het verbeteren van Gnome, ook degenen die niet kunnen "
-"programmeren."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Sinds de start van Gnome in 1997 hebben al honderden mensen programmacode "
-"voor Gnome geschreven. Nog meer mensen hebben bijgedragen op een andere "
-"belangrijke manier door bijvoorbeeld te vertalen, te documenteren, en te "
-"zorgen voor kwaliteit."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Fout bij lezen van '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Fout bij terugspoelen van '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Geen naam"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Bestand '%s' is geen gewoon bestand of map"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Fout: kan bestands-id '%s' niet vinden"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s wordt gestart"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Geen URL om te starten"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Niet startbaar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Geen opdracht (Exec) om te starten"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Ongeldige opdracht (Exec) om te starten"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Onbekende codering: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Map"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Toepassing"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Verwijzing"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-type"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Service"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Servicetype"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Opdr_acht:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naam:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Al_gemene naam:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Op_merking:"
-
-# verkennen/bladeren
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Bladeren"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Type:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Pictogram:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Bladeren door pictogrammen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Uitvoeren in t_erminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Algemene naam"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Opmerking"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Eerst _uitproberen:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Documentatie:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Naam/Opmerking vertalingen:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Toevoegen/Instellen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Naam/Commentaar vertalingen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Ver_wijderen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Verwijder Naam/Opmerking vertalingen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Eenvoudig"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Hints weergeven bij opstarten"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Fout bij schrijven van '%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Kon de map met header-images niet vinden."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Kon de map met header-images niet openen: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Kon header-image niet laden: %s"
-
-# het logo van Gnome/het Gnome-logo
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Kon het Gnome-logo niet vinden."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Kon '%s' niet laden: %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kon adres \"%s\" niet openen: %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Informatie over de Gnome-versie niet gevonden."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Software"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Ontwikkelaars"
-
-# zou ook onvertaald kunnen blijven
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "Dit is het einde!"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
deleted file mode 100644
index 447dc53a..00000000
--- a/po/nn.po
+++ /dev/null
@@ -1,411 +0,0 @@
-# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
-# Christian Fredrik Kalager Schaller <Uraeus@linuxrising.org>, 2000-2001.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001.
-# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001-2002.
-# Monica Gausen <monica@gausen.net>, 2001.
-# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003, 2006.
-# Norwegian (nynorsk) translation of gnome-core.
-# Copyright (C) 1998-2000, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-02 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-02 00:30+0200\n"
-"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Om GNOME"
-
-# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Lær meir om GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Nyhende"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME-bibliotek"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Vener av GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-# gnome-about/contributors.h:95
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Den mystiske GEGL"
-
-# gnome-about/contributors.h:254
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Den knirkande gummiGNOMEn"
-
-# gnome-about/contributors.h:279
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME-fisken Wanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Opna URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopier URL"
-
-# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:242
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:829
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Om GNOME-skrivebordet"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:865
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:879
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Velkommen til GNOME-skrivebordet"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:896
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Laga av:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:920
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:976
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
-
-# help-browser/window.c:250
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributør"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Build Date"
-msgstr "Byggjedato"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1019
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Vis informasjon om denne GNOME-versjonen"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME har også ein komplett utviklingsplattform for applikasjonsutviklarar. "
-"Denne plattformen gjer det mogleg å laga kraftige og innfløkte applikasjonar."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME har det meste av det du ser på datamaskinen din, inkludert ein "
-"filhandsamar, ein nettlesar, menyar og mange applikasjonar."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME er eit fritt, lettbrukt, stabilt og tilgjengeleg skrivebordsmiljø for "
-"UNIX-liknande operativsystem."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME fokuserer på å vera brukarvennleg og tilgjengeleg, å koma i nye "
-"utgåver med jamne mellomrom, og å bruka støtte frå sterke verksemder til å "
-"verta unik blant skrivebordsmiljøa i fri programvare-miljøet."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Den største styrka med GNOME er det sterke miljøet rundt. Så å seia alle, "
-"med eller utan programmeringskunnskap, kan bidra til å gjera GNOME betre."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Hundrevis av menneske har vore med og programmert GNOME sidan prosjektet "
-"starta i 1997. Mange fleire har hjelpt til på andre viktige måtar, t.d. "
-"omsetjing, dokumentasjon og kvalitetssikring."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Feil ved tilbakespoling av fil «%s»: %s"
-
-# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4729
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Ikkje namn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Fila «%s» er ikkje ei vanleg fil eller katalog."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Fann ikkje fil-ID «%s»"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Ikkje noko filnamn å lagre til"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Startar %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Ingen URL å stare"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ikkje eit køyrbart element"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Ingen kommando (Exec) å køyre"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Feil kommando (Exec) å køyre"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Ukjent koding av: %s"
-
-# help-browser/window.c:250
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
-
-# panel/launcher.c:499 panel/launcher.c:693 panel/menu.c:1715
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Applikasjon"
-
-# gsm/gnome-login-check.c:246
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Lenkje"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSeining"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-type"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Teneste"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Teneste-type"
-
-# help-browser/history.c:260
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Komm_ando:"
-
-# panel/foobar-widget.c:322
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Namn:"
-
-# applets/gen_util/printer.c:317
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Vanleg namn:"
-
-# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Merknad:"
-
-# applets/fish/fish.c:535 applets/gen_util/mailcheck.c:1020
-# gnome-hint/gnome-hint-properties.c:146 panel/menu-properties.c:596
-# panel/menu-properties.c:634 panel/panel-util.c:193
-# panel/panel_config.c:1631 panel/swallow.c:261
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Bla gjennom"
-
-# panel/menu.c:4771
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Type:"
-
-# panel/drawer.c:142 panel/menu-properties.c:617 panel/menu-properties.c:653
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikon:"
-
-# panel/gnome-panel-properties.c:499
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Sjå på ikon"
-
-# panel/gnome-run.c:606
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Køyr i t_erminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-# panel/foobar-widget.c:322
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-# applets/gen_util/printer.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Generisk namn"
-
-# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Merknad"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Prøv dette før bruk:"
-
-# help-browser/window.c:247
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentasjon"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Omsetjing av _namn/merknadar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Legg til/Set"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Legg eller sett namn/merknadar på omsetjingar"
-
-# help-browser/bookmarks.c:242
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Fje_rn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Fjern namn/merknad på omsetjingar"
-
-# help-browser/window.c:237
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Enkel"
-
-# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Vi_s tips ved oppstart"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Kan ikkje finna katalogen med bileta til toppteksten."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Feil under opning av katalogen med bileta til toppteksten: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Kan ikkje lesa inn topptekstbilete: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Kunne ikkje finna GNOME-logoen."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Kan ikkje lasta «%s»: %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kan ikkje opna adressa «%s»: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-#~ msgstr "Kan ikkje finna fila med versjonsinformasjon om GNOME."
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Programvare"
-
-# gnome-about/gnome-about.c:576
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Utviklarar"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Feil ved skriving av fil «%s»: %s"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
deleted file mode 100644
index 6c02c030..00000000
--- a/po/nso.po
+++ /dev/null
@@ -1,434 +0,0 @@
-# Northern Sotho translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-#
-# Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-29 13:02+0200\n"
-"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
-"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "GEGL e Makatago"
-
-#: gnome-about/contributors.h:292
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Gnome yeo e Tswinyago ya Raba"
-
-#: gnome-about/contributors.h:325
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda Hlapi ya GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr "Bofelo!"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Ga se ya kgona go hweta thupeto ka diswantho ta hlogwana."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "E paletwe go bula thupeto yeo e nago le diswantho ta hlogwana: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Ga e kgone go laia seswantho sa hlogwana sa: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "Ga se ya kgona go hweta konope ya leswao ya GNOME."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Ga e kgone go laia '%s': %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Ga se ya kgona go bula aterese ya \"%s\": %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr ""
-"Ga se ya kgona go hweta faele yeo e nago le tshedimoo ya kgatio ya GNOME."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
-msgid "Version"
-msgstr "Kgatio"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
-msgid "Distributor"
-msgstr "Moabi"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
-msgid "Build Date"
-msgstr "Letati la go Aga"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Mabapi le GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
-msgid "News"
-msgstr "Ditaba"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
-msgid "Software"
-msgstr "Lenaneo le tsenywago khomphuthareng"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
-msgid "Developers"
-msgstr "Batwetapele"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Bagwera ba GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
-msgid "Contact"
-msgstr "Kgokagano"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "O a amogelwa Tesekeng ya GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "E tliitwe go wena ke:"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Mabapi le Teseke GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "Mabapi le GNOME"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME gape e akareta twelopele e feletego ya sethala bakeng sa barulaganyi "
-"ba ditirio, e dumelela go hlangwa ga ditirio te matla le te di raraganego."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME e akareta bontsi bja seo o se bonago khomphuthareng ya gago, go "
-"akareta le molaodi wa faele, go fetleka wepe, malokelelo a dikagare, le "
-"ditirio te dinti."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME ke tikologo ya teseke ya Bolokologi, e diriegago, e sa uthego, e "
-"tsenegago bakeng sa lapa le swanago le Unix la ditshepedio te omago."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Go lebia tlhokomelo ga GNOME tabeng ya go diriwa le go fihlelelega, "
-"modikologo wa go lokolla ka mehla le thekgo ya tiriano e matla go dira gore "
-"e be ya moswana-noi gare ga diteseke ta Software ya Bolokologi."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Thekgo e kgolo yeo GNOME e nago le yona ke sethaba sa rena se matla. Motho "
-"le ge e le ofe yo mongwe tweletong ya go itiragalela, a ka ba a e na le "
-"bokgoni bja ta molao goba a se na bjona, a ka tsenya letsogo go kaonafateng "
-"GNOME."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Batho ba makgolo ba tsenthite letsogo khoutung go GNOME ga e sa le e thoma "
-"ka 1997; ba banti ba tsenthite letsogo ka ditsela te dingwe te bohlokwa, go "
-"akaretwa diphetolelo, ditweleto, le kgonthieto ya khwaliti."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Phoo ya go bala faele ya '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Phoo ya go bueta faele ya '%s': %s morago"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
-msgid "No name"
-msgstr "Ga go na leina"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Faele ya '%s' ga se faele ya ka mehla goba thupeto."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Ga go na leina la faele yeo go ka bolokelwago go yona"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Go thoma %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Ga go na STS ye e ka tsebagatwago"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ga se selo se se ka tsebagatwago"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Ga go na taelo (Phetho) ya gore go tsebagatwe"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Taelo e mpe (Phetho) ya gore go tsebagatwe"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Go tsenya khoutu mo go sa tsebjego ga: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Phošo ya go ngwala faele ya '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Directory"
-msgstr "Thupeto"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-msgid "Application"
-msgstr "Tirio"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Link"
-msgstr "Kgokaganyo"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Sediriwa sa FS"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Mohuta wa MIME"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Service"
-msgstr "Tirelo"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Mohuta wa Tirelo"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
-msgid "_URL:"
-msgstr "_STS:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Tae_lo:"
-
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Leina:"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Leina la kakareto:"
-
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Tlh_aloso:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Browse"
-msgstr "Fetleka"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Mohuta:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Leswao:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Fetleka maswao"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Diria kgoka_gano ya dithapo"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Language"
-msgstr "Leleme"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Name"
-msgstr "Leina"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Generic name"
-msgstr "Leina la kakareto"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
-msgid "Comment"
-msgstr "Tlhaloso"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Leka se pele o ka diria:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Go Tweleta:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Leina/Tlhaloso ya Diphetolelo:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Oketa/Beakanya"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Oketa goba Beakanya Leina/Tlhaloso ya Diphetolelo"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
-msgid "Re_move"
-msgstr "Tl_oa"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Tloa Leina/Tlhaloso ya Diphetolelo"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
-msgid "Basic"
-msgstr "Motheo"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
-msgid "Advanced"
-msgstr "Twete pele"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Bontha Keleto Mathomong"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Dithuo"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Lelokelelo la dikagare la dithuo"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Ditirio"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Go rulaganya"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Didiriwa ta twelopele ya software"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Dipapadi"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Lelokelelo la dikagare la dipapadi"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Diswantho"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Lelokelelo la dikagare la diswantho"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Inthanete"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Mananeo a Inthanete le dineteweke"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Methopo e fapa-fapanego ya ditaba"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Lelokelelo la dikagare la methopo e fapa-fapanego ya ditaba"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Ofisi"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Ditirio ta Ofisi"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Ditirio teo di se nago legoro"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Te dingwe"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Mananeo"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Lelokelelo la dikagare la mananeo"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Dilo te di ratwago ta teseke"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Dilo te di ratwago te di kgomago teseke ka moka ya GNOME"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Didiriwa ta Tshepedio"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Lelokelelo la dikagare la tshepedio"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
deleted file mode 100644
index 75d2e67a..00000000
--- a/po/oc.po
+++ /dev/null
@@ -1,386 +0,0 @@
-# Translation of oc.po to Occitan
-# Occitan translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-#
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-26 22:13+0100\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
-"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "A prepaus de GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Aprene mai de GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Novetats"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Bibliotèca GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Los amics de GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacte"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Lo misteriós GEGL"
-
-# Voir bug #402587
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Lo cruissiment d'elastic GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Vandà, lo peis GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Dobrir l'URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Copiar l'URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "A prepaus del burèu GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Benvenguda al burèu GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Presentat per :"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributor"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Data de construccion"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Visualizar las entresenhas sus aquesta version de GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME conten tanben una plataforma completa de desvolopament pels "
-"programaires de logicials, çò que permet de crear de programas potents e "
-"complèxes."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME conten la màger part de çò que vesètz sus vòstre ordenador, enclaus lo "
-"gestionari de fichièrs, lo navigador internet, los menuts e fòrça logicials."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME es un entorn de burèu liure, utilisable, estable e accessible per la "
-"familha dels sistèmas d'esplech del tipe Unix."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"L'atencion de GNOME sus l'utilisabilitat e l'accessibilitat, un cicle de "
-"distribucion regulièr e lo sosten de grandas entrepresas fan d'el un "
-"environament de burèu liure unenc."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"La fòrça màger de GNOME es nòstra comunitat potenta. Gaireben totes, amb o "
-"sens competéncias de programacion, pòdon ajudar a melhorar GNOME."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Centenats de personas participèron al còde del projècte GNOME dempuèi sa "
-"creacion en 1997 ; encara mai participèron d'autres biaisses importants, "
-"coma las reviradas, la documentacion e l'assegurança qualitat."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Error en rebobinar lo fichièr '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Pas de nom"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Lo fichièr '%s' es pas un fichièr normal o un repertòri."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Error : impossible de trobar l'id del fichièr '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "I a pas de nom de fichièr ont enregistrar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Aviada de %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Pas cap d'URL de dobrir"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Se pòt pas aviar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Pas cap de comanda (Exec) d'executar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Comanda incorrecta (Exec) d'aviar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Codatge inconegut de : %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Repertòri"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicacion"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Ligam"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Periferic del sistèma de fichièrs"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipe MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Servici"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ServiceType"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL :"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Com_anda :"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nom :"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Nom _generic :"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mentari :"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Navigar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipe :"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Icòna :"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Examinar las icònas"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Executar dins un t_erminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Lenga"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Nom generic"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Ensajar aquò abans d'utilizar :"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Documentacion :"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Reviradas del nom e del comentari :"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Apondre/modificar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Apondre o modificar las reviradas de nom e de comentari"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Suprimir"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Suprimir la revirada del nom e del comentari"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Basic"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Visualizar las astúcias a l'aviada"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr '%s' : %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de localizar lo repertòri que conten los imatges d'encap."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri que cap los imatges d'encap : %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Impossible de cargar l'imatge d'encap : %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Impossible de localizar lo logò GNOME."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Impossible de cargar '%s' : '%s'"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Impossible de dobrir l'adreça \"%s\" : %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Impossible d'obténer las entresenhas sus aquesta version de GNOME."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s : %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s : "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Logicial"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Desvolopaires"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
deleted file mode 100644
index c876a279..00000000
--- a/po/or.po
+++ /dev/null
@@ -1,389 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.or.po to Oriya
-# Oriya translation of gnome-desktop.HEAD.pot.
-# Copyright (C) 2006, 2008, Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# $Id: or.po,v 1.1 2006/04/30 13:17:46 gmohanty Exp $
-#
-# Hariram Pansari <hrpansari@vsnl.net>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <giri.manojkr@gmail.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-13 08:49+0530\n"
-"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <giri.manojkr@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Oriya\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "ନୋମ ବିଷୟରେ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "ନୋମ ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଜାଣନ୍ତୁ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "ସମ୍ବାଦ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "ନୋମ ଲାଇବ୍ରେରୀ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "ନୋମର ବନ୍ଧୁ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "ସମ୍ପର୍କ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "ରହସ୍ଯମୟ ଜି.ଇ.ଜି.ଏଲ୍."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "ତୀବ୍ର ଧ୍ବନିକାରୀ ରବର ନୋମ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "ନୋମ ମାଛ, ୱାଣ୍ଡା"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "URL ଖୋଲନ୍ତୁ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "URL ନକଲ କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "ନୋମ ଡେସ୍କଟପ୍ ବିଷୟରେ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(ନାମ)ଗୁଡିକ: %(ମୂଲ୍ୟ)ଗୁଡିକ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "ନୋମ ଡେସ୍କଟପକୁ ସ୍ବାଗତ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "ଦ୍ବାରା ପ୍ରସ୍ତୁତ :"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(ନାମ)ଗୁଡିକ:</b> %(ମୂଲ୍ୟ)ଗୁଡିକ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "ବିତରଣକାରୀ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "ନିର୍ମାଣ ତାରିଖ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "ଏହି ନୋମ ସଂସ୍କରଣ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"ପ୍ରୟୋଗ ଲେଖକ ପାଇଁ ଗୋଚିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିକାସ ମଞ୍ଚ ମଧ୍ଯ ନୋମରେ ସମ୍ମିଳିତ, ଯେଉଁଟାକି ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଓ ଜଟିଳ "
-"ପ୍ରୟୋଗ ସୃଷ୍ତି କରିବାକୁ ଦିଏ."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପ୍ଯୁଟରରେ ଅଧିକାଂଶ ଦୃଶ୍ଯମାନ ବସ୍ତୁ ନୋମରେ ସମ୍ମିଳିତ, ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ, ୱେବ ଖୋଜାଳୀ, "
-"ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ଓ ଅନେକ ପ୍ରୟୋଗ ସହ."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr "ୟୂନିକ୍ସ ଭଳି ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରର ପାଇଁ ନୋମ ଗୋଟିଏ ମୁକ୍ତ, ସୁସ୍ଥିର, ସୁଗମ ଡେସ୍କଟପ୍ ପରିବେଶ."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"ନୋମର ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯତା ଓ ସୁଗମତା ପ୍ରତି ଧ୍ଯାନ, ନିୟମିତ ପ୍ରକାଶନ, ଓ ଦୃଢ଼ ବାଣିଜ୍ଯ ସହଯୋଗ ତାହାକୁ ମୁକ୍ତ "
-"ସଫ୍ଟୱେର ଡେସ୍କଟପ ମଧ୍ଯରେ ଅନନ୍ଯ ସ୍ଥାନ ପ୍ରଦାନ କରେ."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"ନୋମର ସବୁଠାରୁ ବଡ଼ ଶକ୍ତି ହେଲା ଆମର ଦୃଢ଼ ଗୋଷ୍ଠୀ. ପ୍ରାୟ ଯେ କେହି ନୋମର ଉନ୍ନତିରେ ଯୋଗଦାନ ଦେଇ "
-"ପାରନ୍ତି, କାରିକା ଲେଖିବାର ଦକ୍ଷତା ଥାଉ କି ନାହିଁ."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"୧୯୯୭ ମସିହାରୁ ନୋମର ଆରମ୍ଭଠାରୁ, ଶହ ଶହ ଲୋକ କାରିକା ଲେଖିବାରେ ଯୋଗଦାନ ଦେଇଛନ୍ତି; ଆହୁରି ଅନେକ ଲୋକ "
-"ଅନ୍ଯ ମହତ୍ତ୍ବପୂର୍ଣ ଭାବରେ ଯୋଗଦାନ ଦେଇଛନ୍ତି, ଯେପରି କି ଅନୁବାଦ, ଦଲିଲିକରଣ, ଓ ଗୁଣବତ୍ତା ସ୍ବୀକୃତି."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଛକୁ ଘୂରାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି : %s"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସାଧାରଣ ଫାଇଲ ବା ଡିରେକ୍ଟୋରି ନୂହେଁ."
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "'%s' ପରିଚୟର ଫାଇଲ ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପାଇଁ କୌଣସି ଫାଇଲ ନାମ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେଉଛି"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "ଚଳାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ନାହିଁ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ଚଳନୀୟ ବସ୍ତୁ ନୁହେଁ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "ଚଳାଇବା ପାଇଁ କୌଣସୀ ନିର୍ଦେଶ (ନିଷ୍ପାଦନ) ନାହିଁ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr " ନିର୍ଦେଶ ଭୁଲ ନିର୍ଦେଶ (ନିଷ୍ପାଦନ)"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "%sର ସଙ୍କେତ ଅଜଣା"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି"
-
-# desktop-links/Applications.directory.in.h:1
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "ପ୍ରୟୋଗ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "ସଂଯୋଗ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "ଏଫ.ଏସ. ତନ୍ତ୍ର"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "ମାଇମ୍ ପ୍ରକାର"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "ସେବା"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ସେବା ପ୍ରକାର"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "ୟୂ.ଆର.ଏଲ.: (_U) "
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ (_a):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "ନାମ (_N):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "ସାଧାରଣ ନାମ (_G):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ (_m):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "ଖୋଜିବୁଲନ୍ତୁ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "ପ୍ରକାର (_T):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ (_I):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଜିବୁଲନ୍ତୁ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ ଚଲାନ୍ତୁ (_e)"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "ଭାଷା"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "ନାମ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "ସାଧାରଣ ନାମ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "ଉପଯୋଗ ପୂର୍ବରୁ ଏହାକୁ ଚଳାଇବାର ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ (_T):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "ଦଲିଲିକରଣ (_D):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "ନାମ/ଟିପ୍ପଣୀ ଅନୁବାଦ (_N):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "ଯୋଗ/ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_A)"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "ନାମ/ଟିପ୍ପଣୀର ଅନୁବାଦ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ ବା ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ (_m)"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "ନାମ/ଟିପ୍ପଣୀ ଅନୁବାଦ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "ମୌଳିକ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "ଉନ୍ନତ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "ଆରମ୍ଭରେ ଆଭାସ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ (_S)"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
deleted file mode 100644
index 1096d949..00000000
--- a/po/pa.po
+++ /dev/null
@@ -1,384 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.po to Punjabi
-# Copyright (C) 2004 THE gnome-desktop'S COPYRIGHT HOLDER
-#
-#
-# Amanpreet Singh Alam <amanliunx@netscapet.net>, 2004.
-# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
-# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006, 2007.
-# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-12 23:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-14 06:36+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:58
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਬਾਰੇ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:59
-msgid "News"
-msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਦੇ ਸਾਥੀ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "Contact"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:66
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "ਗੁੱਝਾ GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:67
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "ਸਕੁਕਉ ਰਬਰ ਗਨੋਮ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "ਵਾਂਡਾ ਗਨੋਮ ਮੱਛੀ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:564
-msgid "_Open URL"
-msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:571
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "URL ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:805
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜੇ) ਬਾਰੇ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:841
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:855
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:871
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈਕੇ ਆਏ ਨੇ:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:895
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:951
-msgid "Version"
-msgstr "ਵਰਜਨ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:952
-msgid "Distributor"
-msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟਰ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:953
-msgid "Build Date"
-msgstr "ਬਣਾਉਣ ਮਿਤੀ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:994
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "ਇਹ ਗਨੋਮ ਵਰਜਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਤਾਕਤਵਰ ਅਤੇ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਲਈ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ "
-"ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਸੀ ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ, ਵੈੱਬ "
-"ਬਰਾਊਜ਼ਰ, ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕੰਮ ਦੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ।"
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr "ਗਨੋਮ ਯੂਨੈਕਸ ਵਰਗੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਇਕ ਮੁਫਤ, ਇਸਤੇਮਾਲ ਲਈ ਤਿਆਰ, ਟਿਕਾਊ ਡੈਸਕਟਾਪ ਹੈ।"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਸਹੂਲਤਾਂ ਅਤੇ ਪਹੁੰਚ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਰਹਿਣਾ, ਨਿਯਮਿਤ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਸਹਿਕਾਰੀ "
-"ਸਹਿਯੋਗ , ਇਸ ਨੂੰ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚੋਂ ਵੱਖਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"ਗਨੋਮ ਦੀ ਅਸਲੀ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਇਸ ਦਾ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸੰਗਠਨ ਹੈ। ਸਹੀ ਤਾਂ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਜਾਣਕਾਰ ਹੈ "
-"ਜਾਂ ਨਹੀ, ਗਨੋਮ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"੧੯੯੭ ਤੋਂ ਕਈ ਸੈਂਕਡ਼ੈ ਲੋਕ ਗਨੋਮ ਨੂੰ ਕੋਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਕਈ ਹੋਰ ਲੋਕ ਹੋਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰ "
-"ਰਹੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਭਾਸ਼ਾ ਅਨੁਵਾਦ, ਡੌਕੂਮੈਟੇਸ਼ਨ ਜਾਂ ਕੁਆਲਟੀ ਚੈੱਕ ਲਈ।"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਮੁਡ਼-ਵਿੰਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ : %s"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3748
-msgid "No name"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਇੱਕ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "ਗਲਤੀ ਫਾਇਲ id '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ URL ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ਕੋਈ ਚੱਲਣਯੋਗ ਆਈਟਾਮ ਨਹੀਂ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "ਕੋਈ ਚੱਲਣਯੋਗ ਕਮਾਂਡ (Exec) ਨਹੀਂ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ (Exec)"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3805
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "%s: ਦੀ ਅਣਜਾਣੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4036
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Directory"
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-
-# desktop-links/Applications.directory.in.h:1
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-msgid "Application"
-msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
-msgid "Link"
-msgstr "ਲਿੰਕ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME ਟਾਈਪ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "Service"
-msgstr "ਸੇਵਾ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ਸਰਵਿਸ-ਟਾਈਪ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:257
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:337
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ(_a):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:288
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
-msgid "_Name:"
-msgstr "ਨਾਂ(_N):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "ਆਮ ਨਾਂ(_G):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:324
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(_m):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Browse"
-msgstr "ਝਲਕ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
-msgid "_Type:"
-msgstr "ਟਾਈਪ(_T):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
-msgid "_Icon:"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ(_I):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:381
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:396
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਚਲਾਓ(_e)"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:611
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:758
-msgid "Language"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Generic name"
-msgstr "ਆਮ ਨਾਂ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:736
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778
-msgid "Comment"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:711
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੜਤਾਲ(_T):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:722
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ(_D):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:691
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "ਨਾਂ/ਟਿੱਪਣੀ ਅਨੁਵਾਦ(_N):"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:739
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:780
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ/ਸੈੱਟ(_A)"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:745
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:785
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "ਨਾਂ/ਟਿੱਪਣੀ ਅਨੁਵਾਦ ਟਿੱਪਣੀ ਸ਼ਾਮਲ ਜਾਂ ਦਿਓ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:747
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
-msgid "Re_move"
-msgstr "ਹਟਾਓ(_m)"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:752
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "ਨਾਂ/ਟਿੱਪਣੀ ਅਨੁਵਾਦ ਹਟਾਓ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:808
-msgid "Basic"
-msgstr "ਮੂਲ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:776
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:816
-msgid "Advanced"
-msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
-
-# libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਇਸ਼ਾਰੇ ਵੇਖੋ(_S)"
-
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
deleted file mode 100644
index f9bb12bd..00000000
--- a/po/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,398 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop to Polish
-# Artur Flinta <aflinta@gmail.com>, 2006.
-# Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>, 2008
-# Copyright (C) 2001-2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl@aviary.pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 18:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-25 18:17+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Informacje o GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Więcej informacji o środowisku GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Nowości"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Biblioteka GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Przyjaciele GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Tajemniczy GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Piszczący gumowy GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda rybka GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Otwórz adres URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Skopiuj adres URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Informacje o środowisku GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Witamy w środowisku GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Do rozwoju GNOME przyczynili się:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Dostawca"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Data zbudowania"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Wyświetla informację o bieżącej wersji środowiska GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME także zawiera platformę programistyczną umożliwiającą programistom "
-"tworzenie złożonych i wydajnych programów."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME zawiera większość tego co widać na ekranie komputera, włączając "
-"menedżera plików, przeglądarkę internetową, menu i wiele programów."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME jest wolnodostępnym, użytecznym, stabilnym, dostępnym środowiskiem "
-"graficznym dla systemów operacyjnych z rodziny Unix."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Koncentracja GNOME na użyteczności i dostępności, regularnym cyklu "
-"wydawniczym i silnym wsparciu korporacyjnym, czyni je unikalnym pośród "
-"innych wolnodostępnych środowisk."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Największą siłą GNOME jest nasza energiczna społeczność. Prawie każdy, "
-"potrafiący programować lub nie, może przyczynić się do rozwoju GNOME."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Od rozpoczęcia projektu GNOME w 1997 roku, współudział w tworzeniu kodu "
-"miało setki osób; dużo więcej brało udział na inne ważne sposoby, włączając "
-"tłumaczenia, dokumentację oraz zapewnienie jakości."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Błąd podczas przewijania pliku \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Brak nazwy"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Plik \"%s\" nie jest zwykłym plikiem ani katalogiem."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Błąd: nie można odnaleźć id pliku \"%s\""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Brak nazwy pliku do zapisania"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Uruchamianie: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Brak adresu URL do uruchomienia"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Tego elementu nie można uruchomić"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Brak polecenia uruchamiającego (Exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Niepoprawne polecenie uruchamiające (Exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Nieznane kodowanie elementu: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Odnośnik"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Urządzenie"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Typ MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Usługa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Typ usługi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "P_olecenie:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nazwa:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Ogó_lna nazwa:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Komentarz:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Przeglądanie"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikona:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Przeglądanie ikon"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Uruchomienie w te_rminalu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Ogólna nazwa:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Wypró_bowanie przed użyciem:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "D_okumentacja:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Tłum_aczenia nazwy/komentarza:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Dodaj/Ustaw"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Dodaje lub ustawia tłumaczenia nazwy/komentarza:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Usuń"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Usuwa tłumaczenia nazwy/komentarza:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Proste"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Wyświetlanie podpowiedzi przy uruchamianiu"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Błąd przy zapisie do pliku \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Nie można ustalić położenia katalogu z obrazami nagłówka."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Nie można otworzyć katalogu z obrazami nagłówka: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Nie można załadować obrazu nagłówka: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Nie można zlokalizować logo GNOME."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Nie można załadować: \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nie można otworzyć adresu \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Nie można pobrać informacji o wersji GNOME."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Oprogramowanie"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Programiści"
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
deleted file mode 100644
index 4e6a1b86..00000000
--- a/po/ps.po
+++ /dev/null
@@ -1,320 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.head\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-05 03:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-05 16:39-0800\n"
-"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
-"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "د جنومي په اړه"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "د جنومي په اړه نور زده کول"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "خبرونه"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "جنومي کتابتون"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "د جنومي انډيوالان"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "اړيکه"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "پرانيستل URL_"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "لمېستل URL_"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "د جنومي سرپاڼې په اړه"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(نوم)s: %(ارزښت)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "د جنومي سرپاڼې ته ښه راغلاست"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr ":تاسو ته وړاندې کړی دی"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(نوم)s:</b> %(ارزښت)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "نسخه"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "خپروونکی"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "د جوړېدو نېټه"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "د جنومي د دې نسخه په اړه خبرتياوې ښودل"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "%s :دوتنې په لوستلو کې تېروتنه '%s' د"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "هېڅ نوم"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr ".دوتنه ساده دوتنه يا درکموند نه دی '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "دوتنه پېژند نه شي موندلی '%s' تېروتنه!"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "کوم دوتنه نوم نشته چې ورکې وساتل شي"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "پېليږي %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "نشته چې پرانيستل شي URL"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "پېلېدونکی توکی نه دی"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "کومه بولۍ نشته چې پېل شي"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "ناسمه بولۍ چې پېل شي"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "%s :ناسمه کوډيزونه ده"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "درکموند"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "کاريال"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "تړنه"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "ډول MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "پالنه"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "د پالنې ډول"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr ":URL_"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr ":بول_ۍ"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr ":نوم_"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr ":ټولګړی نوم_"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr ":څر_ګندون"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "لټول"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr ":ډول_"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr ":انځورن_"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "انځورنونه لټول"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "په پ_ايالي کې ځغلول"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "ژبه"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "نوم"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "ټولګړی نوم"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "څرګندون"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr ":د کارولو نه مخکې دا هڅه وکړﺉ_"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr ":لاسوندونه_"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr ":د نوم/څرګندون ژباړه_"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "زياتول/ټاکل_"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "د نوم/څرګندون ژباړې زياتول يا ټاکل"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "ړن_ګول"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "د نوم/څرګندون ژباړه ړنګول"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "بنسټيز"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "ژور"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "په پېلنګ کې اشارې ښودل_"
-
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
deleted file mode 100644
index 151a595f..00000000
--- a/po/pt.po
+++ /dev/null
@@ -1,462 +0,0 @@
-# gnome-desktop's Portuguese translation
-# Copyright © 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 gnome-desktop
-# Distributed under the same licence as the gnome-desktop package
-# Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>, 1999
-# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.24\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-12 17:20+0000\n"
-"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Português <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Sobre o GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Saiba mais sobre o GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Notícias"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Biblioteca GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Amigos do GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "O Misterioso GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "O GNOME de Borracha Guinchante"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda, O Peixe GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Abrir URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Copiar URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Sobre o Ambiente de Trabalho GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Bem vindo ao Ambiente de Trabalho GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Trazido até si por:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distribuição"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Data de Compilação"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Apresentar informação sobre esta versão do GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME também inclui uma completa plataforma de desenvolvimento para "
-"programadores, que lhes permite criarem complexas e poderosas aplicações."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME representa a maior parte do que vê no seu computador, incluindo o "
-"gestor de ficheiros, o navegador web, menus e muitas aplicações."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"O GNOME é um ambiente de trabalho Livre, utilizável, estável e com "
-"acessibilidade para a familia Unix de sistemas operativos."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"O foco do GNOME na usabilidade e acessibilidade, ciclos regulares de novas "
-"versões e forte apoio empresarial tornam-no único entre os ambientes de "
-"trabalho de Aplicações Livres."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"A maior força do GNOME está na sua forte comunidade. Vitualmente qualquer "
-"um, com ou sem conhecimentos de programação, pode contribuir para melhorar o "
-"GNOME."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Centenas de pessoas contribuiram com código para o GNOME desde que este foi "
-"iniciado, em 1997; muitos mais contribuiram de outras formas importantes, "
-"incluindo traduções, documentação e controlo de qualidade."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Portátil"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Erro a rebobinar o ficheiro '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Nenhum nome"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "O ficheiro '%s' não é um ficheiro ou directório normal."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Erro, incapaz de encontrar o id de ficheiro '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Nenhum nome de ficheiro a gravar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "A iniciar %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Nenhum URL a abrir"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Não é um item executável"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Nenhum comando (Exec) a iniciar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Comando (Exec) a iniciar incorrecto"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Codificação desconhecida para: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Directório"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicação"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Atalho"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Dispositivo SF:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Serviço"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "TipoServiço"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Com_ando:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nome:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Nome _genérico:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mentário:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Procurar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipo:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Í_cone:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Pesquisar ícones"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "_Executar na consola"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Nome genérico"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Testar antes de utilizar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Documentação:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Nome/Comentário das traduções:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Addicionar/Definir"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Adicionar ou Definir Traduções do Nome/Comentário"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Apagar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Remover Traduções do Nome/Comentário"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Apresentar Dicas Ao Iniciar"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Erro ao escrever no ficheiro '%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Incapaz de localizar o directório com as imagens de cabeçalho."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Falha ao abrir o directório com as imagens de cabeçalho: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Incapaz de ler a imagem de cabeçalho: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Incapaz de localizar o logotipo do GNOME."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Incapaz de ler '%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Incapaz de abrir o endereço \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Incapaz de obter a informação de versão do GNOME."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Aplicações"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Programadores"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "O Fim!"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Acessórios"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Menu de acessórios"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Aplicações"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Ferramentas para desenvolvimento de aplicações"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Jogos"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Menu de Jogos"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Gráficos"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Menu de aplicações relacionadas com gráficos"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Rede"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Aplicações para a Internet e redes"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimédia"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Menu de multimédia"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Produtividade"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Aplicações de Produtividade"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Aplicações sem uma categoria"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Outra"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Aplicações"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Menu de aplicações"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Preferências do Ambiente de Trabalho"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Preferências que afectam todo o ambiente de trabalho GNOME"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Ferramentas de Sistema"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Menu de sistema"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index e2766df2..00000000
--- a/po/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,366 +0,0 @@
-# Brazilian Portuguese translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 1999-2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Elvis Pfützenreuter <epx@netville.com.br>, 1999.
-# Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>, 1999.
-# Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>, 1999.
-# Ricardo Soares Guimarães <ricardo@conectiva.com.br>, 1999.
-# Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org>, 2000-2001.
-# Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2003-2005.
-# Licio Fernando Nascimento da Fonseca <liciofernando@gmail.com>, 2006.
-# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006.
-# Andre Noel <andrenoel@ubuntu.com>, 2007.
-# Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>, 2007.
-# Hugo Doria <hugodoria@gmail.com>, 2007.
-# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008.
-# Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-06 09:18-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-05 14:10-0300\n"
-"Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Sobre o GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Saiba mais sobre o GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Notícias"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Biblioteca do GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Amigos do GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Contato"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "O misterioso GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "O GNOME de borracha barulhento"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda, o peixe do GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Abrir URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Copiar URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Sobre o ambiente GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Bem-vindo ao ambiente GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Trazido para você por:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distribuidor"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Data de compilação"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Exibe informações sobre esta versão do GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"O GNOME também inclui uma plataforma de desenvolvimento completa para "
-"programadores, permitindo a criação de aplicativos complexos e poderosos."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"O GNOME inclui a maior parte do que você vê no seu computador, como o "
-"gerenciador de arquivos, o navegador da Internet, e muitos aplicativos."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"O GNOME é um ambiente de trabalho livre, estável, acessível, e com boa "
-"usabilidade para sistemas operacionais da família dos Unix e similares."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"O foco do GNOME em usabilidade, acessibilidade, um ciclo regular de "
-"lançamentos e um forte apoio corporativo o torna único entre os ambientes de "
-"trabalho livres."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"A maior vantagem do GNOME é a nossa comunidade. Praticamente qualquer um, "
-"sendo ou não um programador, pode contribuir para fazer o GNOME melhor."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Centenas de pessoas contribuíram código para o GNOME desde o seu início em "
-"1997; muitos outros contribuíram de outras formas importantes, como "
-"incluindo traduções, documentação e garantia de qualidade."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Erro ao voltar no arquivo \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Sem nome"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Arquivo \"%s\" não é um arquivo comum ou diretório."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Não é possível localizar o id de arquivo \"%s\""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Nenhum nome de arquivo para salvar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Iniciando %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Nenhuma URL para abrir"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Não é um item executável"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Nenhum comando (Exec) para lançar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Comando (Exec) para lançar incorreto"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Codificação desconhecida: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Diretório"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicativo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Serviço"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Tipo de serviço"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Co_mando:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nome:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Nome _genérico:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mentário:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipo:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Íc_one:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Pesquisar ícones"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Executar em um t_erminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Nome genérico"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Tentar antes de usar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Documentação:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Traduções para _nome/comentário:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Adicionar/Definir"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Adicionar ou Definir traduções para Nome/Comentário"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Re_mover"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Remover tradução de nome/comentário"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Mostrar dicas ao iniciar"
-
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
deleted file mode 100644
index ef92b578..00000000
--- a/po/ro.po
+++ /dev/null
@@ -1,460 +0,0 @@
-# Romanian translation of gnome-desktop
-# Copyright (C) 2000 - 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Marius Andreiana <marius galuna.ro>, 2000, 2002.
-# Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>, 2003.
-# Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2004.
-# Dan Damian <dand@gnome.ro>, 2000, 2001, 2005.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 22:16+0300\n"
-"Last-Translator: Dan Damian <dand@gnome.ro>\n"
-"Language-Team: <gnomero-list@lists.sourforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Despre GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Descoperiți mai multe despre GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Noutăți"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Prieteni GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Misteriosul GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-#, fuzzy
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Gnomul surpriză"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Peștișorul Wanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Despre desktopul GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Bun venit în desktopul GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "V-a fost adus de:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Versiune"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributor"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Data compilării"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME include o platformă de dezvoltare completă pentru programatorii de "
-"aplicații, permițând crearea unor programe complexe și eficiente."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME include majoritatea aplicațiilor vizibile: managerul de fișiere, "
-"navigatorul web, meniurile și multe alte programe."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME este un desktop liber, accesibil și stabil pentru familia de sisteme "
-"de operare Unix."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME pune un accent deosebit pe ușurința în utilizare și accesibilitate, pe "
-"un ciclu scurt de lansare de noi versiuni și pe suportul din partea marilor "
-"corporații, ceea ce îl face unic printre desktopurile Free Software."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Vitalitatea desktopului GNOME se datoreaza eforturilor comunității proprii. "
-"Practic oricine, cu sau fără abilități de programare, poate contribui la "
-"perfecționarea mediului GNOME."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Sute de oameni au contribuit cod pentru GNOME încă de la lansarea sa în "
-"1997. Chiar mai mulți au contribuit în alte moduri, precum documentarea, "
-"traducerile și testarea calității."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Eroare la citirea fișierului „%s”: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Eroare la înapoiere în fișierul „%s”: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Fără nume"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Fișierul „%s” nu este unul obișnuit."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Eroare la localizarea fișierului cu id „%s”"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Numele fișierului de salvat nu a fost specificat"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Se pornește %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Nici un URL de deschis"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nu este un element ce poate fi deschis"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Nici o comandă (Exec) de executat"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Comandă greșită (Exec) de executat"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Codare necunoscută a: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Director"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicație"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Legătură"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Dispozitiv FS"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tip MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Serviciu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Tip serviciu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Com_andă:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nume:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Nume _generic:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mentariu:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Navigare"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tip:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Iconiță:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Navigare iconițe"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Pornește în t_erminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Limbă"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Nume generic:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentariu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Încearcă aceas_ta înainte de:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Documentație:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Traduceri _nume/comentariu:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Adaugă/Setează"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Adaugă sau setează traduceri nume/comentariu:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "Eli_mină"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Elimină traduceri nume/comentariu:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansat"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Arată sugestii la pornire"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "N-am putut găsi directorul cu imaginile antete."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "N-am putut deschide directorul cu imaginile antete: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "N-am putut încărca imaginea antet: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "N-am putut localiza logo-ul GNOME."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "N-am putut încărca „%s”: %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nu s-a putut deschide adresa „%s”: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-#~ msgstr "N-am putut găsi fișierul cu detalii despre versiunea GNOME."
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Software"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Dezvoltatori"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Eroare la scriere în fișierul „%s”: %s"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "Sfârșit!"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Accesorii"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Meniul Accesorii"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Aplicații"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Dezvoltare"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Unelte pentru dezvoltare software"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Jocuri"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Meniul Jocuri"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafică"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Meniul Grafică"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Programe pentru Internet și rețele"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Meniul Multimedia"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Birou"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Aplicații office"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Aplicații"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Altele"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Programe"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Meniu Programe"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Preferințe desktop"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Preferințe care afectează tot desktopul GNOME"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Unelte sistem"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Meniul Sistem"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
deleted file mode 100644
index b4b077f2..00000000
--- a/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,398 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop to Russian
-# Copyright (C) 1998-2002, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Max Valianskiy <maxcom@vinchi.ru>, 1998-1999.
-# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
-# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002.
-# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2003.
-# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003, 2005, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-22 00:35+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-26 23:16+0200\n"
-"Last-Translator: Zhovner Pavel <zhovner@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "О среде GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Узнать больше о GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Новости"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Библиотека среды GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Друзья GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Таинственный ГЕГЛ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Пищащий резиновый ГНОМ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Ванда -- рыбка GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "О_ткрыть URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "Ко_пировать URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "О среде GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Добро пожаловать в среду GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Среду GNOME создали для вас:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Дистрибьютор"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Дата сборки"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Показать информацию о версии этой среды GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"Среда GNOME также включает в себя законченную платформу для разработчиков, "
-"позволяющую создавать мощные и сложные приложения."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"Среда GNOME включает в себя большую часть того, что вы видите на вашем "
-"компьютере, в том числе файловый менеджер, браузер веб-страниц, панель меню "
-"и многое другое."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"Среда GNOME является свободным, стабильным, удобным для использования "
-"окружением рабочего стола для семейства UNIX-подобных операционных систем."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Среда GNOME уделяет особое внимание удобству использования (в том числе и "
-"для людей с ограниченными возможностями), регулярности выхода новых версий и "
-"сильной корпоративной поддержке, что выделяет её из ряда свободных окружений "
-"рабочего стола."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Наибольшая сила среды GNOME заключается в сильном сообществе. Каждый, "
-"неважно с опытом программирования или без, может внести свой вклад в "
-"улучшение среды."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Сотни человек писали исходный код среды GNOME с момента старта проекта в "
-"1997 году, но гораздо больше людей внесли свой вклад в развитие среды "
-"другими важными путями, такими как перевод, документирование и контроль "
-"качества."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Ноутбук"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Ошибка чтения файла \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Ошибка перемотки файла \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3760
-msgid "No name"
-msgstr "Без имени"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Файл \"%s\" не является обычным файлом или каталогом."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:800
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Не удается найти идентификатор файла '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:846
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Не указано имя файла для сохранения"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1831
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Запускается %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2067
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Не указан URL для запуска"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Элемент не является запускаемым"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Отсутствует команда (Exec) для запуска"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Команда (Exec) для запуска недопустима"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3816
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Кодировка \"%s\" неизвестна"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Каталог"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Приложение"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Ссылка"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Тип MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Сервис"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Тип сервиса"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Ком_анда:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Имя:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Тип_овое имя:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ко_мментарий:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Просмотреть"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Зна_чок:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Просмотреть значки"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Запускать в т_ерминале"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Типовое Имя"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Поп_робовать перед использованием:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Документация:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Переводы _имени/комментария:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "Доб_авить/Установить"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Добавить или установить перевод имени/комментария"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Удалить"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Удалить перевод имени/комментария"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Основные"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительные"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "По_казывать советы при запуске"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Не удалось обнаружить каталог с изображениями для заголовка."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Произошёл сбой при открытии каталога с изображениями для заголовка: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Невозможно загрузить изображение для заголовка: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Не удается обнаружить логотип GNOME."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Невозможно загрузить \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Не удалось открыть адрес \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Не удаётся получить информацию о версии среды GNOME."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Программное обеспечение"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Разработчики"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
deleted file mode 100644
index 15edc2e6..00000000
--- a/po/rw.po
+++ /dev/null
@@ -1,447 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop to Kinyarwanda.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 17:19-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/contributors.h:292
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/contributors.h:325
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-#, fuzzy
-msgid "The End!"
-msgstr "Impera"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "OYA bushyinguro Na: Umutwempangano Ishusho"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Kuri Gufungura bushyinguro Na: Umutwempangano Ishusho"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Kuri Ibirimo Umutwempangano Ishusho"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "OYA ikirango Akabuto"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Kuri Ibirimo"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "OYA Gufungura Aderesi"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "OYA IDOSIYE Na: Verisiyo Ibisobanuro"
-
-# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
-msgid "Version"
-msgstr "Verisiyo"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
-msgid "Distributor"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
-msgid "Build Date"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr ""
-
-# svtools/source\misc\mediatyp.src:STR_SVT_MIMETYPE_CNT_NEWSBOX.text
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
-msgid "News"
-msgstr "Amakuru"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
-msgid "Software"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
-msgid "Developers"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
-#, fuzzy
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Bya"
-
-# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
-# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-#
-# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
-# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License. You may obtain a copy of the License at
-# http://www.mozilla.org/MPL/
-#
-# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
-# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
-# for the specific language governing rights and limitations under the
-# License.
-#
-# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
-# March 31, 1998.
-#
-# The Initial Developer of the Original Code is
-# Netscape Communications Corporation.
-# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
-# the Initial Developer. All Rights Reserved.
-#
-# Contributor(s):
-#
-# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
-# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
-# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
-# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
-# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
-# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
-# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
-# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
-# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
-# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
-# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-#
-# ***** END LICENSE BLOCK *****
-# Box Headings
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
-msgid "Contact"
-msgstr "Umuntu"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Kuri"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
-#, fuzzy
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Kuri ku"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "i"
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "Birenzeho Ibyerekeye"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "a Byuzuye kugirango Porogaramu Bya Na ITSINDA RY'IMIBARE C Porogaramu"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "Bya ku IDOSIYE Muyobozi Urubuga Mucukumbuzi Ibikubiyemo Na Porogaramu"
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr "ni a Ibiro kugirango nka Bya"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "ku Na Ubushobozi bwo gukoreshwa Ibisanzwe Uruziga Na Ubwoko Cyo nyine"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "ni Na: Cyangwa Kuri"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Bya Abantu ITEGEKONGENGA Kuri guhera in Birenzeho in Ikindi By'ingirakamaro "
-"Na Ubwiza"
-
-# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "IDOSIYE"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:363
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
-#, fuzzy
-msgid "No name"
-msgstr "Izina:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Idosiye ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE Cyangwa bushyinguro"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:750
-#, fuzzy
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri Kubika Kuri"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1705
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1944
-#, fuzzy
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Kuri"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "a Ikintu"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1964
-#, fuzzy
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Komandi: Kuri"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1977
-#, fuzzy
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Komandi: Kuri"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Imisobekere: Bya"
-
-# sw/source\ui\app\error.src:RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE_(_ERRCODE_CLASS_WRITE_,_ERR_SWG_WRITE_ERROR_).text
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Ikosa mu kwandika idosiye"
-
-# svx/source\gallery2\gallery.src:RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS.FL_SEARCH_DIR.text
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Directory"
-msgstr "Ububiko"
-
-# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagebasic.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_APPLICATION.text
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-msgid "Application"
-msgstr "Porogaramu"
-
-# offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Link"
-msgstr "Ihuza"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "FSDevice"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Ubwoko bwa MIME"
-
-# 5501
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Service"
-msgstr "Imirimo"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "ServiceType"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
-#, fuzzy
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL"
-
-# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.text
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Komandi:"
-
-# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
-#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "Izina:"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-#, fuzzy
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Izina:"
-
-# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMENT.text
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Icyo wongeraho"
-
-# toolkit/source\awt\accessiblestrings.src:RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON.text
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Browse"
-msgstr "Gushakisha"
-
-# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
-#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "Ubwoko"
-
-# sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOL.text
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
-#, fuzzy
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Agashushondanga"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Udushushondanga"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "in"
-
-# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANGUAGE.text
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Language"
-msgstr "Ururimi"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-#, fuzzy
-msgid "Generic name"
-msgstr "Izina:"
-
-# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
-msgid "Comment"
-msgstr "Icyo wongeraho"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
-#, fuzzy
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "iyi Mbere ikoresha"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Documentation:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "_Add/Set"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-#, fuzzy
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Cyangwa"
-
-# #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
-# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.text
-# #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
-# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.text
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Re_move"
-msgstr "Gukuraho"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
-msgid "Basic"
-msgstr "By'ibanze"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
-msgid "Advanced"
-msgstr "Urwego rwo hejuru"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-#, fuzzy
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "ku"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
deleted file mode 100644
index b02678a3..00000000
--- a/po/si.po
+++ /dev/null
@@ -1,379 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.si.po to Sinhala
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.si\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-04 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-27 20:21+0530\n"
-"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:166
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "පුදුමාකාර GEGL"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:468
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "උස් සිහින් හඬ නගන Gnome කට්ටලය"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:527
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME අනාවැකි මාලුවා"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:429
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "ශීර්ෂක පිළිඹිබු සමඟ බහලුම ස්ථානගත කළ නොහැක."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "ශීර්ෂක පිළිඹිබු සමඟ බහලුම විවෘත කිරිම දෝෂ සහිතයි: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:471
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "ශීර්ෂක පිළිඹිබුව පූරණය කළ නොහැක: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:496
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "GNOME සළකුණ ස්ථානගත කළ නොහැක."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:505
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "පූරණය කළ නොහැක '%s': %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:558
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "ලිපිනය විවෘත කල නොහැක \"%s\": %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:877 ../gnome-about/gnome-about.c:907
-msgid "Could not get information about GNOME version."
-msgstr "GNOME වෙළුම පිළිබඳ තොරතුරු ලබාගත නොහැක."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:882
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:921
-msgid "Version"
-msgstr "වෙළුම"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:882 ../gnome-about/gnome-about.c:940
-msgid "Distributor"
-msgstr "බෙදාහරින්නා"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883 ../gnome-about/gnome-about.c:959
-msgid "Build Date"
-msgstr "සෑදූ දිනය"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr "%s: "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1042
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME පිළිබඳව"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
-msgid "News"
-msgstr "පුවත්"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1066
-msgid "Software"
-msgstr "මෘදුකාංග"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
-msgid "Developers"
-msgstr "සංවර්ධකයො"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME ගෙ මිතුරො"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1084
-msgid "Contact"
-msgstr "සම්බන්ධතාව"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1121
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME තිරමුහුණතට සාදරයෙන් පිළිගනිමු"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1138
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "ඔබවෙත ගෙන ආවේ:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1186
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME මූලික තිරය පිලිබඳ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1256
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "GNOME වෙළුම පිළිබඳ තොරතුරු දර්ශනය කරන්න"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "GNOME පිළිබඳව බොහොදේ ඉගෙන ගන්න"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"තවද, යෙදුම් සහ කේත රචකයන් සඳහා පූර්ණ සංවර්ධන වෙදිකාවක් GNOME සතු අතර, "
-"මෙය ප්‍රබල සහ ශක්තිමත් යෙදුම් නිර්මාණයට අවකාශ ලබාදෙයි."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"ඔබ පරිගණකයේ දකින, බොහෝ ගොනු කළමණාකරු, වියණු ජාලනය, මෙනු සහ බොහෝ යෙදුම් "
-"GNOME හි අඩංගුව ඇත."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME යනු Unix හා සමාන මෙහෙයුම් පද්ධති සඳහා ස්වාධීන, ස්ථායි, වන භාවිතා කළහැකි, "
-"ලඟාවිය හැකි තිරමුහුණත් පරිසරයකි."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME භාවිතා කිරිමේ හැකියාව සහ ලඟාවීමේ හැකියාව, ඒකාකාරී මුදාහැරීමේ චක්‍රය, "
-"සහ ශක්තිමත් ඒකාබද්ධතාව පිළිබඳව නාභිගතවේ, එහෙයින් එය ස්වාදීන මෘදුකාංග තිරමුහුණත් "
-"අතර අද්විතීය වේ."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"අපගේ ප්‍රජාව GNOME's අනගිභවනීය ශක්තිය වෙයි. සැබවින්ම කේත රචන කුසලතාවය ඇති "
-"හෝ නැති ඕනැම කෙනෙකුට GNOME හි සාර්ථකත්වය සඳහා උරදිය හැකිය."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"1997 දි GNOME ආරම්භ කළ දිනසිට සිය ගණනක් පිරිස් කේත රචනය සඳහා "
-"දායකත්වය සැපයූහ; තවත් බොහෝ දෙනා පරිවර්තනය, ලේඛණාරූඩ කිරීම සහ "
-"තත්ව පාලනය ඇතුලු වැදගත් අයුරින් දායක විය."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "ගොනුව ආපසු එතීම දෝෂ සහිතයි '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3742
-msgid "No name"
-msgstr "නමක් නැත"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' ගොනුව විධිමත් ගොනුවක් හො නාමාවලියක් නොවේ."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "දෝෂය, ගොනු අංකය සොයාගත නොහැක '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "සුරැකීමට ගොනු නමක් නැත"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "ආරම්භවෙමින් %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2060
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "ඇරඹීමට URL එකක් නැත"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ඇරඹීය හැකි අයිතමයක් නොවේ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "ඇරඹීම සඳහා විධානයක් නැත"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "ඇරඹිම සඳහා වැරදි විධානයකි"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3799
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "නොදන්නා සංකෙතන ක්‍රමයක්: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4030
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "ගොනුවට ලිවීම දෝෂ සහිතයි '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Directory"
-msgstr "බහලුම"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Application"
-msgstr "යෙදුම"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "Link"
-msgstr "පුරුක"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME වර්‍ගය"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
-msgid "Service"
-msgstr "සේවාව"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233
-msgid "ServiceType"
-msgstr "සේවා වර්‍ගය"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:322
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "විධානය: (_a)"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:343
-msgid "_Name:"
-msgstr "නම (_N)"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:360
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "පොදු නම: (_G)"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:377
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "අදහස: (_m)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:393
-msgid "Browse"
-msgstr "ගවේෂණය"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:404
-msgid "_Type:"
-msgstr "වර්‍ගය: (_T)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:421
-msgid "_Icon:"
-msgstr "සළකුණ: (_I)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:431
-msgid "Browse icons"
-msgstr "අයිතම ගවේෂණය"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:445
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "අග්‍රයේ ක්‍රියා කරවන්න"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
-msgid "Language"
-msgstr "භාෂාව"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Name"
-msgstr "නම"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
-msgid "Generic name"
-msgstr "පොදු නම"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:677
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
-msgid "Comment"
-msgstr "සටහන"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:715
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "භාවිතයට පූර්ව මෙය උත්සාහ කරන්න: (_T)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:726
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "ප්‍රලේඛනය: (_D)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:737
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "පරිවර්තනයේ නම/අදහස : (_N)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "එක්කිරීම/සැකසීම (_A)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "පරිවර්තනයේ නම/අදහස එක් කරන්න හෝ සකසන්න"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:796
-msgid "Re_move"
-msgstr "ඉවත් කරන්න (_m)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:801
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "පරිවර්තනයේ නම/අදහස ඉවත් කරන්න"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:817
-msgid "Basic"
-msgstr "සරළ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:825
-msgid "Advanced"
-msgstr "උසස්"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "ආරම්භයේදී ඉඟි පෙන්වන්න (_S)"
-
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
deleted file mode 100644
index d022a7c1..00000000
--- a/po/sk.po
+++ /dev/null
@@ -1,348 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.po to Slovak
-# translation of sk.po to Slovak
-# Slovak translation of sk.po
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002,2003.
-# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
-# Stanislav Visnovsky <visnov@suse.cz>, 2003.
-# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2006, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-25 07:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-25 07:06+0100\n"
-"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "O GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Naučiť sa viac o GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Novinky"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Knižnica GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Priatelia GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Tajomný GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "GNOME vŕzgavá guma"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME ryba menom Wanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Otvoriť URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopírovať URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:829
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "O prostredí GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:865
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:879
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Víta vás prostredie GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:896
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Pre vás vytvorili:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:920
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:976
-msgid "Version"
-msgstr "Verzia"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distribútor"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Build Date"
-msgstr "Dátum kompilácie"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1019
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Zobraziť informácie o tejto verzii GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME obsahuje aj kompletnú vývojovú platformu pre aplikácie, ktorá umožňuje "
-"vývoj výkonných a zložitých programov."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME obsahuje väčšinu toho, čo potrebujete na svojom počítači, ako je "
-"správca súborov, internetový prehliadač, ponuky a veľa aplikácií."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME je slobodné, použiteľné, stabilné a dostupné prostredie pre rodinu "
-"operačných systémov Unix."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME je zamerané na použiteľnosť, prístupnosť, pravidelné uvoľňovanie "
-"nových verzií a silné firemné zázemie. Tým je toto prostredie jedinečné "
-"medzi ostatnými slobodnými prostrediami."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Najväčšia sila GNOME je veľká komunita. Skoro každý, programátor alebo "
-"neprogramátor, sa môže zapojiť do vylepšovania GNOME."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Stovky ľudí vytvorili GNOME od doby, ako projekt vznikol v roku 1997. Veľa "
-"ďalších prispelo iným spôsobom, napríklad prekladmi, dokumentáciou a "
-"kontrolou kvality."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Chyba pri presune v súbore '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Bez mena"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Súbor '%s' nie je normálny súbor alebo priečinok."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Chyba pri hľadaní id súboru '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Nezadané meno súboru pre uloženie"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Spúšťa sa %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Nezadané URL, ktoré sa má spustiť"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Táto položka nie je spustiteľná"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Nezadaný príkaz (Exec), ktoré sa má spustiť"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Neplatný príkaz (Exec), ktoré sa má spustiť"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Neznáme kódovanie %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Priečinok"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikácia"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Zariadenie súborového systému"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Typ MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Služba"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Typ služby"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Príkaz:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Názov:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Všeobecný názov:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Komentár:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Prechádzať"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikona:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Prechádzať ikony"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Spustiť v _termináli"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Názov"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Všeobecný názov"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Pred použitím _skúsiť:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentácia:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Preklady názvu/komentára:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Pridať/Nastaviť"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Pridať alebo nastaviť preklady názvu/komentára"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "O_dstrániť"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Odstrániť preklady názvu/komentára:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Základné"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Zobraziť rady pri štarte"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
deleted file mode 100644
index e8f3d010..00000000
--- a/po/sl.po
+++ /dev/null
@@ -1,334 +0,0 @@
-# Slovenian translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-#
-# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
-# Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006.
-# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006.
-# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007 - 2008
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-05 13:14+0100\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "O GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Več o GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Novice"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Knjižnica GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME prijatelji"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Stik"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Skrivnostni GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Poskakujoča guma Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda - riba GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Odpri URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopiraj URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "O namizju GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Dobrodošli na namizju GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "K vam prinesli:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Različica"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributer "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Čas izgradnje"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Prikaže informacije o GNOME različici"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "GNOME vključuje tudi popolno razvojno platformo za programerje, kar omogoča ustvarjanje močnih in zahtevnih programov."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "GNOME vključuje večino stvari, ki jih vidite na zaslonu, vključno z upravljalnikom datotek, spletnim brskalnikom, meniji in mnogimi programi."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr "GNOME je prosto, uporabno, stabilno in dostopno namizje za Unixu podobne operacijske sisteme."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "GNOME poudarek na uporabnosti in dostopnosti, rednih izdajah in močni podpori podjetij ga postavlja na edinstveno mesto med prosto dostopnimi namizji."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "Največja moč namizja GNOME je moč skupnosti. Praktično vsak, z ali brez programerskih izkušenj, lahko pomaga pri izboljševanju namizja GNOME."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "GNOME je od svojega začetka leta 1997 združeval na stotine programerjev; veliko več jih je pomagalo na drugačne pomembne načine; prevajanje, dokumentiranje in zagotavljanje kakovosti."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Prenosni računalnik"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Napaka ob branju datoteke '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Napaka ob branju datoteke '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Brez imena"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Datoteka '%s' ni običajna datoteka ali imenik."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Napaka: ni mogoče najti ID datoteke '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Ni imena datoteke za shranitev"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Zaganjanje %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Ni URLja za zagon"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ni izvedljiv predmet"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Ni ukaza za zagon"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Slab ukaz za zagon"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Neznana vrsta kodnega zapisa: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Imenik"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Povezava"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Naprava datotečnega sistema"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Vrsta MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Storitev"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "VrstaStoritve"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "U_kaz:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Generično ime:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mentar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Brskaj"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Vrsta:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikona:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Brskaj po ikonah"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Zaženi v t_erminalu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Generično ime"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Pred uporabo preizkusi _to:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentacija:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Prevodi _imena/komentarja:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Dodaj/nastavi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Dodaj ali nastavi prevode imen/komentarjev"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Odstrani"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Odstrani prevod imena/komentarja:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Ob zagonu p_rikaži namige"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Napaka ob pisanju v datoteko '%s': %s"
-
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
deleted file mode 100644
index 83b5d71a..00000000
--- a/po/sq.po
+++ /dev/null
@@ -1,355 +0,0 @@
-# Përkthimi i mesazheve të gnome-desktop në shqip.
-# Copyright (C) 2003-2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-#
-# Elian Myftiu <elian@alblinux.net>, 2003-2004.
-# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 18:51+0200\n"
-"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
-"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Informacione mbi GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Mëso më tepër mbi GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Lajme"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Libraria GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Miqtë e GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakti"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "GEGL misterioz"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "GNOME prej gome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda, peshku i GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Hap URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopjo URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Informacione mbi Hapësirën e Punës GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Mirësevini tek Hapësira e Punës GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Zhvilluar për ju nga:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Versioni"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Shpërndarë nga"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Data e krijimit"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Shfaq të dhëna mbi këtë version të GNOME-s"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME përfshin gjithashtu një piataformë të plotë zhvillimi në ndihmë të "
-"programuesve, duke mundësuar krijimin e programeve të fuqishëm dhe kompleksë."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME përfshin pjesën më të madhe të çfarë shikoni në kompjuterin tuaj, "
-"përfshirë organizuesin e file, shfletuesin web, menutë, dhe shumë programe."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME është një ambient pune për familjen e sistemeve operativë Unix-like, i "
-"përdorueshëm me lehtësi, i qëndrueshëm, i fuqishëm dhe i Lirë."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Interesi në lehtësinë dhe mundësinë e përdorimit, në ciklin e rregullt të "
-"lëshimeve dhe suporti i afruar nga korporatat bëjnë që GNOME të jetë më i "
-"veçanti midis desktop-ëve të lirë."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Fuqia e GNOME është komuniteti që na përkrah. Virtualisht kushdo, me apo pa "
-"aftësi kodimi, mund të kontribojë në përmirësimin e GNOME."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Qindra persona kanë kontribuar duke shkruar kod në GNOME që nga fillimi i "
-"projektit në 1997; shumë të tjerë kanë kontribuar në menyra të tjera të "
-"rendësishme, si përkthime, dokumentime, dhe në kontrollin e cilësisë."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Kompjuter prehëri"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nuk njihet"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Gabim në rimbështjelljen e file '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Pa emër"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "File '%s' nuk është një file i rregullt apo directory."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Gabim nuk gjeta id e file-t '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Asnjë emër file ku të ruhet"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Duke filluar %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Asnjë URL për të shfaqur"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nuk është një element i ekzekutueshëm"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Asnjë komandë (Exec) për zbatim"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Komandë për t'u zbatuar (Exec) e pavlefshme"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Kodifikim i panjohur për: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Directory"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Lidhje"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Lloji MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Shërbimi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "LlojiShërbimit"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Kom_anda:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Emri:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Emri i përgjithshëm:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_menti:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Shfleto"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Lloji:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikona:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Shfleto ikonat"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Ekzekuto në t_erminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Gjuha"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Emri"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Emri i përgjithshëm"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Komenti"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Përpara se t'a përdorësh provo:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentimi:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Përkthimi i _Emrit dhe komenti:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Shto/Vendos"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Shto ose vendos përkthimin e emrit dhe komentit"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Hiq"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Hiq përkthimin e Emrit/Komentit"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Bazë"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Të detajuara"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Shfaq udhëzimet në Nisje"
-
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
deleted file mode 100644
index 4f93e8be..00000000
--- a/po/sr.po
+++ /dev/null
@@ -1,419 +0,0 @@
-# Serbian translation of gnome-desktop
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
-#
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-#
-# Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 03:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:26+0100\n"
-"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "О Гному"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Сазнајте више о Гному"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Вести"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Библиотека Гнома"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Пријатељи Гнома"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Мистериозни ГЕГЛ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Крештећи гумени Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Гном риба звана Ванда"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Отвори УРЛ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Умножи УРЛ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "О радном окружењу Гном"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Добродошли на Гномову радну површину"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Омогућили су вам:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Издање"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Добављач"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Датум припреме"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Прикажи информације о овом издању Гнома"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "Гном такође садржи и развојну платформу која омогућава програмерима да праве нове сложене и моћне програме."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "Гном садржи већину онога што видите на вашем рачунару, укључујући и управљача датотекама, читач веба, меније, и многе програме."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr "Гном је слободно, употребљиво, моћно и приступачно радно окружење за оперативне системе налик Униксу."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "Гномове тежње ка употребљивости и приступачности, редовном поступку издавања и снажна подршка предузећа га издвајају међу радним окружењима слободног софтвера."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "Највећа снага Гнома је наша чврста заједница. Готово свако, са или без програмерских способности, може допринети да Гном буде још бољи."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "Стотине људи су написали понешто кода за Гном од његовог зачећа 1997. године; многи су допринели и на друге значајне начине, као што су преводи, документација, и контрола квалитета."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Лаптоп"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Грешка при премотавању датотеке „%s“: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3760
-msgid "No name"
-msgstr "Без имена"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Датотека „%s“ није обична датотека или директоријум."
-
-# bug: w00t?
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:800
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Грешка: не може да нађе датотеку са ИБ-ом „%s“"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:846
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Име датотеке није дато"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1831
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Покрећем %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2067
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Нема адресе за покретање"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Није могуће покренути"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Нема наредбе (Exec) за покретање"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Лоша наредба (Exec) за покретање"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3816
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Непознато кодирање за: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Директоријум"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Програм"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Веза"
-
-# СД = Систем Датотека
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "СДУређај"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "МИМЕ врста"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Услуга"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ВрстаУслуге"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_Адреса:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Н_аредба:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Име:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Основно име:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "При_медба:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Разгледај"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "Врс_та:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Иконa:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Разгледај иконе"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Покрени у т_ерминалу"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Језик"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Основно име"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Примедба"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Покушај ово пре упо_требе:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Упутства:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Преводи име_на и примедбе:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "Дод_ај/постави"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Додај или постави преводе имена и примедбе"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Уклони"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Уклони превод имена и примедбе"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Основно"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Прикажи _савете при покретању"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Не могу да пронађем директоријум са сликама за заглавље."
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Нисам успео да приступим директоријуму са сликама за заглавље: %s"
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Не могу да учитам слику за заглавље: %s"
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Не могу да пронађем логотип Гнома."
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Не могу да учитам „%s“: %s"
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Не могу да приступим адреси „%s“: %s"
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Не могу да пронађем информације о издању Гнома."
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Софтвер"
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Програмери"
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Грешка при писању датотеке „%s“: %s"
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "Крај!"
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Алатке"
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Мени са алаткама"
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Програми"
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Програмирање"
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Алати за развој софтвера"
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Игре"
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Мени за игрице"
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Графика"
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Мени за графичке програме"
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Интернет"
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Програми за Интернет и мреже"
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Мултимедија"
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Мени за мултимедију"
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Канцеларија"
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Програми за канцеларију"
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Програми без одређене категорије"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Остало"
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Програми"
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Мени за програме"
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Поставкe окружења"
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Поставке које утичу на цело радно окружење Гном"
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Системски алати"
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Системски мени"
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME is developed by an active community of volunteers who want to "
-#~ "provide a desktop and a suite of user friendly applications. Because "
-#~ "GNOME needs documentors, translators, and many other types of people, "
-#~ "virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to GNOME."
-#~ msgstr ""
-#~ "Гнома развија активна заједница добровољаца који желе да направе радно "
-#~ "окружење и скуп програма лаких за употребу. Како Гному увек треба допуна "
-#~ "документације, превода, и још много шта, готово свако, са или без "
-#~ "програмерског умећа, може да допринесе Гному."
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Преузми"
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Корисници"
-#~ msgid "Foundation"
-#~ msgstr "Задужбина"
-
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
deleted file mode 100644
index 047f07da..00000000
--- a/po/sr@latin.po
+++ /dev/null
@@ -1,419 +0,0 @@
-# Serbian translation of gnome-desktop
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
-#
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-#
-# Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 03:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:26+0100\n"
-"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "O Gnomu"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Saznajte više o Gnomu"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Vesti"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Biblioteka Gnoma"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Prijatelji Gnoma"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Misteriozni GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Krešteći gumeni Gnome"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Gnom riba zvana Vanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Otvori URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Umnoži URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "O radnom okruženju Gnom"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Dobrodošli na Gnomovu radnu površinu"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Omogućili su vam:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Izdanje"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Dobavljač"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Datum pripreme"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Prikaži informacije o ovom izdanju Gnoma"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "Gnom takođe sadrži i razvojnu platformu koja omogućava programerima da prave nove složene i moćne programe."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "Gnom sadrži većinu onoga što vidite na vašem računaru, uključujući i upravljača datotekama, čitač veba, menije, i mnoge programe."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr "Gnom je slobodno, upotrebljivo, moćno i pristupačno radno okruženje za operativne sisteme nalik Uniksu."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "Gnomove težnje ka upotrebljivosti i pristupačnosti, redovnom postupku izdavanja i snažna podrška preduzeća ga izdvajaju među radnim okruženjima slobodnog softvera."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "Najveća snaga Gnoma je naša čvrsta zajednica. Gotovo svako, sa ili bez programerskih sposobnosti, može doprineti da Gnom bude još bolji."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "Stotine ljudi su napisali ponešto koda za Gnom od njegovog začeća 1997. godine; mnogi su doprineli i na druge značajne načine, kao što su prevodi, dokumentacija, i kontrola kvaliteta."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Greška pri premotavanju datoteke „%s“: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3760
-msgid "No name"
-msgstr "Bez imena"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Datoteka „%s“ nije obična datoteka ili direktorijum."
-
-# bug: w00t?
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:800
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Greška: ne može da nađe datoteku sa IB-om „%s“"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:846
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Ime datoteke nije dato"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1831
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Pokrećem %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2067
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Nema adrese za pokretanje"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nije moguće pokrenuti"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Nema naredbe (Exec) za pokretanje"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Loša naredba (Exec) za pokretanje"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3816
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Nepoznato kodiranje za: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktorijum"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Veza"
-
-# SD = Sistem Datoteka
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "SDUređaj"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME vrsta"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Usluga"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "VrstaUsluge"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_Adresa:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "N_aredba:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Osnovno ime:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Pri_medba:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Razgledaj"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "Vrs_ta:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikona:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Razgledaj ikone"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Pokreni u t_erminalu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Osnovno ime"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Primedba"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Pokušaj ovo pre upo_trebe:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Uputstva:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Prevodi ime_na i primedbe:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "Dod_aj/postavi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Dodaj ili postavi prevode imena i primedbe"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Ukloni"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Ukloni prevod imena i primedbe"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Prikaži _savete pri pokretanju"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Ne mogu da pronađem direktorijum sa slikama za zaglavlje."
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Nisam uspeo da pristupim direktorijumu sa slikama za zaglavlje: %s"
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Ne mogu da učitam sliku za zaglavlje: %s"
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Ne mogu da pronađem logotip Gnoma."
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Ne mogu da učitam „%s“: %s"
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Ne mogu da pristupim adresi „%s“: %s"
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Ne mogu da pronađem informacije o izdanju Gnoma."
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Softver"
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Programeri"
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Greška pri pisanju datoteke „%s“: %s"
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "Kraj!"
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Alatke"
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Meni sa alatkama"
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Programi"
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Programiranje"
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Alati za razvoj softvera"
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Igre"
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Meni za igrice"
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafika"
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Meni za grafičke programe"
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Programi za Internet i mreže"
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedija"
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Meni za multimediju"
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Kancelarija"
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Programi za kancelariju"
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Programi bez određene kategorije"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Ostalo"
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Programi"
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Meni za programe"
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Postavke okruženja"
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Postavke koje utiču na celo radno okruženje Gnom"
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Sistemski alati"
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Sistemski meni"
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME is developed by an active community of volunteers who want to "
-#~ "provide a desktop and a suite of user friendly applications. Because "
-#~ "GNOME needs documentors, translators, and many other types of people, "
-#~ "virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to GNOME."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gnoma razvija aktivna zajednica dobrovoljaca koji žele da naprave radno "
-#~ "okruženje i skup programa lakih za upotrebu. Kako Gnomu uvek treba dopuna "
-#~ "dokumentacije, prevoda, i još mnogo šta, gotovo svako, sa ili bez "
-#~ "programerskog umeća, može da doprinese Gnomu."
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Preuzmi"
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Korisnici"
-#~ msgid "Foundation"
-#~ msgstr "Zadužbina"
-
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
deleted file mode 100644
index f7ecee19..00000000
--- a/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,402 +0,0 @@
-# Swedish messages for gnome-desktop.
-# Copyright (C) 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.
-# Martin Wahlen <mva@sbbs.se>, 1998.
-# Anders Carlsson <anders.carlsson@tordata.se>, 1999.
-# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
-# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000, 2001.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
-#
-# $Id: sv.po,v 1.191 2006/11/19 16:10:54 dnylande Exp $
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-17 01:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-17 01:02+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Om GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Lär dig mer om GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Nyheter"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME-biblioteket"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Vänner till GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakta"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Den mystiske GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Den pipande gummi-gnomen"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME-fisken Wanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Öppna url"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Kopiera url"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Om skrivbordsmiljön GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Välkommen till GNOME-skrivbordet"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Presenteras av:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributör"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Byggdatum"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Visa information om den här GNOME-versionen"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "GNOME innehåller också en utvecklingsplattform som för programmerare möjliggör skapandet av kraftfulla och komplexa program."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "GNOME innehåller det mesta av vad du ser på din dator, inklusive filhanteraren, webbläsaren, menyer, och många program."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr "GNOME är en fri, användbar, stabil och åtkomlig skrivbordsmiljö för den Unix-liknande familjen av operativsystem."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "GNOME:s fokus på användbarhet och åtkomlighet, regelbundna utgåvecykel och starka stöd från företag gör den unik bland skrivbordsmiljöer inom fri programvara."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "GNOME:s största styrka är vår starka gemenskap. Nästan alla, med eller utan programmeringskunskaper, kan bidra till att förbättra GNOME."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "Hundratals personer har bidragit med kod till GNOME sedan projektet startades 1997. Långt flera har bidragit på andra viktiga sätt, inklusive översättningar, dokumentation, och kvalitetssäkring."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Bärbar dator"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Fel vid återspolning av filen \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Inget namn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Filen \"%s\" är inte en vanlig fil eller katalog."
-
-# FIXME: Broken messages like this should be bug reported...
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Fel kan inte hitta fil-id \"%s\""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Inget filnamn att spara till"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Startar %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Ingen URL att starta"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Inget startbart objekt"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Inget kommando (Exec) att starta"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Felaktigt kommando (Exec) att starta"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Okänd kodning av: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Länk"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FS-enhet"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-typ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Tjänst"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Tjänstetyp"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Komm_ando:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Namn:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Allmänt namn:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mmentar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Bläddra"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikon:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Bläddra bland ikoner"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Kör i t_erminal"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Allmänt namn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Försök med detta innan användande:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentation:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Namn/Kommentar för översättningar:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Lägg till/Ställ in"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Lägg till eller ställ in namn/Kommentar för översättningar"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Ta bort namn/Kommentar för översättning"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundläggande"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Visa tips vid uppstart"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Fel vid skrivning av filen \"%s\": %s"
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Kunde inte hitta katalogen med huvudbilder."
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades med att öppna katalogen med huvudbilder: %s"
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Kan inte läsa in huvudbild: %s"
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Kunde inte hitta GNOME-logotypen."
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Kan inte läsa in \"%s\": %s"
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna adressen \"%s\": %s"
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Kunde inte få information om GNOME-versionen."
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Programvara"
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Utvecklare"
-#~ msgid "Cannot find file id '%s'"
-#~ msgstr "Kan inte hitta fil-id \"%s\""
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "Slutet!"
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Tillbehör"
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Tillbehörsmeny"
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Program"
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Programutveckling"
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Verktyg för programutveckling"
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Spel"
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Spelmeny"
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafik"
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Grafikmeny"
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Program för Internet och nätverk"
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Multimediameny"
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Kontor"
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Kontorsprogram"
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Program utan en kategori"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Annat"
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Program"
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Programmeny"
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Skrivbordsinställningar"
-
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
deleted file mode 100644
index 9f2d0fca..00000000
--- a/po/ta.po
+++ /dev/null
@@ -1,390 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.ta.po to Tamil
-# Tamil translation of Gnome-Desktop messages.
-# Copyright (C) 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
-# Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>, 2004.
-# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007.
-# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-17 13:32+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
-"\n"
-
-# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:265
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "கனோமைப் பற்றி"
-
-# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:265
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "GNOME பற்றி மேலும் பயிலவும்"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "¦ºö¾¢¸û"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME நூலகம்"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "கனோமின் நன்பர்கள்"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "தொடர்பு"
-
-# gnome-about/contributors.h:95
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "ரகசிய GEGL"
-
-# gnome-about/contributors.h:257
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "கிரீச்சிடும் ரப்பர் கனோம்"
-
-# gnome-about/contributors.h:282
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "வாண்டா என்னும் கனோம் மீன்"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "URLஐ திற (_O)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "URLஐ நகலெடு (_C)"
-
-# gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:265
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "கனோம் கணிமேசையைப் பற்றி"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "கனோம் கணிமேசைக்கு வருக"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "உங்களுக்கு வழங்குவோர்:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "பதிப்பு"
-
-# help-browser/window.c:250
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "பகிர்வாழர்"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "உறுவாக்கிய திகதி"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "இந்த க்னோம் பதிப்பு குறித்த தகவலை காட்டுக"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME கூட மொத்த மேம்படுத்து பனித்தகம் பயன்பாடுகள் நிரலர்,சக்திவாய்ந்த மற்றும் சிக்கல் "
-"பயன்பாடுகளின் உருவாக்கத்திற்க்கு அனுமதிக்கும்."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME உட்பட உங்கள் கணிப்பொறியில் உள்ளதை பாருங்கள் கோப்பு மேலாளர்,வலை உலாவி,பட்டைகள் "
-"மற்றும் பல பயன்பாடுகள். "
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOM இலவசமானது,நிலையானது,இயக்ககூடிய மேசை சூழல் யூணிக்ஸ் போன்ற குடும்ப இயக்க "
-"முறைமைகள்."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME's முன்னிறுத்து உபயோகப்படுத்தல் மற்றும் செயல்படுத்தல்,வழக்கமான வெளியீடு வண்டி, மற்றும் "
-"வலுவான இலவச மென்பொருள் மேசைகள்."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOME's உயர்வான வலிமை நமது உறுதி குழுமம்.மெய்நிகர் ஏதாவது,குறிமுறை உடன் அல்லத் "
-"இல்லாது, GNOME வழங்கலாம்."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"1997இல் தொடங்கியதிலிருந்து பல நூற்றுக்கனக்கானோர் கனோமுக்கு மூலக் குறிமுறை "
-"வழங்கியுல்லார்கள்; பலர் மொழிப்பெயர்ப்பு, ஆவணம் மற்றும் தரக் கட்டுப்பாடு மூலமாக "
-"ஆதரவளித்துள்ளனர்."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "மடிக்கணினி"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாதது"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது நொடிப்பு: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s' கோப்பை பின்-சுற்றும்போது பிழை: %s"
-
-# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4724
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "பெயர் இல்லை"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "கோப்பு '%s' ஒரு சாதாரன கோப்பு/அடைவு அல்ல."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "பிழை, கோப்பு ஐடி '%s' ஐ காண முடியவில்லை"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "சேமிப்பதற்கு கோப்பு பெயர் கிடையாது"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s தொடங்கப்படுகின்றது"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "தொடங்குவதற்கு இணையக முகவரி இல்லை"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "தொடங்கக்கூடிய உருப்படி அல்ல"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "தொடங்குவதற்கு (Exec) கட்டளை ஏதும் இல்லை"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "தொடங்குவதற்கு (Exec) கெடுதலான கட்டளை"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "இதன் குறியீடு தெரியாதது: %s"
-
-# help-browser/window.c:250
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "அடைவு"
-
-# panel/launcher.c:484 panel/menu.c:1700
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "செயல்பாடு"
-
-# gsm/gnome-login-check.c:246
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "இணைப்பு"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME வகை"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "சேவை"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "சேவை-வகை"
-
-# help-browser/history.c:260
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "இ_ணைய அஞ்சல் (URL):"
-
-# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "கட்ட_ளை:"
-
-# panel/foobar-widget.c:345
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "பெய_ர்:"
-
-# applets/gen_util/printer.c:317
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_பிறப்பு பெயர்:"
-
-# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "குறி_ப்புரை:"
-
-# applets/fish/fish.c:535 applets/gen_util/mailcheck.c:1020
-# gnome-hint/gnome-hint-properties.c:146 panel/menu-properties.c:602
-# panel/menu-properties.c:640 panel/panel-util.c:204
-# panel/panel_config.c:1642 panel/swallow.c:265
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "மேலோடு..."
-
-# panel/menu.c:4766
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_வகை:"
-
-# panel/drawer.c:144 panel/menu-properties.c:623 panel/menu-properties.c:659
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_குறும்படம்:"
-
-# panel/gnome-panel-properties.c:499
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "குறும்படங்களுக்காக மேலோடு"
-
-# panel/gnome-run.c:632
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "முனையத்தில் _இயக்குக"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "மொழி"
-
-# panel/foobar-widget.c:345
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-# applets/gen_util/printer.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "இனம்சார்ந்த பெயர்"
-
-# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "குறிப்புரை"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_புழங்கும்முன் இதைப் பயன்படுத்திப் பார்:"
-
-# help-browser/window.c:247
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_ஆவணமாக்கல்:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_பெயர்/குறிப்பு மொழிபெயர்ப்பு:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_சேர்/அமை"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "பெயர்/குறிப்பு மொழி-மாற்றங்களை சேர் அல்லது அமை"
-
-# gsm/session-properties.c:101 help-browser/bookmarks.c:242
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "க_ழட்டுக"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "பெயர்/குறிப்பு மொழி-மாற்றங்களை கழட்டு"
-
-# help-browser/window.c:237
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "அடிப்படை"
-
-# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "உயர்நிலை"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "தொடங்கியபிறகு குறிப்பிடுகளை காண்பி"
-
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
deleted file mode 100644
index 2a48d956..00000000
--- a/po/te.po
+++ /dev/null
@@ -1,696 +0,0 @@
-# Telugu translation of gnome-desktop
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Copyright (C) 2005,2007 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
-# Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005.
-# Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-28 20:01+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-27 17:23+0530\n"
-"Last-Translator: Y.Kiran Chandra <kiran@swecha.org>\n"
-"Language-Team: Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:166
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "వింతయిన GEGL"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:468
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "కీచురాయి గ్నోమ్"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:527
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "వాండా GNOME చేప "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:429
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "శీర్షిక ప్రతిబింబాలతోడైరెక్టరీని కనిపెట్టలేకపోయింది."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "%s శీర్షిక ప్రతిబింబాలతో డైరెక్టరీని తెరచుటలో విఫలమైంది."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:471
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "%s శీర్షిక ప్రతిబింబాన్ని నింపలేకపోయింది."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:496
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "గ్నోమ్ లోగో బొత్తంను కనిపెట్టలేకపోయింది."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:505
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr " '%s': %sను నింపలేకపోయింది."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:558
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\": %s ను తెరవలేకపోయింది."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:877 ../gnome-about/gnome-about.c:907
-msgid "Could not get information about GNOME version."
-msgstr "గ్నోమ్ వివరణ సమాచారం దొరకలేదు."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:882
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:921
-msgid "Version"
-msgstr "వివరణం"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:882 ../gnome-about/gnome-about.c:940
-msgid "Distributor"
-msgstr "పంపకందారు"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883 ../gnome-about/gnome-about.c:959
-msgid "Build Date"
-msgstr "తారీఖును మార్చు"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr "%s: "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1042
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "గ్నోమ్ గురించి"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
-msgid "News"
-msgstr "వార్తలు"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1066
-msgid "Software"
-msgstr "సాఫ్ట్వేర్"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
-msgid "Developers"
-msgstr "వికాసకులు"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "గ్నోమ్ స్నేహితులు "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1084
-msgid "Contact"
-msgstr "సంప్రదించు"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1121
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "గ్నోమ్ రంగస్థలానికి సుస్వాగతం"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1138
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "సమర్పిస్తున్నవారు:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1186
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "గ్నోమ్ రంగస్థలం గురించి"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1256
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "ఈ గ్నోమ్‌ వివరణాన్ని ప్రదర్శించు"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "గ్నోమ్ గురించి తెలుసుకొను "
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"గ్నోమ్ లో కార్యక్షేత్ర రచయితలు క్లిష్టమైన మరియు దృఢమైన కార్యక్షేత్రములను నిర్మించుట కొరకు సంపూర్ణ "
-"నిర్మాణ వేదిక కలదు."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"గ్నోమ్ లో మీరు కంప్యూటర్ పై చూసే దస్త్ర నిర్వాహకి , మహాతల అన్వేషి , జాబితాలు మరియు అనేక కార్యక్షేత్రాలు "
-"మొదలగు నవన్నీ వుండును"
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"గ్నోమ్ అనేది ఒక యునిక్స్ లాంటి కార్యవ్యవస్థల కోసం వాడు ఒక స్వతంత్ర, వినియోగకరమైన, స్థిర, సాంగత్య "
-"రంగస్థల పరిసరం."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"ఉపయోగికత, సాంగ్యత్యకత , క్రమ విడుదల చట్రం మరియు దృఢ సంస్థాగత దన్నులపై గ్నోమ్ దృష్టి దీనిని "
-"స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ రంగాలలో సాటిలేనిదిగా చేస్తుంది."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"మా దృఢమైన సంఘమే గ్నోమ్ యొక్క శక్తి. వాస్తవానికి గ్నోమ్ క్రోడీకరణ నిపుణత వున్నవాళ్ళయినా , లేనివాళ్ళయినా దీని "
-"అభివృద్ధిపథంలో సహాయపడగలరు."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"గ్నోమ్ ను 1997లో ప్రారంభించినప్పట్నుంచి వందలాదిమంది దీని సంకేత రచనలో సహాయపడ్డారు.చాలామంది "
-"అనువదీకరణలో, వివరణపత్రాన్ని రచించడంలో మరియు నాణ్యతా ప్రమాణాలను సాధించడంలో సహాయపడ్డారు."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s దస్త్రం చదువుటలో దోషం': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "దస్త్రమును తిరిగి పొందుటలో దోషము '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3748
-msgid "No name"
-msgstr "పేరు లేదు"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr " '%s' దస్త్రము ఒక క్రమ దస్త్రము కాదు లేదా అది ఒక డైరెక్టరీ."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "దోషం: '%s' దస్త్రము దొరకలేదు "
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "దాచుటకు దస్త్రనామమును పేర్కొనలేదు"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ను ప్రారంభించు."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "ప్రయోగించుటకు యు.ఆర్.ఎల్. లేదు."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ప్రయోగాత్మక వస్తువు కాదు."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "ప్రయోగాత్మక సందేశం (నిర్వర్తించగల) కాదు."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "తప్పుడు ప్రయోగాత్మక సందేశం (నిర్వర్తించగల)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3805
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr " %s: యొక్క అపరిచిత సంకేత రచన"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4036
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr " '%s' దస్త్రమును రాయుటలో దోషం: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Directory"
-msgstr "డైరెక్టరీ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-msgid "Application"
-msgstr "కార్యక్షేత్రం"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
-msgid "Link"
-msgstr "అనుసంధానం"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSపరికరం"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME రకం"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "Service"
-msgstr "సేవ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "ServiceType"
-msgstr "సేవా రకం"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
-msgid "_URL:"
-msgstr "యుఆర్ఎల్:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "ఆదే_శం:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
-msgid "_Name:"
-msgstr "_నామం:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_సాధారణ నామం:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "వ్యా_ఖ్యానం:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Browse"
-msgstr "అన్వేషించు"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
-msgid "_Type:"
-msgstr "_రకం:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_ప్రతిమ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ప్రతిమలను అన్వేషించు"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "టర్మినల్_లో నడుపు"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:760
-msgid "Language"
-msgstr "భాష"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769
-msgid "Name"
-msgstr "నామము"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778
-msgid "Generic name"
-msgstr "సాధారణ నామం"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
-msgid "Comment"
-msgstr "వ్యాఖ్యానం"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:712
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr " :వాడుటకు ముందు దీన్ని ప్రయత్నించండి."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:723
-msgid "_Documentation:"
-msgstr ":పత్ర రచన"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:734
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr ":నామము/ వ్యాఖ్యానం అనువాదాలు"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:793
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "జత చేయు/అమర్చు"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "నామ/వ్యాఖ్యాన అనువాదాలను జతచేయండి లేదా అనువాదించండి."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:803
-msgid "Re_move"
-msgstr "తొలగించు"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:808
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "నామ/వ్యాఖ్యాన అనువాదాలను తొలగించు"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:827
-msgid "Basic"
-msgstr "ప్రాథమిక"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:835
-msgid "Advanced"
-msgstr "ఉన్నతస్థాయి"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "ప్రారంభం వద్ద సూక్ష్మ సూచికను చూపుము."
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "శుభం!"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "సహాయకాలు"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "సహాయకాల జాబితా"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "కార్యక్షేత్రములు"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "కార్యరచన"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "సాఫ్ట్వేర్ నిర్మాణం కొరకు పనిముట్లు"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "ఆటలు"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "ఆటల జాబితా"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "రేఖా చిత్రములు"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "రేఖా చిత్రముల జాబితా"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "ఇంటర్నెట్"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "ఇంటర్నెట్ మరియు అల్లికల కొరకు కార్యములు"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "బహుళ మాద్యమం"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "బహుళ మాద్యమ జాబితా"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "కార్యాలయము"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "కార్యాలయ కార్యక్షేత్రాలు"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "వర్గీకరణ లేని కార్యాలయ కార్యక్షేత్రాలు"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "ఇతరములుr"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "కార్యక్రమాలు"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "కార్యక్రమాల జాబితా"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "రంగస్థల అభీష్టములు"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "గ్నోమ్ రంగస్థలం మొత్తాన్ని ప్రభావితం చేయు అభిష్టాలు"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "వ్యవస్థ పనిముట్లు"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "వ్యవస్థ జాబితా"
-
-#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#~ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frederic Crozat"
-#~ msgstr "Frédéric Devernay"
-
-#~ msgid "Frederic Devernay"
-#~ msgstr "Frédéric Devernay"
-
-#~ msgid "Gergo Erdi"
-#~ msgstr "Gergo Érdi"
-
-#~ msgid "Alexandre Muniz"
-#~ msgstr "Alexandre Muñiz"
-
-#~ msgid "Martin Norbaeck"
-#~ msgstr "Martin Norbäck"
-
-#~ msgid "Tomas Oegren"
-#~ msgstr "Tomas Ögren"
-
-#~ msgid "Inigo Serna"
-#~ msgstr "Iñigo Serna"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "మలచిన"
-
-#~ msgid "Custom colors"
-#~ msgstr "మలచిన వర్గాలు"
-
-#~ msgid "Color selector"
-#~ msgstr "వర్ణాల ఎంపికదారు"
-
-#~ msgid "Foreground color"
-#~ msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణము"
-
-#~ msgid "COLOR"
-#~ msgstr "వర్ణము"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము"
-
-#~ msgid "Background color:"
-#~ msgstr ":పూర్వరంగ వర్ణము"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background should be shaded"
-#~ msgstr "పూర్వరంగాన్ని ఛాయీకరించు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background type"
-#~ msgstr "పూర్వరంగ రకం"
-
-#~ msgid "Color palette:"
-#~ msgstr "వర్ణపలకం:"
-
-#~ msgid "Color scheme:"
-#~ msgstr "వర్ణవ్యూహం:"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "వర్ణములు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fore/Background Color:"
-#~ msgstr "దృశ్య/పూర్వరంగ వర్ణము:"
-
-#~ msgid "Foreground color:"
-#~ msgstr "పూర్వరంగ వర్ణం:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pick a color"
-#~ msgstr "ఒక వర్ణాన్ని ఎన్నుకో"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_olor selector"
-#~ msgstr "వర్ణ ఎంపికదారు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Close terminal"
-#~ msgstr "అగ్రమును మూయుము"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "అక్షరశైలి ఎంపిక"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background Settings"
-#~ msgstr "పూర్వరంగ అమరికలు"
-
-#~ msgid "%H:%M"
-#~ msgstr "%H:%M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select animation"
-#~ msgstr "సచేతన ఎంపిక"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "పాఠం మాత్రమే"
-
-#~ msgid "%l:%M %p"
-#~ msgstr "%l:%M %p"
-
-#~ msgid "%l:%M:%S %p"
-#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#~ msgid "%I:%M:%S %p"
-#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panel Settings"
-#~ msgstr "ప్యానెల్ అమరికలు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No program selected"
-#~ msgstr "ఏ కార్యమూ ఎంచుకొనబడలేదు."
-
-#~ msgid "%I: %M: %S: %p"
-#~ msgstr "%I: %M: %S: %p"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "వర్ణము"
-
-#~ msgid "Color to use:"
-#~ msgstr "వాడుటకై వర్ణం:"
-
-#~ msgid "Favorites"
-#~ msgstr "గుర్తుంచుకున్నవి"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add this program to Favorites"
-#~ msgstr "గుర్తుంచుకున్నవాటికి ఈ కార్యాన్ని జతచేయుము."
-
-#~ msgid "Add this to Favorites menu"
-#~ msgstr "దీన్ని గుర్తుంచుకున్నవాటి జాబితాకు జతచేయుము."
-
-#~ msgid "Favorites: "
-#~ msgstr "గుర్తుంచుకున్నవి "
-
-#~ msgid "Show iconified (minimized) applications"
-#~ msgstr "ప్రతిమలుగా మార్చబడ్డ కార్యక్షేత్రాలు ( కుదింపబడ్డవి) చూపుము."
-
-#~ msgid "Show iconified (minimized) applications on all desktops"
-#~ msgstr "అన్ని రంగస్థలములపై ప్రతిమలుగా మార్చబడ్డ కార్యక్షేత్రాలు ( కుదింపబడ్డవి) చూపుము"
-
-#~ msgid "Favorites (user menus)"
-#~ msgstr "గుర్తుంచుకున్నవి (వినియోగదారుని జాబితాలు)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Released under the terms of the GNU Public License.\n"
-#~ "GNOME menu editor."
-#~ msgstr "గ్నోమ్ ప్రజాపక్ష లైసెన్స్ విధానాలకు అనుగుణంగా విడుదల ౉ చేయబడ్డది. గ్నోమ్ జాబితా సరిచేయునది."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n"
-#~ "Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n"
-#~ "in the gnome control center."
-#~ msgstr ""
-#~ "గ్నోమ్ సరిచేయునది ప్రత్యామ్నాయ సరిచేయు విధానాలకు ఇంకా సహకరించుటలేదు. దయ చేసి గ్నోమ్ నియంత్రణా "
-#~ "కేంద్రంలో నిర్వహణలో వున్న ఒక నిర్థిష్ట సరిచే౯యుదాన్ని ఎన్నుకొనుము."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've chosen to disable the startup hint.\n"
-#~ "To re-enable it, choose \"Startup Hint\"\n"
-#~ "in the GNOME Control Center"
-#~ msgstr ""
-#~ "మీరు ప్రారంభం వద్ద సూక్ష్మ సూచనను నిరుపయోగం చేయుటను ఎన్నుకున్నారు. దానిని తిరిగి ఉపయోగించుటకు "
-#~ "గ్నోమ్ నియంత్రణా కేంద్రంలో\"ప్రారంభక సూక్ష్మ సూచన\"ను ఎన్నుకోండి."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy date to selection"
-#~ msgstr "ఎంపికకు తారీఖును చూచి రాయుము."
-
-#~ msgid "C_olor selector..."
-#~ msgstr "వర్ణ ఎంపిక దారు..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Released under the GNU general public license.\n"
-#~ "A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left "
-#~ "are RX and TX"
-#~ msgstr ""
-#~ "గ్నోమ్ ప్రజాపక్ష లైసెన్స్కు అనుగుణంగా విడుదల చేయబడినది.మోడెం స్థితి సూచిక మరియు తిరగలి. are RX "
-#~ "and TX"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
-#~ "completion, command history, changeable macros and an optional built-in "
-#~ "clock.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "గ్నోమ్ యాప్లెట్ ప్యానల్_కు సందేశ వాఖ్యాన్ని జతచేయును. ఆదేశవాఖ్య పరిపూర్ణత, ఆదేశ చరిత్ర, మార్పు చేయగల "
-#~ "మ్యాక్రోస్ మరియు ఇచ్ఛాపూర్వక బిల్ట్/ఇన్ గడియారంఅనేవి దీని లక్షణాలు. ఇది ఒక స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్. "
-#~ "స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ ఫౌండేషన్ ప్రచురించిన గ్నోమ్ ప్రజాపక్ష లైన్స్ వివరణం ౨2లేదా తర్వాతి వివరణాల నియమాలకు "
-#~ "అనుగుణంగా మార్పిడి చేయవచ్చు, లేదా తిరిగి పంచవచ్చు."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Released under the GNU general public license.\n"
-#~ "Displays time in Binary Coded Decimal\n"
-#~ "http://snoopy.net/~jon/jbc/."
-#~ msgstr ""
-#~ "గ్నోమ్ సాధారణ ప్రజా లైసెన్స్కి అనుగుణంగా విడుదల చేయబడింది. ఇది కాలాన్ని ద్విసంఖ్యామాన డెసిమల్_లో "
-#~ "ప్రదర్శించును."
-
-#~ msgid "Inactive Desktop Color"
-#~ msgstr "కదలికలేని రంగస్థల వర్ణం"
-
-#~ msgid "Inactive Window Color"
-#~ msgstr "కదలికలేని గవాక్ష వర్ణం"
-
-#~ msgid "Active Window Color"
-#~ msgstr "ఉపయోగిస్తున్న గవాక్ష వర్ణం"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Released under the GNU general public license.\n"
-#~ "Mounts and Unmounts drives.."
-#~ msgstr ""
-#~ "గ్నూ సాధారణ ప్రజా ప్రయోజన లైసెన్స్కి అనుగుణంగా విడుదల చేయబడింది. డ్రైవ్_లను పోగుచేయును మరియు "
-#~ "చెల్లాచెదురు చేయును."
-
-#~ msgid "Backgroundcolor"
-#~ msgstr "పూర్వరంగ వర్ణం"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Released under the GNU general public license.\n"
-#~ "Basic digital clock with date in a tooltip. Optional 12/24 time display. "
-#~ "Mail blinking can be for any unread mail, or only briefly when new mail "
-#~ "arrives."
-#~ msgstr ""
-#~ "గ్నూ సాధారణ ప్రజాప్రయోజన లైసెన్స్కు అనుగుణంగా విడుదల చేయబడింది. ఇందు పనిముట్ల సూచనలో తారీఖుతో "
-#~ "కూడిన ప్రాథమిక డిజిటల్ గడియారం వుండును. 12/24 కాలసూచన ప్రదర్శన. చదవని తపాలా వున్న లేదా "
-#~ "కొత్త తపాలా వచ్చిన ఇది మెరియును లేదా చెప్పును."
-
-#~ msgid "Graph Tick Color:"
-#~ msgstr "రేఖాచిత్రాన్ని గుర్తించు వర్ణం"
-
-#~ msgid "Second needle color"
-#~ msgstr "సెకండ్ల సూచి వర్ణం"
-
-#~ msgid "Minute needle color"
-#~ msgstr "నిమిషముల సూచి వర్ణం"
-
-#~ msgid "Hour needle color"
-#~ msgstr "గంటల సూచి వర్ణం"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
deleted file mode 100644
index c263b09f..00000000
--- a/po/th.po
+++ /dev/null
@@ -1,581 +0,0 @@
-# Thai translation for gnome-desktop.
-# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>, 2003, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> 2005-2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 15:29+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-14 15:31+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
-"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "เกี่ยวกับ GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "ข่าว"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "ห้องสมุด GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "เพื่อนของ GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "ติดต่อ"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "GEGL อันลึกลับ"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "GNOME ยางเอี๊ยดอ๊าด"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda ปลา GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "เ_ปิด URL"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_คัดลอก URL"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "เกี่ยวกับเดสก์ท็อป GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "ยินดีต้อนรับสู่เดสก์ท็อป GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "นำเสนอสู่ท่านโดย:"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "รุ่น"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "ผู้จัดแจก"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "วันสร้าง"
-
-#: gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "แสดงข้อมูลของรุ่น GNOME รุ่นนี้"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"นอกจากนี้ GNOME ยังมีระบบรองรับ ที่ช่วยให้นักเขียนโปรแกรม สามารถสร้างโปรแกรมที่ทรงพลัง "
-"และมีความสามารถ"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME ประกอบไปด้วย สิ่งที่คุณเห็นอยู่บนจอเกือบทั้งหมด เช่น ตัวจัดการแฟ้ม เว็บเบราว์เซอร์ เมนู "
-"และ โปรแกรมอื่น ๆ อีกมากมาย"
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME เป็นระบบเดสก์ท็อปที่ให้เสรีภาพ สะดวกใช้ เสถียร "
-"และมีสิ่งอำนวยความสะดวกผู้ใช้ประเภทต่างๆ สำหรับระบบปฏิบัติการตระกูลยูนิกซ์"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME เน้นความง่ายในการใช้ คอยพัฒนารุ่นใหม่สม่ำเสมอ "
-"และได้รับการอุปถัมภ์จากองค์กรธุรกิจอย่างต่อเนื่อง ทั้งหมดนี้ทำให้ GNOME "
-"เป็นระบบเดสก์ท็อปที่ไม่เหมือนใครในหมู่เดสก์ท็อปที่เป็นซอฟต์แวร์เสรี"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"จุดที่แข็งแกร่งที่สุดของ GNOME ก็คือชุมชนที่เข้มแข็ง ทุก ๆ คน ไม่ว่าจะเป็นใคร "
-"ถนัดเขียนโปรแกรมหรือไม่ ก็สามารถร่วมกันพัฒนา GNOME ให้ดีขึ้นได้"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"ผู้คนหลายร้อยได้ร่วมกันพัฒนาโปรแกรมสำหรับ GNOME นับแต่เริ่มโครงการเมื่อปี 2540 และยังมีอีกมาก "
-"ที่ช่วยส่งเสริมในทางอื่น ๆ เช่น การแปล เขียนเอกสารคู่มือ และ ตรวจสอบคุณภาพ"
-
-#: libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "แล็ปท็อป"
-
-#: libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "ไม่ทราบ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกรอแฟ้ม '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "ไม่มีชื่อ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "แฟ้ม '%s' ไม่ใช่แฟ้มหรือโฟลเดอร์ปรกติ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะหาแฟ้ม '%s'"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "ไม่มีชื่อแฟ้มสำหรับใช้ในการบันทึก"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "กำลังเริ่ม %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "ไม่มี URL จะเปิด"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "เรียกใช้ไม่ได้"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "ไม่มีคำสั่ง (Exec) จะเรียก"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "คำสั่งที่เรียก (Exec) นั้นใช้ไม่ได้"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "ไม่รู้จักรหัสอักขระของ: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "โฟลเดอร์"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "โปรแกรม"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "จุดเชื่อม"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Type"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "บริการ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ชนิดบริการ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_คำสั่ง:"
-
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_ชื่อ:"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "ชื่อทั่วไ_ป:"
-
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_หมายเหตุ:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "เรียกดู"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "ช_นิด:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "ไ_อคอน:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "เรียกดูไอคอน"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "เรียกใช้ในเ_ทอร์มินัล"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "ภาษา"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "ชื่อทั่วไป"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "หมายเหตุ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "ล_องนี่ก่อนที่จะใช้:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_วิธีใช้:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_คำแปลของชื่อและหมายเหตุ:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "เ_พิ่ม/ตั้ง"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "เพิ่มหรือตั้งคำแปลของชื่อและหมายเหตุ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_ลบ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "ลบคำแปลของชื่อและหมายเหตุ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "พื้นฐาน"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "ขั้นสูง"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "แ_สดงคำแนะนำเมื่อเริ่มโปรแกรม"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้ม '%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "ไม่พบโฟลเดอร์ที่บรรจุภาพหัวเอกสาร"
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ที่บรรจุภาพหัวเอกสาร: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดภาพหัวเอกสาร: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "ไม่พบโลโก้ของ GNOME"
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดที่อยู่ \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลรุ่นของ GNOME"
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "ซอฟต์แวร์"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "ผู้พัฒนาโปรแกรม"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "จบ!"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "อำนวยความสะดวก"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "เมนูเครื่องอำนวยความสะดวก"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "โปรแกรม"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "เขียนโปรแกรม"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "เครื่องมือสำหรับพัฒนาซอฟต์แวร์"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "เกม"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "เมนูเกม"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "รูปภาพ"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "เมนูรูปภาพ"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "อินเทอร์เน็ต"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "โปรแกรมสำหรับอินเทอร์เน็ตและระบบเครือข่าย"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "มัลติมีเดีย"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "เมนูมัลติมีเดีย"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "สำนักงาน"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "โปรแกรมสำหรับสำนักงาน"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "โปรแกรมที่ไม่มีประเภทเฉพาะ"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "อื่นๆ"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "โปรแกรม"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "เมนูโปรแกรม"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "ปรับแต่งพื้นโต๊ะ"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "ปรับแต่งปัจจัยที่ส่งผลกระทบกับ GNOME โดยรวม"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "เครื่องมือดูแลระบบ"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "เมนูระบบ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foundation"
-#~ msgstr "คู่มือ:"
-
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "ภาพและเสียง"
-
-#~ msgid "Click here to visit the site : "
-#~ msgstr "เยี่ยมชมเว็บไซต์ : "
-
-#~ msgid "List of GNOME Contributors"
-#~ msgstr "รายชื่อผู้ร่วมมือสร้าง GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME Logo Image"
-#~ msgstr "สัญลักษณ์ GNOME"
-
-#~ msgid "Contributors' Names"
-#~ msgstr "ชื่อผู้ร่วมมือสร้าง GNOME"
-
-#~ msgid "And Many More ..."
-#~ msgstr "และอื่นๆอีกมาก..."
-
-#~ msgid "GNOME News Site"
-#~ msgstr "ไซต์รวมข่าว GNOME"
-
-#~ msgid "http://www.gnome.org/"
-#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
-
-#~ msgid "GNOME Main Site"
-#~ msgstr "ไซต์หลักของ GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-#~ msgstr "GNOME เป็นส่วนหนึ่งของ GNU Project"
-
-#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
-#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
-
-#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#~ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-
-#~ msgid "Jerome Bolliet"
-#~ msgstr "Jerome Bolliet"
-
-#~ msgid "Erwann Chenede"
-#~ msgstr "Erwann Chenede"
-
-#~ msgid "Abel Cheung"
-#~ msgstr "Abel Cheung"
-
-#~ msgid "Frederic Crozat"
-#~ msgstr "Frederic Crozat"
-
-#~ msgid "Frederic Devernay"
-#~ msgstr "Frederic Devernay"
-
-#~ msgid "Gergo Erdi"
-#~ msgstr "Gergo Erdi"
-
-#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
-#~ msgstr "Raul Perusquia Flores"
-
-#~ msgid "Bjoern Giesler"
-#~ msgstr "Bjoern Giesler"
-
-#~ msgid "Dov Grobgeld"
-#~ msgstr "Dov Grobgeld"
-
-#~ msgid "Wang Jian"
-#~ msgstr "Wang Jian"
-
-#~ msgid "Helmut Koeberle"
-#~ msgstr "Helmut Koeberle"
-
-#~ msgid "Matthew Marjanovic"
-#~ msgstr "Matthew Marjanovic"
-
-#~ msgid "Alexandre Muniz"
-#~ msgstr "Alexandre Muniz"
-
-#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
-#~ msgstr "Sung-Hyun Nam"
-
-#~ msgid "Martin Norbaeck"
-#~ msgstr "Martin Norbaeck"
-
-#~ msgid "Tomas Oegren"
-#~ msgstr "Tomas Oegren"
-
-#~ msgid "Carlos Perello Marin"
-#~ msgstr "Carlos Perello Marin"
-
-#~ msgid "German Poo-Caamano"
-#~ msgstr "German Poo-Caamano"
-
-#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
-#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama"
-
-#~ msgid "Inigo Serna"
-#~ msgstr "Inigo Serna"
-
-#~ msgid "Miroslav Silovic"
-#~ msgstr "Miroslav Silovic"
-
-#~ msgid "Istvan Szekeres"
-#~ msgstr "Istvan Szekeres"
-
-#~ msgid "Manish Vachharajani"
-#~ msgstr "Manish Vachharajani"
-
-#~ msgid "Neil Vachharajani"
-#~ msgstr "Neil Vachharajani"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
-#~ msgstr "แฟ้ม '%s' มี MIME type ที่ใช้ไม่ได้: %s"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "บ้าน"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
deleted file mode 100644
index c87387fc..00000000
--- a/po/tk.po
+++ /dev/null
@@ -1,429 +0,0 @@
-# Turkmen translation of gnome-desktop
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
-# Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and
-# Kakilik - Turkmen free software developers community
-# This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL)
-# Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>, 2004.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:48+0330\n"
-"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Syrly GEGL"
-
-#: gnome-about/contributors.h:292
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "GNOMEniň Jaýyrdawyk Lastigi"
-
-#: gnome-about/contributors.h:325
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME Balyky Wanda"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr "Tamam!"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Başlyg reimleri ekleýän halta tapylmady."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Başlyg reimleri ekleýän haltany açmakda hata böldi: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Başlyg resimi ýüklenip bilmedi: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "GNOME logosiniň batunny ýerleşdirb bolmady"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "'%s': %s ýüklänip başarylmady"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\": %s adresi açylyp başarylmady"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "GNOMEniň verženi saglaýan faýlny ýerleşdirb bolmady"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
-msgid "Version"
-msgstr "Veržen"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
-msgid "Distributor"
-msgstr "Paýlaşdyrçy"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
-msgid "Build Date"
-msgstr "Taryhy Bejer"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME barada"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
-msgid "News"
-msgstr "Täzelikler"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
-msgid "Software"
-msgstr "Saftwar"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
-msgid "Developers"
-msgstr "Östirişler"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOMEniň ýoldaşlary"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
-msgid "Contact"
-msgstr "Tamas"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME desktapina hoş gelgiňiz"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Saňa şeýlä ýetirildi:"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME desktapi barada"
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "GNOME barada"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOMEniň äplikeýşenler programçilerinden üçin kuwwatly we "
-"çylşyrymlyäplikeýşenleri bejermek üçin bir tekmil östiriş plätförmi bar."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"Siz näme kampýuterdä görýan bolsaňiz meslen faýl mäneýjer, web browzer,"
-"menöwlar we yene kän äplikeýşenleri GNOME taýýarlapdir."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME Unix ýaly öpereýting sistemler üçin bir azat, peýdalanib boljok, "
-"gaýymwe el ýeterli desktap halkasy dir."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOMEniň iň beýyk güýçi biziň daýaw jamygamyz dir. Her kim, programçilikdä "
-"ökda bolsa bolmasa GNOMEni oňotlamak üçin kömeklap başarar."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Ýüzlerçe adamlar 1997 da GNOME başlanany bäri öniň cödina kömekleyärlä; ýene "
-"kän adamlar başga möhüm ýollardan meselen terjime, dökümentlemä weýaramlylik "
-"itminanlamak kömekleyärlä."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' : %s faýly okamakda hata böldi"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s' : %s faýly öwürmekda hata böldi"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
-msgid "No name"
-msgstr "Adsyz"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' faýly kadlay faýly yä daýrektory dal."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Zapaslamak üçin faýla ad berilmedi"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s başlanýa"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Sataşmak üçin berilen URL ýok"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Aýtem sataşarlik dal"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Sataşmak üçin buýruk (Exec) ýok"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Sataşmak üçin pis buýruk (Exec)"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "%s üçin näbelli enkoding"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "'%s': %s faýlyna ýazmakda hata böldi"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Directory"
-msgstr "Daýrektory"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-msgid "Application"
-msgstr "Äplikeýşen"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevaýsi"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Taýpi"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Service"
-msgstr "Servis"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ServisTaýpi"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Buýruk"
-
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ad"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Umumy ad:"
-
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Töw_zih"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Browse"
-msgstr "Browz"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Taýp:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Suratjyk"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Suratjyklary browsla"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Te_rminalda run et"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Language"
-msgstr "Dillar"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Generic name"
-msgstr "Umumy ad"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
-msgid "Comment"
-msgstr "Töwzih"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Haýyrlanmakdan öňinçä bunu gör:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dökümentlemä"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Ad/tö_wzih terjimeleri:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Goş/Döw"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Ad/töwzih terjimelerini goş yä döw"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Çykar"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Ad/töwzih terjimesini çykar"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
-msgid "Basic"
-msgstr "Esasy"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Esbaplar"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Esbaplar menöwsi"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Äplikeýşenler"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Programlemek"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Saftwar östirmek wesileleri"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Oýunlar"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Oýunlar menöwsi"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafyklar"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Grafyklar menöwsi"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Internet we netwotk üçin programlar"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Möltimedýa"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Möltimedýa menöwsi"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Afys"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Ofys Äplikeýşenler"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Kategurisiz Äplikeýşenler"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Başga"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Programlar"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Programlar menöwsi"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Desktap Prifernsleri"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Bütin GNOMEýa eser goýýan prifernsler"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Sistem Wesileleri"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Sistem menöwsi"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
deleted file mode 100644
index 397a22b7..00000000
--- a/po/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,355 +0,0 @@
-# Turkish translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Fatih Demir <kabalak@kabalak.net>, 2000.
-# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2002/2003.
-# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-14 02:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-14 02:14+0300\n"
-"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME Hakkında"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "GNOME hakkında daha fazla şey öğrenin"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Haberler"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME Kütüphanesi"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME Dostları"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Bağlantı"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Esrarengiz GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Uzayan Lastik GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME Balığı Wanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "URL _Aç"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "URL _Kopyala"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME Masaüstü Hakkında"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME Masaüstü'ne Hoş Geldiniz"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Sizlere ulaştıranlar:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Sürüm"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Dağıtıcı"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Derleme Tarihi"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Bu GNOME sürümü hakkında bilgi göster"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME ayrıca uygulama geliştiricilerinin güçlü ve karmaşık uygulamalar "
-"yaratmalarına olanak sağlayan eksiksiz bir geliştirme platformu içerir."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME bilgisayarınızda gördüğünüz; dosya yöneticisini, web tarayıcısını, "
-"menüleri, ve başka bir çok uygulamayı içerir."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME, Unix benzeri işletim sistemleri ailesi için özgür, kullanılabilir, "
-"kararlı ve erişilebilir masaüstü ortamıdır."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME'un kullanılabilirliğe ve erişilebilirliğe odaklanması, düzenli ürün "
-"sürecine ve güçlü takım desteğine sahip olması onu Özgür Yazılım masaüstleri "
-"arasında tek yapar."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOME'un en büyük gücü bizim sağlam topluluğumuzdur. Sanal olarak kodlama "
-"yeteneğine sahip ya da sahip olmayan herkes GNOME'u daha iyi yapmak için "
-"katılımda bulunabilir."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"1997'de başladığından beri yüzlerce insan GNOME'un kodlamasına katkıda "
-"bulundu; çok daha fazlası tercümeyi, belgelendirmeyi ve kalite kontrolünü "
-"kapsayan başka önemli yollarla katkıda bulundular."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Dizüstü"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' dosyası okunamadı: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s' dosyası geri alınırken hata: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "İsimsiz"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' bir dosya ya da dizin değil."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "'%s' dosya id'si bulunurken hata"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Kaydedilmek üzere bir dosya adı yok"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s başlatılıyor"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Başlatılacak URL yok"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Çalıştırılabilir bir öğe değil"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Çalıştırılacak komut (Exec) yok"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Başlatmak için hatalı komut (Exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Bilinmeyen kodlama: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Dizin"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Uygulama"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Bağ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSAygıtı"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Türü"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Servis"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Servis Türü"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Komut:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "İ_sim:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Genel İsim:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Açıklama:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Gözat"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tür:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Simge:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Simgelere gözat"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "_Terminalde çalıştır"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Genel isim"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Kullanmadan önce bunu dene:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Belgelendirme:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "İsi_m/Açıklama çevirileri:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Ekle/Ayarla"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "İsim/Açıklama Çevirilerini Ekle veya Ayarla"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Sil"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "İsim/Açıklama Çevirilerini Sil"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Temel"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Başlangıçta İpuçlarını Göster"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
deleted file mode 100644
index c1709c8e..00000000
--- a/po/ug.po
+++ /dev/null
@@ -1,348 +0,0 @@
-# Translation of gnome-desktop to Uyghur
-# Copyright (C) 2004,2005 THE gnome-menus' COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret@yahoo.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-27 22:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-18 23:10+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:108
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "سىرلىق GEGL"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:295
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "The Squeaky Rubber Gnome"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:328
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda The GNOME Fish"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:423
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "header رەسىملىرى قويۇلغان مۇندەرىجىنى تاپالمىدىم."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:432
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "header رەسىملىرى قويۇلغان مۇندەرىجىنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:465
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "header رەسىمىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:490
-#, fuzzy
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "GNOME قۇتبەلگىسىنى تاپقىلى بولمىدى"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:499
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "'%s' نى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:552
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr " \"%s\" دېگەن ئادرېسنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:804
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "GNOME نەشىر ئۇچۇرىغا مۇناسىۋەتلىك ھۆججەتنى تاپقىلى بولمىدى."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:873
-msgid "Version"
-msgstr "نەشىرى"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:892
-msgid "Distributor"
-msgstr "تەمىنلىگۈچى"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:911
-msgid "Build Date"
-msgstr "قۇرۇلغان ۋاقتى"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:993
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME ھەققىدە"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1007
-msgid "News"
-msgstr "خەۋەرلەر"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1017
-msgid "Software"
-msgstr "يۇمشاق دېتال"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
-msgid "Developers"
-msgstr "تۈزگۈچىلار"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME نىڭ دوستلىرى"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
-msgid "Contact"
-msgstr "ئالاقىلىشىڭ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME Desktop غا خۇش كەپسىز"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1089
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1137
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME Desktop ھەققىدە"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "GNOME ھەققىدە تېخمۇ كۆپ بىلمەكچى بولسىڭىز"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "'%s' دېگەن ھۆججەتنى ئوقۇشتا كۆرۈلگەن خاتالىق: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "'%s' دېگەن ھۆججەتنى rewinding قىلىشتا كۆرۈلگەن خاتالىق: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:378
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3717
-msgid "No name"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:614
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' دېگىنى نورمال بولغان ھۆججەت ياكى مۇندەرىجە ئەمەس"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:790
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "ھۆججەت ID سى '%s' تېپىلمىدى"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:836
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "ساقلىنىدىغان ھۆججەتنىڭ نامى يوق"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1791
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s قوزغىلىۋاتىدۇ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2030
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "قوزغىلىدىغان URL يوق"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2040
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "قوزغىلالايدىغان item يوق"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2050
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "قوزغىتىش بۇيرۇقى يوق"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "قوزغىتىش بۇيرۇقى توغرا ئەمەس"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3774
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "نامائەلۇم كودلاش ئۇسۇلى: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4005
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "'%s' دېگەن ھۆججەتكە يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Directory"
-msgstr "مۇندەرىجە"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
-msgid "Link"
-msgstr "ئۇلىنىش"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FS ئۈسكىنىسى"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME نىڭ تۈرى"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "Service"
-msgstr "Service"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Service نىڭ تۈرى"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL(_U):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "بۇيرۇق(_A):"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
-msgid "_Name:"
-msgstr "نامى(_N):"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "ئادەتتىكى نامى(_G):"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "ئىزاھات(_M):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Browse"
-msgstr "قاراش"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
-msgid "_Type:"
-msgstr "تۈر(_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
-msgid "_Icon:"
-msgstr "تۇغ(_I):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
-msgid "Browse icons"
-msgstr "تۇغلارنى كۆرۈش"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "تېرمىنالدا ئىجرا قىلىش(_E)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:756
-msgid "Language"
-msgstr "تىل"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
-msgid "Name"
-msgstr "نامى"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:770
-msgid "Generic name"
-msgstr "ئادەتتىكى نامى"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Comment"
-msgstr "ئىزاھات"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:708
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "ئىشلىتىشتىن ئاۋال سىناپ كۆرۈش(_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:719
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "ماتېرىيال(_D):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:730
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "نام/ئىزاھاتنىڭ تەرجىمىسى(_N):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "قوشۇش/بەلگىلەش(_A)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:787
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "نام/ئىزاھاتنىڭ تەرجىمىسىنى قوشۇش ياكى بەلگىلەش"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
-msgid "Re_move"
-msgstr "ئۆچۈرۈش(_M)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "نام/ئىزاھاتنىڭ تەرجىمىسىنى ئۆچۈرۈش"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:810
-msgid "Basic"
-msgstr "ئاساس"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:818
-msgid "Advanced"
-msgstr "كېڭەيتمە"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "قوزغالغاندا بىشارەت ئۇچۇرلىرىنى كۆرسىتىش(_S)"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
deleted file mode 100644
index f57c3c23..00000000
--- a/po/uk.po
+++ /dev/null
@@ -1,356 +0,0 @@
-# Ukrainian translation of gnome-desktop module
-# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 1999-2002.
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 13:57+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Про GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Дізнайтесь більше про GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Новини"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Бібліотека середовища GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Друзі GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Зворотний зв'язок"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Таємничий GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Пискливий гумовий GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Ванда — рибка з GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Відкрити URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Копіювати URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Про середовище GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Ласкаво просимо до середовища GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Середовище створили для вас:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Дистрибьютор"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Дата компіляції"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Вивести інформацію про цю версію GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME також включає в себе завершену платформу розробки, що дозволяє "
-"програмістам створювати потужні і складні додатки."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME включає в себе багато найпотрібніших програм, серед яких є файловий "
-"менеджер, веб-переглядач, панель меню і багато додатків."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"Середовище GNOME є вільним, стабільним, зручним (в тому числі й для людей з "
-"обмеженими можливостями) середовищем робочого столу для Юнікс-подібних "
-"операційних систем."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Середовище GNOME звертає особливу увагу на зручність користування (в тому "
-"числі й для людей з обмеженими можливостями), регулярність виходу нових "
-"версій і сильну корпоративну підтримку, що вирізняє її з ряду вільних "
-"середовищ робочих столів."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Найсильнішою особливістю середовища GNOME полягає у сильній спільноті. "
-"Кожен, не важливо, з досвідом програмування, чи ні, може внести свій вклад в "
-"покращення середовища."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Сотні людей долучили свій код до проекту GNOME, який було засновано у 1997 "
-"році. Значно більше людей долучилися до проекту іншими способами, включаючи "
-"переклади, документування і контроль якості."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Ноутбук"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Помилка перемотування файлу \"%s\": %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3760
-msgid "No name"
-msgstr "Немає назви"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Файл \"%s\" не є звичайним файлом чи каталогом."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:800
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Помилка. Не вдається знайти ідентифікатор файлу '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:846
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Немає назви файлу для збереження"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1831
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Запуск %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2067
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Немає URL для запуску"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Елемент не можна запускати"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Немає команди для запуску"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Неправильна команда для запуску"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3816
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Невідоме кодування %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Каталог"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Програма"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Посилання"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Повноекранний пристрій"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Тип MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Служба"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Тип служби"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Команда:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Назва:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Загальна назва:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ко_ментар:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Переглянути"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Значок:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Перегляд значків"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Запустити в _терміналі"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Загальна назва"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Спробуйте перед використанням:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Документація:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Переклади _назви/коментаря:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Додати/встановити"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Додати чи встановити переклад назви і коментарю"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "В_идалити"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Видалити переклад назви і коментарю"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Головне"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додаткові"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Показувати поради на запуску"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
deleted file mode 100644
index 2ea3d75a..00000000
--- a/po/ur.po
+++ /dev/null
@@ -1,347 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop gnome-2.16\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-23 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-22 12:42-0500\n"
-"Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
-"Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Urdu\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "پراسرار GEGL "
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:299
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:333
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:879
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:898
-msgid "Distributor"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:917
-msgid "Build Date"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:999
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1013
-msgid "News"
-msgstr "خبریں"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
-msgid "Software"
-msgstr "سافٹ وئیر"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
-msgid "Developers"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1041
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1095
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1143
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3745
-msgid "No name"
-msgstr "کوئی نام نہیں"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
-msgid "No filename to save to"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1820
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058
-msgid "No URL to launch"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2072
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2095
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3802
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4033
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Directory"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "Link"
-msgstr "لنک"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "FSDevice"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "MIME Type"
-msgstr "٘MIME TYPEُؑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "Service"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
-msgid "ServiceType"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#, fuzzy
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:320
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387
-msgid "Comm_and:"
-msgstr ""
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:341
-#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "ّنام_"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:358
-msgid "_Generic name:"
-msgstr ""
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:375
-msgid "Co_mment:"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402
-#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "ٹائپ:_"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419
-msgid "_Icon:"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429
-msgid "Browse icons"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:443
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "ٹرمینل میں چلائیں_e"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "Generic name"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Documentation:"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:735
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
-msgid "_Add/Set"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
-msgid "Basic"
-msgstr "بنیادی"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr ""
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
deleted file mode 100644
index 601381ee..00000000
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ /dev/null
@@ -1,378 +0,0 @@
-# translation of gnome-desktop.gnome-2-18.po to Uzbek
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Nurali Abdurahmonov <nurali@paradox-neo.uz>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.gnome-2-18\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 21:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-26 11:56+0500\n"
-"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <nurali@paradox-neo.uz>\n"
-"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:166
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Сирли GEGL"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:468
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:527
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Ванда -- GNOME балиғи"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:429
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Сарлавҳа расмлари директориясини жойлаштириб бўлмади."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Сарлавҳа расмлари директориясини очиб бўлмади: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:471
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Сарлавҳа расмини юклаб бўлмади: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:496
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "GNOME логосини жойлаштириб бўлмади."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:505
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "'%s' юкланмади: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:558
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" манзилини очиб бўлмади: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:877 ../gnome-about/gnome-about.c:907
-msgid "Could not get information about GNOME version."
-msgstr "GNOME версияси ҳақидаги маълумотни олиб бўлмади."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:882
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:881 ../gnome-about/gnome-about.c:921
-msgid "Version"
-msgstr "Версияси"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:882 ../gnome-about/gnome-about.c:940
-msgid "Distributor"
-msgstr "Тарқатувчи"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:883 ../gnome-about/gnome-about.c:959
-msgid "Build Date"
-msgstr "Яратилган санаси"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr "%s: "
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1042
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME ҳақида"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1056
-msgid "News"
-msgstr "Янгиликлар"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1066
-msgid "Software"
-msgstr "Дастур"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1072
-msgid "Developers"
-msgstr "Тузувчилар"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME дўстлари"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1084
-msgid "Contact"
-msgstr "Алоқа"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1121
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME иш столига хуш келибсиз"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1138
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "GNOME иш столини Сиз учун тузганлар:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1186
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME иш столи ҳақида"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1256
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Ушбу GNOME версияси маълумотини кўрсатиш"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "GNOME ҳақида кўпроқ билиш"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"Бундан ташқари GNOME'да дастурчилар учун етарлича дастурлаш воситалари "
-"мавжуд."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME'да компьютерингиз учун керак бўлган файл бошқарувчиси, веб браузер, "
-"менюлар ва кўплаб бошқа дастурлар мавжуд."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME UNIX оиласидаги операцион тизимлар учун эркин, мўътадил, қулай иш "
-"столи муҳитидир."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME асосий эътиборни қулайликларга (шу билан бирга имконияти чекланган "
-"инсонлар учун) қаратгани ва кучли корпоратив кўмак тизимига эгалиги билан "
-"бошқа иш столларидан ажралиб туради."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOME'нинг энг кучи бизнинг мустаҳкам жамоамиздадир. Ҳар ким, хоҳ "
-"дастурлашни билсин, хоҳ билмасин, GNOME муҳитини ривожлантириш ўз ҳиссасини "
-"қўша олади."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"1997 йил GNOME лойиҳаси бошлангандан бери, юзлаб инсонлар унинг асл кодига "
-"ўз ҳиссаларини қўшдилар, аммо бундан ҳам кўп инсонлар таржималар, "
-"қўлланмалар ва сифатни ошириш бўйича ўз ҳиссаларини қўшдилар."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:598
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "\"%s\" файлини ўқиш хатоси: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:278
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3748
-msgid "No name"
-msgstr "Номсиз"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:613
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "'%s' файл ёки директория эмас."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:789
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:835
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Сақлаш учун файл номи кўрсатилмаган"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ишга туширилмоқда"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "ишга тушириш учун URL кўрсатилмаган"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Элемент ишга тушириладиган эмас"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Ишга тушириш учун буйруқ (Exec) йўқ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Ишга тушириш учун хато буйруқ (Exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3805
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Номаълум кодлаш усули: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4036
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "\"%s\" файлига ёзишдаги хато: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:210
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "Directory"
-msgstr "Директория"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:214
-msgid "Application"
-msgstr "Дастур"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
-msgid "Link"
-msgstr "Боғлама"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSУскуна"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME тури"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "Service"
-msgstr "Хизмат"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Хизмат тури"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:315
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:318
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:385
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Буй_руқ:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:339
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Исми:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:356
-msgid "_Generic name:"
-msgstr ""
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:373
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "И_зоҳ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:389
-msgid "Browse"
-msgstr "Танлаш"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:400
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тури:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:417
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Нишонча:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:427
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Нишончаларни танлаш"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:441
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Т_ерминалда бажариш"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:658
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:760
-msgid "Language"
-msgstr "Тил"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:663
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769
-msgid "Name"
-msgstr "Исми"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:668
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:778
-msgid "Generic name"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:673
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:789
-msgid "Comment"
-msgstr "Изоҳ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:712
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Қўллашдан аввал қуйидагидан фойдаланиш:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:723
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Қўлланмалар:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:734
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:793
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Қўшиш/Ўрнатиш"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:798
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:803
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Олиб ташлаш"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:808
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:827
-msgid "Basic"
-msgstr "Асосий"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:835
-msgid "Advanced"
-msgstr "Қўшимча"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "Ишга тушаётганда маслаҳатларни _кўрсатиш"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
deleted file mode 100644
index b05e3b5d..00000000
--- a/po/vi.po
+++ /dev/null
@@ -1,393 +0,0 @@
-# Vietnamese translation for gnome-desktop.
-# Copyright © 2008 Gnome i18n Project for Vietnamese
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Trinh Minh Thanh <tmthanhmd@fptnet.com>, 2002.
-# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2004, 2007.
-# Pham Thanh Long <lngt@ngonngu.net>, 2007.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.21.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-02 15:10+0700\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Giới thiệu GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Xem thông tin thêm về GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "Tin tức"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Thư viện GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Bạn bè GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "Liên hệ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "The Mysterious GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "GNOME cao su chít chít"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda The GNOME Fish"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Mở URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "_Chép URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Giới thiệu GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Chào mừng bạn đến với GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Được đem đến bạn bởi:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "Phiên bản"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "Nhà phân phối"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "Ngày biên dịch"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản GNOME này"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME còn cung cấp một nền tảng phát triển hoàn chỉnh cho các nhà lập trình "
-"ứng dụng, cho phép tạo các ứng dụng phức tạp và mạnh mẽ."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME bao gồm hầu hết mọi thứ mà bạn cần có trên máy của mình, bao gồm trình "
-"quản lí tập tin, trình duyệt mạng, các trình đơn và hàng loạt các ứng dụng."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME là môi trường bàn làm việc tự do, khả dụng, ổn định, dễ truy cập cho "
-"các hệ điều hành họ Unix."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME tập trung vào khả năng tiếp cận và khả dụng, chu kì phát triển đều "
-"đặn, tính cộng tác mạnh làm nó trở nên duy nhất trong các phần mềm tự do về "
-"môi trường bàn làm việc."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Sức mạnh lớn nhất của GNOME chính là cộng đồng vững mạnh của chúng ta. Bất "
-"kì ai, dù có kĩ năng lập trình hay không, cũng có thể góp phần làm cho GNOME "
-"tốt hơn."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Hàng trăm người đã đóng góp mã cho GNOME kể từ năm 1997, rất nhiều người "
-"đóng góp vào các phần quan trọng khác như dịch thuật, viết tài liệu và quản "
-"lí chất lượng."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "Máy xách tay"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Không biết"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Lỗi khi đọc tập tin '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Lỗi khi tua lại tập tin '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "Không tên"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Tập tin '%s' không phải thư mục hay tập tin chính quy."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Lỗi: không tìm thấy mã nhận diện tập tin '%s'."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Chưa đặt tên tập tin cần lưu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Đang khởi động '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Không có địa chỉ URL cần chạy"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Không phải mục chạy được"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Không có lệnh (Exec) để chạy"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Sai lệnh (Exec) để chạy"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Không biết mã của: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Thư mục"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Ứng dụng"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Liên kết"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Kiểu MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Dịch vụ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Kiểu dịch vụ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "Địa chỉ _URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Lệ_nh:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Tên:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Tên _chung:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Ghi chú:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Duyệt"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Kiểu:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Biểu tượng:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Duyệt biểu tượng"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Chạy trong thiết bị _cuối"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Tên chung"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Ghi chú"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Hãy thử trước khi dùng:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Tài liệu:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Tên/Ghi chú bản dịch:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Thêm/Đặt"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Thêm hoặc đặt Tên/Ghi chú bản dịch"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Gỡ bỏ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Gỡ bỏ Tên/Ghi chú bản dịch"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Cơ bản"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Nâng cao"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Hiển thị gợi ý khi khởi chạy"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Lỗi khi ghi tập tin '%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Không thể định vị trí thư mục bằng các ảnh phần đầu."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "Không thể mở thư mục bằng các ảnh phần đầu: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Không thể tải ảnh phần đầu: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Không thể định vị logo của GNOME."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Không thể tải '%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Không thể mở địa chỉ '%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Không thể lấy thông tin về phiên bản GNOME."
-
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Phần mềm"
-
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Nhà phát triển"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
deleted file mode 100644
index e205c019..00000000
--- a/po/wa.po
+++ /dev/null
@@ -1,585 +0,0 @@
-# Traduction into the walloon language.
-#
-# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
-# ôtes libes programes) sicrijhoz mu a l' adresse emile
-# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avons co bråmint di l' ovraedje a fé.
-#
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999-2002
-# Lucyin Mahin, 2000
-# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2002.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-11 10:29+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
-"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "GEGL li misterieus"
-
-#: gnome-about/contributors.h:292
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Les ptits nûtons des bwès"
-
-#: gnome-about/contributors.h:325
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda, li pexhon di GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr "Li djivêye est foû!"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Dji n' sai trover l' ridant avou les imådjes des tiestires."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Dji n' a polou drovi l' ridant avou les imådjes des tiestires: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje del tiestire: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "Dji n' a savou trover l' boton avou l' imådje di GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Dji n' a savou tcherdjî «%s»: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Dji n' sai drovi l' adresse «%s»: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr ""
-"Dji n' a savou trover l' fitchî avou l' informåcion sol modêye di GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
-msgid "Version"
-msgstr "Modêye"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distributeu"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
-msgid "Build Date"
-msgstr "Date di copilaedje"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Å dfait di GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
-msgid "News"
-msgstr "Noveles"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
-msgid "Software"
-msgstr "Programes"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
-msgid "Developers"
-msgstr "Programeus"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Soçons di Gnome"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
-msgid "Contact"
-msgstr "Contak"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Bénvnowe å scribanne di Gnome"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Fwait por vos pa:"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Å dfait do scribanne di GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "Å dfait di GNOME"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"Gnome inclût eto ene platfôme di diswalpaedje complete, ki permete åzès "
-"diswalpeus di programes informatikes di fé des poûxhants et complesses "
-"programes."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"Gnome inclût li plupårt di çou k' vos voeyoz so vosse copiutrece, ça vout "
-"dire eto li manaedjeu di fitchîs, li betchteu waibe, les menus, et bråmint "
-"des programes."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"Gnome est on libe, ahessåve, sitocaesse,eyet accessibe evironmint di "
-"scribanne po les sistinmes d' operance del famile des rshonnants a Unix."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Gnome vize l' accessibilité eyet esse åjhey a-z eployî; des erîlés cikes di "
-"rexhowe des nouvès modêyes et on foirt aspalaedje do monde des eterprijhes "
-"fijhèt d' lu ene sacwè d' unike emey les scribannes e libe programe."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Li pus grande foice di Gnome c' est nosse cominålté. Tot l' minme kî, avou "
-"ou sins cnoxhances di programaedje, pout apoirter si ptite pire eyet "
-"contribuwer po fé ki Gnome soeye meyeu."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Des cints et des cints di djins ont contribuwé å côde di Gnome dispoy k' il "
-"a stî enondé e 1997; co bén pus ont contribuwé dins ds ôtes manires, tot "
-"ossu impôrtantes, come li ratournaedje, li scrijhaedje del documintåcion, "
-"eyet li contrôle del cwålité."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di lere li fitchî «%s»: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot rebobinant l' fitchî «%s»: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
-msgid "No name"
-msgstr "Nou no"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Li fitchî «%s» n' est nén on fitchî ou ridant normå."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Nou fitchî po schaper"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Enondant %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Nole hårdêye a-z enonder"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nén on cayet enondåve"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Nole comande (Exec) a-z enonder"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Mwaijhe comande (Exec) a-z enonder"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Ecôdaedje nén cnoxhou di: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot scrijhant el fitchî «%s»: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Directory"
-msgstr "Ridant"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-msgid "Application"
-msgstr "Programe"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Link"
-msgstr "Loyén"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "FSDevice"
-msgstr "ÉndjinFS"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Sôre MIME"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Service"
-msgstr "Siervice"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "ServiceType"
-msgstr "SôreSiervice"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
-msgid "_URL:"
-msgstr "_Hårdêye:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Com_ande:"
-
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
-msgid "_Name:"
-msgstr "_No:"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "No d_jenerike:"
-
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ra_wete:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Browse"
-msgstr "Betchteu"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Sôre:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Imådjete:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Foyter les imådjetes"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Enonder dins on _terminå"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Language"
-msgstr "Lingaedje"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Name"
-msgstr "No"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Generic name"
-msgstr "No djenerike"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
-msgid "Comment"
-msgstr "Rawete"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Sayîz çouci dvant:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Documintåcion:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Ratournaedje do _no/del rawete:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Radjouter/Mete"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Radjouter ou defini on ratournaedje do no/discrijhaedje"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Oister"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Oister on ratournaedje do no/discrijhaedje"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
-msgid "Basic"
-msgstr "Di båze"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
-msgid "Advanced"
-msgstr "Sipepieus"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Mostrer les racsegnes a l' enondaedje"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Accesoires"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Menu des accesoires"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Programes"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Programaedje"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Usteyes pol programaedje di programes"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Djeus"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Djeus di Gnome"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafikes"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Programes grafikes et dessinaedjes"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Rantoele"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Programes po naivyî et ovrer sol rantoele daegnrece"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Menu multimedia"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Buro"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Programes di buro"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Programes foû categoreye"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Ôtes"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Programes"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Menu des programes"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Preferinces do scribanne"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Preferinces ki candjèt li scribanne Gnome en etir"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Usteyes sistinme"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Menu do sistinme"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Aberweter"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Uzeus"
-
-#~ msgid "Foundation"
-#~ msgstr "Fondåcion"
-
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "Son eyet videyo"
-
-#~ msgid "Click here to visit the site : "
-#~ msgstr "Clitchîz chal po viziter l' waibe: "
-
-#~ msgid "List of GNOME Contributors"
-#~ msgstr "Djivêye des contributeus di Gnome"
-
-#~ msgid "GNOME Logo Image"
-#~ msgstr "Imådjete di Gnome"
-
-#~ msgid "Contributors' Names"
-#~ msgstr "Nos des contributeus"
-
-#~ msgid "GNOME Logo"
-#~ msgstr "Imådjete di Gnome"
-
-#~ msgid "And Many More ..."
-#~ msgstr "Et co des ôtes..."
-
-#~ msgid "GNOME News Site"
-#~ msgstr "Waibe di noveles di GNOME"
-
-#~ msgid "http://www.gnome.org/"
-#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
-
-#~ msgid "GNOME Main Site"
-#~ msgstr "Mwaisse waibe di GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-#~ msgstr "GNOME fwait pårteye do prodjet GNU"
-
-#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
-#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
-
-#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#~ msgstr "Szabolcs «Shooby» Bán"
-
-#~ msgid "Jerome Bolliet"
-#~ msgstr "Jerôme Bolliet"
-
-#~ msgid "Erwann Chenede"
-#~ msgstr "Erwann Chénedé"
-
-#~ msgid "Abel Cheung"
-#~ msgstr "Abel Cheung (張國冠)"
-
-#~ msgid "Frederic Crozat"
-#~ msgstr "Frédéric Crozat"
-
-#~ msgid "Frederic Devernay"
-#~ msgstr "Frédéric Devernay"
-
-#~ msgid "Gergo Erdi"
-#~ msgstr "Gergő Érdi"
-
-#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
-#~ msgstr "Raúl Perusquia Flores"
-
-#~ msgid "Bjoern Giesler"
-#~ msgstr "Björn Giesler"
-
-#~ msgid "Dov Grobgeld"
-#~ msgstr "Dov Grobgeld"
-
-#~ msgid "Wang Jian"
-#~ msgstr "Wang Jian (王剑)"
-
-#~ msgid "Helmut Koeberle"
-#~ msgstr "Helmut Köberle"
-
-#~ msgid "Matthew Marjanovic"
-#~ msgstr "Matthew Marjanovic"
-
-#~ msgid "Alexandre Muniz"
-#~ msgstr "Alexandre Muñiz"
-
-#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
-#~ msgstr "Sung-Hyun Nam"
-
-#~ msgid "Martin Norbaeck"
-#~ msgstr "Martin Norbäck"
-
-#~ msgid "Tomas Oegren"
-#~ msgstr "Tomas Ögren"
-
-#~ msgid "Carlos Perello Marin"
-#~ msgstr "Carlos Perelló Marín"
-
-#~ msgid "German Poo-Caamano"
-#~ msgstr "Germán Poo-Camaño"
-
-#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
-#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama (笹山和宏)"
-
-#~ msgid "Inigo Serna"
-#~ msgstr "Iñigo Serna"
-
-#~ msgid "Miroslav Silovic"
-#~ msgstr "Miroslav Silovic"
-
-#~ msgid "Istvan Szekeres"
-#~ msgstr "Istvan Szekeres"
-
-#~ msgid "Manish Vachharajani"
-#~ msgstr "Manish Vachharajani"
-
-#~ msgid "Neil Vachharajani"
-#~ msgstr "Neil Vachharajani"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
-#~ msgstr "Li fitchî «%s» a-st ene sôre MIME nén valide: %s"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Måjhon"
-
-#~ msgid "Home Applications"
-#~ msgstr "Programes måjhon"
-
-#~ msgid "MimeType"
-#~ msgstr "SôreMime"
-
-#~ msgid "UTF-8"
-#~ msgstr "UTF-8"
-
-#~ msgid "1.0"
-#~ msgstr "1.0"
-
-#~ msgid "Applications menu"
-#~ msgstr "Menu des programes"
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
deleted file mode 100644
index 25799293..00000000
--- a/po/xh.po
+++ /dev/null
@@ -1,370 +0,0 @@
-# Xhosa translation for gnome-desktop
-# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
-# Translation World CC in South Africa, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-30 13:18+0200\n"
-"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
-"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "I-GEGL Engummangaliso"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:292
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "I-Gnome Yerabha Etswinayo"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:325
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "I-Wanda Intlanzi Ye-GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr "Isiphelo!"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr ""
-"Ayikwazanga kufumana uvimba weefayili ezinemifanekiso yemibhalo engasentla "
-"ephepheni."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr ""
-"Isilele ekuvuleni uvimba weefayili ezinemifanekiso yemibhalo engasentla "
-"ephepheni: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Ayikwazi kulayisha umfanekiso wombhalo ongasentla ephepheni: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "Ayikwazanga kufumana iqhosha lelogo ye-GNOME."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Ayikwazi kulayisha '%s': %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Ayikwazanga kuvula idilesi \"%s\": %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "Ayikwazanga kufumana ifayili eneenkcukacha zenguqulelo ye-GNOME."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:878
-msgid "Version"
-msgstr "Inguqulelo"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:897
-msgid "Distributor"
-msgstr "Umsasazi"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:916
-msgid "Build Date"
-msgstr "Yakha Umhla"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:998
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Malunga ne-GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1012
-msgid "News"
-msgstr "Iindaba"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1022
-msgid "Software"
-msgstr "Ubucukubhede Bekhompyutha"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1028
-msgid "Developers"
-msgstr "Abaphuhlisi"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1034
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Abahlobo be-GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1040
-msgid "Contact"
-msgstr "Qhagamshelana"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1077
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Wamkelekile Kulwazi Olukwiskrini lwe-GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1094
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Luziswa kuwe yi:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1142
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Malunga Nolwazi Olukwiskrini lwe-GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "Yazi banzi nge-GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"I-GNOME kananjalo ibandakanya iqonga elipheleleyo lophuhliso ukwenzela "
-"abahlohli bobucukubhede bekhompyutha, ukuze kuvunyelwe ukuyilwa kweenkqubo "
-"zekhompyutha ezinesakhono nezimbaxa."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"I-GNOME ibandakanya okona kuninzi okubona ekhompyutheni yakho, kubandakanywa "
-"umlawuli wefayili, isikhangeli se-web, iimenyu, neenkqubo eziliqela "
-"zekhompyutha."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"I-GNOME Yimeko eguqukayo elungeleneyo yolwazi olukwiskrini ekhululekileyo, "
-"esebenzisekayo, engagungqiyo, nefikelelekayo ukwenzela usapho olufana nolwe-"
-"Unix lweenkqubo zokusebenza."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Ukujolisa kwe-GNOME ekusebenzisekeni nasekufikeleleni, kumjikelo wobonelelo "
-"osoloko ukho, nenkxaso esemva eyomeleleyo eyenza ukuba ifane yodwa phakathi "
-"kolwazi lwezikrini Zobucukubhede Bekhompyutha Obukhululekileyo."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Isakhono esisona sikhulu se-GNOME kukomelela kwabahlali bethu. Enyanisweni "
-"nabani, onobuchule bokufaka iikhowudi okanye ongenabo, unakho ukwenza "
-"igalelo lokuyiphucula i-GNOME."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Amakhulu abantu abe negalelo kwikhowudi ye-GNOME ukususela ekuqalisweni "
-"kwayo ngowe-1997; baninzi ababe negalelo ngeendlela ezizezinye "
-"ezibalulekileyo, kubandakanywa uguqulelo, ugcino kumaxwebhu, nokuqinisekiswa "
-"kodidi."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:211
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Ifayili efunda impazamo '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Ifayili ejijela emva ukulungisa imposiso '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:363
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3610
-msgid "No name"
-msgstr "Akukho gama"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:599
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Ifayili '%s' asiyofayili okanye uvimba weefayili osoloko ekhona."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:750
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Akukho gama lokugcina kwifayili"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1705
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Kuqaliswa %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1944
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Akukho I-URL yokufaka isindululo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1954
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Asilonqaku linokundululwa"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1964
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Akukho myalelo (Exec) wokundulula"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1977
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Umyalelo olahlekisayo (Exec) wokundulula"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3667
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Ukunxulumanisa okungaziwayo kwayo: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3898
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Ifayili yokubhala iimposiso '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Directory"
-msgstr "Uvimba weefayili"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-msgid "Application"
-msgstr "Inkqubo Yekhompyutha"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Link"
-msgstr "Unxulumaniso"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Isixhobo Se-FS"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Uhlobo lwe-MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Service"
-msgstr "Inkonzo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Uhlobo Lwenkonzo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
-msgid "_URL:"
-msgstr "I-_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Umyalelo_kunye:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Igama:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Igama elingangqalanga:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Uku_phawula:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Browse"
-msgstr "Khangela"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Chwetheza:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Umfanekiso Ongumqondiso:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Imifanekiso eyimiqondiso yokukhangela"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Phumeza inkqubo kwisixhobo esibonisa i_mpumezo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Language"
-msgstr "Ulwimi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Name"
-msgstr "Igama"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Generic name"
-msgstr "Igama elingangqalanga"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
-msgid "Comment"
-msgstr "Phawula"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Kuzame oku phambi kokukusebenzisa:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Gcina Kumaxwebhu:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Nika igama/Izimvo ngokuguquliweyo:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Fakela/Seta"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Fakela okanye Seta Igama/Iinguqulelo Zokuphawula"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
-msgid "Re_move"
-msgstr "Yi_suse"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Susa Igama/Iinguqulelo Zokuphawula"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
-msgid "Basic"
-msgstr "Esisiseko"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ehambele phambili"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Ibonisa amacebiso xa Kuqaliswa Kwakhona"
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
deleted file mode 100644
index 6ca49580..00000000
--- a/po/yi.po
+++ /dev/null
@@ -1,349 +0,0 @@
-# Yiddish version
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
-"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
-"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/contributors.h:292
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/contributors.h:325
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
-msgid "Distributor"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
-msgid "Build Date"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
-msgid "Software"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
-msgid "Developers"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr ""
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
-msgid "No name"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
-msgid "No filename to save to"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
-msgid "No URL to launch"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Directory"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-msgid "Application"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "FSDevice"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "MIME Type"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Service"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "ServiceType"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
-msgid "_URL:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-msgid "Comm_and:"
-msgstr ""
-
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
-#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "נאָמען"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-msgid "_Generic name:"
-msgstr ""
-
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
-msgid "Co_mment:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
-#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "טיפּ:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
-msgid "_Icon:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
-msgid "Browse icons"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Language"
-msgstr "שפּראַך"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Name"
-msgstr "נאָמען"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Generic name"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Documentation:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "_Add/Set"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
-msgid "Re_move"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "אַנדער"
diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po
deleted file mode 100644
index c7bf15f8..00000000
--- a/po/yo.po
+++ /dev/null
@@ -1,424 +0,0 @@
-# Yoruba translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 2004 Wazobiasoft Foundation.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-#
-# Abayomi Mobolaji Onibudo <amo@wazobiasoft.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-core 2.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-30 15:06+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: amo@wazobiasoft.org\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "Àràmàdà GEGL"
-
-#: gnome-about/contributors.h:292
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Rọbà Gnome tíó-dárapúpọ"
-
-#: gnome-about/contributors.h:325
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda ẹja GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr "Òpin"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Àìlè tọka pẹlú àwọn àbá àwòjúwe"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Ìkùnà ṣíṣí àpòòwé pẹlú àwọn àbà àwòjúwe: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Àìlè kó jọ àbá àwòjúwe: %s "
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "Àìlè tợka àfijúwe GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Àìlè kó jọ àwọn '%s': %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Àìlè ṣí àwọn Àkọlé \"%s\": %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "Àìlè tợka pẹlú ìtúmọ ìmọ-ẹrí GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
-msgid "Version"
-msgstr "Ìfihàn"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
-msgid "Distributor"
-msgstr "Aṣojú"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
-msgid "Build Date"
-msgstr "ẹyajợ àkójọ"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Nípa GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
-msgid "News"
-msgstr "Làbárè"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
-msgid "Software"
-msgstr "Àwo ìdarí kọmpútà"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
-msgid "Developers"
-msgstr "Aláàyídà"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Abánirẹ GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
-msgid "Contact"
-msgstr "Ìbẹwò"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Ẹkú àbọ sí orí ètò ìdarí kọmpútà GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Nípasẹ"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Nípa ojú ìdarí kọmpútà GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "Nípa GNOME"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "GNOME tún ní àpapọ ète ìdàgbàsókè fún ìdarí kọmpútà"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME pẹlúu ọpọ àwọn ohun tí ó yọ lójú kọmpútà, tí ò pẹlú páálí ìwéolùdarí, "
-"ìbojúwo ìwunpọ, ètò, àti ọpọlọpọ ìdarí kọmpútà."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME Jẹ oun tí ò gbààyè, tì o ṣé lò, tí o fẹsẹ múlẹ, abánirẹ àyíká ìlànà "
-"kọmpútà fún ojúlùmọ Unix ti ìdarí kọmpútà"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"Ìfojúsí GNOME Lórí lílò àti ìbánirẹ , ìlọ-dédé, àti àtìlẹyìn ìgbóra àjọṣepọ "
-"mú kí ó ní ìyàtọ láàrin ojú ìdarí kọmpútà"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Ipa pàtàkì GNOME Jẹ ìgbóra àgbèègbè wa. Ódàbì pé ẹnikẹni tí ó ní ìmọ ojútùú "
-"tàbí tí kò ní, lè sapa àti mú GNOME dára si."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Àṣìṣe kíkà ìwé '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Àṣìṣe ìyípadà ìwé '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
-msgid "No name"
-msgstr "kò sí orúkọ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "páálí ìwé '%s' kì ṣè nkan déédé tàbí amọnà"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "ko sì orúkọ páálí ìwé láti fi nkan ránṣẹ sí"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Ìbẹrẹ %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "kò sí URL láti pilẹ síwájú"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "kìí ṣe irú nkan láti fi bẹrẹ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr " kò sí àṣẹ láti fi bẹrẹ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Àṣẹ búburú láti fi bẹrẹ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Àìrí ojútu fún: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Àṣìṣe kíkọ páálí ìwé '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Directory"
-msgstr "Ìdarí"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-msgid "Application"
-msgstr "Ìdarí kọmpútà"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Link"
-msgstr "Ìsopọ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "FSDevice"
-msgstr "ẹrọFS"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Onírúurú MIME"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Service"
-msgstr "Ìjíṣẹ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Onírúurú ìjíṣẹ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Ìpà_ṣẹ:"
-
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Orúkọ:"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Àkópọ orúkọ:"
-
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Àkí_yèsí:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Browse"
-msgstr "Ìbojúwò"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Onírúurú:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ère:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Ère ìbojúwò ìdarí kọmpútà"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Ìfihàn èrò"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Language"
-msgstr "Èdè"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Name"
-msgstr "Orúkọ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Generic name"
-msgstr "Àkópọ orúkọ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
-msgid "Comment"
-msgstr "Ìrò"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Ìgbìyànjú:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Ìwé àkọsìlẹ:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Orúkọ/Ìtumọ èrò ọkàn:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Àròpọ/Ìjọ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Àròpọ tàbí Ìjọ Orúkọ/Ìtumọ èrò ọkàn"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
-msgid "Re_move"
-msgstr "Àyọ_kúrò"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Àyọkúrò Orúkọ/Ìtumọ èrò ọkàn"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
-msgid "Basic"
-msgstr "Àkọbẹrẹ"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ìlọsíwájú"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Ìfihàn Ìfagbọnyọ ní ìbẹrẹ"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Àwọn àfikún"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Ètò àwọn àfikún"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Ìlòsí ìdaríi kòmpútà"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Ìlànà ìdaríi kòmpútà"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Irinṣẹ´ ìdàgbàsókè ìdaríi kòmpútà"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "ìdaríi kòmpútà iṣeré"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Ètò ìdaríi kòmpútà iṣeré"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Àpèjúwe"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Ètò àpèjúwe"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Àsopọ kòmpútà àgbáyé"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Àwọn Ìlòsí àsopọ kòmpútà àgbáyé"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Oríṣi ìmọ-`ẹrí"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Ètò Oríṣi ìmọ-`ẹrí"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Ợfiìsì"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Ìdaríi Kợmpútà fùn ợfiìsi"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Ìdaríi Kọmpútà láìsí ìkàsí"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Àfikún"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Ìṣèlànà kọmpútà"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Ètò ìṣèlànà kọmpútà"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Ohun-ìfẹràn ojú ìdaríi kọmpútà"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Àwọn ohun-ìfẹràn tí ó pàwàdà GNOME"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Irinṣẹ ètò kọmpútà "
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "ètò kọmpútà"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index 5803a420..00000000
--- a/po/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,375 +0,0 @@
-# Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn>
-# Updated and QA by Wang Jian <lark@linux.net.cn>
-# Updated and QA by Jiang Xiong <jxiong@gwu.edu>
-# Updated and QA by Zipeco <zipeco@btamail.net.cn>
-# Updated and QA by He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>
-# Updated and QA by Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-24 18:43+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-# panel/menu.c:2614
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "关于 GNOME"
-
-# panel/menu.c:2614
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "关于 GNOME 的更多内容"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "新闻"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME 库"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME 之友"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "联系"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "神秘的 GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "吱吱响的橡皮 GNOME"
-
-# applets/fish/fish.c:137
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME 小鱼 Wanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "打开 URL(_O)"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "复制 URL(_C)"
-
-# panel/menu.c:2614
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "关于 GNOME 桌面"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "欢迎使用 GNOME 桌面"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "为您效命的:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "发行者"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "创建日期"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "显示关于此 GNOME 版本的信息"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME 同时还提供了一套完整的开发平台,以帮助程序员创建复杂强大的应用程序。"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME 囊括了您计算机上最经常使用的软件,如文件管理器、菜单和像浏览器这样的应"
-"用程序。"
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"对于类 Unix 家族操作系统来说,GNOME 桌面环境完全自由、可用性强、功能强劲。"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME 专注于可用性和辅助功能,规范的版本释放循环,以及强劲的合作机制,使得它"
-"在自由软件桌面领域独树一帜。"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"GNOME 最引以自豪的,就是其强大的社区。任何人都可以为 GNOME 贡献力量,而不管他"
-"是否懂得编程。"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"自 GNOME 项目 1997 年启动一来,数以百计的人不断地贡献出他们编写的代码。此外,"
-"还有更多人在其它方面做出了重要努力,包括翻译、文档和质量控制。"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "笔记本"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "读取文件“%s”时发生错误:%s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "重绕文件“%s”时发生错误:%s"
-
-# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1203
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "无名称"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "文件“%s”不是一般的文件或目录。"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "找不到 ID 为“%s”的文件"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "没有文件名来保存"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "正在启动 %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "没有 URL 来启动"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "不是一个可调用项"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "没有要执行的命令"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "要执行的命令是错的"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "未知的编码:%s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "目录"
-
-# gsm/logout.c:240
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "应用程序"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "链接"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME 类型"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "服务"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "服务类型"
-
-# help-browser/history.c:257
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "命令(_A):"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "名称(_N):"
-
-# SUN NEW TRANSLATION
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "通用名称(_G):"
-
-# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "注释(_M):"
-
-# applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230
-# panel/menu.c:3587 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116
-# panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "浏览"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "类型(_T):"
-
-# panel/drawer.c:116
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "图标(_I):"
-
-# applets/fish/fish.c:247 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230
-# panel/menu.c:3587 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116
-# panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "浏览图标"
-
-# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1517 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1534
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "在终端中运行(_E)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "语言"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-# SUN NEW TRANSLATION
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "通用名称"
-
-# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "备注"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "在使用前先尝试(_T):"
-
-# help-browser/window.c:199
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "文档(_D):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "名称/备注翻译(_N):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "添加/设置(_A)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "添加或设置名称/备注翻译"
-
-# help-browser/bookmarks.c:240
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "删除(_M)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "删除名称/备注翻译"
-
-# help-browser/window.c:189
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "基本"
-
-# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
-# applets/modemlights/properties.c:308
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "启动时显示提示(_S)"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
deleted file mode 100644
index 05b8b2ad..00000000
--- a/po/zh_HK.po
+++ /dev/null
@@ -1,359 +0,0 @@
-# Chinese (Hong Kong) translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Gnome-core:
-# Yuan-Chung Cheng <platin@linux.org.tw>, 1999.
-# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000.
-# Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>, 2000.
-# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001.
-# Gnome-desktop:
-# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001-2003.
-# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2007.
-# Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2007.
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.24.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 16:02+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-18 11:08+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
-"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "關於 GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "獲取更多有關 GNOME 的資訊"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "新聞"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME 程式庫"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME 之友"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "聯絡我們"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "神秘的 GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "橡膠小精靈"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME 小魚 Wanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "開啟 _URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "複製 U_RL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "關於 GNOME 桌面環境"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "歡迎使用 GNOME 桌面環境"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "由以下人仕合作開發:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "發行者"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "編譯日期"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "在此 GNOME 版本顯示資訊"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "GNOME 也為開發者提供完整的開發平台,允許開發者編寫功能強大和複雜的程式。"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "GNOME 包括你最常用的東西,包括檔案總管、網頁瀏覽器、選單和許多應用程式。"
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr "GNOME 是一套自由、易用而且穩定的桌面環境,支援無障礙環境,可在 Unix 類型的作業系統中運行。"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "GNOME 着重於可用性、無障礙環境,會準時推出新版本,而且得到企業的全面支援,這些都令它在各種屬於自由軟件的桌面環境中享有特殊地位。"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "GNOME 最優勝的地方在於我們的社羣。無論任何人,不論懂不懂編程,都可以作出貢獻,令 GNOME 不斷進步。"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "在 1997 年創立後,數以百計的人都在編寫 GNOME 方面作出貢獻;還有更多人以其它方式貢獻,包括翻譯、撰寫文件和進行品質測試。"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "手提電腦"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知的"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "回到檔案‘%s’的開始位置時發生錯誤:%s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "沒有名稱"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "‘%s’不是普通的檔案或目錄。"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "錯誤,無法找到檔案 id ‘%s’"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "儲存檔案時沒有指定檔案名稱"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "準備啟動 %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "沒有可以啟動的 URL"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "不是可以啟動的項目"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "沒有可啟動的指令 (Exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "準備啟動的指令 (Exec) 出現錯誤"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "以下 URI 內容的編碼不明:%s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "目錄"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "應用程式"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "鏈結"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "檔案系統裝置"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME 類型"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "服務"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "服務類型"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "指令(_A):"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "名稱(_N):"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "一般名稱(_G):"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "備註(_M):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "瀏覽"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "類型(_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "圖示(_I):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "瀏覽圖示"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "在終端機中執行(_E)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "語言"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "一般名稱"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "備註"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "先測試以下程式是否存在(_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "文件(_D):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "名稱或備註的翻譯(_N):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "新增/指定(_A)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "新增或指定有關名稱/備註的翻譯"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "移除(_M)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "移除名稱或備註的翻譯"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "基本設定"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階設定"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "啟動 _GNOME 時顯示小提示"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "寫入檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "找不到視窗頂部圖片所在的目錄。"
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "無法開啟視窗頂部圖片所在的目錄:%s"
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "無法載入視窗頂部圖片:%s"
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "無法找到 GNOME 標誌。"
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "無法載入‘%s’:%s"
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "無法開啟位址“%s”:%s"
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "無法取得 GNOME 的版本資訊。"
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "軟體"
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "開發者"
-
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
deleted file mode 100644
index ff6f6275..00000000
--- a/po/zh_TW.po
+++ /dev/null
@@ -1,359 +0,0 @@
-# Chinese (Taiwan) translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Gnome-core:
-# Yuan-Chung Cheng <platin@linux.org.tw>, 1999.
-# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000.
-# Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>, 2000.
-# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001.
-# Gnome-desktop:
-# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001-2003.
-# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2007.
-# Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2007.
-# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.24.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 16:02+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-05 02:20+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
-"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "About GNOME"
-msgstr "關於 GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "獲取更多有關 GNOME 的資訊"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "新聞"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME 程式庫"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "GNOME 之友"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "聯絡我們"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "神秘的 GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "橡膠小精靈"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "GNOME 小魚 Wanda"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
-msgid "_Open URL"
-msgstr "開啟 _URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "複製 U_RL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "關於 GNOME 桌面環境"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "歡迎使用 GNOME 桌面環境"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "由以下人仕合作開發:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Distributor"
-msgstr "發行者"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "編譯日期"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "在此 GNOME 版本顯示資訊"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "GNOME 也為開發者提供完整的開發平台,允許開發者編寫功能強大和複雜的程式。"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "GNOME 包括您最常用的東西,包括檔案總管、網頁瀏覽器、選單和許多應用程式。"
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
-msgstr "GNOME 是一套自由、易用而且穩定的桌面環境,支援無障礙環境,可在 Unix 類型的作業系統中運行。"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "GNOME 著重於可用性、無障礙環境,會準時推出新版本,而且得到企業的全面支援,這些都令它在各種屬於自由軟體的桌面環境中享有特殊地位。"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "GNOME 最優勝的地方在於我們的社群。無論任何人,不論懂不懂編程,都可以作出貢獻,令 GNOME 不斷進步。"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "在 1997 年創立後,數以百計的人都在編寫 GNOME 方面作出貢獻;還有更多人以其它方式貢獻,包括翻譯、撰寫文件和進行品質測試。"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
-msgid "Laptop"
-msgstr "筆記型電腦"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知的"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "回到檔案‘%s’的開始位置時發生錯誤:%s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "沒有名稱"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "‘%s’不是普通的檔案或目錄。"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "錯誤,無法找到檔案 id ‘%s’"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "儲存檔案時沒有指定檔案名稱"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "準備啟動 %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "沒有可以啟動的 URL"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "不是可以啟動的項目"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "沒有可啟動的指令 (Exec)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "準備啟動的指令 (Exec) 出現錯誤"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "以下 URI 內容的編碼不明:%s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "目錄"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "應用程式"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "鏈結"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "檔案系統裝置"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME 類型"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "服務"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "服務類型"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "指令(_A):"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "名稱(_N):"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "一般名稱(_G):"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "備註(_M):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "瀏覽"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "類型(_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "圖示(_I):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "瀏覽圖示"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "在終端機中執行(_E)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "語言"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "一般名稱"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "備註"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "先測試以下程式是否存在(_T):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "文件(_D):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "名稱或備註的翻譯(_N):"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "新增/指定(_A)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "新增或指定有關名稱/備註的翻譯"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "移除(_M)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "移除名稱或備註的翻譯"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "基本設定"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階設定"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "啟動 _GNOME 時顯示小提示"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "寫入檔案‘%s’時發生錯誤:%s"
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "找不到視窗頂部圖片所在的目錄。"
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "無法開啟視窗頂部圖片所在的目錄:%s"
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "無法載入視窗頂部圖片:%s"
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "無法找到 GNOME 標誌。"
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "無法載入‘%s’:%s"
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "無法開啟位址“%s”:%s"
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "無法取得 GNOME 的版本資訊。"
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "軟體"
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "開發者"
-
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
deleted file mode 100644
index 50d9c519..00000000
--- a/po/zu.po
+++ /dev/null
@@ -1,430 +0,0 @@
-# Zulu translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
-# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
-#
-# Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-02 13:02+0200\n"
-"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
-"Language-Team: Zulu <translate-discuss-zu@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "GEGL ongavamile"
-
-#: gnome-about/contributors.h:292
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Umsindo wenjoloba GNOME"
-
-#: gnome-about/contributors.h:325
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Uthi lomlingo wenhlanzi GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:139
-msgid "The End!"
-msgstr "Isiphetho!"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Asikhonanga ukuthola umkhondo ngesihloko sezithombe."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Sihlulekile ukuvula ukhondo ngesihloko sezithombe: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Asikhoni ukufakela isihloko sesithombe: %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo button."
-msgstr "Asikhoni ukuthola inkinombo yokucacisa GNOME."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Asikhoni ukufakela '%s': %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Asikhoni ukuvula ikheli \"%s\": %s"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "Asikhonanga ukuthola ihele ngokuhumusha kolwazi GNOME."
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:878
-msgid "Version"
-msgstr "Umhumusho"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:897
-msgid "Distributor"
-msgstr "Umabeli"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:916
-msgid "Build Date"
-msgstr "Umakhi wesuku lwenyanga"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Nge GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1012
-msgid "News"
-msgstr "Izindaba"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1022
-msgid "Software"
-msgstr "Isoftware"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1028
-msgid "Developers"
-msgstr "Abathuthukisi"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1034
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Abangani be GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1040
-msgid "Contact"
-msgstr "Xhumana"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1077
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Wamukelekile ebusweni besiga-nyezi sika GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1094
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Uyilethelwa ngu:"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:1142
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Ngokuka GNOME ebusweni besiga -nyezi"
-
-#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Know more about GNOME"
-msgstr "Nge GNOME"
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME unomganga wokuthuthukisa, wabahleli bezinhlelo zokusentshenziswa "
-"ezivumela ukwakhiwa kwezinhlelo ezilukhuni."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME uphethe kwisiga-nyezi, njengomphathi hele, okulayaluza kwelwembu, "
-"uhlu, nezisentshenziso eziningi."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME imahala, iyasebenziseka, iyangenela endwaweni yokusentshenzelwa "
-"ebusweni besiga-nyezi njengomndeni we UNIX."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"ukusebenziseka nokungeniseka nokuyingiliza, nokusekelwa kwe GNOME kuyenze "
-"yaba ekhethekile kosoftware abakhululekiyo bobuso beziga-nyezi."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"Amandla e GNOME asemandleni omphakathi wethu. Empeleni wonke umuntu, "
-"onokuhlakanipha kokubhala izinhelo nongenakho, angabanomthelele ukwenza "
-"ngcono GNOME."
-
-#: gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Amakhulukhlu abantu anikele ukubhalwa kwezinhlelo ku GNOME kususela iqanjwa "
-"ngo-1997; abanye abaningi banikele ngezinye izindlela ezibalulekile, kufakwa "
-"nokuhunyushwa, ukubhalwa, nokugcizelela okuhle."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Iphutha ekufundeni ihele '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Iphutha lokubuyekeza ihele '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
-msgid "No name"
-msgstr "Akuna gama"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Ihele '%s' akusilona umkhondo noma ihele elijwayelekile."
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Akuna gama lohele onga hlenga kulo"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Siqala %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Akuna URL ukuthi sithumele"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Akusiyona into engathunyelwa"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Akunakuyalelwa ukuba sithumele (Exec)"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Ukuyalelwa okubi ukuti kungathunyelwa (Exec)"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Ukubhalwa kwemiyalo engaziwa: %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Ihele lombhalo oyiphutha '%s': %s"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Directory"
-msgstr "Umkhondo"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-msgid "Application"
-msgstr "Isithobo"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Link"
-msgstr "Ukuxuma"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
-msgid "FSDevice"
-msgstr "Utho lokwenza lwe FS"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Uhlobo lwe MIME"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "Service"
-msgstr "Inkonzo"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Inhlobo yenkonzo"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Ukuya_lelwa:"
-
-#. Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Igama:"
-
-#. Generic Name
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "_Uhlobo lwegama:"
-
-#. Comment
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ukupha_wula:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Browse"
-msgstr "Yaluza"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Uhlobo:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Isilomo:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Yaluzisa izilomo"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Gijima phakathi kwesikh_athi"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Language"
-msgstr "Ulimi"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Name"
-msgstr "Igama"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
-msgid "Generic name"
-msgstr "Uhlobo lwegama"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
-msgid "Comment"
-msgstr "Phawula"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Zama loku ngaphambi kokusebenzisa:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Umbhalo:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Igama/ukuphawula ukuhumusha:"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Ongeza/hlela"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Ongeza noma hlela igama/phawula ukuhumusha"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
-msgid "Re_move"
-msgstr "S_usa"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Susa igama/phawula ukuhumusha"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
-msgid "Basic"
-msgstr "Isiseko"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
-msgid "Advanced"
-msgstr "Okungaphambili"
-
-#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Tshengisa ngokusikisela esiqalweni"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Abalekeleli"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Uhlu labalekeleli"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Izithobo"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Ukuhlela"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Amathuluzi okukhulisa isoftware"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Imidlalo"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Uhlu lwemidlalo"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Imibonakaliso"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Uhlu lwemibonakaliso"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Ulwembu lokuxhumana"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Izinhlelo zokuxhumana ngolwembu"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Umxhumanisi ngobuningi"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Uhlu lomxhumanisi ngobuningi"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Isikhungathi"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Izithobo zesikhungathi"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Izintsebenziso ngaphandle kwezilinganiso"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Okunye"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Izinhlelo"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Uhlu lwezinhlelo"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Okukhethekile ebusweni besiga-nyezi"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Okukhethiwe kwaba ngubuso besiga-nyezi GNOME"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Amathuluzi ohlelo"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Uhlu lohlelo"