diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 396 |
1 files changed, 0 insertions, 396 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po deleted file mode 100644 index db4f3607..00000000 --- a/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,396 +0,0 @@ -# gnome-desktop Finnish translation -# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/ -# -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 1998, 2000 -# Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999 -# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2000-2005 -# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2008 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 15:53+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:30+0300\n" -"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 -#: ../gnome-about/gnome-about.in:61 -msgid "About GNOME" -msgstr "Tietoja Gnomesta" - -#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 -msgid "Learn more about GNOME" -msgstr "Opi lisää Gnomesta" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:62 -msgid "News" -msgstr "Uutiset" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:63 -msgid "GNOME Library" -msgstr "Gnome-kirjasto" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:64 -msgid "Friends of GNOME" -msgstr "Gnomen ystävät" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:65 -msgid "Contact" -msgstr "Yhteystiedot" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:69 -msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "Salaperäinen GEGL" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:70 -msgid "The Squeaky Rubber GNOME" -msgstr "Vinkuva kumitonttu" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:71 -msgid "Wanda The GNOME Fish" -msgstr "Wanda, Gnome-kala" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:568 -msgid "_Open URL" -msgstr "_Avaa URL" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:575 -msgid "_Copy URL" -msgstr "_Kopioi URL" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:830 -msgid "About the GNOME Desktop" -msgstr "Tietoja Gnomesta" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:866 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:880 -msgid "Welcome to the GNOME Desktop" -msgstr "Tervetuloa käyttämään Gnome-työpöytäympäristöä" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:897 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "Työn ovat tehneet:" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:921 -msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" -msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:977 -msgid "Version" -msgstr "Versio" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:978 -msgid "Distributor" -msgstr "Jakelija" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:979 -msgid "Build Date" -msgstr "Kääntöpäivä" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023 -msgid "Display information on this GNOME version" -msgstr "Näytä tietoja tästä Gnomen versiosta" - -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1 -msgid "" -"GNOME also includes a complete development platform for applications " -"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." -msgstr "" -"Gnomessa on myös täydellinen ohjelmistokehitysympäristö, jolla voi luoda " -"tehokkaita ja mutkikkaita ohjelmia." - -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, web browser, menus, and many applications." -msgstr "" -"Gnomeen kuuluu suurin osa siitä, mitä tietokoneen ruudulla yleensä näkyy, " -"kuten tiedostonhallinta, WWW-selain, valikot ja monet sovellukset." - -#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" -"like family of operating systems." -msgstr "" -"Gnome on Vapaa, käytettävä, vakaa ja esteetön työpöytäympäristö Unix-" -"tyyppisille käyttöjärjestelmille." - -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7 -msgid "" -"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." -msgstr "" -"Gnomen keskittyminen käytettävyyteen ja esteettömyyteen, säännöllinen " -"julkaisutahti ja yhtiöiden tuki tekee Gnomesta ainutlaatuisen " -"vapaaohjelmistoihin perustuvien työpöytien joukossa." - -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " -"without coding skills, can contribute to making GNOME better." -msgstr "" -"Gnomen suurin vahvuus on vahva yhteisö. Käytännössä kuka tahansa, " -"ohjelmointitaitoinen tai ei, voi osallistua Gnomen kehittämiseen." - -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9 -msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance." -msgstr "" -"Sadat ihmiset ovat ohjelmoineet Gnomen hyväksi projektin käynnistyttyä " -"vuonna 1997, ja monet muut ovat osallistuneet muilla tärkeillä tavoin, kuten " -"kääntämällä sitä toisille kielille, kirjoittamalla ohjeita ja tarkkailemalla " -"laatua." - -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212 -msgid "Laptop" -msgstr "Kannettava" - -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220 -msgid "Unknown" -msgstr "Ei tiedossa" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219 -#, c-format -msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "Tiedoston \"%s\" luku epäonnistui: %s" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287 -#, c-format -msgid "Error rewinding file '%s': %s" -msgstr "Tiedoston \"%s\" kelaus (rewind) epäonnistui: %s" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756 -msgid "No name" -msgstr "Ei nimeä" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616 -#, c-format -msgid "File '%s' is not a regular file or directory." -msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole tavallinen tiedosto tai kansio." - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796 -#, c-format -msgid "Error cannot find file id '%s'" -msgstr "Tiedoston tunnistetta \"%s\" ei löytynyt" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842 -#, c-format -msgid "No filename to save to" -msgstr "Ei tiedostonimeä, johon tallentaa" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s käynnistyy" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063 -#, c-format -msgid "No URL to launch" -msgstr "Ei käynnistettävää URL:ia" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "Ei käynnistettävää kohdetta" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086 -#, c-format -msgid "No command (Exec) to launch" -msgstr "Ei käynnistettävää komentoa (exec)" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099 -#, c-format -msgid "Bad command (Exec) to launch" -msgstr "Virheellinen käynnistettävä komento (exec)" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812 -#, c-format -msgid "Unknown encoding of: %s" -msgstr "Tuntematon merkistö: %s" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 -msgid "Directory" -msgstr "Kansio" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 -msgid "Application" -msgstr "Sovellus" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 -msgid "Link" -msgstr "Linkki" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 -msgid "FSDevice" -msgstr "Levyjärjestelmä" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-tyyppi" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226 -msgid "Service" -msgstr "Palvelu" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228 -msgid "ServiceType" -msgstr "Palvelutyyppi" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 -msgid "Comm_and:" -msgstr "_Komento:" - -#. Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nimi:" - -#. Generic Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355 -msgid "_Generic name:" -msgstr "_Yleinen nimi:" - -#. Comment -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Ko_mmentti:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388 -msgid "Browse" -msgstr "Selaa" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tyyppi:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416 -msgid "_Icon:" -msgstr "Ku_vake:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426 -msgid "Browse icons" -msgstr "Selaa kuvakkeita" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440 -msgid "Run in t_erminal" -msgstr "Suorita _päätteessä" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 -msgid "Generic name" -msgstr "Yleinen nimi" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674 -msgid "_Try this before using:" -msgstr "_Yritä tätä ennen käyttöä:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -msgid "_Documentation:" -msgstr "O_hjeet:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696 -msgid "_Name/Comment translations:" -msgstr "_Nimen ja kommentin käännökset:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743 -msgid "_Add/Set" -msgstr "_Lisää tai aseta" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748 -msgid "Add or Set Name/Comment Translations" -msgstr "Lisää tai aseta nimen tai kommentin käännökset" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750 -msgid "Re_move" -msgstr "Po_ista" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755 -msgid "Remove Name/Comment Translation" -msgstr "Poista nimen tai kommentin käännökset" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771 -msgid "Basic" -msgstr "Perusasetukset" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 -msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201 -msgid "_Show Hints at Startup" -msgstr "_Näytä vihjeet käynnistyksen yhteydessä" - -#~ msgid "Could not locate the directory with header images." -#~ msgstr "Kansiota, jossa otsakekuvat ovat, ei löytynyt." - -#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s" -#~ msgstr "Otsakekuvat sisältävän kansion avaaminen ei onnistunut: %s" - -#~ msgid "Unable to load header image: %s" -#~ msgstr "Otsakekuvan lataaminen ei onnistunut: %s" - -#~ msgid "Could not locate the GNOME logo." -#~ msgstr "Gnomen logoa ei löytynyt." - -#~ msgid "Unable to load '%s': %s" -#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" lataaminen ei onnistu: %s" - -#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" -#~ msgstr "Osoitteen \"%s\" avaaminen ei onnistunut: %s" - -#~ msgid "Could not get information about GNOME version." -#~ msgstr "Gnomen versiotietoja ei voitu hakea." - -#~ msgid "%s: %s\n" -#~ msgstr "%s: %s\n" - -#~ msgid "%s: " -#~ msgstr "%s: " - -#~ msgid "Software" -#~ msgstr "Ohjelmistot" - -#~ msgid "Developers" -#~ msgstr "Kehittäjät" - -#~ msgid "Error writing file '%s': %s" -#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" kirjoittaminen epäonnistui: %s" - -#~ msgid "The End!" -#~ msgstr "Loppu!" |