summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po554
1 files changed, 0 insertions, 554 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
deleted file mode 100644
index da76b91a..00000000
--- a/po/eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,554 +0,0 @@
-# Esperanto translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Joël Brich <joel.brich@laposte.net>, 2003
-# Guillaume SAVATON <llumeao@tuxfamily.org>, 2006
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.3.6.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-22 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-04 17:35+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume SAVATON <llumeao@tuxfamily.org>\n"
-"Language-Team: Eo-Tradukado <eo-tradukado@lists.tuxfamily.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:107
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "La mistera GEGL"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:299
-msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "La knaro de la kaŭĉuko Gnome"
-
-#: ../gnome-about/contributors.h:333
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda la GNOME fiŝo"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:428
-msgid "Could not locate the directory with header images."
-msgstr "Ne povis trovi la dosierujon kun kapbildoj."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:437
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-msgstr "Ne povis malfermi la dosierujon kun kapbildoj: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:470
-#, c-format
-msgid "Unable to load header image: %s"
-msgstr "Ne povis ŝargi kapbildon: %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:495
-msgid "Could not locate the GNOME logo."
-msgstr "Ne povis trovi la insignon de GNOME."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:504
-#, c-format
-msgid "Unable to load '%s': %s"
-msgstr "Ne povas ŝargi '%s': %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:557
-#, c-format
-msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-msgstr "Ne povis malfermi la adreson \"%s\": %s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:809
-msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
-msgstr "Ne povis trovi la dosieron kun GNOME versioinformo."
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:879
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:898
-msgid "Distributor"
-msgstr "Distribuisto"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:917
-msgid "Build Date"
-msgstr "Kompilita dato"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:999
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Pri GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1013
-msgid "News"
-msgstr "Novaĵoj"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1023
-msgid "Software"
-msgstr "Programo"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1029
-msgid "Developers"
-msgstr "Programistoj"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1035
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "Amikoj de GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1041
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakto"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1078
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Bonvenon ĉe la GNOME tabulo"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1095
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Portita al vi de:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.c:1143
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "Pri la GNOME tabulo"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "Lernu pli pri GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"GNOME ankaŭ inkludas kompletan programan ilaron por aplikaĵaj programistoj. "
-"Tiuj iloj ebligas la kreon de potencaj kaj kompleksaj aplikaĵoj."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"GNOME enhavas plejmulton de kio vi vidas en via komputilo, kiel la "
-"dosieradministrilo, TTT-retumilo, menuoj, kaj multaj aplikaĵoj."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"GNOME estas Libera, uzebla, stabila, alirebla tabula medio por la Uniksa "
-"familio de mastruma sistemo."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME, enfokusigita pri uzebleco kaj alirebleco, regulaj novaj versioj, kaj "
-"fortaj societoj kiuj faras ĝin unika en la liberaj programaj tabuloj."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"La plej granda potenco de GNOME estas nia forta komunumo. Iu ajn, kun aŭ sen "
-"programa lerteco povas helpi por fari GNOME plej bona."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"Centoj da homoj kontribuis per kodo al GNOME ekde ties komenco en 1997; "
-"multaj aliaj kontribuis per aliaj gravaj manieroj kiel tradukoj, dokumentaro, "
-"kaj kvalita asekuro."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:597
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Eraro legante dosieron '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Eraro malantaŭ-enigante dosieron '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:376
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3740
-msgid "No name"
-msgstr "Sen nomo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:612
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Dosiero '%s' ne estas normala dosiero aŭ dosierujo."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Eraro. Ne povis trovi dosieridentigilo '%s'"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Neniu dosiernomo por konservi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1820
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Lanĉante %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Neniu URLo por lanĉi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2072
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "La ero ne povas lanĉiĝi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Neniu komando (Exec) por lanĉi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2095
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Malbona komando (Exec) por lanĉi"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3797
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Nekonata kodo de: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:4028
-#, c-format
-msgid "Error writing file '%s': %s"
-msgstr "Eraro skribante dosieron '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:212
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Directory"
-msgstr "Dosierujo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikaĵo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
-msgid "Link"
-msgstr "Ligo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:225
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSAparato"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:227
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-Tipo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:229
-msgid "Service"
-msgstr "Servo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:231
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Servo-Tipo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URLo:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:320
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:387
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Kom_ando:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:341
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nomo:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:358
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Ĝenerala nomo:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:375
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mento:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:391
-msgid "Browse"
-msgstr "Foliumu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:402
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipo:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:419
-msgid "_Icon:"
-msgstr "P_iktogramo:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:429
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Foliumu piktogramojn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:443
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Lanĉu en t_erminalo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:660
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:761
-msgid "Language"
-msgstr "Lingvo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:665
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:768
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
-msgid "Generic name"
-msgstr "Ĝenerala nomo"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
-msgid "Comment"
-msgstr "Komento"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "_Provu tiun antaŭ uzante:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Dokumentaro:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:735
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_Nomaj/Komentaj tradukoj:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "_Aldonu/Difinu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:792
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Aldonu aŭ difinu nomajn/komentajn tradukojn"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:794
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Forigu"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:799
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Forigu nomon/komenton tradukon"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
-msgid "Basic"
-msgstr "Baza"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:823
-msgid "Advanced"
-msgstr "Plia"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "_Montru helpindikojn dum lanĉo"
-
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "La fino!"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "Utilaĵoj"
-
-#~ msgid "Accessories menu"
-#~ msgstr "Utilaĵomenuo"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Aplikaĵoj"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Programado"
-
-#~ msgid "Tools for software development"
-#~ msgstr "Iloj por programado"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Ludiloj"
-
-#~ msgid "Games menu"
-#~ msgstr "Ludilomenuo"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafikoj"
-
-#~ msgid "Graphics menu"
-#~ msgstr "Grafikomenuo"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Interreto"
-
-#~ msgid "Programs for Internet and networks"
-#~ msgstr "Programoj por Interreto kaj retoj"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Plurmedio"
-
-#~ msgid "Multimedia menu"
-#~ msgstr "Plurmediomenuo"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Oficejo"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "Oficeja aplikaĵoj"
-
-#~ msgid "Applications without a category"
-#~ msgstr "Aplikaĵoj sen kategorio"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Aliaj"
-
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "Programoj"
-
-#~ msgid "Programs menu"
-#~ msgstr "Programmenuo"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Tabula agordo"
-
-#~ msgid "Preferences that affect the whole GNOME desktop"
-#~ msgstr "Agordo kio efikas la tutan GNOME tabulan"
-
-#~ msgid "System Tools"
-#~ msgstr "Sistemiloj"
-
-#~ msgid "System menu"
-#~ msgstr "Sistemmenuo"
-
-#~ msgid "Foundation"
-#~ msgstr "Fondaĵo"
-
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "Sono kaj filmo"
-
-#~ msgid "Click here to visit the site : "
-#~ msgstr "Alklaku ĉi tie por viziti la TTT-ejon: "
-
-#~ msgid "List of GNOME Contributors"
-#~ msgstr "Listo de la GNOME kontribuantoj"
-
-#~ msgid "GNOME Logo Image"
-#~ msgstr "GNOME insigno piktogramo"
-
-#~ msgid "Contributors' Names"
-#~ msgstr "Kontribuantonomoj"
-
-#~ msgid "GNOME Logo"
-#~ msgstr "GNOME insigno"
-
-#~ msgid "And Many More ..."
-#~ msgstr "Kaj multe aliaj ..."
-
-#~ msgid "GNOME News Site"
-#~ msgstr "Novaĵaj TTT-ejo de GNOME"
-
-#~ msgid "http://www.gnome.org/"
-#~ msgstr "http://www.gnome.org/"
-
-#~ msgid "GNOME Main Site"
-#~ msgstr "Precipa TTT-ejo de GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME is a part of the GNU Project"
-#~ msgstr "GNOME estas parton de la GNU-projekto"
-
-#~ msgid "Timur I. Bakeyev"
-#~ msgstr "Timur I. Bakeyev"
-
-#~ msgid "Szabolcs 'Shooby' Ban"
-#~ msgstr "Szabolcs 'Shooby' Bán"
-
-#~ msgid "Jerome Bolliet"
-#~ msgstr "Jerome Bolliet"
-
-#~ msgid "Erwann Chenede"
-#~ msgstr "Erwann Chénedé"
-
-#~ msgid "Abel Cheung"
-#~ msgstr "Abel Cheung"
-
-#~ msgid "Frederic Crozat"
-#~ msgstr "Frédéric Crozat"
-
-#~ msgid "Frederic Devernay"
-#~ msgstr "Frédéric Devernay"
-
-#~ msgid "Gergo Erdi"
-#~ msgstr "Gergo Érdi"
-
-#~ msgid "Raul Perusquia Flores"
-#~ msgstr "Raul Perusquia Flores"
-
-#~ msgid "Bjoern Giesler"
-#~ msgstr "Bjoern Giesler"
-
-#~ msgid "Dov Grobgeld"
-#~ msgstr "Dov Grobgeld"
-
-#~ msgid "Wang Jian"
-#~ msgstr "Wang Jian"
-
-#~ msgid "Helmut Koeberle"
-#~ msgstr "Helmut Koeberle"
-
-#~ msgid "Matthew Marjanovic"
-#~ msgstr "Matthew Marjanovic"
-
-#~ msgid "Alexandre Muniz"
-#~ msgstr "Alexandre Muñiz"
-
-#~ msgid "Sung-Hyun Nam"
-#~ msgstr "Sung-Hyun Nam"
-
-#~ msgid "Martin Norbaeck"
-#~ msgstr "Martin Norbäck"
-
-#~ msgid "Tomas Oegren"
-#~ msgstr "Tomas Ögren"
-
-#~ msgid "Carlos Perello Marin"
-#~ msgstr "Carlos Perelló Marín"
-
-#~ msgid "German Poo-Caamano"
-#~ msgstr "German Poo-Caamaño"
-
-#~ msgid "Kazuhiro Sasayama"
-#~ msgstr "Kazuhiro Sasayama"
-
-#~ msgid "Inigo Serna"
-#~ msgstr "Iñigo Serna"
-
-#~ msgid "Miroslav Silovic"
-#~ msgstr "Miroslav Silovic"
-
-#~ msgid "Istvan Szekeres"
-#~ msgstr "Istvan Szekeres"
-
-#~ msgid "Manish Vachharajani"
-#~ msgstr "Manish Vachharajani"
-
-#~ msgid "Neil Vachharajani"
-#~ msgstr "Neil Vachharajani"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
-#~ msgstr "Dosiero '%s' havas nevalidan MIME-tipon: %s"