diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 130 |
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-24 19:40+09:00\n" "Last-Translator: Yuusuke Tahara <tahara@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "幅" msgid "Height" msgstr "高さ" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179 -#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274 -#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 -#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466 +#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 +#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 +#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 +#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "パネルの方向を垂直にする" msgid "Top left corner's position: X" msgstr "左上の位置: X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -330,9 +330,9 @@ msgstr "メニューとしてパネルに追加する" msgid "Add new item to this menu" msgstr "このメニューに新しい項目を追加する" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774 -#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 -#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762 +#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327 +#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873 #: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441 msgid "Properties..." msgstr "プロパティ..." @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "お好み" msgid "AnotherLevel menus" msgstr "AnotherLevelメニュー" -#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208 +#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208 msgid "Run..." msgstr "実行..." @@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "アプリ" msgid "Launcher properties" msgstr "ランチャのプロパティ" -#: panel/launcher.c:559 +#: panel/launcher.c:568 msgid "Create launcher applet" msgstr "ランチャアプレットを作成する" -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:69 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" "コマンドの実行に失敗しました:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:116 +#: panel/gnome-run.c:125 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -748,20 +748,20 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151 -#: panel/gnome-run.c:219 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162 +#: panel/gnome-run.c:231 msgid "Browse..." msgstr "参照..." -#: panel/gnome-run.c:187 +#: panel/gnome-run.c:198 msgid "Run Program" msgstr "プログラムの実行" -#: panel/gnome-run.c:193 +#: panel/gnome-run.c:204 msgid "Run" msgstr "実行" -#: panel/gnome-run.c:228 +#: panel/gnome-run.c:240 msgid "Run in terminal" msgstr "ターミナル内で実行" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "ヘルプのヘルプ" msgid "Location: " msgstr "場所: " -#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913 msgid "Gnome Help Browser" msgstr "Gnomeヘルプブラウザ" @@ -1377,43 +1377,43 @@ msgstr "Gnomeヘルプ履歴" msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" msgstr "<body><h2>エラー: ファイルが見つかりません。</h2></body>" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X position of window" msgstr "ウィンドウのX位置" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:129 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 msgid "X" msgstr "X" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 msgid "Y position of window" msgstr "ウィンドウのY位置" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "Width of window" msgstr "ウィンドウの幅" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 msgid "WIDTH" msgstr "幅" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "Height of window" msgstr "ウィンドウの高さ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "高さ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:133 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:134 msgid "Debug level" msgstr "デバッグレベル" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:362 msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc." msgstr "Copyright (c) 1998 Red Hat ソフトウエア, Inc." -#: help-browser/gnome-help-browser.c:363 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:364 msgid "" "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " "your system" @@ -1421,47 +1421,47 @@ msgstr "" "GNOMEヘルプブラウザを使って、システムにあるさまざまな形式のドキュメントを簡単" "に見ることができます" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:621 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 msgid "History size" msgstr "履歴のサイズ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:622 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 msgid "History file" msgstr "履歴ファイル" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:623 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 msgid "Cache size" msgstr "キャッシュサイズ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:624 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 msgid "Cache file" msgstr "キャッシュファイル" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:625 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:626 msgid "Bookmark file" msgstr "ブックマークファイル" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:631 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 msgid "Man Path" msgstr "Manパス" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:632 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 msgid "Info Path" msgstr "Infoパス" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:633 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:634 msgid "GNOME Help Path" msgstr "GNOMEヘルプパス" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:708 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:709 msgid "Gnome Help Configure" msgstr "GNOMEヘルプの設定" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:711 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 msgid "History and cache" msgstr "履歴とキャッシュ" -#: help-browser/gnome-help-browser.c:712 +#: help-browser/gnome-help-browser.c:713 msgid "Paths" msgstr "パス" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "GNOME開発者のサイト" msgid "GNOME was brought to you by" msgstr "" -#: gnome-about/authors.h:247 +#: gnome-about/authors.h:248 msgid "... and many more" msgstr "" @@ -2663,9 +2663,9 @@ msgstr "閉じる" msgid "Kill app" msgstr "殺す" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760 -#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 -#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776 +#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339 +#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886 msgid "About..." msgstr "情報..." @@ -2673,39 +2673,39 @@ msgstr "情報..." msgid "Can't execute printer command" msgstr "プリントコマンドを実行できません" -#: applets/gen_util/printer.c:295 +#: applets/gen_util/printer.c:305 msgid "Printer properties" msgstr "プリンタのプロパティ" -#: applets/gen_util/printer.c:302 +#: applets/gen_util/printer.c:312 msgid "Printer name:" msgstr "プリンタ名称" -#: applets/gen_util/printer.c:306 +#: applets/gen_util/printer.c:316 msgid "Print command:" msgstr "印刷コマンド" -#: applets/gen_util/printer.c:312 +#: applets/gen_util/printer.c:322 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" -#: applets/gen_util/printer.c:340 +#: applets/gen_util/printer.c:350 #, fuzzy msgid "Printer Applet" msgstr "プリンタのプロパティ" -#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341 +#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 フリーソフトウェアファウンデーション" -#: applets/gen_util/printer.c:343 +#: applets/gen_util/printer.c:353 msgid "" "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print " "command" msgstr "" #: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241 -#: applets/gen_util/printer.c:406 +#: applets/gen_util/printer.c:416 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "アプレットが生成できませんでした\n" @@ -2874,48 +2874,48 @@ msgstr "%m月%d日%a" msgid "%A, %B %d" msgstr "%m月%d日%a" -#: applets/gen_util/clock.c:515 +#: applets/gen_util/clock.c:516 msgid "Clock properties" msgstr "時計のプロパティ" -#: applets/gen_util/clock.c:519 +#: applets/gen_util/clock.c:520 msgid "Time Format" msgstr "時間の表記" -#: applets/gen_util/clock.c:531 +#: applets/gen_util/clock.c:532 msgid "12 hour" msgstr "12時間制" -#: applets/gen_util/clock.c:540 +#: applets/gen_util/clock.c:541 msgid "24 hour" msgstr "24時間制" -#: applets/gen_util/clock.c:575 +#: applets/gen_util/clock.c:576 msgid "Show date in applet" msgstr "アプレットに日付を表示" -#: applets/gen_util/clock.c:589 +#: applets/gen_util/clock.c:590 msgid "Show date in tooltip" msgstr "ツールチップに日付を表示" -#: applets/gen_util/clock.c:603 +#: applets/gen_util/clock.c:604 msgid "Use GMT" msgstr "" -#: applets/gen_util/clock.c:617 +#: applets/gen_util/clock.c:618 msgid "Unix time" msgstr "UNIX時刻" -#: applets/gen_util/clock.c:646 +#: applets/gen_util/clock.c:647 msgid "Clock" msgstr "時計" -#: applets/gen_util/clock.c:677 +#: applets/gen_util/clock.c:678 #, fuzzy msgid "Clock Applet" msgstr "時計のプロパティ" -#: applets/gen_util/clock.c:680 +#: applets/gen_util/clock.c:681 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" |