summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog6
-rw-r--r--ChangeLog-200202126
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--desktop-links/ChangeLog4
-rw-r--r--desktop-links/Emacs.desktop2
-rw-r--r--gnome-about/authors.h1
-rw-r--r--pixmaps/Makefile.am2
-rw-r--r--pixmaps/gnome-emacs.png (renamed from pixmaps/emacs.png)bin4589 -> 4589 bytes
-rw-r--r--po/bg_BG.cp1251.po130
-rw-r--r--po/ca.po130
-rw-r--r--po/cs.po130
-rw-r--r--po/da.po130
-rw-r--r--po/de.po130
-rw-r--r--po/el.po130
-rw-r--r--po/en_GB.po130
-rw-r--r--po/es.po130
-rw-r--r--po/et.po130
-rw-r--r--po/eu.po130
-rw-r--r--po/fi.po130
-rw-r--r--po/fr.po130
-rw-r--r--po/gl.po475
-rw-r--r--po/hu.po130
-rw-r--r--po/it.po130
-rw-r--r--po/ja.po130
-rw-r--r--po/ko.po130
-rw-r--r--po/lt.po130
-rw-r--r--po/nl.po130
-rw-r--r--po/no.po130
-rw-r--r--po/pl.po130
-rw-r--r--po/pt.po130
-rw-r--r--po/pt_BR.po130
-rw-r--r--po/ru.po130
-rw-r--r--po/sk.po130
-rw-r--r--po/sv.po130
-rw-r--r--po/tr.po130
-rw-r--r--po/uk.po4
-rw-r--r--po/wa.po130
-rw-r--r--po/zh_CN.GB2312.po130
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po130
39 files changed, 2157 insertions, 2115 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index c28263eb..e70dfab4 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2000-04-04 Jacob Berkman <jacob@helixcode.com>
+
+ * pixmaps/Makefile.am (BITMAPS): rename emacs.png
+ to gnome-emacs.png since RH 6.2's emacs has its own
+ png
+
2000-04-03 Jacob Berkman <jacob@helixcode.com>
* gnome-core.spec.in: pass --disable-gtkhtml-help to configure
diff --git a/ChangeLog-20020212 b/ChangeLog-20020212
index c28263eb..e70dfab4 100644
--- a/ChangeLog-20020212
+++ b/ChangeLog-20020212
@@ -1,3 +1,9 @@
+2000-04-04 Jacob Berkman <jacob@helixcode.com>
+
+ * pixmaps/Makefile.am (BITMAPS): rename emacs.png
+ to gnome-emacs.png since RH 6.2's emacs has its own
+ png
+
2000-04-03 Jacob Berkman <jacob@helixcode.com>
* gnome-core.spec.in: pass --disable-gtkhtml-help to configure
diff --git a/configure.in b/configure.in
index b5e92ad2..8dbd0d07 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -320,9 +320,11 @@ applets/gen_util/Makefile
applets/gen_util/help/Makefile
applets/gen_util/help/C/Makefile
applets/gen_util/help/de/Makefile
+applets/gen_util/help/no/Makefile
applets/fish/Makefile
applets/fish/help/Makefile
applets/fish/help/C/Makefile
+applets/fish/help/no/Makefile
applets/desk-guide/Makefile
applets/desk-guide/help/Makefile
applets/desk-guide/help/C/Makefile
diff --git a/desktop-links/ChangeLog b/desktop-links/ChangeLog
index d364b948..1c5dd055 100644
--- a/desktop-links/ChangeLog
+++ b/desktop-links/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-04-04 Jacob Berkman <jacob@helixcode.com>
+
+ * Emacs.desktop (Icon): use gnome-emacs.png
+
2000-04-03 Alastair McKinstry <alastair@ilo.dec.com>
* Irish (Gaelilge) translations.
diff --git a/desktop-links/Emacs.desktop b/desktop-links/Emacs.desktop
index 2a709293..92acc396 100644
--- a/desktop-links/Emacs.desktop
+++ b/desktop-links/Emacs.desktop
@@ -58,6 +58,6 @@ Comment[zh_CN.GB2312]=Emacs ÎÄ×ֱ༩Æ÷
Comment[zh_TW.Big5]=Emacs ¤å¦r½s½r¾¹
TryExec=emacs
Exec=emacs
-Icon=emacs.png
+Icon=gnome-emacs.png
Terminal=0
Type=Application
diff --git a/gnome-about/authors.h b/gnome-about/authors.h
index 3397529e..2242c0cf 100644
--- a/gnome-about/authors.h
+++ b/gnome-about/authors.h
@@ -198,6 +198,7 @@ static author authors[] = {
{ "John Schulien", "" },
{ "Iñigo Serna", "" },
{ "Shaleh", "" },
+ { "Joe \"Harold\" Shaw", "joe@helixcode.com" },
{ "Alejandro Aguilar Sierra", "" },
{ "Miroslav Silovic", "" },
{ "Manish Singh", "" },
diff --git a/pixmaps/Makefile.am b/pixmaps/Makefile.am
index b4818b11..bfcb178d 100644
--- a/pixmaps/Makefile.am
+++ b/pixmaps/Makefile.am
@@ -2,7 +2,7 @@ pixmapdir = $(datadir)/pixmaps
tilesdir = $(datadir)/pixmaps/tiles
BITMAPS = \
- emacs.png \
+ gnome-emacs.png \
gnome-aorta.png \
gnome-amusements.png \
gnome-applications.png \
diff --git a/pixmaps/emacs.png b/pixmaps/gnome-emacs.png
index 78f866ec..78f866ec 100644
--- a/pixmaps/emacs.png
+++ b/pixmaps/gnome-emacs.png
Binary files differ
diff --git a/po/bg_BG.cp1251.po b/po/bg_BG.cp1251.po
index cb778416..085e2866 100644
--- a/po/bg_BG.cp1251.po
+++ b/po/bg_BG.cp1251.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1999-12-04 03:00:43+0800\n"
"From: <platin@tlug.sinica.edu.tw>\n"
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Øèðèíà"
msgid "Height"
msgstr "Âèñî÷èíà"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Ïîìîù"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Îðèåíòèðàé ïàíåëà âåðòèêàëíî"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Ïîçèöèÿ íà ãîðíèÿ ëÿâ úãúë: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr ""
@@ -339,9 +339,9 @@ msgstr "Äîáàâè òîâà êàòî ìåíþ êúì ïàíåëà"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Äîáàâè íîâ åëåìåíò êúì òîâà ìåíþ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Íàñòðîéêè..."
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Îáè÷àéíè"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel ìåíþòà"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Ñòàðòèðàé..."
@@ -735,11 +735,11 @@ msgstr "Ïðèëîæåíèå"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Íàñòðîéêè íà ñòàðòåðà"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Ñúçäàé ñòàðòåð"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"Íå ìîãà äà èçïúëíÿ:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -759,20 +759,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Èçáåðè..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Ñòàðòèðàé ïðîãðàìà"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Ñòàðò"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "Ñòàðòèðàé â òåðìèíàë"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Ïîìîù ñ ïîìîùòà"
msgid "Location: "
msgstr "Àäðåñ: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome áðàóçúð íà ïîìîùòà"
@@ -1392,43 +1392,43 @@ msgstr "Èñòîðèÿ íà GNOME Ïîìîù"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Ãðåøêà: ôàéëúò íå å íàìåðåí</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "X ïîçèöèÿ íà ïðîçîðåöà"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Y ïîçèöèÿ íà ïðîçîðåöà"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Øèðèíà íà ïðîçîðåöà"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "ØÈÐÈÍÀ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Âèñî÷èíà íà ïðîçîðåöà"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "ÂÈÑÎ×ÈÍÀ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Debug íèâî"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1436,47 +1436,47 @@ msgstr ""
"GNOME áðàóçúðúò íà ïîìîùòà, ïîçâîëÿâà ëåñåí äîñòúï äî ðàçëè÷íèòå ôîðìè íà "
"äîêóìåíòàöèÿíà ñèñòåìàòà âè"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Ãîëåìèíà íà èñòîðèÿòà"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Ôàéë ñ èñòîðèÿòà"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Ðàçìåð íà êåøà"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Ôàéë ñ êåøà"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Ôàéë ñ bookmark-èòå"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Äèðåêòîðèÿ ñ ðúêîâîäñòâàòà"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Äèðåêòîðèÿ ñ èíôîðìàöèèòå"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Äèðåêòîðèÿ ñ GNOME Ïîìîù"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Íàñòðîéêè íà Gnome Ïîìîù"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Èñòîðèÿ è êåø"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Äèðåêòîðèè"
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME å ñúçäàäåí îò"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... è ìíîãî äðóãè"
@@ -2692,9 +2692,9 @@ msgstr "Çàòâîðè ïðîçîðåöà"
msgid "Kill app"
msgstr "Óáèé ïðèëîæåíèåòî"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Èíôîðìàöèÿ..."
@@ -2702,39 +2702,39 @@ msgstr "Èíôîðìàöèÿ..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Íå ìîãà äà èçïúëíÿ êîìàíäà êúì ïðèíòåðà"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Íàñòðîéêè íà ïðèíòåðà"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Èìå íà ïðèíòåðà:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Êîìàíäà çà ïå÷àòàíå:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Ïðèíòåð"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "Íàñòðîéêè íà ïðèíòåðà"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì àïëåò!\n"
@@ -2898,48 +2898,48 @@ msgstr ""
msgid "%A, %B %d"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Íàñòðîéêè íà ÷àñîâíèêà"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Ôîðìàò íà ÷àñà"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12-÷àñîâ"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24-÷àñîâ"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Ïîêàçâàé äàòàòà â àïëåòà"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Ïîêàçâàé äàòàòà â ïîäñêàçêàòà"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "Èçïîëçâàé GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Unix âðåìå"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "×àñîâíèê"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "Íàñòðîéêè íà ÷àñîâíèêà"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 505419bb..31b5a898 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-31 14:13+01:00\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n"
"Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Amplària"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -339,9 +339,9 @@ msgstr "Afegir açò com a menú al plafó"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Afegir açò al menú personal"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Propietats..."
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menus d'AnotherLevel"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Executar gtcd..."
@@ -757,18 +757,18 @@ msgstr "Aplicació"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Propietats del llançador"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Crear applet llançador"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -776,21 +776,21 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Fullejar..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
#, fuzzy
msgid "Run Program"
msgstr "Programa"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
#, fuzzy
msgid "Run in terminal"
msgstr "_Nou terminal"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Ajuda sobre l'ajuda"
msgid "Location: "
msgstr "Localització:"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Lector d'Ajuda de GNOME"
@@ -1435,43 +1435,43 @@ msgstr "Històric de l'Ajuda de GNOME"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Error: no s'ha trobat el fitxer</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Posició X de la finestra"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Posició Y de la finestra"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Amplària de la finestra"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "AMPLÀRIA"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Altura de la finestra"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTURA"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Nivell de depuració"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1479,48 +1479,48 @@ msgstr ""
"El Lector d'Ajuda de GNOME permet un accés fàcil a diverses formes de "
"documentació del sistema"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Tamany de l'històric"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Fitxer d'històric"
# I cache es pronuncia «caix» (monosíl·laba) iv
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Tamany de cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Fitxer de cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Fitxer de marcadors"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Ruta dels manuals"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Ruta dels fitxers info"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Ruta d'Ajuda de GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Configurar Ajuda de GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Històric i cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Rutes"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr ""
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr ""
@@ -2755,9 +2755,9 @@ msgstr "Tancar finestra"
msgid "Kill app"
msgstr "Matar aplicació"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "A propòsit de..."
@@ -2765,39 +2765,39 @@ msgstr "A propòsit de..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Propietats de la Impressora"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Nom de la impressora:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Comanda d'impressió:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "Propietats de la Impressora"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "No es pot crear l'applet!\n"
@@ -2975,52 +2975,52 @@ msgstr "%a, %d de %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %d de %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Propietats del Rellotge"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Format de l'hora"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 hores"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 hores"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
#, fuzzy
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostrar secció"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
#, fuzzy
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mostrar secció"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
#, fuzzy
msgid "Use GMT"
msgstr " (GMT)"
# La u de «Unix» és semiconsonant, no? iv
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Hora de Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "Applet Another Clock"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e6b77824..9e05925f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-22 02:36+02:00\n"
"Last-Translator: David Sauer <davids@penguin.cz>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "©íøka"
msgid "Height"
msgstr "Vý¹ka"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Nápovìda"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Panel orientován vertikálnì"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Pozice levého horního rohu: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -327,9 +327,9 @@ msgstr "Pøidat jako menu na panel"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Pøidat do tohoto menu novou polo¾ku"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Oblíbené"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menu AnotherLevel"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Spustit..."
@@ -719,11 +719,11 @@ msgstr "Aplikace"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Vlastnosti spou¹tìèe"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Vytvoøit aplet spou¹tìèe"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
"Nelze spustit pøíkaz:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -743,20 +743,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Probírat..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Spustit program"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Spus»"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "Spus» v terminálu"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Pomoc s nápovìdou"
msgid "Location: "
msgstr "Umístìní: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Hypertextový prohlí¾eè"
@@ -1366,43 +1366,43 @@ msgstr "Historie nápovìdy"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>CHYBA: dokument nenalezen!</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "X-ová pozice okna"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Y-ová pozice okna"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "©íøka okna"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "©ÍØKA"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Vý¹ka okna"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "VÝ©KA"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Úroveò ladìní"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1410,47 +1410,47 @@ msgstr ""
"Pomocí \"GNOME hypertextového prohlí¾eèe\" má¹ snadný pøístup k rùzné "
"dokumentaci na svém systému"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Velikost historie"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Soubor historie"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Velikost vyrovnávací pamìti"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Vyrovnávací soubor"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Soubor zálo¾ek"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Cesta k systémovým manuálnùm"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Cesta k .info souborùm"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Cesta ke GNOME nápovìdì"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Konfigurace GNOME helpu"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Historie a cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Stránka pro GNOME vývojáøe"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME vám pøinesli"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... a dal¹í"
@@ -2656,9 +2656,9 @@ msgstr "Zavøít okno"
msgid "Kill app"
msgstr "Zabít aplikaci"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
@@ -2666,31 +2666,31 @@ msgstr "O programu..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Nelze spustit pøíkaz tiskárny"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Vlastnosti tiskáren"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Jméno tiskárny:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Pøíkaz pro tisk:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
msgid "Printer Applet"
msgstr "Tiskový aplet"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr ""
"pøíkazu"
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Nelze vytvoøit applet!\n"
@@ -2865,47 +2865,47 @@ msgstr "%a, %e. %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %e. %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Vlastnosti hodin"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Formát èasu"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 hodinový"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 hodinový"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Datum v apletu"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Datum v nápovìdì"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "Pou¾ít GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Unixový èas"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
msgid "Clock Applet"
msgstr "Hodinový aplet"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 092f808b..9835f2e7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core CVS > 1.0.40\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-28 04:39+02:00\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Højde"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Vend panel lodret"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Placering af øverste venstre hjørne: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -325,9 +325,9 @@ msgstr "Tilføj som menu på panelet"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Tilføj nyt element til denne menu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Favoritter"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel-menuer"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Kør..."
@@ -717,11 +717,11 @@ msgstr "Applikation"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Egenskaber for genvej"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Opret genvejsapplet"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke udføre kommando:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -741,20 +741,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Kør program"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Kør"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "Kør i terminal"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Hjælp om Hjælp"
msgid "Location: "
msgstr "Placering: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "GNOME Hjælpevejledning"
@@ -1363,43 +1363,43 @@ msgstr "Historie for GNOME Hjælp"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Fejl: filen blev ikke fundet</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Vinduets X-position"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Vinduets Y-position"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Vinduets bredde"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Vinduets højde"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Aflusningsniveau"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Ophavsret (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1407,47 +1407,47 @@ msgstr ""
"GNOME Hjælpevejledning giver dig let adgang til forskellige typer "
"dokumentation på dit system"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Historiestørrelse"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Historiefil"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Mellemlagerstørrelse"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Mellemlagerfil"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Bogmærkefil"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Manualsti"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Infosidesti"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME hjælpesti"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Indstil GNOME Hjælp"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Historie og mellemlager"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Søgestier"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "GNOME udviklingsside"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME blev bragt til dig af"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... og mange flere"
@@ -2652,9 +2652,9 @@ msgstr "Luk vindue"
msgid "Kill app"
msgstr "Dræb app"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Om..."
@@ -2662,31 +2662,31 @@ msgstr "Om..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Kan ikke køre printerkommando"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Egenskaber for printere"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Printernavn:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Printerkommando:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
msgid "Printer Applet"
msgstr "Printerapplet"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 Free Software Fundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr ""
"vha. printerkommando"
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Kan ikke oprette applet!\n"
@@ -2863,47 +2863,47 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Egenskaber for ur"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Tidsformat"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 timer"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 timer"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Vis dato i applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Vis dato i værktøjstips"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "Brug GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Unix-tid"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Ur"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
msgid "Clock Applet"
msgstr "Urapplet"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 476f1cce..4c89d897 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 19:42+01:00\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Breite"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Panel vertikal ausrichten"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Position der linken oberen Ecke: x"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -326,9 +326,9 @@ msgstr "Dies als Menu im Panel hinzufügen"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Neuen Eintrag zu persönlichem Menü hinzufügen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Favoriten"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel-Menüs"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Ausführen..."
@@ -719,11 +719,11 @@ msgstr "Anwendung"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Startereigenschaften"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Starterapplet erzeugen"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
"Kann Befehl nicht ausführen:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -743,20 +743,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Auswählen..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Programm ausführen"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "In Terminal starten"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Hilfe zur Gnome Hilfe"
msgid "Location: "
msgstr "Ort:"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome Hilfe"
@@ -1365,43 +1365,43 @@ msgstr "Gnome-Hilfe-Chronik"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Fehler: Datei nicht gefunden</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "X Position des Fensters"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Y Position des Fensters"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Fensterbreite"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "BREITE"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Fensterhöhe"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÖHE"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Diagnosestufe"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (C) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1409,47 +1409,47 @@ msgstr ""
"Der GNOME-Hilfebrowser erlaubt einfachen Zugriff auf verschieden Arten\n"
"von Dokumentation auf Ihrem System."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Chronikgröße"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Chronikdatei"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Cachegröße"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Cachedatei"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Lesezeichendatei"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Man-Pfad"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Info-Pfad"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME-Hilfepfad"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Gnome Hilfe - Konfiguration"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Chronik und Cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "GNOME-Entwicklung im Web"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME wurde möglich gemacht durch"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "...und viele mehr"
@@ -2660,9 +2660,9 @@ msgstr "Fenster schließen"
msgid "Kill app"
msgstr "Anwendung töten"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Über"
@@ -2670,31 +2670,31 @@ msgstr "Über"
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Kann Druckbefehl nicht ausführen"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Startereigenschaften"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Druckername:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Druckbefehl:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
msgid "Printer Applet"
msgstr "Drucker-Applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(C) 1998 The Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr ""
"das Icon ziehen"
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Kann kein Applet anlegen!\n"
@@ -2871,47 +2871,47 @@ msgstr "%a, %d. %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "'Mail check' Eigenschaften"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Zeitangabeformat"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 Stunden"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 Stunden"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Datum im Applet anzeigen"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Datum in Minihilfe anzeigen"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "Weltzeit verwenden"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Unix-Zeit"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
msgid "Clock Applet"
msgstr "Uhren-Applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index aa870167..10719d48 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.5cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-06 01:28+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "¾øïò"
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1633 gsm/session-properties.c:179
# help-browser/window.c:234
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "ÂïÞèåéá"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "ÈÝóç ðÜíù áñéóôåñÜ ãùíßáò: ×"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:122 panel/panel_config.c:700
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Ø"
@@ -614,9 +614,9 @@ msgstr "ÐñïóèÞêç íÝïõ óôïé÷åßïõ óôï ìåíïý"
# applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1210
# applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:807
# panel/drawer.c:439 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:839 panel/menu.c:3954
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Éäéüôçôåò..."
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Ìåíïý AnotherLevel"
#
#
# panel/menu.c:3718
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "ÅêôÝëåóç..."
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Éäéüôçôåò åêêéíçôÞ"
#
#
# panel/launcher.c:551
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Äçìéïõñãßá åöáñìïãéäßïõ åêêéíçôÞ"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Äçìéïõñãßá åöáñìïãéäßïõ åêêéíçôÞ"
#
#
# panel/gnome-run.c:60
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
#
#
# panel/gnome-run.c:60
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -1410,8 +1410,8 @@ msgstr ""
#
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1108
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Åîåñåýíçóç..."
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Åîåñåýíçóç..."
#
#
# panel/gnome-run.c:78
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "ÅêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò"
#
#
# panel/gnome-run.c:80
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "ÅêôÝëåóç"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "ÅêôÝëåóç"
#
#
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1555 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1572
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "ÅêôÝëåóç óå ôåñìáôéêü"
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Ôïðïèåóßá: "
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:340 help-browser/window.c:819
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Åîåñåýíçóç ÂïÞèåéáò ôïõ GNOME"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "<body><h2>ÓöÜëìá: ôï áñ÷åßï äå âñÝèçêå</h2></body>"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:121
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "×-óõíôåôáãìÝíç ðáñáèýñïõ"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "×-óõíôåôáãìÝíç ðáñáèýñïõ"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:121
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "×"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "×"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:122
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Ø-óõíôåôáãìÝíç ðáñáèýñïõ"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Ø-óõíôåôáãìÝíç ðáñáèýñïõ"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:123
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "ÐëÜôïò ðáñáèýñïõ"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "ÐëÜôïò ðáñáèýñïõ"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:123
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "ÐËÁÔÏÓ"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "ÐËÁÔÏÓ"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:124
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "¾øïò ðáñáèýñïõ"
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "¾øïò ðáñáèýñïõ"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:124
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "ÕØÏÓ"
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "ÕØÏÓ"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:125
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Åðßðåäï áðïóöáëìÜôùóçò"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Åðßðåäï áðïóöáëìÜôùóçò"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:341
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "ÐíåõìáôéêÜ äéêáéþìáôá (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "ÐíåõìáôéêÜ äéêáéþìáôá (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:343
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr ""
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:599
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "ÌÝãåèïò éóôïñéêïý"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "ÌÝãåèïò éóôïñéêïý"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:600
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Áñ÷åßï éóôïñéêïý"
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï éóôïñéêïý"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:601
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "ÌÝãåèïò åíôáìßåõóçò"
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "ÌÝãåèïò åíôáìßåõóçò"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:602
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Áñ÷åßï åíôáìßåõóçò"
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï åíôáìßåõóçò"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:603
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Áñ÷åßï óåëéäïäåéêôþí"
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "Áñ÷åßï óåëéäïäåéêôþí"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:609
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "ÄéáäñïìÞ man"
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "ÄéáäñïìÞ man"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:610
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "ÄéáäñïìÞ info"
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "ÄéáäñïìÞ info"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:611
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "ÄéáäñïìÞ ÂïÞèåéáò GNOME"
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "ÄéáäñïìÞ ÂïÞèåéáò GNOME"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:686
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "ÐáñÜìåôñïé ÂïÞèåéáò GNOME"
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "ÐáñÜìåôñïé ÂïÞèåéáò GNOME"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:689
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Éóôïñéêü êáé åíôáìßåõóç"
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Éóôïñéêü êáé åíôáìßåõóç"
#
#
# help-browser/gnome-help-browser.c:690
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "ÄéáäñïìÝò"
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Ôï GNOME åßíáé ðñïóöïñÜ ôùí"
#
#
# gnome-about/authors.h:244
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... êáé ðïëëþí áêüìá"
@@ -5006,9 +5006,9 @@ msgstr "Âßáéï êëåßóéìï åöáñìïãÞò"
#
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:693
# applets/gen_util/mailcheck.c:1217 applets/tasklist/tasklist_applet.c:801
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Ðåñß..."
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr "Áäýíáôç ç åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò åêôõðùôÞ"
#
#
# applets/gen_util/printer.c:355
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Éäéüôçôåò åêôõðùôÞ"
@@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr "Éäéüôçôåò åêôõðùôÞ"
#
#
# applets/gen_util/printer.c:362
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "¼íïìá åêôõðùôÞ:"
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "¼íïìá åêôõðùôÞ:"
#
#
# applets/gen_util/printer.c:366
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "ÅíôïëÞ åêôýðùóçò:"
@@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "ÅíôïëÞ åêôýðùóçò:"
#
#
# applets/gen_util/printer.c:372
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "ÅêôõðùôÞò"
@@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr "ÅêôõðùôÞò"
#
#
# applets/gen_util/printer.c:355
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "Éäéüôçôåò åêôõðùôÞ"
@@ -5065,11 +5065,11 @@ msgstr "Éäéüôçôåò åêôõðùôÞ"
#
#
# applets/gen_util/mailcheck.c:1085
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 ôï Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgstr ""
# applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1132
# applets/gen_util/printer.c:402
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Äçìéïõñãßá åöáñìïãßäéïõ áäýíáôç!\n"
@@ -5401,7 +5401,7 @@ msgstr "%A, %B %d"
#
#
# applets/gen_util/clock.c:500
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Éäéüôçôåò ñïëïãéïý"
@@ -5409,7 +5409,7 @@ msgstr "Éäéüôçôåò ñïëïãéïý"
#
#
# applets/gen_util/clock.c:504
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "ÌïñöÞ þñáò"
@@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr "ÌïñöÞ þñáò"
#
#
# applets/gen_util/clock.c:516
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12ùñï"
@@ -5425,7 +5425,7 @@ msgstr "12ùñï"
#
#
# applets/gen_util/clock.c:525
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24ùñï"
@@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr "24ùñï"
#
#
# applets/gen_util/clock.c:560
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "ÅìöÜíéóç çìåñïìçíßáò óôï åöáñìïãßäéï"
@@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç çìåñïìçíßáò óôï åöáñìïãßäéï"
#
#
# applets/gen_util/clock.c:574
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "ÅìöÜíéóç çìåñïìçíßáò óôï âïÞèçìá"
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "ÅìöÜíéóç çìåñïìçíßáò óôï âïÞèçìá"
#
#
# applets/gen_util/clock.c:588
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "×ñÞóç GMT"
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "×ñÞóç GMT"
#
#
# applets/gen_util/clock.c:602
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "×ñüíïò Unix"
@@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "×ñüíïò Unix"
#
#
# applets/gen_util/clock.c:631
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Ñïëüé"
@@ -5474,12 +5474,12 @@ msgstr "Ñïëüé"
#
#
# applets/gen_util/clock.c:500
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "Éäéüôçôåò ñïëïãéïý"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 772e6fc5..c4fec2a9 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-27 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr ""
msgid "Height"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr ""
@@ -317,9 +317,9 @@ msgstr ""
msgid "Add new item to this menu"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Favourites"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr ""
@@ -698,18 +698,18 @@ msgstr ""
msgid "Launcher properties"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -717,20 +717,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
msgid "Location: "
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr ""
@@ -1312,89 +1312,89 @@ msgstr ""
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr ""
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr ""
@@ -2564,9 +2564,9 @@ msgstr ""
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr ""
@@ -2574,38 +2574,38 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute printer command"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
msgid "Printer Applet"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr ""
@@ -2767,48 +2767,48 @@ msgstr ""
msgid "%A, %B %d"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "Colour palette:"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7c7610cb..3d2288b8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-02 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Javier Gómez <jgomsi@apolo.umh.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Orientar el panel verticalmente"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Posición de la esquina superior izquierda: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -346,9 +346,9 @@ msgstr "Añadir este menú al panel"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Añade este nuevo elemento a este menú"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menúes AnotherLevel"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Lanzar..."
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Aplicación"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Propiedades del lanzado de programas"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Crear un applet de lanzado de programas"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"No se puedo ejecutar el comando:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -782,20 +782,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Buscar..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Lanzar Programa"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Lanzar"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "Lanzarlo en un terminal"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Ayuda sobre la ayuda"
msgid "Location: "
msgstr "URL: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Visualizador de ayuda de Gnome"
@@ -1422,43 +1422,43 @@ msgstr "Historia de la ayuda de GNOME"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Error: archivo no encontrado</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Posición X de la ventana"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Posición Y de la ventana"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Ancho de la ventana"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "Ancho"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Tamaño de la ventana"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "Alto"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Nivel del rastreo de depuración"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1466,47 +1466,47 @@ msgstr ""
"El Visualizador de Ayuda de GNOME permite acceder fácilmente a todos los "
"recursos de documentación de su sistema"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Tamaño de la historia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Archivo de historia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Tamaño de la caché"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Archivo de caché"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Archivo de marcadores"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Rutas para las páginas del manual"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Rutas para Info"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Ruta para la ayuda de GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Configurar la Ayuda de GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Historia y caché"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Sitio de Desarolladores de GNOME"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME ha sido posible gracias a"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... y muchos más"
@@ -2723,9 +2723,9 @@ msgstr "Cerrar ventana"
msgid "Kill app"
msgstr "Matar aplicación"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Acerca..."
@@ -2733,39 +2733,39 @@ msgstr "Acerca..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "No puedo ejecutar el comando de la impresora"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Propiedades de la impresora"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Nombre de la impresora:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Comando de impresión:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "Propiedades de la impresora"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "© 1998 la Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "¡No puedo crear el applet!\n"
@@ -2934,48 +2934,48 @@ msgstr "%a %d de %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %d de %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Propiedades del reloj"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de la hora"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostrar la fecha en el applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mostrar la fecha en un tooltip"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "Usar GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Tiempo Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "Propiedades del reloj"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 336d36cb..93e0705c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-06 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-l@eenet.ee>\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Laius"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Abimees"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Paiguta paneel vertikaalselt"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Vasaku ülanurga asukoht: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -329,9 +329,9 @@ msgstr "Tee sellest menüü paneelil"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Lisa sellesse menüüsse uus rida"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Häälestus..."
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Lemmikud"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel menüüd"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Käivita..."
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "Programm"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Käivitaja häälestus"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Loo käivitaja"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -748,20 +748,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Vali..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Käivita programm"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Käivita"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
#, fuzzy
msgid "Run in terminal"
msgstr "_Uus terminal"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Abimehe abi"
msgid "Location: "
msgstr "Asukoht: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome Abimees"
@@ -1378,90 +1378,90 @@ msgstr "Gnome Abimehe minevik"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Viga: ei leia faili</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Akna X koordinaat"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Akna Y koordinaat"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Akna laius"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Akna kõrgus"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Debug tase"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
msgstr ""
"GNOME Abimees võimaldab lugeda mitmeid eri liiki dokumente teie süsteemis"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Ajaloo maht"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Ajaloofail"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Puhvri suurus"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Puhvrifail"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Järjehoidjafail"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Man lehtede asukoht"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Infolehtede asukoht"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME dokumentatsiooni asukoht"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Gnome Abimehe häälestus"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Ajalugu ja puhver"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Rajad"
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "GNOME arendajate leht"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME on valmistanud"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... ja paljud teised"
@@ -2666,9 +2666,9 @@ msgstr "Sulge aken"
msgid "Kill app"
msgstr "Tapa programm"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Info..."
@@ -2676,39 +2676,39 @@ msgstr "Info..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Ei suuda printerikäsku käivitada"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Printeri häälestus"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Printeri nimi:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Trükkimiskäsk:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "Printeri häälestus"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Ei suuda luua appletit!\n"
@@ -2877,48 +2877,48 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Kella häälestus"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Aja esitus"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 tunnisena"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 tunnisena"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Näita kuupäeva appletil"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Näita kuupäeva vihjel"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "GMT aeg"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Unixi aeg"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Kell"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "Kella häälestus"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2dc26952..d0eb138f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-01 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n"
"Language-Team: euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Zabalera"
msgid "Height"
msgstr "Garaiera"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -342,9 +342,9 @@ msgstr "Gehitu hau menuaren panel bezala"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Gehitu hau norberaren menura"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Ezaugarriak..."
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Beste maileko menuak"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Abiarazi gmix..."
@@ -755,18 +755,18 @@ msgstr "App"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Abiarazlearen propietateak"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Sortu applet abiarazlea"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -774,21 +774,21 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Aztertu..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
#, fuzzy
msgid "Run Program"
msgstr "Programa"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
#, fuzzy
msgid "Run in terminal"
msgstr "_Terminal berria"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Laguntzaren laguntza"
msgid "Location: "
msgstr "Kokapena: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome laguntzaren erakuslea"
@@ -1425,43 +1425,43 @@ msgstr "Gnome laguntza historia"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Errorea: fitxategia ezin aurkitu</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Lehioaren X kokapena"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Lehioaren Y kokapena"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Lehioaren zabalera"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "ZABALERA"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Lehioaren garaiera"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "GARAIERA"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Debug maila"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1469,47 +1469,47 @@ msgstr ""
"GNOME Laguntza Erakusleak zure sistemaren dokumentazioko zenbait formatu "
"eskura jartzen dizkizu."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Historiaren tamaina"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Historia fitxategia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Cache-aren tamaina"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Cachearen fitzategia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Lastermarken fitxategia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Man Path"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Argibideen bidea"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME laguntzaren bidea"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Gnome laguntza konfigurazioa"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Historia eta cache-a"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Bideak"
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr ""
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr ""
@@ -2740,9 +2740,9 @@ msgstr "_Lehio berria"
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Zerari buruz..."
@@ -2750,39 +2750,39 @@ msgstr "Zerari buruz..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Irarkolaren aukerak"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Irarkolaren izena"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Print komandoa:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Irarkola"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "Irarkolaren aukerak"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Ezin applet-a sortu!\n"
@@ -2958,51 +2958,51 @@ msgstr "%a., %b. %da"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %Aren %da"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Erlojuaren ezaugarriak"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Orduaren formatua"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 ordu"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 ordu"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
#, fuzzy
msgid "Show date in applet"
msgstr "Saila erakutsi"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
#, fuzzy
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Saila erakutsi"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
#, fuzzy
msgid "Use GMT"
msgstr " (GMT)"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Unix ordua"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Erloju"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "Beste erlojuaren Applet-a"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 057823c7..e510b8fb 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-13 01:13+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Leveys"
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -344,9 +344,9 @@ msgstr "Lisää tämä valikkona paneeliin"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Lisää tämä henkilökohtaiseen valikkoon"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Asetukset..."
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel-valikot"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Aja gtop..."
@@ -758,18 +758,18 @@ msgstr "Sovellus"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Käynnistimen asetukset"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Luo käynnistin"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -777,21 +777,21 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa... "
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
#, fuzzy
msgid "Run Program"
msgstr "Ohjelma"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
#, fuzzy
msgid "Run in terminal"
msgstr "_Uusi pääte"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Ohjeen ohje"
msgid "Location: "
msgstr "Sijainti: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "GNOME-ohjeselain"
@@ -1429,43 +1429,43 @@ msgstr "GNOME-ohjeen historia"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Virhe: tiedostoa ei löydy</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Ikkunan X-koordinaatti"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Ikkunan Y-koordinaatti"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Ikkunan leveys"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "LEVEYS"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Ikkunan korkeus"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "KORKEUS"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Vianmääritystaso"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1473,47 +1473,47 @@ msgstr ""
"GNOME-ohjeselain tarjoaa yhtenäisen, helpon käyttöliittymän useisiin "
"järjestelmän dokumentaatiomuotoihin."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Historian koko"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Historiatiedosto"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Välimuistin koko"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Välimuistitiedosto"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Kirjanmerkkitiedosto"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Man-polku"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Info-polku"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME-ohjeiden polku"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "GNOME-ohjeselaimen asetukset"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Historia ja välimuisti"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr ""
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr ""
@@ -2746,9 +2746,9 @@ msgstr "_Uusi ikkuna"
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Tietoja..."
@@ -2756,39 +2756,39 @@ msgstr "Tietoja..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Tulostimen asetukset"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Tulostimen nimi:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Tulostuskomento:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "Tulostimen asetukset"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Sovelmaa ei voitu luoda!\n"
@@ -2961,51 +2961,51 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Kellon asetukset"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Ajan muoto"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12h-näyttö"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24h-näyttö"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
#, fuzzy
msgid "Show date in applet"
msgstr "Näytä osasto"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
#, fuzzy
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Näytä osasto"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
#, fuzzy
msgid "Use GMT"
msgstr " (GMT)"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Näytä Unix-aikana"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "Vielä yksi kellosovelma"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3a7410b1..2b30cc03 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1998-02-28 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Largeur"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Aide"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Orienter le tableau de bord verticalement"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Position du coin haut gauche: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -331,9 +331,9 @@ msgstr "Ajouter ceci comme menu au panel"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Ajouter un nouvel élement à ce menu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Favoris"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menus AutreNiveau"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Lancer..."
@@ -729,11 +729,11 @@ msgid "Launcher properties"
msgstr "Propriétés du lanceur"
# hum, j'ai un doute...
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Créer une applet englobante"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
"Échec de l'exécution de la commande :\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -753,20 +753,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir... "
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Lancer le programme"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Lancer"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "Exécuter dans un terminal"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Aide sur l'Aide"
msgid "Location: "
msgstr "Emplacement: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Navigateur d'Aide Gnome"
@@ -1386,43 +1386,43 @@ msgstr "Historique Gnome Help"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Erreur: fichier non trouve</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "position X de la fenetre"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "position Y de la fenetre"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Largeur de la fenetre"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGEUR"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Hauteur de la fenetre"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "HAUTEUR"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Indice de débugage"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1430,47 +1430,47 @@ msgstr ""
"Le Navigateur d'Aide GNOME permet un accés facile à toutes lesformes de "
"documentations sur votre système"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Taille de l'historique"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Fichier d'Historique"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Taille du cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Fichier de cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Fichier de Signets"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Man Path"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Info Path"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME Help Path"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Configurer Gnome Help"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Cache et Historique"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Site des developpeurs GNOME"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME vous a été proposé par"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... et beaucoup d'autres"
@@ -2678,9 +2678,9 @@ msgstr "Fermer la fenêtre"
msgid "Kill app"
msgstr "Tuer l'appli"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "A Propos..."
@@ -2688,39 +2688,39 @@ msgstr "A Propos..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Ne peut exécuter la commande d'impression"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Propriétés de l'imprimante"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Nom de l'imprimante:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Commande d'impression:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "Propriétés de l'imprimante"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Impossible de créér l'applet!\n"
@@ -2890,48 +2890,48 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Propriétés de l'horloge"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Format de l'heure"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 heures"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 heures"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Afficher la date dans l'applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Afficher la date en bulle d'aide"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "Utiliser GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Heure Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "Propriétés de l'horloge"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b0c8889a..5839fe93 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 23:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-03 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -20,39 +20,39 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: panel/swallow.c:168
+#: panel/swallow.c:174
msgid "Create swallow applet"
msgstr "Crear applet engulido"
-#: panel/swallow.c:183
+#: panel/swallow.c:190
msgid "Title of application to swallow"
msgstr "Título da aplicación a engulir"
-#: panel/swallow.c:193
+#: panel/swallow.c:200
msgid "Command (optional)"
msgstr "Comando (opcional)"
#: applets/fish/fish.c:394 applets/gen_util/mailcheck.c:896
#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1280
-#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:101 panel/panel-util.c:141
-#: panel/panel-util.c:181 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:195
+#: panel/menu-properties.c:407 panel/panel-util.c:101 panel/panel-util.c:141
+#: panel/panel-util.c:181 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:202
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
-#: panel/swallow.c:204
+#: panel/swallow.c:211
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: panel/swallow.c:217
+#: panel/swallow.c:224
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:234 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:110 panel/menu.c:4453
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:362
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Orienta-lo panel verticalmente"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Posición da esquina superior esquerda: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:126 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -130,23 +130,23 @@ msgstr "Desprazamento dende o eixo da pantalla:"
msgid "Panel size:"
msgstr "Tamaño do panel:"
-#: panel/menu.c:3480 panel/panel_config.c:836
+#: panel/menu.c:3477 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr "Anano (24 puntos)"
-#: panel/menu.c:3481 panel/panel_config.c:844
+#: panel/menu.c:3478 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr "Pequeno (36 puntos)"
-#: panel/menu.c:3482 panel/panel_config.c:852
+#: panel/menu.c:3479 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr "Normal (48 puntos)"
-#: panel/menu.c:3483 panel/panel_config.c:860
+#: panel/menu.c:3480 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr "Grande (64 puntos)"
-#: panel/menu.c:3484 panel/panel_config.c:868
+#: panel/menu.c:3481 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr "Xigante (80 puntos)"
@@ -164,16 +164,16 @@ msgstr ""
msgid "Background Type: "
msgstr "Tipo de Fondo: "
-#: panel/menu.c:3489 panel/panel_config.c:1016
+#: panel/menu.c:3486 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3490 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
+#: panel/menu.c:3487 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Cor"
-#: panel/menu.c:3491 panel/panel_config.c:1024
+#: panel/menu.c:3488 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
@@ -202,23 +202,23 @@ msgstr "Alonga-la imaxe (cambia-las proporcións)"
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Xira-la imaxe nos paneis verticais"
-#: panel/menu.c:2615 panel/menu.c:3453 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/menu.c:2612 panel/menu.c:3450 panel/panel_config.c:1168
#: panel/panel_config.c:1278
msgid "Edge panel"
msgstr "Panel lateral"
-#: panel/menu.c:2623 panel/menu.c:3454 panel/panel_config.c:1175
-#: panel/panel_config.c:1287
+#: panel/menu.c:2620 panel/menu.c:3451 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/panel_config.c:1288
msgid "Aligned panel"
msgstr "Panel aliñado"
-#: panel/menu.c:2631 panel/menu.c:3455 panel/panel_config.c:1181
-#: panel/panel_config.c:1296
+#: panel/menu.c:2628 panel/menu.c:3452 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/panel_config.c:1298
msgid "Sliding panel"
msgstr "Panel deslizante"
-#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:3456 panel/panel_config.c:1187
-#: panel/panel_config.c:1305
+#: panel/menu.c:2636 panel/menu.c:3453 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/panel_config.c:1308
msgid "Floating panel"
msgstr "Panel flotante"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Panel flotante"
msgid "Panel properties"
msgstr "Propiedades do panel"
-#: panel/panel_config.c:1323
+#: panel/panel_config.c:1326
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Non se pode executar 'Acerca de GNOME'"
-#: panel/menu.c:153 panel/menu.c:1618
+#: panel/menu.c:153 panel/menu.c:1615
msgid "Can't load entry"
msgstr "Non se pode carga-la entrada"
@@ -301,121 +301,121 @@ msgstr "Non se puido obte-lo nome de ficheiro da rota: %s"
msgid "Could not rename tmp file %s"
msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro temporal %s"
-#: panel/menu.c:928 panel/menu.c:978
+#: panel/menu.c:925 panel/menu.c:975
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Propiedades da entrada do escritorio"
-#: panel/menu.c:1066
+#: panel/menu.c:1063
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Engadir este lanzador ó panel"
-#: panel/menu.c:1069
+#: panel/menu.c:1066
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Engadir esta applet como un lanzador ó panel"
-#: panel/menu.c:1079 panel/menu.c:1126
+#: panel/menu.c:1076 panel/menu.c:1123
msgid "Add this to Favorites menu"
msgstr "Engadir isto ó menú de Favoritos"
-#: panel/menu.c:1092
+#: panel/menu.c:1089
msgid "Remove this item"
msgstr "Quitar este elemento"
-#: panel/menu.c:1109
+#: panel/menu.c:1106
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Engadir isto como un caixón no panel"
-#: panel/menu.c:1118
+#: panel/menu.c:1115
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Engadir isto como un menú no panel"
-#: panel/menu.c:1138
+#: panel/menu.c:1135
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Engadir un novo elemento a este menú"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1171 panel/menu.c:4444
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
-#: panel/menu.c:1372 panel/menu.c:1448
+#: panel/menu.c:1369 panel/menu.c:1445
msgid "..."
msgstr "..."
-#: panel/menu.c:1597
+#: panel/menu.c:1594
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Xa ten un taboleiro de estado no panel. Vostede só pode ter un"
-#: panel/launcher.c:76 panel/menu.c:1626
+#: panel/launcher.c:76 panel/menu.c:1623
msgid "Can't get goad_id from desktop entry!"
msgstr "¡Non se pode obte-lo goad_id da entrada de escritorio!"
-#: panel/menu.c:1963
+#: panel/menu.c:1960
msgid "Adding tearoff when tearoffs are disabled"
msgstr "Engadindo o tearoff cando estes están desactivados"
-#: panel/menu.c:2098
+#: panel/menu.c:2095
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "¡Non se pode obte-lo goad_id da entrada de escritorio!"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:469 panel/gnome-panel-properties.c:1275
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2225 panel/menu.c:2278
-#: panel/menu.c:2280 panel/menu.c:3541 panel/menu.c:4365
+#: panel/gnome-panel-properties.c:469 panel/gnome-panel-properties.c:1261
+#: panel/menu-properties.c:423 panel/menu.c:2222 panel/menu.c:2275
+#: panel/menu.c:2277 panel/menu.c:3538 panel/menu.c:4362
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: panel/menu.c:2280
+#: panel/menu.c:2277
msgid " (empty)"
msgstr " (baleiro)"
-#: panel/menu.c:2363 panel/menu.c:4146
+#: panel/menu.c:2360 panel/menu.c:4143
msgid "Applets"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu.c:2538
+#: panel/menu.c:2535
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Só pode terse un panel de menú ó mesmo tempo."
-#: panel/menu.c:2575 panel/menu.c:2580 panel/menu.c:3777
+#: panel/menu.c:2572 panel/menu.c:2577 panel/menu.c:3774
msgid "Create panel"
msgstr "Crear panel"
-#: panel/menu.c:2607
+#: panel/menu.c:2604
msgid "Menu panel"
msgstr "Panel de Menú"
-#: panel/applet.c:420 panel/menu.c:2661
+#: panel/applet.c:452 panel/menu.c:2658
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Non se pode atopa-lo ficheiro de pixmap %s"
-#: panel/menu.c:2680 panel/menu.c:2685 panel/menu.c:4112
+#: panel/menu.c:2677 panel/menu.c:2682 panel/menu.c:4109
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: panel/menu.c:2694 panel/menu.c:2697
+#: panel/menu.c:2691 panel/menu.c:2694
msgid "No system menus found!"
msgstr "¡Non se atoparon menús de sistema!"
-#: panel/menu.c:2712
+#: panel/menu.c:2709
msgid "Can't create the user menu directory"
msgstr "Non se pode crea-lo directorio de menú de usuario"
-#: panel/menu.c:2736 panel/menu.c:2740 panel/menu.c:4176
+#: panel/menu.c:2733 panel/menu.c:2737 panel/menu.c:4173
msgid "Debian menus"
msgstr "Menús de Debian"
-#: panel/menu.c:2758 panel/menu.c:2764 panel/menu.c:4200
+#: panel/menu.c:2755 panel/menu.c:2761 panel/menu.c:4197
msgid "KDE menus"
msgstr "Menús de KDE"
-#: panel/menu.c:2817
+#: panel/menu.c:2814
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Non pode quita-lo seu derradeiro panel."
-#: panel/menu.c:2827
+#: panel/menu.c:2824
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -423,183 +423,183 @@ msgstr ""
"Cando se elimina un panel, a súa configuración\n"
"e a das súas applets pérdense. ¿Quitar este panel?"
-#: panel/applet.c:421 panel/applet.c:427 panel/menu.c:2866 panel/menu.c:2871
-#: panel/menu.c:3888 panel/menu.c:3893 panel/menu.c:4225
+#: panel/applet.c:453 panel/applet.c:459 panel/menu.c:2863 panel/menu.c:2868
+#: panel/menu.c:3885 panel/menu.c:3890 panel/menu.c:4222
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:266 panel/menu.c:3461
+#: panel/gnome-panel-properties.c:266 panel/menu.c:3458
msgid "Explicit hide"
msgstr "Ocultamento explícito"
#: panel/gnome-panel-properties.c:259 panel/gnome-panel-properties.c:277
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3459
msgid "Auto hide"
msgstr "Esconder automaticamente"
-#: panel/menu.c:3467
+#: panel/menu.c:3464
msgid "With pixmap arrow"
msgstr "Cunha frecha"
-#: panel/menu.c:3468
+#: panel/menu.c:3465
msgid "Without pixmap"
msgstr "Sen imaxe"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1253 panel/menu.c:3469
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1253 panel/menu.c:3466
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3474
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3471
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3475
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3472
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: panel/menu.c:3495
+#: panel/menu.c:3492
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: panel/menu.c:3498
+#: panel/menu.c:3495
msgid "Hiding policy"
msgstr "Xeito de ocultamento"
-#: panel/menu.c:3501
+#: panel/menu.c:3498
msgid "Hide buttons"
msgstr "Ocultamento dos botóns"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3504
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3501
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: panel/menu.c:3507
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1243 panel/menu.c:3510
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1243 panel/menu.c:3507
msgid "Background type"
msgstr "Tipo de fondo"
-#: panel/menu.c:3530
+#: panel/menu.c:3527
msgid "Applet"
msgstr "Applet"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3551
+#: panel/menu-properties.c:330 panel/menu-properties.c:351 panel/menu.c:3548
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
-#: panel/menu.c:3562
+#: panel/menu.c:3559
msgid "Programs menu"
msgstr "Menú de programas"
-#: panel/menu.c:3572
+#: panel/menu.c:3569
msgid "Favorites menu"
msgstr "Menú de favoritos"
-#: panel/menu.c:3583
+#: panel/menu.c:3580
msgid "Launcher..."
msgstr "Lanzador..."
#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:468
-#: panel/menu.c:3593
+#: panel/menu.c:3590
msgid "Drawer"
msgstr "Caixón"
-#: panel/menu.c:3604
+#: panel/menu.c:3601
msgid "Log out button"
msgstr "Botón de saída de sesión"
-#: panel/menu.c:3615
+#: panel/menu.c:3612
msgid "Lock button"
msgstr "Botón de bloqueo"
-#: panel/menu.c:3626
+#: panel/menu.c:3623
msgid "Run button"
msgstr "Botón de executar"
-#: panel/menu.c:3638
+#: panel/menu.c:3635
msgid "Swallowed app..."
msgstr "App. engulida..."
-#: panel/menu.c:3646
+#: panel/menu.c:3643
msgid "Status dock"
msgstr "Taboleiro de estado"
-#: panel/menu.c:3670 panel/menu.c:3675 panel/menu.c:3753
+#: panel/menu.c:3667 panel/menu.c:3672 panel/menu.c:3750
msgid "Add to panel"
msgstr "Engadir ó panel"
-#: panel/menu.c:3690
+#: panel/menu.c:3687
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Non se pode executar o configurador das propiedades globais do panel"
-#: panel/menu.c:3730
+#: panel/menu.c:3727
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Quitar este panel..."
-#: panel/menu.c:3732 panel/menu.c:3788
+#: panel/menu.c:3729 panel/menu.c:3785
msgid "Remove this panel"
msgstr "Quitar este panel"
-#: panel/menu.c:3805
+#: panel/menu.c:3802
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: panel/menu.c:3816
+#: panel/menu.c:3813
msgid "All properties..."
msgstr "Tódalas propiedades..."
-#: panel/menu.c:3832
+#: panel/menu.c:3829
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Propiedades Globais..."
-#: panel/menu.c:3846
+#: panel/menu.c:3843
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Manual do Panel..."
-#: panel/menu.c:3865
+#: panel/menu.c:3862
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Non se pode executar xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3917 panel/menu.c:3922 panel/menu.c:4234
+#: panel/menu.c:3914 panel/menu.c:3919 panel/menu.c:4231
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: panel/menu.c:3959
+#: panel/menu.c:3956
msgid "About the panel..."
msgstr "Acerca do panel..."
-#: panel/menu.c:3975
+#: panel/menu.c:3972
msgid "About GNOME..."
msgstr "Acerca de GNOME..."
-#: panel/logout.c:87 panel/logout.c:89 panel/menu.c:4018
+#: panel/logout.c:87 panel/logout.c:89 panel/menu.c:4015
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquea-la pantalla"
-#: panel/logout.c:47 panel/menu.c:4030
+#: panel/logout.c:47 panel/menu.c:4027
msgid "Log out"
msgstr "Terminar sesión"
-#: panel/menu.c:4082 panel/menu.c:4124 panel/menu.c:4130
+#: panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4121 panel/menu.c:4127
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: panel/menu.c:4090 panel/menu.c:4154 panel/menu.c:4160
+#: panel/menu.c:4087 panel/menu.c:4151 panel/menu.c:4157
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menús de AnotherLevel"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4211
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Executar..."
-#: panel/menu.c:4289
+#: panel/menu.c:4286
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "¡Non se pode crea-lo menú, usando o principal!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4449
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4446
msgid "Edit menus..."
msgstr "Editar menús..."
@@ -619,51 +619,51 @@ msgstr "Nun submenú"
msgid "On the main menu"
msgstr "No menú principal"
-#: panel/menu-properties.c:307
+#: panel/menu-properties.c:316
msgid "Menu properties"
msgstr "Propiedades do menú"
-#: panel/menu-properties.c:314
+#: panel/menu-properties.c:323
msgid "Menu type"
msgstr "Tipo de menú"
-#: panel/menu-properties.c:332 panel/menu-properties.c:384
+#: panel/menu-properties.c:342 panel/menu-properties.c:394
msgid "Normal menu"
msgstr "Menú normal"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:108 panel/menu-properties.c:352
+#: panel/gnome-panel-properties.c:108 panel/menu-properties.c:362
msgid "Programs: "
msgstr "Programas: "
-#: panel/gnome-panel-properties.c:109 panel/menu-properties.c:356
+#: panel/gnome-panel-properties.c:109 panel/menu-properties.c:366
msgid "Favorites: "
msgstr "Favoritos: "
-#: panel/gnome-panel-properties.c:110 panel/menu-properties.c:360
+#: panel/gnome-panel-properties.c:110 panel/menu-properties.c:370
msgid "Applets: "
msgstr "Applets: "
-#: panel/menu-properties.c:364
+#: panel/menu-properties.c:374
msgid "AnotherLevel menu (if found): "
msgstr "Menú de AnotherLevel (se se atopa): "
-#: panel/menu-properties.c:368
+#: panel/menu-properties.c:378
msgid "KDE menu (if found): "
msgstr "Menú de KDE (se se atopa): "
-#: panel/menu-properties.c:372
+#: panel/menu-properties.c:382
msgid "Debian menu (if found): "
msgstr "Menú de Debian (se se atopa): "
-#: panel/menu-properties.c:376
+#: panel/menu-properties.c:386
msgid "Panel menu: "
msgstr "Menú do panel: "
-#: panel/menu-properties.c:380
+#: panel/menu-properties.c:390
msgid "Desktop menu: "
msgstr "Menú do escritorio: "
-#: panel/menu-properties.c:394
+#: panel/menu-properties.c:404
msgid "Menu path"
msgstr "Rota do menú"
@@ -689,6 +689,29 @@ msgstr ""
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Saír de GNOME"
+#: panel/logout.c:122
+msgid "Blank Screen Now"
+msgstr ""
+
+#: panel/logout.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen Now"
+msgstr "Bloquea-la pantalla"
+
+#: panel/logout.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Kill Daemon"
+msgstr "Rematar sesión"
+
+#: panel/logout.c:128
+msgid "Restart Daemon"
+msgstr ""
+
+#: panel/logout.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Propiedades Globais..."
+
#: panel/launcher.c:49
msgid "This launch icon does not specify a program to run"
msgstr "Este icono de lanzamento non indica ningún programa para executar"
@@ -701,11 +724,11 @@ msgstr "Aplic"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Propiedades do lanzador"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Crear lanzador"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -714,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Fallo ó executa-lo comando:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -725,20 +748,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Buscar..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Executar Programa"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Executar"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "Executar nun terminal"
@@ -920,7 +943,7 @@ msgstr "Prema unha tecla..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:882
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1280
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
@@ -975,27 +998,15 @@ msgstr "Coller tecla..."
msgid "Run dialog key"
msgstr "Tecla para o diálogo de execución"
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:1009
-msgid ""
-"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
-"have the GNOME User's Guide installed on your system."
-msgstr ""
-"Non hai ningunha axuda disponible/instalada para esta configuración. Por\n"
-"comprobe que ten a Guía de Usuario de GNOME instalada no seu sistema."
-
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1011
-msgid "Close"
-msgstr "Pechar"
-
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1260
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1265
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
msgid "Buttons"
msgstr "Botóns"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1270
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1256
msgid "Panel Objects"
msgstr "Obxectos do Panel"
@@ -1037,19 +1048,19 @@ msgstr "Amosa-lo botón de escondido"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Amosa-las frechas nos botóns de escondido"
-#: panel/applet.c:361
+#: panel/applet.c:393
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:401
+#: panel/applet.c:433
msgid "Remove from panel"
msgstr "Quitar do panel"
-#: panel/applet.c:408
+#: panel/applet.c:440
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: panel/applet.c:645
+#: panel/applet.c:677
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Non se pode atopar un sitio baleiro"
@@ -1072,111 +1083,111 @@ msgstr "Excepción CORBA"
msgid "Cannot create object"
msgstr "Non se pode crea-lo obxecto"
-#: help-browser/window.c:130
+#: help-browser/window.c:151
msgid "_New Window"
msgstr "_Nova Fiestra"
-#: help-browser/window.c:131
+#: help-browser/window.c:152
msgid "Open new browser window"
msgstr "Abrir"
-#: help-browser/window.c:137
+#: help-browser/window.c:158
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Engadir Marca"
-#: help-browser/window.c:137
+#: help-browser/window.c:158
msgid "Add bookmark"
msgstr "Engadir marca"
-#: help-browser/window.c:152
+#: help-browser/window.c:173
msgid "_Back"
msgstr "_Atrás"
-#: help-browser/window.c:155
+#: help-browser/window.c:176
msgid "_Forward"
msgstr "A_diante"
-#: help-browser/window.c:160
+#: help-browser/window.c:181
msgid "_Reload"
msgstr "_Reler"
-#: help-browser/window.c:165
+#: help-browser/window.c:186
msgid "_Index"
msgstr "Í_ndice"
-#: help-browser/window.c:187
+#: help-browser/window.c:208
msgid "_History"
msgstr "_Historia"
-#: help-browser/window.c:187 help-browser/window.c:229
+#: help-browser/window.c:208 help-browser/window.c:250
msgid "Show History Window"
msgstr "Amosa-la Fiestra da Historia"
-#: help-browser/window.c:192
+#: help-browser/window.c:213
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcas"
-#: help-browser/window.c:192 help-browser/window.c:231
+#: help-browser/window.c:213 help-browser/window.c:252
msgid "Show Bookmarks Window"
msgstr "Amosa-la Fiestra das Marcas"
-#: help-browser/window.c:206
+#: help-browser/window.c:227
msgid "_Window"
msgstr "_Fiestra"
-#: help-browser/window.c:207
+#: help-browser/window.c:228
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: help-browser/window.c:216
+#: help-browser/window.c:237
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: help-browser/window.c:217
+#: help-browser/window.c:238
msgid "Go to the previous location in the history list"
msgstr "Ir á posición anterior na lista de historia"
-#: help-browser/window.c:219
+#: help-browser/window.c:240
msgid "Forward"
msgstr "Adiante"
-#: help-browser/window.c:220
+#: help-browser/window.c:241
msgid "Go to the next location in the history list"
msgstr "Ir á posición seguinte na lista de historia"
-#: help-browser/window.c:223
+#: help-browser/window.c:244
msgid "Reload"
msgstr "Reler"
-#: help-browser/window.c:226
+#: help-browser/window.c:247
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: help-browser/window.c:226
+#: help-browser/window.c:247
msgid "Show Documentation Index"
msgstr "Amosa-lo Índice da Documentación"
-#: help-browser/window.c:229
+#: help-browser/window.c:250
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: help-browser/window.c:231
+#: help-browser/window.c:252
msgid "BMarks"
msgstr "Marcas"
-#: help-browser/window.c:234
+#: help-browser/window.c:255
msgid "Help on Help"
msgstr "Axuda sobre a Axuda"
-#: help-browser/window.c:542
+#: help-browser/window.c:611
msgid "Location: "
msgstr "Lugar: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:351 help-browser/window.c:819
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Navegador de Axuda de GNOME"
-#: help-browser/window.c:946
+#: help-browser/window.c:1081
#, c-format
msgid ""
"Error loading document:\n"
@@ -1195,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"esta documentación\n"
"instalada no seu sistema."
-#: help-browser/window.c:949
+#: help-browser/window.c:1084
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -1357,47 +1368,47 @@ msgstr "Total"
msgid "Gnome Help History"
msgstr "Historia da Axuda de Gnome"
-#: help-browser/gnome-helpwin.c:220
+#: help-browser/gnome-helpwin.c:268
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Erro: ficheiro non atopado</h2><body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:125
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Posición X da fiestra"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:125
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:126
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Posición Y da fiestra"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:127
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Anchura da fiestra"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:127
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "ANCHURA"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:128
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Altura da fiestra"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:128
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTURA"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Nivel de depuración"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:352
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:354
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1405,47 +1416,47 @@ msgstr ""
"O Navegador de Axuda de GNOME permítelle un acceso sinxelo a varias formas "
"de documentación no seu sistema"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:612
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Tamaño da historia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:613
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Ficheiro de historia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:614
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Tamaño da caché"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:615
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Ficheiro de caché"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:616
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Ficheiro de marcas"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Rota das páxinas de manual"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Rota dos documentos Info"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Rota da Axuda de GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:699
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Configura-la Axuda de GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:702
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Historia e caché"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:703
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Rotas"
@@ -1466,15 +1477,15 @@ msgstr "Marcas da Axuda de GNOME"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: gsm/splash.c:82
+#: gsm/splash.c:81
msgid "done"
msgstr "feito"
-#: gsm/splash.c:154
+#: gsm/splash.c:153
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Iniciando GNOME"
-#: gsm/splash.c:178
+#: gsm/splash.c:177
#, c-format
msgid "Starting GNOME... %s"
msgstr "Iniciando GNOME... %s"
@@ -2231,6 +2242,18 @@ msgstr "Suxerencia de Gnome"
msgid "Display this dialog next time"
msgstr "Amosar este diálogo a próxima vez"
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57
+msgid ""
+"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
+"have the GNOME User's Guide installed on your system."
+msgstr ""
+"Non hai ningunha axuda disponible/instalada para esta configuración. Por\n"
+"comprobe que ten a Guía de Usuario de GNOME instalada no seu sistema."
+
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
+
#. add the enable box
#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:126
msgid "Enable login hints"
@@ -2295,7 +2318,7 @@ msgstr "Páxina Web dos Desenroladores de GNOME"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME foi feito para vostede por"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... e moitos máis"
@@ -2639,9 +2662,9 @@ msgstr "Pechar fiestra"
msgid "Kill app"
msgstr "Matar aplicación"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Acerca..."
@@ -2649,31 +2672,31 @@ msgstr "Acerca..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Non se pode executa-lo comando da impresora"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Propiedades da impresora"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Nome da impresora:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Comando de impresión"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
msgid "Printer Applet"
msgstr "Applet de Impresión"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "© 1998 a Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
@@ -2682,7 +2705,7 @@ msgstr ""
"imprimidos por un comando de impresión"
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "¡Non se pode crea-la applet!\n"
@@ -2852,47 +2875,47 @@ msgstr "%a %d de %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d de %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Propiedades do reloxio"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Formato da Hora"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Amosa-la data na applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Amosa-la data no tooltip"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "Usar GMT (Hora Universal)"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Formato Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Reloxio"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
msgid "Clock Applet"
msgstr "Applet de Reloxio"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a9ddc229..6ce89cb1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1997-07-20 22:17-0400\n"
"Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Szélesség"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Panel elhelyezése függõlegesen"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Bal fölsõ sarok pozíciója: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -326,9 +326,9 @@ msgstr "Add ezt mint menüt a panelhoz"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Új menüelem hozzáadása"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdonságok..."
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Kedvencek"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel menük"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Futtat..."
@@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "App"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Indító beállításai"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Nem tudom elkészíteni az appletet!"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a parancsot elindítani:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -742,20 +742,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Keres..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Program futtatása"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Futtat"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "Terminálban futtassa"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Súgó a súgóról"
msgid "Location: "
msgstr "Hely:"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome súgó-böngészõ"
@@ -1364,43 +1364,43 @@ msgstr "GNOME súgó napló"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Hiba: nem találom a fájlt</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Az ablak X pozíciója"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Az ablak Y pozíciója"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Az ablak szélessége"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Az ablak magassága"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Nyomkövetési szint"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1408,47 +1408,47 @@ msgstr ""
"A GNOME Súgó-böngészõ a különbözõ formában megtalálható dokumentumokhoz ad "
"hozzáférést a rendszereden"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Napló mérete"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Naplófájl"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Cache mérete"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Cache fájl"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Könyvjelzõ fájl"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Man útvonalak"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Info útvonalak"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME Súgó útvonalak"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "GNOME Súgó beállítások"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Napló és cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Útvonalak"
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "GNOME fejlesztõi lap"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "A GNOME-ot készítette számodra"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... és nagyon sok"
@@ -2653,9 +2653,9 @@ msgstr "Ablak bezárása"
msgid "Kill app"
msgstr "Alkalmazás kilövése"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Névjegy..."
@@ -2663,31 +2663,31 @@ msgstr "Névjegy..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Nem tudom a nyomtató parancsot elindítani"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Nyomtató beállítások"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Nyomtató neve:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Nyomtatási parancs:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
msgid "Printer Applet"
msgstr "Nyomtató applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"(drag&drop)"
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Nem tudom elkészíteni az appletet!\n"
@@ -2864,47 +2864,47 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Óra beállítások"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Idõ formátuma"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 órás"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 órás"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Dátum mutatása az appletben"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Dátum mutatása segédszövegben"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "GMT használata"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Unix idõpont"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
msgid "Clock Applet"
msgstr "Óra applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index bc44f51f..b47feab5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-30 04:01+02:00\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Larghezza"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Orienta verticalmente il pannello"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Posizione dell'angolo in alto a sinistra: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -324,9 +324,9 @@ msgstr "Aggiungi come menu al pannello"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Aggiungi nuovi elementi a questo pannello"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Preferiti"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menu AnotherLevel"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Avvia..."
@@ -720,11 +720,11 @@ msgstr "App"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Proprietà pulsante di avvio"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Crea applet di avvio"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
"Impossibile eseguire il comando:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -744,20 +744,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Avvia programma"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Avvia"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "Esegui in un terminale"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Aiuto sulla guida"
msgid "Location: "
msgstr "Indirizzo: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Guida di Gnome"
@@ -1370,43 +1370,43 @@ msgstr "Cronologia della Guida di GNOME"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Errore: file non trovato</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Posizione orizzontale della finestra"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Posizione verticale della finestra"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Larghezza della finestra"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGHEZZA"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Altezza della finestra"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTEZZA"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Livello di debug"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1414,47 +1414,47 @@ msgstr ""
"La Guida di GNOME permette di accedere a varie forme di documentazione del "
"sistema"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Dimensione cronologia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "File cronologia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Dimensione cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "File di cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "File segnalibro"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Percorso per pagine man"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Percorso per pagine info"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Percorso per la Guida di Gnome"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Configurazione Guida di Gnome"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Cronologia e cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Sito per sviluppatori GNOME"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME é stato creato da"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... e molti, molti altri."
@@ -2663,9 +2663,9 @@ msgstr "Chiudi finestra"
msgid "Kill app"
msgstr "Termina applicazione"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Informazioni su..."
@@ -2673,31 +2673,31 @@ msgstr "Informazioni su..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Impossibile eseguire i comandi della stampante"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Proprietà stampante"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Nome stampante:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Comando di stampa:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
msgid "Printer Applet"
msgstr "Applet Stampante"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"e stamparlo"
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Impossibile creare l'applet!\n"
@@ -2874,47 +2874,47 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Proprietà dell'orologio"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Formato dell'ora"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 ore"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 ore"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostra la data nell'applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mosta la data come suggerimento"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "Utilizza il GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Ora Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Orologio"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
msgid "Clock Applet"
msgstr "Applet orologio"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dfa459c4..332a8bd1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 19:40+09:00\n"
"Last-Translator: Yuusuke Tahara <tahara@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Éý"
msgid "Height"
msgstr "¹â¤µ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "¥Ø¥ë¥×"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "¥Ñ¥Í¥ë¤ÎÊý¸þ¤ò¿âľ¤Ë¤¹¤ë"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "º¸¾å¤Î°ÌÃÖ: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -330,9 +330,9 @@ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤È¤·¤Æ¥Ñ¥Í¥ë¤ËÄɲ乤ë"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¿·¤·¤¤¹àÌܤòÄɲ乤ë"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£..."
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "¤ª¹¥¤ß"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel¥á¥Ë¥å¡¼"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "¼Â¹Ô..."
@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "¥¢¥×¥ê"
msgid "Launcher properties"
msgstr "¥é¥ó¥Á¥ã¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "¥é¥ó¥Á¥ã¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
"¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -748,20 +748,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "»²¾È..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¼Â¹Ô"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "¼Â¹Ô"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ëÆâ¤Ç¼Â¹Ô"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î¥Ø¥ë¥×"
msgid "Location: "
msgstr "¾ì½ê: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome¥Ø¥ë¥×¥Ö¥é¥¦¥¶"
@@ -1377,43 +1377,43 @@ msgstr "Gnome¥Ø¥ë¥×ÍúÎò"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>¥¨¥é¡¼: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎX°ÌÃÖ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎY°ÌÃÖ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÉý"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "Éý"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "¹â¤µ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥ì¥Ù¥ë"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat ¥½¥Õ¥È¥¦¥¨¥¢, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1421,47 +1421,47 @@ msgstr ""
"GNOME¥Ø¥ë¥×¥Ö¥é¥¦¥¶¤ò»È¤Ã¤Æ¡¢¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤¢¤ë¤µ¤Þ¤¶¤Þ¤Ê·Á¼°¤Î¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤ò´Êñ"
"¤Ë¸«¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "ÍúÎò¤Î¥µ¥¤¥º"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "ÍúÎò¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥µ¥¤¥º"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Man¥Ñ¥¹"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Info¥Ñ¥¹"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME¥Ø¥ë¥×¥Ñ¥¹"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "GNOME¥Ø¥ë¥×¤ÎÀßÄê"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "ÍúÎò¤È¥­¥ã¥Ã¥·¥å"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "¥Ñ¥¹"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "GNOME³«È¯¼Ô¤Î¥µ¥¤¥È"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr ""
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr ""
@@ -2663,9 +2663,9 @@ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
msgid "Kill app"
msgstr "»¦¤¹"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "¾ðÊó..."
@@ -2673,39 +2673,39 @@ msgstr "¾ðÊó..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "¥×¥ê¥ó¥È¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿Ì¾¾Î"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 ¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¥Õ¥¡¥¦¥ó¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤¬À¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
@@ -2874,48 +2874,48 @@ msgstr "%m·î%dÆü%a"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%m·î%dÆü%a"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "»þ·×¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "»þ´Ö¤Îɽµ­"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12»þ´ÖÀ©"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24»þ´ÖÀ©"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "¥¢¥×¥ì¥Ã¥È¤ËÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤ËÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "UNIX»þ¹ï"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "»þ·×"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "»þ·×¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 164fe865..68c5f3b2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-11 06:50:20+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Æø"
msgid "Height"
msgstr "³ôÀÌ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "µµ¿ò¸»"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -347,9 +347,9 @@ msgstr "¸Þ´º·Î Æгο¡ Ãß°¡"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "»õ Ç׸ñÀ» ÀÌ ¸Þ´º¿¡ Ãß°¡"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "¼Ó¼º..."
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel ¸Þ´º"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "gtcd ½ÇÇà..."
@@ -761,18 +761,18 @@ msgstr "ÇÁ·Î±×·¥"
msgid "Launcher properties"
msgstr "½ÇÇà±â ¼Ó¼º"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "½ÇÇà ¾ÖÇø´ ¸¸µé±â"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -780,22 +780,22 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "ã¾Æº¸±â..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
#, fuzzy
msgid "Run Program"
msgstr "ÇÁ·Î±×·¥"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
#, fuzzy
msgid "Run"
msgstr "½ÇÇàÁß"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
#, fuzzy
msgid "Run in terminal"
msgstr "»õ Å͹̳Î(_N)"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "µµ¿ò¸»¿¡ ´ëÇÑ µµ¿ò¸»"
msgid "Location: "
msgstr "À§Ä¡: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "±×³ð µµ¿ò¸» ÇÁ·Î±×·¥"
@@ -1429,43 +1429,43 @@ msgstr "±×³ð µµ¿ò¸» È÷½ºÅ丮"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>¾Ö·¯: ÆÄÀÏÀÌ ¾øÀ½</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "âÀÇ °¡·Î À§Ä¡"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "âÀÇ ¼¼·Î À§Ä¡"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "â Æø"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "â ³ôÀÌ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "µð¹ö±× ´Ü°è"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1473,47 +1473,47 @@ msgstr ""
"±×³ð µµ¿ò¸» º¸±â´Â ½Ã½ºÅÛ¿¡ ¼³Ä¡µÈ °¢Á¾ Çü½ÄÀÇ ¹®¼­¸¦ ½±°Ô Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇØ "
"ÁÝ´Ï´Ù"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "È÷½ºÅ丮 Å©±â"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "È÷½ºÅ丮 ÆÄÀÏ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "ij½¬ Å©±â"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "ij½¬ ÆÄÀÏ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Ã¥°¥ÇÇ ÆÄÀÏ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "¸ÇÆäÀÌÁö °æ·Î"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Info °æ·Î"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "±×³ð µµ¿ò¸» °æ·Î"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "±×³ð µµ¿ò¸» ¼³Á¤"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "È÷½ºÅ丮¿Í ij½¬"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "°æ·Î"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr ""
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr ""
@@ -2732,9 +2732,9 @@ msgstr "ț ̢(_N)"
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..."
@@ -2742,39 +2742,39 @@ msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Àμâ±â ¼Ó¼º"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Àμâ±â À̸§:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Àμâ±â ¸í·É:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Àμâ±â"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "Àμâ±â ¼Ó¼º"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½!\n"
@@ -2942,49 +2942,49 @@ msgstr "%b %d %a"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%B %d %A"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "½Ã°è ¼Ó¼º"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "½Ã°¢ Çü½Ä"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12½Ã°£"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24½Ã°£"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "¾ÖÇø´¿¡¼­ ³¯Â¥ º¸¿©ÁÖ±â"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "ÅøÆÁ¿¡¼­ ³¯Â¥ º¸¿©ÁÖ±â"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
#, fuzzy
msgid "Use GMT"
msgstr " (GMT)"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "À¯´Ð½º ½Ã°¢"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "½Ã°è"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "¶Ç´Ù¸¥ ½Ã°è ¾ÖÇø´"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a5cfb837..ce38aa3b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-28 03:20+0100\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Plotis"
msgid "Height"
msgstr "Aukðtis"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Orientuoti skydelá staèiai"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Virðutinio kairiojo kampo vieta: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -324,9 +324,9 @@ msgstr "Ádëti já á skydelá kaip meniu"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Ádëti naujà punktà á ðá meniu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Savybës..."
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Mëgstamiausi"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel meniu"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Paleisti..."
@@ -722,11 +722,11 @@ msgstr "Programa"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Stalèiaus savybës"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Sukurti stalèiaus priedà"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
"Nesugebëjau ávykdyti komandos:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -746,20 +746,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Narðyti..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Paleisti programà"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Paleisti"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "Paleisti terminale"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Padëk su Pagalba"
msgid "Location: "
msgstr "Vieta: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "GNOME Pagalbos narðyklë"
@@ -1367,43 +1367,43 @@ msgstr "GNOME Pagalbos Þurnalas"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Klaida: nerasta byla</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Lango X koordinatë"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Lango Y koordinatë"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Lango plotis"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "PLOTIS"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Lango aukðtis"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "AUKÐTIS"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Derinimo lygis"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1411,47 +1411,47 @@ msgstr ""
"GNOME Pagalbos narðyklë leidþia lengvai pasiekti ávairias sistemoje esanèias "
"dokumentacijos formas"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Þurnalo dydis"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Þurnalo byla"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Keðo dydis"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Keðo byla"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Skirtukø byla"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Man kelias"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Info kelias"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME Pagalbos kelias"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "GNOME Pagalbos Nustatymai"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Þurnalas ir keðas"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Keliai"
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "GNOME Kûrëjø svetainë"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME jums sukûrë jie:"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... ir daugybë kitø"
@@ -2656,9 +2656,9 @@ msgstr "Uþdaryti langà"
msgid "Kill app"
msgstr "Nuþudyti programà"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Apie..."
@@ -2666,31 +2666,31 @@ msgstr "Apie..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Negaliu ávykdyti komandos spausdintuvui"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Spausdintuvo savybës"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Spausdintuvo vardas:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Spausdinimo komanda:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Spausdintuvas"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
msgid "Printer Applet"
msgstr "Spausdintuvo priedas"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr ""
"ir jis ávykdys spausdinimo komandà"
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Negaliu sukurti priedo!\n"
@@ -2867,47 +2867,47 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Laikrodþio savybës"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Laiko formatas"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 valandø"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 valandø"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Rodyti datà priede"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Rodyti datà paaiðkinime"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "Naudoti GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Unix laikas"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Laikrodis"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
msgid "Clock Applet"
msgstr "Laikrodþio priedas"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 00f6493b..87de45b7 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-30 20:04+02:00\n"
"Last-Translator: Christof Haerens <Christof.Haerens@village.uunet.be>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Breedte"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Help"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Plaats het paneel verticaal"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Positie Linker bovenkant: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -335,9 +335,9 @@ msgstr "Voeg dit als menu toe aan het paneel"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Voeg nieuw item toe aan dit menu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Favorieten"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel menu's"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Voer uit..."
@@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "Toepassing"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Starter eigenschappen"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Maak starterapplet"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -758,20 +758,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Zoeken..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Programma uitvoeren"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
#, fuzzy
msgid "Run in terminal"
msgstr "_Nieuwe terminal"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Hulp bij Gnome Help"
msgid "Location: "
msgstr "Locatie: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome Help Browser"
@@ -1393,43 +1393,43 @@ msgstr "Gnome Help Historie"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2><b>Fout</b>: bestand niet gevonden</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "X-coördinaat van het venster"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Y-coördinaat van het venster"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Vensterbreedte"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "BREEDTE"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Vensterhoogte"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "HOOGTE"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Debugniveau"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1437,47 +1437,47 @@ msgstr ""
"GNOME Help Browser stelt u in staat gemakkelijke verschillende soorten "
"documentatie te benaderen"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Historie-grootte"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Historie-bestand"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "'Cache'-grootte"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "'Cache'-bestand"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Bladwijzerbestand"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "'Man'-pad"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "'Info'-pad"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME Help Pad"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Gnome Help Configuratie"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Historie en cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Paden"
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "GNOME ontwikkelingspagina"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME werd u aangeboden door"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... en nog vele andere"
@@ -2689,9 +2689,9 @@ msgstr "Venster sluiten"
msgid "Kill app"
msgstr "Vernietig programma"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Over..."
@@ -2700,39 +2700,39 @@ msgstr "Over..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Xscreensaver kan niet uitgevoerd worden"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Printereigenschappen"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Printernaam:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Afdrukcommando:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "Printereigenschappen"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Applet kan niet gecreëerd worden!\n"
@@ -2902,48 +2902,48 @@ msgstr "%a, %d %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %d %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Klokeigenschappen"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Tijdformaat"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 uur"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 uur"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Toon datum in applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Toon datum in tooltip"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "Gebruik GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Unix tijd"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Klok"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "Nog een AfterStep Klok Applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index cf77f6e7..6e1f4342 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-03 15:34+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Plassér panelet vertikalt"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "X-posisjon for øverste venstre hjørne:"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -324,9 +324,9 @@ msgstr "Legg til som meny på panelet"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Legg til ny oppføring i denne menyen"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper ..."
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Favoritter"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevel menyer"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Kjør..."
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "Applikasjon"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Egenskaper for oppstarter"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Opprett oppstarts-applet"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å kjøre kommando:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -739,20 +739,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Se på..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Kjør program"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "Kjør i terminal"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Hjelp om Hjelp"
msgid "Location: "
msgstr "Plassering: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome Hjelp Leser"
@@ -1363,43 +1363,43 @@ msgstr "Historikk for Gnome Hjelp"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Feil: fil ikke funnet</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Vinduets X-posisjon"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Vinduets Y-posisjon"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Vinduets bredde"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "BREDDE"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Vinduets høyde"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "HØYDE"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Nivå for avlusing (debugging)"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1407,47 +1407,47 @@ msgstr ""
"Gnome Hjelp Leser gir lett tilgang til forskjellige typer dokumentasjon på "
"systemet ditt"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Historikkstørrelse"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Historikkfil"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Størrelse på cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Cachefil"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Bokmerkefil"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Sti til manualsider"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Sti til infosider"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Søkesti for GNOME Hjelp"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Konfigurer Gnome Hjelp"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Historikk og mellomlagring"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Søkestier"
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "GNOME Utviklernettsted"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME ble gjort tilgjengelig for deg av"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... og mange flere"
@@ -2653,9 +2653,9 @@ msgstr "Lukk vindu"
msgid "Kill app"
msgstr "Drep app"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Om..."
@@ -2663,31 +2663,31 @@ msgstr "Om..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Kan ikke kjøre utskriftskommando"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Egenskaper for skrivere"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Skrivernavn:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Skriverkommando:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
msgid "Printer Applet"
msgstr "Skriverapplet"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"utskriftskommandoen"
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Kan ikke opprette applet!\n"
@@ -2864,47 +2864,47 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Egenskaper for klokke"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Tidsformat"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 timer"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 timer"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Vis dato i applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Vis dato i verktøytips"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "Bruk GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Unix tid"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Klokke"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
msgid "Clock Applet"
msgstr "Klokkeapplet"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d2180771..a3401641 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-26 20:04+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Szeroko¶æ"
msgid "Height"
msgstr "Wysoko¶æ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "U³ó¿ panel pionowo"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Pozycja lewego górnego rogu: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -322,9 +322,9 @@ msgstr "Dodaj to menu do panelu"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Dodaj nowy element do menu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "W³a¶ciwo¶ci..."
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Ulubione"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menu AnotherLevel"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Urochom..."
@@ -716,11 +716,11 @@ msgstr "Aplikacja"
msgid "Launcher properties"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci ikony uruchomieniowej"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Utwórz ikonê uruchomieniow±"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Nie uda³o siê wykonaæ konendy:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -740,20 +740,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Przegl±daj..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Uruchom program"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Uruchom"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "Uruchomienie w terminalu"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Pomoc na temat Pomocy"
msgid "Location: "
msgstr "Lokacja:"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Przegl±darka pomocy GNOME"
@@ -1371,43 +1371,43 @@ msgstr "Historia Pomocy GNOME"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>B³±d: nie odnaleziono pliku<h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Pozioma pozycja okna"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Pionowa pozycja okna"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Szeroko¶æ okna"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "SZEROKO¦Æ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Wysoko¶æ okna"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "WYSOKO¦Æ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Poziom ¶ledzenia"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1415,47 +1415,47 @@ msgstr ""
"Przegl±darka Pomocy GNOME pozwala na ³atwy dostêp do ró¿nych form "
"dokumentacji w systemie"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Rozmiar historii"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Plik historii"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Rozmiar pliku cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Plik cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Plik z zak³adkami"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "¦cie¿ka man"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "¦cie¿ka info"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "¦cie¿ka Pomocy GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Konfiguracja Pomocy GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Historia i cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "¦cie¿ki"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Witryna twórców GNOME"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME zosta³ stworzony przez"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... i wielu innych"
@@ -2664,9 +2664,9 @@ msgstr "Zamknij okno"
msgid "Kill app"
msgstr "Usuñ aplikacjê"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Informacje o..."
@@ -2674,39 +2674,39 @@ msgstr "Informacje o..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Nie mo¿na wykonaæ polecenia wydruku"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci drukarki"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Nazwa drukarki:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Polecenie drukowania:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci drukarki"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ apletu!\n"
@@ -2875,48 +2875,48 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci zegara"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Format Czasu"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12-godzinny"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24-godzinny"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Wy¶wietlanie daty w panelu"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Wy¶wietlanie daty w podpowiedzi"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "Wykorzystanie GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Czas Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Zegar"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci zegara"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 977241e0..1b220015 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-06-14 22:08+01:00\n"
"Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -339,9 +339,9 @@ msgstr "Adicionar ao painel como menu"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Adicionar novo item a este menu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menus AnotherLevel"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Executar gtop..."
@@ -753,18 +753,18 @@ msgstr "Apl"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Propriedades do launcher"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Criar launcher"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -772,21 +772,21 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Procurar..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
#, fuzzy
msgid "Run Program"
msgstr "Programa"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
#, fuzzy
msgid "Run in terminal"
msgstr "_Novo terminal"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Ajuda sobre a Ajuda"
msgid "Location: "
msgstr "Localização: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Ajuda do GNOME"
@@ -1420,43 +1420,43 @@ msgstr "História da Ajuda GNOME"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Erro: ficheiro inexistente</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Posição X da janela"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Posição Y da janela"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Largura da janela"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGURA"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Altura da janela"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTURA"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Nível de depuração"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1464,47 +1464,47 @@ msgstr ""
"A Ajuda Gnome permite um fácil acesso a várias formas de documentação "
"presentes no seu sistema"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Tamanho da história"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Ficheiro da história"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Tamanho de cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Ficheiro de cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Ficheiro de marcas"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Man Path"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Info Path"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Path para Ajuda GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Configuração da Ajuda Gnome"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "História e cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Paths"
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr ""
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr ""
@@ -2739,9 +2739,9 @@ msgstr "_Nova Janela"
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Acerca..."
@@ -2749,39 +2749,39 @@ msgstr "Acerca..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Propriedades de impressora"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Nome da impressora:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Comando para imprimir:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "Propriedades de impressora"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Não consigo criar applet!\n"
@@ -2951,51 +2951,51 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %d %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Propriedades do relógio"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Formato da Hora"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
#, fuzzy
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostrar departamento"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
#, fuzzy
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mostrar departamento"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
#, fuzzy
msgid "Use GMT"
msgstr " (GMT)"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Formato Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "Applet Another Clock"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a066f0a7..9d582815 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome-Core\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-30 18:15-02:00\n"
"Last-Translator: Ricardo Soares Guimarães <ricardo@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Altura"
# help-browser/window.c:207
# applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:257
# gsm/session-properties.c:170 help-browser/window.c:207
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
# help-browser/gnome-help-browser.c:122
# help-browser/gnome-help-browser.c:122
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -467,9 +467,9 @@ msgstr "Adicionar novo item a este menu"
# applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630
# applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:334
# panel/menu.c:936 panel/menu.c:3532
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Menus AnotherLevel"
# applets/cdplayer/cdplayer.c:318
# applets/cdplayer/cdplayer.c:346
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Executar gtcd..."
@@ -1053,18 +1053,18 @@ msgstr "Propriedades do Lançador"
# panel/launcher.c:317
# panel/launcher.c:357
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Criar mini aplicativo lançador"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -1074,19 +1074,19 @@ msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:929
# applets/drivemount/drivemount.c:537 gnome-terminal/gnome-terminal.c:970
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
# applets/gkb/gkb.c:262
# applets/gkb/gkb.c:262
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
#, fuzzy
msgid "Run Program"
msgstr "Programa"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
#, fuzzy
msgid "Run"
msgstr "Executando"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Executando"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1238
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1345
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1356
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
#, fuzzy
msgid "Run in terminal"
msgstr "_Novo terminal"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Localização: "
# help-browser/gnome-help-browser.c:336 help-browser/window.c:690
# help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:690
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Navegador de Ajuda do Gnome"
@@ -1953,61 +1953,61 @@ msgstr "<body><h2>Erro: arquivo não encontrado</h2></body>"
# help-browser/gnome-help-browser.c:121
# help-browser/gnome-help-browser.c:121
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Posição X da janela"
# help-browser/gnome-help-browser.c:121
# help-browser/gnome-help-browser.c:121
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
# help-browser/gnome-help-browser.c:122
# help-browser/gnome-help-browser.c:122
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Posição Y da janela"
# help-browser/gnome-help-browser.c:123
# help-browser/gnome-help-browser.c:123
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Largura da janela"
# help-browser/gnome-help-browser.c:123
# help-browser/gnome-help-browser.c:123
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGURA"
# help-browser/gnome-help-browser.c:124
# help-browser/gnome-help-browser.c:124
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Altura da janela"
# help-browser/gnome-help-browser.c:124
# help-browser/gnome-help-browser.c:124
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTURA"
# help-browser/gnome-help-browser.c:125
# help-browser/gnome-help-browser.c:125
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Nível de depuração"
# help-browser/gnome-help-browser.c:337
# help-browser/gnome-help-browser.c:342
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
# help-browser/gnome-help-browser.c:339
# help-browser/gnome-help-browser.c:344
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -2017,67 +2017,67 @@ msgstr ""
# help-browser/gnome-help-browser.c:598
# help-browser/gnome-help-browser.c:600
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Tamanho do histórico"
# help-browser/gnome-help-browser.c:599
# help-browser/gnome-help-browser.c:601
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Arquivo de histórico"
# help-browser/gnome-help-browser.c:600
# help-browser/gnome-help-browser.c:602
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Tamanho do cache"
# help-browser/gnome-help-browser.c:601
# help-browser/gnome-help-browser.c:603
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Arquivo de cache"
# help-browser/gnome-help-browser.c:602
# help-browser/gnome-help-browser.c:604
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Arquivo de favoritos"
# help-browser/gnome-help-browser.c:608
# help-browser/gnome-help-browser.c:610
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Caminho do Man"
# help-browser/gnome-help-browser.c:609
# help-browser/gnome-help-browser.c:611
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Caminho do Info"
# help-browser/gnome-help-browser.c:610
# help-browser/gnome-help-browser.c:612
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Caminho da Ajuda do GNOME"
# help-browser/gnome-help-browser.c:685
# help-browser/gnome-help-browser.c:687
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Configurar Ajuda do Gnome"
# help-browser/gnome-help-browser.c:688
# help-browser/gnome-help-browser.c:690
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Histórico e cache"
# help-browser/gnome-help-browser.c:689
# help-browser/gnome-help-browser.c:691
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Sítio de desenvolvimento do GNOME"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME foi feito para você por"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... e muito mais"
@@ -3720,9 +3720,9 @@ msgstr "Matar aplicação"
# applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339
# applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307
# panel/menu.c:2501
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
@@ -3732,42 +3732,42 @@ msgstr ""
# applets/gen_util/printer.c:346
# applets/gen_util/printer.c:346
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Propriedades da impressora"
# applets/gen_util/printer.c:354
# applets/gen_util/printer.c:354
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Nome da impressora:"
# applets/gen_util/printer.c:358
# applets/gen_util/printer.c:358
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Comando de impressão:"
# applets/gen_util/printer.c:364
# applets/gen_util/printer.c:364
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
# applets/gen_util/printer.c:346
# applets/gen_util/printer.c:346
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "Propriedades da impressora"
# applets/gen_util/mailcheck.c:632
# applets/gen_util/mailcheck.c:705
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr ""
# applets/gen_util/clock.c:273 applets/gen_util/mailcheck.c:745
# applets/gen_util/printer.c:386 applets/netload/netload.c:321
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Impossível criar mini aplicativo!\n"
@@ -4002,50 +4002,50 @@ msgstr "%A, %B %d"
# applets/gen_util/clock.c:405
# applets/gen_util/clock.c:405
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Propriedades do relógio"
# applets/gen_util/clock.c:409
# applets/gen_util/clock.c:409
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Formato da Hora"
# applets/gen_util/clock.c:421
# applets/gen_util/clock.c:421
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 horas"
# applets/gen_util/clock.c:430
# applets/gen_util/clock.c:430
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 horas"
# applets/slashapp/properties.c:214
# applets/slashapp/properties.c:214
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostra data no applet"
# applets/slashapp/properties.c:214
# applets/slashapp/properties.c:214
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mostra data na ferramente de dicas"
# applets/clockmail/clockmail.c:128
# applets/clockmail/clockmail.c:140
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
#, fuzzy
msgid "Use GMT"
msgstr " (GMT)"
# applets/gen_util/clock.c:479
# applets/gen_util/clock.c:479
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Hora Unix"
@@ -4053,18 +4053,18 @@ msgstr "Hora Unix"
# applets/mini-commander/src/preferences.c:438
# applets/clockmail/properties.c:294 applets/gen_util/clock.c:502
# applets/mini-commander/src/preferences.c:438
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
# applets/gen_util/clock.c:405
# applets/gen_util/clock.c:405
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "Propriedades do relógio"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f988014a..b401f8f8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-01 02:18+04:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
msgid "Height"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "ïÒÉÅÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÌÅ×ÏÇÏ ÕÇÌÁ: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -323,9 +323,9 @@ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ËÁË ÍÅÎÀ ÎÁ ÐÁÎÅÌØ"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ Ë ÜÔÏÍÕ ÍÅÎÀ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á..."
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "ðÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑ"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "íÅÎÀ AnotherLevel"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "úÁÐÕÓË..."
@@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "ðÒÉÌ."
msgid "Launcher properties"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ËÎÏÐËÉ ÚÁÐÕÓËÁ"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÎÏÐËÕ ÚÁÐÕÓËÁ"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -737,20 +737,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "ïÂÚÏÒ..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "úÁÐÕÓË"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "úÁÐÕÓË × ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "óÐÒÁ×ËÁ Ï ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÍ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÅ"
msgid "Location: "
msgstr "íÅÓÔÏ: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ Gnome"
@@ -1352,43 +1352,43 @@ msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÁ Gnome"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>ïÛÉÂËÁ: ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏ X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏ Y"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÏËÎÁ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "(C) 1998 æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1396,47 +1396,47 @@ msgstr ""
"óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ Gnome (Gnome Help) ÏÂÌÅÇÞÁÅÔ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÒÁÚÌÉÞÎÙÍ ÔÉÐÁÍ "
"ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÎÁ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉÓÔÏÒÉÉ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "æÁÊÌ ÉÓÔÏÒÉÉ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "æÁÊÌ cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "æÁÊÌ ÚÁËÌÁÄÏË"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "ðÕÔØ Man"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "ðÕÔØ Info"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "ðÕÔØ GNOME Help"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÁ Gnome"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ É cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "ðÕÔÉ"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "óÁÊÔ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× GNOME"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ ÄÌÑ ×ÁÓ "
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... É ÍÎÏÇÉÍÉ ÄÒÕÇÉÍÉ"
@@ -2621,9 +2621,9 @@ msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
msgid "Kill app"
msgstr "õÂÉÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
@@ -2631,38 +2631,38 @@ msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "éÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
msgid "Printer Applet"
msgstr "áÐÐÌÅÔ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(Ó) 1998 æÏÎÄ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÁÐÐÌÅÔ!\n"
@@ -2831,47 +2831,47 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÞÁÓÏ×"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 ÞÁÓÏ×"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 ÞÁÓÁ"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ × ÁÐÐÌÅÔÅ"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ × ÐÏÄÓËÁÚËÅ"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Unix-×ÒÅÍÑ"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "þÁÓÙ"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
msgid "Clock Applet"
msgstr "áÐÐÌÅÔ 'þÁÓÙ'"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8d3b4c1f..d3a39978 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-01-13 00:46+0100\n"
"Last-Translator: Bobo Rajec,BSP Consulting,+42 7 5330 017,, "
"<bobo@bobo.bspc.sk>\n"
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "©írka"
msgid "Height"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Nápoveda"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr ""
@@ -322,9 +322,9 @@ msgstr ""
msgid "Add new item to this menu"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Spusti gmix..."
@@ -716,18 +716,18 @@ msgstr ""
msgid "Launcher properties"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -735,20 +735,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Prehµadaj..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
#, fuzzy
msgid "Run in terminal"
msgstr "GNOME Terminál"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "Location: "
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr ""
@@ -1346,89 +1346,89 @@ msgstr ""
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr ""
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr ""
@@ -2662,9 +2662,9 @@ msgstr "Otvor nové okno"
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "O aplikácii..."
@@ -2672,39 +2672,39 @@ msgstr "O aplikácii..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Vlastnosti tlaèiarne"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Meno tlaèiarne"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Príkaz na tlaè"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Tlaèiareò"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "Vlastnosti tlaèiarne"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Nemô¾em vytvori» applet!\n"
@@ -2872,50 +2872,50 @@ msgstr ""
msgid "%A, %B %d"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Vlastnosti hodín"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Formát èasu"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 hodinový"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "23 hodinový"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
#, fuzzy
msgid "Show date in applet"
msgstr "Zobraz oddelenie"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
#, fuzzy
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Zobraz oddelenie"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "Vlastnosti hodín"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 37514c29..c6ce4a06 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core-1.0.50\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-21 04:34+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Bredd"
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Orientera panel vertikalt"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Toppvänsterhörnans position: X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -325,9 +325,9 @@ msgstr "Lägg till detta som en meny på panelen"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Lägg till ett nytt menyval"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Favoriter"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "AnotherLevelmenyer"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Kör..."
@@ -716,11 +716,11 @@ msgstr "Applikation"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Egenskaper för programknappen"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Skapa programknapp"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades att köra kommandot:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -740,20 +740,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Kör program"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Kör"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "Kör i terminal"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Hjälp om Hjälp"
msgid "Location: "
msgstr "Adress: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "GNOMEs Hjälpläsare"
@@ -1362,43 +1362,43 @@ msgstr "Historik för Gnome Hjälp"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Fel: hittar inte fil</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Fönstrets X-position"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Fönstrets Y-position"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Fönstrets bredd"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "BREDD"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Fönstrets höjd"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÖJD"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Nivå för felsökning (debugging)"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1406,47 +1406,47 @@ msgstr ""
"GNOMEs Hjälpläsare ger lätt tillgång till diverse former av dokumentation på "
"ditt system."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Storlek på historik"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Historikfil"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Storlek på cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Fil för cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Fil för bokmärken"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Sökväg till manualsidor"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Sökväg till infosidor"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Sökväg till GNOMEs Hjälpläsare"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Ställ in GNOMEs Hjälpläsare"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Historik och cache"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Sökvägar"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "GNOME:S utvecklarsajt"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME sattes ihop till dig av"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... och många fler"
@@ -2653,9 +2653,9 @@ msgstr "Stäng fönster"
msgid "Kill app"
msgstr "Döda program"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Om..."
@@ -2663,31 +2663,31 @@ msgstr "Om..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Kan inte köra skrivarkommando"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Skrivaregenskaper"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Skrivarnamn:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Skrivarkommando:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Skrivare"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
msgid "Printer Applet"
msgstr "Skrivar-applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"skriv-ut kommando"
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Kan inte skapa applet!\n"
@@ -2864,47 +2864,47 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Egenskaper för Klockan"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Tidsformat"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 timmar"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 timmar"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Visa datum i applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Visa datum som verktygstips"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "Använd GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Unixtid"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Klocka"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
msgid "Clock Applet"
msgstr "Klock-applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f199216a..97238949 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-11 22:02+0100\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish Gnome Tranlation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "En"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Yardým"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Panel'i dikey tarafla"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Sol üst köþenin yer : X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -328,9 +328,9 @@ msgstr "Bunu mönü olarak panel'e ekle"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Bu mönüye yeni bir nirim ekle"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Özellikler ..."
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Sevdiðimler"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "ÖbürkülerMönüsü"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Çalýþtýr ..."
@@ -725,11 +725,11 @@ msgstr "Uygulama"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Baþlatýcý özellikleri"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Baþlatýcý uygulaðýný yarat"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -750,20 +750,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Gez ..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Uygulamayý çalýþtýr"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Çalýþtýr"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
#, fuzzy
msgid "Run in terminal"
msgstr "Ye_ni komuta"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Yardým için yardým"
msgid "Location: "
msgstr "Mekan: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome Yardým Gezintisi"
@@ -1380,43 +1380,43 @@ msgstr "Gnome Yardým Geçmiþi"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Hata: dosya bulunamadý</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Pencerenin X yeri"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Pencerenin Y yeri"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Pencerenin eni"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "EN"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Pencernin yüksekliði"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "YÜKSEKLIK"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Dörtleme seviyesi"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Tel'if hakký (C) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1424,47 +1424,47 @@ msgstr ""
"Gnome Yardým Gezintisi sistemdeki dokümantasyon sayfalarýný gösteripo "
"sayfalara kolay bir eriþim saðlýyor"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Geçmiþ büyüklüðü"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Geçmiþ büyüklüðü"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Arabellek büyüklüðü"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Arabellek büyüklüðü"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Niþanlar dosyasý"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Kýlavuzlar dizinleri"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Info dizinleri"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Gnome Yardým dizinleri"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Gnome Yardýmý Ayarlarý"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Geçmiþ ve arabellek"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Diziniler"
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Gnome Programlayýcý Sayfasý"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "Gnome sana bizim sayemizde geldi"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... ve daha nicelerle"
@@ -2672,9 +2672,9 @@ msgstr "Pencereyi kapat"
msgid "Kill app"
msgstr "Uygulamayý öldür"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Bilgi ..."
@@ -2682,39 +2682,39 @@ msgstr "Bilgi ..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Yazýcý komutasýn#_ çalýþtýramadým"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Yazýcý ayarlarý"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Yazýcý adý: "
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Yazdýrma komutasý: "
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Yazýcý"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "Yazýcý ayarlarý"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "Tel'if hakký (C) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Uygulaðý yaratamadým !\n"
@@ -2883,48 +2883,48 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "saat özellikleri"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Zaman gösterme türü"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 saatlik (->ABD)"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 saatlik (->Türkiye)"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Uygulak'ta zamaný göster"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Balon yardým'da tarihi göster"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "GMT (Greenich Merkez Saati)'ni kullan"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Unix zamaný"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Saat"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "saat özellikleri"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e48bec65..c10ef204 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-03 21:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-02 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "óÁÊÔ òÏÚÒÏÂÎÉË¦× GNOME"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "GNOME ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌÉ ×ÁÍ"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... ¦ ÂÁÇÁÔÏ ¦ÎÛÉÈ"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 6e5a8e46..2e10cda9 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Lårdjeu"
msgid "Height"
msgstr "Hôteu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Aide"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -346,9 +346,9 @@ msgstr "Radjouter çouci come menu è scriftôr"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Radjouter çouci è menu da vosse"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Prôpietés..."
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menus AnotherLevel"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Enonder gtcd..."
@@ -755,18 +755,18 @@ msgstr "Programe"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Prôpietés di l' enondeu"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Fé ene aplikete d' enondaedje"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -774,20 +774,20 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Foyter..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Enonder Programe"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr "Enonder dvins on terminå"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Aide so l' Aide"
msgid "Location: "
msgstr "Eplaeçmint: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Foyteuse di l' Aidance di Gnome"
@@ -1407,43 +1407,43 @@ msgstr "Istwere di l' Aidance di Gnome"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Aroke: fitchî nén trové</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Eplaeçmint x do purnea"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Eplaeçmint y do purnea"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Lårdjeu do purnea"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "LÅRDJEU"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Hôteu do purnea"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÔTEU"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Livea do disbugaedje"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright © 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1451,47 +1451,47 @@ msgstr ""
"Li Foyteuse di l' Aidance di Gnome permet di lere li documintåcion k' est è "
"totes sôrtes di cognes so vosse sistinme"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Grandeu di l' istwere"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Fitchî di l' istwere"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Grandeu del muchete"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Fitchî pol muchete"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Fitchî di rimårkes"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Tchimin des pådjes di manuel"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Tchimin des pådjes d' Info"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Tchimin de l' Aide di GNOME"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Apontiaedje di l' Aidance di Gnome"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Muchete èt istwere"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Tchimins"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Waibe po les disvelopeus di GNOME"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr ""
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... èt bråmint des ôtes"
@@ -2701,9 +2701,9 @@ msgstr "Cloyu purnea"
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Å dfait..."
@@ -2711,31 +2711,31 @@ msgstr "Å dfait..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Prôpieté de li scrirece"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "No de li scrirece:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Comande po rexhe:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Sicrirece"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
msgid "Printer Applet"
msgstr "Aplikete di Scrîrece"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "© 1998 li Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr ""
"scrîrece"
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Dji n' pout nén enonder l' aplikete\n"
@@ -2911,47 +2911,47 @@ msgstr "%a %d di %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %d di %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "Prôpietés de l' ôrlodje"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Cogne di l' Eure"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 eures"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 eures"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostrer l' date èl aplikete"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mostrer l' date dvins ene racsegne"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "Eployi GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Tins Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Ôrlodje"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
msgid "Clock Applet"
msgstr "Aplikete Ôrlodje"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po
index d6d58a2e..04b74229 100644
--- a/po/zh_CN.GB2312.po
+++ b/po/zh_CN.GB2312.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core-1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-11 05:04+0800\n"
"Last-Translator: Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn>\n"
"Language-Team: TLDN\n"
@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "¿í¶È"
msgid "Height"
msgstr "¸ß¶È"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "˵Ã÷"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -336,9 +336,9 @@ msgstr "¼ÓÈëÕâ¸ö×÷Ϊ²Ëµ¥µ½Ãæ°å"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "¼ÓÈëÕâ¸öµ½¸öÈ˲˵¥"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "ÄÚÈÝ..."
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "ÁíÒ»¼¶µÄ²Ëµ¥"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Ö´ÐÐ gtcd..."
@@ -748,18 +748,18 @@ msgstr "³ÌÐò"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Æô¶¯Í¼±êÄÚÈÝ"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "½¨Á¢Æô¶¯Í¼±ê"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -767,21 +767,21 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "ä¯ÀÀ..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
#, fuzzy
msgid "Run Program"
msgstr "³ÌÐò"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
#, fuzzy
msgid "Run in terminal"
msgstr "ÐÂÖÕ¶Ë"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "°ïÖúµÄ°ïÖú"
msgid "Location: "
msgstr "¶¨Î»:"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome°ïÖúä¯ÀÀÆ÷"
@@ -1421,89 +1421,89 @@ msgstr "Gnome°ïÖúÀúÊ·"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>´íÎó:ÎļþûÓз¢ÏÖ</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "´°¿ÚµÄXλÖÃ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "´°¿ÚµÄYλÖÃ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "´°¿ÚµÄ¿í¶È"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "¿í¶È"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "´°¿ÚµÄ¸ß¶È"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "¸ß¶È"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "µ÷ÊÔ¼¶"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
msgstr "Gnome°ïÖúä¯ÀÀÆ÷ÔÊÐíÔÚÄãµÄϵͳ·½±ãµÄ´æÈ¡¸÷ÖÖÎĵµ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "ÀúÊ·´óС"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "ÀúÊ·Îļþ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "»º´æ´óС"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "»º´æÎļþ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "ÊéÇ©Îļþ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "°ïÖú·¾¶"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "ÐÅϢ·¾¶"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "GNOME°ïÖú·¾¶"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Gnome°ïÖúÅäÖÃ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "ÀúÊ·ºÍ»º´æ"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "·¾¶"
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr ""
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr ""
@@ -2713,9 +2713,9 @@ msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
msgid "Kill app"
msgstr "ɱµôapp"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "¹ØÓÚ..."
@@ -2723,39 +2723,39 @@ msgstr "¹ØÓÚ..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "´òÓ¡»úÄÚÈÝ"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "´òÓ¡»úÓòÃû:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "´òÓ¡Ö¸Áî:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "´òÓ¡»ú"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "´òÓ¡»úÄÚÈÝ"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Ð¡³ÌÐò!\n"
@@ -2928,51 +2928,51 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "ʱÖÖÄÚÈÝ"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "ʱ¼ä¸ñʽ"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 Сʱ"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 Сʱ"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
#, fuzzy
msgid "Show date in applet"
msgstr "ÏÔʾ¸÷²¿"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
#, fuzzy
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "ÏÔʾµ÷ÓÃÆ÷"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
#, fuzzy
msgid "Use GMT"
msgstr " (GMT)"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Unix ʱ¼ä"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "ʱÖÖ"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "ÁíÀàʱÖÖС³ÌÐò"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index a5848245..8bf11e62 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core-1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-06-25 20:45+0800\n"
"Last-Translator: Yuan-Chung Cheng <platin@linux.org.tw>\n"
"Language-Team: chinese <zh@li.org>\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "¼e«×"
msgid "Height"
msgstr "°ª«×"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "»¡©ú"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr ""
@@ -330,9 +330,9 @@ msgstr ""
msgid "Add new item to this menu"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "¤º®e..."
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "°õ¦æ gtop..."
@@ -739,18 +739,18 @@ msgstr "µ{¦¡"
msgid "Launcher properties"
msgstr "±Ò°Ê¹Ï¥Ü¤º®e"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "«Ø¥ß±Ò°Ê¹Ï¥Ü"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -758,21 +758,21 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "ÂsÄý..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
#, fuzzy
msgid "Run Program"
msgstr "µ{¦¡"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
msgid "Run in terminal"
msgstr ""
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
msgid "Location: "
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr ""
@@ -1375,89 +1375,89 @@ msgstr ""
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr ""
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr ""
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr ""
@@ -2663,9 +2663,9 @@ msgstr ""
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Ãö©ó..."
@@ -2673,39 +2673,39 @@ msgstr "Ãö©ó..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "¦Lªí¾÷¤º®e"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "¦Lªí¾÷¦WºÙ:"
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "¦C¦L«ü¥O:"
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "¦Lªí¾÷"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "¦Lªí¾÷¤º®e"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "µLªk«Ø¥ß¤pµ{¦¡!\n"
@@ -2876,51 +2876,51 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "®ÉÄÁ¤º®e"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "®É¶¡®æ¦¡"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 ¤p®É"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 ¤p®É"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
#, fuzzy
msgid "Show date in applet"
msgstr "Åã¥Ü¤é´Á"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
#, fuzzy
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Åã¥Ü¤é´Á"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
#, fuzzy
msgid "Use GMT"
msgstr " (GMT)"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Unix ®É¶¡"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "®ÉÄÁ"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "¥tÃþ®ÉÄÁ¤pµ{¦¡"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"