summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po130
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f199216a..97238949 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-03 18:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 07:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-11 22:02+0100\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish Gnome Tranlation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "En"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:767
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/tasklist/tasklist_applet.c:879
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661 gsm/session-properties.c:179
-#: help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414 panel/gnome-run.c:274
-#: panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72 panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450
-#: panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:235 applets/fish/fish.c:769
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1333 applets/gen_util/printer.c:466
+#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:879 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1661
+#: gsm/session-properties.c:179 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:414
+#: panel/gnome-run.c:286 panel/launcher.c:526 panel/logout.c:72
+#: panel/logout.c:133 panel/menu.c:4450 panel/status.c:367 panel/swallow.c:369
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Panel'i dikey tarafla"
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Sol üst köşenin yer : X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130 panel/panel_config.c:700
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131 panel/panel_config.c:700
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -328,9 +328,9 @@ msgstr "Bunu mönü olarak panel'e ekle"
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Bu mönüye yeni bir nirim ekle"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:774
-#: applets/gen_util/clock.c:386 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
-#: applets/gen_util/printer.c:456 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:762
+#: applets/gen_util/clock.c:380 applets/gen_util/mailcheck.c:1327
+#: applets/gen_util/printer.c:459 applets/tasklist/tasklist_applet.c:873
#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:523 panel/menu.c:1168 panel/menu.c:4441
msgid "Properties..."
msgstr "Özellikler ..."
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Sevdiğimler"
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "ÖbürkülerMönüsü"
-#: panel/gnome-run.c:249 panel/gnome-run.c:251 panel/menu.c:4208
+#: panel/gnome-run.c:261 panel/gnome-run.c:263 panel/menu.c:4208
msgid "Run..."
msgstr "Çalıştır ..."
@@ -725,11 +725,11 @@ msgstr "Uygulama"
msgid "Launcher properties"
msgstr "Başlatıcı özellikleri"
-#: panel/launcher.c:559
+#: panel/launcher.c:568
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Başlatıcı uygulağını yarat"
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:116
+#: panel/gnome-run.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -750,20 +750,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:151
-#: panel/gnome-run.c:219
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1139 panel/gnome-run.c:162
+#: panel/gnome-run.c:231
msgid "Browse..."
msgstr "Gez ..."
-#: panel/gnome-run.c:187
+#: panel/gnome-run.c:198
msgid "Run Program"
msgstr "Uygulamayı çalıştır"
-#: panel/gnome-run.c:193
+#: panel/gnome-run.c:204
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
-#: panel/gnome-run.c:228
+#: panel/gnome-run.c:240
#, fuzzy
msgid "Run in terminal"
msgstr "Ye_ni komuta"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Yardım için yardım"
msgid "Location: "
msgstr "Mekan: "
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:360 help-browser/window.c:913
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:361 help-browser/window.c:913
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "Gnome Yardım Gezintisi"
@@ -1380,43 +1380,43 @@ msgstr "Gnome Yardım Geçmişi"
msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
msgstr "<body><h2>Hata: dosya bulunamadı</h2></body>"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X position of window"
msgstr "Pencerenin X yeri"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:129
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
msgid "X"
msgstr "X"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:130
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
msgid "Y position of window"
msgstr "Pencerenin Y yeri"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "Width of window"
msgstr "Pencerenin eni"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
msgid "WIDTH"
msgstr "EN"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "Height of window"
msgstr "Pencernin yüksekliği"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr "YÜKSEKLIK"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
msgid "Debug level"
msgstr "Dörtleme seviyesi"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:361
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:362
msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
msgstr "Tel'if hakkı (C) 1998 Red Hat Software, Inc."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:363
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:364
msgid ""
"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
"your system"
@@ -1424,47 +1424,47 @@ msgstr ""
"Gnome Yardım Gezintisi sistemdeki dokümantasyon sayfalarını gösteripo "
"sayfalara kolay bir erişim sağlıyor"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:621
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
msgid "History size"
msgstr "Geçmiş büyüklüğü"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:622
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
msgid "History file"
msgstr "Geçmiş büyüklüğü"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:623
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
msgid "Cache size"
msgstr "Arabellek büyüklüğü"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:624
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
msgid "Cache file"
msgstr "Arabellek büyüklüğü"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:625
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:626
msgid "Bookmark file"
msgstr "Nişanlar dosyası"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:631
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
msgid "Man Path"
msgstr "Kılavuzlar dizinleri"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
msgid "Info Path"
msgstr "Info dizinleri"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
msgid "GNOME Help Path"
msgstr "Gnome Yardım dizinleri"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:708
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:709
msgid "Gnome Help Configure"
msgstr "Gnome Yardımı Ayarları"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:711
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
msgid "History and cache"
msgstr "Geçmiş ve arabellek"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:712
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:713
msgid "Paths"
msgstr "Diziniler"
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Gnome Programlayıcı Sayfası"
msgid "GNOME was brought to you by"
msgstr "Gnome sana bizim sayemizde geldi"
-#: gnome-about/authors.h:247
+#: gnome-about/authors.h:248
msgid "... and many more"
msgstr "... ve daha nicelerle"
@@ -2672,9 +2672,9 @@ msgstr "Pencereyi kapat"
msgid "Kill app"
msgstr "Uygulamayı öldür"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:379 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
-#: applets/gen_util/printer.c:449 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:242 applets/fish/fish.c:776
+#: applets/gen_util/clock.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:1339
+#: applets/gen_util/printer.c:472 applets/tasklist/tasklist_applet.c:886
msgid "About..."
msgstr "Bilgi ..."
@@ -2682,39 +2682,39 @@ msgstr "Bilgi ..."
msgid "Can't execute printer command"
msgstr "Yazıcı komutasın#_ çalıştıramadım"
-#: applets/gen_util/printer.c:295
+#: applets/gen_util/printer.c:305
msgid "Printer properties"
msgstr "Yazıcı ayarları"
-#: applets/gen_util/printer.c:302
+#: applets/gen_util/printer.c:312
msgid "Printer name:"
msgstr "Yazıcı adı: "
-#: applets/gen_util/printer.c:306
+#: applets/gen_util/printer.c:316
msgid "Print command:"
msgstr "Yazdırma komutası: "
-#: applets/gen_util/printer.c:312
+#: applets/gen_util/printer.c:322
msgid "Printer"
msgstr "Yazıcı"
-#: applets/gen_util/printer.c:340
+#: applets/gen_util/printer.c:350
#, fuzzy
msgid "Printer Applet"
msgstr "Yazıcı ayarları"
-#: applets/gen_util/clock.c:678 applets/gen_util/printer.c:341
+#: applets/gen_util/clock.c:679 applets/gen_util/printer.c:351
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "Tel'if hakkı (C) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/printer.c:343
+#: applets/gen_util/printer.c:353
msgid ""
"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
"command"
msgstr ""
#: applets/gen_util/clock.c:332 applets/gen_util/mailcheck.c:1241
-#: applets/gen_util/printer.c:406
+#: applets/gen_util/printer.c:416
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Uygulağı yaratamadım !\n"
@@ -2883,48 +2883,48 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:515
+#: applets/gen_util/clock.c:516
msgid "Clock properties"
msgstr "saat özellikleri"
-#: applets/gen_util/clock.c:519
+#: applets/gen_util/clock.c:520
msgid "Time Format"
msgstr "Zaman gösterme türü"
-#: applets/gen_util/clock.c:531
+#: applets/gen_util/clock.c:532
msgid "12 hour"
msgstr "12 saatlik (->ABD)"
-#: applets/gen_util/clock.c:540
+#: applets/gen_util/clock.c:541
msgid "24 hour"
msgstr "24 saatlik (->Türkiye)"
-#: applets/gen_util/clock.c:575
+#: applets/gen_util/clock.c:576
msgid "Show date in applet"
msgstr "Uygulak'ta zamanı göster"
-#: applets/gen_util/clock.c:589
+#: applets/gen_util/clock.c:590
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Balon yardım'da tarihi göster"
-#: applets/gen_util/clock.c:603
+#: applets/gen_util/clock.c:604
msgid "Use GMT"
msgstr "GMT (Greenich Merkez Saati)'ni kullan"
-#: applets/gen_util/clock.c:617
+#: applets/gen_util/clock.c:618
msgid "Unix time"
msgstr "Unix zamanı"
-#: applets/gen_util/clock.c:646
+#: applets/gen_util/clock.c:647
msgid "Clock"
msgstr "Saat"
-#: applets/gen_util/clock.c:677
+#: applets/gen_util/clock.c:678
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "saat özellikleri"
-#: applets/gen_util/clock.c:680
+#: applets/gen_util/clock.c:681
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"