diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 468 |
1 files changed, 0 insertions, 468 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po deleted file mode 100644 index 42348b96..00000000 --- a/po/da.po +++ /dev/null @@ -1,468 +0,0 @@ -# Danish translation of gnome-desktop. -# Copyright (C) 1998-99, 2000-07 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package. -# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998-2000. -# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 1999. -# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2001. -# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03. -# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2005. -# Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007. -# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008. -# -# Konventioner: -# -# dialog -> vindue -# hints -> tip -# tasklist -> procesliste -# URL -> adresse -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-desktop\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-21 11:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-21 11:14+0200\n" -"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 -#: ../gnome-about/gnome-about.in:61 -msgid "About GNOME" -msgstr "Om Gnome" - -#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 -msgid "Learn more about GNOME" -msgstr "Lær mere om GNOMR" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:62 -msgid "News" -msgstr "Nyheder" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:63 -msgid "GNOME Library" -msgstr "GNOME-bibliotek" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:64 -msgid "Friends of GNOME" -msgstr "Venner af Gnome" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:65 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:69 -msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "Den mystiske GEGL" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:70 -msgid "The Squeaky Rubber GNOME" -msgstr "Den pibende gummi-gnom" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:71 -msgid "Wanda The GNOME Fish" -msgstr "Gnome-fisken Wanda" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:568 -msgid "_Open URL" -msgstr "_Åbn URL" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:575 -msgid "_Copy URL" -msgstr "_Kopier URL" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:830 -msgid "About the GNOME Desktop" -msgstr "Om Gnome-skrivebordet" - -# Jeg har ingen ide om hvordan denne her streng skal oversættes. -# Jeg har fejlmeldt det (#519869) og efterlyst en kommentar: -# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=519869 -#: ../gnome-about/gnome-about.in:866 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:880 -msgid "Welcome to the GNOME Desktop" -msgstr "Velkommen til Gnome-skrivebordet" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:897 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "Bragt til dig af:" - -# Jeg har ingen ide om hvordan denne her streng skal oversættes. -# Jeg har fejlmeldt det (#519869) og efterlyst en kommentar: -# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=519869 -#: ../gnome-about/gnome-about.in:921 -msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" -msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:977 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:978 -msgid "Distributor" -msgstr "Distributør" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:979 -msgid "Build Date" -msgstr "Bygningsdato" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023 -msgid "Display information on this GNOME version" -msgstr "Vis information om denne GNOME-version" - -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1 -msgid "" -"GNOME also includes a complete development platform for applications " -"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." -msgstr "" -"Gnome er også en komplet udviklingsplatform for programmører der muliggør " -"skabelsen af komplekse grafiske programmer." - -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, web browser, menus, and many applications." -msgstr "" -"Gnome er det meste af det du ser på dit system, inklusiv filhåndteringen, " -"internetsurfningsprogrammet, menuerne og alle de andre programmer." - -#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" -"like family of operating systems." -msgstr "" -"Gnome er et frit og brugbart, stabilt og tilgængeligt skrivebordsmiljø til " -"Unix-familien af styresystemer." - -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7 -msgid "" -"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." -msgstr "" -"Gnomes fokus på brugervenlighed og tilgængelig, regelmæssige frigivelser af " -"nye versioner og stærk erhvervsmæssig opbakning gør miljøet unikt mellem " -"andre frie skrivebordsmiljøer." - -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " -"without coding skills, can contribute to making GNOME better." -msgstr "" -"Gnomes største styrke er vores stærke bruger- og udviklerfællesskab. Enhver, " -"med eller uden programmørfærdigheder, kan bidrage til at gøre Gnome bedre." - -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9 -msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance." -msgstr "" -"Hundreder af personer har bidraget kode til Gnome siden starten i 1997. " -"Mange flere har bidraget på andre vigtige områder, som f.eks. oversættelse, " -"dokumentation og test." - -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212 -msgid "Laptop" -msgstr "Bærbar" - -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219 -#, c-format -msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287 -#, c-format -msgid "Error rewinding file '%s': %s" -msgstr "Fejl ved tilbagespoling af filen \"%s\": %s" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3760 -msgid "No name" -msgstr "Intet navn" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616 -#, c-format -msgid "File '%s' is not a regular file or directory." -msgstr "Filen \"%s\" er ikke en almindelig fil eller en mappe." - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:800 -#, c-format -msgid "Error cannot find file id '%s'" -msgstr "Fejl, kan ikke finde fil-id \"%s\"" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:846 -#, c-format -msgid "No filename to save to" -msgstr "Intet filnavn at gemme som" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1831 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Starter %s" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2067 -#, c-format -msgid "No URL to launch" -msgstr "Ingen adresse at starte" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "Ikke et opstartsbart punkt" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090 -#, c-format -msgid "No command (Exec) to launch" -msgstr "Ingen kommando (Exec) at starte" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103 -#, c-format -msgid "Bad command (Exec) to launch" -msgstr "Ugyldig startkommando (Exec)" - -# %s er en URL -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3816 -#, c-format -msgid "Unknown encoding of: %s" -msgstr "Ukendt kodning af: %s" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217 -msgid "Directory" -msgstr "Mappe" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213 -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220 -msgid "Link" -msgstr "Henvisning" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222 -msgid "FSDevice" -msgstr "Filsystemenhed" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-type" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226 -msgid "Service" -msgstr "Tjeneste" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228 -msgid "ServiceType" -msgstr "Tjenestetype" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314 -msgid "_URL:" -msgstr "_Adresse:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384 -msgid "Comm_and:" -msgstr "_Kommando:" - -#. Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338 -msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" - -#. Generic Name -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355 -msgid "_Generic name:" -msgstr "_Generelt navn:" - -#. Comment -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Ko_mmentar:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388 -msgid "Browse" -msgstr "Gennemse" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399 -msgid "_Type:" -msgstr "_Type:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Ikon:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426 -msgid "Browse icons" -msgstr "Gennemse ikoner" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440 -msgid "Run in t_erminal" -msgstr "Kør i _terminal" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733 -msgid "Generic name" -msgstr "Generelt navn" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636 -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674 -msgid "_Try this before using:" -msgstr "_Prøv dette før brug:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685 -msgid "_Documentation:" -msgstr "_Dokumentation:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696 -msgid "_Name/Comment translations:" -msgstr "_Navn-/kommentaroversættelser:" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743 -msgid "_Add/Set" -msgstr "_Tilføj/angiv" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748 -msgid "Add or Set Name/Comment Translations" -msgstr "Tilføj eller angiv navn-/kommentaroversættelser" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750 -msgid "Re_move" -msgstr "_Fjern" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755 -msgid "Remove Name/Comment Translation" -msgstr "Fjern navn-/kommentaroversættelse" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771 -msgid "Basic" -msgstr "Grundlæggende" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201 -msgid "_Show Hints at Startup" -msgstr "_Vis tip ved start" - -#~ msgid "Could not locate the directory with header images." -#~ msgstr "Kunne ikke finde mappen med titelbilleder." - -#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne mappen med titelbilleder: %s" - -#~ msgid "Unable to load header image: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse titelbillede: %s" - -#~ msgid "Could not locate the GNOME logo." -#~ msgstr "Kunne ikke finde Gnome-logoet." - -#~ msgid "Unable to load '%s': %s" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s" -#~ msgstr "Kunne ikke åbne adressen \"%s\": %s" - -#~ msgid "Could not get information about GNOME version." -#~ msgstr "Kunne ikke hente information om GNOME-version." - -#~ msgid "%s: %s\n" -#~ msgstr "%s: %s\n" - -#~ msgid "%s: " -#~ msgstr "%s: " - -#~ msgid "Software" -#~ msgstr "Programmer" - -#~ msgid "Developers" -#~ msgstr "Udviklere" - -#~ msgid "Error writing file '%s': %s" -#~ msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\": %s" - -#~ msgid "The End!" -#~ msgstr "Slut!" - -#~ msgid "Accessories" -#~ msgstr "Tilbehør" - -#~ msgid "Accessories menu" -#~ msgstr "Tilbehørsmenu" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Programmer" - -#~ msgid "Programming" -#~ msgstr "Programudvikling" - -#~ msgid "Tools for software development" -#~ msgstr "Værktøjer til programudvikling" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spil" - -#~ msgid "Games menu" -#~ msgstr "Diverse computerspil" - -#~ msgid "Graphics" -#~ msgstr "Grafik" - -#~ msgid "Graphics menu" -#~ msgstr "Grafikprogrammer" - -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internet" - -#~ msgid "Programs for Internet and networks" -#~ msgstr "Internet- og netværksprogrammer" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Multimedia menu" -#~ msgstr "Multimedieprogrammer" - -#~ msgid "Office" -#~ msgstr "Kontor" - -#~ msgid "Office Applications" -#~ msgstr "Kontorprogrammer" - -#~ msgid "Applications without a category" -#~ msgstr "Programmer uden en kategori" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Andet" - -#~ msgid "Programs" -#~ msgstr "Programmer" - -#~ msgid "Programs menu" -#~ msgstr "Programmenu" |