summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChet Ramey <chet.ramey@case.edu>2019-01-07 09:27:52 -0500
committerChet Ramey <chet.ramey@case.edu>2019-01-07 09:27:52 -0500
commitd233b485e83c3a784b803fb894280773f16f2deb (patch)
tree16d51f3ccca2d4ad2d8f2da564d68ca848de595b /po
parent64447609994bfddeef1061948022c074093e9a9f (diff)
downloadbash-d233b485e83c3a784b803fb894280773f16f2deb.tar.gz
bash-5.0 distribution sources and documentationbash-5.0
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/Makefile.in.in2
-rw-r--r--po/af.gmobin1224 -> 1321 bytes
-rw-r--r--po/af.po1071
-rw-r--r--po/bash.pot901
-rw-r--r--po/bg.gmobin219559 -> 209093 bytes
-rw-r--r--po/bg.po1006
-rw-r--r--po/ca.gmobin99978 -> 152983 bytes
-rw-r--r--po/ca.po2377
-rw-r--r--po/cs.gmobin163599 -> 176521 bytes
-rw-r--r--po/cs.po1016
-rw-r--r--po/da.gmobin79327 -> 77072 bytes
-rw-r--r--po/da.po954
-rw-r--r--po/de.gmobin94101 -> 97913 bytes
-rw-r--r--po/de.po1195
-rw-r--r--po/el.gmobin38710 -> 76580 bytes
-rw-r--r--po/el.po1482
-rw-r--r--po/en@boldquot.gmobin168863 -> 170905 bytes
-rw-r--r--po/en@boldquot.po966
-rw-r--r--po/en@quot.gmobin167255 -> 169297 bytes
-rw-r--r--po/en@quot.po966
-rw-r--r--po/eo.gmobin151825 -> 144996 bytes
-rw-r--r--po/eo.po1005
-rw-r--r--po/es.gmobin95671 -> 155319 bytes
-rw-r--r--po/es.po5050
-rw-r--r--po/et.gmobin12133 -> 12197 bytes
-rw-r--r--po/et.po939
-rw-r--r--po/fi.gmobin81468 -> 79290 bytes
-rw-r--r--po/fi.po982
-rw-r--r--po/fr.gmobin167383 -> 180665 bytes
-rw-r--r--po/fr.po1037
-rw-r--r--po/ga.gmobin55927 -> 114845 bytes
-rw-r--r--po/ga.po2011
-rw-r--r--po/gl.gmobin59107 -> 56389 bytes
-rw-r--r--po/gl.po966
-rw-r--r--po/hr.gmobin33869 -> 169690 bytes
-rw-r--r--po/hr.po3243
-rw-r--r--po/hu.gmobin160744 -> 154023 bytes
-rw-r--r--po/hu.po1069
-rw-r--r--po/id.gmobin99123 -> 92810 bytes
-rw-r--r--po/id.po926
-rw-r--r--po/it.gmobin95487 -> 90513 bytes
-rw-r--r--po/it.po957
-rw-r--r--po/ja.gmobin110336 -> 106112 bytes
-rw-r--r--po/ja.po1003
-rw-r--r--po/lt.gmobin29236 -> 29300 bytes
-rw-r--r--po/lt.po977
-rw-r--r--po/nb.gmobin152775 -> 146194 bytes
-rw-r--r--po/nb.po1096
-rw-r--r--po/nl.gmobin159651 -> 152963 bytes
-rw-r--r--po/nl.po1017
-rw-r--r--po/pl.gmobin163030 -> 176038 bytes
-rw-r--r--po/pl.po1021
-rw-r--r--po/pt.gmobin0 -> 171488 bytes
-rw-r--r--po/pt.po5888
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin162582 -> 175702 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po1410
-rw-r--r--po/ro.gmobin9312 -> 9376 bytes
-rw-r--r--po/ro.po1039
-rw-r--r--po/ru.gmobin134863 -> 132729 bytes
-rw-r--r--po/ru.po1044
-rw-r--r--po/sk.gmobin94657 -> 89749 bytes
-rw-r--r--po/sk.po957
-rw-r--r--po/sl.gmobin91641 -> 86849 bytes
-rw-r--r--po/sl.po970
-rw-r--r--po/sr.gmobin205678 -> 196182 bytes
-rw-r--r--po/sr.po977
-rw-r--r--po/sv.gmobin156578 -> 168964 bytes
-rw-r--r--po/sv.po1024
-rw-r--r--po/tr.gmobin80056 -> 136380 bytes
-rw-r--r--po/tr.po1411
-rw-r--r--po/uk.gmobin209474 -> 199487 bytes
-rw-r--r--po/uk.po1022
-rw-r--r--po/vi.gmobin168996 -> 148508 bytes
-rw-r--r--po/vi.po923
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin147592 -> 159999 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po1467
-rw-r--r--po/zh_TW.gmobin93961 -> 160734 bytes
-rw-r--r--po/zh_TW.po1144
79 files changed, 30695 insertions, 23818 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9c17d265..442297c7 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,2 +1,2 @@
# Set of available languages.
-en@quot en@boldquot af bg ca cs da de el eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja lt nb nl pl pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
+en@quot en@boldquot af bg ca cs da de el eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja lt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
index 67306653..5217a12e 100644
--- a/po/Makefile.in.in
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -277,7 +277,7 @@ mostlyclean:
clean: mostlyclean
distclean: clean
- rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo stamp-po
maintainer-clean: distclean
@echo "This command is intended for maintainers to use;"
diff --git a/po/af.gmo b/po/af.gmo
index 65138ec1..df481e21 100644
--- a/po/af.gmo
+++ b/po/af.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 54feb499..ff63c22c 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -14,122 +14,122 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
#, fuzzy
msgid "bad array subscript"
msgstr "Os/2 Biskaart Skikking"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:578
-#, fuzzy, c-format
+#: arrayfunc.c:586
+#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:133
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/bind.def:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s: leesalleen-funksie"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr ""
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
-#, fuzzy
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
-msgstr "Afteken"
+msgstr ""
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr ""
@@ -140,243 +140,240 @@ msgid ""
" Without EXPR, returns "
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "te veel parameters"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "boonste lêergids."
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/common.c:96
+#, c-format
msgid "line %d: "
-msgstr "3d modus"
+msgstr ""
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#, c-format
msgid "warning: "
-msgstr "besig om te skryf"
+msgstr ""
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "Die datum is nie geldige!"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "Veranderlike boom"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
#, fuzzy
msgid "argument"
msgstr "argument verwag\n"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
#, fuzzy
msgid "no job control"
msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "Die bediener beëindig Die verbinding."
-#: builtins/common.c:312
-#, fuzzy
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr ""
-"\n"
-"Bevel beëindig\n"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "pypfout: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: dubbelsinnige herroetering"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: leesalleen-funksie"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -410,69 +407,69 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: is 'n gids"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: kan nie 'n binêre lêer uitvoer nie"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: kan nie 'n binêre lêer uitvoer nie"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, fuzzy, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "Afteken"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr ""
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr ""
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
#, fuzzy
msgid "no command found"
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr ""
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr ""
@@ -487,39 +484,38 @@ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, fuzzy, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "Bevelreël"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -531,20 +527,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
@@ -552,96 +549,95 @@ msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
#: builtins/inlib.def:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inlib failed"
-msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
+msgstr "Veranderlike boom"
#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr ""
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr ""
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout %d"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
#, fuzzy
msgid "expression expected"
msgstr "Bools uitdrukking verwag"
#: builtins/mapfile.def:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "Veranderlike boom"
+msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
-msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
-msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "Os/2 Biskaart Skikking"
-#: builtins/mapfile.def:317
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/mapfile.def:316
+#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
-msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
+msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:350
-#, fuzzy
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
-msgstr "Veranderlike boom"
+msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:467
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/printf.def:475
+#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr ""
@@ -654,23 +650,22 @@ msgstr "boonste lêergids."
#: builtins/pushd.def:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
#, fuzzy
msgid "<no current directory>"
msgstr "Nuutste gebruik word werksaam gids"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:521
-#, fuzzy
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
-msgstr "Stapel grootte verhoog"
+msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -694,7 +689,7 @@ msgid ""
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -719,7 +714,7 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -745,40 +740,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, fuzzy, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "pypfout: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "Veranderlike boom"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: leesalleen-funksie"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
@@ -788,20 +783,20 @@ msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
msgid "shift count"
msgstr "Shift"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr ""
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr ""
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
@@ -815,62 +810,62 @@ msgstr ""
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "Begin aanteken tolk"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s: leesalleen-funksie"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
#, fuzzy
msgid "limit"
msgstr "Filter beperk:"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
@@ -890,415 +885,423 @@ msgstr ""
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr ""
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr ""
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "Bevelreël"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr ""
-#: error.c:463
+#: error.c:462
#, fuzzy
msgid "unknown command error"
msgstr "Onbekende fout %d"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
#, fuzzy
msgid "bad command type"
msgstr "bevelnaam"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
#, fuzzy
msgid "bad connector"
msgstr "foutiewe verbinder`%d'"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
#, fuzzy
msgid "bad jump"
msgstr "Spring na:"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "Veranderlike boom"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "pypfout: %s"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: is 'n gids"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: kan nie 'n binêre lêer uitvoer nie"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr ""
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
#, fuzzy
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "Stapel grootte verhoog"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
#, fuzzy
msgid "syntax error in expression"
msgstr "Sintaks fout in patroon"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr ""
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "Sintaks fout in patroon"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
#, fuzzy
msgid "division by 0"
msgstr "devisie by nul."
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr ""
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
#, fuzzy
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
#, fuzzy
msgid "missing `)'"
msgstr "Ontbrekende '>'"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
#, fuzzy
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr ""
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
"Hierdie is die fout boodskap van %1:\n"
"%2"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "waarde te groot vir basis"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expression error\n"
-msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
+msgstr "Pypfout.\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
#, fuzzy
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "Kan nie die program uitvoer nie:"
-#: input.c:102 subst.c:5858
-#, fuzzy, c-format
+#: input.c:99 subst.c:5930
+#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
-msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
+msgstr ""
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr ""
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr ""
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "E108: Geen veranderlike: \"%s\""
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Sein kwaliteit:"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
#, fuzzy
msgid "Stopped"
msgstr "Op gehou"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Op gehou"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "aktief"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Klaar(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Verlaat %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Onbekende status"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "Kern Ontwikkelaar"
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr "Aktiveer nou dadelik"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, fuzzy, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "Fout in die skryf van %s"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr ""
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "Die bediener beëindig Die verbinding."
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3970
-#, fuzzy, c-format
+#: jobs.c:4120
+#, c-format
msgid "%s: line %d: "
-msgstr "3d modus"
+msgstr ""
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr "Kern Ontwikkelaar"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, fuzzy, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "Aktiveer nou dadelik"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:313
-#, fuzzy
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
-msgstr "(onbekend)"
+msgstr "onbekend"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
@@ -1340,22 +1343,22 @@ msgstr ""
msgid "network operations not supported"
msgstr ""
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
@@ -1375,153 +1378,153 @@ msgstr "Wanneer nuwe pos arriveer in"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr ""
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
#, fuzzy
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "Sintaks fout in patroon"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
#, fuzzy
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "sintaksfout"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr ""
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
#, fuzzy
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Sintaks fout in patroon"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
#, fuzzy
msgid "expected `)'"
msgstr "')' is verwag\n"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "%s: binêre operator is verwag\n"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
#, fuzzy
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "%s: binêre operator is verwag\n"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Sintaks fout in patroon"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
#, fuzzy
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "sintaksfout"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Gebruik Kaart na Los Tronk"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr ""
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
@@ -1550,144 +1553,148 @@ msgstr ""
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr ""
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr ""
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: dubbelsinnige herroetering"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "Jy het gespesifiseer 'n bestaande lêer"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr ""
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr ""
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
#, fuzzy
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "Pypfout.\n"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr ""
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr ""
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
-#: shell.c:1282
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1299
+#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
+msgstr ""
-#: shell.c:1289
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1306
+#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
+msgstr ""
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: is 'n gids"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Ek het nie 'n naam nie!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "bedryfstelselkernweergawe"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
#, fuzzy
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Gnu C Saamsteller Opsies"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
#, fuzzy
msgid "Shell options:\n"
msgstr "opneem opsies"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, fuzzy, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr ""
"Gebruik so: %s LÊER \n"
" of: %s OPSIE\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr ""
@@ -1768,7 +1775,9 @@ msgstr "wêreld horlosie"
#: siglist.c:111
#, fuzzy
msgid "Terminated"
-msgstr "Gedruk: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bevel beëindig\n"
#: siglist.c:115
#, fuzzy
@@ -1893,107 +1902,112 @@ msgstr "Sein kwaliteit:"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sein kwaliteit:"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "--Geen reëls in buffer--"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
#, fuzzy
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6062
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "--Geen reëls in buffer--"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
#, fuzzy
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Woord Substitusie"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "Woord Substitusie"
-
-#: subst.c:6800
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr ""
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "Veranderlike boom"
+
+#: subst.c:7056
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr ""
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr ""
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "ongeldige uitdrukking"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "Woord Substitusie"
+
+#: subst.c:9082
#, fuzzy, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "--Geen reëls in buffer--"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
@@ -2018,114 +2032,119 @@ msgstr "')' is verwag\n"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "')' is verwag, maar %s gevind\n"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: unitêre operator is verwag\n"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: binêre operator is verwag\n"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
#, fuzzy
msgid "missing `]'"
msgstr "Ontbrekende '>'"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
#, fuzzy
msgid "invalid signal number"
msgstr "Die sein nommer wat was gevang het"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr ""
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2432
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:2674
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
+msgstr ""
-#: variables.c:3043
+#: variables.c:3453
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr ""
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:5619
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:6272
+#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
+msgstr ""
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2147,22 +2166,22 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr ""
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr ""
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
@@ -2354,7 +2373,7 @@ msgstr "Bediener of domein naam:"
#: builtins.c:150
#, fuzzy
msgid "shift [n]"
-msgstr "Verlaat"
+msgstr "Shift"
#: builtins.c:152
#, fuzzy
@@ -2402,8 +2421,8 @@ msgstr "Belmetode"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "Wag:"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "Konfigureer Eggo"
#: builtins.c:181
#, fuzzy
@@ -2441,9 +2460,8 @@ msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
msgstr ""
#: builtins.c:198
-#, fuzzy
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "Bediener of domein naam:"
+msgstr ""
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
@@ -2502,7 +2520,7 @@ msgstr ""
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2515,8 +2533,8 @@ msgstr ""
#: builtins.c:239
#, fuzzy
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "Tipe die naam van die %1 speler."
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "Volle Naam:"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2526,8 +2544,8 @@ msgstr ""
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
#: builtins.c:256
@@ -2635,7 +2653,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
#: builtins.c:369
@@ -2779,11 +2797,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2851,12 +2869,18 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2869,7 +2893,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2896,7 +2920,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -2908,7 +2932,7 @@ msgid ""
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -2949,7 +2973,7 @@ msgid ""
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -2972,7 +2996,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -2980,7 +3004,7 @@ msgid ""
" is that of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -2989,7 +3013,7 @@ msgid ""
" in a login shell."
msgstr ""
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3019,7 +3043,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3031,7 +3055,7 @@ msgid ""
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3045,7 +3069,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3069,7 +3093,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3084,14 +3108,14 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3100,7 +3124,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3125,7 +3150,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3149,7 +3174,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3166,7 +3191,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3189,7 +3214,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3234,7 +3259,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3255,7 +3280,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3286,7 +3311,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3298,7 +3323,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3384,7 +3409,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3406,7 +3431,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3425,7 +3450,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3446,7 +3471,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3457,7 +3482,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3471,7 +3496,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3485,7 +3510,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3568,7 +3593,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3576,7 +3601,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3588,7 +3613,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3632,7 +3657,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3662,7 +3687,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3711,7 +3736,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3729,7 +3754,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3737,19 +3762,21 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3764,7 +3791,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3777,7 +3804,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3794,7 +3821,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3814,7 +3841,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3830,7 +3857,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3841,7 +3868,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3862,7 +3889,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3873,7 +3900,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3884,7 +3911,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3897,7 +3924,7 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3911,7 +3938,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3922,7 +3949,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3936,7 +3963,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3947,7 +3974,7 @@ msgid ""
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3975,7 +4002,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4029,7 +4056,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4060,7 +4087,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4087,7 +4114,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4116,14 +4143,13 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -4137,7 +4163,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4176,7 +4202,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4194,16 +4220,20 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4216,7 +4246,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4231,6 +4261,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -4247,7 +4278,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4289,36 +4320,13 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "times"
-#~ msgstr "Herhaal %1 times "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wait [pid]"
-#~ msgstr "Wag:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " new current working directory."
-#~ msgstr "Nuutste gebruik word werksaam gids"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
-#~ msgstr "Verkeerde verklaring tipe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logout of a login shell."
-#~ msgstr "Begin aanteken tolk"
-
#~ msgid "Missing `}'"
#~ msgstr "Ontbrekende `}'"
@@ -4379,6 +4387,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Die wagwoord frase jy ingevoerde is ongeldige."
#, fuzzy
+#~ msgid "slot %3d: "
+#~ msgstr "3d modus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<unknown>"
+#~ msgstr "(onbekend)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s: bg background job?"
#~ msgstr "Druktaak gestuur."
@@ -4399,14 +4415,14 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: bad array subscript"
-#~ msgstr "Os/2 Biskaart Skikking"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "reading"
#~ msgstr "besig om te lees"
#, fuzzy
+#~ msgid "writing"
+#~ msgstr "besig om te skryf"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "$%c: unbound variable"
#~ msgstr "Veranderlike boom"
@@ -4455,10 +4471,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Onbekende direktief"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s requires an argument"
-#~ msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s found before $END"
#~ msgstr "Nee einde was gevind."
@@ -4482,6 +4494,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
#~ msgstr "GenericName=Virtuele Geheue Statistieke"
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "times"
+#~ msgstr "Herhaal %1 times "
+
#, fuzzy
#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
#~ msgstr "Woord oorvloei"
@@ -4523,6 +4542,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Naam slegs"
#, fuzzy
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr "Verkeerde verklaring tipe"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
#~ msgstr "stelsel klok"
@@ -4559,6 +4582,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "printed."
+#~ msgstr "Gedruk: %s"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "is set."
#~ msgstr "Nie stel"
diff --git a/po/bash.pot b/po/bash.pot
index e2d353f5..2c9c7780 100644
--- a/po/bash.pot
+++ b/po/bash.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,119 +17,119 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:270
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
+msgid "`%s': unknown function name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
-msgid "`%s': unknown function name"
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr ""
#: builtins/bind.def:316
#, c-format
-msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgid "%s can be invoked via "
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
#, c-format
-msgid "%s can be invoked via "
+msgid "`%s': cannot unbind"
msgstr ""
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr ""
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr ""
@@ -140,233 +140,233 @@ msgid ""
" Without EXPR, returns "
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -400,68 +400,68 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr ""
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr ""
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr ""
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr ""
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr ""
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr ""
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr ""
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr ""
@@ -476,39 +476,38 @@ msgstr ""
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr ""
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr ""
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -520,20 +519,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:264
+#: builtins/history.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr ""
@@ -547,16 +547,16 @@ msgstr ""
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr ""
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr ""
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr ""
@@ -565,69 +565,69 @@ msgstr ""
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr ""
@@ -641,19 +641,19 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid argument"
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgid ""
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -728,40 +728,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr ""
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr ""
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr ""
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr ""
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr ""
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr ""
@@ -770,20 +770,20 @@ msgstr ""
msgid "shift count"
msgstr ""
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr ""
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr ""
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr ""
@@ -796,61 +796,61 @@ msgstr ""
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr ""
@@ -869,396 +869,404 @@ msgstr ""
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr ""
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr ""
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr ""
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr ""
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr ""
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr ""
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr ""
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr ""
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr ""
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr ""
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr ""
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr ""
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr ""
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr ""
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr ""
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr ""
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr ""
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr ""
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr ""
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr ""
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr ""
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr ""
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr ""
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr ""
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr ""
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr ""
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr ""
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr ""
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr ""
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr ""
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr ""
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr ""
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr ""
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr ""
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr ""
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr ""
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
@@ -1300,22 +1308,22 @@ msgstr ""
msgid "network operations not supported"
msgstr ""
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
@@ -1333,147 +1341,147 @@ msgstr ""
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr ""
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr ""
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr ""
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr ""
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr ""
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr ""
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr ""
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr ""
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr ""
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr ""
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
@@ -1502,139 +1510,143 @@ msgstr ""
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr ""
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr ""
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr ""
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr ""
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr ""
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr ""
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr ""
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr ""
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr ""
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr ""
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr ""
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr ""
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr ""
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr ""
@@ -1808,102 +1820,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr ""
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
+msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr ""
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
-msgid "%s: invalid indirect expansion"
+msgid "%s: invalid variable name"
msgstr ""
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:7056
#, c-format
-msgid "%s: invalid variable name"
+msgid "%s: parameter not set"
msgstr ""
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr ""
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr ""
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr ""
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr ""
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
@@ -1926,112 +1943,117 @@ msgstr ""
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr ""
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr ""
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr ""
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr ""
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr ""
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr ""
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr ""
-#: variables.c:3043
+#: variables.c:3453
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr ""
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr ""
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2053,22 +2075,22 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr ""
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr ""
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr ""
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr ""
@@ -2270,7 +2292,7 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr ""
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:181
@@ -2361,7 +2383,7 @@ msgstr ""
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2373,7 +2395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:242
@@ -2384,8 +2406,8 @@ msgstr ""
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
#: builtins.c:256
@@ -2493,7 +2515,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
#: builtins.c:369
@@ -2637,11 +2659,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2709,12 +2731,18 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2727,7 +2755,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2754,7 +2782,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -2766,7 +2794,7 @@ msgid ""
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -2807,7 +2835,7 @@ msgid ""
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -2830,7 +2858,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -2838,7 +2866,7 @@ msgid ""
" is that of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -2847,7 +2875,7 @@ msgid ""
" in a login shell."
msgstr ""
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -2877,7 +2905,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -2889,7 +2917,7 @@ msgid ""
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -2903,7 +2931,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -2927,7 +2955,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -2942,14 +2970,14 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -2958,7 +2986,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -2983,7 +3012,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3007,7 +3036,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3024,7 +3053,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3047,7 +3076,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3092,7 +3121,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3113,7 +3142,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3144,7 +3173,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3156,7 +3185,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3242,7 +3271,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3264,7 +3293,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3283,7 +3312,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3304,7 +3333,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3315,7 +3344,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3329,7 +3358,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3343,7 +3372,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3426,7 +3455,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3434,7 +3463,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3446,7 +3475,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3490,7 +3519,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3520,7 +3549,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3569,7 +3598,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3587,7 +3616,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3595,19 +3624,21 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3622,7 +3653,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3635,7 +3666,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3652,7 +3683,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3672,7 +3703,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3688,7 +3719,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3699,7 +3730,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3720,7 +3751,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3731,7 +3762,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3742,7 +3773,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3755,7 +3786,7 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3769,7 +3800,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3780,7 +3811,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3794,7 +3825,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3805,7 +3836,7 @@ msgid ""
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3833,7 +3864,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3887,7 +3918,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -3918,7 +3949,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -3945,7 +3976,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -3974,14 +4005,13 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -3995,7 +4025,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4034,7 +4064,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4052,16 +4082,20 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4074,7 +4108,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4089,6 +4123,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -4105,7 +4140,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4147,7 +4182,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo
index d3043994..43887faf 100644
--- a/po/bg.gmo
+++ b/po/bg.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index eb9236cd..f531870e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,141 +1,142 @@
# Bulgarian translation of bash po-file.
-# Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n"
+"Project-Id-Version: bash-4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 08:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-28 08:49+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "грешен Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð° маÑив"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: изтриване на атрибута за указател от променливата"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: маÑивът не може да бъде преобразуван към речник"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: грешно име на ключ в речник"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: не може да Ñе приÑвоÑва на нецифров индекÑ"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: при приÑвоÑване към речник Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе използва индекÑ"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: не може да Ñе Ñъздаде: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"изпълнение на команда на Ð®Ð½Ð¸ÐºÑ Ð¾Ñ‚ bash: не може да Ñе открие подредбата на\n"
"функциите на клавишите за командата"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: първиÑÑ‚ непразен знак не е „\"“"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "в %2$s липÑва затварÑщ знак „%1$c“"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: разделителÑÑ‚ „:“ липÑва"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
"замеÑтване на изразите Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð½Ð¸ Ñкоби: не може да Ñе задели памет за „%s“"
-#: braces.c:427
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
"замеÑтване на изразите Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð½Ð¸ Ñкоби: не може да Ñе задели памет за %d "
"елемента"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
"замеÑтване на изразите Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð½Ð¸ Ñкоби: не може да Ñе задели памет за „%s“"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: грешно име на Ñиноним"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "редактирането на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´ не е включено"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s“: грешно име на подредбата на функциите на клавишите"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: не може да Ñе прочете: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "„%s“: не може да Ñе премахне приÑвоÑване"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: име на непозната функциÑ"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s не е зададена на никой клавиш.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s може да Ñе извика чрез "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "„%s“: не може да Ñе премахне приÑвоÑване"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "брой цикли"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "валидно Ñамо за циклите Ñ â€žfor“, „while“ и „until“"
@@ -149,234 +150,233 @@ msgstr ""
" \n"
" Без ИЗРÐЗ връща "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "Променливата „HOME“ не е зададена"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "прекалено много аргументи"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "нÑма друга директориÑ"
+msgstr "нулева директориÑ"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "Променливата „OLDPWD“ не е зададена"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "ред %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: употреба: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: опциÑта изиÑква аргумент"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: изиÑква Ñе чиÑлов аргумент"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: не е открит"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: грешна опциÑ"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: грешно име на опциÑ"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: грешен идентификатор"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "грешно оÑмично чиÑло"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "грешно шеÑтнайÑетично чиÑло"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "грешно чиÑло"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: грешно указване на Ñигнал"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s“: грешен идентификатор на Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ задача"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: променлива Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° Ñамо за четене"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "аргументът"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: нÑма такава задача"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: нÑма управление на задачите"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "нÑма управление на задачите"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: ограничена обвивка"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "ограничена обвивка"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: не е команда вградена в обвивката"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "грешка при запиÑ: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "грешка при задаване на атрибутите на терминала: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "грешка при получаване на атрибутите на терминала: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: грешка при получаване на текущата директориÑ: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: нееднозначно указана задача"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "помощта не е включена в тази верÑиÑ"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: грешно име на дейÑтвие"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: не е указано допиÑване"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "предупреждение: опциÑта „-F“ може да не работи Ñпоред очакваниÑта ви"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "предупреждение: опциÑта „-C“ може да не работи Ñпоред очакваниÑта ви"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "в момента не Ñе изпълнÑва Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° допиÑване"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "може да Ñе използва Ñамо във функциÑ"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: променливата-указател не може да е маÑив"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: променливата-указател не може да Ñочи към Ñебе Ñи"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: цикъл в променливите-указатели"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател"
+msgstr "„%s“: неправилно име за променлива-указател"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f“ не може да Ñе използва за Ñъздаването на функции"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° Ñамо за четене"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: ÑÑŠÑтавното приÑвоÑване на маÑив чрез цитат е оÑтарÑло"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: променливите за маÑиви не могат да Ñе унищожават така"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: речник не може да Ñе преобразува в маÑив"
@@ -410,68 +410,68 @@ msgstr "%s: не е зареден динамично"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не може да Ñе изтрие: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: е директориÑ"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: не е обикновен файл"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: файлът е прекалено голÑм"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: двоичниÑÑ‚ файл не може да бъде изпълнен"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: не може да Ñе изпълни: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "изход\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "това не е входна обвивка: използвайте „exit“"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Има Ñпрени задачи.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Има изпълнÑвани задачи.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "не е открита команда"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "указване на иÑториÑта"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: не може да Ñе отвори временен файл: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "текуща"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "задача %d е Ñтартирана без управление на задачите"
@@ -486,28 +486,27 @@ msgstr "%s: непозволена Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ â€” %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: опциÑта изиÑква аргумент — %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "хеширането е изключено"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: таблицата Ñ Ñ…ÐµÑˆÐ¾Ð²Ðµ е празна\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "Ñъвпад.\tкоманда\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Команди на обвивката, които напаÑват на ключовата дума „"
msgstr[1] "Команди на обвивката, които напаÑват на ключовите думи „"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -515,12 +514,12 @@ msgstr ""
"нÑма теми в помощта, които да отговарÑÑ‚ на „%s“. Опитайте Ñ\n"
"„help help“, „man -k %s“ или „info %s“."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: не може да Ñе отвори: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -541,20 +540,21 @@ msgstr ""
"Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че Ñ‚Ñ Ðµ изключена.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "не може да Ñе ползва едновременно повече от една от опциите „-anrw“"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð² иÑториÑта"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: грешен аргумент"
+msgstr "%s: грешна дата Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ðµ"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: неуÑпешно замеÑтване чрез иÑториÑта"
@@ -568,16 +568,16 @@ msgstr "%s: неуÑпешно извикване на inlib"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "не е позволена друга Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ñ â€ž-x“"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: аргументите Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñа идентификатори на процеÑи или задачи"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐеизвеÑтна грешка"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "очаква Ñе израз"
@@ -586,69 +586,69 @@ msgstr "очаква Ñе израз"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: не е маÑив"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: грешно указване на Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: грешен файлов деÑкриптор: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: грешен номер на ред"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: грешен начален Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð° маÑив"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: грешно количеÑтво редове за обработка"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "празно име на променлива за маÑив"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "изиÑква Ñе поддръжка на променливи за маÑиви"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: липÑва форматиращ знак"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: грешен формат на времето"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "предупреждение: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "неуÑпешен анализ на форма̀та: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "липÑва шеÑтнадеÑетична цифра за \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "липÑва цифра за Уникод за \\%c"
@@ -662,19 +662,19 @@ msgstr "нÑма друга директориÑ"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: грешен аргумент"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "«нÑма текуща директориÑ»"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "Ñтекът Ñ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸ е празен"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð° Ñтека Ñ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
"„dirs“,\n"
" когато е Ñтартирана без опции. Брои Ñе от 0."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Можете да изведете Ñтека на директориÑта Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ‚Ð° „dirs“."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -816,42 +816,42 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "грешка при четене: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"„return“ е възможен Ñамо от Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ изпълнен в текущата обвивка Ñкрипт"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
"не може едновременно да Ñе премахват задаваниÑта на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸ променлива"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: не може да Ñе премахне"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: не може да Ñе премахне: %s е Ñамо за четене"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: не е променлива за маÑив"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: не е функциÑ"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: не може да Ñе изнеÑе"
@@ -860,21 +860,21 @@ msgstr "%s: не може да Ñе изнеÑе"
msgid "shift count"
msgstr "брой на премеÑтваниÑта"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
"не може едновременно да Ñе задават и да Ñе премахват опции на обвивката"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: грешно име на Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° обвивката"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "изиÑква Ñе аргумент име на файл"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: файлът не е открит"
@@ -887,61 +887,61 @@ msgstr "не може да бъде временно ÑпрÑна"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "входната обвивка не може да бъде временно ÑпрÑна"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s е Ñиноним на „%s“\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s е ключова дума на обвивката\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s е функциÑ\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s е Ñпециална, вградена команда в обвивката\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s е %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s е хеширан (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: грешен аргумент за ограничение"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: грешна команда"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: ограничението не може да бъде получено: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "ограничение"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: ограничението не може да бъде променено: %s"
@@ -960,370 +960,380 @@ msgstr "„%c“: неправилен оператор за опиÑателеÐ
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c“: неправилен знак за опиÑателен режим"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " ред "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "поÑледна команда: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "ПреуÑтановÑване…"
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "ИÐФОРМÐЦИЯ: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "неизвеÑтна грешка в команда"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "грешен вид команда"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "грешна връзка"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "грешен преход"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: променлива без ÑтойноÑÑ‚"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr ""
"\aвремето за изчакване на вход изтече: Ñледва автоматично излизане от "
"ÑиÑтемата\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "ÑтандартниÑÑ‚ вход не може да бъде пренаÑочен от „/dev/null“: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: копроцеÑÑŠÑ‚ [%d:%s] вÑе още ÑъщеÑтвува"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "грешка в програмен канал"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: превишено е макÑималното ниво на влагане на „eval“ (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: превишено е макÑималното ниво на влагане на код (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: превишено е макÑималното ниво на влагане на функции (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s: ограничение: в имената на командите не може да приÑÑŠÑтва знакът „/“"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: командата не е открита"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: двоичниÑÑ‚ файл не може да бъде изпълнен: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "файловиÑÑ‚ деÑкриптор %d не може да Ñе дублира като деÑкриптор %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "макÑималниÑÑ‚ брой нива за рекурÑÐ¸Ñ Ð² израз бÑха преминати"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "отрицателно препълване на Ñтека за рекурÑии"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "Ñинтактична грешка в израз"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "опит за приÑвоÑване на ÑтойноÑÑ‚ на нещо, което не е променлива"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "Ñинтактична грешка в израз"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "деление на 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "програмна грешка: неправилна лекÑема за приÑвоÑване на израз"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "за уÑловен израз Ñе изиÑква „:“"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "Ñтепента е по-малка от 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "очаква Ñе идентификатор Ñлед предварително увеличаване или намалÑване"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "липÑва „)“"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "Ñинтактична грешка: очаква Ñе оператор"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "Ñинтактична грешка: грешен аритметичен оператор"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (грешната лекÑема е „%s“)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "грешна аритметична оÑнова на бройна ÑиÑтема"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "ÑтойноÑтта е прекалено голÑма за оÑновата"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: грешка в израза\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: нÑма доÑтъп до родителÑките директории"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "не може да Ñе изчиÑти режимът без забавÑне на Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"не може да Ñе задели нов файлов деÑкриптор за вход на bash от деÑкриптор %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr ""
"запазване на входа на bash: вече ÑъщеÑтвува буфер за Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² деÑкриптор "
"%d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr ""
"Ñтартиране на програмен канал: не може да Ñе комуникира Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°Ñ‡Ð° на канала\n"
"(pgrp pipe)"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "ÑтартираниÑÑ‚ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %d е в изпълнÑваната задача %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "изтриване на ÑпрÑната задача %d в групата процеÑи %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "добавÑне на процеÑ: процеÑÑŠÑ‚ %5ld (%s) е в Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "добавÑне на процеÑ: процеÑÑŠÑ‚ %5ld (%s) е отбелÑзан като още жив"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr ""
"опиÑателен идентификатор на процеÑ: %ld: нÑма такъв идентификатор на процеÑ"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Сигнал %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Завършен"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "СпрÑн"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "СпрÑн (%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "ИзпълнÑван"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Завършен (%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Изход %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Ðепознато ÑÑŠÑтоÑние"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(паметта е разтоварена)"
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "дъщерниÑÑ‚ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñмени групата при изпълнение (от %ld на %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "изчакване: процеÑÑŠÑ‚ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ %ld не е дъщерен на тази обвивка"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "изчакване: липÑват данни за Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "изчакване на задача: задачата %d е ÑпрÑна"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: задачата е приключила"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
"изчакване на дъщерен процеÑ: включване на незабавното излизане от функциÑта\n"
"чрез WNOHANG, за да Ñе избегне недефиниран блок"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: ред %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (паметта е разтоварена)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(работната Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ðµ: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: неуÑпешно изпълнение на getpgrp"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: диÑциплина на линиÑта"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: диÑциплина на линиÑта"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
"Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: задаване на група при изпълнение "
"(setpgid)"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "групата на процеÑите на терминала не може да бъде зададена (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "в тази обвивка нÑма управление на задачите"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "заделÑне на памет: грешно предположение: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1332,46 +1342,46 @@ msgstr ""
"\r\n"
"заделÑне на памет: %s:%d: предположението е отпечатано\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "непознат"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""
"заделÑне на памет: блок в ÑпиÑъка ÑÑŠÑ Ñвободни блокове е зает или неподходÑщ"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr ""
"изчиÑтване на памет: извикано е Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² аргумент, който вече е изчиÑтен"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "изчиÑтване на памет: извикано е Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½ блоков аргумент"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"изчиÑтване на памет: открито е отрицателно препълване Ñ mh_nbytes извън\n"
"допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
"изчиÑтване на памет: къÑовете на началната и крайната облаÑти Ñе различават"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "презаделÑне: извикано е Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½ блок"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"презаделÑне: открито е отрицателно препълване Ñ mh_nbytes извън допуÑтимиÑ\n"
"диапазон"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "презаделÑне: къÑовете на началната и крайната облаÑти Ñе различават"
@@ -1414,22 +1424,22 @@ msgstr "%s: неправилно указан мрежов път"
msgid "network operations not supported"
msgstr "не Ñе поддържат мрежови операции"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде Ñменен (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: локалът не може да бъде Ñменен (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде Ñменен (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: локалът не може да бъде Ñменен (%s): %s"
@@ -1447,154 +1457,156 @@ msgstr "Имате нова поща в $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Пощата в %s вече е прочетена\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "Ñинтактична грешка: изиÑква Ñе аритметичен израз"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "Ñинтактична грешка: неочакван знак „;“"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "Ñинтактична грешка: „((%s))“"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "вътрешен документ Ñ â€ž<<“: неправилен вид инÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"вътрешниÑÑ‚ документ на ред %d е отделен ÑÑŠÑ Ð·Ð½Ð°Ðº за нов ред (а Ñ‚Ñ€Ñбва да е „%"
"s“)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"пренаÑочване: инÑтрукциÑта за пренаÑочване „%d“ е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) надвишава SIZE_MAX (%lu): редът е "
+"отрÑзан"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
-msgstr "превишен е маÑкималниÑÑ‚ брой възможни вътрешни документи"
+msgstr "превишен е макÑималниÑÑ‚ брой възможни вътрешни документи"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
"неочакван знак за край на файл „EOF“, а Ñе очакваше ÑъответÑтващ знак „%c“"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а Ñе очакваше „]]“"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "Ñинтактична грешка в уÑловен израз: неочаквана лекÑема „%s“"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Ñинтактична грешка в уÑловен израз"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "неочаквана лекÑема „%s“, а Ñе очакваше знакът „)“"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "очакваше Ñе „)“"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "неочакван аргумент за унарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "неочаквана лекÑема „%s“, очакваше Ñе бинарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "очакваше Ñе бинарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "неочакван аргумент за бинарен уÑловен оператор"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "неочаквана лекÑема „%c“ в уÑловна команда"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "неочаквана лекÑема „%s“ в уÑловна команда"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неочаквана лекÑема %d в уÑловна команда"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Ñинтактична грешка в близоÑÑ‚ до неочакваната лекÑема „%s“"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Ñинтактична грешка в близоÑÑ‚ до „%s“"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Ñинтактична грешка: неочакван край на файл"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "Ñинтактична грешка"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше Ñе знакът „)“"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "допиÑване: функциÑта „%s“ не е открита"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: възможно зациклÑне на повторните опити"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1621,95 +1633,99 @@ msgstr "xtrace_set: указател към файл – NULL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "файловиÑÑ‚ деÑкриптор е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: двуÑмиÑлено пренаÑочване"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: не може да Ñе презапише ÑъщеÑтвуващ файл"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да Ñе пренаÑочи"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде временен файл за вътрешен документ: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: на променлива не може да Ñе приÑвои файлов деÑкриптор"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
"„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не Ñе поддържат, ако нÑма поддръжка на мрежа"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "грешка при пренаÑочване: файловиÑÑ‚ деÑкриптор не може да бъде дублиран"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "не е открита директориÑта „/tmp“. Създайте Ñ!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "„/tmp“ Ñ‚Ñ€Ñбва да е директориÑ"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: неправилна опциÑ"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
"идентификаторът на потребител на процеÑа не може да Ñе зададе да е %d,\n"
"ефективниÑÑ‚ идентификатор на потребител на процеÑа е %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
"идентификаторът на група на процеÑа не може да Ñе зададе да е %d,\n"
"ефективниÑÑ‚ идентификатор на група на процеÑа е %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "режимът на изчиÑтване на грешки е недоÑтъпен, защото е изключен"
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: е директориÑ"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Ðе може да Ñе получи името на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, верÑÐ¸Ñ %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1718,53 +1734,53 @@ msgstr ""
"Употреба: %s [дълга Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° GNU] [опциÑ]…\n"
" %s [дълга Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° GNU] [опциÑ] файл-Ñкрипт…\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Опции на обвивката:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
" -ilrsD или -c команда, или -O къÑа_Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ (Ñамо при Ñтартиране)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr " -%s или -o опциÑ\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"За повече Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"За повече Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° вградените в обвивката команди въведете „%s -c "
"help“.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "За да докладвате грешки, използвайте командата „bashbug“.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Интернет Ñтраница на bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr "Помощ за Ñофтуера GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr "Обща помощ за програмите на GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "маÑка за обработката на Ñигнали: %d: грешна операциÑ"
@@ -1938,94 +1954,98 @@ msgstr "Ðепознат Ñигнал #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Ðепознат Ñигнал #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "лошо замеÑтване: липÑва затварÑщ знак „%s“ в %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: на член от маÑив не може да Ñе приÑвои ÑпиÑък"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде програмен канал за замеÑтване на процеÑи"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде дъщерен Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð° замеÑтване на процеÑи"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "именуваниÑÑ‚ програмен канал %s не може да Ñе отвори за четене"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "именуваниÑÑ‚ програмен канал %s не може да Ñе отвори за запиÑ"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"именуваниÑÑ‚ програмен канал %s не може да Ñе\n"
"дублира като Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор %d"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "лошо замеÑтване: липÑва затварÑщ знак „`“ в %s"
+msgstr "замеÑтване на команди: знакът „null“ във входа е преÑкочен"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде програмен канал за замеÑтване на команди"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде дъщерен Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð° замеÑтване на команди"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "замеÑтване на команди: каналът не може да Ñе дублира като fd 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: лошо замеÑтване"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: грешно непрÑко замеÑтване"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "„%s“: грешно име на променлива"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: лошо замеÑтване"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: не може да Ñе задава по този начин"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2033,12 +2053,12 @@ msgstr ""
"бъдещите верÑии на обвивката ще използват изчиÑлÑване като аритметично\n"
"замеÑтване"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "лошо замеÑтване: липÑва затварÑщ знак „`“ в %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "нÑма Ñъвпадение: %s"
@@ -2061,32 +2081,37 @@ msgstr "очаква Ñе „)“"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "очаква Ñе „)“, а е получено %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: очаква Ñе унарен оператор"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: очаква Ñе бинарен оператор"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "липÑва „]“"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "неправилен номер на Ñигнал"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: превишено е макÑималното ниво на влагане на „eval“ (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
"Ñтартиране на предÑтоÑщите прихващаниÑ: неправилна ÑтойноÑÑ‚ в\n"
"trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2094,97 +2119,97 @@ msgstr ""
"Ñтартиране на предÑтоÑщите прихващаниÑ: обработката на Ñигнали е SIG_DFL.\n"
"%d (%s) е преизпратен на текущата обвивка"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "обработка на прихващаниÑ: неправилен Ñигнал %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "грешка при внаÑÑнето на дефинициÑта на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° „%s“"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голÑмо. Задава Ñе да е 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"Ñъздаване на локална променлива: липÑва контекÑÑ‚ на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð² текущата "
"облаÑÑ‚\n"
"на видимоÑÑ‚"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: на тази променлива не може да Ñе приÑвои ÑтойноÑÑ‚"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател"
+msgstr "%s: приÑвоÑване на чиÑло на променлива-указател"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"вÑички локални променливи: липÑва контекÑÑ‚ на Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð² текущата облаÑÑ‚ на\n"
"видимоÑÑ‚"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: аргументът за низа за изнаÑÑне не Ñ‚Ñ€Ñбва да е „null“"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "неправилен знак на Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %d в низа за изнаÑÑне за %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "липÑва „=“ в низа за изнаÑÑне за %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"изваждане на контекÑÑ‚ на променливи: в началото на Ñтруктурата за променливи "
"на\n"
"обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекÑÑ‚ на функциÑ"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
"изваждане на контекÑÑ‚ на променливи: липÑва контекÑÑ‚ за глобални променливи\n"
"(global_variables)"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"изваждане на облаÑÑ‚: в началото на Ñтруктурата за променливи на обвивката\n"
"(shell_variables) е нещо, което не е временна облаÑÑ‚ в обкръжението"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s не може да Ñе отвори като ФÐЙЛ"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: грешен файлов деÑкриптор за файла за траÑиране"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ÐвторÑки права (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ÐвторÑки права (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2207,22 +2232,22 @@ msgstr "Това е Ñвободен Ñофтуер. Можете да го пр
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "ÐÑма ÐИКÐКВИ ГÐРÐÐЦИИ до Ñтепента позволена от закона."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: не могат да Ñе заделÑÑ‚ %lu байта (заделени Ñа %lu байта)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: не могат да Ñе заделÑÑ‚ %lu байта"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: не могат да Ñе заделÑÑ‚ %lu байта (заделени Ñа %lu байта)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: не могат да Ñе заделÑÑ‚ %lu байта"
@@ -2351,20 +2376,18 @@ msgstr ""
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
-msgstr "jobs [-lnprs] [ЗÐДÐЧÐ…] или jobs -x КОМÐÐДР[ÐРГУМЕÐТИ]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [ИД_ЗÐДÐЧÐ…] или jobs -x КОМÐÐДР[ÐРГУМЕÐТИ]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [ЗÐДÐЧÐ…]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [ИД_ЗÐДÐЧÐ… | ИД_ПРОЦЕС…]"
#: builtins.c:134
msgid ""
"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
"[sigspec]"
msgstr ""
-"kill [-s СИГÐÐЛ | -n ÐОМЕР_ÐÐ_СИГÐÐЛ | -СИГÐÐЛ] ИДЕÐТИФИКÐТОР_ÐÐ_ПРОЦЕС\n"
-" | ИДЕÐТИФИКÐТОР_ÐÐ_ЗÐДÐЧÐ…\n"
+"kill [-s СИГÐÐЛ | -n ÐОМЕР_ÐÐ_СИГÐÐЛ | -СИГÐÐЛ] ИД_ПРОЦЕС | ИД_ЗÐДÐЧÐ…\n"
"или\n"
"kill -l [СИГÐÐЛ]"
@@ -2442,7 +2465,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [ÐœÐСКÐ]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [ИД…]"
#: builtins.c:181
@@ -2534,8 +2558,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v ПРОМЕÐЛИВÐ] ФОРМÐТ [ÐРГУМЕÐТИ]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2553,7 +2578,8 @@ msgstr ""
" [-S ÐÐСТÐВКÐ] [ДУМÐ]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o ОПЦИЯ] [-DE] [ИМЕ…]"
#: builtins.c:242
@@ -2565,9 +2591,10 @@ msgstr ""
" [-u ФÐЙЛ_ДЕСКР] [-C ФУÐКЦИЯ] [-c КВÐÐТ] [ÐœÐСИВ]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n БРОЙ] [-O ÐÐЧÐЛО] [-s БРОЙ] [-t] [-u ФÐЙЛ_ДЕСКР]\n"
" [-C ФУÐКЦИЯ] [-c КВÐÐТ] [ÐœÐСИВ]"
@@ -2759,6 +2786,7 @@ msgstr ""
" 0, оÑвен ако е зададен БРОЙ, който е по-малък от 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2769,7 +2797,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Изпълнение на вградени команди.\n"
"\n"
@@ -3008,6 +3036,7 @@ msgstr ""
" Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на КОМÐÐДÐта или грешка, ако такава не е открита."
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3026,11 +3055,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3095,7 +3124,6 @@ msgstr ""
" на ÑтойноÑÑ‚ на променлива."
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3103,7 +3131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Задаване на ÑтойноÑÑ‚ и атрибути на променливи.\n"
" \n"
-" ОÑтарÑло. Виж „help declare“."
+" Синоним на „declare“. Виж „help declare“."
#: builtins.c:538
msgid ""
@@ -3135,6 +3163,7 @@ msgstr ""
" ÑтойноÑÑ‚ на променлива, или в момента не Ñе изпълнÑва функциÑ."
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3163,6 +3192,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3203,7 +3238,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" Връща 0, оÑвен ако не възникне грешка при извеждането."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3226,7 +3261,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" Връща 0, оÑвен ако възникне грешка при извеждането."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3287,7 +3322,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако ИМЕто не е на вградена команда или не възникне грешка."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3306,7 +3341,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на командата или код за уÑпех, ако командата е нулева."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3401,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"на\n"
" поÑледната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ при възникването на грешка."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3443,7 +3478,7 @@ msgstr ""
" 0, оÑвен когато КОМÐÐДÐта не е открита или възникне грешка при\n"
" пренаÑочването."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3456,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"код\n"
" е този на поÑледната изпълнена команда."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3470,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"изпълнена\n"
" в обвивка, коÑто не е входна."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3533,7 +3568,7 @@ msgstr ""
" Връща 0 или изхода от поÑледната команда, който не е 0 в Ñлучай на "
"грешка."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3553,7 +3588,7 @@ msgstr ""
" Изходът от командата, коÑто е зададена да е текуща или грешка, ако при\n"
" поÑтавÑнето на задачата от фонов към текущ режим възникне такава."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3575,7 +3610,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3622,7 +3657,8 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако ИМЕто не бъде открито или е дадена неправилна опциÑ."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
+#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3637,7 +3673,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3666,7 +3702,7 @@ msgstr ""
" 0, оÑвен ако Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð²Ð³Ñ€Ð°Ð´ÐµÐ½Ð° команда не Ñъвпада Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° или е дадена\n"
" неправилна опциÑ."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3676,7 +3712,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3712,7 +3749,9 @@ msgstr ""
" -d ПОЗИЦИЯ\n"
" изтрива елемента в иÑториÑта намиращ Ñе поÑочената ПОЗИЦИЯ.\n"
" -a Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð¸ÑториÑта от текущата ÑеÑÐ¸Ñ ÐºÑŠÐ¼ файла Ñ Ð¸ÑториÑта.\n"
-" -n прочитане на непрочетените редове от файла Ñ Ð¸ÑториÑта.\n"
+" -n прочитане на непрочетените редове от файла Ñ Ð¸ÑториÑта и добавÑне "
+"към\n"
+" текущата иÑториÑ.\n"
" -r прочитане на файла Ñ Ð¸ÑториÑта и добавÑне на Ñъдържанието към "
"текущата\n"
" иÑториÑ.\n"
@@ -3739,7 +3778,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0. Ðко възникне грешка или е подадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÑŠÑ‰Ð° грешка."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3786,7 +3825,7 @@ msgstr ""
"Ñе\n"
" ползва „-x“, връща изходното ÑÑŠÑтоÑние на КОМÐÐДÐта."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3817,8 +3856,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен когато е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ неÑъщеÑтвуваща ЗÐДÐЧÐ."
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3855,6 +3893,7 @@ msgstr ""
" аргументи, те Ñе интерпретират като номера на Ñигналите чиито "
"имена\n"
" да Ñе изброÑÑ‚.\n"
+" -L Ñиноним на „-l“\n"
"\n"
" „kill“ е команда вградена в обвивката поради две причини: позволÑва да "
"Ñе\n"
@@ -3867,7 +3906,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0. Ðко възникне грешка или е подадена неправилна опциÑ, връща грешка."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3955,7 +3994,8 @@ msgstr ""
" Ðко поÑледниÑÑ‚ ÐРГУМЕÐТ Ñе изчиÑлÑва като 0, „let“ връща 1. Ð’ противен\n"
" Ñлучай — връща 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
+#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3976,7 +4016,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -4067,7 +4107,7 @@ msgstr ""
" грешка при задаване на ÑтойноÑÑ‚ на променлива или е зададен неправилен\n"
" файлов деÑкриптор като аргумент на -u."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4090,8 +4130,7 @@ msgstr ""
"функциÑ\n"
" или Ñкрипт."
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4256,8 +4295,9 @@ msgstr ""
" -P Да не Ñе Ñледват Ñимволните връзки при изпълнението на команди "
"като\n"
" „cd“, които променÑÑ‚ текущата директориÑ.\n"
-" -T Прихващането за „DEBUG“ да Ñе наÑледÑва от функциите на "
-"обвивката.\n"
+" -T Прихващането за „DEBUG“ и „RETURN“ да Ñе наÑледÑва от функциите "
+"на\n"
+" обвивката.\n"
" -- ОÑтаващите аргументи да Ñе тълкуват като позиционни. Ðко нÑма "
"повече\n"
" аргументи, Ñе изтриват Ñъответните позиционни.\n"
@@ -4279,7 +4319,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако не е зададена неправилна опциÑ."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4321,7 +4361,7 @@ msgstr ""
" 0, оÑвен ако е зададена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нÑкое от ИМЕната е Ñамо за\n"
" четене."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4358,7 +4398,7 @@ msgstr ""
" 0, оÑвен ако е зададена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нÑкое от ИМЕната е "
"неправилно."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4400,7 +4440,7 @@ msgstr ""
" 0, оÑвен ако е зададена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нÑкое от ИМЕната е "
"неправилно."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4420,7 +4460,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако БРОÑÑ‚ е отрицателно или по-голÑмо от ÑтойноÑтта „$#“."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4447,7 +4487,7 @@ msgstr ""
"не\n"
" може да бъде открит, изходът е грешка."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4473,7 +4513,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4643,7 +4683,7 @@ msgstr ""
" 0, ако ИЗРÐЗът е верен. Грешка, когато ИЗРÐЗът е неверен или е даден\n"
" неправилен аргумент."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4658,7 +4698,7 @@ msgstr ""
"квадратна\n"
" Ñкоба „[“."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4678,7 +4718,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" Винаги 0."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4766,7 +4806,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако е зададен неправилен Ñигнал или опциÑ."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4827,7 +4867,7 @@ msgstr ""
" 0, ако вÑички подадени ИМЕна Ñа открити, неуÑпех, ако нÑкое от Ñ‚ÑÑ… "
"липÑва."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4928,7 +4968,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако не възникни грешка или е дадена неправилна опциÑ."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4964,7 +5004,8 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако ÐœÐСКÐта или нÑÐºÐ¾Ñ Ð¾Ñ‚ зададените опции Ñа неправилни."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4972,13 +5013,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -5001,7 +5044,7 @@ msgstr ""
" Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на поÑледната задача или процеÑ. Ðко е зададена\n"
" неправилна опциÑ, връща грешка."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -5028,7 +5071,7 @@ msgstr ""
" Ð˜Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на процеÑа Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€. Грешка, ако е даден\n"
" неправилен идентификатор или е дадена неправилна опциÑ."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -5053,7 +5096,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -5083,7 +5126,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5125,7 +5168,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" Връща Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5155,7 +5198,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на ПРОГРÐÐœÐиÑ_КÐÐÐЛ."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5174,7 +5217,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5215,7 +5258,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5233,7 +5276,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5251,8 +5294,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1653
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5274,9 +5316,9 @@ msgstr ""
" дадено ИМЕ на променлива, Ñтандартно Ñе ползва „COPROC“.\n"
" \n"
" Изходен код:\n"
-" Ð˜Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на КОМÐÐДÐта."
+" ИзходниÑÑ‚ код е 0."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5302,7 +5344,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако ИМЕто не е Ñамо за четене."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5321,7 +5363,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този на поÑледно изпълнената команда."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5345,7 +5387,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" ИзходниÑÑ‚ код е този възобновената задача."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5363,7 +5405,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 1, ако резултатът на ИЗРÐЗа е 0. Ð’ противен Ñлучай — 0."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5419,7 +5461,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0 или едно Ñпоред ÑтойноÑтта на ИЗРÐЗа."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5545,7 +5587,7 @@ msgstr ""
"кои\n"
" команди да не Ñе запазват в иÑториÑта\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5610,7 +5652,7 @@ msgstr ""
"към\n"
" Ñъответната директориÑ."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5664,7 +5706,7 @@ msgstr ""
"към\n"
" Ñъответната директориÑ."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5718,14 +5760,14 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5759,7 +5801,7 @@ msgstr ""
"изключена\n"
" ОПЦИЯ."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5833,7 +5875,8 @@ msgstr ""
" 0, оÑвен ако не е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка при\n"
" извеждането на резултата или при приÑвоÑването на ÑтойноÑтта."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5851,10 +5894,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5887,7 +5934,7 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен когато е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5908,7 +5955,8 @@ msgstr ""
" Изходен код:\n"
" 0, оÑвен ако е дадена неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ възникне грешка."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5923,6 +5971,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5969,7 +6018,7 @@ msgstr ""
"ИМЕто\n"
" за автоматично допиÑване."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -6053,7 +6102,7 @@ msgstr ""
"променлива\n"
" Ñамо за четене или не е индекÑиран маÑив."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -6062,18 +6111,3 @@ msgstr ""
"Прочитане на редове от файл и поÑтавÑне в променлива – маÑив.\n"
" \n"
" Синоним на „mapfile“."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "ÐвторÑки права (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "true"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "false"
-
-#~ msgid "times"
-#~ msgstr "times"
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index bae5d3f4..fef2319c 100644
--- a/po/ca.gmo
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 14f6aa08..17222add 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,139 +1,140 @@
# Catalan messages for GNU bash.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2010, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2010, 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Montxo Vicente i Sempere <montxo@enmoviment.com>, 2003 (traducció), 2010 (revisions).
# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2004 (correccions).
-# Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>, 2014, 2015 (nova traducció).
+# Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>, 2014, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n"
+"Project-Id-Version: bash-4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-18 13:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-10 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "subíndex erroni"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: s'elimina l'atribut «nameref»"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
-msgstr "%s: no es pot convertir el vector indexat en associatiu"
+msgstr "%s: no és possible convertir un vector indexat en associatiu"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: clau incorrecta de vector associatiu"
+msgstr "%s: clau de vector associatiu no vàlida"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
-msgstr "%s: no és possible assignar a un índex no-numèric"
+msgstr "%s: no es pot assignar a un índex no-numèric"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: l'assignació en vectors associatius requereix un subíndex"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: no es pot crear: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: no s'ha trobat el mapa de tecles per a l'ordre"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr "%s: el primer caràcter no-blanc no és `\"'"
+msgstr "%s: el primer caràcter no-blanc no és «\"»"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
-msgstr "falta un caràcter `%c' a %s"
+msgstr "falta un caràcter de tancament «%c» a %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
-msgstr "%s: falten dos punts `:' de separació"
+msgstr "%s: falta un caràcter «:» de separació"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansió de claus: no es pot assignar memòria per a %s"
-#: braces.c:427
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a %d elements"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a `%s'"
+msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a «%s»"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "`%s': el nom de l'àlies no és valid"
+msgstr "«%s»: el nom de l'àlies no és valid"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "l'edició de línia no està habilitada"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
-msgstr "`%s': el nom del mapa de tecles no és vàlid"
+msgstr "«%s»: el nom del mapa de tecles no és vàlid"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: no es pot llegir: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "`%s': no es pot desvincular"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
-msgstr "`%s': el nom de la funció és desconegut"
+msgstr "«%s»: nom de funció desconegut"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s no està vinculat a cap tecla.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s pot ser invocat via "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "«%s»: no es pot desvincular"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "nombre d'iteracions"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
-msgstr "només té sentit en una iteració de tipus `for', `while' o `until'"
+msgstr "només té sentit en una iteració de tipus «for», «while» o «until»"
# això forma part de la descripció de caller que està a un altre lloc
#: builtins/caller.def:136
@@ -143,243 +144,242 @@ msgid ""
" Without EXPR, returns "
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "la variable HOME no està definida"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "sobren arguments"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "no hi ha més directoris"
+msgstr "directori nul"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "la variable OLDPWD no està definida"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "línia %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "atenció: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: sintaxi: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
-msgstr "%s: fa falta un argument numèric"
+msgstr "%s: falta un argument numèric"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: no s'ha trobat"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: l'opció no és vàlida"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: el nom de l'opció no és vàlid"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
-msgstr "`%s': no és un identificador vàlid"
+msgstr "«%s»: no és un identificador vàlid"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "nombre octal no vàlid"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "nombre hexadecimal no vàlid"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "nombre no vàlid"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
-msgstr "%s: l'especificació de senyal no és vàlida"
+msgstr "%s: especificació de senyal no vàlida"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr "`%s': el pid o l'especificació de tasca no són vàlids"
+msgstr "«%s»: pid o especificació de feina no vàlids"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
-msgstr "%s: variable de només-lectura"
+msgstr "%s: variable de només lectura"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s fora del domini"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s fora del domini"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
-msgstr "%s: no s'ha trobat la tasca"
+msgstr "%s: no existeix tal feina"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
-msgstr "%s: no hi ha control de tasques"
+msgstr "%s: no hi ha control de feines"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
-msgstr "no hi ha control de tasques"
+msgstr "no hi ha control de feines"
# cd .. en un intèrpret restringit
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: restringit"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "restringit"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: no és una ordre interna de l'intèrpret"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "error d'escriptura: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "error en establir els atributs del terminal: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "error en obtenir els atributs del terminal: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: error en obtenir el directori actual: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
-msgstr "%s: l'especificació de tasca és ambigua"
+msgstr "%s: l'especificació de feina és ambigua"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "aquesta versió no té ajuda disponible"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
-msgstr "%s: el nom de l'acció no és vàlid"
+msgstr "%s: nom d'acció no vàlid"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: no hi ha especificació de compleció"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "atenció: l'opció -F pot no funcionar com us espereu"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "atenció: l'opció -C pot no funcionar com us espereu"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "no s'està executant una funció de compleció"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "només es pot utilitzar en una funció"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
-msgstr "%s: la variable referenciada no pot ser un vector"
+msgstr "%s: una variable referència no pot ser un vector"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr "%s: no és permès que una variable s'autoreferenciï"
+msgstr "%s: no es permeten autoreferències en variables referència"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr "%s: la referència de nom és circular"
+msgstr "%s: referència circular"
-# buscar context
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: el nom de la variable referenciada no és vàlid"
+msgstr "«%s»: la variable referència conté un nom de variable no vàlid"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "no és possible usar `-f' per a fer funcions"
+msgstr "no és possible usar «-f» per convertir en funció"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: funció de només-lectura"
+msgstr "%s: funció de només lectura"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s: les assignacions compostes amb cometes estan desfasades"
+msgstr ""
+"%s: es desaconsella l'assignació múltiple en vectors utilitzant cometes"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: no és possible destruir variables vector d'aquesta manera"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
-msgstr "%s: no es pot convertir el vector associatiu en indexat"
+msgstr "%s: no és possible convertir un vector associatiu en indexat"
#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
msgid "dynamic loading not available"
-msgstr "la càrrega dinàmica no està disponible"
+msgstr "no es poden carregar biblioteques dinàmicament"
#: builtins/enable.def:343
#, c-format
@@ -389,12 +389,12 @@ msgstr "no es pot obrir l'objecte compartit %s: %s"
#: builtins/enable.def:369
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
-msgstr "no es pot trobar %s a l'objecte compartit %s: %s"
+msgstr "no s'ha trobat %s a l'objecte compartit %s: %s"
#: builtins/enable.def:387
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr "la càrrega de %s ha fallat (%d): no s'ha carregat"
+msgstr "l'intent de carregar %s ha fallat (%d): no carregat"
#: builtins/enable.def:512
#, c-format
@@ -406,72 +406,72 @@ msgstr "%s: no s'ha carregat dinàmicament"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: no es pot eliminar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: és un directori"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: no és un fitxer ordinari"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: el fitxer és massa gran"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: no es poden executar fitxers binaris"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: no es pot executar: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
-msgstr "desconnexió\n"
+msgstr "desconnectat\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
-msgstr "no és una sessió d'entrada: utilitzeu `exit'"
+msgstr "no és una sessió d'entrada: utilitzeu «exit»"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
-msgstr "Hi ha tasques aturades.\n"
+msgstr "Hi ha feines aturades.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
-msgstr "Hi ha tasques en marxa.\n"
+msgstr "Hi ha feines en funcionament.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "no s'ha trobat cap ordre"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "especificació d'historial"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer temporal: %s"
-# fg quan no hi ha cap tasca en segon pla
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+# fg quan no hi ha cap feina en segon pla
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "actual"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
-msgstr "la tasca %d s'ha iniciat sense control de tasques"
+msgstr "la feina %d es va iniciar sense control de feines"
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
@@ -483,41 +483,39 @@ msgstr "%s: opció il·legal -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
-msgstr "hashing deshabilitat"
+msgstr "el «hashing» està deshabilitat"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
-msgstr "%s: la taula hash és buida\n"
+msgstr "%s: la taula «hash» és buida\n"
# hash (sense arguments)
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "vegades\tordre\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
-msgstr[0] "Ordres de l'intèrpret coincidents amb `"
-msgstr[1] "Ordres de l'intèrpret coincidents amb `"
+msgstr[0] "Ordres de l'intèrpret coincidents amb '"
+msgstr[1] "Ordres de l'intèrpret coincidents amb '"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"no hi ha ajuda sobre `%s'. Proveu `help help', `man -k %s' o `info %s'."
+msgstr "no hi ha ajuda sobre «%s». Proveu «help help», «man -k %s» o «info %s»."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: no es pot obrir: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -529,31 +527,29 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Aquestes ordres de l'intèrpret estan definides internament.\n"
-"Feu `help' per a veure'n una llista. \n"
-"Feu `help nom' per a informació sobre la funció `nom'.\n"
-"Utilitzeu `info bash' per a informació sobre l'intèrpret en general.\n"
-"Utilitzeu `man -k' o bé `info' per a informació sobre ordres que no són a "
-"la\n"
-"llista.\n"
+"Feu «help» per a veure'n una llista. \n"
+"Feu «help nom» per a obtenir informació sobre la funció «nom».\n"
+"Feu «info bash» per a obtenir informació general sobre l'intèrpret.\n"
+"Feu «man -k» o «info» per a obtenir informació sobre altres programes.\n"
"\n"
-"Un asterisc (*) al costat d'un nom significa que l'ordre està "
-"deshabilitada.\n"
+"Un asterisc (*) significa que l'ordre està deshabilitada.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "no és possible usar més d'una opció d'entre -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "posició a l'historial"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: l'argument no és vàlid"
+msgstr "%s: la marca horària no és vàlida"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: ha fallat l'expansió de l'historial"
@@ -565,18 +561,18 @@ msgstr "%s: inlib ha fallat"
#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
-msgstr "no es permeten altres opcions amb `-x'"
+msgstr "no es permeten altres opcions amb «-x»"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
-msgstr "%s: els arguments han de ser ids de processos o tasques"
+msgstr "%s: els arguments han de ser ids de processos o feines"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "s'esperava una expressió"
@@ -585,72 +581,72 @@ msgstr "s'esperava una expressió"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: no és un vector indexat"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: l'especificació de descriptor de fitxer no és vàlida"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: el descriptor de fitxer no és vàlid: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: el nombre de línies no és vàlid"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: l'origen del vector no és vàlid"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: el quàntum de retorn no és vàlid"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "nom de variable vector en blanc"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
-msgstr "es requereix suport per a variables vector"
+msgstr "fa falta suport per a variables vector"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
-msgstr "`%s': falta un caràcter de format"
+msgstr "«%s»: falta un caràcter de format"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "%c: l'especificació de format de temps no és vàlida"
+msgstr "«%c»: l'especificació de format de temps no és vàlida"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
-msgstr "`%c': el caràcter de format no és vàlid"
+msgstr "«%c»: el caràcter de format no és vàlid"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "atenció: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problema en interpretar el format: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "falta un dígit hexadecimal a \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
-msgstr "falta un dígit unicode a \\%c"
+msgstr "falta un dígit Unicode a \\%c"
#: builtins/pushd.def:199
msgid "no other directory"
@@ -661,20 +657,20 @@ msgstr "no hi ha més directoris"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: l'argument no és vàlid"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<no hi ha directori actual>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "la pila de directoris està buida"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "índex de la pila de directoris"
-# help dirs ?? missatge similar repetit més endavant
-#: builtins/pushd.def:696
+# còpia parcial d'una altra cadena - l'original es troba més endavant
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -697,14 +693,14 @@ msgid ""
"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-"Mostra la llista actual de directoris recordats. Els directoris entren a "
-"la\n"
-" llista mitjançant l'ordre `pushd'; podeu recórrer la llista de\n"
-" directoris enrere amb l'ordre `popd'.\n"
+"Mostra la llista actual de directoris recordats. Els directoris són "
+"afegits\n"
+" a la llista mitjançant l'ordre «pushd»; podeu recórrer la llista de\n"
+" directoris cap enrere amb l'ordre «popd».\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -c neteja la pila, esborrant-ne tots els elements\n"
-" -l no mostra les versions abreviades (prefix ~) en els\n"
+" -l no mostra les versions abreviades (amb el prefix ~) dels\n"
" directoris relatius al vostre directori personal\n"
" -p mostra la pila, una entrada per línia\n"
" -v mostra la pila, una entrada per línia indicant la posició a\n"
@@ -712,15 +708,15 @@ msgstr ""
"\n"
" Arguments:\n"
" +N Mostra l'entrada N-èssima, comptant des de l'esquerra de la\n"
-" llista mostrada per `dirs' quan s'invoca sense opcions, \n"
+" llista mostrada per «dirs» quan s'invoca sense opcions, \n"
" començant des de zero.\n"
"\n"
" -N Mostra l'entrada N-èssima, comptant des de la dreta de la\n"
-" llista mostrada per `dirs' quan s'invoca sense opcions,\n"
+" llista mostrada per «dirs» quan s'invoca sense opcions,\n"
" començant des de zero."
-# help pushd ???
-#: builtins/pushd.def:718
+# còpia parcial d'una altra cadena - l'original es troba més endavant
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -744,33 +740,33 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-"Afegeix un directori a sobre la pila de directoris, o fa girar la llista, "
-"de\n"
-" manera que a sobre la pila hi queda el directori de treball corrent.\n"
-" Sense arguments, intercanvia els dos directoris de més amunt.\n"
+"Afegeix un directori al capdamunt de la pila de directoris, o fa girar la\n"
+" llista, de manera que al capdamunt de la pila hi queda el directori de\n"
+" treball corrent. Sense arguments, intercanvia els dos directoris de "
+"més\n"
+" amunt.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -n Omet el canvi de directori quan s'afegeixen directoris a la\n"
-" pila, de manera que només canvia la pila.\n"
+" pila, de manera que només canvia el contingut de la pila.\n"
"\n"
" Arguments:\n"
"\n"
" +N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
-" (comptant des de l'esquerra de la llista que mostra `dirs',\n"
+" (comptant des de l'esquerra de la llista que mostra «dirs»,\n"
" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
"\n"
" -N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
-" (comptant des de la dreta de la llista que mostra `dirs',\n"
+" (comptant des de la dreta de la llista que mostra «dirs»,\n"
" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
"\n"
-" dir Afegeix DIR a dalt de tot de la pila de directoris, i el\n"
+" dir Afegeix DIR al capdamunt de la pila de directoris, i el\n"
" converteix en el nou directori de treball corrent.\n"
"\n"
-" Podeu visualitzar la pila de directoris amb l'ordre `dirs'."
+" Podeu veure el contingut de la pila de directoris amb l'ordre «dirs»."
-# help popd ???
-#
-#: builtins/pushd.def:743
+# còpia parcial d'una altra cadena - l'original es troba més endavant
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -791,25 +787,25 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Elimina entrades de la pila de directoris. Sense arguments, elimina el\n"
-" directori de dalt de tot de la pila, i canvia al nou directori de dalt\n"
-" de la pila.\n"
+" directori al capdamunt de la pila, i canvia al nou directori de dalt de\n"
+" la pila.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
-" -n Evita el canvi de directori quan s'eliminen directoris de la\n"
-" pila, de manera que només es manipula la pila.\n"
+" -n Omet el canvi de directori quan s'eliminen directoris de la\n"
+" pila, de manera que només canvia el contingut de la pila.\n"
"\n"
" Arguments:\n"
" +N Elimina l'entrada N-èssima, comptant des de l'esquerra de la\n"
-" llista que mostra `dirs', començant des de zero. \n"
-" Per exemple: `popd +0' elimina el primer directori, i\n"
-" `popd +1' el segon.\n"
+" llista que mostra «dirs», començant des de zero. Per\n"
+" exemple: «popd +0» elimina el primer directori, i «popd +1»\n"
+" el segon.\n"
"\n"
" -N Elimina l'entrada N-èssima, comptant des de la dreta de la\n"
-" llista que mostra `dirs', començant des de zero. \n"
-" Per exemple: `popd -0' elimina l'últim directori, i\n"
-" `popd -1' el penúltim.\n"
+" llista que mostra «dirs», començant des de zero. Per\n"
+" exemple: «popd -0» elimina l'últim directori, i «popd -1» el\n"
+" penúltim.\n"
"\n"
-" Podeu visualitzar la pila de directoris amb l'ordre `dirs'."
+" Podeu veure el contingut de la pila de directoris amb l'ordre «dirs»."
# read -t -5
#: builtins/read.def:279
@@ -817,68 +813,67 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: el límit de temps no és vàlid"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "error de lectura: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr "només es pot fer `return' des d'una funció o script"
+msgstr "només es permet fer «return» des d'una funció o script"
# unset -f -v foo
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "no és possible suprimir una funció i una variable alhora"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: no es pot suprimir"
# unset UID
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: no es pot suprimir: %s de només-lectura"
+msgstr "%s: no es pot suprimir: %s de només lectura"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: no és una variable vector"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: no és una funció"
-#: builtins/setattr.def:196
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/setattr.def:194
+#, c-format
msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: no es pot suprimir"
+msgstr "%s: no es pot exportar"
# shift -4
#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
-msgstr "nombre de shifts"
+msgstr "nombre de «shifts»"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr ""
-"no es poden activar i desactivar opcions de l'intèrpret al mateix temps"
+msgstr "no es poden activar i desactivar opcions de forma simultània"
# shopt -s foo
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: l'opció de l'intèrpret no és vàlida"
# source
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "fa falta un nom de fitxer"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: no s'ha trobat el fitxer"
@@ -891,63 +886,63 @@ msgstr "no es pot suspendre"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "no és possible suspendre un intèrpret d'entrada"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
-msgstr "%s és un àlies de `%s'\n"
+msgstr "%s és un àlies de «%s»\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s és una paraula clau de l'intèrpret\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s és una funció\n"
-#: builtins/type.def:300
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/type.def:299
+#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
-msgstr "%s és una ordre interna\n"
+msgstr "%s és una ordre interna especial\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s és una ordre interna\n"
# type dmesg
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s és %s\n"
# hash cp; type cp
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
-msgstr "%s és a la taula hash (%s)\n"
+msgstr "%s és a la taula «hash» (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: el límit no és vàlid"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
-msgstr "`%c': ordre errònia"
+msgstr "«%c»: ordre errònia"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: no es pot obtenir el límit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "límit"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: no es pot modificar el límit: %s"
@@ -960,420 +955,431 @@ msgstr "nombre octal"
#: builtins/umask.def:232
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
-msgstr "`%c': l'operador del mode simbòlic no és vàlid"
+msgstr "«%c»: l'operador de mode simbòlic no és vàlid"
# umask u=rwz
#: builtins/umask.def:287
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
-msgstr "`%c': el mode simbòlic conté caràcters no vàlids"
+msgstr "«%c»: el mode simbòlic conté caràcters no vàlids"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " línia "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "última ordre: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Avortant..."
# prefix afegit als avisos infomatius interns (internal_inform)
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORMACIÓ: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "error no identificat"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "tipus d'ordre erroni"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "connector erroni"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "salt erroni"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variable no definida"
# SIGALRM
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atemps esgotat mentre s'esperaven dades: autodesconnexió\n"
# error intern
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "no s'ha pogut redirigir l'entrada estàndard des de /dev/null: %s"
# error intern
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
-msgstr "TIMEFORMAT: `%c': el caràcter de format no és vàlid"
+msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: el caràcter de format no és vàlid"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: el coprocés [%d:%s] encara existeix"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
-msgstr "error de canalització"
+msgstr "error de canonada"
-#: execute_cmd.c:4496
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:4671
+#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: s'ha excedit el nivell màxim d'imbricació de funcions (%d)"
+msgstr "eval: excedit el nombre màxim d'avaluacions imbricades (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:4683
+#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: s'ha excedit el nivell màxim d'imbricació de funcions (%d)"
+msgstr "%s: excedit el nombre màxim d'imbricacions per a «source» (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: s'ha excedit el nivell màxim d'imbricació de funcions (%d)"
+msgstr "%s: excedit el nombre màxim de funcions imbricades (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr "%s: restricció: no podeu especificar `/' en noms d'ordres"
+msgstr "%s: restricció: no podeu especificar «/» en noms d'ordres"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: intèrpret erroni"
# error intern
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "`%s': és una ordre interna especial"
+msgstr "«%s»: és una ordre interna especial"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "no s'ha pogut duplicar l'fd %d com a fd %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
-msgstr "s'ha excedit el nivell de recursió d'expressions"
+msgstr "excedit el nivell màxim de recursivitat per a expressions"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
-msgstr "underflow a la pila de recursió"
+msgstr "«underflow» a la pila de recursivitat"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "error de sintaxi a l'expressió"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "intent d'assignació a una no-variable"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "error de sintaxi a l'expressió"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "divisió per 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
-msgstr "bug: el component expassign és erroni"
+msgstr "bug: el component «expassign» és erroni"
# echo $((4 > 5 ? 0))
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
-msgstr "falta un `:' a l'expressió condicional"
+msgstr "falta un caràcter «:» a l'expressió condicional"
# echo $((4 ** -1))
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent menor que 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-msgstr "s'esperava un identificador després del preincrement o predecrement"
+msgstr "fa falta un identificador després del pre-increment o pre-decrement"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
-msgstr "falta un `)'"
+msgstr "falta un caràcter «)»"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "error de sintaxi: s'esperava un operand"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "error de sintaxi: l'operador aritmètic no és vàlid"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
-msgstr "%s%s%s: %s (l'element erroni és \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (l'element erroni és «%s»)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "la base aritmètica no és vàlida"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "el valor de la base és massa gran"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expressió errònia\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: els directoris superiors són inaccessibles"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
-msgstr "no s'ha pogut restablir el mode nodelay per a l'fd %d"
+msgstr "no s'ha pogut restablir el mode «nodelay» per a l'fd %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "error en crear un fd nou a partir de l'fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr "save_bash_input: ja existia un buffer per al nou fd %d"
+msgstr "save_bash_input: ja existia un «buffer» per al nou fd %d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
-msgstr "start_pipeline: pgrp de la canalització"
+msgstr "start_pipeline: pgrp de la canonada"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
-msgstr "el pid bifurcat %d apareix a la tasca en execució %d"
+msgstr "el pid bifurcat %d apareix a la feina en execució %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
-msgstr "s'elimina la tasca aturada %d amb grup de procés %ld"
+msgstr "s'elimina la feina aturada %d amb grup de procés %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: procés %5ld (%s) a the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
-msgstr "add_process: el pid %5ld (%s) està marcat com a encara actiu"
+msgstr "add_process: el pid %5ld (%s) està marcat com a viu"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: no existeix tal pid"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Senyal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Aturat"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Aturat(%s)"
-#: jobs.c:1632
+# ha de tenir menys de 10 caràcters o no queda alineat
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
-msgstr "Executant-se"
+msgstr "Funcionant"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Fet(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Sortida %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Estat desconegut"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(s'ha bolcat la memòria)"
# wd = working directory
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (dt: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid (de %ld a %ld) per al procés inferior"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: el pid %ld no és un fill d'aquest intèrpret"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No es té constància del procés %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
-msgstr "wait_for_job: la tasca %d està aturada"
+msgstr "wait_for_job: la feina %d està aturada"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
-msgstr "%s: la tasca ha acabat"
+msgstr "%s: la feina ha acabat"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
-msgstr "%s: la tasca %d ja es troba en segon pla"
+msgstr "%s: la feina %d ja es troba en segon pla"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-msgstr "waitchld: s'activa el WNOHANG per a evitar un bloqueig indefinit"
+msgstr "waitchld: s'activa «WNOHANG» per a evitar un bloqueig indefinit"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s línia %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (s'ha bolcat la memòria)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dt ara: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp ha fallat"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: disciplina de línia"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplina de línia"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "no s'ha pogut establir el grup de procés del terminal (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
-msgstr "aquesta sessió no té control de tasques"
+msgstr "aquesta sessió no té control de feines"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: asserció fallida: %s\n"
# error intern i el \r provoca warnings
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloc abatussat a la llista de disponibles"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: cridat amb un argument de bloc ja alliberat"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: cridat amb un argument bloc no assignat"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underflow detectat; mh_nbytes fora del domini"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: les mides inicial i final del fragment difereixen"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: cridat amb un argument de bloc no assignat"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underflow detectat: mh_nbytes fora del domini"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: les mides inicial i final del fragment difereixen"
#: lib/malloc/table.c:191
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
-msgstr "register_alloc: la taula alloc està plena amb FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: la taula «alloc» està plena de «FIND_ALLOC»?\n"
#: lib/malloc/table.c:200
#, c-format
@@ -1408,22 +1414,22 @@ msgstr "%s: la ubicació remota no és vàlida"
msgid "network operations not supported"
msgstr "les operacions de xarxa no estan suportades"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: no s'ha pogut canviar el local (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: no s'ha pogut canviar el local (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: no s'ha pogut canviar el local (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: no s'ha pogut canviar el local (%s): %s"
@@ -1439,163 +1445,166 @@ msgstr "Teniu correu nou a $_"
#: mailcheck.c:480
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
-msgstr "El correu de %s s'ha llegit\n"
+msgstr "El correu a %s ha estat llegit\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "error de sintaxi: fa falta una expressió aritmètica"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
-msgstr "error de sintaxi: `;' inesperat"
+msgstr "error de sintaxi: «;» inesperat"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
-msgstr "error de sintaxi: `((%s))'"
+msgstr "error de sintaxi: «((%s))»"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: tipus d'instrucció erroni %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr "document literal a la línia %d delimitat per EOF (volia `%s')"
+msgstr "document literal a la línia %d delimitat per EOF (volia «%s»)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr "make_redirection: instrucció de redirecció `%d' fora del domini"
+msgstr "make_redirection: instrucció de redirecció «%d» fora del domini"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excedeix «SIZE_MAX» (%lu): línia "
+"truncada"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
-msgstr "s'ha excedit el nombre màxim de documents literals"
+msgstr "excedit el nombre màxim de documents literals"
# "echo $(echo" en un script
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr "EOF inesperat mentre es cercava un `%c'"
+msgstr "EOF inesperat mentre es cercava «%c»"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
-msgstr "EOF inesperat mentre es cercava `]]'"
+msgstr "EOF inesperat mentre es cercava «]]»"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr "error de sintaxi a l'expressió condicional: element `%s' inesperat"
+msgstr "error de sintaxi a l'expressió condicional: element «%s» inesperat"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "error de sintaxi a l'expressió condicional"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
-msgstr "element `%s' inesperat, s'esperava `)'"
+msgstr "element «%s» inesperat, s'esperava «)»"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
-msgstr "s'esperava `)'"
+msgstr "s'esperava «)»"
-#: parse.y:4529
+# [[ -d ]]
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
-msgstr "argument `%s' inesperat a l'operador unari condicional"
+msgstr "argument «%s» inesperat a un operador unari condicional"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
-msgstr "argument inesperat a l'operador unari condicional"
+msgstr "argument inesperat a un operador unari condicional"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
-msgstr "element `%s' inesperat, s'esperava un operador binari condicional"
+msgstr "element «%s» inesperat, s'esperava un operador binari condicional"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "s'esperava un operador binari condicional"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
-msgstr "argument inesperat `%s' a un operador binari condicional"
+msgstr "argument inesperat «%s» a un operador binari condicional"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argument inesperat a un operador binari condicional"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
-msgstr "element `%c' inesperat en una ordre condicional"
+msgstr "element «%c» inesperat en una ordre condicional"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
-msgstr "element `%s' inesperat en una ordre condicional"
+msgstr "element «%s» inesperat en una ordre condicional"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
-msgstr "element `%d' inesperat en una ordre condicional"
+msgstr "element %d inesperat en una ordre condicional"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
-msgstr "error de sintaxi a prop de l'element inesperat `%s'"
+msgstr "error de sintaxi a prop de l'element inesperat «%s»"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
-msgstr "error de sintaxi a prop de `%s'"
+msgstr "error de sintaxi a prop de «%s»"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "error de sintaxi: final de fitxer inesperat"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "error de sintaxi"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
-msgstr "Useu \"%s\" per a deixar l'intèrpret.\n"
+msgstr "Useu \"%s\" per a abandonar l'intèrpret.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-msgstr "EOF inesperat mentre es buscava un `)'"
+msgstr "EOF inesperat mentre es cercava un «)»"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
-msgstr "completion: la funció `%s' no s'ha trobat"
+msgstr "completion: la funció «%s» no s'ha trobat"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: possible reintent cíclic"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
-msgstr "progcomp_insert: %s: el paràmetre COMPSPEC és NUL"
+msgstr "progcomp_insert: %s: el paràmetre «COMPSPEC» és NUL"
#: print_cmd.c:302
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
-msgstr "print_command: el connector `%d' és erroni"
+msgstr "print_command: el connector «%d» és erroni"
#: print_cmd.c:375
#, c-format
@@ -1611,144 +1620,148 @@ msgstr "xtrace_set: el punter de fitxer és NUL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
-msgstr "cprintf: `%c': el caràcter de format no és vàlid"
+msgstr "cprintf: «%c»: el caràcter de format no és vàlid"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descriptor de fitxer fora del domini"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: redirecció ambigua"
# opció noclobber
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: no es pot escriure sobre un fitxer existent"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricció: no podeu redirigir la sortida"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal per a un document literal: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: no és possible assignar un fd a una variable"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port no està suportat si no hi ha xarxa"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "error de redirecció: no es pot duplicar l'fd"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
-msgstr "no s'ha trobat el directori /tmp, sisplau creeu-lo!"
+msgstr "no s'ha trobat el directori /tmp, sis-plau creeu-lo!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp ha de ser un nom de directori vàlid"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: l'opció no és vàlida"
-#: shell.c:1282
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1299
+#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-msgstr "no s'ha pogut restablir el mode nodelay per a l'fd %d"
+msgstr "no s'ha pogut establir l'uid com a %d: uid effectiu %d"
-#: shell.c:1289
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1306
+#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-msgstr "no s'ha pogut restablir el mode nodelay per a l'fd %d"
+msgstr "no s'ha pogut establir el gid com a %d: gid effectiu %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot iniciar el depurador; mode de depuració desactivat"
-#: shell.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1608
+#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
-msgstr "%s: és un directori"
+msgstr "%s: És un directori"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "No teniu nom!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versió %s-(%s)\n"
#
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
-"Sintaxi:\t%s [opció GNU llarga] [opció] ...\n"
-"\t\t%s [opció GNU llarga] [opció] fitxer-script ...\n"
+"Sintaxi: %s [opció GNU llarga] [opció] ...\n"
+" %s [opció GNU llarga] [opció] fitxer-script ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opcions GNU llargues:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcions de l'intèrpret:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD, o -c ordre, o bé -O opció_intèrpret\t(només invocació)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s, o bé -o opció\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-"Feu `%s -c \"help set\"' per a informació sobre les opcions de l'intèrpret.\n"
+"Feu «%s -c \"help set\"» per a informació sobre les opcions de l'intèrpret.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr "Feu `%s -c help' per a obtenir informació sobre les ordres internes.\n"
+msgstr "Feu «%s -c help» per a obtenir informació sobre les ordres internes.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
-msgstr "Feu servir l'ordre `bashbug' per a comunicar `bugs'.\n"
+msgstr "Feu servir l'ordre «bashbug» per a informar de «bugs».\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "pàgina web de bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Ajuda general per a programari GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: l'operació no és vàlida"
@@ -1780,11 +1793,11 @@ msgstr "Traçat/trampa BPT"
#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
-msgstr "Instrucció ABORT"
+msgstr "Instrucció «ABORT»"
#: siglist.c:79
msgid "EMT instruction"
-msgstr "Instrucció EMT"
+msgstr "Instrucció «EMT»"
#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
@@ -1808,11 +1821,11 @@ msgstr "Crida de sistema errònia"
#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
-msgstr "Canalització trencada"
+msgstr "Canonada trencada"
#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
-msgstr "Alarma de rellotge"
+msgstr "Alarma"
#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
@@ -1864,7 +1877,7 @@ msgstr "Alarma (perfil)"
#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
-msgstr "Variació de la finestra"
+msgstr "Canvi de finestra"
#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
@@ -1880,7 +1893,7 @@ msgstr "Senyal d'usuari 2"
#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
-msgstr "Dades d'entrada HFT pendents"
+msgstr "Dades HFT d'entrada pendents"
#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
@@ -1924,105 +1937,109 @@ msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Senyal Desconegut #%d"
# missatge similar a subst.c:75XX
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
-msgstr "substitució errònia: falta un `%s' a %s"
+msgstr "substitució errònia: falta un «%s» a %s"
# foo[1]=(1 2 3)
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no és possible assignar llistes a l'element d'un vector"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
-msgstr "no s'ha pogut crear la canalització per a la substitució de procés"
+msgstr "no s'ha pogut crear la canonada per a la substitució de procés"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear el fill per a la substitució de procés"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
-msgstr "no s'ha pogut obrir la canalització %s amb permís de lectura"
+msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada %s per a lectura"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
-msgstr "no s'ha pogut obrir la canalització %s per a escriure-hi"
+msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada %s per a escriptura"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-msgstr "no s'ha pogut duplicar la canalització %s com a fd %d"
+msgstr "no s'ha pogut duplicar la canonada %s com a fd %d"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "subtitució errònia: no hi ha \"`\" final a %s"
+msgstr "substitució d'ordre: s'ignora un octet nul en l'entrada"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
-msgstr "no s'ha pogut crear la canalització per a la substitució d'ordre"
+msgstr "no s'ha pogut crear la canonada per a la substitució d'ordre"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "no s'ha pogut crear un fill per a la substitució d'ordre"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr "command_substitute: no s'ha pogut duplicar la canalització com a fd 1"
+msgstr "command_substitute: no s'ha pogut duplicar la canonada com a fd 1"
# buscar context
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: el nom de la variable referenciada no és vàlid"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: substitució errònia"
-
-#: subst.c:6800
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: el nombre de línies no és vàlid"
+msgstr "%s: expansió indirecta no vàlida"
-#: subst.c:6807
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "`%s': el nom de l'àlies no és valid"
+msgstr "%s: nom de variable no vàlid"
+
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: paràmetre nul o no definit"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: paràmetre nul o no definit"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expressió de subcadena < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: substitució errònia"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: no és possible assignar d'aquesta manera"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
-msgstr "en futures versions s'evaluarà com a substitució aritmètica"
+msgstr "en futures versions de bash s'avaluarà com a substitució aritmètica"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
-msgstr "subtitució errònia: no hi ha \"`\" final a %s"
+msgstr "subtitució errònia: falta un caràcter «`» final a %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "cap coincidència: %s"
@@ -2038,131 +2055,136 @@ msgstr "%s: s'esperava una expressió amb enters"
#: test.c:265
msgid "`)' expected"
-msgstr "s'esperava `)'"
+msgstr "s'esperava «)»"
#: test.c:267
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
-msgstr "s'esperava `)', trobat %s"
+msgstr "s'esperava «)», s'ha trobat %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: s'esperava un operador unari"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: s'esperava un operador binari"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
-msgstr "falta un `]'"
+msgstr "falta un «]»"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
-msgstr "el nombre de senyal no és vàlid"
+msgstr "el número de senyal no és vàlid"
+
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: excedit el nombre màxim d'avaluacions imbricades (%d)"
# internal warning
-#: trap.c:387
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
-msgstr ""
+msgstr "run_pending_traps: valor incorrecte a trap_list[%d]: %p"
# internal warning
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: senyal erroni %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
-msgstr "error en importar la definició de funció de `%s'"
+msgstr "error en importar la definició de funció de «%s»"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "el nivell de l'intèrpret (%d) és massa elevat, es restableix a 1"
# error intern
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: no és possible assignar un valor a la variable"
# buscar context
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: el nom de la variable referenciada no és vàlid"
+msgstr "%s: assignació numèrica a una variable referència"
# error intern
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
-msgstr "%s: el paràmetre exportstr és nul"
+msgstr "el paràmetre «exportstr» de la variable %s és nul"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
-msgstr "el caràcter %d en el paràmetre exportstr de %s no és vàlid"
+msgstr "el caràcter %d en el paràmetre «exportstr» de %s no és vàlid"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
-msgstr "falta un `=' en el paràmetre exportstr de %s"
+msgstr "falta un «=» en el paràmetre «exportstr» de %s"
# error intern
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
# error intern
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
# error intern
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
# error intern
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: no s'ha pogut obrir com a FITXER"
# error intern
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: el valor de compatibilitat és fora del domini"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2170,7 +2192,7 @@ msgid ""
"html>\n"
msgstr ""
"Llicència GPLv3+: GNU GPL versió 3 o posterior\n"
-" <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+" <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
@@ -2184,24 +2206,24 @@ msgstr ""
#: version.c:92 version2.c:92
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr "No hi ha CAP GARANTIA, fins a l'extrem permès per la llei."
+msgstr "No té CAP GARANTIA, fins a l'extrem permès per la llei."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: no s'han pogut assignar %lu octets (%lu octets assignats)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: no s'han pogut assignar %lu octets"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: no s'han pogut assignar %lu octets (%lu octets assignats)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: no s'han pogut assignar %lu octets"
@@ -2258,9 +2280,8 @@ msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [nom[=valor] ...]"
#: builtins.c:80
-#, fuzzy
msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] nom[=valor] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] nom[=valor] ..."
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2304,11 +2325,11 @@ msgstr "fc [-e editor] [-lnr] [primer] [últim] o fc -s [pat=sub] [ordre]"
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
-msgstr "fg [tasca]"
+msgstr "fg [feina]"
#: builtins.c:113
msgid "bg [job_spec ...]"
-msgstr "bg [tasca ...]"
+msgstr "bg [feina ...]"
#: builtins.c:116
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
@@ -2328,19 +2349,18 @@ msgstr ""
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
-msgstr "jobs [-lnprs] [tasca ...] o jobs -x ordre [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [feina ...] o jobs -x ordre [args]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [tasca ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [feina ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
"[sigspec]"
msgstr ""
-"kill [-s senyal | -n númsenyal | -senyal] pid | tasca ... o kill -l [senyal]"
+"kill [-s senyal | -n númsenyal | -senyal] pid | feina ... o kill -l [senyal]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
@@ -2407,16 +2427,16 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] nom [nom ...]"
#: builtins.c:171
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [límit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [límit]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [id ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2437,7 +2457,7 @@ msgstr "select NOM [in PARAULES ... ;] do ORDRES; done"
#: builtins.c:190
msgid "time [-p] pipeline"
-msgstr "time [-p] canalització"
+msgstr "time [-p] canonada"
#: builtins.c:192
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
@@ -2472,7 +2492,7 @@ msgstr "{ ORDRES ; }"
#: builtins.c:206
msgid "job_spec [&]"
-msgstr "tasca [&]"
+msgstr "feina [&]"
#: builtins.c:208
msgid "(( expression ))"
@@ -2484,7 +2504,7 @@ msgstr "[[ expressió ]]"
#: builtins.c:212
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
-msgstr "variables - Noms i significat d'algunes variables de l'intèrpret"
+msgstr "variables - Nom i significat d'algunes variables de l'intèrpret"
#: builtins.c:215
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
@@ -2507,8 +2527,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2516,37 +2537,36 @@ msgstr ""
"llista] [-F funció] [-C ordre] [-X filtre] [-P prefix] [-S sufix] [nom ...]"
#: builtins.c:235
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opció] [-A acció] [-G patró] [-W llista] [-F "
-"funció] [-C ordre] [-X filtre] [-P prefix] [-S sufix] [paraula]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opció] [-A acció] [-G patró] [-W paraules]\n"
+"[-F funció] [-C ordre] [-X filtre] [-P prefix] [-S sufix] [paraula]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o opció] [-DE] [nom ...]"
#: builtins.c:242
-#, fuzzy
msgid ""
"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"mapfile [-n nombre] [-O origen] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quàntum] [vector]"
+"mapfile [-d delim] [-n nombre] [-O origen] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quàntum] [vector]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n nombre] [-O origen] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
"quàntum] [vector]"
#: builtins.c:256
-#, fuzzy
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
@@ -2567,23 +2587,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Defineix o mostra àlies.\n"
"\n"
-" Sense arguments, `alias' mostra la llista d'àlies definits, en forma de\n"
-" `alias NOM=VALOR' a la sortida estàndard.\n"
+" Sense arguments «alias» mostra la llista d'àlies definits, en format\n"
+" «alias NOM=VALOR», a la sortida estàndard.\n"
"\n"
" Altrament, defineix un àlies per a cada NOM per al qual existeix un\n"
" VALOR. Un espai al final de VALOR fa que la paraula següent sigui\n"
-" susceptible de ser substituïda per un àlies quan s'expandeix l'àlies.\n"
+" susceptible de ser substituïda per un àlies quan s'expandeix aquest\n"
+" àlies.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
-" -p Mostra tots els àlies definits en un format reutilitzable\n"
+" -p Mostra tots els àlies definits en format reutilitzable\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" alias torna cert, excepte si heu proporcionat un NOM per al qual no "
-"s'ha\n"
-" definit cap àlies."
+" alias torna cert, excepte si NOM no correspon a cap àlies definit."
#: builtins.c:278
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
@@ -2592,15 +2610,14 @@ msgid ""
" \n"
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
-"Esborra cada NOM de la llista d'àlies definits.\n"
+"Esborra tots els NOMs de la llista d'àlies definits.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -a esborra totes les definicions d'àlies.\n"
"\n"
-" Retorna èxit excepte si NOM no és un àlies existent."
+" Torna cert, excepte si NOM no és un àlies existent."
#: builtins.c:291
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2641,16 +2658,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
-"Defineix vincles de tecla i variables Readline.\n"
+"Estableix vincles de tecla i variables Readline.\n"
"\n"
" Vincula una seqüència de tecles a una funció o macro Readline, o bé\n"
-" defineix una variable Readline. La sintaxi dels arguments no-opcions "
-"és\n"
-" la mateixa que la del fixer ~/.inputrc, però s'ha de passar com a un\n"
+" estableix una variable Readline. La sintaxi dels arguments no-opcions\n"
+" és la mateixa que en el fitxer ~/.inputrc, però ha de consistir en un\n"
" únic argument: per exemple, bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
-" -m mapa Usa `mapa' com a mapa de tecles mentre duri aquesta\n"
+" -m mapa Usa MAPA com a mapa de tecles mentre duri aquesta\n"
" ordre. Els noms de mapes acceptables són emacs, emacs-\n"
" standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-"
"command,\n"
@@ -2660,24 +2676,22 @@ msgstr ""
" -p Mostra les funcions i els vincles en un format que es pot\n"
" reutilitzar com a entrada.\n"
" -S Mostra les seqüències de tecles que invoquen macros i els\n"
-" seus respectius valors.\n"
+" seus valors respectius.\n"
" -s Mostra les seqüències de tecles que invoquen macros i els\n"
-" seus respectius valors en un format que es pot "
+" seus valors respectius en un format que es pot "
"reutilitzar\n"
" com a entrada.\n"
" -V Mostra els noms de les variables i els seus valors.\n"
" -v Mostra els noms de les variables i els seus respectius\n"
" valors en un format que es pot reutilitzar com a entrada.\n"
-" -q nom Consulta quines tecles invoquen la funció especificada.\n"
-" -u nom Desvincula les tecles vinculades a la funció "
+" -q funció Consulta quines tecles invoquen la funció especificada.\n"
+" -u funció Desvincula les tecles vinculades a la funció "
"especificada.\n"
-" -r tecles Elimina els vincles associats a TECLES.\n"
-" -f fitxer Llegeix els vincles de tecla desats a FITXER.\n"
+" -r tecles Elimina el vincle associat a TECLES.\n"
+" -f fitxer Obté els vincles de tecles de FITXER.\n"
" -x tecles:ordre Fa que s'executi ORDRE quan es prem TECLES.\n"
-" -X Mostra les seqüències de tecla vinculades amb l'opció -x "
-"i\n"
-" les ordres associades, en un format reutilitzable com a\n"
-" entrada.\n"
+" -X Mostra les tecles amb les respectives ordres vinculades\n"
+" amb l'opció -x, en un format reutilitzable com a entrada.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" bind torna 0 excepte si passeu una opció no reconeguda o es produeix\n"
@@ -2722,6 +2736,7 @@ msgstr ""
" L'estat de sortida és 0 excepte si N és més petit que 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2732,7 +2747,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Executa ordres internes.\n"
"\n"
@@ -2764,19 +2779,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Retorna el context de la subrutina actual.\n"
"\n"
-" Sense EXPR, torna \"$linia $nomfitxer\". Amb EXPR, torna \"$linia\n"
+" Sense EXPR, torna \"$línia $nomfitxer\". Amb EXPR, torna \"$línia\n"
" $subrutina $nomfitxer\"; aquesta informació addicional es pot utilitzar\n"
" per a proporcionar un traçat de la pila.\n"
"\n"
-" El valor de EXPR indica quants frames retrocedir des de l'actual; el\n"
-" frame superior és el 0.\n"
+" El valor de EXPR indica quants «frames» retrocedir des de l'actual; el\n"
+" «frame» superior és el 0.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Retorna 0 excepte si l'intèrpret no està executant una funció o si EXPR\n"
" no és una expressió vàlida."
#: builtins.c:387
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
@@ -2827,38 +2841,38 @@ msgstr ""
"\n"
" La variable CDPATH defineix els camins de cerca per al directori que\n"
" conté DIR. Es poden especificar camins alternatius separats per dos\n"
-" punts (:). Un nom de directori nul és el mateix que el directori\n"
-" actual. Si DIR comença amb una barra, aleshores no s'usa CDPATH. Si "
-"no\n"
-" es troba el directori, i l'opció de l'intèrpret `cdable_vars' està\n"
-" activada, llavors s'interpreta la paraula com un nom de variable. Si "
-"la\n"
-" variable especificada té algun valor, llavors aquest valor s'usa en "
-"lloc\n"
+" punts (:). Un nom de directori nul s'interpreta com al directori\n"
+" actual. Si DIR comença amb una barra, aleshores no s'usa CDPATH.\n"
+"\n"
+" Si no es troba el directori, i l'opció de l'intèrpret «cdable_vars» està\n"
+" activada, aleshores la paraula s'interpreta com a un nom de variable.\n"
+" Si la variable especificada té algun valor, aquest valor s'usa en lloc\n"
" de DIR.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
-" -L obliga a seguir els enllaços simbòlics: resol els enllaços\n"
-" simbòlics que conté DIR després de processar `..'\n"
-" -P usa l'estructura de directoris física i no segueix els\n"
-" possibles enllaços simbòlics: resol els enllaços simbòlics\n"
-" que conté DIR abans de processar `..'\n"
-" -e amb l'opció -P, si el directori de treball actual no es pot\n"
-" determinar amb èxit, surt amb un estat diferent de zero\n"
-" -@ en sistemes que ho suporten, presenta un fitxer amb "
-"atributs\n"
-" estesos com un directori que conté els atributs del fitxer\n"
-"\n"
-" Per defecte, se segueixen els enllaços simbòlics, com si s'especifiqués\n"
-" l'opció `-L'. `..' es processa eliminant el component del camí\n"
-" immediatament previ fins a la primera barra o fins al principi de DIR.\n"
+" -L força el seguiment d'enllaços simbòlics: resol els enllaços\n"
+" simbòlics que conté DIR després de processar «..»\n"
+" -P usa l'estructura de directoris física sense seguir "
+"possibles\n"
+" enllaços simbòlics: resol els enllaços simbòlics que conté\n"
+" DIR abans de processar «..»\n"
+" -e amb l'opció -P, si no es pot determinar el directori de\n"
+" treball actual amb èxit, surt amb un estat diferent de zero\n"
+" -@ en sistemes que ho suporten, presenta fitxers amb atributs\n"
+" estesos com a directoris que contenen els atributs del\n"
+" fitxer\n"
+"\n"
+" Per defecte, se segueixen els enllaços simbòlics, com si "
+"especifiquéssiu\n"
+" l'opció «-L». El component «..» es processa eliminant el component del\n"
+" camí immediatament previ fins a la primera barra o fins al principi de\n"
+" DIR.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna 0 si s'ha canviat de directori, i si $PWD s'ha establert de forma\n"
" satisfactòria quan s'utilitza -P; altrament un valor diferent de zero."
#: builtins.c:425
-#, fuzzy
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
@@ -2880,7 +2894,7 @@ msgstr ""
" treball actual\n"
" -P mostra el directori físic, sense cap enllaç simbòlic\n"
"\n"
-" Per defecte, `pwd' es comporta com si haguéssiu especificat `-L'.\n"
+" Per defecte, «pwd» es comporta com si haguéssiu especificat «-L».\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna 0 excepte si heu especificat una opció no vàlida o no es pot\n"
@@ -2927,7 +2941,6 @@ msgstr ""
" Sempre falla."
#: builtins.c:471
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
@@ -2949,14 +2962,14 @@ msgstr ""
"\n"
" Executa ORDRE amb ARGS sense cercar funcions de l'intèrpret amb aquest\n"
" nom, o bé mostra informació sobre l'ORDRE especificada. Es pot\n"
-" utilitzar per a invocar ordres des del disc, quan existeix una funció\n"
+" utilitzar per a invocar programes en el disc, quan existeix una funció\n"
" amb el mateix nom.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -p usa el valor per defecte de la variable PATH que garanteix\n"
" trobar totes les utilitats estàndards\n"
" -v mostra una descripció de l'ORDRE similar a la que mostra\n"
-" l'ordre `type'\n"
+" l'ordre «type»\n"
" -V mostra una descripció més detallada per a cada ORDRE\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
@@ -2983,11 +2996,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3012,33 +3025,35 @@ msgstr ""
" -f només té en compte noms i definicions de funcions\n"
" -F només mostra noms de funcions (a part del número de línia i\n"
" el nom del fitxer, en mode de depuració)\n"
+" -g crea variables globals quan s'utilitza dins d'una funció,\n"
+" altrament s'ignora\n"
" -p mostra els atributs i el valor de cada NOM\n"
"\n"
" Opcions que estableixen atributs:\n"
" -a per a fer NOMs vectors indexats (si estan suportats)\n"
" -A per a fer NOMs vectors associatius (si estan suportats)\n"
-" -i per a assignar l'atribut `nombre enter' a NOMs\n"
-" -l per a passar NOMs a minúscules en l'assignació\n"
-" -r per a fer NOMs de només-lectura\n"
-" -t per a assignar l'atribut `traça' a NOMs\n"
-" -u per a passar NOMs a majúscules en l'assignació\n"
+" -i per a assignar l'atribut de nombre enter a NOMs\n"
+" -l per a convertir NOMs a minúscules en l'assignació\n"
+" -n per a fer NOM una referència a la variable que té per nom\n"
+" el seu valor\n"
+" -r per a fer NOMs variables de només lectura\n"
+" -t per a assignar l'atribut «traça» a NOMs\n"
+" -u per a convertir NOMs a majúscules en l'assignació\n"
" -x per a exportar NOMs\n"
"\n"
-" Si feu servir `+' en lloc de `-', elimina l'atribut.\n"
+" Si feu servir «+» en lloc de «-», elimina l'atribut.\n"
"\n"
-" Les variables que tenen l'atribut `nombre enter' s'avaluen\n"
-" aritmèticament (vegeu l'ordre `let') quan s'assigna un valor a la\n"
+" Les variables que tenen l'atribut de nombre enter s'avaluen\n"
+" aritmèticament (vegeu l'ordre «let») quan s'assigna un valor a la\n"
" variable.\n"
"\n"
-" Quan s'usa en una funció, `declare' converteix NOMs en variables "
-"locals,\n"
-" igual que l'ordre `local'.\n"
+" Quan s'usa en una funció, «declare» converteix NOMs en variables locals,\n"
+" igual que l'ordre «local». L'opció «-g» inhabilita aquest comportament.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si rep una opció invàlida o es produeix un error."
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3046,7 +3061,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Assigna valors i atributs a variables.\n"
"\n"
-" Obsolet. Vegeu `help declare'."
+" Sinònim de «declare». Vegeu «help declare»."
# help local
#: builtins.c:538
@@ -3067,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Crea una variable local anomenada NOM i li assigna VALOR. OPCIÓ pot "
"ser\n"
-" qualsevol opció que `declare' admeti.\n"
+" qualsevol opció que «declare» admeti.\n"
"\n"
" Les variables locals només es poden utilitzar dins d'una funció; només\n"
" són visibles a dins de la funció on són definides i dins de les "
@@ -3108,6 +3123,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3122,8 +3143,7 @@ msgstr ""
" -e activa la interpretació de seqüències d'escapada\n"
" -E desactiva la interpretació de seqüències d'escapada\n"
"\n"
-" `echo' interpreta els següents caràcters escapats per una barra "
-"inversa:\n"
+" «echo» interpreta els següents caràcters escapats amb una barra inversa:\n"
" \\a alerta (campana)\n"
" \\b retrocés\n"
" \\c suprimeix tota sortida ulterior\n"
@@ -3144,7 +3164,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, tret que es produeixi un error d'escriptura."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3167,7 +3187,7 @@ msgstr ""
" Torna èxit, tret que es produeixi un error d'escriptura."
# help enable
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3207,7 +3227,7 @@ msgstr ""
"internes\n"
" que es troben inhabilitades\n"
" -p mostra la llista en format reutilitzable\n"
-" -s mostra només les ordres internes `especials' Posix\n"
+" -s mostra només les ordres internes «especials» Posix\n"
"\n"
" Opcions per a controlar l'enllaçat dinàmic:\n"
" -f carrega l'ordre interna NOM, de l'objecte compartit FITXER\n"
@@ -3215,13 +3235,13 @@ msgstr ""
"\n"
" Sense opcions, habilita cada un dels NOMs.\n"
"\n"
-" Per a utilitzar el `test' que es troba al $PATH en lloc de la versió\n"
-" interna de l'intèrpret, feu `enable -n test'.\n"
+" Per a utilitzar el «test» que es troba al $PATH en lloc de la versió\n"
+" interna de l'intèrpret, feu «enable -n test».\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si NOM no és una ordre interna o té lloc un error."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3234,13 +3254,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Executa els arguments com una ordre.\n"
"\n"
-" Combina els ARGs en una única cadena, utilitza el resultat com a input\n"
-" per a l'intèrpret, i executa les ordres resultants.\n"
+" Combina ARGs en una única cadena, utilitza el resultat com a entrada "
+"per\n"
+" a l'intèrpret i executa les ordres resultants.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'ordre, o èxit si l'ordre és nul·la."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3280,10 +3301,10 @@ msgid ""
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-"Interpreta arguments d'opcions.\n"
+"Interpreta arguments que representen opcions.\n"
"\n"
-" getopts l'utilitzen els procediments de l'intèrpret per a interpretar\n"
-" els paràmetres posicionals com a opcions.\n"
+" getopts és utilitzat per les utilitats de bash per a interpretar els\n"
+" paràmetres posicionals com a opcions.\n"
"\n"
" CADENA conté les lletres de les opcions a reconèixer; si una lletra va\n"
" seguida de dos punts, l'opció requereix un argument, que s'ha de "
@@ -3322,8 +3343,7 @@ msgstr ""
"les\n"
" opcions o si es produeix un error."
-#: builtins.c:688
-#, fuzzy
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3345,7 +3365,7 @@ msgid ""
" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
"occurs."
msgstr ""
-"Substitueix l'intèrpret per l'ordre especificada.\n"
+"Substitueix el procés de l'intèrpret per l'ordre especificada.\n"
"\n"
" Executa ORDRE, substituint aquest intèrpret pel programa especificat.\n"
" Es passen ARGUMENTS a l'ORDRE com a arguments. Si no especifiqueu cap\n"
@@ -3354,17 +3374,17 @@ msgstr ""
" Opcions:\n"
" -a nom passa NOM a ORDRE com a argument número zero\n"
" -c executa ORDRE en un entorn buit\n"
-" -t passa un guionet (-) a ORDRE com a argument número zero\n"
+" -t passa un guionet a ORDRE com a argument número zero\n"
"\n"
" Si l'ordre no es pot executar i la sessió és no-interactiva, "
"l'intèrpret\n"
-" surt, excepte si l'opció `execfail' està habilitada.\n"
+" surt, excepte si l'opció «execfail» està habilitada.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, tret que ORDRE no es trobi o es produeixi un error de\n"
" redirecció."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3376,7 +3396,7 @@ msgstr ""
" Surt de l'intèrpret amb estat N. Si ometeu N, l'estat de sortida és el\n"
" de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3386,11 +3406,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Abandona una sessió d'entrada.\n"
"\n"
-" Abandona una sessió d'entrada amb estat de sortida N. Torna un error si\n"
-" no s'està executant en una sessió d'entrada."
+" Abandona una sessió d'entrada amb estat de sortida N. Torna un error "
+"si\n"
+" no s'està executant en una sessió d'entrada."
# help fc (hi ha un bug a la cadena original)
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3421,34 +3442,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mostra o executa ordres de l'historial.\n"
"\n"
-" fc s'utilitza per a mostrar o editar i reexecutar ordres de "
-"l'historial.\n"
-" PRIMER i ÚLTIM poden ser números que defineixen un interval, o PRIMER\n"
-" pot ser una cadena, que significa l'ordre més recent que comença amb\n"
-" aquesta cadena.\n"
+" fc s'utilitza per a mostrar o editar i re-executar ordres de\n"
+" l'historial. PRIMER i ÚLTIM poden ser números que defineixen un\n"
+" interval, o PRIMER pot ser una cadena, que significa l'ordre més recent\n"
+" que comença amb aquesta cadena.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -e EDITOR selecciona quin editor utilitzar. Per defecte és el valor\n"
" de la variable FCEDIT, després el valor de EDITOR, i\n"
" finalment vi\n"
" -l\tmostra les línies en lloc d'editar-les\n"
-" -n\tomet els nombres de línia a l'hora de mostrar la llista\n"
+" -n\tomet els números de línia a l'hora de mostrar la llista\n"
" -r\tinverteix l'ordre de les línies (més recents primer)\n"
"\n"
-" Amb el format `fc -s [pat=sub ...] [ordre]', ORDRE es reexecuta després\n"
+" Amb el format «fc -s [pat=sub ...] [ordre]», ORDRE es re-executa després\n"
" d'haver fet la substitució PAT=SUB.\n"
"\n"
-" Un àlies útil és r='fc -s', de manera que en escriure `r cc' s'executa\n"
-" l'última ordre que comença amb `cc' i en escriure `r' reexecuta "
-"l'última\n"
-" ordre.\n"
+" Un àlies útil és r='fc -s', de manera que «r cc» executa l'última ordre\n"
+" que comença per «cc» i «r» re-executa l'última ordre.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit o l'estat de l'última ordre executada; diferent de zero si "
"es\n"
" produeix un error."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3459,11 +3477,10 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-"Porta una tasca al primer pla.\n"
+"Porta una feina al primer pla.\n"
"\n"
-" Mou la tasca identificada per TASCA al primer pla, convertint-la en la\n"
-" tasca corrent. Si TASCA no es dóna, s'utilitza la tasca que "
-"l'intèrpret\n"
+" Mou la feina identificada per FEINA al primer pla, convertint-la en la\n"
+" feina corrent. Si ometeu FEINA, s'utilitza la feina que l'intèrpret\n"
" considera com a corrent.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
@@ -3471,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"un\n"
" error."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3484,19 +3501,18 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-"Mou tasques al segon pla.\n"
+"Mou feines al segon pla.\n"
"\n"
-" Mou la tasca identificada per TASCA al segon pla, com si s'haguessin\n"
-" iniciat amb un `&'. Si TASCA no es dóna, s'utilitza la tasca que\n"
-" l'intèrpret considera com a tasca corrent.\n"
+" Mou la feina identificada per FEINA al segon pla, com si s'hagués\n"
+" iniciat amb un «&». Si ometeu FEINA, s'utilitza la feina que\n"
+" l'intèrpret considera com a feina corrent.\n"
"\n"
-" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si el control de tasques no està habilitat o es\n"
-" produeix un error."
+" Estat de sortida:\n"
+" Torna èxit, excepte si el control de feines no està habilitat o es\n"
+" produeix un error."
# help hash
-#: builtins.c:787
-#, fuzzy
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3522,26 +3538,26 @@ msgstr ""
"Recorda o mostra la ubicació de programes.\n"
"\n"
" Determina i recorda la ubicació completa de cada NOM d'ordre. Sense\n"
-" arguments, es mostra informació sobre les ordres que s'han recordat.\n"
+" arguments, mostra informació sobre les ordres que s'han recordat.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
-" -d oblida la ubicació recordada de cada NOM\n"
+" -d oblida la ubicació recordada per a cada NOM\n"
" -l utilitza un format que es pot reciclar com a "
"entrada\n"
-" -p ubicació utilitza UBICACIÓ com a ubicació sencera de NOM\n"
+" -p ubicació utilitza UBICACIÓ com a ubicació completa per a NOM\n"
" -r oblida totes les ubicacions recordades\n"
-" -t mostra la ubicació recordada de cada NOM, precedint\n"
-" cada ubicació pel corresponent NOM, si hi ha\n"
-" múltiples NOMs.\n"
+" -t mostra la ubicació recordada per a cada NOM,\n"
+" precedint cada ubicació amb el corresponent NOM, si\n"
+" hi ha múltiples NOMs.\n"
" Arguments:\n"
" NOM Es busca NOM en el $PATH i s'afegeix a la llista\n"
" d'ordres recordades.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si NOM no es troba o es passa una opció invàlida."
+" Torna èxit, excepte si NOM no es troba o passeu una opció invàlida."
# help help
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3557,7 +3573,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3570,17 +3586,17 @@ msgstr ""
" mostra una llista amb temes d'ajuda.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
-" -d mostra una desprició curta de cada tema\n"
-" -m mostra la forma d'ús en format de pseudopàgina de manual\n"
+" -d mostra una descripció curta de cada tema\n"
+" -m mostra la forma d'ús en format de pseudo-pàgina de manual\n"
" -s mostra una sinopsi de cada tema corresponent a PATRÓ\n"
"\n"
" Arguments:\n"
-" PATRÓ patró que especifica un tema d'ajuda\n"
+" PATRÓ Patró que especifica un tema d'ajuda\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si PATRÓ no es troba o es passa una opció invàlida."
+" Torna èxit, excepte si PATRÓ no es troba o passeu una opció invàlida."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3590,7 +3606,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3616,40 +3633,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mostra o manipula l'historial.\n"
"\n"
-" Mostra l'historial amb números de línia, prefixant cada entrada\n"
-" modificada amb un `*'. Amb l'argument N, només mostra les N últimes\n"
+" Mostra l'historial amb números de línia, indicant les entrades\n"
+" modificades amb «*». Amb l'argument N, només mostra les N últimes\n"
" entrades.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
-" -c esboora totes les entrades de la llista de l'historial\n"
+" -c esborra la llista d'entrades\n"
" -d offset esborra l'entrada de l'historial a la posició OFFSET\n"
-" -a afegeix les línies de la sessió actual al fitxer de\n"
-" l'historial\n"
-" -n llegeix el fitxer de l'historial\n"
+" -a afegeix la sessió actual al fitxer de l'historial\n"
+" -n llegeix el fitxer de l'historial i afegeix les línies\n"
+" prèviament no llegides a la llista\n"
" -r llegeix el fitxer de l'historial i n'afegeix el contingut\n"
-" a la llista\n"
-" -w escriu l'historial actual al fitxer de l'historial i\n"
-" l'afegeix a la llista\n"
+" sencer a la llista\n"
+" -w escriu l'historial actual al fitxer de l'historial\n"
" -p expandeix cada ARG i mostra el resultat, sense desar-lo\n"
" a la llista\n"
" -s afegeix ARGs a la llista com una única entrada\n"
"\n"
-" Si s'indica un nom de FITXER, s'utilitza com a fitxer d'historial. En\n"
-" cas contrar, si $HISTFILE té algun valor, s'utilitza aquest, si no\n"
-" ~/.bash_history.\n"
+" Si passeu un nom de FITXER, s'utilitza com a fitxer d'historial. En "
+"cas\n"
+" contrari, si $HISTFILE té algun valor, s'utilitza aquest, si no\n"
+" s'utilitza ~/.bash_history.\n"
"\n"
" Si la variable $HISTTIMEFORMAT està definida i no és nul·la, el seu\n"
" valor s'utilitza com a cadena de format strftime(3) per a mostrar "
"l'hora\n"
" associada a cada entrada de l'historial. En cas contrari no es mostra\n"
-" cap hora.\n"
+" informació horària.\n"
"\n"
" Estat de sortida: \n"
-" Torna èxit excepte si es passa una opció invàlida o es produeix un\n"
-" error."
+" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
-#: builtins.c:872
-#, fuzzy
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3672,31 +3687,32 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-"Mostra l'estat de tasques.\n"
+"Mostra l'estat de feines.\n"
"\n"
-" Mostra les tasques actives. Si s'especifica TASCA, es restringeix la\n"
-" sortida a la tasca especificada. Sense opcions, es mostra l'estat de\n"
-" totes les tasques actives.\n"
+" Mostra les feines actives. Si especifiqueu FEINA, es restringeix la\n"
+" sortida a la feina especificada. Sense opcions, mostra l'estat de "
+"totes\n"
+" les feines actives.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -l mostra els IDs de procés a més de la informació normal\n"
-" -n mostra només les tasques l'estat de les quals ha\n"
+" -n mostra només les feines l'estat de les quals ha\n"
" canviat des de l'última notificació\n"
" -p mostra només els IDs de procés\n"
-" -r restringeix la sortida a les tasques en execució\n"
-" -s restringeix la sortida a les tasques aturades\n"
+" -r restringeix la sortida a les feines en execució\n"
+" -s restringeix la sortida a les feines aturades\n"
"\n"
" Amb l'opció -x, s'executa ORDRE, després de substituir totes les\n"
-" especificacions de tasca per l'ID del procés del líder del grup de\n"
-" processos d'aquella tasca, a ARGS.\n"
+" especificacions de feina per l'ID del procés del líder del grup de\n"
+" processos d'aquella feina, a ARGS.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si es passa una opció invàlida o es produeix un\n"
-" error. Si s'utilitza -x, torna l'estat de sortida d'ORDRE."
+" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un "
+"error.\n"
+" Si utilitzeu -x, torna l'estat de sortida d'ORDRE."
# help disown
-#: builtins.c:899
-#, fuzzy
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3712,23 +3728,22 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-"Suprimeix tasques de l'intèrpret en funcionament.\n"
+"Deslliga feines vinculades a l'intèrpret actual.\n"
"\n"
-" Suprimeix TASCA de la taula de tasques actives. Sense TASCA,\n"
-" s'interpreta que es refereix a la tasca corrent.\n"
+" Suprimeix FEINA de la taula de feines actives. Si no especifiqueu\n"
+" FEINA, s'interpreta que us referiu a la feina corrent.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
-" -q suprimeix totes les tasques si no s'especifica TASCA\n"
-" -h\tmarca TASCA per a no enviar-li un senyal SIGHUP si\n"
+" -a suprimeix totes les feines si no especifiqueu FEINA\n"
+" -h\tmarca FEINA per a no enviar-li un senyal SIGHUP si\n"
" l'intèrpret rep un SIGHUP\n"
-" -r suprimeix totes les tasques en execució\n"
+" -r suprimeix totes les feines en execució\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si es passa una opció o TASCA invàlida."
+" Torna èxit, excepte si passeu una opció o FEINA invàlida."
# help kill
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3750,30 +3765,30 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-"Envia un senyal a una tasca.\n"
+"Envia un senyal a una feina.\n"
"\n"
" Envia el senyal SENYAL o NÚMSENYAL al procés corresponent a PID o "
-"TASCA.\n"
-" Si no s'especifica cap senyal, s'envia un SIGTERM.\n"
+"FEINA.\n"
+" Si no especifiqueu cap senyal, s'envia un SIGTERM.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -s senyal SENYAL és el nom d'un senyal\n"
" -n númsenyal\tNÚMSENYAL és el número d'un senyal\n"
" -l mostra els noms dels senyals; si hi ha arguments \n"
-" després de `-l' s'interpreten com a números de\n"
+" després de «-l» s'interpreten com a números de\n"
" senyals, els noms dels quals s'han de mostrar\n"
+" -L sinònim de -l\n"
"\n"
" kill és una ordre interna per dues raons: perquè això permet usar IDs "
"de\n"
-" tasca en lloc de IDs de procés, i perquè permet matar processos encara\n"
+" feina en lloc de IDs de procés, i perquè permet matar processos encara\n"
" que arribeu al límit de processos que se us permet crear.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si es passa una opció no vàlida o es produeix un\n"
-" error."
+" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
# help let
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3819,27 +3834,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Avalua expressions aritmètiques.\n"
"\n"
-" Avalua ARG com a expressió aritmètica. Les operacions es fan amb "
-"enters\n"
-" de llargada fixa sense comprovacions de desbordament, tot i que les\n"
+" Avalua cada ARG com a expressió aritmètica. Les operacions es fan amb\n"
+" enters d'amplada fixa sense comprovacions de desbordament, tot i que "
+"les\n"
" divisions per 0 es detecten i es marquen com a error. La següent "
"llista\n"
-" mostra els operadors, agrupats per nivells d'igual precedència. Els\n"
-" nivells estan llistats en ordre descendent de precedència.\n"
+" mostra els operadors, agrupats en nivells d'igual precedència. Els\n"
+" nivells apareixen en ordre descendent de precedència.\n"
"\n"
" \tid++, id--\tpostincrement, postdecrement\n"
" \t++id, --id\tpreincrement, predecrement\n"
" \t-, +\t\tnegatiu, positiu unaris\n"
-" \t!, ~\t\tnegació lògica i binària\n"
+" \t!, ~\t\tnegació lògica i a nivell de bits\n"
" \t**\t\texponenciació\n"
" \t*, /, %\t\tmultiplicació, divisió, residu\n"
" \t+, -\t\taddició, subtracció\n"
-" \t<<, >>\t\tdesplaçament binari a l'esquerra i a la dreta\n"
+" \t<<, >>\t\tdesplaçament de bits a l'esquerra i a la dreta\n"
" \t<=, >=, <, >\tcomparació\n"
" \t==, !=\t\tigualtat, desigualtat\n"
-" \t&\t\tAND binari\n"
-" \t^\t\tXOR binari\n"
-" \t|\t\tOR binari\n"
+" \t&\t\tAND a nivell de bits\n"
+" \t^\t\tXOR a nivell de bits\n"
+" \t|\t\tOR a nivell de bits\n"
" \t&&\t\tAND lògic\n"
" \t||\t\tOR lògic\n"
" \texpr ? expr : expr\n"
@@ -3848,19 +3863,19 @@ msgstr ""
" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
" \t&=, ^=, |=\tassignació\n"
"\n"
-" S'admeten variables com a operands. El nom de la variable se\n"
-" substitueix pel seu valor (convertit en enter d'amplada fixa). La\n"
-" variable no cal que tingui l'atribut d'enter perquè pugui aparèixer en\n"
-" una expressió aritmètica.\n"
+" S'admeten variables de l'intèrpret com a operands. El nom de la\n"
+" variable se substitueix pel seu valor (convertit en enter d'amplada\n"
+" fixa). No cal que la variable tingui l'atribut d'enter perquè pugui\n"
+" aparèixer en una expressió aritmètica.\n"
"\n"
-" Els operadors s'avaluen per ordre de precedència. Les subexpressions\n"
+" Els operadors s'avaluen en ordre de precedència. Les subexpressions\n"
" entre parèntesis s'avaluen primer, independentment de les regles de\n"
" precedència anteriors.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Si l'últim ARG s'avalua en 0, let torna 1; altrament torna 0."
+" Si l'avaluació de l'últim ARG és 0, let torna 1; altrament torna 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3882,7 +3897,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3912,34 +3927,34 @@ msgid ""
"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-"Llegeix una línia a l'entrada estàndard i la separa en camps.\n"
+"Llegeix una línia a l'entrada estàndard i la divideix en camps.\n"
"\n"
-" Llegeix una sola línia a l'entrada estàndard, o al descriptor de\n"
-" fitxer FD si s'especifica l'opció -u. La línia se separa en camps,\n"
-" segons les mateixes regles que en la separació de paraules, i la "
-"primera\n"
+" Llegeix una sola línia a l'entrada estàndard, o al descriptor de fitxer\n"
+" FD si especifiqueu l'opció -u. La línia es divideix en camps, segons\n"
+" les mateixes regles que en la separació de paraules, i la primera\n"
" paraula s'assigna al primer NOM, la segona al segon NOM, etc., mentre\n"
" que les paraules sobrants, si n'hi ha, s'assignen a l'últim NOM. Només\n"
" es reconeixen com a delimitadors de paraula els caràcters que conté la\n"
" variable $IFS.\n"
"\n"
-" Si no s'especifica cap NOM, llavors la línia llegida es desa a la\n"
+" Si no especifiqueu cap NOM, en aquest cas la línia llegida es desa a la\n"
" variable REPLY.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -a vector\tassigna les paraules llegides a VECTOR, de forma "
"seqüencial\n"
" començant des de l'índex número 0.\n"
-" -d delim\tsegueix llegint fins a trobar el caràcter DELIM, en lloc de\n"
+" -d delim\tcontinue llegint fins a trobar el caràcter DELIM, en lloc "
+"de\n"
" fins a trobar un salt de línia\n"
" -e\tsi la sessió és interactiva, utilitza Readline per a obtenir\n"
" la línia\n"
" -i text\tUtilitza TEXT com a text inicial per a Readline\n"
-" -n núm\ttorna després de llegir exactament NÚM caràcters en lloc\n"
-" d'esperar fins a trobar un salt de línia, però tenint en\n"
-" compte el delimitador si s'han llegit menys de NÚM "
-"caràcters\n"
-" abans del delimitador\n"
+" -n núm\ttorna després de llegir exactament NÚM caràcters, o quan es\n"
+" trobi el delimitador si apareix abans de NÚM caràcters\n"
+" -N núm torna només després de llegir exactament NÚM caràcters,\n"
+" excepte si es troba EOF o s'esgota el temps d'espera,\n"
+" i ignora qualsevol delimitador\n"
" -p introd mostra la cadena INTROD sense cap caràcter de salt de línia\n"
" afegit, abans d'intentar llegir res\n"
" -r prohibeix escapar caràcters amb una barra invertida\n"
@@ -3949,24 +3964,23 @@ msgstr ""
" aconseguit llegir una línia sencera. Per defecte, el límit\n"
" de temps és el valor de la variable TMOUT. TEMPS pot ser "
"un\n"
-" número decimal. Si TEMPS és 0, read torna immediatament,\n"
-" sense intentar llegir cap dada, i torna èxit només si hi ha\n"
-" dades disponibles en el descriptor de fitxer FD "
-"especificat.\n"
-" L'estat de sortida és més gran que 128 si s'arriba al temps\n"
-" límit\n"
-" -u fd llegeix dades al descriptor de fitxer FD, en lloc de\n"
+" número amb decimals. Si TEMPS és 0, read torna\n"
+" immediatament, sense intentar llegir cap dada, i torna èxit\n"
+" només si hi ha dades disponibles en el descriptor de fitxer\n"
+" FD especificat. Un estat de sortida més gran que 128 "
+"indica\n"
+" que s'ha esgotat el temps d'espera.\n"
+" -u fd llegeix dades al descriptor de fitxer FD, en lloc de a\n"
" l'entrada estàndard.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" El codi de retorn és zero, excepte si es troba final-de-fitxer, "
-"s'arriba\n"
-" al límit de temps (en aquest cas, és major que 128), es produeix un\n"
-" error d'assignació de variable, o s'especifica un descriptor de fitxer\n"
-" invàlid amb l'opció -u."
+" El codi de retorn és zero, excepte si es troba EOF (final de fitxer),\n"
+" s'arriba al límit de temps (en aquest cas, és major que 128), es\n"
+" produeix un error d'assignació de variable, o si heu especificat un\n"
+" descriptor de fitxer invàlid amb l'opció -u."
# help return
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3979,16 +3993,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Torna des d'una funció de l'intèrpret.\n"
"\n"
-" Provoca que una funció o script executat amb `source' torni amb el "
-"valor\n"
+" Provoca que una funció o script executat amb «source» torni amb el valor\n"
" de retorn especificat per N. Si s'omet N, l'estat de retorn és aquell\n"
" de l'última ordre executada dins la funció o script.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna N, o fallada si l'intèrpret no està executant cap funció o script."
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4073,26 +4085,24 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-"Activa o desactiva opcions de l'intèrpret i estableix paràmetres\n"
-"posicionals.\n"
+"Estableix opcions de l'intèrpret i paràmetres posicionals.\n"
"\n"
-" Modifica el valor dels atributs de l'intèrpret i dels paràmetres\n"
-" posicionals, o mostra els noms i valors de les variables de "
-"l'intèrpret.\n"
+" Modifica el valor d'atributs de l'intèrpret i de paràmetres "
+"posicionals,\n"
+" o mostra els noms i valors de les variables de l'intèrpret.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -a Exporta les variables que es creïn o es modifiquin.\n"
-" -b Notifica la finalització de tasques de forma immediata.\n"
+" -b Notifica immediatament la finalització de feines.\n"
" -e Surt immediatament si una ordre acaba amb estat diferent de zero.\n"
-" -f Deshabilita la generació de noms de fitxers (globbing).\n"
-" -h Recorda la ubicació de les ordres a mesura que s'utilitzen.\n"
-" -k Col·loca tots els arguments que són assignacions a l'entorn de\n"
-" l'ordre que s'executa, i no només aquells que precedeixen el nom\n"
-" de l'ordre.\n"
-" -m Activa el control de tasques.\n"
+" -f Deshabilita la generació de noms de fitxers («globbing»).\n"
+" -h Recorda la ubicació de les ordres que s'executen.\n"
+" -k Afegeix tots els arguments en forma d'assignació a l'entorn de\n"
+" l'ordre, no només aquells que precedeixen el nom de l'ordre.\n"
+" -m Activa la gestió de feines.\n"
" -n Llegeix ordres, però sense executar-les.\n"
-" -o nom-opció\n"
-" Defineix la variable corresponent a nom-opció:\n"
+" -o opció\n"
+" Estableix la variable corresponent a OPCIÓ:\n"
" allexport igual que -a\n"
" braceexpand igual que -B\n"
" emacs utilitza una interfície d'edició estil emacs\n"
@@ -4104,7 +4114,7 @@ msgstr ""
" history activa l'historial\n"
" ignoreeof l'intèrpret no surt en cas de trobar EOF\n"
" interactive-comments\n"
-" permet comentaris a les ordres interactives\n"
+" permet comentaris en ordres interactives\n"
" keyword igual que -k\n"
" monitor igual que -m\n"
" noclobber igual que -C\n"
@@ -4115,21 +4125,20 @@ msgstr ""
" nounset igual que -u\n"
" onecmd igual que -t\n"
" physical igual que -P\n"
-" pipefail el valor retornat per una canalització és "
-"l'estat\n"
-" de l'última ordre que ha acabat amb estat\n"
-" no-zero, o zero si cap ordre ha acabat amb estat\n"
-" diferent de zero\n"
-" posix ajusta el comportament de bash al dictaminat per\n"
-" l'estàndard Posix\n"
+" pipefail el valor retornat per una canonada és l'estat de\n"
+" l'última ordre que ha acabat amb estat no-zero,\n"
+" o zero si cap ordre ha acabat amb estat diferent\n"
+" de zero\n"
+" posix ajusta el comportament de bash a l'estàndard "
+"Posix\n"
" privileged igual que -p\n"
" verbose igual que -v\n"
" vi usa una interfície d'edició estil vi\n"
" xtrace igual que -x\n"
-" -p S'activa automàticament sempre que les ids efectiva i real de\n"
-" l'usuari no coincideixin. Omet processar el fitxer $ENV i\n"
-" la importació de funcions. Si desactiveu aquesta opció, els\n"
-" valors de l'uid i gid reals s'assignen a l'uid i gid efectius.\n"
+" -p S'activa automàticament sempre que els ids efectiu i real de\n"
+" l'usuari no coincideixin. No processa el fitxer $ENV ni importa\n"
+" funcions. Si desactiveu aquesta opció, els valors de l'uid i gid\n"
+" reals s'assignen a l'uid i gid efectius.\n"
" -t Surt després de llegir i executar una única ordre.\n"
" -u Tracta les variables no definides com a error, en substitucions.\n"
" -v Escriu les línies de l'entrada a la sortida.\n"
@@ -4138,32 +4147,30 @@ msgstr ""
" -C Prohibeix la sobrescriptura de fitxers ordinaris mitjançant\n"
" redireccions.\n"
" -E Intercepta senyals ERR també durant l'execució de funcions.\n"
-" -H Habilita l'expansió d'exclamacions (!). Aquesta opció està "
-"activa\n"
-" per defecte si la sessió és interactiva.\n"
+" -H Activa la substitució d'elements de l'historial. Aquesta opció\n"
+" està activa per defecte si la sessió és interactiva.\n"
" -P Omet la resolució d'enllaços simbòlics a l'hora d'executar ordres\n"
-" que canvien el directori corrent tals com cd.\n"
-" -T Intercepta senyals DEBUG també durant l'execució de funcions.\n"
-" -- Assigna els arguments restants als respectius paràmetres\n"
-" posicionals. Si no queda cap argument restant, suprimeix els\n"
-" paràmetres posicionals.\n"
-" - Assigna els arguments restants als respectius paràmetres\n"
-" posicionals. Desactiva les opcions -x i -v.\n"
-"\n"
-" Un signe + en lloc de - serveix per a desactivar l'opció. Els "
-"arguments\n"
-" que controlen les opcions també es poden utilitzar a l'hora d'invocar\n"
-" l'intèrpret. El conjunt d'opcions actives es pot trobar a $-. La "
-"resta\n"
-" d'arguments són paràmetres posicionals i s'assignen per ordre a $1, $2,\n"
-" ... $n. Si no s'especifica cap ARG, es mostren totes les variables\n"
-" definides.\n"
+" que canvien el directori corrent, tals com cd.\n"
+" -T Intercepta senyals DEBUG i RETURN també durant l'execució de\n"
+" funcions.\n"
+"\n"
+" -- Assigna els arguments restants a paràmetres posicionals. Si no\n"
+" queda cap argument, suprimeix els paràmetres posicionals.\n"
+" \n"
+" - Assigna els arguments restants a paràmetres posicionals.\n"
+" Desactiva les opcions -x i -v.\n"
+"\n"
+" Un signe + en lloc de - desactiva l'opció corresponent. Els arguments\n"
+" que controlen les opcions es poden utilitzar a l'hora d'invocar\n"
+" l'intèrpret. El conjunt d'opcions actives en aquest intèrpret es pot\n"
+" trobar a $-. La resta d'arguments són paràmetres posicionals i\n"
+" s'assignen per ordre a $1, $2, ... $n. Si no especifiqueu cap ARG, es\n"
+" mostren totes les variables definides.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si s'especifica una opció no vàlida."
+" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida."
-#: builtins.c:1132
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4184,26 +4191,27 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-"Suprimeix el valor i els atributs de variables i funcions.\n"
+"Suprimeix el valor i atributs de variables i funcions.\n"
"\n"
" Per a cada NOM, suprimeix la corresponent variable o funció.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
-" -f tracta NOM com una funció\n"
-" -v tracta NOM com una variable\n"
-" -n tracta NOM com una variable referència i suprimeix la\n"
-" pròpia variable, en lloc de la variable a què es refereix\n"
+" -f interpreta NOM com a funció\n"
+" -v interpreta NOM com a variable\n"
+" -n interpreta NOM com a referència a una altra variable, i\n"
+" suprimeix aquesta variable, en lloc de la variable a què\n"
+" es refereix\n"
"\n"
" Sense opcions, primer intenta suprimir una variable, i si això falla\n"
" intenta suprimir una funció.\n"
"\n"
-" Algunes variables no poden ser suprimides; per ex., vegeu `readonly'.\n"
+" Algunes variables no poden ser suprimides; per ex., vegeu «readonly».\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si s'especifica una opció no vàlida o NOM és una\n"
-" variable o funció de només-lectura."
+" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM és una\n"
+" variable o funció de només lectura."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4229,18 +4237,17 @@ msgstr ""
"\n"
" Opcions:\n"
" -f tracta NOM com a funció\n"
-" -n suprimeix la propietat d'exportació de NOM\n"
+" -n suprimeix la propietat d'exportació per a NOM\n"
" -p mostra una llista amb totes les variables i funcions\n"
" exportades\n"
" \n"
-" L'argument `--' atura el processament de més opcions.\n"
+" L'argument «--» atura el processament de més opcions.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si s'especifica una opció no vàlida o NOM no és\n"
+" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM no és\n"
" vàlid."
-#: builtins.c:1173
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4260,28 +4267,27 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-"Marca variables com no modificables.\n"
+"Marca variables com a no modificables.\n"
"\n"
-" Marca cada NOM com a variable o funció de només-lectura; els valors\n"
-" d'aquests NOMs no podran ser modificats en assignacions subseqüents. "
-"Si\n"
+" Marca cada NOM com a variable o funció de només lectura; els valors\n"
+" d'aquests NOMs es poden modificar en assignacions subseqüents. Si\n"
" especifiqueu VALOR, s'assigna VALOR a la variable o funció abans de\n"
-" marcar-la com a només-lectura.\n"
+" marcar-la com a només lectura.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
-" -a opera sobre vectors indexats\n"
-" -A opera sobre vectors associatius\n"
-" -f opera sobre funcions\n"
-" -p mostra una llista amb totes les variables i funcions\n"
-" \t\tde només-lectura\n"
+" -a limita la sortida a vectors indexats\n"
+" -A limita la sortida a vectors associatius\n"
+" -f limita la sortida a funcions\n"
+" -p mostra una llista amb totes les variables o funcions,\n"
+" depenent de si heu especificat l'opció -f, de només lectura\n"
"\n"
-" L'argument `--' atura el processament de més opcions.\n"
+" L'argument «--» atura el processament de més opcions.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si s'especifica una opció no vàlida o NOM no és\n"
+" Torna èxit, excepte si especifiqueu una opció no vàlida o NOM no és\n"
" vàlid."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4300,7 +4306,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si N és negatiu o més gran que $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4317,14 +4323,14 @@ msgstr ""
"\n"
" Llegeix les ordres que hi ha a FITXER i les executa a l'intèrpret\n"
" actual. Les entrades a $PATH s'utilitzen per a localitzar el directori\n"
-" que conté FITXER. Si s'especifica qualsevol ARG, aquests arguments es\n"
+" que conté FITXER. Si especifiqueu qualsevol ARG, aquests arguments es\n"
" converteixen en paràmetres posicionals quan s'executa FITXER.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de l'última ordre a FITXER executada; falla si FITXER no\n"
" es pot llegir."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4339,18 +4345,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Suspèn l'execució de l'intèrpret.\n"
"\n"
-" Suspèn l'execució d'aquest intèrpret fins a rebre un senyal SIGCONT.\n"
-" Si no es força, les sessions d'entrada no es poden suspendre.\n"
+" Suspèn l'execució d'aquest intèrpret fins a rebre un senyal SIGCONT. "
+"Si\n"
+" no es força, les sessions d'entrada no es poden suspendre.\n"
"\n"
-" Opcions:\n"
-" -f força la suspensió, encara que sigui una sessió d'entrada\n"
+" Opcions:\n"
+" -f força la suspensió, encara que sigui una sessió d'entrada\n"
"\n"
-" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si no hi ha control de tasques o es produeix un\n"
-" error."
+" Estat de sortida:\n"
+" Torna èxit, excepte si no hi ha control de feines o es produeix un error."
-#: builtins.c:1254
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4437,11 +4442,11 @@ msgstr ""
" Surt amb estat 0 (cert) o 1 (fals) en funció de l'avaluació d'EXPR. "
"Les\n"
" expressions poden ser unàries o binàries. Les expressions unàries\n"
-" s'utilitzen sovint per a determinar l'estat de fitxers. També hi ha\n"
-" operadors de cadenes, i operadors de comparació numèrica.\n"
+" s'utilitzen sovint per a determinar l'estat de fitxers. També podeu\n"
+" utilitzar operadors de cadenes, i operadors de comparació numèrica.\n"
"\n"
-" El comportament de test depèn del nombre d'arguments. Podeu trobar-ne\n"
-" una especificació completa a la plana del manual de bash.\n"
+" El comportament de test depèn del nombre d'arguments. Podeu trobar\n"
+" l'especificació completa a la plana del manual de bash.\n"
"\n"
" Operadors de fitxer:\n"
"\n"
@@ -4451,27 +4456,27 @@ msgstr ""
" -d FITXER Cert si el fitxer és un directori.\n"
" -e FITXER Cert si el fitxer existeix.\n"
" -f FITXER Cert si el fitxer existeix i és ordinari.\n"
-" -g FITXER Cert si el bit set-group-id està activat.\n"
+" -g FITXER Cert si el bit «set-group-id» està activat.\n"
" -h FITXER Cert si el fitxer és un enllaç simbòlic.\n"
" -L FITXER Cert si el fitxer és un enllaç simbòlic.\n"
-" -k FITXER Cert si el bit sticky està activat.\n"
-" -p FITXER Cert si el fitxer és una canalització.\n"
+" -k FITXER Cert si el bit «sticky» està activat.\n"
+" -p FITXER Cert si el fitxer és una canonada.\n"
" -r FITXER Cert si teniu permís per a llegir el fitxer.\n"
" -s FITXER Cert si el fitxer existeix i no està buit.\n"
-" -S FITXER Cert si el fitxer és un socket.\n"
+" -S FITXER Cert si el fitxer és un «socket».\n"
" -t FD Cert si FD està obert i es refereix a un terminal.\n"
-" -u FITXER Cert si el bit set-user-id està activat.\n"
+" -u FITXER Cert si el bit «set-user-id» està activat.\n"
" -w FITXER Cert si teniu permís per a escriure al fitxer.\n"
" -x FITXER Cert si teniu permís per a executar el fitxer.\n"
-" -O FITXER Cert si el fitxer és propietat vostra.\n"
-" -G FITXER Cert si el fitxer és propietat del vostre grup.\n"
+" -O FITXER Cert si el vostre usuari és propietari del fitxer.\n"
+" -G FITXER Cert si el vostre grup és propietari del fitxer.\n"
" -N FITXER Cert si el fitxer ha canviat des de l'última lectura.\n"
"\n"
" FITXER1 -nt FITXER2 Cert si fitxer1 és més nou que fitxer2 (segons "
"la\n"
" data de modificació).\n"
"\n"
-" FITXER1 -ot FITXER2 Cert si fitxer1 és més vell que fitxer2.\n"
+" FITXER1 -ot FITXER2 Cert si fitxer1 és més antic que fitxer2.\n"
"\n"
" FITXER1 -ef FITXER2 Cert si fitxer1 és un enllaç dur a fitxer2.\n"
"\n"
@@ -4495,24 +4500,24 @@ msgstr ""
" -o OPCIÓ Cert si l'opció de l'intèrpret està activada.\n"
" -v VAR Cert si la variable VAR està definida.\n"
" -R VAR Cert si la variable VAR està definida i és una \n"
-" variable referència.\n"
+" referència a una altra variable.\n"
" ! EXPR Cert si expr és fals.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 Cert si tant expr1 com expr2 són cert.\n"
-" EXPR1 -o EXPR2 Cert si qualsevol de expr1 o expr2 són cert.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 Cert si qualsevol de expr1 o expr2 són certes.\n"
"\n"
" arg1 OP arg2 Tests aritmètics. OP és un de -eq, -ne, -lt, -le, -"
"gt,\n"
" o -ge.\n"
"\n"
-" Els operadors aritmètics binaris tornen cert si ARG1 és igual,\n"
-" no igual, menys que, menys que o igual, més que, o més que o igual\n"
-" que ARG2, respectivament.\n"
+" Els operadors aritmètics binaris tornen cert si ARG1 és igual, no\n"
+" igual, més petit que, més petit que o igual, més gran que, o més gran\n"
+" que o igual que ARG2, respectivament.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit si EXPR s'avalua com a cert; falla si EXPR s'avalua com a\n"
-" fals o s'especifica un argument no vàlid."
+" fals o si especifiqueu un argument no vàlid."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4522,10 +4527,10 @@ msgstr ""
"Avalua una expressió condicional.\n"
"\n"
" Aquesta ordre interna és un sinònim de \"test\", amb la diferència que\n"
-" l'últim argument ha de ser un signe `]' que tanqui el `[' inicial."
+" l'últim argument ha de ser un signe «]» que tanqui el «[» inicial."
# help times
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4545,7 +4550,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Sempre reïx."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4590,46 +4595,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Intercepta senyals i altres esdeveniments.\n"
"\n"
-" Defineix i activa controladors de senyal que s'executen quan\n"
-" l'intèrpret rep senyals o en altres circumstàncies.\n"
-"\n"
-" ARG és una ordre que es llegeix i s'executa quan l'intèrpret rep el\n"
-" senyal especificat per SENYAL. Si no hi ha ARG (i s'especifica un\n"
-" únic SENYAL) o és `-', llavors cada senyal es restableix al seu valor\n"
-" original. Si ARG és una cadena nul·la, llavors SENYAL és ignorat per\n"
-" l'intèrpret i per tots els programes invocats per l'intèrpret.\n"
-"\n"
-" Si SENYAL és EXIT (0), ARG s'executa quan l'intèrpret surt. Si "
-"SENYAL\n"
-" és DEBUG, ARG s'executa abans de cada ordre. Si SENYAL és RETURN, "
-"ARG\n"
-" s'executa cada cop que una funció o script executat amb l'ordre `.' o\n"
-" `source' finalitza l'execució. Si SENYAL és ERR, ARG s'executa en "
-"els\n"
-" mateixos casos en què una ordre faria sortir l'intèrpret si l'opció -"
-"e\n"
-" estigués activada.\n"
-"\n"
-" Si no s'especifica cap argument, trap mostra una llista d'ordres\n"
-" associades a cada senyal.\n"
-"\n"
-" Opcions:\n"
-" -l mostra una llista amb els noms dels senyals i els números\n"
-" corresponents\n"
-" -p\tmostra els controladors de senyal associats a cada SENYAL\n"
-"\n"
-" Cada SENYAL és o bé un nom de senyal definit al fitxer <signal.h> o "
-"bé\n"
-" un número de senyal. Els noms de senyal no són sensibles a la\n"
-" capitalització i el prefix SIG és opcional. Podeu enviar un senyal a\n"
-" l'intèrpret amb l'ordre \"kill -senyal $$\".\n"
-"\n"
-" Estat de sortida: \n"
-" Torna èxit, excepte si algun SENYAL no és vàlid o s'especifica una\n"
-" ordre no vàlida."
-
-#: builtins.c:1393
-#, fuzzy
+" Defineix i activa controladors de senyal, que són executats quan\n"
+" l'intèrpret rep senyals o en altres circumstàncies.\n"
+"\n"
+" ARG és una ordre que es llegeix i s'executa quan l'intèrpret rep "
+"SENYAL.\n"
+" Si ometeu ARG (i especifiqueu un únic SENYAL) o ARG és «-», cada senyal\n"
+" és restablert al seu valor original. Si ARG és una cadena nul·la,\n"
+" aleshores SENYAL és ignorat per l'intèrpret i per tots els programes\n"
+" invocats per l'intèrpret.\n"
+"\n"
+" Si SENYAL és EXIT (0), ARG s'executa quan l'intèrpret surt. Si SENYAL\n"
+" és DEBUG, ARG s'executa abans de cada ordre. Si SENYAL és RETURN, ARG\n"
+" s'executa cada cop que una funció o script executat amb l'ordre «.» o\n"
+" «source» finalitza l'execució. Si SENYAL és ERR, ARG s'executa en els\n"
+" mateixos casos en què una ordre faria sortir l'intèrpret si l'opció -e\n"
+" estigués activada.\n"
+"\n"
+" Si no especifiqueu cap argument, trap mostra una llista d'ordres\n"
+" associades a cada senyal.\n"
+"\n"
+" Opcions:\n"
+" -l mostra una llista amb els noms dels senyals i els números\n"
+" corresponents\n"
+" -p mostra els controladors de senyal associats a cada SENYAL\n"
+"\n"
+" Cada SENYAL és o bé un nom de senyal definit al fitxer <signal.h> o bé\n"
+" un número de senyal. Els noms de senyal no són sensibles a les\n"
+" majúscules i el prefix SIG és opcional. Podeu enviar un senyal a\n"
+" l'intèrpret amb l'ordre «kill -senyal $$».\n"
+"\n"
+" Estat de sortida: \n"
+" Torna èxit, excepte si algun SENYAL no és vàlid o especifiqueu una\n"
+" ordre no vàlida."
+
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4660,37 +4660,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mostra informació sobre el tipus d'ordre.\n"
"\n"
-" Indica com seria interpretat NOM si s'utilitzés com a ordre.\n"
-"\n"
-" Opcions:\n"
-" -a mostra totes les ubicacions que contenen un executable\n"
-" anomenat NOM; inclou àlies, ordres internes i funcions, si,\n"
-" i només si, no s'usa conjuntament amb l'opció `-p'\n"
-" -f omet cercar de funcions\n"
-" -P força una cerca al PATH per a cada NOM, encara que sigui un\n"
-" àlies, ordre interna o funció, i torna el nom del fitxer "
-"que\n"
-" s'executaria\n"
-" -p torna o bé el nom del fitxer que s'executaria, o bé res, si\n"
-" `type -t NOM' no hauria indicat `fitxer'.\n"
-" -t torna només una paraula, que és o `àlies', o `paraula "
-"clau',\n"
-" o `funció', o `ordre interna', o `fitxer', o bé `', "
-"depenent\n"
-" de si NOM és un àlies, una paraula reservada de "
-"l'intèrpret,\n"
-" una funció, una ordre interna, un fitxer, o no es pot\n"
-" trobar, respectivament.\n"
-"\n"
-" Arguments:\n"
-" NOM El nom de l'ordre que s'ha d'interpretar.\n"
+" Indica com seria interpretat NOM si s'utilitzés com a ordre.\n"
"\n"
-" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit si es troben tots els NOMs; falla si n'hi ha algun que no\n"
-" es pot trobar."
+" Opcions:\n"
+" -a mostra totes les ubicacions que contenen un executable\n"
+" anomenat NOM, incloent àlies, ordres internes i funcions si i\n"
+" només si no s'usa conjuntament amb l'opció «-p»\n"
+" -f omet la cerca de funcions\n"
+" -P força una cerca al PATH per a cada NOM, encara que sigui un\n"
+" àlies, ordre interna o funció, i torna el nom del fitxer que\n"
+" s'executaria\n"
+" -p torna o bé el nom del fitxer que s'executaria, o bé res, si\n"
+" «type -t NOM» no indica «fitxer».\n"
+" -t torna només una paraula, que és «àlies», «paraula clau»,\n"
+" «funció», «ordre interna», «fitxer», o bé «», depenent de si\n"
+" NOM és un àlies, una paraula reservada de l'intèrpret, una\n"
+" funció, una ordre interna, un fitxer, o no es pot trobar,\n"
+" respectivament.\n"
+"\n"
+" Arguments:\n"
+" NOM El nom de l'ordre a interpretar.\n"
+"\n"
+" Estat de sortida:\n"
+" Torna èxit si es troben tots els NOMs; falla si n'hi ha algun que no es\n"
+" pot trobar."
-#: builtins.c:1424
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4741,22 +4736,24 @@ msgstr ""
"Canvia els límits d'utilització de recursos per part de l'intèrpret.\n"
"\n"
" Permet controlar la quantitat de recursos disponibles per a l'intèrpret\n"
-" i per als processos que crea, en els sistemes que admeten tal control.\n"
+" d'ordres i per als processos que aquest crea, en els sistemes que\n"
+" admeten tal control.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
-" -S estableix límits `tous'\n"
-" -H estableix límits `durs'\n"
+" -S estableix una limitació «tova»\n"
+" -H estableix una limitació «dura»\n"
" -a\tmostra tots els límits establerts\n"
-" -b\tmida màxima dels buffers per a sockets\n"
-" -c\tmida màxima dels fitxers `core'\n"
+" -b\tmida màxima de la memòria intermèdia per a «sockets»\n"
+" -c\tmida màxima dels fitxers de bolcat de memòria\n"
" -d\tmida màxima del segment de dades d'un procés\n"
-" -e\tprioritat màxima d'un procés (`nice')\n"
+" -e\tprioritat màxima d'un procés («nice»)\n"
" -f\tmida màxima dels fitxers escrits per l'intèrpret i fills\n"
" -i\tnombre màxim de senyals pendents\n"
+" -k nombre màxim de cues («kqueue») obertes per a aquest procés\n"
" -l\tquantitat màxima de memòria que un procés pot blocar\n"
" -m\tmida màxima del conjunt resident (RSS)\n"
" -n\tnombre màxim de descriptors de fitxers oberts\n"
-" -p\tmida màxima dels buffers per a canalitzacions\n"
+" -p\tmida màxima de la memòria intermèdia per a canonades\n"
" -q\tnombre màxim d'octets a les cues de missatges POSIX\n"
" -r\tprioritat màxima de temps-real\n"
" -s\tmida màxima de la pila\n"
@@ -4764,16 +4761,16 @@ msgstr ""
" -u\tnombre màxim de processos d'usuari\n"
" -v\tmida de la memòria virtual\n"
" -x\tnombre màxim de fitxers de bloqueig\n"
+" -P nombre màxim de pseudoterminals\n"
" -T nombre màxim de fils d'execució\n"
"\n"
" Algunes opcions poden no estar disponibles en algunes plataformes.\n"
"\n"
-" Si s'especifica un LÃMIT, s'utilitza com a nou valor per al recurs en\n"
-" qüestió; els valors especials de LÃMIT són `soft', `hard' i "
-"`unlimited',\n"
-" que signifiquen límit tou actual, límit dur actual, i sense límit,\n"
-" respectivament. En cas contrari, es mostra el valor actual per al\n"
-" recurs especificat. Si no s'especifica cap opció, se suposa -f.\n"
+" Si especifiqueu un LÃMIT, aquest s'utilitza com a nou valor per al\n"
+" recurs indicat; els valors especials de LÃMIT són «soft», «hard» i\n"
+" «unlimited», que signifiquen límit tou actual, límit dur actual, i sense\n"
+" límit, respectivament. En cas contrari, es mostra el valor actual per\n"
+" al recurs especificat. Si no especifiqueu cap opció, se suposa -f.\n"
"\n"
" Els valors s'indiquen en increments de 1024 octets, excepte en el cas "
"de\n"
@@ -4781,11 +4778,10 @@ msgstr ""
" -u, que és en nombre de processos.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si s'especifica una opció no vàlida o es produeix "
-"un\n"
+" Torna èxit, tret que especifiqueu una opció invàlida o es produeixi un\n"
" error."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4808,7 +4804,7 @@ msgstr ""
" mostra el valor actual de la màscara.\n"
"\n"
" Si MODE comença amb un dígit, s'interpreta com a número octal; en cas\n"
-" contrari és una cadena de mode simbòlic com les que accepta chmod(1).\n"
+" contrari és una cadena de mode simbòlica com les que accepta chmod(1).\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -p sense MODE, mostra la sortida en un format que es pot\n"
@@ -4817,9 +4813,10 @@ msgstr ""
" número octal\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si MODE no és vàlid o es passa una opció no vàlida."
+" Torna èxit, excepte si MODE no és vàlid o passeu una opció no vàlida."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4827,31 +4824,34 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
-"Espera la finalització de tasques i en retorna l'estat de sortida.\n"
+"Espera la finalització de feines i en retorna l'estat de sortida.\n"
"\n"
" Espera que cada procés identificat per un ID, que pot ser l'ID del\n"
-" procés o una especificació de tasca, acabi d'executar-se, i en torna\n"
-" l'estat de sortida. Si no s'especifica ID, espera que acabin\n"
-" d'executar-se tots els processos inferiors, i surt amb estat zero. Si\n"
-" ID és una especificació de tasca, espera cada un dels processos a la\n"
-" canalització d'aquella tasca.\n"
+" procés o una especificació de feina, acabi d'executar-se, i en torna\n"
+" l'estat de sortida. Si ometeu ID, espera que acabin d'executar-se tots\n"
+" els processos inferiors, i surt amb estat zero. Si ID és una\n"
+" especificació de feina, espera cada un dels processos a la canonada\n"
+" d'aquella feina.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna l'estat de sortida de l'últim ID; falla si ID no és vàlid o es\n"
-" passa una opció no vàlida."
+" Torna l'estat de sortida de l'últim ID; falla si ID no és vàlid o "
+"passeu\n"
+" una opció no vàlida."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr ""
"Espera la finalització de processos i en retorna l'estat de sortida.\n"
"\n"
" Espera que cada procés, identificat per PID, acabi d'executar-se, i en\n"
-" mostra l'estat de sortida. Si no s'especifica PID, espera que acabin\n"
+" mostra l'estat de sortida. Si no especifiqueu PID, espera que acabin\n"
" d'executar-se tots els processos inferiors, i surt amb estat zero. PID\n"
" ha de ser un ID de procés.\n"
"\n"
@@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr ""
" Torna l'estat de sortida de l'últim PID; falla si PID no és vàlid o es\n"
" passa una opció no vàlida."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4890,16 +4890,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Executa ordres per a cada element d'una llista.\n"
"\n"
-" Els bucles `for' executen una seqüència d'ordres per a cada un dels\n"
-" elements d'una llista. Si `in PARAULES ...;' s'omet, aleshores se\n"
-" suposa `in \"$@\"'. Per a cada element de la llista PARAULES, "
-"l'element\n"
+" Els bucles «for» executen una seqüència d'ordres per a cada un dels\n"
+" elements d'una llista. Si «in PARAULES ...;» s'omet, aleshores se\n"
+" suposa «in \"$@\"». Per a cada element de la llista PARAULES, l'element\n"
" s'assigna a NOM, i les ORDRES s'executen.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4915,7 +4914,7 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"Bucle `for' aritmètic.\n"
+"Bucle «for» aritmètic.\n"
"\n"
" Equivalent a\n"
" \t(( EXP1 ))\n"
@@ -4931,7 +4930,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4954,8 +4953,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Les PARAULES s'expandeixen i generen una llista de paraules. Les\n"
" paraules expandides s'envien a la sortida d'errors estàndard, cada una\n"
-" precedida per un número. Si `in PARAULES' s'omet, se suposa `in \"$@"
-"\"'.\n"
+" precedida per un número. Si «in PARAULES» s'omet, se suposa «in \"$@\"».\n"
" Llavors, es mostra l'introductor PS3 i es llegeix una línia a l'entrada\n"
" estàndard. Si la línia correspon amb el número d'alguna de les "
"paraules\n"
@@ -4964,13 +4962,13 @@ msgstr ""
" EOF, l'ordre finalitza. Qualsevol altre valor llegit, fa que s'assigni\n"
" el valor nul a NOM. La línia llegida s'assigna a la variable REPLY.\n"
" Les ORDRES s'executen després de cada selecció fins a trobar una ordre\n"
-" `break'.\n"
+" «break».\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
# help time
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4985,11 +4983,12 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-"Informa del temps consumit durant l'execució d'una canalització.\n"
+"Informa del temps transcorregut durant l'execució d'una canonada.\n"
"\n"
-" Executa CANALITZACIÓ i mostra un resum del temps real, el temps de CPU\n"
-" d'usuari i el temps de CPU de sistema consumit durant l'execució de\n"
-" CANALITZACIÓ.\n"
+" Executa CANONADA i mostra un resum del temps real, el temps de CPU\n"
+" d'usuari i el temps de CPU de sistema transcorregut durant l'execució "
+"de\n"
+" CANONADA.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -p mostra el resum de temps en format POSIX portable\n"
@@ -4997,9 +4996,9 @@ msgstr ""
" El valor de la variable TIMEFORMAT s'utilitza per formatar la sortida.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" L'estat de sortida és l'estat de sortida de la CANALITZACIÓ."
+" L'estat de sortida és l'estat de sortida de la CANONADA."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5013,12 +5012,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Executa ORDRES de forma selectiva en funció de si PARAULA coincideix "
"amb\n"
-" PATRÓ. El signe `|' serveix per a separar múltiples patrons.\n"
+" PATRÓ. El signe «|» serveix per a separar múltiples patrons.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5040,11 +5039,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Executa ordres en funció d'una condició.\n"
"\n"
-" Executa la llista `if ORDRES'. Si l'estat de sortida és zero, llavors\n"
-" també executa la llista `then ORDRES'. En cas contrari cada una de les\n"
-" llistes `elif ORDRES' és executada i en cas d'acabar amb estat de\n"
-" sortida zero, també s'executa la corresponent llista `then ORDRES', i\n"
-" l'ordre if finalitza. En cas contrari, la llista `else ORDRES'\n"
+" Executa la llista «if ORDRES». Si l'estat de sortida és zero, llavors\n"
+" també executa la llista «then ORDRES». En cas contrari cada una de les\n"
+" llistes «elif ORDRES» és executada i en cas d'acabar amb estat de\n"
+" sortida zero, també s'executa la corresponent llista «then ORDRES», i\n"
+" l'ordre if finalitza. En cas contrari, la llista «else ORDRES»\n"
" s'executa, si és que existeix. L'estat de sortida la construcció\n"
" sencera és l'estat de sortida de l'última ordre executada, o zero si "
"cap\n"
@@ -5053,7 +5052,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5066,12 +5065,12 @@ msgstr ""
"Executa ordres repetidament mentre es compleixi una condició.\n"
"\n"
" Expandeix i executa ORDRES repetidament mentre l'última ordre de les\n"
-" ORDRES `while' tingui estat de sortida igual a zero.\n"
+" «ORDRES while» tingui estat de sortida igual a zero.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5084,14 +5083,13 @@ msgstr ""
"Executa ordres repetidament mentre no es compleixi una condició.\n"
"\n"
" Expandeix i executa ORDRES repetidament mentre l'última ordre de les\n"
-" ORDRES `until' tingui estat de sortida diferent de zero.\n"
+" ORDRES «until» tingui estat de sortida diferent de zero.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de l'última ordre executada."
# help coproc
-#: builtins.c:1653
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5107,14 +5105,14 @@ msgstr ""
"\n"
" Executa ORDRE de forma asincrònica, amb la sortida estàndard i "
"l'entrada\n"
-" estàndard de l'ordre connectades via canalització als descriptors de\n"
-" fitxer assignats als índexs 0 i 1 del vector NOM a l'intèrpret en\n"
-" execució. Per defecte NOM és \"COPROC\".\n"
+" estàndard de l'ordre connectades via canonada als descriptors de fitxer\n"
+" assignats als índexs 0 i 1 de la variable vector NOM. Per defecte NOM\n"
+" és \"COPROC\".\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida d'ORDRE."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5136,9 +5134,9 @@ msgstr ""
" $1...$n, i el nom de la funció es troba a $FUNCNAME.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si NOM és de només-lectura."
+" Torna èxit, excepte si NOM és de només lectura."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5156,7 +5154,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de l'última ordre executada."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5169,20 +5167,19 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-"Reprèn una tasca i la porta al primer pla.\n"
+"Reprèn una feina i la porta al primer pla.\n"
"\n"
-" Equivalent a utilitzar TASCA com a argument en l'ordre `fg'. Reprèn "
-"una\n"
-" tasca aturada o en segon pla. TASCA pot ser el nom d'una tasca, o el\n"
-" número d'una tasca. Si es troba un `&' després de TASCA, llavors la\n"
-" tasca s'envia en un segon pla, com si l'especificació de tasca\n"
-" s'utilitzés com a argument en l'ordre `bg'.\n"
+" Equivalent a utilitzar FEINA com a argument en l'ordre «fg». Reprèn una\n"
+" feina aturada o en segon pla. FEINA pot ser el nom d'una feina, o el\n"
+" número d'una feina. Si es troba un «&» després de FEINA, llavors la\n"
+" feina s'envia en un segon pla, com si l'especificació de feina\n"
+" s'utilitzés com a argument en l'ordre «bg».\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna l'estat de sortida de la feina represa."
# help '(('
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5201,7 +5198,7 @@ msgstr ""
" Si el resultat de l'avaluació és 0, torna 1; altrament torna 0."
# help '[['
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5232,7 +5229,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Torna un estat 0 o 1, depenent del resultat de l'avaluació de\n"
" l'expressió condicional EXPRESSIÓ. Les expressions es componen dels\n"
-" mateixos elements que en l'ordre interna `test', i es poden combinar\n"
+" mateixos elements que en l'ordre interna «test», i es poden combinar\n"
" usant els següents operadors.\n"
"\n"
" ( EXPRESSIÓ ) Torna el valor d'EXPRESSIÓ\n"
@@ -5240,11 +5237,10 @@ msgstr ""
" EXPR1 && EXPR2 Cert si tant EXPR1 com EXPR2 són cert; si no, fals.\n"
" EXPR1 || EXPR2 Cert si EXPR1 o EXPR2 és cert; si no, fals.\n"
"\n"
-" Quan s'utilitzen els operadors `==' o `!=', el component de la dreta\n"
+" Quan s'utilitzen els operadors «==» o «!=», el component de la dreta\n"
" s'interpreta com a un patró i es comprova si coincideix amb la cadena "
"de\n"
-" l'esquerra de l'operador. Quan s'utilitza l'operador `=~', el "
-"component\n"
+" l'esquerra de l'operador. Quan s'utilitza l'operador «=~», el component\n"
" de la dreta de l'operador s'interpreta com a expressió regular i es\n"
" comprova si coincideix amb la cadena de l'esquerra de l'operador.\n"
"\n"
@@ -5254,7 +5250,7 @@ msgstr ""
" Estat de sortida:\n"
" 0 o 1, depenent del valor d'EXPRESSIÓ."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5307,12 +5303,12 @@ msgid ""
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-"Nom i ús de les variables de l'intèrpret habituals.\n"
+"Nom i ús de variables de l'intèrpret habituals.\n"
"\n"
" BASH_VERSION Informació de la versió de Bash.\n"
-" CDPATH\t\tLlista de directoris separats per `:' on buscar\n"
-" directoris passats com a arguments a `cd'.\n"
-" GLOBIGNORE\t\tLlista de patrons separats per `:' que indiquen noms\n"
+" CDPATH\t\tLlista de directoris separats per «:» on buscar\n"
+" directoris passats com a arguments a «cd».\n"
+" GLOBIGNORE\t\tLlista de patrons separats per «:» que indiquen noms\n"
" que s'ignoren en fer expansions de noms de fitxer.\n"
" HISTFILE\t\tNom del fitxer on es desa l'historial d'ordres.\n"
" HISTFILESIZE\tNombre màxim de línies que pot contenir el\n"
@@ -5332,41 +5328,42 @@ msgstr ""
" MACHTYPE\t\tCadena que descriu el sistema en què corre Bash.\n"
" MAILCHECK\t\tAmb quina freqüència, en segons, Bash comprova si hi\n"
" ha correu nou.\n"
-" MAILPATH\t\tLlista de fitxers separats per `:' que Bash comprova\n"
+" MAILPATH\t\tLlista de fitxers separats per «:» que Bash comprova\n"
" si tenen correu nou.\n"
" OSTYPE\t\tLa versió de Unix en què corre Bash.\n"
-" PATH\t\tLlista de directoris separats per `:' on buscar quan\n"
+" PATH\t\tLlista de directoris separats per «:» on buscar quan\n"
" \t\t\tse cerquen ordres.\n"
" PROMPT_COMMAND\tOrdre que s'executa cada cop abans de mostrar\n"
" \t\t\tl'introductor de l'intèrpret.\n"
" PS1\t\t\tCadena de l'introductor principal.\n"
" PS2\t\t\tCadena de l'introductor secundari.\n"
" PWD\t\t\tCamí complet cap al directori corrent.\n"
-" SHELLOPTS\t\tLlista d'opcions habilitades separades per `:'.\n"
+" SHELLOPTS\t\tLlista d'opcions habilitades separades per «:».\n"
" TERM\t\tNom del tipus de terminal actual.\n"
" TIMEFORMAT\t\tFormat de sortida per a les estadístiques de temps\n"
-" \t\t\tproduïdes per l'ordre `time'.\n"
+" \t\t\tproduïdes per l'ordre «time».\n"
" auto_resume\t\tNo-nul·la significa que una ordre sola en una línia\n"
" \t\t\tes busca en primera instància a la llista actual de\n"
-" \t\t\ttasques aturades. Si es troba, aquella tasca es\n"
-" passa a primer pla. El valor `exact' significa que\n"
+" \t\t\tfeines aturades. Si es troba, aquella feina es\n"
+" passa a primer pla. El valor «exact» significa que\n"
" l'ordre ha de coincidir exactament amb alguna ordre\n"
-" de la llista de tasques aturades. El valor\n"
-" `substring' significa que l'ordre ha de coincidir\n"
-" amb una subcadena de la tasca. Qualsevol altre\n"
+" de la llista de feines aturades. El valor\n"
+" «substring» significa que l'ordre ha de coincidir\n"
+" amb una subcadena de la feina. Qualsevol altre\n"
" valor significa que l'ordre ha de ser el prefix\n"
-" d'una tasca aturada.\n"
+" d'una feina aturada.\n"
" histchars\t\tCaràcters que controlen l'expansió de l'historial i\n"
" \t\t\tles substitucions ràpides. El primer caràcter és el\n"
" \t\t\tcaràcter de substitució de l'historial, habitualment\n"
-" \t\t\t`!'. El segon és el caràcter de `substitució\n"
-" ràpida', normalment `^'. El tercer és el caràcter\n"
-" de `comentari d'historial', normalment `#'.\n"
-" HISTIGNORE\t\tLlista de patrons separats per `:' utilitzats per a\n"
+" \t\t\t«!». El segon és el caràcter de «substitució\n"
+" ràpida», normalment «^». El tercer és el caràcter\n"
+" de «comentari d'historial», normalment «#».\n"
+" HISTIGNORE\t\tLlista de patrons separats per «:» utilitzats per a\n"
" \t\t\tdecidir si les ordres s'han de desar a l'historial.\n"
-#: builtins.c:1803
-#, fuzzy
+# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
+# enrere en aquest fitxer
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5398,35 +5395,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Afegeix directoris a la pila.\n"
"\n"
-" Afegeix un directori a sobre la pila de directoris, o fa girar la\n"
-" llista, de manera que a sobre la pila hi queda el directori de treball\n"
-" corrent. Sense arguments, intercanvia els dos directoris de més amunt.\n"
+" Afegeix un directori al capdamunt de la pila de directoris, o fa girar\n"
+" la llista, de manera que al capdamunt de la pila hi queda el directori\n"
+" de treball corrent. Sense arguments, intercanvia els dos directoris de\n"
+" més amunt.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -n Omet el canvi de directori quan s'afegeixen directoris a la\n"
-" pila, de manera que només canvia la pila.\n"
+" pila, de manera que només canvia el contingut de la pila.\n"
"\n"
" Arguments:\n"
"\n"
" +N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
-" (comptant des de l'esquerra de la llista que mostra `dirs',\n"
+" (comptant des de l'esquerra de la llista que mostra «dirs»,\n"
" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
"\n"
" -N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
-" (comptant des de la dreta de la llista que mostra `dirs',\n"
+" (comptant des de la dreta de la llista que mostra «dirs»,\n"
" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
"\n"
-" dir Afegeix DIR a dalt de tot de la pila de directoris, i el\n"
+" dir Afegeix DIR al capdamunt de la pila de directoris, i el\n"
" converteix en el nou directori de treball corrent.\n"
"\n"
-" Podeu visualitzar la pila de directoris amb l'ordre `dirs'.<\n"
+" Podeu veure el contingut de la pila de directoris amb l'ordre «dirs».\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si s'ha rebut un argument invàlid, o el canvi de\n"
" directori falla."
-#: builtins.c:1837
-#, fuzzy
+# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
+# enrere en aquest fitxer
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5455,32 +5454,33 @@ msgstr ""
"Treu directoris de la pila.\n"
"\n"
" Elimina entrades de la pila de directoris. Sense arguments, elimina el\n"
-" directori de dalt de tot de la pila, i canvia al nou directori de dalt\n"
-" de la pila.\n"
+" directori al capdamunt de la pila, i canvia al nou directori de dalt de\n"
+" la pila.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
-" -n Evita el canvi de directori quan s'eliminen directoris de la\n"
-" pila, de manera que només es manipula la pila.\n"
+" -n Omet el canvi de directori quan s'eliminen directoris de la\n"
+" pila, de manera que només canvia el contingut de la pila.\n"
"\n"
" Arguments:\n"
" +N Elimina l'entrada N-èssima, comptant des de l'esquerra de la\n"
-" llista que mostra `dirs', començant des de zero. Per\n"
-" exemple: `popd +0' elimina el primer directori, i `popd +1'\n"
+" llista que mostra «dirs», començant des de zero. Per\n"
+" exemple: «popd +0» elimina el primer directori, i «popd +1»\n"
" el segon.\n"
"\n"
" -N Elimina l'entrada N-èssima, comptant des de la dreta de la\n"
-" llista que mostra `dirs', començant des de zero. Per\n"
-" exemple: `popd -0' elimina l'últim directori, i `popd -1' el\n"
+" llista que mostra «dirs», començant des de zero. Per\n"
+" exemple: «popd -0» elimina l'últim directori, i «popd -1» el\n"
" penúltim.\n"
"\n"
-" Podeu visualitzar la pila de directoris amb l'ordre `dirs'.\n"
+" Podeu veure el contingut de la pila de directoris amb l'ordre «dirs».\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si es rep un argument invàlid o el canvi de\n"
" directori falla."
-#: builtins.c:1867
-#, fuzzy
+# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
+# enrere en aquest fitxer
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5510,13 +5510,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mostra la pila de directoris.\n"
"\n"
-" Mostra la llista actual de directoris recordats. Els directoris entren\n"
-" a la llista mitjançant l'ordre `pushd'; podeu recórrer la llista de\n"
-" directoris enrere amb l'ordre `popd'.\n"
+" Mostra la llista actual de directoris recordats. Els directoris són\n"
+" afegits a la llista mitjançant l'ordre «pushd»; podeu recórrer la llista\n"
+" de directoris cap enrere amb l'ordre «popd».\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -c neteja la pila, esborrant-ne tots els elements\n"
-" -l no mostra les versions abreviades (prefix ~) en els\n"
+" -l no mostra les versions abreviades (amb el prefix ~) dels\n"
" directoris relatius al vostre directori personal\n"
" -p mostra la pila, una entrada per línia\n"
" -v mostra la pila, una entrada per línia indicant la posició a\n"
@@ -5524,25 +5524,25 @@ msgstr ""
"\n"
" Arguments:\n"
" +N Mostra l'entrada N-èssima, comptant des de l'esquerra de la\n"
-" llista mostrada per `dirs' quan s'invoca sense opcions, \n"
+" llista mostrada per «dirs» quan s'invoca sense opcions, \n"
" començant des de zero.\n"
"\n"
" -N Mostra l'entrada N-èssima, comptant des de la dreta de la\n"
-" llista mostrada per `dirs' quan s'invoca sense opcions,\n"
-" començant des de zero.<\n"
+" llista mostrada per «dirs» quan s'invoca sense opcions,\n"
+" començant des de zero.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Retorna èxit, excepte si es rep una opció invàlida o es produeix un\n"
" error."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5557,22 +5557,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Activa i desactiva opcions de l'intèrpret.\n"
"\n"
-" Canvia l'estat de cada OPCIÓ. Si no s'especifica cap OPCIÓ, mostra una\n"
+" Canvia l'estat de cada OPCIÓ. Si no especifiqueu cap OPCIÓ, mostra una\n"
" llista de totes les opcions indicant si estan activades o no.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
-" -o limita les opcions a les que es poden canviar amb `set -o'\n"
+" -o limita les opcions a les que es poden canviar amb «set -o»\n"
" -p\tmostra totes les opcions indicant-ne l'estat\n"
" -q\tsuprimeix la sortida\n"
" -s\tactiva OPCIÓ\n"
" -u\tdesactiva OPCIÓ\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit si OPCIÓ està activada; falla si s'especifica una opció\n"
+" Torna èxit si OPCIÓ està activada; falla si especifiqueu una opció\n"
" invàlida o OPCIÓ està desactivada."
-#: builtins.c:1919
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5640,7 +5639,7 @@ msgstr ""
" Retorna èxit, excepte si es rep una opció invàlida o es produeix un\n"
" error d'assignació o d'escriptura."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5659,10 +5658,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5671,11 +5674,10 @@ msgstr ""
"\n"
" Per a cada NOM, especifica com s'han de completar els arguments. Si no\n"
" s'indica cap opció, les especificacions de compleció existents es\n"
-" mostren en un format que permet la reutilització com a entrada.\n"
+" mostren en un format que permet reutilitzar-les com a entrada.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
-" -p mostra les especificacions existents en un format "
-"reciclable\n"
+" -p mostra les especificacions existents en format reciclable\n"
" -r suprimeix l'especificació de compleció per a NOM, o, si no\n"
" \t\ts'indica cap NOM, totes les especificacions de compleció\n"
" -D assigna les accions o complecions a totes les ordres que no\n"
@@ -5685,13 +5687,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Quan s'intenta una compleció, les accions s'apliquen en l'ordre en què\n"
" les opcions -D i -E apareixen al paràgraf anterior. L'opció -D té\n"
-" preferència sobre la -E.\n"
+" preferència sobre l'opció -E.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si es passa una opció invàlida o es produeix un\n"
-" error."
+" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5707,14 +5708,14 @@ msgstr ""
"\n"
" Aquesta ordre està pensada per a ser utilitzada en una funció que "
"generi\n"
-" possibles complecions. Si s'especifica l'argument opcional PARAULA, es\n"
+" possibles complecions. Si especifiqueu l'argument opcional PARAULA, es\n"
" limiten les complecions a aquelles que coincideixen amb PARAULA.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit excepte si es passa una opció invàlida o es produeix un\n"
-" error."
+" Torna èxit, excepte si passeu una opció invàlida o es produeix un error."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5729,6 +5730,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5746,7 +5748,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Modifica o mostra opcions de compleció.\n"
"\n"
-" Modifica les opcions de compleció de NOM, o, si no s'especifica cap "
+" Modifica les opcions de compleció de NOM, o, si no especifiqueu cap "
"NOM,\n"
" la compleció que s'està executant en el moment. Si no s'indica cap\n"
" OPCIÓ, mostra les opcions de compleció per a cada NOM o\n"
@@ -5758,23 +5760,23 @@ msgstr ""
"defecte\n"
" -E Canvia les opcions de compleció d'ordres \"buides\"\n"
"\n"
-" Si utilitzeu `+o' en lloc de `-o', desactiva l'opció especificada.\n"
+" Si utilitzeu «+o» en lloc de «-o», desactiva l'opció especificada.\n"
"\n"
" Arguments:\n"
"\n"
" Cada NOM és el nom d'una ordre per la qual s'ha d'haver definit una\n"
-" especificació de compleció amb l'ordre interna `complete'. Si no\n"
-" s'especifica cap NOM, compopt s'ha de cridar des d'una funció "
+" especificació de compleció amb l'ordre interna «complete». Si no\n"
+" especifiqueu cap NOM, compopt s'ha de cridar des d'una funció "
"generadora\n"
" de complecions, i les opcions que es modifiquen afecten la generació de\n"
" complecions que s'està executant en aquell moment.\n"
"\n"
" Estat de sortida: \n"
-" Torna èxit, excepte si es passa alguna opció no vàlida o NOM no té\n"
+" Torna èxit, excepte si passeu alguna opció no vàlida o NOM no té\n"
" definida cap especificació de compleció."
-#: builtins.c:2026
-#, fuzzy
+# help readarray
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5818,38 +5820,41 @@ msgstr ""
"Llegeix línies d'un fitxer cap a una variable vector.\n"
"\n"
" Llegeix línies de l'entrada estàndard cap a la variable VECTOR, o del\n"
-" descriptor de fitxer FD i s'especifica l'opció -u. El vector per\n"
-" defecte és la variable MAPFILE.\n"
+" descriptor de fitxer FD si especifiqueu l'opció -u. La variable vector\n"
+" per defecte és MAPFILE.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
+" -d delim Usa DELIM com delimitador de línies, en lloc del caràcter "
+"de\n"
+" salt de línia\n"
" -n nombre Copia com a màxim NOMBRE línies. Si NOMBRE és 0, es copien\n"
" \t\ttotes les línies.\n"
-" -0 origen Comença l'assignació a l'índex ORIGEN, per defecte 0.\n"
-" -s nombre Descarta les primeres NOMBRE línies llegides.\n"
+" -O origen Comença l'assignació a l'índex ORIGEN, per defecte 0.\n"
+" -s nombre Descarta les primeres NOMBRE línies.\n"
" -t Estripa el caràcter de salt de línia de cada línia llegida.\n"
" -u fd Llegeix el descriptor de fitxer FD, en lloc de l'entrada\n"
" estàndard.\n"
" -C callback Avalua CALLBACK cada QUÀNTUM línies llegides.\n"
-" -c quàntum Especifica el nombre de línies llegides abans de\n"
-" cridar CALLBACK\n"
+" -c quàntum Nombre de línies llegides abans de cridar "
+"CALLBACK\n"
"\n"
" Arguments:\n"
" VECTOR Nom de la variable vector per a les dades.\n"
"\n"
-" Si s'especifica l'opció -C sense -c, el quàntum per defecte és 5000.\n"
+" Si especifiqueu l'opció -C sense -c, el quàntum per defecte és 5000.\n"
" Quan s'avalua la funció CALLBACK, se li passa l'índex del proper "
"element\n"
" del vector i la línia que s'assigna a aquest element, com a arguments\n"
" addicionals.\n"
"\n"
-" Si no s'especifica un origen explícit, se suprimeix qualsevol valor\n"
+" Si no especifiqueu un origen explícit, se suprimeix qualsevol valor\n"
" assignat a VECTOR abans d'assignar cap valor.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
-" Torna èxit, excepte si es passa una opció no vàlida o VECTOR és de\n"
-" només-lectura."
+" Torna èxit, excepte si passeu una opció no vàlida o VECTOR és de només\n"
+" lectura o no és una variable vector."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5857,7 +5862,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Llegeix línies d'un fitxer cap a una variable vector.\n"
"\n"
-" Un sinònim de `mapfile'."
+" Un sinònim de «mapfile»."
#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
index 5d6ad4d4..2bbe0095 100644
--- a/po/cs.gmo
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a3686c98..20b90a42 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,142 +2,143 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2015.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2015, 2016, 2018.
#
# alias → alias
# subscript → podskript
# subroutine → podprogram
# completion options → možnosti doplňování
# shell option → pÅ™epínaÄ shellu (shopt)
-# Názvy signálu a stavů procesu by měly souhlasit se signal(7).
+# Názvy signálů a stavů procesu by měly souhlasit se signal(7).
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-17 12:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-29 19:52+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "chybný podskript pole"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: odstraňuje se atribut odkazu na název"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: Äíslované pole nezle pÅ™evést na pole asociativní"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: neplatný klÃ­Ä asociativního pole"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: pÅ™es neÄíselný indexu nelze dosadit"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: při přiřazovaní asociativního pole se musí použít podskript"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nelze vytvořit: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: pro příkaz nelze nalézt klávesovou mapu "
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: první nebílý znak není „\"“"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ne zavírající „%c“ v %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: chybí dvojteÄkový oddÄ›lovaÄ"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "závorková expanze: nelze alokovat paměť pro %s"
# TODO: pluralize
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
-msgstr "závorková expanze: alokace paměti pro %d prvků selhala"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+msgstr "závorková expanze: alokace paměti pro %u prvků selhala"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "závorková expanze: alokace paměti pro „%s“ selhala"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: chybný název aliasu"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "upravování řádku není povoleno"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s“: chybný název klávesové mapy"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nelze Äíst: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "„%s“: nelze zrušit vazbu"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: neznámé jméno funkce"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s není svázán s žádnou klávesou.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s lze vyvolat přes "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "„%s“: nelze zrušit vazbu"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "poÄet smyÄek"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "má smysl jen ve smyÄkách „for“, „while“ nebo „until“"
@@ -151,234 +152,233 @@ msgstr ""
" \n"
" Bez VÃRAZU vrátí "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "není nestavena HOME"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "vrcholového adresáře."
+msgstr "adresář s prázdným názvem"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "není nastaveno OLDPWD"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "řádek %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varování: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: užití: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: pÅ™epínaÄ vyžaduje argument"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: vyžadován Äíselný argument"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nenalezeno"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: chybný pÅ™epínaÄ"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: chybný název pÅ™epínaÄe"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: není platným identifikátorem"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "neplatné osmiÄkové Äíslo"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "chybné Å¡estnáctkové Äíslo"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "chybné Äíslo"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: chybné urÄení signálu"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s“: není PID ani platným oznaÄením úlohy"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: promÄ›nná pouze pro Ätení"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s mimo rozsah"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s mimo rozsah"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: žádná taková úloha"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: žádné řízení úloh"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "žádné řízení úloh"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: omezeno"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "omezeno"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: není vestavěným příkazem shellu"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "chyba zápisu: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "chyba při nastavování vlastností terminálu: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "chyba při získávání vlastností terminálu: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: chyba pÅ™i zjiÅ¡Å¥ování souÄasného adresáře: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: nejednoznaÄné urÄení úlohy"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "k této verzi není dostupná nápověda"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: neplatný název akce"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: žádné doplňování neurÄeno"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "varování: pÅ™epínaÄ -F možná nebude dÄ›lat, co jste Äekali"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "varování: pÅ™epínaÄ -C možná nebude dÄ›lat, co jste Äekali"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "doplňovací funkce se právě nevykonává"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "může být použito jen ve funkci"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: proměnná s odkazem nemůže být polem"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: proměnná s odkazem na název nemůže odkazovat sama na sebe"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: kruhový odkaz na název"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: neplatný název proměnné pro odkaz na název"
+msgstr "„%s“: neplatný název proměnné pro odkaz na název"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f“ nezle použít na výrobu funkce"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkce jen pro Ätení"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: přiřazení do složeného pole uzavřeného v uvozovkách je zastaralé"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: takto nelze likvidovat pole"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: asociativní pole nelze pÅ™evést na Äíslované pole"
@@ -412,70 +412,70 @@ msgstr "%s: není dynamicky nahráno"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nelze smazat: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: je adresářem"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: není obyÄejný soubor"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: soubor je příliš velký"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: binární soubor nelze spustit"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nelze provést: %s"
# XXX: Toto je zpráva interaktivního shellu při příkazu exit informující
# o odhlášení
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "odhlášení\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "toto není login shell: použijte „exit“"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Jsou zde pozastavené úlohy.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Jsou zde běžící úlohy.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "žádný příkaz nenalezen"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "urÄení historie"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: doÄasný soubor nelze otevřít: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "souÄasný"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "úloha %d spuštěna bez správy úloh"
@@ -490,29 +490,28 @@ msgstr "%s: chybný pÅ™epínaÄ – %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: pÅ™epínaÄ vyžaduje argument – %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashování zakázáno"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: tabulka hashů je prázdná\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "zásahů\tpříkaz\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Příkazy shellu shodující se s klíÄovým slovem „"
msgstr[1] "Příkazy shellu shodující se s klíÄovými slovy „"
msgstr[2] "Příkazy shellu shodující se s klíÄovými slovy „"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -520,12 +519,12 @@ msgstr ""
"žádné téma nápovědy se nehodí pro „%s“. Zkuste „help help“ nebo „man -k %s“ "
"nebo „info %s“."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: nelze otevřít: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -545,20 +544,21 @@ msgstr ""
"HvÄ›zdiÄka (*) vedle jména znamená, že příkaz je zakázán.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "nelze použít více jak jeden z -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "místo v historii"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: chybný argument"
+msgstr "%s: neplatný Äasový údaj"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: expanze historie selhala"
@@ -572,16 +572,16 @@ msgstr "%s: inlib selhala"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "s „-x“ nejsou dovoleny další pÅ™epínaÄe"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenty musí být proces nebo identifikátor úlohy"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "oÄekáván výraz"
@@ -590,69 +590,69 @@ msgstr "oÄekáván výraz"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: není (proměnnou typu) indexované pole"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: chybné urÄení deskriptoru souboru"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: neplatný deskriptor souboru: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: chybný poÄet řádků"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: chybný poÄátek pole"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: neplatné množství mezi voláními"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "prázdný název proměnné typu pole"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "je vyžadována podpora proměnných typu pole"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: postrádám formátovací znak"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: chybné urÄení Äasového limitu"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "varování: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "potíže s rozebráním formátovacího řetězce: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "u \\x chybí Å¡estnáctková Äíslovka"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "u \\%c chybí unikódová Äíslovka"
@@ -666,19 +666,19 @@ msgstr "žádný další adresář"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: chybný argument"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<žádný aktuální adresář>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "prázdný zásobník adresářů"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "pořadí v zásobníku adresářů"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
" -N\tZobrazí N. položku poÄítáno zprava na seznamu, který zobrazuje\n"
" \tdirs, když je vyvolán bez pÅ™epínaÄů, poÄínaje nulou."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Zásobník adresářů si můžete prohlédnout příkazem „dirs“."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -809,40 +809,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: chybné urÄení Äasového limitu"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "chyba Ätení: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "„return“ lze provést jen z funkce nebo skriptu naÄteného pÅ™es „source“"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "funkci i promÄ›nnou nelze ruÅ¡it souÄasnÄ›"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: nelze zrušit"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: nelze zruÅ¡it: %s jen pro Ätení"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: není (proměnnou typu) pole"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: není funkcí"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: nelze exportovat"
@@ -851,20 +851,20 @@ msgstr "%s: nelze exportovat"
msgid "shift count"
msgstr "poÄet shiftů"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "pÅ™epínaÄ shellu nelze zároveň nastavit a zruÅ¡it"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: chybný název pÅ™epínaÄe shellu"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "vyžadován argument s názvem souboru"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: soubor nenalezen"
@@ -877,61 +877,61 @@ msgstr "nelze pozastavit"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "login shell nelze pozastavit"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s je alias na „%s“\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s je klíÄové slovo shellu\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s je funkce\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s je zvláštní souÄást shellu\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s je souÄást shellu\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s je %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s je zahashován (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: chybný argument s limitou"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: chybný příkaz"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: limit nelze zjistit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: limit nelze změnit: %s"
@@ -950,359 +950,367 @@ msgstr "„%c“: chybný operátor symbolických práv"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c“: chybný znak symbolický práv "
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " řádek "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "poslední příkaz: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "UkonÄuji…"
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORMACE: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "chyba neznámého příkazu"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "chybný druh příkazu"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "chybný konektor"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "chybný skok"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nevázaná proměnná"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aÄasový limit pro Äekání na vstup vyprÅ¡el: automatické odhlášení\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "standardní vstup nelze přesměrovat z /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: chybný formátovací znak"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: koproces [%d:%s] stále existuje"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "chyba v rouře"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximální úroveň zanoÅ™ení funkce eval byla pÅ™ekroÄena (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximální úroveň zanoÅ™ení funkce source byla pÅ™ekroÄena (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximální úroveň zanoÅ™ení funkcí byla pÅ™ekroÄena (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: omezeno: v názvu příkazu nesmí být „/“"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: příkaz nenalezen"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: chybný interpretr"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: binární soubor nelze spustit: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s“: je zvláštní vestavěný příkaz shellu"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "deskriptor souboru %d nelze duplikovat na deskriptor %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "úroveň rekurze výrazu byla pÅ™ekroÄena"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "zásobník rekurze podtekl"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntaktická chyba ve výrazu"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "pokus o přiřazení do ne-proměnné"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "syntaktická chyba v přiřazení do proměnné"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "dělení nulou"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "chyba: chybný expassing token"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "v podmínÄ›ném výrazu oÄekávána „:“"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "mocnitel menší než 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "po pÅ™ednostním zvýšení nebo snížení oÄekáván identifikátor"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "postrádám „)“"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaktická chyba: oÄekáván operand"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaktická chyba: chybný aritmetický operátor"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s“)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "chybný aritmetický základ"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "hodnot je pro základ příliš velká"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: chyba výrazu\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: rodiÄovské adresáře nejsou přístupné"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "na deskriptoru %d nelze resetovat režim nodelay"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "nový deskriptor souboru pro vstup bashe z deskr. %d nelze alokovat"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffer již pro nový deskriptor %d existuje"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp roury"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "forknutý PID %d se objevil v běžící úloze %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "mažu pozastavenou úlohu %d se skupinou procesů %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: proces %5ld (%s) do the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: PID %5ld (%s) oznaÄen za stále živého"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: žádný takový PID"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signál %d"
# XXX: (úloha) dokonÄna. Používat ženský rod i unásledujících. Jedná se
# o výpis úloh.
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "DokonÄena"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Pozastavena"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Pozastavena (%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Běží"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "DokonÄena (%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "UkonÄena %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Stav neznámý"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped [obraz paměti uložen]) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (cwd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid na potomku (z %ld na %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: PID %ld není potomkem tohoto shellu"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Žádný záznam o procesu %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: úloha %d je pozastavena"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: úloha skonÄila"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: úloha %d je již na pozadí"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: zapíná se WNOHANG, aby se zabránilo neurÄitému zablokování"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: řádek %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped [obraz paměti uložen])"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(cwd nyní: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp selhalo"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: správa úloh nefunguje na pozadí"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplína linky"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nelze nastavit skupinu procesů terminálu (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "žádná správa úloh v tomto shellu"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: předpoklad nesplněn: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1311,39 +1319,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: zbabraný předpoklad\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "není známo"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: blok v seznamu uvolněných zbit"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: zavoláno s argumentem již uvolněného bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: zavoláno s argumentem nenaalokovaného bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: zjiÅ¡tÄ›no podteÄení, mh_nbytes mimo rozsah"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: velikosti poÄáteÄního a koncového kusu se liší"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: zavoláno s argumentem nenaalokovaného bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: zjiÅ¡tÄ›no podteÄení, mh_nbytes mimo rozsah"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: velikosti poÄáteÄního a koncového kusu se liší"
@@ -1385,22 +1393,22 @@ msgstr "%s: chybné urÄení síťové cesty"
msgid "network operations not supported"
msgstr "síťové operace nejsou podporovány"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: národní prostředí nelze změnit (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: národní prostředí nelze změnit (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: národní prostředí nelze změnit (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: národní prostředí nelze změnit (%s): %s"
@@ -1418,153 +1426,155 @@ msgstr "V $_ máte novou poštu"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "PoÅ¡ta v %s je pÅ™eÄtená\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "chyba syntaxe: vyžadován aritmetický výraz"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "chyba syntaxe: neoÄekávaný „;“"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: chybný druh instrukce %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "„here“ dokument na řádku %d ukonÄen koncem souboru (požadováno „%s“)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instrukce přesměrování „%d“ mimo rozsah"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) přesahuje SIZE_MAX (%lu): řádek "
+"zkrácen"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximální poÄet here dokumentů pÅ™ekroÄen"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "neoÄekávaný konec souboru pÅ™i hledání znaku odpovídajícímu „%c“"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "neoÄekávaný konec souboru pÅ™i hledání „]]“"
# XXX: Condional means condition (adj.) probably. Can English distinguish
# between the condition (podmínkový) and the code branch (podmíněný)? Check
# for all "conditional" string occurences.
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky: neoÄekávaný token „%s“"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "neoÄekávaný token „%s“, oÄekávána „)“"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "oÄekávána „)“"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "neoÄekávaný argument „%s“ u podmínkového unárního operátoru"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "neoÄekávaný argument u podmínkového unárního operátoru"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "neoÄekávaný token „%s“, oÄekáván podmínkový binární operátor"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "oÄekáván podmínkový binární operátor"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "neoÄekávaný argument „%s„ u podmínkového binárního operátoru"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "neoÄekávaný argument u podmínkového binárního operátoru"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "neoÄekávaný token „%c“ v podmínkovém příkazu"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "neoÄekávaný token „%s“ v podmínkovém příkazu"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neoÄekávaný token %d v podmínkovém příkazu"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe poblíž neoÄekávaného tokenu „%s“"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "chyba syntaxe poblíž „%s“"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "chyba syntaxe"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Shell lze ukonÄit příkazem „%s“.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "nenadálý konec souboru při hledání odpovídající „)“"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "doplňování: funkce „%s“ nenalezena"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: možná smyÄka opakování"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1591,90 +1601,94 @@ msgstr "xtrace_set: nullový ukazatel na souboru"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace: fd (%d) != fileno fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c“: chybný formátovací znak"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "deskriptor souboru mimo rozsah"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: nejednoznaÄné pÅ™esmÄ›rování"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: existující soubor nelze přepsat"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: omezeno: výstup nelze přesměrovat"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "pro „here“ dokument nelze vytvoÅ™it doÄasný soubor: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: deskriptor souboru nelze přiřadit do proměnné"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port není bez síťování podporováno"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "chyba přesměrování: deskriptor souboru nelze duplikovat"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nelze nalézt /tmp, vytvořte jej, prosím!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp musí být platným názvem pro adresář"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr "v interaktivních shellech se režim krásného výpisu nepoužije"
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: chybný pÅ™epínaÄ"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "UID nelze nastavit na %d: efektivní UID je %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "GID nelze nastavit na %d: efektivní GID je %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "debuger nelze spustit, ladicí režim zakázán"
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Je adresářem"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemám žádné jméno!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, verze %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1683,53 +1697,53 @@ msgstr ""
"Použití:\t%s [Dlouhý GNU pÅ™epínaÄ] [pÅ™epínaÄ]…\n"
"\t%s [Dlouhý GNU pÅ™epínaÄ] [pÅ™epínaÄ] skriptový_soubor…\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Dlouhé GNU pÅ™epínaÄe:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "PÅ™epínaÄe shellu:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD nebo -c příkaz nebo -O shopt_pÅ™epínaÄ\t(pouze pÅ™i vyvolání)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s nebo -o pÅ™epínaÄ\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Podrobnosti o pÅ™epínaÄích shellu získáte tím, že napíšete „%s -c \"help set"
"\"“.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Podrobnosti o příkazech vestavěných do shellu získáte tím, že\n"
"napište „%s -c help“.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Chyby nahlásíte příkazem „bashbug“.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Domovská stránka bashe: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Obecný návod na použití softwaru GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operace"
@@ -1907,92 +1921,96 @@ msgstr "Neznámé Äíslo signálu"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Neznámý signál Ä. %d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "chybná substituce: v %2$s chybí uzavírací „%1$s“"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: seznam nelze přiřadit do prvku pole"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nelze vyrobit rouru za úÄelem substituce procesu"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nelze vytvoÅ™it potomka za úÄelem substituce procesu"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro Ätení"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro zápis"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze zdvojit jako deskriptor %d"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "chybná substituce: v %s chybí uzavírací „`“"
+msgstr "substituce příkazu: nulový bajt ve vstupu ignorován"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nelze vytvořit rouru pro substituci příkazu"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nelze vytvořit potomka pro substituci příkazu"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: rouru nelze zdvojit jako deskriptor 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: neplatný název proměnné pro odkaz na název"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: chybná substituce"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: chybná nepřímá expanze"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: chybný název proměnné"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parametr nenastaven"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: výraz podřetězce < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: chybná substituce"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: takto nelze přiřazovat"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2000,12 +2018,12 @@ msgstr ""
"budoucá verze tohoto shellu budou vynucovat vyhodnocení jako aritmetickou "
"substituci"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "chybná substituce: v %s chybí uzavírací „`“"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "žádná shoda: %s"
@@ -2028,114 +2046,120 @@ msgstr "oÄekávána „)“"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "oÄekávána „)“, nalezeno %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: oÄekáván unární operátor"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: oÄekáván binární operátor"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "postrádám „]“"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "neplatné Äíslo signálu"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+"obsluha signálů: maximální úroveň zanoÅ™ení obsluhy signálů byla pÅ™ekroÄena (%"
+"d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, přeposílám %d (%s) sobě"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "chyba při importu definice „%s“"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "úroveň shellu (%d) příliš vysoká, resetuji na 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: hodnotu nelze do proměnné přiřadit"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: neplatný název proměnné pro odkaz na název"
+msgstr "%s: pÅ™iÅ™azení Äísla odkazu na název"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: má nullový exportstr"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neplatný znak %d v exportstr pro %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "v exportstr pro %s chybí „=“"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hlava shell_variables není kontextem funkce"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: chybí kontext global_variables"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: hlava shell_variables není doÄasným rozsahem prostÅ™edí"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nelze otevřít jako SOUBOR"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neplatná hodnota pro deskriptor trasovacího souboru"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: hodnota kompatibility je mimo rozsah"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2158,22 +2182,22 @@ msgstr "Toto je svobodné programové vybavení: máte právo jej mÄ›nit a šíÅ
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "VEÅ KERÉ ZÃRUKY chybí, jak jen zákon dovoluje."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: nelze alokovat %'lu bajtů (alokováno %'lu bajtů)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: nezle alokovat %'lu bajtů"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: nelze alokovat %'lu bajtů (alokováno %'lu bajtů)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: nelze alokovat %'lu bajtů"
@@ -2301,9 +2325,8 @@ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [úloha…] nebo jobs -x příkaz [argumenty]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [úloha…]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [úloha… | PID…]"
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2385,8 +2408,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mód]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [id…]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [id…]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2430,7 +2453,7 @@ msgstr "until PŘÃKAZY; do PŘÃKAZY; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
-msgstr "command [NÃZEV] příkaz [pÅ™esmÄ›rování]"
+msgstr "coproc [NÃZEV] příkaz [pÅ™esmÄ›rování]"
#: builtins.c:202
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
@@ -2479,12 +2502,12 @@ msgstr "printf [-v proměnná] formát [argumenty]"
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o pÅ™epínaÄ] [-A akce] [-G globvzor] [-"
-"W seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S "
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o pÅ™epínaÄ] [-A akce] [-G globvzor] "
+"[-W seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S "
"přípona] [název…]"
#: builtins.c:235
@@ -2497,8 +2520,8 @@ msgstr ""
"přípona] [slovo]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o možnost] [-DE] [název…]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o možnost] [-DEI] [název…]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2510,11 +2533,11 @@ msgstr ""
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n poÄet] [-O poÄátek] [-s poÄet] [-t] [-u FD] [-C volání] [-c "
-"množství] [pole]"
+"readarray [-d oddÄ›lovaÄ] [-n poÄet] [-O poÄátek] [-s poÄet] [-t] [-u FD] [-C "
+"volání] [-c množství] [pole]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2701,7 +2724,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Provede vestavěný příkaz shellu.\n"
" \n"
@@ -2945,11 +2968,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2982,11 +3005,11 @@ msgstr ""
" -a uÄiní NÃZVY Äíslovanými poli (je-li podporováno)\n"
" -A uÄiní NÃZVY asociativními poli (je-li podporováno)\n"
" -i pÅ™iÅ™adí NÃZVÅ®M atribut „integer“ (Äíslo)\n"
-" -l pÅ™evede NÃZVY na malá písmena v dobÄ› pÅ™iÅ™azení\n"
+" -l pÅ™evede hodnotu každého NÃZVU na malá písmena v dobÄ› pÅ™iÅ™azení\n"
" -n uÄiní NÃZEV odkazem na promÄ›nnou pojmenovanou podle své hodnoty\n"
" -r uÄiní NÃZVY jen pro Ätení\n"
" -t pÅ™iÅ™adí NÃZVÅ®M atribut „trace“ (sledování)\n"
-" -u pÅ™evede NÃZVY na velká písmena v dobÄ› pÅ™iÅ™azení\n"
+" -u pÅ™evede hodnotu každého NÃZVU na velká písmena v dobÄ› pÅ™iÅ™azení\n"
" -x vyexportuje NÃZVY\n"
" \n"
" Pomocí „+“ namísto „-“ daný atribut vypnete.\n"
@@ -3003,15 +3026,14 @@ msgstr ""
" přiřazování do proměnné."
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
-"Nastaví hodnoty a atributy proměnných\n"
+"Nastaví hodnoty a atributy proměnných.\n"
" \n"
-" Příkaz je zastaralý. Vizte „help declare“."
+" Synonymum pro „declare“. Vizte „help declare“."
#: builtins.c:538
msgid ""
@@ -3042,6 +3064,7 @@ msgstr ""
" přiřazování do proměnné a vykonává-li shell funkci."
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3070,6 +3093,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3106,7 +3135,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrací úspěch, nedojde-li k chybě zápisu na výstup."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3127,7 +3156,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Vrací úspěch, nedojte-li k chybě zápisu na výstup."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3181,7 +3210,7 @@ msgstr ""
" Vrací úspÄ›ch, je-li NÃZEV vestavÄ›ným příkazem shellu a nevyskytne-li\n"
" se chyba."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3199,7 +3228,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí návratový kód příkazu, nebo úspěch, byl-li příkaz prázdný."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3282,7 +3311,7 @@ msgstr ""
"dojde\n"
" na konec pÅ™epínaÄů nebo nastane-li chyba."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3323,7 +3352,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud byl PŘÃKAZ nalezen a nedoÅ¡lo k chybÄ› pÅ™esmÄ›rování."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3335,7 +3364,7 @@ msgstr ""
" UkonÄí tento shell se stavem N. Bez N bude návratový kód roven kódu\n"
" posledně prováděného příkazu."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3348,7 +3377,7 @@ msgstr ""
" UkonÄí pÅ™ihlaÅ¡ovací (login) shell se stavem N. Nebyl-li příkaz zavolán\n"
" z přihlašovacího shellu, vrátí chybu."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3401,7 +3430,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspěch nebo kód provedeného příkazu. Nenulový kód, vyskytne-li se\n"
" chyba."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3422,7 +3451,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Kód úlohy přesunuté do popředí, nebo došlo-li k chybě, kód selhání."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3444,7 +3473,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nedošlo-li k nějaké chybě."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3489,7 +3518,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud byl NÃZEV nalezen a nebyl-li zadán neplatný pÅ™epínaÄ."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3504,7 +3533,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3529,9 +3558,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrací úspÄ›ch, pokud byl nalezen VZOREK a nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ."
-# FIXME: bash-4.0-pre1: Orphaned line between -w and -p option. It belongs to -n.
-#: builtins.c:836
-#, fuzzy
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3540,7 +3567,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3571,7 +3599,9 @@ msgstr ""
" \n"
" PÅ™epínaÄe:\n"
" -c vyprázdní seznam historie smazáním všech položek\n"
-" -d pozice smaže ze seznamu historie položku na pozici POZICE\n"
+" -d pozice smaže položku ze seznamu historie na pozici POZICE. "
+"Záporné\n"
+" pozice se poÄítají od konce seznamu historie.\n"
" \n"
" -a připojí řádky historie z této relace do souboru historie\n"
" -n naÄte vÅ¡echny řádky historie, které jeÅ¡tÄ› nebyly naÄteny,\n"
@@ -3596,7 +3626,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nedoÅ¡lo k chybÄ›."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3641,7 +3671,7 @@ msgstr ""
"chyba.\n"
" Byl-ly použit pÅ™epínaÄ -x, vrátí návratový kód PŘÃKAZU."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3671,8 +3701,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ nebo ÚLOHA."
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3707,6 +3736,7 @@ msgstr ""
" se za to, že se jedná o Äísla signálů, pro které se mají "
"vyspat\n"
" jejich názvy.\n"
+" -L synonymum pro -l\n"
" \n"
" Kill je vestavěný příkaz shellu ze dvou důvodů: umožňuje použít\n"
" identifikátory úloh namísto ID procesů a umožní zabíjet procesy i poté,\n"
@@ -3715,7 +3745,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nedoÅ¡lo k chybÄ›."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3802,7 +3832,7 @@ msgstr ""
" Pokud poslední ARGUMENT je vyhodnocen na 0, let vrátí 1. Jinak je\n"
" navrácena 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3823,7 +3853,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3871,8 +3901,7 @@ msgstr ""
" poÄínaje indexem nula\n"
" -d oddÄ›lovaÄ pokraÄuje, dokud není naÄten první znak ODDÄšLOVAÄŒE\n"
" namísto nového řádku\n"
-" -e v interaktivním shellu bude řádek naÄten pomocí "
-"Readline\n"
+" -e naÄte řádek pomocí knihovny Readline\n"
" -i text použije TEXT jako prvotní text pro Readline\n"
" -n p_znaků vrátí řízení po naÄtení P_ZNAKÅ® znaků, místo Äekání na\n"
" nový řádek, avÅ¡ak respektuje oddÄ›lovaÄ, je-li ménÄ› než\n"
@@ -3907,7 +3936,7 @@ msgstr ""
"souboru\n"
" jako argument -u."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3929,8 +3958,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vrátí N, nebo selže, pokud shell neprovádí funkci nebo skript."
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4084,8 +4112,8 @@ msgstr ""
" zapnut při interaktivním shellu.\n"
" -P Je-li nastaveno, nebudou vyhodnocovány symbolické odkazy při\n"
" provádění příkazů jako změna pracovního adresáře pomocí „cd“.\n"
-" -T Je-li nastaveno, trap DEBUG (obsluha ladění) bude děděna do\n"
-" funkcí shellu.\n"
+" -T Je-li nastaveno, trap DEBUG (obsluha ladění) a RETURN (návrat\n"
+" z podprogramu) bude děděn do funkcí shellu.\n"
" -- PÅ™iÅ™adí jakékoliv zbývající argumenty do poziÄních parametrů.\n"
" Neexistují-li žádné zbývající argumenty, poziÄní parametry budou\n"
" odstraněny.\n"
@@ -4103,7 +4131,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4144,7 +4172,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a JMÉNO není jen pro\n"
" Ätení."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4179,7 +4207,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ nebo NÃZEV."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4219,7 +4247,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ nebo NÃZEV."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4237,7 +4265,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspěch, pokud N není záporný a není větší než $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4261,7 +4289,7 @@ msgstr ""
" Vrací návratový kód posledního provedeného příkazu z NÃZVU_SOUBORU.\n"
" Selže, pokud NÃZEV_SOUBORU nelze naÄíst."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4285,7 +4313,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrací úspěch, pokud je správa úloh zapnuta a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4455,7 +4483,7 @@ msgstr ""
" Vrací úspÄ›ch, je-li VÃRAZ vyhodnocen jako pravdivý. Selže, je-li VÃRAZ\n"
" vyhodnocen jako nepravdivý nebo je-li zadán neplatný argument."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4467,7 +4495,7 @@ msgstr ""
" Toto je synonymum pro vestavěný příkaz „test“, až na to, že poslední\n"
" argument musí být doslovně „]“, aby se shodoval s otevírající „[“."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4487,7 +4515,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vždy uspěje."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4571,7 +4599,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud SIGSPEC a zadané pÅ™epínaÄe jsou platné."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4627,7 +4655,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspÄ›ch, pokud vÅ¡echny NÃZVY byly nalezeny. Selže, pokud nÄ›které\n"
" nalezeny nebyly."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4722,7 +4750,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vrací úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4755,7 +4783,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný MÓD nebo pÅ™epínaÄ."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4763,13 +4791,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4786,11 +4816,14 @@ msgstr ""
" Je-li zadán pÅ™epínaÄ -n, poÄká na ukonÄení další úlohy a vrátí její\n"
" návratový kód.\n"
" \n"
+" Je-li zadán pÅ™epínaÄ -f a je-li zapnuta správa úloh, poÄká na ukonÄení\n"
+" ukonÄení zadaného ID, místo aby Äekal na zmÄ›nu jeho stavu.\n"
+" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód posledního ID. Selže, pokud ID není platný nebo byl zadán\n"
" neplatný pÅ™epínaÄ."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4814,7 +4847,7 @@ msgstr ""
" Vrátí kód posledního PID. Selže, pokud PID není platný nebo byl zadán\n"
" neplatný pÅ™epínaÄ."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4838,7 +4871,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4867,7 +4900,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy vykonaného příkazu."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4909,7 +4942,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy prováděného příkazu."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4940,7 +4973,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Návratová hodnota je návratová hodnota KOLONY."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4958,7 +4991,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4993,7 +5026,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5012,7 +5045,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5030,8 +5063,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy provedeného příkazu."
-#: builtins.c:1653
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5051,9 +5083,9 @@ msgstr ""
" tohoto shellu pod indexem 0 a 1. Implicitní NÃZEV je „COPROC“.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
-" Vrátí návratový kód PŘÃKAZU."
+" Příkaz coproc vrací návratový kód 0."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5078,7 +5110,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud NÃZEV není jen pro Ätení."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5095,7 +5127,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód naposledy spuštěného příkazu."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5120,7 +5152,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí kód obnovené úlohy."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5142,7 +5174,7 @@ msgstr ""
# příkaz, který by byl vykonán na základě splnění jiné podmínky. Tj. překlad
# „podmíněný příkaz“ je chybný.
# Toto je nápověda k vestavěnému příkazu „[“.
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5194,7 +5226,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" 0 nebo 1 podle hodnoty VÃRAZU."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5299,7 +5331,7 @@ msgstr ""
" \t\trozlišení, které příkazy by měly být uloženy do seznamu\n"
" \t\thistorie.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5356,7 +5388,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument a změna adresáře\n"
" neselhala."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5406,7 +5438,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný argument nebo neselhala změna\n"
" adresáře."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5457,14 +5489,13 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5480,9 +5511,9 @@ msgstr ""
"Zapne nebo vypne volby (pÅ™epínaÄe) shellu.\n"
" \n"
" ZmÄ›ní nastavení každého pÅ™epínaÄe shellu NÃZEV_VOLBY. Bez pÅ™epínaÄových\n"
-" argumentů vypíše seznam vÅ¡ech pÅ™epínaÄů shellu s příznakem, zda je, "
-"nebo\n"
-" není nastaven.\n"
+" argumentů vypíše každý zadaný NÃZEV_VOLBY, nebo seznam vÅ¡ech pÅ™epínaÄů\n"
+" shellu, nebyl-li zadán žádný NÃZEV_VOLBY, s příznakem, zda je, nebo\n"
+" není pÅ™epínaÄ nastaven.\n"
" PÅ™epínaÄe:\n"
" -o\tomezí NÃZVY_VOLEB na ty, které jsou definovány pro použití\n"
" \ts „set -o“\n"
@@ -5495,7 +5526,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspÄ›ch, je-li NÃZEV_VOLBY zapnut. Selže, byl-li zadán neplatný\n"
" pÅ™epínaÄ nebo je-li NÃZEV_VOLBY vypnut."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5568,7 +5599,8 @@ msgstr ""
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nedoÅ¡lo k chybÄ›\n"
" zápisu nebo přiřazení."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5586,10 +5618,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5606,18 +5642,22 @@ msgstr ""
" žádný NÃZEV, zruší vÅ¡echna pravidla\n"
" -D použije pravidla doplňování a akce jako implicitní pro příkazy,\n"
" které nemají žádné urÄité pravidlo doplňování definováno\n"
-" -E použije pravidla doplňování á akce na „prázdné“ příkazy –\n"
+" -E použije pravidla doplňování a akce na „prázdné“ příkazy –\n"
" pravidla doplňování se uplatní na prázdný řádek\n"
+" -I použije pravidla doplňování a akce na první slovo (obvykle "
+"příkaz)\n"
" \n"
" Použije-li se doplňování, akce se uplatní v pořadí, v jakém jsou "
"vypsány\n"
-" pÅ™epínaÄe psané velkými písmeny výše. PÅ™epínaÄ -D má pÅ™ednost pÅ™ed\n"
-" pÅ™epínaÄem -E.\n"
+" pÅ™epínaÄe psané velkými písmeny výše. Je-li zadáno více pÅ™epínaÄů,\n"
+" pÅ™epínaÄ -D bude upÅ™ednostnÄ›n pÅ™ed pÅ™epínaÄem -E. Oba pÅ™epínaÄe "
+"přebíjejí\n"
+" pÅ™epínaÄ -I.\n"
" \n"
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5638,7 +5678,7 @@ msgstr ""
" Návratový kód:\n"
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ a nevyskytla se chyba."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5653,6 +5693,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5679,6 +5720,7 @@ msgstr ""
" \t-o možnost\tNastaví možnost doplňování MOŽNOST každému NÃZVU\n"
" \t-D\t\tZmění možnosti doplňování „implicitnímu“ příkazu\n"
" \t-E\t\tZmění možnosti doplňování „prázdnému“ příkazu\n"
+" \t-I\t\tZmění možnosti doplňování prvnímu slovu\n"
" \n"
" Pomocí „+o“ namísto „-o“ zadanou možnost vypnete.\n"
" \n"
@@ -5696,7 +5738,7 @@ msgstr ""
"definováno\n"
" pravidlo doplňování."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5774,7 +5816,7 @@ msgstr ""
" Vrátí úspÄ›ch, pokud nebyl zadán neplatný pÅ™epínaÄ, POLE nebylo jen pro\n"
" Ätení a bylo indexovaným polem."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 6aa94c4e..a4b044e6 100644
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3bda8e51..d39234d4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 01:36+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -20,125 +20,126 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# Den er jeg altså ikke helt sikker på
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "ugyldigt arrayindeks"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: kan ikke konvertere indekseret til associativt array"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: ugyldig nøgle til associativt array"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: kan ikke tildele til ikkenumerisk indeks"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: et indeks skal bruges ved tildeling til associativt array"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: kan ikke oprette %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: kan ikke finde tastetildeling for kommando"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: første ikke-blank-tegn er ikke '\"'"
# Kønnet her er et gæt, hvis det er parenteser eller anførselstegn passer det
# FEJLRAPPORT
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ingen afsluttende \"%c\" i %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: manglende kolonseparator"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "linjeredigering ikke slået til"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: kan ikke læse: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "\"%s\": kan ikke løsne"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "\"%s\": ukendt funktionsnavn"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s er ikke bundet til nogen taster.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s kan kaldes via "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "\"%s\": kan ikke løsne"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "løkketæller"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "kun meningsfuld i en \"for\"-, \"while\"- eller \"until\"-løkke"
@@ -152,234 +153,234 @@ msgstr ""
" \n"
" NÃ¥r UDTRYK udelades returneres "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME ikke indstillet"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "ingen anden mappe"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD ikke indstillet"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "linje %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: brug: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: tilvalg kræver et argument"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: numerisk argument påkrævet"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ikke fundet"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalgsnavn"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "\"%s\": ikke et gyldigt identificeringsnavn"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "ugyldigt oktaltal"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "ugyldigt heksadecimalt tal"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldigt tal"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: ugyldig signalspecifikation"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "\"%s\": ikke en pid eller gyldig job-spec"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: skrivebeskyttet variabel"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s udenfor rækkevidde"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s udenfor rækkevidde"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: intet sådant job"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: ingen jobkontrol"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "ingen jobkontrol"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: begrænset"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "begrænset"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: ikke indbygget i skallen"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "skrivefejl: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "fejl ved indstilling af terminalattribut: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "fejl ved indhentning af terminalattribut: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: fejl ved indhentning af nuværende mappe: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: tvetydig job-spec"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: ugyldigt handlingsnavn"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: ingen fuldførselsspecifikation"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "advarsel: tilvalget -F vil måske ikke virke, som du forventer"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "advarsel: tilvalget -C vil måske ikke virke, som du forventer"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "ikke i gang med at eksekvere fuldførelsesfunktion"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "kan kun bruges i en funktion"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
+#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
+msgstr ""
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
+msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "kan ikke bruge \"-f\" til at lave funktioner"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: skrivebeskyttet funktion"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: kan ikke destruere arrayvariabel på denne måde"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: kan ikke konvertere associativt til indekseret array"
@@ -413,68 +414,68 @@ msgstr "%s: ikke dynamisk indlæst"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan ikke slette: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: er en mappe"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: ikke en regulær fil"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: fil er for stor"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: kan ikke eksekvere: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "log ud\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "ikke en logind-skal: brug \"exit\""
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Der er stoppede job.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Der er kørende job.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "ingen kommando fundet"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "historikspecifikation"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: kan ikke åbne midl. fil: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "nuværende"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "job %d startet uden jobkontrol"
@@ -489,30 +490,29 @@ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: et argument er påkrævet til tilvalget -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashing slået fra"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hash-tabel tom\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "hits\tkommando\n"
# Jeg antager at det sidste ` er det første af et sæt af anførselstegn og
# det er derfor oversat til "
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Skalkommandoer som matcher nøgleordet \""
msgstr[1] "Skal-kommandoer som matcher nøgleordene \""
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -520,12 +520,12 @@ msgstr ""
"ingen hjælpeemner matcher \"%s\". Prøv \"help help\" eller \"man -k %s\" "
"eller \"info %s\"."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: kan ikke åbne: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -547,20 +547,21 @@ msgstr ""
"En stjerne (*) ved siden af et navn betyder at kommandoen er slået fra.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "kan ikke bruge mere end en af -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "historikposition"
-#: builtins/history.def:264
+#: builtins/history.def:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: ugyldigt grænseargument"
+msgstr "%s: ugyldigt tilvalgsnavn"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: historikudvidelse fejlede"
@@ -574,16 +575,16 @@ msgstr "%s: inlib fejlede"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "ingen andre tilvalg er tilladt sammen med \"-x\""
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenter skal være processer eller job-id'er"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "forventede et udtryk"
@@ -592,70 +593,70 @@ msgstr "forventede et udtryk"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ikke en arrayvariabel"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: ugyldig filbeskrivelsesspecifikation"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
# -c Specify the number of lines read between each call to callback.
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: ugyldigt antal linjer"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: ugyldig array-startindeks"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: ugyldigt tilbagekaldskvantum"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "tomt arrayvariabelnavn"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "understøttelse af arrayvariabel påkrævet"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "\"%s\": manglende formattegn"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "%s: ugyldig specifikation af tidsudløb"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "\"%c\": ugyldigt formattegn"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "advarsel: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "manglende heksciffer for \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, fuzzy, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "manglende heksciffer for \\x"
@@ -669,19 +670,19 @@ msgstr "ingen anden mappe"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: ugyldigt grænseargument"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<ingen nuværende mappe>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "mappestak tom"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "mappestakindeks"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr ""
" når der ikke angives nogle valgmuligheder, startende fra 0."
# Jeg tror der er en fejl i den engelske, fejlrapport
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
#, fuzzy
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
@@ -771,7 +772,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Den indbyggede funktion \"dirs\" viser mappestakken."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -814,40 +815,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ugyldig specifikation af tidsudløb"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "læsefejl: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "kan kun udføre \"return\" fra en funktion eller indlæst skript"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "kan ikke fjerne en funktion og en variabel samtidig"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: kan ikke fjerne"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: kan ikke fjerne: skrivebeskyttet %s"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ikke en arrayvariabel"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: ikke en funktion"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: kan ikke fjerne"
@@ -856,20 +857,20 @@ msgstr "%s: kan ikke fjerne"
msgid "shift count"
msgstr "skifttæller"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "kan ikke indstille og fjerne skaltilvalg samtidig"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: ugyldigt navn for skaltilvalg"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "filnavnsargument påkrævet"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: fil ikke fundet"
@@ -882,61 +883,61 @@ msgstr "kan ikke sætte i hvile"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "kan ikke sætte en logindskal i hvile"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s er aliasset til \"%s\"\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s er et skalnøgleord\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s er en funktion\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s er indbygget i skallen\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s er indbygget i skallen\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s er %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s er hashet (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: ugyldigt grænseargument"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "\"%c\": ugyldig kommando"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: kan ikke indhente grænse: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "grænse"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: kan ikke modificere grænse: %s"
@@ -955,112 +956,112 @@ msgstr "\"%c\": ugyldig symbolsk tilstandsoperator"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "\"%c\": ugyldigt symbolsk tilstandstegn"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " linje "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "sidste kommando: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Afbryder..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr ""
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "ukendt kommandofejl"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "ugyldig kommandotype"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "dårligt mellemled"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "dårligt hop"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: ubundet variabel"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atidsudløb mens der ventedes på input: auto-logud\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "kan ikke videresende standardinput fra /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ugyldigt formateringstegn"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "datakanalfejl (pipe error)"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: begrænset: kan ikke specificere \"/\" i kommandonavne"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: kommando ikke fundet"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: dårlig fortolker"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s er indbygget i skallen\n"
@@ -1074,251 +1075,261 @@ msgstr "%s er indbygget i skallen\n"
# expansion. If the >(list) form is used, writing to the file will proâ€
# vide input for list. If the <(list) form is used, the file passed as
# an argument should be read to obtain the output of list.
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "kan ikke duplikere fd %d til fd %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "grænse for rekursion af udtryk overskredet"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "underløb i rekursionsstak"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntaksfejl i udtryk"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "forsøgte tildeling til ikke-variabel"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "syntaksfejl i udtryk"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "division med 0"
# denne her streng er dårlig på så mange måder at det fatter man slet ikke. Skal bug oversætter og hvad er expassign. Jeg laver et bud og har fejlmeldt den
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: dårligt expassign-udtryk"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "\":\" forventet for betingede udtryk"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent mindre end 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifikator forventet efter præforøgelse eller -formindskelse"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "manglende \")\""
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaksfejl: operand forventet"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaksfejl: ugyldig aritmetisk operator"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (fejlelement er \"%s\")"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ugyldig aritmetisk grundtal"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "værdi for stor til grundtal"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: fejl i udtryk\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: kan ikke tilgå overliggende mapper"
# Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "kan ikke allokere ny fildeskriptor til bash-input fra fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffer eksisterer allerede til ny fd %d"
# ??
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp-datakanal (pipe)"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "forgrenet pid %d figurerer i kørende job %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "sletter stoppet job %d med procesgruppe %ld"
# ??
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: proces %5ld (%s) i the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markeret som stadig i live"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ingen process med det pid"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stoppet(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Kører"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Færdig(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Afslut %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Ukendt status"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(smed kerne) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "underproces setpgid (%ld til %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld er ikke en underproces af denne skal"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ingen optegnelse af proces %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: job %d er stoppet"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: job er afbrudt"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: job %d er allerede i baggrunden"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linje %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (smed kerne)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd nu: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp fejlede"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "kan ikke indstille terminal-procesgruppe (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ingen jobkontrol i denne skal"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: forfejlet hævdelse: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1327,39 +1338,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: hævdelse forkludret\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: blok i fri liste tværet ud"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: kaldt med blokargument som allerede er fri"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: kaldt med ikke-allokeret blokargument"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underløb detekteret, mh_nbytes uden for interval"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: størrelse på start- og slut-bid afviger"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: kaldt med ikke-allokeret blokargument"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underløb detekteret, mh_nbytes uden for interval"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: størrelse på start- og slut-bid afviger"
@@ -1401,22 +1412,22 @@ msgstr "%s: dårlig specifikation for netværkssti"
msgid "network operations not supported"
msgstr "netværksoperation ikke understøttet"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "xrealloc: %s:%d: kan ikke allokere %lu bytes"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "xrealloc: %s:%d: kan ikke allokere %lu bytes"
@@ -1434,153 +1445,153 @@ msgstr "Du har ny post i $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Posten i %s er blevet læst\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "syntaksfejl: aritmetisk udtryk påkrævet"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "syntaksfejl: \";\" uventet"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "syntaksfejl: \"((%s))\""
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: dårlig instruktionstype %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"here-document ved linje %d er adskilt af slut-på-linje (ønskede \"%s\")"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_direction: videresendelsesinstruktion \"%d\" uden for interval"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \"%c\""
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter \"]]\""
# word A sequence of characters considered as a single unit by the
# shell. Also known as a token.
# Jeg har valgt udtryk
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk: uventet element \"%s\""
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk"
# word A sequence of characters considered as a single unit by the
# shell. Also known as a token.
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "uventet element \"%s\", forventede \")\""
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "forventede \")\""
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "uventet argument \"%s\" til unær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "uventet argument til unær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "uventet udtryk \"%s\", ventede binær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "ventedet binær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "uventet argument \"%s\" til binær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "uventet argument til binær betingelsesoperator"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "uventet udtryk \"%c\" i betingelseskommando"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "uventet udtryk \"%s\" i betingelseskommando"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "uventet udtryk \"%d\" i betingelseskommando"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaksfejl nær uventet udtryk \"%s\""
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaksfejl nær \"%s\""
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaksfejl: uventet slutning på fil"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "syntaksfejl"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Brug \"%s\" for at forlade skallen.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \")\""
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: funktion \"%s\" ikke fundet"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
@@ -1609,92 +1620,96 @@ msgstr ""
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr ""
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: \"%c\": ugyldigt formateringstegn"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "fil-deskriptor uden for interval"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: tvetydig videresendelse"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: kan ikke overskrive eksisterende fil"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: begrænset: kan ikke videresende output"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "kan ikke danne midlertidig fil til here-dokument: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/vært/port ikke understøttet uden netværk"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "videresendelsesfejl: kan ikke duplikere fd"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "kan ikke finde /tmp, opret venligst mappen!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp skal være et gyldigt mappenavn"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ugyldigt tilvalg"
# Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
# Har ladet nodelay stå, idet jeg gætter på at det er et navn
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: er en mappe"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Jeg har ikke noget navn!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1703,53 +1718,53 @@ msgstr ""
"Brug:\t%s [langt GNU-tilvalg] [tilvalg] ...\n"
"\t%s [langt GNU-tilvalg] [tilvalg] skript-fil ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange GNU-tilvalg:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Skal-tilvalg:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD eller -c kommando eller -O shopt_option\t\t(kun programkald)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\tTilvalg -%s eller -o\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Skriv \"%s -c \"help set\"\" for at få mere information om skaltilvalg.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Skriv \"%s -c help\" for at få mere information om indbyggede "
"skalkommandoer.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Brug kommandoen \"bashbug\" til at rapportere fejl.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: ugyldig handling"
@@ -1925,104 +1940,109 @@ msgstr "Ukendt signal #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Ukendt signal #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"%s\" i %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "kan ikke lave datakanal (pipe) til procesudskiftning"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "kan ikke danne underproces til procesudskiftning"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "kan ikke åbne navngiven datakanal (pipe) %s til læsning"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "kan ikke åbne navngiven datakanal (pipe) %s til skrivning"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "kan ikke duplikere navngiven datakanal (pipe) %s som %d"
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6062
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "kan ikke danne datakanal (pipe) til kommandoudskiftning"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "kan ikke danne underproces til kommandoudskiftning"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: kan ikke duplikere datakanal (pipe) som fd 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: dårlig udskiftning"
-
# -c Specify the number of lines read between each call to callback.
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: ugyldigt antal linjer"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: understreng-udtryk < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: dårlig udskiftning"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: kan ikke tildele på denne måde"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "dårlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "intet match: %s"
@@ -2045,30 +2065,35 @@ msgstr "\")\" forventet"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "\")\" forventet, fandt %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: unær operator forventet"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: binær operator forventet"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "manglende \"]\""
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "ugyldigt signalnummer"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: dårlig værdi i trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2076,85 +2101,85 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: signalhåndtering er SIG_DFL, gensender %d (%s) til mig "
"selv"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: ugyldigt signal %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fejl under importering af funktionsdefinition for \"%s\""
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "skalniveau (%d) for højt, genindstiller til 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontekst ved nuværende navneområde"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
+msgstr ""
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontekst ved nuværende navneområde"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ugyldigt tegn %d i exportstr for %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "intet \"=\" i exportstr for %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hoved af shell_variables er ikke en funktionskontekst"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ingen global_variables-kontekst"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: hoved af shell_variables er ikke et midlertidigt miljønavnerum"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: kan ikke åbne: %s"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s udenfor rækkevidde"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Ophavsret (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2180,22 +2205,22 @@ msgstr "Dette er fri software; du kan frit ændre eller redistribuere det.\n"
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Der er INGEN GARANTI i det omfang loven tillader.\n"
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "xmalloc: kan ikke allokere %lu bytes (%lu bytes allokeret)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "xmalloc: kan ikke allokere %lu bytes"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "xmalloc: %s:%d: kan ikke allokere %lu bytes (%lu bytes allokeret)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "xmalloc: %s:%d: kan ikke allokere %lu bytes"
@@ -2420,13 +2445,13 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [tilstand]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:181
#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgstr "wait [pid]"
#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2515,7 +2540,7 @@ msgstr "printf [-v var] format [argumenter]"
#: builtins.c:231
#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2535,7 +2560,7 @@ msgstr ""
#: builtins.c:239
#, fuzzy
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o valgmulighed] [navn ...]"
#: builtins.c:242
@@ -2548,9 +2573,10 @@ msgstr ""
"[-c kvantum] [array]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n antal] [-O oprindelse] [-s antal] [-t] [-u fd] [-C "
"tilbagekald] [-c kvantum] [array]"
@@ -2732,6 +2758,7 @@ msgstr ""
"1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2742,7 +2769,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Eksekver en skal-indbygget funktion.\n"
" \n"
@@ -2985,11 +3012,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3112,6 +3139,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3146,7 +3179,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre der opstår en skrivefejl."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3168,7 +3201,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre der opstår en skrivefejl."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3223,7 +3256,7 @@ msgstr ""
" Returnerer succes med mindre NAVN ikke er en skal-indbygget eller hvis\n"
" der opstår en fejl."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3245,7 +3278,7 @@ msgstr ""
"er\n"
" null."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3325,7 +3358,7 @@ msgstr ""
" Returnerer succes hvis et tilvalg findes, fejler hvis afslutningen\n"
" af tilvalgene nås eller hvis der opstår en fejl."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3369,7 +3402,7 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår en omdirigeringsfejl."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3381,7 +3414,7 @@ msgstr ""
" Afslut skallen med status N. Hvis N udelades vil afslutningsstatus\n"
" blive den samme som sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3395,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" den ikke eksekveres i en logindskal."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3456,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" der opstod en fejl."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3479,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår fejl."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3504,7 +3537,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" der opstår en fejl."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
@@ -3549,7 +3582,7 @@ msgstr ""
"angives\n"
" et ugyldig tilvalg."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3565,7 +3598,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3591,7 +3624,7 @@ msgstr ""
" Returnerer succes med mindre MØNSTER ikke kan findes, eller hvis der\n"
" angives et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3601,7 +3634,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3660,7 +3694,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" der opstår en fejl."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3710,7 +3744,7 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår en fejl. Hvis -x bruges returneres afslutningsstatus for KOMMANDO."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3742,7 +3776,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre et ugyldigt tilvalg eller JOBSPEC angives."
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3790,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår en fejl."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
@@ -3877,7 +3911,7 @@ msgstr ""
" Hvis det sidste ARG evalueres til 0, vil \"let\" returnere 1, ellers\n"
" returneres 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3899,7 +3933,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3974,7 +4008,7 @@ msgstr ""
"indtræffer,\n"
" eller hvis en ugyldig fildeskriptor gives som argument til -u."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3999,7 +4033,7 @@ msgstr ""
"en\n"
" funktion eller et skript."
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4184,7 +4218,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4226,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"et\n"
" givent navn er skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4262,7 +4296,7 @@ msgstr ""
" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg eller hvis\n"
" NAVN er ugyldig."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4302,7 +4336,7 @@ msgstr ""
" Returnerer succes med mindre der angives et ugyldigt tilvalg eller hvis\n"
" NAVN er ugyldigt."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4321,7 +4355,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre N er negativ eller større end $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4347,7 +4381,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" FILNAVN ikke kan læses."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4374,7 +4408,7 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår en fejl."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4536,7 +4570,7 @@ msgstr ""
" Returnerer succes hvis UDTRYK evalueres til sand, og fejler hvis UDTRYK\n"
" evalueres til falsk eller hvis der gives et ugyldigt argument."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4549,7 +4583,7 @@ msgstr ""
"sidste\n"
" argument skal være \"]\", for at den passer til den åbnende \"[\"."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4569,7 +4603,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Lykkes altid."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
@@ -4650,7 +4684,7 @@ msgstr ""
"angivet\n"
" et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4713,7 +4747,7 @@ msgstr ""
"enkelt\n"
" ikke findes."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4809,7 +4843,7 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår en fejl."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4847,7 +4881,7 @@ msgstr ""
"ugyldigt\n"
" tilvalg angives."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4856,13 +4890,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4882,7 +4918,7 @@ msgstr ""
"angives\n"
" et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4908,7 +4944,7 @@ msgstr ""
" Returnerer statussen for ID, fejler hvis ID er ugyldig eller hvis der\n"
" angives et ugyldigt tilvalg."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4933,7 +4969,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen for den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4963,7 +4999,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer afslutningsstatussen for den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5001,7 +5037,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5030,7 +5066,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Afslutningsstatus er afslutningsstatus for DATAKANAL."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5049,7 +5085,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5088,7 +5124,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5106,7 +5142,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5124,7 +5160,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5148,7 +5184,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer afslutningsstatussen for KOMMANDO."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5172,7 +5208,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer succes med mindre NAVN er skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5190,7 +5226,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen fra den sidst eksekverede kommando."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5217,7 +5253,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer statussen af det genoptagede job."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5236,7 +5272,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" Returnerer 1 hvis udtrykket evalueres til 0, ellers returneres 0."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5291,7 +5327,7 @@ msgstr ""
" Afslutningsstatus:\n"
" 0 eller 1 afhængigt af udtrykkets værdi."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5404,7 +5440,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tEn kolonsepareret liste af mønstre som bliver brugt til at\n"
" \t\tbestemme hvilke kommandoer der skal gemmes i historikken.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5464,7 +5500,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" mappeskiftet mislykkes."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5519,7 +5555,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" mappeskiftet mislykkes."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5574,14 +5610,14 @@ msgstr ""
"der\n"
" opstår en fejl."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5615,7 +5651,7 @@ msgstr ""
"et\n"
" ugyldigt tilvalg eller hvis INDSTNAVN er deaktiveret."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5682,7 +5718,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" der opstår en skrive- eller tildelingsfejl."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5701,10 +5737,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5730,7 +5770,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" der opstår en fejl."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5755,7 +5795,7 @@ msgstr ""
" der opstår en fejl."
# Fejlrapport
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5771,6 +5811,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5817,7 +5858,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" der ikke er defineret en fuldførselsspecifikation for NAVN."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5896,7 +5937,7 @@ msgstr ""
"hvis\n"
" ARRAY er skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5907,9 +5948,17 @@ msgstr ""
" Et synonym for \"mapfile\"."
#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Ophavsret (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere <http://gnu.org/licenses/"
+#~ "gpl.html>\n"
+
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
@@ -5922,25 +5971,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Ophavsret (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Ophavsret (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>\n"
-
-#~ msgid "wait [pid]"
-#~ msgstr "wait [pid]"
-
#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
#~ msgstr "xrealloc: kan ikke allokere %lu bytes (%lu bytes allokeret)"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 887bdc7b..402eb9fe 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 689eba6e..c5c5794c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,138 +1,141 @@
-# German language file for GNU Bash 4.4-beta1
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# German language file for GNU Bash 4.4
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Nils Naumann <nau@gmx.net>, 1996-2016.
+# Nils Naumann <nau@gmx.net>, 1996-2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-27 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-01 23:58+0100\n"
"Last-Translator: Nils Naumann <nau@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Language: de\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "Falscher Feldbezeichner."
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Entferne das Nameref Attribut."
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
-msgstr "%s: Kann nicht das indizierte in ein assoziatives Array umwandeln."
+msgstr ""
+"%s: Das indizierte Array kann in kein assoziatives Array umgewandelt werden."
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: Ungültiger Schlüssel für das assoziative Array."
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
-msgstr "%s: Kann nicht auf einen nicht-numerischen Index zuweisen."
+msgstr "%s: Das Zuweisen auf ein nicht-numerischen Index ist nicht möglich."
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
"%s: %s: Ein Feldbezeicher wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays "
"benötigt."
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen."
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando "
"finden."
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr " %s: Das erste Zeichen ist nicht `\\'."
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "fehlende schließende `%c' in %s."
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt."
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %s zuweisen."
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
-msgstr "Klammererweiterung: Konnte für %d Elemente keinen Speicher zuweisen."
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+msgstr ""
+"Klammererweiterung: Für %u Elemente konnte kein Speicher zuweisen werden."
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für `%s' zuweisen."
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': Ungültiger Alias Name."
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "Zeileneditierung ist nicht aktiviert."
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
-msgstr "`%s': Ungültiger KEYMAP Name."
+msgstr "`%s': Ungültiger KEYMAP-Name."
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: Nicht lesbar: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "`%s': Bindung kann nicht gelöst werden."
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s: Unbekannter Funktionsname."
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s ist keiner Taste zugeordnet.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s kann aufgerufen werden durch "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "`%s': Bindung kann nicht gelöst werden."
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "Schleifen Zähler"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "nur in einer `for', `while' oder `until' Schleife sinnvoll."
@@ -144,235 +147,234 @@ msgid ""
" Without EXPR, returns "
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME ist nicht zugewiesen."
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "Zu viele Argumente."
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "kein anderes Verzeichnis"
+msgstr "NULL Verzeichnis"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD ist nicht zugewiesen."
# Debug Ausgabe
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "Zeile %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: Aufruf: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: Die Option erfordert ein Argument."
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: Ein numerischer Parameter ist erforderlich."
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: Nicht gefunden."
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: Ungültige Option"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: Ungültiger Optionsname."
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': Ist kein gültiger Bezeichner."
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "Ungültige Oktalzahl."
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "Ungültige hexadezimale Zahl."
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "Ungültige Zahl."
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: Ungültige Signalbezeichnung."
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': Ist keine gültige Prozess- oder Jobbezeichnung."
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: Schreibgeschützte Variable."
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "Argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: Kein solcher Job."
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: Keine Job Steuerung in dieser Shell."
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell."
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: gesperrt"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "gesperrt"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: Ist kein Shell Kommando."
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "Schreibfehler: %s."
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der Terminalattribute: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Terminalattribute: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: Kann das aktuelle Verzeichnis nicht wiederfinden: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Mehrdeutige Job Bezeichnung."
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "In dieser Version ist keine Hilfe verfügbar."
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: Ungültige Methode."
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: Keine Komplettierung angegeben."
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "Warnung: Die -F Option könnte unerwartete Ergebnisse liefern."
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "Warnung: Die -C Option könnte unerwartete Ergebnisse liefern."
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "Gegenwärtig wird keine Komplettierungsfunktion ausgeführt."
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden."
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Zirkularbezug auf indirekte Variable."
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "`%s': Ungültiger Variablenname."
+msgstr "`%s': Ungültiger Name für indirekte Variablenreferenz."
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "Mit `-f' können keine Funktionen erzeugt werden."
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion."
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: Kann Feldvariablen nicht auf diese Art löschen."
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -395,7 +397,7 @@ msgstr "Kann %s nicht in der dynamischen Bibiliothek finden %s: %s"
#: builtins/enable.def:387
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Laden der Funktion %s lieferte ein Fehler (%d): Nicht geladen."
#: builtins/enable.def:512
#, c-format
@@ -407,68 +409,68 @@ msgstr "%s: Ist nicht dynamisch geladen."
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: ist ein Verzeichnis."
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: Ist keine normale Datei."
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: Die Datei ist zu groß."
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen."
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: Kann nicht ausführen: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "Abgemeldet\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "Keine Login Shell: Mit `exit' abmelden!"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Es gibt noch angehaltene Prozesse.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Es gibt noch laufende Prozesse.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "Kein Kommando gefunden."
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: Kann die tempräre Datei nicht öffnen: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "gegenwärtig"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "Job %d wurde ohne Jobsteuerung gestartet."
@@ -483,28 +485,27 @@ msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Diese Option erfordert ein Argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "Hashing deaktiviert."
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: Die Hashtabelle ist leer.\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "Treffer\tBefehl\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Shell Kommandos auf die das Schlüsselwort zutrifft `"
msgstr[1] "Shell Kommandos auf die die Schlüsselwörter zutreffen `"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -512,12 +513,12 @@ msgstr ""
"Auf `%s' trifft kein Hilfethema zu. Probieren Sie `help help', `man -k %s' "
"oder `info %s'."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: Kann die Datei nicht öffnen: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -537,20 +538,21 @@ msgstr ""
"Ein Stern (*) neben dem Namen kennzeichnet deaktivierte Kommandos.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "Es darf nur eine Option aus -anrw angegeben werden."
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "Kommandostapelposition."
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: Ungültiges Argument."
+msgstr "%s: Ungültiger Zeitstempel."
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: Kommandoersetzung gescheitert."
@@ -564,16 +566,16 @@ msgstr "%s: inlib gescheitert."
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "Keine weiteren Optionen mit `-x' erlaubt."
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: Die Argumente müssen Prozess- oder Jobbezeichnungen sein."
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler."
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "Ausdruck erwartet."
@@ -582,69 +584,69 @@ msgstr "Ausdruck erwartet."
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: Ist kein indiziertes Array."
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: Ungültige Datei-Deskriptor Angabe."
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: Ungültiger Datei-Deskriptor: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: Ungültige Zeilenanzahlangabe."
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: Ungültiger Zeilenindex für den Array Beginn."
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "Fehlender Name für die Array Variable."
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "Die Array Variablen Unterstützung ist in dieser Shell nicht vorhanden."
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': Fehlendes Formatierungszeichen."
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': Ungültige Zeitformatangabe."
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': Ungültiges Formatierungszeichen."
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "Warnung: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "Formatleseproblem: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "Fehlende hexadezimale Ziffer nach \\x."
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "Fehlendes Unicode Zeichen für \\%c."
@@ -658,19 +660,19 @@ msgstr "kein anderes Verzeichnis"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: Ungültiges Argument."
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<kein aktuelles Verzeichnis>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "Der Verzeichnisstapel ist leer."
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "Verzeichnisstapelindex"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -712,7 +714,7 @@ msgstr ""
"\t-N\tZeigt den N'ten Eintrag von rechts an, der von »dirs« ausgegeben\n"
"\twird, wenn es ohne Optionen aufgerufen wird, beginnend mit Null."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -758,7 +760,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Das `dirs' Kommando zeigt den Verueichnisstapel an."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -804,43 +806,43 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: Ungültige Wartezeitangebe."
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "Lesefehler: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
-"»Return« ist nur aus einer Funktion oder einem mit »source« ausgefühten Skript "
-"möglich."
+"»Return« ist nur aus einer Funktion oder einem mit »source« ausgeführten "
+"Skript möglich."
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
"Gleichzeitiges `unset' einer Funktion und einer Variable ist nicht möglich."
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: `unset' nicht möglich."
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: `unset' nicht möglich: Schreibgeschützt %s"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: Ist keine Feldvariable."
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: Ist keine Funktion."
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: exportieren nicht möglich."
@@ -849,20 +851,20 @@ msgstr "%s: exportieren nicht möglich."
msgid "shift count"
msgstr "Verschiebezähler"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "Kann nicht Shell Optinen gleichzeitig aktivieren und deaktivieren."
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: Ungültiger Shell Optionen Name."
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
-msgstr "Ein Dateiname wird as Argument benötigt."
+msgstr "Ein Dateiname wird als Argument benötigt."
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: Datei nicht gefunden."
@@ -876,61 +878,61 @@ msgstr "Kann die Shell nicht unterbrechen."
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "Kann die Loginshell nicht unterbrechen."
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s ist ein Alias von `%s'.\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s Ist ein reserviertes Schlüsselwort der Shell.\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s ist eine Funktion.\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s ist eine spezielle eingebaute Funktion.\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s ist eine von der Shell mitgelieferte Funktion.\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s ist %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: Ungültiges Grenzwertargument."
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': Falsches Kommando."
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: Kann die nicht Grenze setzen: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "Grenze"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: Kann die Grenze nicht ändern: %s"
@@ -949,366 +951,375 @@ msgstr "`%c': Ungültiger Operator für den symbolischen Modus."
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': Ungültiges Zeichen im symbolischen Modus."
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " Zeile "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "Letztes Kommando: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Abbruch..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
-msgstr ""
+msgstr "INFO: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "Unbekanntes Kommando"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr ""
# Programmierfehler
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr ""
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "Falscher Sprung"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s ist nicht gesetzt."
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aZu lange keine Eingabe: Automatisch ausgeloggt.\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': Ungültiges Formatzeichen."
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "Pipe-Fehler"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: Maximale Schachtelungstiefe überschritten (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: Maximale Quellcode Schachtelungstiefe überschritten (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximale Funkrionsschachtelungstiefe überschritten (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: Verboten: `/' ist in Kommandonamen unzulässig."
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: Kommando nicht gefunden."
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: Kann die Binärdatei nicht ausführen: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s' ist eine spezielle eingebaute Funktion."
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "Kann fd %d nicht auf fd %d verdoppeln."
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "Zu viele Rekursionen in Ausdruck."
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "Rekursionsstapel leer."
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck."
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "Versuchte Zuweisung zu keiner Variablen."
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "Syntaxfehler in der Variablenzuweisung."
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "Division durch 0."
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "Fehler: Falscher Zuweisungsoperator."
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "`:' für ein bedingten Ausdruck erwaret."
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "Der Exponent ist kleiner als 0."
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet."
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "Fehlende `)'"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "Syntax Fehler: Operator erwartet."
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger arithmetischer Operator."
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (Fehlerverursachendes Zeichen ist \\\"%s\\\")."
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "Ungültige Basis."
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "Der Wert ist für die aktuelle Basis zu groß."
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd: Kann auf das übergeordnete Verzeichnis nicht zugreifen."
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "Konnte den No-Delay Modus für fd %d nicht wieder herstellen."
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "Kann keinen neuen Filedeskriptor für die Eingabe von fd %d zuweisen."
# Debug Ausgabe
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: Es existiert bereits ein Puffer für den neuen fd %d."
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "Die geforkte PID %d erscheint im laufenden Prozess %d."
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "Lösche den gestoppten Prozess %d der Prozessgruppe %ld."
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr ""
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
# Programmierfehler
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
-msgstr "describe_pid: %ld: Prozeßnummer existiert nicht."
+msgstr "describe_pid: %ld: Prozessnummer existiert nicht."
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Angehalten(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Fertig(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Exit %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Unbekannter Status"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(Speicherabzug geschrieben) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
# interner Fehler
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
-msgstr "wait: Prozeß %ld wurde nicht von dieser Shell gestartet."
+msgstr "wait: Prozess %ld wurde nicht von dieser Shell gestartet."
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: Der Job %d ist gestoppt."
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: Der Job ist beendet."
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: Der Job %d läuft bereits im Hintergrund."
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
# Debug Ausgabe
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: Zeile %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (Speicherabzug geschrieben)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(gegenwärtiges Arbeitsverzeichnis ist: %s)\n"
# interner Fehler
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_jobs: getpgrp war nicht erfolgreich."
# interner Fehler
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: Keine Jobsteuerung im Hintergrund."
+
+# interner Fehler
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
# interner Fehler
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "Kann die Prozessgruppe des Terminals nicht setzen (%d)."
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell."
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: Speicherzusicherung gescheitert: %s.\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1317,41 +1328,41 @@ msgstr ""
"\\r\n"
"malloc: %s:%d: Speicherzusicherung verpfuscht\\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""
"Malloc: Ein frei gekennzeichneter Speicherbereich wurde überschrieben."
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: Wurde für bereits freigegebenen Speicherbereich aufgerufen."
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: Wurde für nicht zugeordneten Speicherbereich aufgerufen."
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich."
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: Mit nicht zugewiesenen Argument aufgerufen."
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich.<"
@@ -1398,22 +1409,22 @@ msgstr "%s: Fehlerhafte Netzwerkspfadangabe."
msgid "network operations not supported"
msgstr "Der Netzwerkbetrieb ist nicht unterstützt."
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Locale nicht ändern (%s)."
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Locale nicht ändern (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: Kann die Standorteinstellungen nicht ändern (%s)."
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: Kann nicht die Locale ändern (%s): %s"
@@ -1432,151 +1443,151 @@ msgstr "Sie haben neue Post in $_."
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Die Post in %s wurde bereits gelesen.\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "Syntaxfehler: Es wird ein arithmetischer Ausdruck benötigt."
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "Syntax Fehler: unerwartetes `;'."
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "Syntax Fehler: `((%s))'."
# interner Fehler
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: Falscher Befehlstyp %d."
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"Das in der Zeile %d beginnende Here-Dokument geht bis zum Dateiende "
"(erwartet wird `%s')."
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "Dateiende beim Suchen nach `%c' erreicht."
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "Dateiende beim Suchen nach `]]' erreicht."
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck: Unerwartetes Zeichen `%s'."
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Syntaxfehler im bedingen Ausdruck."
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "Unerwartetes Zeichen: `%s' anstatt von `)'"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "`)' erwartet."
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Syntax Fehler: Unerwartetes Dateiende."
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "Syntax Fehler"
# Du oder Sie?
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Benutze \"%s\" um die Shell zu verlassen.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Dateiende beim Suchen nach passender `)' erreicht."
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "completion: Funktion `%s' nicht gefunden."
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
@@ -1605,90 +1616,94 @@ msgstr ""
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr ""
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
-msgstr ""
+msgstr "cprintf: `%c': Ungültiges Formatsymbol."
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr ""
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: Mehrdeutige Umlenkung."
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: Kann existierende Datei nicht überschreiben."
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: Gesperrt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden."
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "Kann die temporäre Datei für das Hier Dokument nicht anlegen: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: Kann fd keiner Variable zuweisen."
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port Wird ohne Netzwerk nicht unterstützt"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr ""
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "Konnte das /tmp Verzeichnis nicht finden, bitte anlegen."
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
-msgstr "/tmp muß ein gültiger Verzeichnisname sein."
+msgstr "/tmp muss ein gültiger Verzeichnisname sein."
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: Ungültige Option"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "Konnte nicht die uid in %d ändern: Die geltende uid ist %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "Konnte nicht die gid in %d ändern: Die geltende gid ist %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kann keinen Debugger starten. Der Debugmodus ist gesperrt."
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Ist ein Verzeichnis."
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Ich habe keinen Benutzernamen!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, Version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1697,50 +1712,50 @@ msgstr ""
"Aufruf:\t%s [Lange GNU Option] [Option] ...\n"
"\t\t%s [Lange GNU Option] [Option] Script-Datei ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange GNU Optionen:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell-Optionen:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-ilrsD oder -c Kommando\toder -O shopt_option (Nur Aufruf)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s oder Option -o\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "`%s -c \"help set\"' für mehr Informationen über Shell-Optionen.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "`%s -c help' für mehr Information über Shell-Kommandos.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Mit dem `bashbug' Kommando können Fehler gemeldet werden.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Bash Homepage: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Allgemeine Hilfe für GNU Software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: Ungültige Operation"
@@ -1819,11 +1834,11 @@ msgstr "Angehalten (Signal)"
#: siglist.c:127
msgid "Continue"
-msgstr "Prozeßbearbeitung wieder aufgenommen."
+msgstr "Prozessbearbeitung wieder aufgenommen."
#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
-msgstr "Kindprozeß abgebrochen oder gestoppt."
+msgstr "Kindprozess abgebrochen oder gestoppt."
#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
@@ -1883,7 +1898,7 @@ msgstr "Systemausfall steht bevor."
#: siglist.c:195
msgid "migrate process to another CPU"
-msgstr "Verlege den Prozeß auf einen anderen Prozessor."
+msgstr "Verlege den Prozess auf einen anderen Prozessor."
#: siglist.c:199
msgid "programming error"
@@ -1914,94 +1929,98 @@ msgstr "Unbekannte Signalnummer."
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d."
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende `%s' in `%s' enthalten."
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen."
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
-msgstr "Kann keine Pipe für die Prozeßersetzung erzeugen."
+msgstr "Kann keine Pipe für die Prozessersetzung erzeugen."
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
-msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozeßersetzung nicht erzeugen."
+msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozessersetzung nicht erzeugen."
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum lesen öffnen."
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum schreiben öffnen."
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d."
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende \"`\" in %s."
+msgstr "Kommansosubstitution: NULL byte in der Eingabe ignoriert."
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen."
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen."
# interner Fehler
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr "Kommandoersetzung: Kann Pipe nicht als fd 1 duplizieren."
+msgstr "Kommandosubstitution: Kann Pipe nicht als fd 1 duplizieren."
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: Falsche Variablenersetzung."
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: Ungültige indirekte Expansion"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "`%s': Ungültiger Variablenname."
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: Der Parameter ist nicht gesetzt."
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: Parameter ist Null oder nicht gesetzt."
# interner Fehler
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0."
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: Falsche Substitution."
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen."
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2009,12 +2028,12 @@ msgstr ""
"Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer "
"Ersetzungen erzwingen."
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende \"`\" in %s."
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "Keine Entsprechung: %s"
@@ -2037,115 +2056,119 @@ msgstr "`)' erwartet."
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "`)' erwartet, %s gefunden."
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: Einstelliger (unärer) Operator erwartet."
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: Zweistelliger (binärer) Operator erwartet."
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "Fehlende `]'"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "Ungültige Signalnummer."
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "trap handler: Maximale trap handler Ebene überschritten (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
-msgstr ""
+msgstr "run_pending_traps: Ungültiger Wert in trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
# Programmierfehler
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d."
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für `%s'."
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
-msgstr ""
+msgstr "Der Shell Level (%d) ist zu hoch und wird auf 1 zurückgesetzt."
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: Der Variable könnte kein Wert zugewiesen sein."
-#: variables.c:3043
+#: variables.c:3453
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr ""
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: Kann nicht als Datei geöffnet werden."
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: Kompatibilitätswert außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2168,22 +2191,22 @@ msgstr "Dies ist freie Software. Sie darf verändert und verteilt werden."
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Es wird keine Garantie gewährt, soweit das Gesetz es zulässt."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: Konnte nicht %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)."
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: Konnte nicht %lu Bytes reservieren."
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: Konnte nicht %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)."
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: Konnte nicht %lu Bytes reservieren."
@@ -2202,8 +2225,8 @@ msgid ""
"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m Tastaturtabelle] [-f Dateiname] [-q Name] [-u\n"
-"Name] [-r Tastenfolge] [-x Tastenfolge:Shell Kommando] [Tastenfolge:readline "
-"Funktion oder Kommando]"
+"Name] [-r Tastenfolge] [-x Tastenfolge:Shell Kommando] [Tastenfolge:readline-"
+"Funktion oder -Kommando]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
@@ -2235,7 +2258,7 @@ msgstr "command [-pVv] Kommando [Argument ...]"
#: builtins.c:78
msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilrntux] [-p] Name[=Wert] ..."
+msgstr "declare [-aAfFgilrntux] [-p] [Name[=Wert] ...]"
#
#: builtins.c:80
@@ -2313,16 +2336,15 @@ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [Jobbez. ...] or jobs -x Kommando [Arg]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [Jobbezeichnung ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [Jobbezeichnung ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
"[sigspec]"
msgstr ""
-"kill [-s Signalname | -n Signalnummer | -Signalname] [pid | job] ... oder "
+"kill [-s Signalname | -n Signalnummer | -Signalname] pid | jobspec ... oder "
"kill -l [Signalname]"
#: builtins.c:136
@@ -2398,8 +2420,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [Modus]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [id ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2491,13 +2513,13 @@ msgstr "printf [-v var] Format [Argumente]"
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] "
-"[-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-"
-"S Suffix] [Name ...]"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o Option] [-A Aktion]\n"
+" [-G Suchmuster] [-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando]\n"
+" [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S Suffix] [Name ...]"
#: builtins.c:235
msgid ""
@@ -2509,8 +2531,8 @@ msgstr ""
"Suffix] [Wort]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o Option] [-DE] [Name ...]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o Option] [-DEI] [Name ...]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2522,11 +2544,11 @@ msgstr ""
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t] [-u fd] [-C Callback] [-c "
-"Menge] [Feldvariable]"
+"readarray [-d Begrenzer] [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t]\n"
+" [-u fd] [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]"
# alias
#: builtins.c:256
@@ -2626,8 +2648,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bestimmt Readline Tastenzuordnungen und Variablen.\n"
" \n"
-" Weist eine Tastensequenz einer Readline Funktion oder einem Makro\n"
-" zu oder setzt eine Readline Variable. Der Argument syntax ist zu\n"
+" Weist eine Tastensequenz einer Readlinefunktion oder -makro zu\n"
+" oder setzt eine Readlinevariable. Die Argumentsyntax ist zu\n"
" den Einträgen in ~/.inputrc äquivalent, aber sie müssen als\n"
" einzelnes Argument übergeben werden. Z.B: bind '\"\\C-x\\C-r\":\n"
" re-read-init-file'.\n"
@@ -2635,7 +2657,7 @@ msgstr ""
" Optionen:\n"
" -m Keymap Benutzt KEYMAP as Tastaturbelegung für die "
"Laufzeit\n"
-" dieses Kommandos. Gültige Keymap Namen sind: "
+" dieses Kommandos. Gültige Keymapnamen sind: "
"emacs,\n"
" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
"move,\n"
@@ -2692,11 +2714,11 @@ msgid ""
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
"Beendet for, while oder until Schleifen.\n"
-" \n"
-" Break beendet eine »for«, »while« oder »until« Schleife. Wenn »n«\n"
-" angegeben ist, werden entsprechend viele geschachtelte Schleifen\n"
-" beendet.\n"
-" \n"
+"\n"
+" Break beendet eine »for«, »while« oder »until« Schleife. Wenn\n"
+" »n« angegeben ist, werden entsprechend viele geschachtelte\n"
+" Schleifen beendet.\n"
+"\n"
" Rückgabewert:\n"
" Der Rückgabewert ist 0, außer »n« ist nicht größer oder gleich 1."
@@ -2732,15 +2754,15 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
-"Führt eine in der Shell definierts Kommando aus.\n"
-" \n"
-" Führt eine in der Shell definertes Kommando aus. Dies ist dann\n"
-" nützlich, wenn es mit gleichem Namen als Funktion reimplementiert\n"
-" werden soll, aber die Funktionalität des eingebauten Kommandos\n"
-" innerhalb der neuen Funktion benötigt wird.\n"
-" \n"
+"Führt ein in der Shell definiertes Kommando aus.\n"
+"\n"
+" Führt ein in der Shell definiertes Kommando ohne vorherige\n"
+" Befehlssuche aus. Dies ist dann nützlich, wenn das Kommando als\n"
+" Shell Funktion reimplementiert werden soll, aber das Kommando\n"
+" innerhalb der neuen Funktion aufgerufen wird.\n"
+"\n"
" Rückgabewert: \n"
" Der Rückgabewert des aufgerufenen Kommandos oder »falsch«, wenn\n"
" dieses nicht existiert."
@@ -2761,6 +2783,20 @@ msgid ""
" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
" is invalid."
msgstr ""
+"Gibt Informationen zum aktuellen Subrutinenaufruf aus.\n"
+" \n"
+" Ohne Argument wird die Zeilennummer und der Dateeiname angezeigt. Mit\n"
+" Argument werden Zeilennummer, Subroutinnenname und Dateiname "
+"ausgegeben.\n"
+" Mit diesen Informationen kann ein Stack Trace erzeugt werden.\n"
+" \n"
+" Das Argument gibt die angezeigte Position im Funktionsaufrufstapel an,\n"
+" wobei 0 der aktuelle Funktionsaufruf ist.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Ist ungleich 0 wenn keine Shellfunktion ausgeführt wird oder das "
+"Argument\n"
+" ungültig ist, sonst 0."
# cd
#: builtins.c:387
@@ -2808,44 +2844,44 @@ msgid ""
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
"Wechselt das Arbeitsverzeichnis.\n"
-" \n"
-" Wechselt in das angegebene Abeitsverzeichnis. Ohne Angabe eines\n"
+"\n"
+" Wechselt in das angegebene Arbeitsverzeichnis. Ohne Angabe eines\n"
" Verzeichnisses wird in das in der HOME Variable definierte\n"
" Verzeichnis gewechselt.\n"
-" \n"
+"\n"
" Die Variable CDPATH definiert den Suchpfad, in dem nach dem\n"
" angegebeben Verzeichnisnamen gesucht wird. Mehrere Pfade werden\n"
" durch Doppelpunkte »:« getrennt. Ein leerer Pfadname entspricht\n"
" dem aktuellen Verzeichnis. Mit einem vollständigen Pfadnamen wird\n"
" CDPATH nicht benutzt.\n"
-" \n"
-" Wird kein entsprechendes Verzeichnis gefunden und die Shell Option\n"
+"\n"
+" Wird kein entsprechendes Verzeichnis gefunden und die Shelloption\n"
" `cdable_vars' ist gesetzt, dann wird der `Wert' als Variable\n"
" interpretiert. Dessen Inhalt wird dann als Verzeichnisname\n"
" verwendet.\n"
-" \n"
+"\n"
" Optionen:\n"
-" -L\tErzwingt das symbolischen Verweisen gefolgt wird.\n"
+" -L\tErzwingt, dass symbolischen Verweisen gefolgt wird.\n"
" Symbolische Links im aktuellen Verzeichnis werden nach\n"
" dem übergeordneten Verzeichnis aufgelöst.\n"
" -P\tSymbolische Verweise werden ignoriert. Symbolische\n"
" Links im aktuellen Verzeichnis werden vor dem\n"
" übergeordneten Verzeichnis aufgelöst.\n"
-" -e\tWenn mit der »-P« das aktuelle Arbeitsverzeichns nicht\n"
-" ermittelt werden kann, wird mit einem Rückgabwert\n"
-" ungleich 0 abgebrochen.\n"
-" -@ Wenn es das System unterstützt wird eine Datei mit \n"
+" -e\tWenn mit der »-P« das aktuelle Arbeitsverzeichnis\n"
+" nicht ermittelt werden kann, wird mit einem\n"
+" Rückgabwert ungleich 0 abgebrochen.\n"
+" -@ Wenn es das System unterstützt, wird eine Datei mit\n"
" erweiterten Attributen als ein Verzeichnis angezeigt,\n"
" welches die erweiterten Attribute enthält.\n"
-" \n"
+"\n"
" Standardmäßig wird symbolischen Verweisen gefolgt (Option -L).\n"
" Das übergeordnete Verzeichnis wird ermittelt, indem der\n"
" Dateiname am letzten Schrägstrich gekürzt wird oder es wird der\n"
" Anfang von DIR verwendet.\n"
-" \n"
+"\n"
" Rückgabewert:\n"
"\n"
-" Der Rückgabewert ist 0, wenn das Verzeichnis erfolgreiche\n"
+" Der Rückgabewert ist 0, wenn das Verzeichnis erfolgreich\n"
" gewechselt wurde, oder wenn die -P Option angegeben und $PWD\n"
" erfolgreich gesetzt werden konnte. Sonst ist er ungleich 0."
@@ -2981,11 +3017,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3011,9 +3047,9 @@ msgstr ""
" -f\tSchränkt Aktionen oder Anzeigen auf Funktionsnamen\n"
"\t\tund Definitionen ein.\n"
" -F\tZeigt nur Funktionsnamen an (inklusive Zeilennummer\n"
-" \t\tund Quelldatei beim debuggen).\n"
-" -g\tDeklariert innerhalb ener Shellfunktion globale\n"
-" Variablen; wird sonst ignoriert.\n"
+" \t\tund Quelldatei beim Debuggen).\n"
+" -g\tDeklariert globale Varieblen innerhalb einer\n"
+" Shellfunktion; wird ansonsten ignoriert.\n"
" -p\tZeigt die Attribute und Werte jeder angegebenen\n"
" Variable an.\n"
" \n"
@@ -3043,7 +3079,6 @@ msgstr ""
" oder ein Fehler trat auf."
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3051,7 +3086,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Setzt Variablen Werte und Eigenschaften\n"
"\n"
-" Veraltet. Siehe `help declare'."
+" Synonym für `declare'. Siehe `help declare'."
#: builtins.c:538
msgid ""
@@ -3069,7 +3104,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Definiert lokale Variablen.\n"
" \n"
-" Erzeugt eine Lokale Variable NAME und weist ihr den Wert VALUE zu.\n"
+" Erzeugt eine lokale Variable NAME und weist ihr den Wert VALUE zu.\n"
" OPTION kann eine beliebige von `declare' akzeptierte Option sein.\n"
"\n"
" Lokale Variablen können nur innerhalb einer Funktion benutzt\n"
@@ -3083,6 +3118,7 @@ msgstr ""
# echo
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3111,6 +3147,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3145,7 +3187,7 @@ msgstr ""
" Rückgabewert:\n"
" Gibt »Erfolg« zurück, außer ein Ausgabefehler tritt auf."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3157,9 +3199,19 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
+"Ausgabe der Argumente auf die Standardausgabe.\n"
+" \n"
+" Zeigt die Argumente auf der Standardausgabe von einem\n"
+" Zeilenumbruch gefolgt an.\n"
+" \n"
+" Option:\n"
+" -n\tkeinen Zeilenumbruch anfügen.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Gibt »Erfolg« zurück, außer nach einem Schreibfehler."
# enable
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3215,7 +3267,7 @@ msgstr ""
" Gibt »Erfolg« zurück, außer NAME ist kein eingebautes Kommando \n"
" oder ein Fehler tritt auf."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3236,7 +3288,7 @@ msgstr ""
" Der Status des Kommandoe oder Erfolg wenn das Kommando leer war."
# getopts
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3317,7 +3369,7 @@ msgstr ""
" aufgetreten ist."
# exec
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3359,7 +3411,7 @@ msgstr ""
" ein Weiterleitungsfehler trat auf."
# exit
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3368,12 +3420,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beendet die aktuelle Shell.\n"
"\n"
-" Beendt die die aktuelle Shell mit dem Rückgabewert N. Wenn N nicht "
+" Beendet die aktuelle Shell mit dem Rückgabewert N. Wenn N nicht "
"angegeben ist,\n"
" wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen."
# logout
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3388,7 +3440,7 @@ msgstr ""
" zurückgegeben."
# fc
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3418,7 +3470,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3438,7 +3490,7 @@ msgstr ""
" Rückgabewert:\n"
" Status des in den Vordergrund geholten Jobs oder Fehler."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3460,7 +3512,7 @@ msgstr ""
" Immer Erfolg, außer wenn die Jobsteuerung nicht verfügbar ist\n"
" oder ein Fehler auftritt."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3485,7 +3537,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# help
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3500,7 +3552,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3526,7 +3578,7 @@ msgstr ""
" Erfolg, außer wenn das Muster nicht gefunden oder eine ungültige Option\n"
" angegeben wurde."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3535,7 +3587,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3560,7 +3613,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3584,7 +3637,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3601,7 +3654,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3624,7 +3677,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3669,7 +3722,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3690,7 +3743,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3721,7 +3774,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3733,7 +3786,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3819,7 +3872,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3841,7 +3894,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3860,7 +3913,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3881,7 +3934,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3892,7 +3945,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3906,7 +3959,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3920,7 +3973,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4004,7 +4057,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# [
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4018,7 +4071,7 @@ msgstr ""
" schließt."
# times
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4037,7 +4090,7 @@ msgstr ""
" Rückgabewert:\n"
" Immer 0."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4081,7 +4134,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4111,7 +4164,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4160,7 +4213,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4178,7 +4231,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4186,19 +4239,21 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4213,7 +4268,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4226,7 +4281,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4243,7 +4298,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4263,7 +4318,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4279,7 +4334,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4290,7 +4345,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4311,7 +4366,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4322,7 +4377,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4333,7 +4388,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4346,7 +4401,7 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4360,7 +4415,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4371,7 +4426,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4386,7 +4441,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# (( ))
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4406,7 +4461,7 @@ msgstr ""
" Gibt »1« zurück, wenn die Auswertung des letzten Arguments Null\n"
" ergibt, sonst »0«."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4435,7 +4490,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# variable_help
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4526,13 +4581,13 @@ msgstr ""
" SHELLOPTS Durch Doppelpunkt getrennte Liste der aktiven\n"
" Shell Optionen.\n"
" TERM\tName des aktuellen Terminaltyps.\n"
-" auto_resume Ein Wert ungleich Null bewirkt, daß ein einzelnes\n"
+" auto_resume Ein Wert ungleich Null bewirkt, dass ein einzelnes\n"
" Kommando auf einer Zeile zunächst in der Liste\n"
" gegenwärtig gestoppter Jobs gesucht und dieser in den\n"
-" Vordergrund geholt wird. `exact' bewirkt, daß das\n"
+" Vordergrund geholt wird. `exact' bewirkt, dass das\n"
" Kommando genau dem Kommando in der Liste der\n"
-" gestoppten Jobs entsprechen muß. Wenn die Variable den\n"
-" Wert `substring' enthält, muß das Kommando einem\n"
+" gestoppten Jobs entsprechen muss. Wenn die Variable den\n"
+" Wert `substring' enthält, muss das Kommando einem\n"
" Substring der Jobbezeichnung entsprechen. Bei einem\n"
" anderen Wert müssen die ersten Zeichen übereinstimmen.\n"
" histchars Zeichen, die die Befehlswiederholung und die\n"
@@ -4547,7 +4602,7 @@ msgstr ""
" Kommandos angibt.\n"
# pushd
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4579,22 +4634,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fügt ein Verzeichnis dem Stapel hinzu.\n"
"\n"
-" Legt ein Verzeichnisnamen auf den Verzeichnisstapel oder rotiert\n"
+" Legt einen Verzeichnisnamen auf den Verzeichnisstapel oder rotiert\n"
" diesen so, dass das aktuelle Arbeitsverzeichnis oben liegt. Ohne\n"
" Argumente werden die obersten zwei Verzeichnisse auf dem Stapel\n"
" vertauscht.\n"
"\n"
" Optionen: -n Es wird nur das angebene Verzeichnis dem Stapel\n"
-" \thinzugefügt aber nicht in das Verzeichnis gewechselt.\n"
+" \thinzugefügt, aber nicht in das Verzeichnis gewechselt.\n"
"\n"
" Argumente: \n"
-" +N\tRotiert den Stapel so, daß das N'te Verzeichnis (angezeigt von\n"
-" \t`dirs',gezählt von links) oben auf dem Stapels liegt.\n"
+" +N\tRotiert den Stapel so, dass das N'te Verzeichnis (angezeigt\n"
+" von `dirs', gezählt von links) oben auf dem Stapels liegt.\n"
+"\n"
+" -N\tRotiert den Stapel so, dass das N'te Verzeichnis (angezeigt\n"
+" von `dirs', gezählt von rechts) sich an der Spitze des Stapels\n"
+" \tbefindet.\n"
"\n"
-" -N\tRotiert den Stapel so, daß das N'te Verzeichnis (angezeigt von\n"
-" \t-`dirs',gezählt von rechts) sich an der Spitze des Stapels\n"
-" \t-befindet.\n"
-" \n"
" Der Verzeichnisstapel kann mit dem Kommando `dirs' angezeigt\n"
" werden.\n"
"\n"
@@ -4603,7 +4658,7 @@ msgstr ""
" wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war."
# popd
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4657,7 +4712,7 @@ msgstr ""
" wurde oder der Verzeichniswechsel nicht erfolgreich war."
# dirs
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4711,14 +4766,13 @@ msgstr ""
" Gibt Erfolg zurück, außer bei einer ungültigen Option oder wenn\n"
" ein Fehler auftritt."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -4740,7 +4794,7 @@ msgstr ""
" Optionen:\n"
" -o Beschränkt die Optionsmanen auf die, welche mit \n"
" `set -o' definiert werden müssen.\n"
-" -p Gibt alle Shelloptionen und deren Stati aus.\n"
+" -p Gibt alle Shelloptionen und deren Stati aus. \n"
" -q Unterdrückt Ausgaben.\n"
" -s Setzt jede Option in `Optionsname.'\n"
" -u Deaktiviert jede Option in `Optionsname'.\n"
@@ -4751,7 +4805,7 @@ msgstr ""
" worden ist, wird Fehler zurückgegeben."
# printf
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4789,10 +4843,42 @@ msgid ""
"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
-"Returns success unless an invalid option is given or a write or\n"
-" assignment error occurs.<"
-
-#: builtins.c:1953
+"Formatierte Ausgabe der ARGUMENTE.\n"
+" \n"
+" Optionen:\n"
+" -v var\tDie formatierte Ausgabe ver Variable var zuweisen statt\n"
+" \t\tsie an die Standardausgebe zu senden.\n"
+" \n"
+" Die FORMAT Zeichenkette kann einfache Zeichen enthalten, die unverändert "
+"an\n"
+" die Standardausgabe geschickt werden. Escape-Sequenzen werden "
+"umgewandelt\n"
+" und an die Standardausgabe geschickt sowie Formatanweisungen, welche "
+"das \n"
+" nachfolgende ARGUMENT auswerten und ausgeben.\n"
+" \n"
+" Gegenüber der in printf(1) beschriebenen Standardverion werden "
+"zusätzliche\n"
+" Formatanweisungen ausgewertet:\n"
+" \n"
+" %b\tWertet Escape-Sequenzen des zugehörigen Arguments aus.\n"
+" %q\tBettet das Argument so ein, dass es als Shelleingabe\n"
+" verwendet werden kann.\n"
+" %(fmt)T\tAusgabe der aus FMT entstehende Datum-Zeit Zeichenkette, "
+"dass\n"
+" \t sie als Zeichenkette für strftime(3) verwendet werden kann.\n"
+" \n"
+" Die Formatangebe wird wiederverwendet bis alle Argmente ausgewertet "
+"sind.\n"
+" Wenn weniger Argumente als Formatangaben vorhanden sind, werden für die\n"
+" Argumente Nullwerte bzw. leere Zeichenketten eingesetzt.\n"
+" \n"
+" Rücgabewert:\n"
+" Gibt Erfolg zurück, außer es wird eine ungültige Option angegeben oder "
+"ein\n"
+" Aus- bzw. Zuweisungsfehler auftritt."
+
+#: builtins.c:1961
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4810,16 +4896,21 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1981
+# compgen
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4831,8 +4922,16 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
+"Zeigt mögliche Komplettierungen.\n"
+" \n"
+" Wird Shell Funktionen benutzt, um mögliche Komplettierungen anzuzeigen.\n"
+" Wenn das optionale Wort-Argument angegeben ist, werden Komplettierungen\n"
+" für dieses Wort erzeugt.\n"
+" \n"
+" Rückgabewert:\n"
+" Falsche Optionen oder Fehler führen zu Rückgabewerten ungleich Null."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4847,6 +4946,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -4863,7 +4963,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4906,7 +5006,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# readarray
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -4915,18 +5015,3 @@ msgstr ""
"Liest Zeilen einer Datei in eine Array Variable.\n"
"\n"
" Ist ein Synonym für `mapfile'."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "true"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "false"
-
-#~ msgid "times"
-#~ msgstr "times"
diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo
index f7c64e50..6134898b 100644
--- a/po/el.gmo
+++ b/po/el.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d57d327c..5eae34ab 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,135 +2,136 @@
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
-# Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>, 2013, 2016.
+# Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>, 2013, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n"
+"Project-Id-Version: bash-4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-02 01:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-21 17:08+0300\n"
"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
-msgstr ""
+msgstr "κακός δείκτης πίνακα"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: αφαίÏεση του χαÏακτηÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï nameref "
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: αδυναμία μετατÏοπής indexed πίνακα σε associative πίνακα "
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr ""
+msgstr "%s: μη έγκυÏο κλειδί associative πίνακα "
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
-msgstr ""
+msgstr "%s: αδυναμία εκχώÏησης σε μη αÏιθμητικό δείκτη "
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουÏγίας: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: δεν μποÏÏŽ να βÏω keymap για εντολή"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr "%s: ο Ï€Ïώτος μη-λευκό διάστημα χαÏακτήÏας δεν είναι «\"»"
+msgstr "%s: ο Ï€Ïώτος μη-λευκό διάστημα χαÏακτήÏας δεν είναι «\"» "
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
-msgstr ""
+msgstr "όχι «%c» κλεισήματος σε %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
-msgstr ""
+msgstr "%s: απουσιάζει διαχωÏιστής δίστιγμο "
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-msgstr ""
+msgstr "brace expansion: αδυναμία εκχώÏησης μνήμης για %s "
-#: braces.c:427
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
-msgstr ""
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+msgstr "brace expansion: αδυναμία εκχώÏησης μνήμης για %d στοιχεία "
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "brace expansion: αδυναμία εκχώÏησης μνήμης για «%s»"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "«%s»: μη έγκυÏο ψευδώνημο"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "μη ενεÏγοποιημένο line editing"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "«%s»: μη έγκυÏο όνομα keymap"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: αδυναμία ανάγνωσης: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "«%s»: αδυναμία αποσÏνδεσης"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "«%s»: άγνωστο όνομα συνάÏτησης"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s δεν έχει συνδεθεί με κανένα πλήκτÏο.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s μποÏεί να κληθεί μέσω "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "«%s»: αδυναμία αποσÏνδεσης"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "αÏιθμός βÏόχων"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "έχει μόνο νόημα σε ένα βÏόχο «for», «while», ή «until»"
@@ -140,239 +141,241 @@ msgid ""
" \n"
" Without EXPR, returns "
msgstr ""
+"ΕπιστÏέφει το context της κλήσης της Ï„Ïέχουσας υποÏουτίνας.\n"
+" \n"
+" ΧωÏίς EXPR, επιστÏέφει "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME δεν έχει οÏιστεί"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "πάÏα πολλά οÏίσματα"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "όχι άλλος κατάλογος"
+msgstr "κατάλογος nul"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD δεν έχει οÏιστεί"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "γÏαμμή %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Ï€Ïοειδοποίηση: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: χÏήση: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ÏŒÏισμα"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: απαιτείται αÏιθμητικό ÏŒÏισμα"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: δεν βÏέθηκε"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: μη έγκυÏη επιλογή"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: μη έγκυÏο όνομα επιλογής"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
-msgstr ""
+msgstr "«%s»: μή έγκυÏο αναγνωÏιστικό "
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "μη έγκυÏος οκταδικός αÏιθμός"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "μη έγκυÏος εξαδικός αÏιθμός"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "μη έγκυÏος αÏιθμός"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: μη έγκυÏη Ï€ÏοδιαγÏαφή σήματος"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "«%s»: όχι pid ή έγκυÏο job spec"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: μεταβλητή μόνο για ανάγνωση"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s εκτός οÏίων"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "ÏŒÏισμα"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s εκτός οÏίων"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: δεν υπάÏχει τέτοια εÏγασία"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
-msgstr ""
+msgstr "%s: όχι έλεγχος εγασιών "
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
-msgstr ""
+msgstr "όχι έλεγχος εÏγασιών"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
-msgstr ""
+msgstr "%s: πεÏιοÏισμένο "
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
-msgstr ""
+msgstr "πεÏιοÏισμένο"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
-msgstr ""
+msgstr "%s: όχι ένα builtin κελÏφους "
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "σφάλμα εγγÏαφής: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "σφάλμα κατά τον οÏισμό των χαÏακτηÏιστικών τεÏματικοÏ: %s "
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "σφάλμα κατά την λήψη των χαÏακτηÏιστικών τεÏματικοÏ: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: σφάλμα κατά την ανάκτηση Ï„Ïέχοντος καταλόγου: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: ασαφείς Ï€ÏοδιαγÏαφές εÏγασίας"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
-msgstr ""
+msgstr "βοήθεια μη διαθέσιμη σ' αυτήν την έκδοση "
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: μη έγκυÏο όνομα ενέÏγειας"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: δεν υπάÏχει Ï€ÏοδιαγÏαφή συμπλήÏωσης"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "Ï€Ïοειδοποίηση: η επιλογή -F μποÏεί να μη δουλέψει όπως πεÏιμένεις"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "Ï€Ïοειδοποίηση: η επιλογή -C ίσως δεν δουλέψει όπως αναμένετε"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
-msgstr ""
+msgstr "η λειτουÏγία συμπλήÏωσης δεν εκτελείται επί του παÏόντος "
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί μόνο μέσα σε συνάÏτηση"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: η μεταβλητή αναφοÏάς δεν μποÏεί να είναι πίνακας "
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nameref αυτοαναφοÏά μεταβλητής δεν επιτÏέπεται "
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr ""
+msgstr "%s: κυκλική αναφοÏά ονόματος "
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: μη έγκυÏο όνομα μεταβλητής"
+msgstr "«%s»: μη έγκυÏο όνομα μεταβλητής για όνομα αναφοÏάς "
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
"η επιλογή «-f» δεν μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί για τη δημιουÏγία συναÏτήσεων"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: συνάÏτηση μόνο για ανάγνωση"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "%s: η σÏνθετη εκχώÏηση πίνακα αποÏÏίφθηκε"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
-msgstr ""
+msgstr "%s: αδυναμία καταστÏοφής μεταβλητής πίνακα κατ' αυτόν τον Ï„Ïόπο "
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: αδυναμία μετατÏοπής associative πίνακα σε indexed πίνακα "
#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
msgid "dynamic loading not available"
@@ -391,7 +394,7 @@ msgstr "αδυναμία εÏÏεσης %s στο κοινόχÏηστο αντÎ
#: builtins/enable.def:387
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Η συνάÏτηση φοÏτώματος του %s επιστÏέφει λάθος (%d): δεν φοÏτώθηκε "
#: builtins/enable.def:512
#, c-format
@@ -403,71 +406,71 @@ msgstr "%s: δεν φοÏτώθηκε δυναμικά"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: αδυναμία διαγÏαφής: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: είναι κατάλογος"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: όχι κανονικό αÏχείο"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: αÏχείο Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης Î´Ï…Î±Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "logout\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "όχι login shell: χÏησιμοποίησε «exit»"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "ΥπάÏχουν σταματημένες εÏγασίες.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "ΥπάÏχουν εÏγασίες που Ï„Ïέχουν.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "δεν βÏέθηκε εντολή"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "history specification"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος Ï€ÏοσωÏÎ¹Î½Î¿Ï Î±Ïχείου: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "Ï„Ïέχων"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
-msgstr ""
+msgstr "η εÏγασία %d ξεκίνησε χωÏίς έλεγχο εÏγασιών "
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
@@ -479,28 +482,27 @@ msgstr "%s: μη επιτÏεπόμενη επιλογή -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα ÏŒÏισμα -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
-msgstr ""
+msgstr "hashing απενεÏγοποιημένο "
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: πίνακας hash κενός\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "hits\tcommand\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Εντολές κελÏφους που ταιÏιάζουν στη λέξη-κλειδί `"
msgstr[1] "Εντολές κελÏφους που ταιÏιάζουν στις λέξεις-κλειδί"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -508,12 +510,12 @@ msgstr ""
"ουδεμία βοήθεια ταιÏιάζει με «%s». Δοκιμάστε «help help» ή «man -k %s» ή «info %"
"s»."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -524,21 +526,31 @@ msgid ""
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Αυτές οι εντολές οÏίζονται εσωτεÏικά. Δώσε «help» για να δεις την λίστα.\n"
+"Δώσε «help name» για να δεις πεÏισσότεÏα για την συνάÏτηση «name».\n"
+"ΧÏησιμοποίησε «info bash» για να βÏεις πεÏισσότεÏα σχετικά με το κέλυφος.\n"
+"ΧÏησιμοποίησε «man -k» ή «info» για να βÏεις πεÏισσότεÏα για εντολές από την "
+"λίστα.\n"
+"\n"
+"ΑστεÏίσκος (*) δίπλα στο όνομα σημαίνει ότι η εντολή είναι "
+"απενεÏγοποιημένη.\n"
+"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "δεν μποÏÏŽ να χÏησιμοποιήσω πεÏισσότεÏες της μιας από τις -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "θέση στο ιστοÏικό"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: μη έγκυÏο ÏŒÏισμα"
+msgstr "%s: μη έγκυÏη χÏονοσήμανση"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr ""
@@ -552,16 +564,16 @@ msgstr "%s: αποτυχία inlib"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "δεν επιτÏέπονται άλλες επιλογές με την «-x»"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: οÏίσματα Ï€Ïέπει να είναι ID διεÏγασιών ή εÏγασιών"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "αναμενόταν έκφÏαση"
@@ -570,69 +582,69 @@ msgstr "αναμενόταν έκφÏαση"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: μη δικτοδοτημένος πίνακας"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: μη έγκυÏη Ï€ÏοδιαγÏαφή πεÏιγÏαφέα αÏχείου"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: μη έγκυÏος πεÏιγÏαφέας αÏχείου: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: μη έγκυÏος αÏιθμός γÏαμμής"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
-msgstr ""
+msgstr "%s: μη έγκυÏη αÏχή πίνακα "
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
-msgstr ""
+msgstr "%s: μη έγκυÏο κβάντο του callback "
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
-msgstr ""
+msgstr "όνομα μεταβλητής πίνακα κενό "
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "απαιτείται υποστήÏιξη μεταβλητής πίνακος"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: απουσία χαÏακτήÏα φοÏμαÏίσματος "
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: μη έγκυÏη Ï€ÏοδιαγÏαφή για φοÏμά χÏόνου"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: μη έγκυÏος χαÏακτήÏας φοÏμαÏίσματος"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "Ï€Ïοειδοποίηση: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ï€Ïόβλημα ανάλυσης του format: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "απουσία hex ψηφίου για \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "απουσία ψηφίου unicode για \\%c"
@@ -646,19 +658,19 @@ msgstr "όχι άλλος κατάλογος"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: μη έγκυÏο ÏŒÏισμα"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<όχι Ï„Ïέχων κατάλογος>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "κενή στίβα καταλόγου"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "δείκτης στοίβας καταλόγου"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -682,7 +694,7 @@ msgid ""
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -707,7 +719,7 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -731,133 +743,133 @@ msgstr ""
#: builtins/read.def:279
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
-msgstr ""
+msgstr "%s: μη έγκυÏη Ï€ÏοδιαγÏαφή timeout "
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
+msgstr "«επιστÏοφή» είναι μόνο δυνατή από συνάÏτηση ή sourced script "
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "«unset» δεν μποÏεί να εφαÏμοστεί συγχÏόνως σε συνάÏτηση και μεταβλητή"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: αδυναμία «unset»"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: αδυναμία unset: %s μόνο για ανάγνωση"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: δεν είναι μεταβλητή πίνακα"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: δεν είναι συνάÏτηση"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: αδυναμία εξαγωγής"
#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
-msgstr ""
+msgstr "αÏιθμός του « shift »"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
"οι επιλογές κελÏφους δεν είναι δυνατόν συγχÏόνως να ενεÏγοποιηθοÏν και "
"απενεÏγοποιηθοÏν"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: μη έγκυÏο όνομα επιλογής"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "απαιτείται όνομα αÏχείου για ÏŒÏισμα"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: αÏχείο δεν βÏέθηκε"
#: builtins/suspend.def:102
msgid "cannot suspend"
-msgstr ""
+msgstr "αναστολή αδÏνατη "
#: builtins/suspend.def:112
msgid "cannot suspend a login shell"
-msgstr ""
+msgstr "ένα κέλυφος σÏνδεσης δεν μποÏεί ν' ανασταλεί "
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s είναι ψευδώνημο του «%s»\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s αποτελεί δεσμευμένη λέξη του κελÏφους\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s είναι συνάÏτηση\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s είναι ένα ειδικό builtin\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s είναι ένα builtin κελÏφους\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s είναι %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s is hashed (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: μη έγκυÏο ÏŒÏισμα οÏίου"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: λάθος διαταγή"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: αδÏνατον να πάÏω το ÏŒÏιο: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "ÏŒÏιο"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: αδυναμία μεταβολής οÏίου: %s"
@@ -869,416 +881,427 @@ msgstr "οκταδικός αÏιθμός"
#: builtins/umask.def:232
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
-msgstr ""
+msgstr "`%c': μη έγκυÏος τελεστής ÏƒÏ…Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï mode"
#: builtins/umask.def:287
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
-msgstr ""
+msgstr "`%c': μη έγκυÏος χαÏακτήÏας ÏƒÏ…Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï mode "
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " γÏαμμή "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "τελευταία εντολή: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
-msgstr ""
+msgstr "ΑκÏÏωση..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
-msgstr ""
+msgstr "INFORM: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
-msgstr "άγνωστο σφάλμα εντολής"
+msgstr "σφάλμα άγνωστης εντολής"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
-msgstr ""
+msgstr "λάθος Ï„Ïπος εντολής"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
-msgstr ""
+msgstr "bad connector"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
-msgstr ""
+msgstr "κακό άλμα"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
-msgstr ""
+msgstr "%s: μεταβλητή χωÏίς σÏνδεση "
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aη αναμονή για δεδομένα έληξε: αυτόματη αποσÏνδεση\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "αδυναμία ανακατεÏθυνσης τυπικής εισόδου από /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: μη έγκυÏος χαÏακτήÏας μοÏφοποίησης"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] υφίσταται ακόμη "
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "eval: μέγιστο επίπεδο φωλιάσματος eval ξεπεÏάστηκε (%d) "
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: μέγιστο επίπεδο φωλιάσματος source ξεπεÏάστηκε (%d) "
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: μέγιστο επίπεδο φωλιάσματος συνάÏτησης ξεπεÏάστηκε (%d) "
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: πεÏιοÏισμός: δεν μποÏεί να πεÏιέχεται «/» σε όνομα εντολής"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: εντολή δεν βÏέθηκε"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: κακός interpreter "
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης Î´Ï…Î±Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "«%s»: είναι ειδικό builtin"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "αδυναμία αντιγÏαφής του fd %d στον fd %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr ""
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr ""
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στην έκφÏαση"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "απόπειÏα ανάθεσης σε μη-μεταβλητή"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "συντακτικό σφάλμα στην έκφÏαση"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "διαίÏεση διά 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
-msgstr ""
+msgstr "bug: κακό σÏμβολο για expassign "
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
-msgstr ""
+msgstr "«:» αναμενόταν για μια έκφÏαση υπό συνθήκη"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "εκθέτης μικÏότεÏος του 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-msgstr ""
+msgstr "αναγνωÏιστικό αναμενόταν μετά από pre-increment ή pre-decrement "
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "λείπει «)»"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntax error: αναμενόταν τελεστέος"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntax error: μη έγκυÏος αÏιθμητικός τελεστής"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (το λανθασμένο σÏμβολο είναι \"%s\")"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "μη έγκυÏη αÏιθμητική βάση"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "τιμή Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î· για βάση"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: σφάλμα έκφÏασης\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: αδυναμία Ï€Ïόσβασης στο γονικό κατάλογο"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "αδυναμία επανάταξης nodelay mode για fd %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"αδυναμία εκχώÏησης νέου πεÏιγÏαφέα αÏχείου για είσοδο του bash από fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr ""
+msgstr "save_bash_input: ο buffer υπάÏχει ήδη για νέο fd %d "
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
-msgstr ""
+msgstr "η διεÏγασία κλώνος %d εμφανίζεται στην εÏγασία που Ï„Ïέχει %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
-msgstr ""
+msgstr "διαγÏαφή σταματημένης εγασίας %d με ομάδα %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "add_process: διεÏγασία %5ld (%s) στη the_pipeline "
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
-msgstr ""
+msgstr "add_process: pid %5ld (%s) μαÏκαÏισμένη ως ακόμα ζωντανή "
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: δεν υπάÏχει τέτοιο pid"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Σήμα %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Done"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "σταματημένο"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "σταματημένο(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "υπό εκτέλεση"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Done(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Έξοδος %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Άγνωστη κατάσταση"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "child setpgid (%ld to %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: διεÏγασία %ld δεν αποτελεί θυγατÏική Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… κελÏφους"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Δεν υπάÏχουν στοιχεία για διεÏγασία %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: η εÏγασία %d είναι σταματημένη"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: η εÏγασία τεÏματίστηκε"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: εÏγασία %d ήδη στο παÏασκήνιο"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
+"waitchld: ενεÏγοποίηση WNOHANG ώστε ν' αποφευχθεί οÏιστικό μπλοκάÏισμα "
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: γÏαμμή %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(Ï„ÏŽÏα wd: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: αποτυχία getpgrp"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "αδυναμία ÏÏθμισης της ομάδας της διεÏγασίας του τεÏÎ¼Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï (%d) "
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "δεν υπάÏχει job control σ'αυτό το κέλυφος"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "malloc: αποτυχημένη assertion: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
-msgstr ""
+msgstr "free: κλήθηκε με ÏŒÏισμα ήδη ελευθεÏωμένο μπλοκ "
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
-msgstr ""
+msgstr "free: κλήθηκε με ÏŒÏισμα ένα μη εκχωÏημένο μπλοκ "
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
+msgstr "free: εντοπίστηκε αÏνητική υπεÏχείληση, mh_nbytes εκτός οÏίου "
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
-msgstr ""
+msgstr "free: τα μεγέθη των κομματιών στην αÏχή και το τέλος διαφέÏουν "
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
-msgstr ""
+msgstr "realloc: κλήθηκε με ÏŒÏισμα ένα μη εκχωÏημένο μπλοκ "
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr ""
+msgstr "realloc: εντοπίστηκε αÏνητική υπεÏχείληση, mh_nbytes εκτός οÏίου"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
-msgstr ""
+msgstr "realloc: μεγέθη κομματιών σ' αÏχή και τέλος διαφέÏουν "
#: lib/malloc/table.c:191
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
-msgstr ""
+msgstr "register_alloc: πίνακας alloc γεμάτος με FIND_ALLOC;\n"
#: lib/malloc/table.c:200
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
-msgstr ""
+msgstr "register_alloc: %p ήδη στον πίνακα ως εκχωÏισμένος;\n"
#: lib/malloc/table.c:253
#, c-format
@@ -1302,28 +1325,28 @@ msgstr "%s: μη έγκυÏη υπηÏεσία"
#: lib/sh/netopen.c:306
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
-msgstr ""
+msgstr "%s: κακιά Ï€ÏοδιαγÏαφή διαδÏομής δικτÏου "
#: lib/sh/netopen.c:347
msgid "network operations not supported"
msgstr "μη υποστηÏιζόμενες δικτιακές υπηÏεσίες"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: αδυναμία μεταβολής locale (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: αδυναμία μεταβολής locale (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: αδυναμία μεταβολής locale (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: αδυναμία μεταβολής locale (%s): %s"
@@ -1341,147 +1364,150 @@ msgstr "Έχεις νέο μήνυμα στο $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Το μήνυμα στο %s διαβάστηκε\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "syntax error: απαιτείται αÏιθμητική έκφÏαση"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "συντακτικό σφάλμα: δεν αναμενόταν «;»"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "συντακτικό σφάλμα: «((%s))»"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
-msgstr ""
+msgstr "make_here_document: ο Ï„Ïπος οδηγίας δεν είναι σωστός %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
+"here-document στη γÏαμμή %d με ÏŒÏιο το τέλος του αÏχείου (αντί του «%s»)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: η οδηγία της ανακατεÏθυνσης «%d» εκτός οÏίων"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) υπεÏβαίνει το SIZE_MAX (%lu): γÏαμμή "
+"κόπηκε "
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "ο μέγιστος αÏιθμός here-document ξεπεÏάστηκε "
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "μη αναμενόμενο EOF κατά την αναζήτηση «%c»"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "μη αναμενόμενο EOF ενώ έψαχνα για «]]»"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error in conditional expression: μη αναμενόμενο σÏμβολο «%s»"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
-msgstr ""
+msgstr "συντακτικό σφάλμα σ' έκφÏαση υπό συνθήκη "
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "μη αναμενόμενο σÏμβολο «%s», αναμενόταν «)»"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "αναμενόταν «)»"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
-msgstr ""
+msgstr "απÏοσδόκητο ÏŒÏισμα «%s» στον υπό αίÏεση μοναδιαίο τελεστή "
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
-msgstr ""
+msgstr "απÏοσδόκητο ÏŒÏισμα για τον μοναδιαίο τελεστή "
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
-msgstr ""
+msgstr "απÏοσδόκητο σÏμβολο «%s» βÏέθηκε αντί για δυαδικό τελεστή υπό αίÏεση "
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
-msgstr ""
+msgstr "αναμενόταν δυαδικός τελεστής υπό αίÏεση "
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
-msgstr ""
+msgstr "απÏοσδόκητο ÏŒÏισμα «%s» για δυαδικό τελεστή υπό αίÏεση "
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
-msgstr ""
+msgstr "απÏοσδόκητο ÏŒÏισμα για δυαδικό τελεστή υπό αίÏεση "
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
-msgstr ""
+msgstr "απÏοσδόκητο σÏμβολο «%c» σε εντολή υπό αίÏεση "
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
-msgstr ""
+msgstr "απÏοσδόκητο σÏμβολο «%s» σε εντολή υπό αίÏεση "
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
-msgstr ""
+msgstr "απÏοσδόκητο σÏμβολο %d σε εντολή υπό αίÏεση "
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "συντακτικό σφάλμα κοντά στο μη αναμενόμενο σÏμβολο «%s»"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "συντακτικό σφάλμα κοντά σε «%s»"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: μη αναμενόμενο τέλος αÏχείου"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "συντακτικό σφάλμα"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "ΧÏήση «%s» για έξοδο από το κέλυφος.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "μη αναμενόμενο EOF ενώ έψαχνα «)»"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: η συνάÏτηση «%s» δεν βÏέθηκε"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
@@ -1510,90 +1536,94 @@ msgstr "xtrace_set: NULL file pointer"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: μη έγκυÏη μοÏφή χαÏακτήÏα"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "πεÏιγÏαφέας αÏχείου εκτός οÏίων"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: ασαφής ανακατεÏθυνση"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: αδυναμία εγγÏαφής πάνω σε υπάÏχον αÏχείο"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricted: αδυναμία ανακατεÏθυνσης εξόδου"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας Ï€ÏοσωÏÎ¹Î½Î¿Ï Î±Ïχείου για here-document: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: αδυναμία ανάθεσης fd σε μεταβλητή"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port δεν υποστηÏίζεται χωÏίς δικτÏωση"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr ""
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "δεν μπόÏεσα να βÏω /tmp, παÏακαλώ να τον δημιουÏγήσετε!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp Ï€Ïέπει να είναι ένα έγκυÏο όνομα αÏχείου"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: μη έγκυÏη επιλογή"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-msgstr ""
+msgstr "αδυναμία ÏÏθμισης uid σε %d: effective uid %d "
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-msgstr ""
+msgstr "αδυναμί ÏÏθμισης gid σε %d: effective gid %d "
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "αδυναμία εκκίνησης του debugger, debugging απενεÏγοποιημένο "
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: είναι κατάλογος"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Δεν έχω όνομα!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, έκδοση %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1602,60 +1632,62 @@ msgstr ""
"ΧÏήση:\t%s [μακÏά επιλογή GNU] [επιλογή] ...\n"
"\t%s [μακÏά επιλογή GNU] [επιλοη] script-file ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "ΜακÏές επιλογές GNU:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Επιλογές κελÏφους:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-ilrsD ή -c εντολή ή -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ή επιλογή -o\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"ΠληκτÏολόγησε «%s -c \"help set\"» για πληÏοφοÏίες επί των επιλογών "
"κελÏφους.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"ΠληκτÏολόγησε «%s -c help» για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες σχετικά με τις "
"ενσωματομένες στο κέλυφος εντολές.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "ΧÏησιμοποίησε την εντολή «bashbug» για αναφοÏά σφαλμάτων.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-msgstr ""
+msgstr "σελίδα του bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
+"Γενική βοήθεια για την χÏήση του Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/"
+">\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: μη έγκυÏη λειτουÏγία"
#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
-msgstr ""
+msgstr "ΨεÏτικο σήματος "
#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
@@ -1691,23 +1723,23 @@ msgstr "ΕξαίÏεση κινητής υποδιαστολής"
#: siglist.c:87
msgid "Killed"
-msgstr ""
+msgstr "Killed"
#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
-msgstr ""
+msgstr "Bus error"
#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατάτμησης"
#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
-msgstr ""
+msgstr "Κακή κλήση συστήματος "
#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Σπασμένη σωλήνα"
#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
@@ -1715,7 +1747,7 @@ msgstr "Ρολόι συναγεÏμοÏ"
#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
-msgstr ""
+msgstr "τεÏματισμός"
#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
@@ -1723,7 +1755,7 @@ msgstr "Επείγουσα κατάσταση IO"
#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
-msgstr ""
+msgstr "Σταματημένο (σήμα)"
#: siglist.c:127
msgid "Continue"
@@ -1731,15 +1763,15 @@ msgstr "Συνέχεια"
#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
-msgstr ""
+msgstr "Child death or stop"
#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr ""
+msgstr "Σταματημένο (είσοδος tty)"
#: siglist.c:143
msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr ""
+msgstr "Σταματημένο (έξοδος tty)"
#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
@@ -1771,11 +1803,11 @@ msgstr ""
#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
-msgstr ""
+msgstr "Σήμα χÏήστη 1"
#: siglist.c:179
msgid "User signal 2"
-msgstr ""
+msgstr "Σήμα χÏήστη 2 "
#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
@@ -1822,106 +1854,112 @@ msgstr "Άγνωστο σήμα #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Άγνωστο σήμα #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
-msgstr ""
+msgstr "κακή αντικατάσταση: όχι «%s» που κλείνει στο %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
-msgstr ""
+msgstr "%s: αδυναμία εκχώÏησης λίστας σε στοιχείο του πίνακα "
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
-msgstr ""
+msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας σωλήνα για αντικατάσταση διεÏγασίας "
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
-msgstr ""
+msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας θυγατÏικής για αντικατάσταση διεÏγασίας "
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "αδυναμία ανοίγματοε επώνυμης σωλήνας %s Ï€Ïος ανάγνωση"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος επώνυμης σωλήνας %s Ï€Ïος εγγÏαφή"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-msgstr ""
+msgstr "αδυναμία αναπαÏαγωγής named pipe %s ως fd %d "
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "κακή αντικατάσταση: δεν υπάÏχει «`» που κλείνει στο %s"
+msgstr "αντικατάσταση εντολής: null byte αγνοήθηκε στην είσοδο "
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
-msgstr ""
+msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας σωλήνα για αντικατάσταση εντολής "
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
-msgstr ""
+msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας θυγατÏικής για αντικατάσταση εντολής "
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr ""
+msgstr "command_substitute: αδυναμία αναπαÏαγωγής σωλήνα ως fd 1 "
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr ""
+msgstr "%s: μη έγκυÏο όνομα μεταβλητής ως όνομα αναφοÏάς "
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: κακή αντικατάσταση"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr ""
+msgstr "%s: μη έγκυÏη έμμεση επέκταση "
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: μη έγκυÏο όνομα μεταβλητής"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: παÏάμετÏος κενή ή δεν έχει οÏιστεί"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: παÏάμετÏος κενή ή δεν έχει οÏιστεί"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: έκφÏαση αÏνητική < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: κακή αντικατάσταση"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: αδÏνατη ανάθεση κατ' αυτόν τον Ï„Ïόπο"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
+"μελλοντικές εκδόσεις του κελÏφους θα επιβάλουν την αποτίμηση ως μια "
+"αÏιθμητική αντικατάσταση"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "κακή αντικατάσταση: δεν υπάÏχει «`» που κλείνει στο %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
-msgstr ""
+msgstr "χωÏίς ταίÏιασμα: %s"
#: test.c:147
msgid "argument expected"
@@ -1941,114 +1979,121 @@ msgstr "αναμενόταν «)»"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "σναμενόταν «)», βÏέθηκε %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr ""
+msgstr "%s: αναμενόταν μοναδιαίος τελεστής "
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: αναμενόταν δυαδικός τελεστής"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "αποÏσα «]»"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "μη έγκυÏος αÏιθμός σήματος"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: μέγιστο επίπεδο φωλιάσματος eval ξεπεÏάστηκε (%d) "
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
-msgstr ""
+msgstr "run_pending_traps: κακή τιμή στην trap_list[%d]: %p "
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
+"run_pending_traps: ο διαχειÏιστής σήματος είναι ο SIG_DFL, στέλνει %d (%s) "
+"σε μένα "
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: κακό σήμα %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "σφάλμα κατά την εισαγωγή του οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï„Î·Ï‚ συνάÏτησης «%s»"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "επίπεδο κελÏφους (%d) Ï€Î¿Î»Ï Ï…ÏˆÎ·Î»ÏŒ, επαναφοÏά στο 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr ""
+msgstr "%s: η μεταβλητή δεν μποÏεί να δεχτεί τιμή "
-#: variables.c:3043
+#: variables.c:3453
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
-msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr ""
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s έχει κενό exportstr"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ο χαÏακτήÏας %d δεν έίναι έγκυÏος στην exportstr για %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "απουσία «=» στην exportstr για %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: αδυναμία ανοίγματος ως ΑΡΧΕΙΟ"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: μη έγκυÏη τιμή για trace file descriptor"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: τιμή συμβατότητας εκτός οÏίου "
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2071,22 +2116,22 @@ msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: αδυναμία εκχώÏησης %lu bytes (%lu bytes εκχωÏήθηκαν)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: αδυναμία εκχώÏησης %lu bytes"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: αδυναμία εκχώÏησης %lu bytes (%lu bytes εκχωÏήθηκαν)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: αδυναμία εκχώÏησης %lu bytes"
@@ -2212,9 +2257,8 @@ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2297,7 +2341,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [id ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2389,8 +2434,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [οÏίσματα]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2407,7 +2453,8 @@ msgstr ""
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
#: builtins.c:242
@@ -2419,9 +2466,10 @@ msgstr ""
"callback] [-c quantum] [array]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
"quantum] [array]"
@@ -2525,6 +2573,13 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
+"ΞαναÏχίζει τους βÏόχους for, while, ή until.\n"
+" \n"
+" ΞαναÏχίζει την επόμενη επανάληψη του βÏόχου FOR, WHILE ή UNTIL .\n"
+" Αν N είναι οÏισμένο, ξαναÏχίζει το N-στο βÏόχο.\n"
+" \n"
+" Κατάσταση εξόδου:\n"
+" Ο κωδικός εξόδου είναι 0 εκτός αν το N δεν είναι μαγαλÏτεÏο ή ίσον του 1."
#: builtins.c:354
msgid ""
@@ -2537,7 +2592,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
#: builtins.c:369
@@ -2652,6 +2707,10 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
+"ΕπιστÏέφει επιτυχημένο αποτέλεσμα.\n"
+" \n"
+" Κατάσταση Εξόδου:\n"
+" Πάντοτε επιτυχία."
#: builtins.c:462
msgid ""
@@ -2660,6 +2719,10 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Always fails."
msgstr ""
+"ΕπιστÏέφει αποτυχημένο αποτέλεσμα.\n"
+" \n"
+" Κατάσταση Εξόδου:\n"
+" Πάντοτε αποτυχία."
#: builtins.c:471
msgid ""
@@ -2699,11 +2762,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2726,6 +2789,9 @@ msgid ""
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
+"ΚαθοÏίζει τιμές και χαÏακτηÏιστκά μεταβλητής.\n"
+" \n"
+" Συνώνημο με «declare». Βλέπε «help declare»."
#: builtins.c:538
msgid ""
@@ -2743,6 +2809,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2771,12 +2838,48 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
+"ΓÏάφει οÏίσματα στη κανονική έξοδο.\n"
+" \n"
+" Εμφανίζει τα ARG, χωÏισμένα από χαÏακτήÏες Î±Ï€Î»Î¿Ï Î´Î¹Î±ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ "
+"ακολουθοÏμενα από\n"
+" νέα γÏαμμή, στη τυπική έξοδο.\n"
+" \n"
+" Έπιλογές:\n"
+" -n\tδεν επισυνάπτεται νέα γÏαμμή\n"
+" -e\tενεÏγοποίηση εÏμηνείας των παÏακάτω backslash διαφυγής\n"
+" -E\tÏητή απενεÏγοποίηση εÏμηνείας του backslash διαφυγής\n"
+" \n"
+" η «echo» εÏμηνεÏει τους επόμενους backslash-escaped χαÏακτήÏες:\n"
+" \\a\tσυναγεÏμός (κουδοÏνι)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tκαταστέλλει την παÏαπέÏα έξοδο\n"
+" \\e\tχαÏακτήÏας διαφυγής\n"
+" \\E\tχαÏακτήÏας διαφυγής\n"
+" \\f\tνέα σελίδα\n"
+" \\n\tνέα γÏαμμή\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\tοÏιζόντιο tab\n"
+" \\v\tκατακόÏυφο tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tο χαÏακτήÏας με κωδικό ASCII NNN (οκταδικός), ο NNN μποÏεί\n"
+" \t\tνα είναι 0 έως 3 οκταδικά ψηφία\n"
+" \\xHH\tο οκταδικός χαÏακτήÏας με τιμή HH (εξαδικός), ο HH\n"
+" \t\tμποÏεί να είναι ένα ή δÏο εξαδικά ψηφία\n"
+" \n"
+" Κατάσταση εξόδου:\n"
+" ΕπιστÏέφει επιτυχία εκτός αν συμβεί λάθος εγγÏαφής. "
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2788,8 +2891,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
+"ΓÏάφει οÏίσματα στην κανονική έξοδο.\n"
+" \n"
+" Εμφανίζει στην κανονική έξοδο τα ARG ακολουθοÏμενα από μια νέα γÏαμμή.\n"
+" \n"
+" Επιλογή:\n"
+" -n\tδεν επισυνάπτεις μια νέα γÏαμμή\n"
+" \n"
+" Κατάσταση εξόδου:\n"
+" ΕπιστÏέφει επιτυχία εκτός αν συμβεί σφάλμα. "
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2816,7 +2928,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -2827,8 +2939,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
+"Εκτελεί οÏίσματα σαν να είναι εντολή κελÏφους.\n"
+" \n"
+" Συνδιάζει ARGs σε μια μοναδική συμβολοσειÏά, χÏησιμοποιεί το αποτέλεσμα "
+"ως είσοδο στο κέλυφος,\n"
+" και εκτελεί τις εντολές που Ï€ÏοκÏπτουν.\n"
+" \n"
+" Κατάσταση εξόδου:\n"
+" ΕπιστÏέφει τον ίδιο κωδικό εξόδου με την εντολή ή επιτυχία αν ή εντολή "
+"είναι κενή. "
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -2869,7 +2990,7 @@ msgid ""
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -2892,15 +3013,20 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
" is that of the last command executed."
msgstr ""
+"ΤεÏματισμός του κελÏφους.\n"
+" \n"
+" ΤεÏματισμός κελÏφους με κωδικό N. Αν το N παÏαληφθεί, η κατάσταση "
+"εξόδου\n"
+" είναι αυτή της τελευταίας εκτελεσμένης εντολής."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -2908,8 +3034,13 @@ msgid ""
"executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
+"ΤεÏματισμός ενός κελÏφους σÏνδεσης.\n"
+" \n"
+" ΤεÏματίζει ένα κέλυφος σÏνδεσης με κατάσταση εξόδου N. ΕπιστÏέφει σφάλμα "
+"αν δεν εκτελείται\n"
+" σ' ένα κέλυφος σÏνδεσης. "
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -2939,7 +3070,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -2950,8 +3081,18 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
+"Μετακίνηση της εÏγασίας στο Ï€Ïοσκήνιο.\n"
+" \n"
+" Βάζει την εÏγασία που οÏίζεται από JOB_SPEC στο Ï€Ïοσκήνιο, κάνοντάς την\n"
+" την Ï„Ïέχουσα εÏγασία. Αν δεν δίνεται η JOB_SPEC, τότε χÏησιμοποιείται η "
+"αντίληψη\n"
+" που έχει το κέλυφος ως Ï„Ïέχουσα εÏγασία.\n"
+" \n"
+" Κατάσταση εξόδου:\n"
+" Η κατάσταση της εÏγασίας που μπήκε στο Ï€Ïοσκήνιο, ή κωδικός αποτυχίας "
+"στην πεÏίπτωση σφάλματος."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -2964,8 +3105,18 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
+"Μετακινεί εÏγασίες στο παÏασκήνιο.\n"
+" \n"
+" Τοποθετεί τις εÏγασίες που οÏίζονται από κάθε JOB_SPEC στο παÏασκήνιο,\n"
+" όπως αν άÏχισαν με «&». Αν δεν δίνεται η JOB_SPEC, τότε χÏησιμοποιείται "
+"ή αντίληψη που έχει το κέλυφος\n"
+" ως Ï„Ïέχουσα εÏγασία.\n"
+" \n"
+" Κατάσταση εξόδου:\n"
+" ΕπιστÏέφεται επιτυχία εκτός αν δεν έχει ενεÏγοποιηθεί job control ή έχει "
+"συμβεί σφάλμα."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -2989,7 +3140,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3004,14 +3155,14 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3020,7 +3171,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3045,7 +3197,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3069,7 +3221,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3085,8 +3237,24 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
+"ΑφαίÏεση εÏγασιών από το Ï„Ïέχον κέλυφος.\n"
+" \n"
+" ΑφαιÏεί κάθε ÏŒÏισμα JOBSPEC από τον πίνακα ενεÏγών εÏγασιών. Στην "
+"απουσία\n"
+" JOBSPEC, τότε το κέλυφος χÏησιμοποιεί την ιδέα που έχει πεÏί της "
+"Ï„Ïέχουσας εÏγασίας.\n"
+" \n"
+" Επιλογές:\n"
+" -a\tαφαιÏεί όλες τις εÏγασίες αν δεν δοθεί JOBSPEC\n"
+" -h\tσημαδεÏει κάθε JOBSPEC έτσι ώστε το SIGHUP δεν στέλνεται στην "
+"εÏγασία\n"
+" \t\tαν το κέλυφος δεχτεί ένα σήμα SIGHUP\n"
+" -r\tαφαιÏεί μόνο εκτελοÏμενες εÏγασίες\n"
+" \n"
+" Κατάσταση εξόδου:\n"
+" ΕπιστÏέφει επιτυχία εκτός αν έχει δοθεί μη έγκυÏη επιλογή ή JOBSPEC."
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3109,7 +3277,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3154,7 +3322,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3175,7 +3343,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3206,7 +3374,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3218,7 +3386,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3304,7 +3472,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3326,7 +3494,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3345,7 +3513,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3366,7 +3534,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3376,8 +3544,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
+"Ολίσθηση θεσιακών παÏαμέτÏων.\n"
+" \n"
+" Μετονομασία των θεσιακών παÏαμέτÏων $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... Αν N\n"
+" δεν δίνεται, υποτίθεται πως είναι 1.\n"
+" \n"
+" Κατάσταση εξόδου:\n"
+" ΕπιστÏέφει επιτυχία εκτός αν N είναι αÏνητικός ή μαγαλÏτεÏο; από $#. "
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3391,7 +3566,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3405,7 +3580,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3487,16 +3662,112 @@ msgid ""
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
+"Αποτίμηση δυνητικής έκφÏασης.\n"
+" \n"
+" ΤεÏματίζεται με κωδικό 0 (αληθής) ή 1 (ψευδής) ανάλογα\n"
+" με την αποτίμηση της EXPR. Η έκφÏαση μποÏεί να είναι μοναδιαία ή "
+"δυαδική. Μοναδιαίες\n"
+" εκφÏάσεις χÏησιμοποιοÏνται συχνά για την εξέταση της κατάστασης "
+"αÏχείου. ΥπάÏχουν\n"
+" τελεστές αλφαÏιθμητικών όπως και συγκÏίσεως αÏιθμών.\n"
+" \n"
+" Η συμπεÏιφοÏά των τεστ εξαÏτάται από τον αÏιθμό των οÏισμάτων. "
+"ΑναφεÏθείτε\n"
+" στη σελίδα εγχειÏιδίου του bash για τις ολοκληÏωμένες Ï€ÏοδιαγÏαφές.\n"
+" \n"
+" Τελεστές αÏχείων:\n"
+" \n"
+" -a ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο υπάÏχει.\n"
+" -b ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο είναι ειδικό αÏχείο μπλοκ.\n"
+" -c ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο είναι ειδικό αÏχείο χαÏακτήÏων.\n"
+" -d ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο είναι κατάλογος.\n"
+" -e ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο υπάÏχει.\n"
+" -f ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο υπάÏχει και είναι κανονικό "
+"αÏχείο.\n"
+" -g ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο είναι «set-group-id».\n"
+" -h ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο είναι συμβολικός σÏνδεσμος.\n"
+" -L ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο είναι συμβολικός σÏνδεσμος.\n"
+" -k ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο έχει οÏισμένο το bit «sticky».\n"
+" -p ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο μια named pipe.\n"
+" -r ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο είναι αναγνώσιμο από εσάς.\n"
+" -s ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο υπάÏχει και δεν είναι κενό.\n"
+" -S ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο είναι ένα socket.\n"
+" -t FD Αληθής αν ο FD είναι ανοιγμένος σ' ενα "
+"τεÏματικό.\n"
+" -u ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο είναι «set-user-id».\n"
+" -w ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο εγγÏάψιμο από εσάς.\n"
+" -x ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο είναι εκτελέσιμο από εσάς.\n"
+" -O ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο is effectively owned by you.\n"
+" -G ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο is effectively owned by your "
+"group.\n"
+" -N ΑΡΧΕΙΟ Αληθής αν το αÏχείο μεταβλήθηκε από την τελευταία "
+"φοÏά που διαβάστηκε.\n"
+" \n"
+" ΑΡΧΕΙΟ1 -nt ΑΡΧΕΙΟ2 Αληθής αν το αÏχείο1 είναι νεότεÏο από το αÏχείο2 "
+"(σÏμφωνα\n"
+" με την ημεÏομηνία Ï„Ïοποποίηση).\n"
+" \n"
+" ΑΡΧΕΙΟ1 -ot ΑΡΧΕΙΟ2 Αληθές αν αÏχείο1 είναι παλαιότεÏο από το "
+"αÏχείο2.\n"
+" \n"
+" ΑΡΧΕΙΟ1 -ef ΑΡΧΕΙΟ2 Αληθές αν το αÏχείο1 είναι hard link στο "
+"αÏχείο2.\n"
+" \n"
+" Τελεστές συμβολοσειÏάς:\n"
+" \n"
+" -z STRING Αληθές αν η συμβολοσειÏά είναι κενή.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING Αληθές αν η συμβολοσειÏά δεν είναι κενή.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" Αληθές αν οι συμβολοσειÏές είναι ίσες.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" Αληθές αν οι συμβολοσειÏές δεν είναι ίσες.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" Αληθές αν η STRING1 Ï€Ïοηγείται λεξικογÏαφικά της "
+"STRING2.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" Αληθές αν η STRING1 έπεται λεξικογÏαφικά της STRING2.\n"
+" \n"
+" Άλλοι τελεστές:\n"
+" \n"
+" -o OPTION Αληθές αν η επιλογή του κελÏφους OPTION έχει "
+"ενεÏγοποιηθεί.\n"
+" -v VAR Αληθές αν η μεταβλητή VAR έχει οÏιστεί.\n"
+" -R VAR Αληθές αν η μεταβλητή VAR έχει οÏιστεί και είναι όνομα\n"
+" αναφοÏάς.\n"
+" ! EXPR Αληθές αν η expr είναι ψευδής.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 Αληθές αν αμφότεÏες οι expr1 ΚΑΙ expr2 είναι αληθείς.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 Αληθές αν είτε η expr1 Ή η expr2 είναι αληθής.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 ΑÏηθμιτικά τεστ. OP είναι ένα από τα -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, ή -ge.\n"
+" \n"
+" ΑÏιθμητικοί δυαδικοί τελεστές επιστÏέφουν αληθές αν ARG1 είναι ίσο, μη-"
+"ίσο,\n"
+" μικÏότεÏο-από, μικÏότεÏο-από-ή-ίσο, μεγαλÏτεÏο-από, ή μεγαλÏτεÏο-από-ή-"
+"ίσο\n"
+" από το ARG2.\n"
+" \n"
+" Κατάσταση εξόδου:\n"
+" ΕπιστÏέφει επιτυχία αν EXPR αποτιμάται σε αληθές, αποτυχία αν EXPR "
+"αποτιμάται σε\n"
+" ψευδές ή αν δίδεται ένα μη έγκυÏο ÏŒÏισμα."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
+"Αποτιμά δυνητική έκφÏαση.\n"
+" \n"
+" Συνώνυμο με το «test» builtin, αλλά το τελευταίο ÏŒÏισμα Ï€Ïέπει\n"
+"να είναι ένα «]», ώστε να κλείνει το αντίστοιχο «[»."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3507,8 +3778,16 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
+"Εμφανίζει χÏόνους διεÏγασιών.\n"
+" \n"
+" Εμφανίζει το χÏόνο του χÏήστη και συστήματος για το κέλυφος και όλες "
+"τις\n"
+" θυγατÏικές διεÏγασίες.\n"
+" \n"
+" Κατάσταση εξόδου:\n"
+" Πάντα επιτυχία."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3552,7 +3831,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3582,7 +3861,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3631,7 +3910,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3649,7 +3928,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3657,19 +3936,21 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3684,7 +3965,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3696,8 +3977,18 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"Εκτέλεση εντολών για μέλος μιας λίστας.\n"
+" \n"
+" Ο βÏόχος «for» εκτελεί μια αλληλουχία εντολών για κάθε μέλος\n"
+" μιας λίστας. Αν «in ΛΕΞΕΙΣ ...;» δεν δίνεται, τότε υποτίθεται η «in \"$@"
+"\"».\n"
+" Για κάθε στοιχείο στις ΛΕΞΕΙΣ, ΟÎΟΜΑ οÏίζεται σ' αυτό το στοιχείο, και\n"
+" οι ΕÎΤΟΛΕΣ εκτελοÏνται.\n"
+" \n"
+" Κατάσταση εξόδου:\n"
+" ΕπιστÏέφει την κατάσταση της τελευταίας εκτελεσμένης εντολής."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3713,8 +4004,21 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"ΑÏιθμητική βÏόχου for.\n"
+" \n"
+" ΙσοδÏναμο με\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, και EXP3 είναι αÏιθμητικές εκφÏάσεις. Αν μια έκφÏαση\n"
+" παÏαληφθεί, συμπεÏιφέÏεται σαν να είχε αποτιμηθεί ίση με 1.\n"
+" \n"
+" Κατάσταση εξόδου:\n"
+" ΕπιστÏέφει τη κατάσταση της τελευταίας εκτελεσμένης εντολής."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3734,7 +4038,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3750,7 +4054,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3761,7 +4065,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3782,7 +4086,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3793,7 +4097,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3804,7 +4108,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3817,7 +4121,7 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3831,7 +4135,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3842,7 +4146,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3856,7 +4160,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3866,8 +4170,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
+"Αποτίμηση αÏιθμητικής εκφÏάσεως.\n"
+" \n"
+" Η ΕΚΦΡΑΣΗ αποτιμάται σÏμφωνα με τους αÏιθμητικοÏÏ‚ κανόνες.\n"
+" ΙσοδÏναμο με το \"let ΕΚΦΡΑΣΗ\".\n"
+" \n"
+" Κωδικός εξόδου:\n"
+" ΕπιστÏέφει 1 αν η ΕΚΦΡΑΣΗ αποτιμάται σε 0, αλλιώς επιστÏέφει 0."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3895,7 +4206,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3949,7 +4260,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -3980,7 +4291,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4007,7 +4318,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4036,14 +4347,13 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -4057,7 +4367,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4096,7 +4406,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4114,16 +4424,20 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4136,7 +4450,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4151,6 +4465,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -4167,7 +4482,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4209,27 +4524,12 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
-"Ανάγνωση γÏαμμών από αÏχείο σε μεταβλητή Ï„Ïπου πίνακα.\n"
+"Διαβάζει γÏαμμές από αÏχείο σε μεταβλητή Ï„Ïπου πίνακα.\n"
" \n"
" Συνώνημο του «mapfile»."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "αληθής"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "ψευδής"
-
-#~ msgid "times"
-#~ msgstr "times"
diff --git a/po/en@boldquot.gmo b/po/en@boldquot.gmo
index 72a1a7b3..d38d399a 100644
--- a/po/en@boldquot.gmo
+++ b/po/en@boldquot.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/en@boldquot.po b/po/en@boldquot.po
index b93c2e8b..6a77f8b0 100644
--- a/po/en@boldquot.po
+++ b/po/en@boldquot.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# English translations for GNU bash package.
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GNU bash package.
-# Automatically generated, 2016.
+# Automatically generated, 2018.
#
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
@@ -30,10 +30,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 4.4-release\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 5.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,119 +41,119 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "bad array subscript"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: removing nameref attribute"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: cannot convert indexed to associative array"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: invalid associative array key"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: cannot assign to non-numeric index"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: cannot create: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no closing ‘%c’ in %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: missing colon separator"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
-msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for ‘%s’"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "‘%s’: invalid alias name"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "line editing not enabled"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "‘%s’: invalid keymap name"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: cannot read: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "‘%s’: cannot unbind"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "‘%s’: unknown function name"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s is not bound to any keys.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s can be invoked via "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "‘%s’: cannot unbind"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "loop count"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "only meaningful in a ‘for’, ‘while’, or ‘until’ loop"
@@ -167,233 +167,233 @@ msgstr ""
" \n"
" Without EXPR, returns "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME not set"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "too many arguments"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
msgstr "null directory"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD not set"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "line %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "warning: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: usage: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: option requires an argument"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: numeric argument required"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: not found"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: invalid option"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: invalid option name"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "‘%s’: not a valid identifier"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "invalid octal number"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "invalid hex number"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "invalid number"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: invalid signal specification"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "‘%s’: not a pid or valid job spec"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: readonly variable"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s out of range"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s out of range"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: no such job"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: no job control"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "no job control"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: restricted"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "restricted"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: not a shell builtin"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "write error: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "error setting terminal attributes: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "error getting terminal attributes: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: ambiguous job spec"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "help not available in this version"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: invalid action name"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: no completion specification"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "warning: -F option may not work as you expect"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "warning: -C option may not work as you expect"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "not currently executing completion function"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "can only be used in a function"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: reference variable cannot be an array"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: nameref variable self references not allowed"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: circular name reference"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "‘%s’: invalid variable name for name reference"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: readonly function"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: cannot destroy array variables in this way"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: cannot convert associative to indexed array"
@@ -427,68 +427,68 @@ msgstr "%s: not dynamically loaded"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: cannot delete: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: is a directory"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: not a regular file"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: file is too large"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: cannot execute binary file"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: cannot execute: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "logout\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "not login shell: use ‘exit’"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "There are stopped jobs.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "There are running jobs.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "no command found"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "history specification"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: cannot open temp file: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "current"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "job %d started without job control"
@@ -503,28 +503,27 @@ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashing disabled"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hash table empty\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "hits\tcommand\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Shell commands matching keyword `"
msgstr[1] "Shell commands matching keywords `"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -532,12 +531,12 @@ msgstr ""
"no help topics match ‘%s’. Try ‘help help’ or ‘man -k %s’ "
"or ‘info %s’."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: cannot open: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -558,20 +557,21 @@ msgstr ""
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "cannot use more than one of -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "history position"
-#: builtins/history.def:264
+#: builtins/history.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: invalid timestamp"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: history expansion failed"
@@ -585,16 +585,16 @@ msgstr "%s: inlib failed"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "no other options allowed with ‘-x’"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: arguments must be process or job IDs"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "expression expected"
@@ -603,69 +603,69 @@ msgstr "expression expected"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: not an indexed array"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: invalid file descriptor specification"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: invalid file descriptor: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: invalid line count"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: invalid array origin"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: invalid callback quantum"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "empty array variable name"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "array variable support required"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "‘%s’: missing format character"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "‘%c’: invalid time format specification"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "‘%c’: invalid format character"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "warning: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "format parsing problem: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "missing hex digit for \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "missing unicode digit for \\%c"
@@ -679,19 +679,19 @@ msgstr "no other directory"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: invalid argument"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<no current directory>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "directory stack empty"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "directory stack index"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
" \n"
" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -827,40 +827,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: invalid timeout specification"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "read error: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "can only ‘return’ from a function or sourced script"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: cannot unset"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: cannot unset: readonly %s"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: not an array variable"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: not a function"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: cannot export"
@@ -869,20 +869,20 @@ msgstr "%s: cannot export"
msgid "shift count"
msgstr "shift count"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "cannot set and unset shell options simultaneously"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: invalid shell option name"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "filename argument required"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: file not found"
@@ -895,61 +895,61 @@ msgstr "cannot suspend"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "cannot suspend a login shell"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s is aliased to ‘%s’\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s is a shell keyword\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s is a function\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s is a special shell builtin\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s is a shell builtin\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s is %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s is hashed (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: invalid limit argument"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "‘%c’: bad command"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: cannot get limit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: cannot modify limit: %s"
@@ -968,357 +968,365 @@ msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode operator"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode character"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " line "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "last command: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Aborting..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORM: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "unknown command error"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "bad command type"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "bad connector"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "bad jump"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: unbound variable"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: command not found"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: bad interpreter"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: cannot execute binary file: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "‘%s’: is a special builtin"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "expression recursion level exceeded"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "recursion stack underflow"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntax error in expression"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "attempted assignment to non-variable"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "syntax error in variable assignment"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "division by 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: bad expassign token"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "‘:’ expected for conditional expression"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent less than 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "missing ‘)’"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntax error: operand expected"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntax error: invalid arithmetic operator"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (error token is “%sâ€)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "invalid arithmetic base"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "value too great for base"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expression error\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "forked pid %d appears in running job %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "deleting stopped job %d with process group %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: no such pid"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Done"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stopped(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Running"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Done(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Exit %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Unknown status"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "child setpgid (%ld to %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No record of process %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: job %d is stopped"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: job has terminated"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: job %d already in background"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: line %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd now: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: no job control in background"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "cannot set terminal process group (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "no job control in this shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: failed assertion: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1327,39 +1335,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: block on free list clobbered"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: called with already freed block argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: called with unallocated block argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: start and end chunk sizes differ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: called with unallocated block argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: start and end chunk sizes differ"
@@ -1401,22 +1409,22 @@ msgstr "%s: bad network path specification"
msgid "network operations not supported"
msgstr "network operations not supported"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
@@ -1434,35 +1442,35 @@ msgstr "You have new mail in $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "The mail in %s has been read\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "syntax error: arithmetic expression required"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "syntax error: ‘;’ unexpected"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "syntax error: ‘((%s))’"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: bad instruction type %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted ‘%s’)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘%d’ out of range"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1471,112 +1479,112 @@ msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximum here-document count exceeded"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "unexpected EOF while looking for ‘]]’"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘%s’"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntax error in conditional expression"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "unexpected token ‘%s’, expected ‘)’"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "expected ‘)’"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional unary operator"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "unexpected argument to conditional unary operator"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "unexpected token ‘%s’, conditional binary operator expected"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "conditional binary operator expected"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional binary operator"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "unexpected argument to conditional binary operator"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "unexpected token ‘%c’ in conditional command"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "unexpected token %d in conditional command"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntax error near ‘%s’"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: unexpected end of file"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "syntax error"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use “%s†to leave the shell.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: function ‘%s’ not found"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr "programmable_completion: %s: possible retry loop"
@@ -1605,90 +1613,94 @@ msgstr "xtrace_set: NULL file pointer"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: ‘%c’: invalid format character"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "file descriptor out of range"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: ambiguous redirect"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: cannot overwrite existing file"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricted: cannot redirect output"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "cannot create temp file for here-document: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: cannot assign fd to variable"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "redirection error: cannot duplicate fd"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "could not find /tmp, please create!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp must be a valid directory name"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: invalid option"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Is a directory"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "I have no name!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1697,52 +1709,52 @@ msgstr ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU long options:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell options:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s or -o option\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Type ‘%s -c “help set‒ for more information about shell "
"options.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Type ‘%s -c help’ for more information about shell builtin commands.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Use the ‘bashbug’ command to report bugs.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: invalid operation"
@@ -1916,91 +1928,96 @@ msgstr "Unknown Signal #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Unknown Signal #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: cannot assign list to array member"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "cannot make pipe for process substitution"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "cannot make child for process substitution"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "cannot open named pipe %s for reading"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "cannot open named pipe %s for writing"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "command substitution: ignored null byte in input"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "cannot make pipe for command substitution"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "cannot make child for command substitution"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: invalid variable name for name reference"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: bad substitution"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: invalid indirect expansion"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: invalid variable name"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parameter not set"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter null or not set"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expression < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: bad substitution"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: cannot assign in this way"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2008,12 +2025,12 @@ msgstr ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "bad substitution: no closing “`†in %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "no match: %s"
@@ -2036,114 +2053,119 @@ msgstr "‘)’ expected"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "‘)’ expected, found %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: unary operator expected"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: binary operator expected"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "missing ‘]’"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "invalid signal number"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: bad signal %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error importing function definition for ‘%s’"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell level (%d) too high, resetting to 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variable may not be assigned value"
-#: variables.c:3043
+#: variables.c:3453
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: assigning integer to name reference"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s has null exportstr"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no ‘=’ in exportstr for %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2166,22 +2188,22 @@ msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: cannot allocate %lu bytes"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
@@ -2391,8 +2413,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [id ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2484,11 +2506,11 @@ msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
@@ -2501,8 +2523,8 @@ msgstr ""
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2514,11 +2536,11 @@ msgstr ""
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2700,7 +2722,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2711,7 +2733,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
#: builtins.c:369
msgid ""
@@ -2951,11 +2973,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2988,11 +3010,11 @@ msgstr ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the ‘integer’ attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the ‘trace’ attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using ‘+’ instead of ‘-’ turns off the given attribute.\n"
@@ -3074,6 +3096,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3105,11 +3133,17 @@ msgstr ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3131,7 +3165,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3181,7 +3215,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3201,7 +3235,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3282,7 +3316,7 @@ msgstr ""
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3324,7 +3358,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
"occurs."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3336,7 +3370,7 @@ msgstr ""
" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
" is that of the last command executed."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3350,7 +3384,7 @@ msgstr ""
"executed\n"
" in a login shell."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3408,7 +3442,7 @@ msgstr ""
" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
"occurs."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3428,7 +3462,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3452,7 +3486,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3496,7 +3530,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3511,7 +3545,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3530,13 +3564,13 @@ msgstr ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3545,7 +3579,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3577,7 +3612,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3601,7 +3637,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3645,7 +3681,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3675,7 +3711,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3717,7 +3753,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3803,7 +3839,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3824,7 +3860,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3873,7 +3909,7 @@ msgstr ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3903,7 +3939,7 @@ msgstr ""
"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3923,7 +3959,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4091,7 +4127,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4131,7 +4167,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4165,7 +4201,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4203,7 +4239,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4221,7 +4257,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4245,7 +4281,7 @@ msgstr ""
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4269,7 +4305,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4431,7 +4467,7 @@ msgstr ""
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4444,7 +4480,7 @@ msgstr ""
"must\n"
" be a literal ‘]’, to match the opening ‘[’."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4464,7 +4500,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4549,7 +4585,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
"given."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4607,7 +4643,7 @@ msgstr ""
" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
"found."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4702,7 +4738,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4734,7 +4770,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4742,13 +4778,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4759,18 +4797,20 @@ msgstr ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4796,7 +4836,7 @@ msgstr ""
"invalid\n"
" option is given."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4820,7 +4860,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4850,7 +4890,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4887,7 +4927,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4915,7 +4955,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4933,7 +4973,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4971,7 +5011,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4989,7 +5029,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5007,7 +5047,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5029,7 +5069,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5053,7 +5093,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is readonly."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5071,7 +5111,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5096,7 +5136,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5114,7 +5154,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5168,7 +5208,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5272,7 +5312,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5330,7 +5370,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5382,7 +5422,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5437,14 +5477,13 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5460,9 +5499,8 @@ msgstr ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with ‘set -o’\n"
@@ -5475,7 +5513,7 @@ msgstr ""
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5549,7 +5587,7 @@ msgstr ""
"assignment\n"
" error occurs."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5567,10 +5605,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5591,15 +5633,19 @@ msgstr ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to “empty†commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5621,7 +5667,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5636,6 +5682,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5664,6 +5711,7 @@ msgstr ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the “default†command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the “empty†command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using ‘+o’ instead of ‘-o’ turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5680,7 +5728,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5760,7 +5808,7 @@ msgstr ""
"or\n"
" not an indexed array."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/en@quot.gmo b/po/en@quot.gmo
index 54803fc3..346cf495 100644
--- a/po/en@quot.gmo
+++ b/po/en@quot.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/en@quot.po b/po/en@quot.po
index 96b71c68..ad3600f8 100644
--- a/po/en@quot.po
+++ b/po/en@quot.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# English translations for GNU bash package.
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GNU bash package.
-# Automatically generated, 2016.
+# Automatically generated, 2018.
#
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
@@ -27,10 +27,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 4.4-release\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 5.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,119 +38,119 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "bad array subscript"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr "%s: removing nameref attribute"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: cannot convert indexed to associative array"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: invalid associative array key"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: cannot assign to non-numeric index"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: cannot create: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no closing ‘%c’ in %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: missing colon separator"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
-msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for ‘%s’"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "‘%s’: invalid alias name"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "line editing not enabled"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "‘%s’: invalid keymap name"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: cannot read: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "‘%s’: cannot unbind"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "‘%s’: unknown function name"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s is not bound to any keys.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s can be invoked via "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "‘%s’: cannot unbind"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "loop count"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "only meaningful in a ‘for’, ‘while’, or ‘until’ loop"
@@ -164,233 +164,233 @@ msgstr ""
" \n"
" Without EXPR, returns "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME not set"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "too many arguments"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
msgstr "null directory"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD not set"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "line %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "warning: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: usage: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: option requires an argument"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: numeric argument required"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: not found"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: invalid option"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: invalid option name"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "‘%s’: not a valid identifier"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "invalid octal number"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "invalid hex number"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "invalid number"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: invalid signal specification"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "‘%s’: not a pid or valid job spec"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: readonly variable"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s out of range"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s out of range"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: no such job"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: no job control"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "no job control"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: restricted"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "restricted"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: not a shell builtin"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "write error: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "error setting terminal attributes: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "error getting terminal attributes: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: ambiguous job spec"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "help not available in this version"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: invalid action name"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: no completion specification"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "warning: -F option may not work as you expect"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "warning: -C option may not work as you expect"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "not currently executing completion function"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "can only be used in a function"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: reference variable cannot be an array"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: nameref variable self references not allowed"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: circular name reference"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "‘%s’: invalid variable name for name reference"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: readonly function"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: cannot destroy array variables in this way"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: cannot convert associative to indexed array"
@@ -424,68 +424,68 @@ msgstr "%s: not dynamically loaded"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: cannot delete: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: is a directory"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: not a regular file"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: file is too large"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: cannot execute binary file"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: cannot execute: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "logout\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "not login shell: use ‘exit’"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "There are stopped jobs.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "There are running jobs.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "no command found"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "history specification"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: cannot open temp file: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "current"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "job %d started without job control"
@@ -500,40 +500,39 @@ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashing disabled"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hash table empty\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "hits\tcommand\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Shell commands matching keyword `"
msgstr[1] "Shell commands matching keywords `"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
"no help topics match ‘%s’. Try ‘help help’ or ‘man -k %s’ or ‘info %s’."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: cannot open: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -552,20 +551,21 @@ msgstr ""
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "cannot use more than one of -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "history position"
-#: builtins/history.def:264
+#: builtins/history.def:331
#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: invalid timestamp"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: history expansion failed"
@@ -579,16 +579,16 @@ msgstr "%s: inlib failed"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "no other options allowed with ‘-x’"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: arguments must be process or job IDs"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "expression expected"
@@ -597,69 +597,69 @@ msgstr "expression expected"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: not an indexed array"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: invalid file descriptor specification"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: invalid file descriptor: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: invalid line count"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: invalid array origin"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: invalid callback quantum"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "empty array variable name"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "array variable support required"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "‘%s’: missing format character"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "‘%c’: invalid time format specification"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "‘%c’: invalid format character"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "warning: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "format parsing problem: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "missing hex digit for \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "missing unicode digit for \\%c"
@@ -673,19 +673,19 @@ msgstr "no other directory"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: invalid argument"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<no current directory>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "directory stack empty"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "directory stack index"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
" \n"
" The ‘dirs’ builtin displays the directory stack."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -818,40 +818,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: invalid timeout specification"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "read error: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "can only ‘return’ from a function or sourced script"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: cannot unset"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: cannot unset: readonly %s"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: not an array variable"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: not a function"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: cannot export"
@@ -860,20 +860,20 @@ msgstr "%s: cannot export"
msgid "shift count"
msgstr "shift count"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "cannot set and unset shell options simultaneously"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: invalid shell option name"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "filename argument required"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: file not found"
@@ -886,61 +886,61 @@ msgstr "cannot suspend"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "cannot suspend a login shell"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s is aliased to ‘%s’\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s is a shell keyword\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s is a function\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s is a special shell builtin\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s is a shell builtin\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s is %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s is hashed (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: invalid limit argument"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "‘%c’: bad command"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: cannot get limit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: cannot modify limit: %s"
@@ -959,357 +959,365 @@ msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode operator"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode character"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " line "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "last command: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Aborting..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORM: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "unknown command error"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "bad command type"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "bad connector"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "bad jump"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: unbound variable"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: command not found"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: bad interpreter"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: cannot execute binary file: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "‘%s’: is a special builtin"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "expression recursion level exceeded"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "recursion stack underflow"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntax error in expression"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "attempted assignment to non-variable"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "syntax error in variable assignment"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "division by 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: bad expassign token"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "‘:’ expected for conditional expression"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent less than 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "missing ‘)’"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntax error: operand expected"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntax error: invalid arithmetic operator"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (error token is “%sâ€)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "invalid arithmetic base"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "value too great for base"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expression error\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "forked pid %d appears in running job %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "deleting stopped job %d with process group %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: no such pid"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Done"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stopped(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Running"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Done(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Exit %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Unknown status"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "child setpgid (%ld to %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No record of process %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: job %d is stopped"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: job has terminated"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: job %d already in background"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: line %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd now: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: no job control in background"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "cannot set terminal process group (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "no job control in this shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: failed assertion: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1318,39 +1326,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: block on free list clobbered"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: called with already freed block argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: called with unallocated block argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: start and end chunk sizes differ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: called with unallocated block argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: start and end chunk sizes differ"
@@ -1392,22 +1400,22 @@ msgstr "%s: bad network path specification"
msgid "network operations not supported"
msgstr "network operations not supported"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
@@ -1425,35 +1433,35 @@ msgstr "You have new mail in $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "The mail in %s has been read\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "syntax error: arithmetic expression required"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "syntax error: ‘;’ unexpected"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "syntax error: ‘((%s))’"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: bad instruction type %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted ‘%s’)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘%d’ out of range"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
@@ -1462,112 +1470,112 @@ msgstr ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximum here-document count exceeded"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "unexpected EOF while looking for ‘]]’"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘%s’"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntax error in conditional expression"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "unexpected token ‘%s’, expected ‘)’"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "expected ‘)’"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional unary operator"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "unexpected argument to conditional unary operator"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "unexpected token ‘%s’, conditional binary operator expected"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "conditional binary operator expected"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional binary operator"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "unexpected argument to conditional binary operator"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "unexpected token ‘%c’ in conditional command"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "unexpected token %d in conditional command"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntax error near ‘%s’"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: unexpected end of file"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "syntax error"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use “%s†to leave the shell.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: function ‘%s’ not found"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr "programmable_completion: %s: possible retry loop"
@@ -1596,90 +1604,94 @@ msgstr "xtrace_set: NULL file pointer"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: ‘%c’: invalid format character"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "file descriptor out of range"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: ambiguous redirect"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: cannot overwrite existing file"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricted: cannot redirect output"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "cannot create temp file for here-document: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: cannot assign fd to variable"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "redirection error: cannot duplicate fd"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "could not find /tmp, please create!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp must be a valid directory name"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: invalid option"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Is a directory"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "I have no name!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1688,49 +1700,49 @@ msgstr ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU long options:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell options:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s or -o option\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Type ‘%s -c “help setâ€â€™ for more information about shell options.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Type ‘%s -c help’ for more information about shell builtin commands.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Use the ‘bashbug’ command to report bugs.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: invalid operation"
@@ -1904,91 +1916,96 @@ msgstr "Unknown Signal #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Unknown Signal #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: cannot assign list to array member"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "cannot make pipe for process substitution"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "cannot make child for process substitution"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "cannot open named pipe %s for reading"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "cannot open named pipe %s for writing"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "command substitution: ignored null byte in input"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "cannot make pipe for command substitution"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "cannot make child for command substitution"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: invalid variable name for name reference"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: bad substitution"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: invalid indirect expansion"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: invalid variable name"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parameter not set"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter null or not set"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expression < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: bad substitution"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: cannot assign in this way"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1996,12 +2013,12 @@ msgstr ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "bad substitution: no closing “`†in %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "no match: %s"
@@ -2024,114 +2041,119 @@ msgstr "‘)’ expected"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "‘)’ expected, found %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: unary operator expected"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: binary operator expected"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "missing ‘]’"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "invalid signal number"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: bad signal %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error importing function definition for ‘%s’"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell level (%d) too high, resetting to 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variable may not be assigned value"
-#: variables.c:3043
+#: variables.c:3453
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: assigning integer to name reference"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s has null exportstr"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no ‘=’ in exportstr for %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2154,22 +2176,22 @@ msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: cannot allocate %lu bytes"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
@@ -2379,8 +2401,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [id ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2472,11 +2494,11 @@ msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
@@ -2489,8 +2511,8 @@ msgstr ""
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2502,11 +2524,11 @@ msgstr ""
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2687,7 +2709,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2698,7 +2720,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
#: builtins.c:369
msgid ""
@@ -2935,11 +2957,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2972,11 +2994,11 @@ msgstr ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the ‘integer’ attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the ‘trace’ attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using ‘+’ instead of ‘-’ turns off the given attribute.\n"
@@ -3057,6 +3079,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3088,11 +3116,17 @@ msgstr ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3114,7 +3148,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3164,7 +3198,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3184,7 +3218,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3262,7 +3296,7 @@ msgstr ""
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3304,7 +3338,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
"occurs."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3316,7 +3350,7 @@ msgstr ""
" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
" is that of the last command executed."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3330,7 +3364,7 @@ msgstr ""
"executed\n"
" in a login shell."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3386,7 +3420,7 @@ msgstr ""
" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
"occurs."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3406,7 +3440,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3430,7 +3464,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3474,7 +3508,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3489,7 +3523,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3508,13 +3542,13 @@ msgstr ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3523,7 +3557,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3554,7 +3589,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3578,7 +3614,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3622,7 +3658,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3652,7 +3688,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3694,7 +3730,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3780,7 +3816,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3801,7 +3837,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3850,7 +3886,7 @@ msgstr ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3880,7 +3916,7 @@ msgstr ""
"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3900,7 +3936,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4068,7 +4104,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4108,7 +4144,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4142,7 +4178,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4180,7 +4216,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4198,7 +4234,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4222,7 +4258,7 @@ msgstr ""
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4246,7 +4282,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4408,7 +4444,7 @@ msgstr ""
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4420,7 +4456,7 @@ msgstr ""
" This is a synonym for the “test†builtin, but the last argument must\n"
" be a literal ‘]’, to match the opening ‘[’."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4440,7 +4476,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4524,7 +4560,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
"given."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4580,7 +4616,7 @@ msgstr ""
" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
"found."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4674,7 +4710,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4706,7 +4742,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4714,13 +4750,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4731,18 +4769,20 @@ msgstr ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4768,7 +4808,7 @@ msgstr ""
"invalid\n"
" option is given."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4790,7 +4830,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4820,7 +4860,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4856,7 +4896,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4884,7 +4924,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4902,7 +4942,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4940,7 +4980,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4958,7 +4998,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4976,7 +5016,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4998,7 +5038,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5022,7 +5062,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is readonly."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5040,7 +5080,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5064,7 +5104,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5082,7 +5122,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5134,7 +5174,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5238,7 +5278,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5296,7 +5336,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5346,7 +5386,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5400,14 +5440,13 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5423,9 +5462,8 @@ msgstr ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with ‘set -o’\n"
@@ -5438,7 +5476,7 @@ msgstr ""
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5512,7 +5550,7 @@ msgstr ""
"assignment\n"
" error occurs."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5530,10 +5568,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5554,15 +5596,19 @@ msgstr ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to “empty†commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5584,7 +5630,7 @@ msgstr ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5599,6 +5645,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5627,6 +5674,7 @@ msgstr ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the “default†command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the “empty†command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using ‘+o’ instead of ‘-o’ turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5642,7 +5690,7 @@ msgstr ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5722,7 +5770,7 @@ msgstr ""
"or\n"
" not an indexed array."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo
index 90aef6b1..a3fa5502 100644
--- a/po/eo.gmo
+++ b/po/eo.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f0a372e3..e6e6a0e2 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Esperanto language file for GNU Bash.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>, 1998, 2006, 2009, 2011, 2014, 2015.
+# Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>, 1998, ... 2016.
#
-# -*- eval: (po-consider-source-path "~/Documents/Eo/Work/i18n/bash-4.4/bash-4.4-beta/builtins"); -*-
-# -*- eval: (po-consider-source-path "~/Documents/Eo/Work/i18n/4.4/bash-4.4-beta"); -*-
+# -*- eval: (po-consider-source-path "~/Documents/Eo/Work/i18n/4.4/bash-4.4/builtins"); -*-
+# -*- eval: (po-consider-source-path "~/Documents/Eo/Work/i18n/4.4/bash-4.4"); -*-
# Stilaj notoj:
# La angulaj citiloj limigas «plurajn vortojn»,
# 99-66 estas la citiloj de „unuvortaĵo‟
@@ -28,135 +28,136 @@
# unset malvalorizi (variablon); malaktivigi, malÅalti (opcion, nomon)
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 4.4-beta1\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 14:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-22 23:59+0700\n"
"Last-Translator: Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "Misa tabel-indico"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ne plu nomreferenco (la atributo nameref forigitas)"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: Maleblas konverti entjerindican tabelon en asocitabelon"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: Misa asocitabela Ålosilo"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: Valorizato havu nombran indicon"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: Valorizante per asocitabelo uzu indicon"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: Ne prosperis krei: %s"
# XXX: internal_error
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: Mankas klavartabelo por komando"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: La unua ne-blankspaca signo ne estas „\"‟"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "Mankas ferma „%c‟ en %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: Mankas disiga dupunkto"
# XXX: internal_error
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "vinkulmalvolvo: Maleblas memorhavigo por %s"
# XXX: internal_error
-#: braces.c:427
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %d elementoj"
# XXX: internal_error
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %s"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "%s: MaltaÅ­gas por uzi kiel alinomon"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "liniredaktado ne estas ebligita"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s‟: Misa nomo por klavartabelo"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: Ne eblas legi: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "%s: Ne eblas malligi"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s: Nekonata funkcinomo"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s malhavas klavligon\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s vokeblas per "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "%s: Ne eblas malligi"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "iteracinombrilo"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "Sencas nur en iteracio „for‟, „while‟ aŭ „until‟"
@@ -170,234 +171,233 @@ msgstr ""
"\n"
" Sen ESPR liveras "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME malhavas valoron"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "Tro multe da argumentoj"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "Ne estas alia dosierujo"
+msgstr "NUL-dosierujo"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD malhavas valoron"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "linio %dª: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Averto: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: Uzmaniero: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: La opcio bezonas argumenton"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: Necesas nombra argumento"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: Ne trovita"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: Misa opcio"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: Misa opcinomo"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s‟ ne estas taŭga nomo"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "Misa okuma nombro"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "Misa 16uma nombro"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "Misa nombro"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: Misa signalindiko"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s‟: Nek proceznumero, nek taŭga laborindiko"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: Nurlega variablo"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s estas ekster sia variejo"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argumento"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s estas ekster sia variejo"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: Ne estas tia laboro"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: Ĉi tiu Åelo ne disponigas laborregadon"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "Laborregado ne disponeblas"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: Limigita"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "limigita"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "„%s‟ ne estas primitiva komando Åela"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "Eraro ĉe skribo: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "Eraro ĉe agordado de terminalaj atributoj: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "Eraro ĉe akiro de terminalaj atributoj: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: Eraro ĉe provo determini la kurantan dosierujon: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Ambigua laborindiko"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "helpilo mankas en ĉi tiu versio"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: Misa nomo de ago"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: Kompletigo ne estas specifita"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "Averto: La opcio -F povas funkcii alie ol vi eble supozas"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "Averto: La opcio -C povas funkcii alie ol vi eble supozas"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "Ni ne estas en plenumado de kompletiga funkcio"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "Uzeblas nur ene de funkcio"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: Referenca variablo ne povas esti tabelo"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: Nomreferenca variablo ne referencu sin mem"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: Cikla nomreferenco"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: Misa variablonomo por nomreferenco"
+msgstr "„%s“: Misa variablonomo por nomreferenco"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "„-f‟ ne estas uzebla por fari funkciojn"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: Nurlega funkcio"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: Tutopa tabelvalorizo citila estas evitinda"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: Ĉi tiel ne eblas neniigi tabelvariablojn"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: Ne eblas konverti asocitabelon en entjerindican tabelon"
@@ -431,68 +431,68 @@ msgstr "%s: Ne Åargita dinamike"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: Ne eblas forigi: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s estas dosierujo"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: Ne ordinara dosiero"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: Tro granda dosiero"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: Maleblas plenumi: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "adiaÅ­\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "La Åelo ne estas saluta; eliru per «exit»"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Restas haltigitaj laboroj.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Restas rulataj laboroj.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "Komando ne trovita"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "Historia indiko"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: Ne malfermiÄis labordosiero: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "kuranta"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "La laboro %d estas lanĉita sen laborregado"
@@ -507,29 +507,28 @@ msgstr "%s: Misa opcio -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: La opcio bezonas argumenton -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "Nomkonservado (haketado, «hashing») estas malÅaltita"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: Hakettabelo estas malplena\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "Trafoj\tKomando\n"
# ZZZ: aĉaj citiloj (fermita en la programo)
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Åœelaj komandoj kongruaj kun la Ålosilvorto '"
msgstr[1] "Åœelaj komandoj kongruaj kun la Ålosilvortoj '"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -537,12 +536,12 @@ msgstr ""
"Helpaĵo pri „%s‟ malestas.\n"
"Provu «help help» aŭ «man -k %s» aŭ «info %s»."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: Fiaskis malfermo de %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -561,20 +560,21 @@ msgstr ""
"Steleto (*) tuj post nomo indikas, ke la komando estas malebligita.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "Ne pli ol unu el -anrw estas uzebla"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "pozicio en la historio"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: MaltaÅ­ga argumento"
+msgstr "%s: MaltaÅ­ga tempomarko"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: Historia malvolvo fiaskis"
@@ -588,16 +588,16 @@ msgstr "%s: inlib fiaskis"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "La uzo de „-x‟ malebligas aliajn opciojn"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: Argumento estu proceznumero aÅ­ laborindiko"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "Mankas esprimo"
@@ -606,71 +606,71 @@ msgstr "Mankas esprimo"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: Äi ne estas entjerindica tabelo"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: Misa indiko de dosiernumero"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: Misa dosiernumero: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: Misa lininombro"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: Misa tabelbazo"
# Supozeble callback => retrovoko ??
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: Misa kvanto ĉe retrovoko"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "Mankas nomo de tabelvariablo"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "necesas subteno de tabelvariabloj"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s‟: Mankas formata signo"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "%c: Misa tempoformato"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c‟: Misa signo formata"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "Averto: %s: %s"
# XXX: internal_error
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "Miso ĉe analizado de formato: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "Mankas 16uma cifero por \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "Post „%c‟ mankas unikoda cifero"
@@ -684,20 +684,20 @@ msgstr "Ne estas alia dosierujo"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: MaltaÅ­ga argumento"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<mankas kuranta dosierujo>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "Dosierujstako malplenas"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "indico de dosierujstako"
# dirs [-clpv] [+N] [-N]
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\tper „dirs‟ sen opcioj, numerante ekde 0."
# pushd [dir | +N | -N] [-n]
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
" Vi povas vidigi la stakon da dosierujoj per la komando „dirs‟."
# popd [+N | -N] [-n]
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -830,41 +830,41 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: Misa indiko de atendotempo"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "Lega (read) eraro: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"„return‟ sencas nur en funkcio aŭ punkte vokita („.‟, „source‟) skripto"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "Ne eblas samtempe malaktivigi funkcion kaj variablon"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: Malaktivigo fiaskis: nurlega %s"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: Ne tabela variablo"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: Ne funkcio"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: Ne eblas eksporti"
@@ -873,20 +873,20 @@ msgstr "%s: Ne eblas eksporti"
msgid "shift count"
msgstr "Nombrilo de „shift‟"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "Maleblas samtempe Åalti kaj malÅalti Åelan opcion"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: Misa nomo de Åela opcio"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "Necesas dosiernoma argumento"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: Dosiero ne trovita"
@@ -899,61 +899,61 @@ msgstr "Ne eblas halteti"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "Ne eblas haltetigi salutan Åelon"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "„%s‟ alinomas jenon: «%s»\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "„%s‟ estas Ålosilvorto de la Åelo\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s estas funkcio\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "„%s‟ estas speciala primitiva Åelkomando\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "„%s‟ estas primitiva komando de la Åelo\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "„%s‟ estas „%s‟\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "„%s‟ estas metita en hakettabelon (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: MaltaÅ­ga argumento por limo"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c‟: Misa komando"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: Fiaskis provo legi limon: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "limo"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: Malprosperis ÅanÄi limon: %s"
@@ -974,365 +974,375 @@ msgstr "„%c‟: Maltaŭga simbolo por atingorajta modifilo"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c‟: La signo ne estas simbolo de atingorajta kategorio"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " linio "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "La ĵusa komando: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Ĉesigado ..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORMO: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "Nekonata komand-eraro"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "Misa komandotipo"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "Misa stir-operacio"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "Misa salto"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: Neligita variablo"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aTro longe sen enigo: AÅ­tomata seancofino\n"
# XXX: internal error:
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "Fiaskis provo nomumi la disponaĵon «/dev/null» ĉefenigujo: %s"
# XXX: internal error:
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c‟: Misa formatsigno"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: la kunprocezo [%d:%s] ankoraÅ­ ekzistas"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "Eraro en dukto"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: La ingado de „eval“oj superis sian maksimumon (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: La ingado de „source“oj superis sian maksimumon (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: La ingado de funkcioj superis sian maksimumon (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: Malpermesitas uzi „/‟ en komandonomoj"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: Komando ne trovita"
# XXX: internal error:
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: Misa interpretilo"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s‟ estas primitiva komando speciala"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "Ne eblas kunnomumi al dosiernumero %d la dosiernumeron %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "Tro profunda rekursio en esprimo"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "Rekursistako elĉerpita"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "Sintaksa eraro en esprimo"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "Provo valorizi ne-variablon"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "Sintaksa eraro en esprimo"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "Divido per 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "CIMO: Misa operacisigno en kombinita valorizsimbolo"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "„:‟ mankas kondiĉa esprimo"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "Negativa eksponento"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "Post antaÅ­kremento aperu nomo de variablo"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "Mankas „)‟"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "Sintaksa eraro: Mankas operando"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "Sintaksa eraro: Misa operacisimbolo aritmetika"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (misa simbolo estas „%s‟)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "MaltaÅ­ga bazo nombrosistema"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "Tro granda valoro por bazo de nombrosistemo"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: Misa esprimo\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd: Ne eblas atingi patrajn dosierujojn"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "Ne eblas reÅalti senprokrastan reÄimon por dosiernumero %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "Maleblas disponigi novan dosiernumeron por BaÅa enigo el n-ro %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: La nova dosiernumero (fd %d) jam havas bufron"
# ZZZ: sys_error (_("start_pipeline: pgrp pipe"));
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: procezgrupo dukto"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "Forke farita proceznumero %d aperas en rulata laboro %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "Haltigita laboro %d kun procezgrupo %ld estas forigata"
# ifdef DEBUG ... internal_warning():
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
# ifdef DEBUG ... internal_warning():
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: Ne estas tia proceznumero (%ld)!"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signalo %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Farite"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Haltigita"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Haltigita(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Rulata"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Farite(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Eliro %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Nekonata stato"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(nekropsio elÅutita)"
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (labordosierujo: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "provo atribui (setpgid) procezgrupon %2$ld de la procezido %1$ld"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: La procezo %ld ne estas ido de ĉi tiu Åelo"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Malestas informoj pri procezo %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: La laboro %d estas haltigita"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: La laboro finiÄis"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: La laboro %d jam estas fona"
# XXX: internal warning:
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: WNOHANG iÄas Åaltita por eviti nedifintan pendiÄon"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linio %dª: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr "(nekropsio elÅutita)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(nun labordosierujo estas: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp fiaskis"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: liniaranÄo"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: liniaranÄo"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "ne prosperis atribui grupon (%d) de terminala procezo"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "Ĉi tiu Åelo ne disponigas laborregadon"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: Malveras la aserto: %s\n"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1342,47 +1352,47 @@ msgstr ""
"malloc: %s:%d: aserto sufokita\r\n"
# XXX: internal error
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "nekonata"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: Skribdifektita bloko en malokupa listo (free list)"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: La argumento montras blokon jam malokupitan"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: La argumento ne montras generitan memoron"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: La ĉapa kaj vosta longoj de memorpeco ne estas egalaj"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: La argumento ne montras generitan memoron"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: Okazis maltroo; mh_nbytes estas ekster sia variejo"
# XXX: debug?
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: La ĉapa kaj vosta longoj de memorpeco ne estas egalaj"
@@ -1432,25 +1442,25 @@ msgid "network operations not supported"
msgstr "Reta funkciado ne disponeblas"
# XXX: internal warning:
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: Maleblas ÅanÄi lokaĵaron (%s)"
# XXX: internal warning:
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: Maleblas ÅanÄi lokaĵaron (%s): %s"
# XXX: fatal_error
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: ne eblas ÅanÄi la lokaĵaron (%s)"
# XXX: fatal_error
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: ne eblas ÅanÄi la lokaĵaron (%s): %s"
@@ -1468,153 +1478,157 @@ msgstr "Nova poÅto en $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "La poÅto en %s estas jam legita\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "Sintaksa eraro: Necesas aritmetika esprimo"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita „;‟"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "Sintaksa eraro: „((%s))‟"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: Misa ordontipo %d"
# internal_warning():
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "Tuj-dokumenton de linio %d limigas dosierfino (mankas „%s‟)"
# XXX: programming_error
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: Alidirektada komando „%d‟ ekster sia variejo"
-#: parse.y:2324
+# internal_warning():
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) superas SIZE_MAX (%lu): la linio "
+"tranĉita"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "La nombro de tuj-documentoj superis sian maksimumon"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „%c‟"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de „]]‟"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo: Neatendita simbolo „%s‟"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "Nekonvena simbolo „%s‟ anstataŭ „)‟"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "Mankas „)‟"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por unuloka kondiĉa operacisimbolo"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "Maltaŭga argumento por unuloka kondiĉa operacisimbolo"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "Misa simbolo „%s‟ anstataŭ duloka kondiĉa operacisigno"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "ĉi tie devas esti duloka kondiĉa operacisigno"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por duloka kondiĉa operacisimbolo"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "<maltaŭga argumento por duloka kondiĉa operacisimbolo"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "Misa simbolo „%c‟ en kondiĉa komando"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "Misa simbolo „%s‟ en kondiĉa komando"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "Misa simbolo „%d‟ en kondiĉa komando"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Sintaksa eraro apud neatendita simbolo „%s‟"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Sintaksa eraro apud „%s‟"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Sintaksa eraro: Neatendita dosierfino"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "Sintaksa eraro"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Uzu «%s» por eliri el la Åelo.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „)‟"
# XXX: internal_error
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "Kompletigo: Funkcio „%s‟ ne trovita"
-#: pcomplete.c:1646
+# XXX: internal_warning
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: ĉu ciklo de reprovoj?"
# XXX: programming_error
#: pcomplib.c:182
@@ -1644,95 +1658,100 @@ msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
# XXX: programming_error
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c‟: Misa formatsigno"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "Ekstervarieja dosiernumero"
# XXX: internal_error
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: Ambigua alidirektado"
# XXX: internal_error
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: Maleblas surskribi ekzistantan dosieron"
# XXX: internal_error
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: Limigita Åelo: malpermesitas alidirekti eligon"
# XXX: internal_error
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "Malprosperis krei labordosieron por tuj-dokumento: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: Maleblas konservi la dosiernumeron en la variablo"
# XXX: internal_warning
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "«/dev/(tcp|udp)/host/port» ne disponeblas ekster retumado"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "Alidirektada eraro: Fiaskis kunnomumo al dosiernumero"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "Mankas «/tmp», bv krei Äin!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "«/tmp» devas esti valida dosierujo"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: Misa opcio"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "Ne eblas ÅanÄi UID-on al %d: la efektiva UID estas %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "Ne eblas ÅanÄi GID-on al %d: la efektiva GID estas %d"
-#: shell.c:1458
+# XXX: internal_warning
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Maleblas lanĉi erarserĉilon: la erarserĉa reÄimo malÅaltitas."
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s : ĉi tio estas dosierujo"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Mi ne havas nomon!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNUa «bash», versio %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1741,53 +1760,53 @@ msgstr ""
"Uzo:\t%s [GNUa opcio longforma] [opcio] ...\n"
"\t%s [GNUa opcio longforma] [opcio] SKRIPTODOSIERO ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNUaj opcioj longformaj:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Åœelaj opcioj:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD aŭ -c KOMANDO aŭ -O SHOPT_OPCIO\t\t(nur ĉe voko)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s aÅ­ -o opcio\n"
# bash --help
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Por pluaj informoj pri la opcioj tajpu: «%s -c \"help set\"»\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Por scii pli pri la primitivaj Åelkomandoj tajpu: „%s -c help‟\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Por raporti pri eraroj uzu la komandon „bashbug‟\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
"La hejmpaÄo de BaÅo (anglalingva): <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Äœenerala helpilo pri uzo de GNUa programaro: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
# XXX: internal_error
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: Misa operacio"
@@ -2000,105 +2019,109 @@ msgstr "Nekonata signalnumero"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nekonata signalo n-ro %d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „%s‟ en %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: Maleblas valorizi tabelanon per listo"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Ne prosperis fari dukton por proceza anstataÅ­igo"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Ne prosperis krei idon por proceza anstataÅ­igo"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s porlegan"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s por skribado"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "Ne prosperis kunnomumi nomhavan dukton %s kiel dosiernumeron %d"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „`‟ en %s"
+msgstr "Komanda anstataŭigo: nul-bajto en enigaĵo, ignorita"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Ne prosperis fari dukton por komanda anstataÅ­igo"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Ne prosperis krei procezidon por komanda anstataÅ­igo"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: Ne prosperis kunnomumi la dosiernumeron 1 al dukto"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: Misa variablonomo por nomreferenco"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: Misa anstataÅ­igo"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: Misa malvolvo malrekta"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: MaltaÅ­ga variablonomo"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: Parametro estas NUL aÅ­ malaktiva"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: Parametro estas NUL aÅ­ malaktiva"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: subĉeno-esprimo < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: Misa anstataÅ­igo"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ĉi tiel ne valorizebla"
# XXX: internal warning:
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"Ontaj versioj de la Åelo plenumos komputon kiel aritmetikan anstataÅ­igon"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „`‟ en %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "Nenio kongrua: %s"
@@ -2121,129 +2144,134 @@ msgstr "Mankas „)‟"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "AnstataÅ­ „)‟ troviÄas %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: Tie devas esti unuloka operacisigno"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: Tie devas esti duloka operacisigno"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "Mankas „]‟"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "Misa signalnumero"
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: La ingado de „eval“oj superis sian maksimumon (%d)"
+
# XXX: internal_warning
-#: trap.c:387
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: Misa valoro en trap_list[%d]: %p"
# XXX: internal_warning
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: Signaltraktilo SIG_DFL resendas %d (%s) al mi mem"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Misa signalnumero %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "Eraro ĉe importo de funkcidifino por „%s‟"
# XXX: internal_warning
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "%d estas tro granda Åelnivelo; mallevita Äis 1"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: Variablo ne valorizebla"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: Misa variablonomo por nomreferenco"
+msgstr "%s: Nomreferenco valorizata per entjero"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "«exportstr» de %s estas NUL"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "Misa signo %d en eksporta signoĉeno por „%s‟"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "Mankas „=‟ en eksporta signoĉeno por „%s‟"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: La kapo de „shell_variables‟ ne estas funkcia kunteksto"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: Mankas kunteksto de „global_variables‟"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: La kapo de „shell_variables‟ ne estas provizora regiono"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: Ne malfermeblas kiel DOSIERO"
# XXX: internal_error
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: Misa valoro por spurada dosiernumero (trace file descriptor)"
# # XXX: internal_error
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s kongruo-nivelo estas ekster sia variejo"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2015 ĉe «Free Software Foundation, Inc.»"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2016 ĉe «Free Software Foundation, Inc.»"
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2266,24 +2294,24 @@ msgstr "Ĉi tiu programo estas libera; vi rajtas libere Äin ÅanÄi kaj pludoni
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "NENIA GARANTIO estas donita, tiom kiom tion permesas la leÄo."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: Malsukcesis okupi %lu bajtojn (%lu bajtoj disponigitaj)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: Malsukcesis okupi %lu bajtojn"
# XXX: fatal_error
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: Malsukcesis okupi %lu bajtojn (%lu bajtoj disponigitaj)"
# XXX: fatal_error
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: Malsukcesis okupi %lu bajtojn"
@@ -2404,7 +2432,7 @@ msgid ""
"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
"[arg...]"
msgstr ""
-"history [-c] [-d DEÅœOVO] [n] aÅ­\n"
+"history [-c] [-d POZICIO] [n] aÅ­\n"
"history -awr [DOSIERNOMO] aÅ­\n"
"history -ps ARG [ARG...]"
@@ -2415,9 +2443,8 @@ msgstr ""
"jobs -x KOMANDO [ARGS]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [LABORINDIKO ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [LABORINDIKO ... | PROCEZNUMERO ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2501,7 +2528,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [REÄœIMO]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [IND ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2595,8 +2623,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOJ]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2614,7 +2643,8 @@ msgstr ""
" [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [VORTO]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o OPCIO] [-DE] [NOMO ...]"
#: builtins.c:242
@@ -2626,9 +2656,10 @@ msgstr ""
" [-C RETROVOKO] [-c KVANTO] [TABELO]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN]\n"
" [-C RETROVOKO] [-c KVANTO] [TABELO]"
@@ -2806,6 +2837,7 @@ msgstr ""
# builtin [shell-builtin [arg ...]]
# builtin [ÅœELAÄ´O [ARG ...]]
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2816,7 +2848,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Rulu primitivan Åelkomandon\n"
"\n"
@@ -3047,6 +3079,7 @@ msgstr ""
# declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]
# declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [NOMO[=VALORO] ...]
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3065,11 +3098,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3123,7 +3156,6 @@ msgstr ""
# typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ...
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3131,7 +3163,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Difinu atributojn kaj valorojn de variabloj\n"
"\n"
-" Arkaika. Vd «help declare»."
+" Sinonimo de „declare“. Vd «help declare»."
# local [option] name[=value] ...
# local [OPCIO] NOMO[=VALORO] ...
@@ -3163,6 +3195,7 @@ msgstr ""
# echo:
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3191,6 +3224,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3227,7 +3266,7 @@ msgstr ""
" Sukcesa, krom se okazas elig-eraro."
# echo [-n] [ARG ...]
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3251,7 +3290,7 @@ msgstr ""
# enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]
# enable [-a] [-dnps] [-f DOSIERNOMO] [NOMO ...]
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3303,7 +3342,7 @@ msgstr ""
" eraro."
# eval [ARG ...]
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3324,7 +3363,7 @@ msgstr ""
# getopts optstring name [arg] =>
# getopts OPCIĈENO NOMO [ARG]
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3404,7 +3443,7 @@ msgstr ""
# exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]
# exec [-cl] [-a NOMO] [KOMANDO [ARGUMENTOJ ...]] [ALIDIREKTADO ...]
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3446,7 +3485,7 @@ msgstr ""
" alirektado."
# exit [n]
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3459,7 +3498,7 @@ msgstr ""
" estas tiu de la plej ĵuse plenumita komando."
# logout [N]
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3476,7 +3515,7 @@ msgstr ""
# fc -s [pat=rep] [command] =>
# fc [-e REDAKTILO] [-lnr] [UNUA] [LASTA] aÅ­
# fc -s [ÅœABLONO=ANST] [KOMANDO]
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3531,7 +3570,7 @@ msgstr ""
" eraro."
# fg [job_spec] => fg [LABORINDIKO]
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3552,7 +3591,7 @@ msgstr ""
" Tiu de la dialogigita komando; aÅ­ malsukceso, se okazis eraro."
# bg [job_spec] => bg [LABORINDIKO]
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3576,7 +3615,7 @@ msgstr ""
" eraro."
# hash [-lr] [-p VOJNOMO] [-dt] [NOMO ...]
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3622,7 +3661,8 @@ msgstr ""
# help [-ds] [pattern ...]
# help [-ds] [ÅœABLONO ...]
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
+#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3637,7 +3677,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3664,10 +3704,10 @@ msgstr ""
# ZZZ history [-c] [-d offset] [n] or
# history -awr [filename] or
# history -ps arg [arg...] =>
-# history [-c] [-d DEÅœOVO] [n] aÅ­
+# history [-c] [-d POZICIO] [n] aÅ­
# history -awr [DOSIERNOMO] aÅ­
# history -ps ARG [ARG...]
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3677,7 +3717,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3709,7 +3750,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Opcioj:\n"
" -c forviÅu la tutan historion (forigu ĉiujn erojn el la listo)\n"
-" -d forviÅu la linion kies numero estas DEÅœOVO\n"
+" -d POZICIO forviÅu la linion kies numero estas POZICIO\n"
"\n"
" -a aldonu la historiliniojn de la kuranta seanco al la\n"
" historidosiero\n"
@@ -3741,7 +3782,7 @@ msgstr ""
# jobs -x command [args] =>
# jobs [-lnprs] [LABORINDIKO ...] aÅ­
# jobs -x KOMANDO [ARGS]
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3787,7 +3828,7 @@ msgstr ""
" Ĉe „-x‟, la elirstato de la KOMANDO."
# disown [-h] [-ar] [jobspec ...]
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3823,8 +3864,7 @@ msgstr ""
# kill -l [sigspec] =>
# kill [-s SIGSNOM | -n SIGNUM | -SIGNOM] PN | LABORINDIKO ... aÅ­
# kill -l [SIGNOM]
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3857,7 +3897,8 @@ msgstr ""
" -n\tSIGNUM estas numero de signalo\n"
" -l listigu signalnomojn; la eventuale sekvantaj entjeraj\n"
" argumentoj estas signalnumeroj, ĉeeste de kiuj nur la al\n"
-" ili respondaj signalnomoj estu eligataj.\n"
+" ili respondaj signalnomoj estu eligataj\n"
+" -L sinonimo por -l\n"
"\n"
" „kill‟ estas primitiva Åelkomando pro du kaÅ­zoj:\n"
" unue, Äi ebligas uzi laborindikojn anstataÅ­ proceznumerojn;\n"
@@ -3869,7 +3910,7 @@ msgstr ""
# let arg [arg ...]
# let ARG [ARG ...]
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3959,7 +4000,8 @@ msgstr ""
# [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]
# read [-ers] [-a TABELO] [-d DISIG] [-i TEKSTO] [-n NSIGN] [-N NSIGN]
# [-p INVIT] [-t TLIM] [-u DN] [NOMO ...]
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
+#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3980,7 +4022,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -4054,7 +4096,7 @@ msgstr ""
# return [n]
# return [N]
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4076,8 +4118,7 @@ msgstr ""
# set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]
# set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPCINOMO] [--] [ARG ...]
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4230,8 +4271,8 @@ msgstr ""
" -P\tLa simbolaj ligiloj estu travideblaj ĉe plenumo de komandoj\n"
"\tkiuj ÅanÄas la kurantan dosierujon („cd‟ ktp uzu «fizikan»\n"
"\tinterpreton de vojnomo).\n"
-" -T\tSe aktiva, la DEBUG-kaptilon (DEBUG trap) heredas la Åelaj\n"
-"\tfunkcioj\n"
+" -T\tSe aktiva, la Åelaj funkcioj heredas la kaptilojn (Traps)\n"
+"\tDEBUG kaj RETURN \n"
" --\tLa restantajn argumentojn uzu por valorizi la numerparametrojn.\n"
"\tSe tiaj argumentoj mankas, malvalorizu la numerparametrojn.\n"
" -\tLa restantajn argumentojn uzu por valorizi la numerparametrojn.\n"
@@ -4248,7 +4289,7 @@ msgstr ""
# unset [-f] [-v] [name ...]
# unset [-f] [-v] [NOMO ...]
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4289,7 +4330,7 @@ msgstr ""
# export [-fn] [name[=value] ...] or export -p
# export [-fn] [NOMO[=VALORO] ...] aÅ­ export -p
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4325,7 +4366,7 @@ msgstr ""
# readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p
# readonly [-aAf] [NOMO[=VALORO] ...] aÅ­ readonly -p
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4364,7 +4405,7 @@ msgstr ""
" Sukceso, krom se aperas nevalida nomo aÅ­ misa opcio."
# shift [n]
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4381,7 +4422,7 @@ msgstr ""
# source filename [arguments]
# source DOSIERNOMO [ARGUMENTOJ]
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4406,7 +4447,7 @@ msgstr ""
" DOSIERNOMO ne legeblas."
# suspend [-f]
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4432,7 +4473,7 @@ msgstr ""
# test [expr]
# test [ESPRIMO]
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4589,7 +4630,7 @@ msgstr ""
" argumento."
# [ arg... ]
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4599,7 +4640,7 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu estas sinonimo de la primitivo „test‟; tamen la lasta\n"
" argumento devas esti „]‟ fermanta la esprimon komencitan per „[‟."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4620,7 +4661,7 @@ msgstr ""
# trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]
# trap [-lp] [[ARG] SIGNALINDIKO ...]
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4699,7 +4740,7 @@ msgstr ""
# type [-afptP] name [name ...]
# type [-afptP] NOMO [NOMO ...]
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4757,7 +4798,7 @@ msgstr ""
# ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]
# ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [LIMO]
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4853,7 +4894,7 @@ msgstr ""
# umask [-p] [-S] [mode]
# umask [-p] [-S] [REÄœIMO]
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4888,7 +4929,8 @@ msgstr ""
# wait [-n] [id ...]
# wait [-n] [IND ...]
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4896,13 +4938,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4924,7 +4968,7 @@ msgstr ""
# wait [pid ...]
# wait [PN ...]
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4950,7 +4994,7 @@ msgstr ""
# for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done
# for NOMO [in VORTOJ ... ] ; do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4974,7 +5018,7 @@ msgstr ""
# for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done
# for (( ESPR1; ESPR2; ESPR3 )); do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -5006,7 +5050,7 @@ msgstr ""
# select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done
# select NONO [in VORTOJ ... ;] do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5043,7 +5087,7 @@ msgstr ""
# time [-p] PIPELINE
# time [-p] DUKTO
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5074,7 +5118,7 @@ msgstr ""
# case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac
# case VORTO in [ÅœABLONO [| ÅœABLONO]...) KOMANDOJ ;;]... esac
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5096,7 +5140,7 @@ msgstr ""
# [ else COMMANDS; ] fi
# if KOMANDOJ; then KOMANDOJ;[ elif KOMANDOJ; then KOMANDOJ; ]...
# [ else KOMANDOJ; ] fi
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5128,7 +5172,7 @@ msgstr ""
# while COMMANDS; do COMMANDS; done
# while KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5148,7 +5192,7 @@ msgstr ""
# until COMMANDS; do COMMANDS; done
# until KOMANDOJ; do KOMANDOJ; done
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5168,8 +5212,7 @@ msgstr ""
# coproc [NAME] command [redirections]
# coproc [NOMO] KOMANDO [ALIDIREKTADOJ]
-#: builtins.c:1653
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5189,11 +5232,11 @@ msgstr ""
" „COPROC‟.\n"
"\n"
" Elirstato:\n"
-" Tiu de KOMANDO."
+" La komando coproc liveras la elirstaton 0."
# function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }
# function NOMO { KOMANDOJ ; } aÅ­ NOMO () { KOMANDOJ ; }
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5218,7 +5261,7 @@ msgstr ""
# grouping_braces: { COMMANDS ; }
# { KOMANDOJ ; }
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5238,7 +5281,7 @@ msgstr ""
# job_spec [&]
# LABORINDIKO [&]
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5263,7 +5306,7 @@ msgstr ""
# (( expression ))
# (( ESPRIMO ))
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5283,7 +5326,7 @@ msgstr ""
# [[ expression ]]
# [[ ESPRIMO ]]
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5334,7 +5377,7 @@ msgstr ""
# help var
# variables - Names and meanings of some shell variables
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5441,7 +5484,7 @@ msgstr ""
# pushd [-n] [+N | -N | dir]
# pushd [-n] [+N | -N | DOSIERUJO]
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5500,7 +5543,7 @@ msgstr ""
" Sukceso, krom se aperas misa argumento aÅ­ se cd malsukcesas."
# popd [-n] [+N | -N]
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5549,7 +5592,7 @@ msgstr ""
" Sukceso, krom se aperas misa argumento aÅ­ se cd malsukcesas."
# dirs [-clpv] [+N] [-N]
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5603,14 +5646,14 @@ msgstr ""
# shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]
# shopt [-pqsu] [-o] [OPCINOMO ...]
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5642,7 +5685,7 @@ msgstr ""
# printf [-v var] format [arguments]
# printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOJ]
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5709,7 +5752,8 @@ msgstr ""
# complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBÅœAB]
# [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROÅœAB]
# [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [NOMO ...]
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5727,10 +5771,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5762,7 +5810,7 @@ msgstr ""
# compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBÅœAB]
# [-W VORTLISTO] [-F FUNKCIO] [-C KOMANDO] [-X FILTROÅœAB]
# [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [VORTO]
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5783,7 +5831,8 @@ msgstr ""
" Sukceso, krom se aperas misa opcio aÅ­ okazas eraro."
# compopt [-o|+o OPCIO] [-DE] [NOMO ...]
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5798,6 +5847,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5842,7 +5892,7 @@ msgstr ""
# [-c quantum] [array]
# mapfile [-n NOMBRILO] [-O ORIGINO] [-s NOMBRILO] [-t] [-u DN] [-C RETROVOKO]
# [-c KVANTO] [TABELO]
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5919,7 +5969,7 @@ msgstr ""
# readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback]
# [-c quantum] [array]
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5928,18 +5978,3 @@ msgstr ""
"Legu liniojn el dosiero en tabelvariablon.\n"
"\n"
" Sinonimo de „mapfile‟."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2014 ĉe «Free Software Foundation, Inc.»"
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "true"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "false"
-
-#~ msgid "times"
-#~ msgstr "times"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 5edaa91d..7c7ec144 100644
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1988fb2b..891d82ba 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,139 +1,142 @@
-# Mensajes en español para GNU bash-4.2.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Mensajes en español para GNU bash
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2000 - 2011.
+# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>
+# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 4.2\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:55-0500\n"
-"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-04 22:22+0200\n"
+"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "subíndice de matriz incorrecto"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: se elimina el atributo nameref"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
-msgstr "%s: no se puede convertir la matriz de indizada a asociativa"
+msgstr "%s: no se puede convertir la matriz indexada en asociativa"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: índice de matriz asociativa inválido"
+msgstr "%s: clave de matriz asociativa no válida"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: no se puede asignar a un índice que no es numérico"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice al asignar a una matriz asociativa"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: no se puede crear: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinación de teclas "
"para la orden"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr "%s: el primer carácter que no es espacio en blanco no es `\"'"
+msgstr "%s: el primer carácter que no es espacio en blanco no es «\"»"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no hay un `%c' que cierre en %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
-msgstr "%s: falta un `:' separador"
+msgstr "%s: falta un «:» separador"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-msgstr ""
+msgstr "expansión de llaves: no se puede asignar memoria a %s"
-#: braces.c:427
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
-msgstr ""
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+msgstr "expansión de llaves: fallo al asignar memoria a %d elementos"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "expansión de llaves: fallo al asignar memoria a «%s»"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': nombre de alias inválido"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "no se activó la edición de línea"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': nombre de combinación de teclas inválido"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: no se puede leer: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "%s: no se puede borrar la asignación"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': nombre de función desconocido"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s no está asignado a ninguna tecla.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
-msgstr "%s se puede invocar a través de "
+msgstr "%s se puede invocar vía "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "`%s': no se puede borrar la asignación"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
-msgstr "cuenta de ciclo"
+msgstr "cuenta de bucle"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
-msgstr "sólo tiene significado en un ciclo `for', `while' o `until'"
+msgstr "solo tiene significado en un bucle `for', `while', o `until'"
#: builtins/caller.def:136
msgid ""
@@ -145,239 +148,238 @@ msgstr ""
" \n"
" Sin EXPR, devuelve "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME no está definido"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "directorio tope."
+msgstr "directorio nulo"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
-msgstr "OLDPWD no está definido"
+msgstr "OLDPWD no está establecido"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "línea %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
-msgstr "%s: uso: "
+msgstr "%s: modo de empleo: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: se requiere un argumento numérico"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
-msgstr "%s: no se encontró"
+msgstr "%s: no encontrado"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: opción inválida"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nombre de opción inválido"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': no es un identificador válido"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "número octal inválido"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "número hexadecimal inválido"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
-msgstr "%s: especificación de señal inválida"
+msgstr "%s: la especificación de señal no es válida"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': no es un pid o una especificación válida de trabajo"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: variable de sólo lectura"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s fuera de rango"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argumento"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s fuera de rango"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: no existe ese trabajo"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: no hay control de trabajos"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "no hay control de trabajos"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: restringido"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "restringido"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
-msgstr "%s: no es una orden interna del shell"
+msgstr "%s: no es una orden interna de shell"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "error de escritura: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "error al establecer los atributos de la terminal: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "error al obtener los atributos de la terminal: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: error al obtener el directorio actual: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: especificación de trabajo ambigua"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
-msgstr ""
+msgstr "ayuda no disponible en esta versión"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nombre de acción inválido"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
-msgstr "%s: no hay completado de especificación"
+msgstr "%s: no hay especificación para completado"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "aviso: es posible que la opción -F no funcione como se espera"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "aviso: es posible que la opción -C no funcione como se espera"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "no se está ejecutando la función de completado"
# sólo se puede usar. sv
# De acuerdo. cfuga
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "sólo se puede usar dentro de una función"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: referencia variable no puede ser una matriz"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: no se permiten las autoreferencias a variables nameref"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
+#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
+msgstr "%s: referencia de nombre circular"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
+msgstr "`%s': nombre variable inválido para referencia de nombre"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: función de sólo lectura"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "%s: asignación obsoleta de matriz compuesta entrecomillada"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: no se pueden destruir variables de matriz de esta forma"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
-msgstr "%s: no se puede convertir una matriz asociativa a indizada"
+msgstr "%s: no se puede convertir una matriz asociativa a indexada"
#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
msgid "dynamic loading not available"
@@ -397,84 +399,85 @@ msgstr "no se puede encontrar %s en el objeto compartido %s: %s"
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
+"función de carga para %s devuelve fallo (%d): no se ha efectuado la carga"
#: builtins/enable.def:512
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
-msgstr "%s: no se cargó dinámicamente"
+msgstr "%s: no cargado dinámicamente"
#: builtins/enable.def:538
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: no se puede borrar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: es un directorio"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: no es un fichero regular"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: el fichero es demasiado grande"
# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: no se puede ejecutar: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
-msgstr "logout\n"
+msgstr "cerrar sesión\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
-msgstr "no es un shell de entrada: use `exit'"
+msgstr "no es un shell de inicio de sesión: utilice `exit'"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Hay trabajos detenidos.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Hay trabajos en ejecución.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
-msgstr "no se encontró la orden"
+msgstr "no se ha encontrado ninguna orden"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "especificación de historia"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero temporal: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "actual"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
-msgstr "el trabajo %d inició sin control de trabajo"
+msgstr "trabajo %d iniciado sin control de trabajo"
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
@@ -486,28 +489,27 @@ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "asociación desactivada"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: tabla de asociación vacía\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "coinc\torden\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
-msgstr[0] "Orden del shell que coinciden con la palabra `"
-msgstr[1] "Órdenes del shell que coinciden con la palabra `"
+msgstr[0] "Órdenes de shell que coinciden con la palabra clave`"
+msgstr[1] "Órdenes de shell que coinciden con las palabras claves`"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -515,12 +517,12 @@ msgstr ""
"no hay temas de ayuda que coincidan con `%s'. Pruebe `help help' o `man -k %"
"s' o `info %s'."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: no se puede abrir: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -531,31 +533,31 @@ msgid ""
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Estas órdenes del shell están definidas internamente. Teclee `help' para\n"
+"Estas órdenes de shell están definidas internamente. Teclee `help' para\n"
"ver esta lista.\n"
"Teclee `help nombre' para saber más sobre la función `nombre'.\n"
-"Use `info bash' para saber más sobre el shell en general.\n"
-"Use `man -k' o `info' para saber más sobre las órdenes que no están en\n"
+"Utilice `info bash' para saber más sobre la shell en general.\n"
+"Utilice `man -k' o `info' para saber más sobre las órdenes que no están en\n"
"esta lista.\n"
"\n"
-"Un asterisco (*) junto a un nombre significa que el comando está "
-"desactivado.\n"
+"Un asterisco (*) junto a un nombre significa que la orden está desactivada.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "no se puede usar más de uno de -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "posición en la historia"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: límite de argumento inválido"
+msgstr "%s: marca de tiempo inválida"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: falló la expansión de la historia"
@@ -569,87 +571,87 @@ msgstr "%s: falló inlib"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "no se permiten otras opciones con `-x'"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
-msgstr "%s: los argumentos deben ser procesos o IDs de trabajos"
+msgstr "%s: los argumentos deben ser IDs de procesos o trabajos"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "se esperaba una expresión"
#: builtins/mapfile.def:178
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: no es una matriz indizada"
+msgstr "%s: no es una matriz indexada"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: especificación de descriptor de fichero inválida"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: descriptor de fichero inválido: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: cuenta de líneas inválida"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: origen de matriz inválido"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: quantum de llamada inválido"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
-msgstr "nombre de variable de matriz vacío"
+msgstr "nombre de variable matriz vacío"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "se requiere el soporte de variable de matriz"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': falta el carácter de formato"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': especificación de formato de tiempo inválida"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': carácter de formato inválido"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "aviso: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "problema con el análisis del formato: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "falta el dígito hexadecimal para \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "falta el dígito unicode para \\%c"
@@ -659,23 +661,23 @@ msgid "no other directory"
msgstr "no hay otro directorio"
#: builtins/pushd.def:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: límite de argumento inválido"
+msgstr "%s: argumento inválido"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<no hay directorio actual>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "la pila de directorios está vacía"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
-msgstr "índice de la pila de directorios"
+msgstr "índice de pilas de directorios"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -699,27 +701,26 @@ msgid ""
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
"Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios\n"
-" se guardan en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de\n"
+" encuentran en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de\n"
" la lista con la orden `popd'.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
-" -c\tlimpia la pila de directorios, eliminando todos los elementos\n"
+" -c\tlimpia la pila de directorios eliminando todos los elementos\n"
" -l\tno muestra las versiones con prefijo de tilde de los directorios\n"
-" \trelativos a su directorio inicial\n"
+" \t\trelativos a su directorio inicial\n"
" -p\tmuestra la pila de directorios con una entrada por línea\n"
" -v\tmuestra la pila de directorios con una entrada por línea con\n"
" \tsu posición en la pila como prefijo\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
-" +N\tMuestra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de\n"
-" \tla lista mostrada por dirs cuando se llama sin opciones,\n"
-" \tempezando desde cero.\n"
+" +N\tMuestra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de la "
+"lista\n"
+" \tmostrada por dirs cuando se llama sin opciones, empezando en cero.\n"
" \n"
-" -N\tMuestra la N-ésima entrada contando desde la derecha de\n"
-"\tla lista mostrada por dirs cuando se llama sin opciones,\n"
-"\tempezando desde cero."
+" -N\tMuestra la N-ésima entrada contando desde la derecha de la lista\n"
+" \tmostrada por dirs cuando se llama sin opciones, empezando en cero."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -743,25 +744,29 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-"Agrega un directorio al tope de la pila de directorios, o rota\n"
-" la pila, haciendo que el nuevo tope de la pila sea el\n"
-" directorio de trabajo actual. Sin argumentos, intercambia\n"
-" los dos directorios del tope.\n"
+"Agrega un directorio a la parte superior de la pila de directorios\n"
+" o rota la pila, haciendo que la nueva parte superior de la pila\n"
+" sea el directorio de trabajo actual. Sin argumentos, intercambia\n"
+" los dos directorios de la parte superior.\n"
+" \n"
+" Opciones:\n"
+" -n\tSuprime el cambio normal de directorio al añadir directorios\n"
+" \ta la pila, de forma que solo se manipula la pila.\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
-" +N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
-" \tde la izquierda de la lista mostrada por `dirs',\n"
-" \tcomenzando desde cero) esté en el tope.\n"
-" -N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
-" \tde la derecha de la lista mostrada por `dirs',\n"
-" \tcomenzando desde cero) esté en el tope.\n"
-" \n"
-" dir\tagrega DIR a la pila de directorios en el tope,\n"
+" +N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
+" \tdesde la izquierda de la lista mostrada por `dirs',\n"
+" \tcomenzando desde cero) esté en la parte superior.\n"
+" -N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
+" \tdesde la derecha de la lista mostrada por `dirs',\n"
+" \tcomenzando desde cero) esté en la parte superior.\n"
+" \n"
+" dir\tAñade DIR a la pila de directorios en la parte superior,\n"
" \thaciéndolo el nuevo directorio de trabajo actual.\n"
" \n"
" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -781,88 +786,89 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-"Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos, borra\n"
-" directorio del tope de la pila, y cambia al nuevo directorio tope.\n"
+"Quita entradas de la pila de directorios. Sin argumentos, borra\n"
+" el directorio superior de la pila, y cambia al nuevo directorio "
+"superior.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
-" -n\tsuprime el cambio normal de directorio cuando se borran\n"
-" \tdirectorios de la pila, así sólo se manipula la pila.\n"
+" -n\tSuprime el cambio normal de directorio cuando se borran\n"
+" \tdirectorios de la pila, de modo que solo se manipula la pila.\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
-" +N\tBorra la N-ésima entrada contando de la izquierda de\n"
+" +N\tBorra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de\n"
" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
" \tPor ejemplo: `popd +0' borra el primer directorio, `popd +1'\n"
" \tel segundo.\n"
" \n"
-" -N\tBorra la N-ésima entrada contando de la derecha de\n"
-" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
-" \tPor ejemplo: `popd -0' borra el último directorio, `popd -1'\n"
-" \tel penúltimo.\n"
+" -N\tBorra la N-ésima entrada contando desde la derecha de\n"
+" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero. Por\n"
+" \tejemplo: `popd -0' borra el último directorio, `popd -1' el\n"
+" \tpenúltimo.\n"
" \n"
" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios."
#: builtins/read.def:279
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
-msgstr "%s: especificación de tiempo de expiración inválida"
+msgstr "%s: especificación del tiempo de expiración inválida"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "error de lectura: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
-"sólo se puede usar `return' en una función o un guión leído con `source'"
+"sólo se puede usar `return' desde una función o un script leído con `source'"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "no se puede borrar al mismo tiempo una función y una variable"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: no se puede borrar"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: no se puede borrar: %s es de solo lectura"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: no es una variable de matriz"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: no es una función"
-#: builtins/setattr.def:196
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/setattr.def:194
+#, c-format
msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: no se puede borrar"
+msgstr "%s: no se puede exportar"
#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
-msgstr "cuenta de shift"
+msgstr "contador de desplazamiento"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "no se pueden activar y desactivar opciones del shell simultáneamente"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
-msgstr "%s: nombre de opción del shell inválido"
+msgstr "%s: nombre de opción de shell inválido"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
-msgstr "se requiere un argumento de nombre de fichero"
+msgstr "argumento de nombre de fichero requerido"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: no se encontró el fichero"
@@ -875,61 +881,61 @@ msgstr "no se puede suspender"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "no se puede suspender un shell de entrada"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s es un alias de `%s'\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s es una palabra clave del shell\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s: es una función\n"
-#: builtins/type.def:300
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/type.def:299
+#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
-msgstr "%s es una orden interna del shell\n"
+msgstr "%s es una función interna de shell especial\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s es una orden interna del shell\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s is %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s está asociado (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: límite de argumento inválido"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
-msgstr "`%c': orden errónea"
+msgstr "`%c': orden incorrecta"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: no se puede obtener el límite: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "límite"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: no se puede modificar el límite: %s"
@@ -948,158 +954,163 @@ msgstr "`%c': operador de modo simbólico inválido"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': carácter de modo simbólico inválido"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " línea "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "última orden: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Abortando..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
-msgstr ""
+msgstr "INFORME: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
-msgstr "error de orden desconocido"
+msgstr "error de orden desconocida"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
-msgstr "tipo de orden erróneo"
+msgstr "tipo de orden incorrecto"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "conector erróneo"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "salto erróneo"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variable sin asignar"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aha expirado mientras esperaba alguna entrada: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-msgstr "no se puede redirigir la salida estándar desde /dev/null: %s"
+msgstr "no se puede redirigir la entrada estándar desde /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato inválido"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] aún existe"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "error de tubería"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "eval: nivel máximo de anidamiento de evaluaciones excedido (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nivel máximo de anidamiento de lecturas con `source' excedido (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nivel máximo de anidamiento de funciones excedido (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de órdenes"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
-msgstr "%s: no se encontró la orden"
+msgstr "%s: orden no encontrada"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
-#: execute_cmd.c:5545
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:5757
+#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario"
+msgstr "%s: no se puede ejecutar fichero binario: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:5843
+#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "%s es una orden interna del shell\n"
+msgstr "`%s': es una orden interna especial"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "se ha excedido el nivel de recursión de la expresión"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
-msgstr "desbordamiento de la base de la pila de recursión"
+msgstr "desbordamiento de la pila de recursión"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "error sintáctico en la expresión"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "se intentó asignar a algo que no es una variable"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "error sintáctico en la expresión"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "división por 0"
# token en bison fue traducido como terminal. ¿Lo traducimos igual aquí
# o lo dejamos como 'unidad' o 'elemento'? cfuga
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
-msgstr "bicho: elemento de asignación de expresión erróneo"
+msgstr "defecto: elemento de asignación de expresión erróneo"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "se esperaba `:' para la expresión condicional"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponente menor que 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"se esperaba un identificador después del pre-incremento o pre-decremento"
@@ -1107,46 +1118,46 @@ msgstr ""
# falta , singular em+
# mmmh, puede faltar más de un paréntesis cfuga
# tiene razón Enrique, es singular. cfuga
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "falta un `)'"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "error sintáctico: se esperaba un operando"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "error sintáctico: operador aritmético inválido"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (el elemento de error es \"%s\")"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmética inválida"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "valor demasiado grande para la base"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: error de expresión\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padre"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
@@ -1156,164 +1167,169 @@ msgstr ""
# buffer: espacio intermedio , alojamiento intermedio ( me gusta menos )
# em+
# almacenamiento intermedio. cfuga
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr ""
"save_bash_input: el almacenamiento intermedio ya existe para el nuevo df %d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: tubería de pgrp"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "el pid `forked' %d aparece en el trabajo en ejecución %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "borrando el trabajo detenido %d con grupo de proceso %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: el proceso %5ld (%s) en the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) se marca como vivo aún"
# Cambiaría 'hay' por 'existe' em+
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: no existe tal pid"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Señal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Detenido(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Ejecutando"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Hecho(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Salida %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Estado desconocido"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(`core' generado) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
-msgstr " (dir ahora: %s)"
+msgstr " (da: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid hijo (%ld a %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld no es un proceso hijo de este shell"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: No hay un registro del proceso %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: el trabajo %d está detenido"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: el trabajo ha terminado"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: el trabajo %d ya está en segundo plano"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: se activa WNOHANG para evitar el bloque indefinido"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: línea %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (`core' generado)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dir ahora: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_jobs_control: falló getpgrp"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de línea"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de línea"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_jobs_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "no se puede establecer el grupo de proceso de terminal (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "no hay control de trabajos en este shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: falló la aserción: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1322,41 +1338,42 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: aserción arruinada\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloque en la lista libre sobreescrito"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: se llamó con un argumento de bloque previamente liberado"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: se llamó con un argumento de bloque sin asignar"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"free: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
-msgstr "free: los tamaños de los pedazos de inicio y fin son diferentes"
+msgstr ""
+"free: los tamaños de los fragmentos del inicio y del final son diferentes"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: se llamó con un argumento de bloque sin asignar"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"realloc: se detectó un desbordamiento por debajo; mh_nbytes fuera de rango"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: los tamaños de los pedazos de inicio y fin son diferentes"
@@ -1398,22 +1415,22 @@ msgstr "%s: especificación de ruta de red errónea"
msgid "network operations not supported"
msgstr "no hay soporte para operaciones de red"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: no se puede cambiar el local (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: no se puede cambiar el local (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: no se puede cambiar el local (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: no se puede cambiar el local (%s): %s"
@@ -1431,113 +1448,115 @@ msgstr "Tiene correo nuevo en $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "El correo en %s fue leído\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "error sintáctico: se requiere una expresión aritmética"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "error sintáctico: `;' inesperado"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "error sintáctico: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: tipo de instrucción %d erróneo"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"el documento-aquí en la línea %d está delimitado por fin-de-fichero (se "
"esperaba `%s')"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"make_redirection: la instrucción de redirección `%d' está fuera de rango"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excede TAMAÑO_MAX (%lu): línea "
+"truncada"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "número máximo de documentos en «here--document» excedido"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba `]]'"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "error sintáctico en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "error sintáctico en la expresión condicional"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba `)'"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "se esperaba `)'"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador unario condicional"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado para el operador unario condicional"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba un operador binario condicional"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "se esperaba un operador binario condicional"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador binario condicional"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado para el operador binario condicional"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "elemento inesperado `%c' en la orden condicional"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "elemento inesperado `%s' en la orden condicional"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional"
@@ -1548,12 +1567,12 @@ msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional"
# provocado por el símbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga
# Por consistencia con el siguiente, yo borraría la coma. sv
# Cierto. Coma borrada. cfuga
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%s'"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "error sintáctico cerca de `%s'"
@@ -1562,32 +1581,32 @@ msgstr "error sintáctico cerca de `%s'"
# no se esperaba el final de la línea em+
# Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv
# Se hicieron ambos cambios. cfuga
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "error sintáctico"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
-msgstr "Use \"%s\" para dejar el shell.\n"
+msgstr "Utilice \"%s\" para dejar el shell.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
-msgstr "completion: no se encuentra la función `%s'"
+msgstr "completion: función `%s' no encontrada"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: posible bucle de reintento"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1606,95 +1625,99 @@ msgstr "xtrace_set: %d: descriptor de fichero inválido"
#: print_cmd.c:380
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
-msgstr "xtrace_set: puntero a fichero NULL"
+msgstr "xtrace_set: puntero NULL a fichero"
#: print_cmd.c:384
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != numfich xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato inválido"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descriptor de fichero fuera de rango"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: redireccionamiento ambiguo"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: no se puede sobreescribir un fichero existente"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restringido: no se puede redirigir la salida"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "no se puede crear un fichero temporal para el documento-aquí: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "no se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/puerto sin red"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "error de redirección: no se puede duplicar el df"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "¡no se puede encontrar /tmp, crear por favor!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp debe ser un nombre de directorio válido"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opción inválida"
-#: shell.c:1282
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1299
+#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d"
+msgstr "no se puede establecer el uid %d: uid efectivo %d"
-#: shell.c:1289
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1306
+#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d"
+msgstr "no se puede establecer gid a %d: gid efectivo %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "no puede ejecutar el depurador; modo depurado desactivado"
-#: shell.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1608
+#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: es un directorio"
# Yo pondría "no tengo ningún nombre". sv
# Revisé el código fuente de bash. Es un mensaje de error cuando no se
# encuentra el nombre del usuario que ejecuta el shell. cfuga
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "¡No tengo nombre de usuario!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n"
@@ -1704,63 +1727,62 @@ msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n"
# traducido en otras ocasiones. Sehll script lo henmos traducido
# como guión del shell , eso es seguro ... así que puede estar
# bien así , ya lo verán otros em+
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
"Modo de empleo:\t%s [opción GNU larga] [opción] ...\n"
-"\t%s [opción GNU larga] [opción] guión-del-shell\n"
+"\t%s [opción GNU larga] [opción] fichero de shell ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opciones GNU largas:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opciones del shell:\n"
-#: shell.c:1938
-#, fuzzy
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-irsD o -c orden o -O opcion_shopt\t\t(sólo invocación)\n"
+msgstr "\t-irsD o -c orden o -O opción_shopt\t\t(sólo invocación)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s o -o opción\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Teclee `%s -c \"help set\"' para más información sobre las opciones del "
"shell.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Teclee `%s -c help' para más información sobre las órdenes internas del "
"shell.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
-msgstr "Use la orden `bashbug' para reportar bichos.\n"
+msgstr "Utilice la orden `bashbug' para reportar defectos.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-msgstr ""
+msgstr "página inicial bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda general utilizando software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operación inválida"
@@ -1807,7 +1829,7 @@ msgstr "Matado"
#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
-msgstr "Error en el bus"
+msgstr "Error del bus"
#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
@@ -1886,7 +1908,7 @@ msgstr "Ventana cambiada"
#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
-msgstr "Bloqueo de grabación"
+msgstr "Bloqueo de registro"
#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
@@ -1930,7 +1952,7 @@ msgstr "el modo monitor HTF ha sido retirado"
#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
-msgstr "la secuencia de sonido HFT ha sido completado"
+msgstr "la secuencia de sonido HFT ha sido completada"
#: siglist.c:215
msgid "Information request"
@@ -1945,92 +1967,96 @@ msgstr "Señal Desconocida #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Señal Desconocida #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "sustitución errónea: no hay un `%s' que cierre en %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución del proceso"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución del proceso"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para lectura"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para escritura"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "no se puede duplicar la tubería llamada %s como df %d"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "sustitución errónea: no hay `}' final en %s"
+msgstr "sustitución de orden: se ignora byte nulo en la entrada"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
-msgstr "no se pueden crear la tubería para la sustitución de la orden"
+msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución de la orden"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución de la orden"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubería como df 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
+msgstr "%s: nombre de variable inválido para referencia de nombre"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: sustitución errónea"
-
-#: subst.c:6800
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: cuenta de líneas inválida"
+msgstr "%s: expansión indirecta inválida"
-#: subst.c:6807
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "`%s': nombre de alias inválido"
+msgstr "%s: nombre de variable inválido"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresión de subcadena < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: sustitución errónea"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2038,12 +2064,12 @@ msgstr ""
"versiones futuras del intérprete obligarán la evaluación como una "
"sustitución aritmética"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sustitución errónea: no hay una \"`\" que cierre en %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "no hay coincidencia: %s"
@@ -2059,19 +2085,19 @@ msgstr "%s: se esperaba una expresión entera"
#: test.c:265
msgid "`)' expected"
-msgstr "se esperaba `)'"
+msgstr "`)' esperado"
#: test.c:267
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "se esperaba `)', se encontró %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: se esperaba un operador unario"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: se esperaba un operador binario"
@@ -2083,20 +2109,25 @@ msgstr "%s: se esperaba un operador binario"
# Abreviando "falta [al menos] un `]'" saldría: "falta un `]'".
# ¿No es mejor "falta algún `]'"? cfuga
# Tiene razón Enrique: singular. cfuga
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "falta un `]'"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "número de señal inválido"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: nivel máximo de anidamiento de evaluaciones excedido (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2104,87 +2135,87 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: el manejador de señal es SIG_DFL, reenviando %d (%s) a mí "
"mismo"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: señal errónea %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error al importar la definición de la función para `%s'"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "el nivel de shell (%d) es demasiado alto, se reestablece a 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no hay contexto de función en el ámbito actual"
-#: variables.c:2432
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:2674
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable"
+msgstr "%s: variable quizá no es valor asignado"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
+msgstr "%s: asignando entero a nombre referencia"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no hay contexto de función en el ámbito actual"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s tiene exportstr nulo"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carácter inválido %d en exportstr para %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no hay `=' en exportstr para %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de función"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-"pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de ambiente temporal"
+"pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de entorno temporal"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: no se puede abrir como FICHERO"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
-#: variables.c:5669
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:6322
+#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s fuera de rango"
+msgstr "%s: %s: valor de compatibilidad fuera del rango"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2200,32 +2231,29 @@ msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, versión %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
-#, fuzzy
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr ""
-"Esto es software libre; usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
+msgstr "Esto es software libre, es libre para modificar y redistribuirlo."
#: version.c:92 version2.c:92
-#, fuzzy
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr "NO hay GARANTÃA, a la extensión permitida por la ley.\n"
+msgstr "No hay NINGUNA GARANTÃA, a la extensión permitida por la ley."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: no se pueden asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: no se pueden asignar %lu bytes"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: no se pueden asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: no se pueden asignar %lu bytes"
@@ -2239,14 +2267,13 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]"
msgstr "unalias [-a] nombre [nombre ...]"
#: builtins.c:53
-#, fuzzy
msgid ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
-"bind [-lpvsPVS] [-m comb_teclas] [-f fichero] [-q nombre] [-u nombre] [-r "
-"secteclas] [-x secteclas:orden-shell] [secteclas:función-readline u orden-"
-"readline]"
+"bind [-lpsvPSVX] [-m comb_teclas] [-f fichero] [-q nombre] [-u nombre] [-r "
+"secteclas] [-x secteclas:orden-shell] [secteclas:función-leerlinea o orden-"
+"leerlinea]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
@@ -2265,9 +2292,8 @@ msgid "caller [expr]"
msgstr "caller [expresión]"
#: builtins.c:66
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
-msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [directorio]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
@@ -2278,14 +2304,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
msgstr "command [-pVv] orden [arg ...]"
#: builtins.c:78
-#, fuzzy
msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] nombre[=valor] ..."
+msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [nombre[=valor] ...]"
#: builtins.c:80
-#, fuzzy
msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] nombre[=valor] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] nombre[=valor] ..."
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2325,7 +2349,7 @@ msgstr "logout [n]"
#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr "fc [-e nombre_e] [-lnr] [primero] [último] ó fc -s [pat=rep] [orden]"
+msgstr "fc [-e nombre_e] [-lnr] [primero] [último] o fc -s [pat=rep] [orden]"
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
@@ -2348,7 +2372,7 @@ msgid ""
"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
"[arg...]"
msgstr ""
-"history [-c] [-d despl] [n] ó history -anrw [fichero] ó history -ps arg "
+"history [-c] [-d despl] [n] o history -anrw [fichero] o history -ps arg "
"[arg...]"
# jobspec no es sólo el pid del proceso, puede ser tambien
@@ -2357,20 +2381,19 @@ msgstr ""
# mucho. ¿Sugerencias? cfuga
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
-msgstr "jobs [-lnprs] [idtrabajo ...] ó jobs -x orden [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [idtrabajo ...] o jobs -x orden [args]"
# lo mismo em+
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [idtrabajo ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [idtrabajo ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
"[sigspec]"
msgstr ""
-"kill [-s id_señal | -n num_señal | -id_señal] pid | idtrabajo ... ó kill -l "
+"kill [-s id_señal | -n num_señal | -id_señal] pid | idtrabajo ... o kill -l "
"[id_señal]"
#: builtins.c:136
@@ -2394,9 +2417,8 @@ msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nombre-opción] [--] [arg ...]"
#: builtins.c:144
-#, fuzzy
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [nombre ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nombre ...]"
#: builtins.c:146
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
@@ -2439,9 +2461,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] nombre [nombre ...]"
#: builtins.c:171
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [límite]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
@@ -2449,13 +2470,12 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [modo]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "wait [-n] [id ...]"
#: builtins.c:181
-#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgstr "wait [pid ...]"
#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2499,7 +2519,7 @@ msgstr "coproc [NOMBRE] orden [redirecciones]"
#: builtins.c:202
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
-msgstr "function nombre { ÓRDENES ; } ó nombre () { ÓRDENES ; }"
+msgstr "function nombre { ÓRDENES ; } o nombre () { ÓRDENES ; }"
#: builtins.c:204
msgid "{ COMMANDS ; }"
@@ -2542,8 +2562,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2552,7 +2573,6 @@ msgstr ""
"sufijo] [nombre ...]"
#: builtins.c:235
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
@@ -2562,22 +2582,23 @@ msgstr ""
"sufijo] [palabra]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o opción] [-DE] [nombre ...]"
#: builtins.c:242
-#, fuzzy
msgid ""
"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"mapfile [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C llamada] [-c "
-"quantum] [matriz]"
+"mapfile [-d delim] [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C "
+"llamada] [-c quantum] [matriz]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n cuenta] [-O origen] [-s cuenta] [-t] [-u df] [-C llamada] [-c "
"quantum] [matriz]"
@@ -2587,7 +2608,6 @@ msgstr ""
# no alias -> ningún alias. sv
# De acuerdo. cfuga
#: builtins.c:256
-#, fuzzy
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
@@ -2606,25 +2626,24 @@ msgid ""
"been\n"
" defined."
msgstr ""
-"Define o muestra aliases.\n"
+"Define o muestra alias.\n"
" \n"
-" `alias' sin argumentos muestra la lista de aliases en la forma\n"
+" Sin argumentos `alias' muestra la lista de alias en el formato\n"
" reutilizable `alias NOMBRE=VALOR' en la salida estándar.\n"
" \n"
-" De otra manera, se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se\n"
+" En caso contrario, se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se\n"
" proporcione. Un espacio final en VALOR causa que se revise\n"
" la siguiente palabra para sustitución de alias cuando se expande\n"
" el alias.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
-" -p\tMuestra todos los aliases definidos en un formato reusable\n"
+" -p\tmuestra todos los alias definidos en un formato reutilizable\n"
" \n"
-" Estado de salida:\n"
-" alias devuelve verdadero a menos que se de un NOMBRE para el cual\n"
+" Estado de Salida:\n"
+" alias devuelve verdadero a menos que se dé un NOMBRE para el cual\n"
" no se haya definido ningún alias."
#: builtins.c:278
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
@@ -2633,16 +2652,16 @@ msgid ""
" \n"
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
-"Borra cada NOMBRE de la lista de alias definidos.\n"
+"Quita cada NOMBRE de la lista de alias definidos.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
-" -a\telimina todas las definiciones de alias.\n"
+" -a\tquita todas las definiciones de alias.\n"
+" \n"
" Devuelve verdadero a menos que un NOMBRE no sea un alias existente."
# lee 'la'... em+
# Corregido. Además, es plural: lee las asignaciones... cfuga
#: builtins.c:291
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2683,41 +2702,36 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
-"Establece secuencias de teclas Readline y variables.\n"
-"\n"
+"Establece secuencias de teclas y variables de Readline.\n"
+" \n"
" Asigna una secuencia de teclas a una función Readline o a una macro, o\n"
" establece una variable Readline. La sintaxis de los argumentos que\n"
" no son opciones es equivalente a la que se encuentra en ~/.inputrc,\n"
" pero se debe pasar como un solo argumento:\n"
-" p.e., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" p.ej., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
-" \n"
-" -m comb_teclas Usa COMB_TECLAS como la combinación de teclas por "
-"la\n"
-" duración de esta orden. Los nombres de "
-"combinaciones\n"
+" -m comb_teclas Usa COMB_TECLAS como la combinación de teclas "
+"durante el\n"
+" que dure esta orden. Los nombres de combinaciones\n"
" de teclas aceptables son emacs, emacs-standard,\n"
" emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command y\n"
" vi-insert.\n"
-" -l Enlista los nombres de las funciones.\n"
-" -P Enlista los nombres de las funciones y "
-"asignaciones.\n"
-" -p Enlista las funciones y asignaciones en una forma "
+" -l Lista los nombres de las funciones.\n"
+" -P Lista los nombres de las funciones y asignaciones.\n"
+" -p Lista las funciones y asignaciones de tal forma "
"que\n"
-" se puede reusar como entrada.\n"
-" -S Enlista las secuencias de teclas que invocan "
-"macros\n"
+" se pueda ruutilizar como entrada.\n"
+" -S Lista las secuencias de teclas que invocan macros\n"
" y sus valores.\n"
-" -s Enlista las secuencias de teclas que invocan "
-"macros\n"
-" y sus valores en una forma que se pueden reusar "
+" -s Lista las secuencias de teclas que invocan macros\n"
+" y sus valores en una forma que se pueden reutilizar "
"como\n"
" entrada.\n"
-" -V Enlista los nombres de variables y valores.\n"
-" -v Enlista los nombres de variables y valores en una\n"
-" forma que se pueden reusar como entrada.\n"
-" -q nombre-funcion Pregunta qué teclas invocan la función nombrada.\n"
+" -V Lista los nombres de variables y valores.\n"
+" -v Lista los nombres de variables y valores en una\n"
+" forma que se pueden reutilizar como entrada.\n"
+" -q nombre-función Pregunta qué teclas invocan la función nombrada.\n"
" -u nombre-función Borra todas las teclas que están ligadas a\n"
" la función nombrada.\n"
" -r secteclas Borra la asignación para la SECTECLAS.\n"
@@ -2725,7 +2739,7 @@ msgstr ""
" -x secteclas:orden-shell\tCausa que se ejecute la ORDEN-SHELL cuando\n"
" \t\t\t\tse introduce la SECTECLAS.\n"
" \n"
-" Estado de salida:\n"
+" Estado de Salida:\n"
" bind devuelve 0 a menos que se presente una opción desconocida o suceda\n"
" un error."
@@ -2739,12 +2753,12 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
-"Termina ciclos for, while o until.\n"
+"Termina bucles for, while o until.\n"
" \n"
-" Termina un ciclo FOR, WHILE o UNTIL. Si se especifica N, termina\n"
-" N ciclos anidados.\n"
+" Termina un bucle FOR, WHILE o UNTIL. Si se especifica N, termina\n"
+" N bucles anidados.\n"
" \n"
-" Estado de salida:\n"
+" Estado de Salida:\n"
" El estado de salida es 0 a menos que N no sea mayor o igual a 1."
#: builtins.c:342
@@ -2757,16 +2771,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
-"Continúa iteraciones for, while o until\n"
+"Reanuda bucles for, while o until\n"
" \n"
-" Continúa la siguiente iteración del ciclo FOR, WHILE o UNTIL\n"
-" circundante. Si se especifica N, retoma en el N-ésimo ciclo "
+" Reanuda la siguiente iteración del bucle FOR, WHILE o UNTIL\n"
+" circundante. Si se especifica N, reanuda en el N-ésimo bucle "
"circundante.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" El estado de salida es 0 a menos que N no sea mayor o igual a 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2777,14 +2792,15 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Ejecuta órdenes internas del shell\n"
" \n"
-" Ejecuta la ORDEN-INTERNA-SHELL con los argumentos ARGs sin realizar\n"
-" la búsqueda interna de órdenes. Esto es útil cuando desea "
+" Ejecuta la ORDEN-INTERNA-SHELL con los argumentos ARGs sin realizar la\n"
+" búsqueda interna de órdenes. Esto es útil cuando se desea "
"reimplementar\n"
-" una orden interna del shell como una función de shell, pero necesita\n"
+" una orden interna de la shell como una función de shell, pero se "
+"necesita\n"
" ejecutar la orden interna dentro de la función.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
@@ -2810,10 +2826,10 @@ msgstr ""
" \n"
" Sin EXPR, devuelve \"$linea $nombrefichero\". Con EXPR, devuelve\n"
" \"$linea $subrutina $nombrefichero\"; esta información adicional\n"
-" se puede usar para proveer un volcado de pila.\n"
+" se puede usar para proporcionar un volcado de pila.\n"
" \n"
-" El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada se debe retroceder\n"
-" antes del actual; el marco inicial es el marco 0.\n"
+" El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada hay que retroceder\n"
+" antes del actual; el marco superior es el marco 0.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve 0 a menos que el shell no esté ejecutando una función de shell\n"
@@ -2823,7 +2839,6 @@ msgstr ""
# por barra invertida em++
# Corregido en toda la traducción. cfuga
#: builtins.c:387
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
@@ -2867,12 +2882,12 @@ msgid ""
"when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
-"Cambia el directorio de trabajo del shell.\n"
+"Modifica el directorio de trabajo del shell.\n"
" \n"
-" Cambia el directorio actual a DIR. DIR por defecto es el valor de la\n"
+" Modifica el directorio actual a DIR. DIR por defecto es el valor de la\n"
" variable de shell HOME.\n"
" \n"
-" La variable CDPATH define la ruta de búsqueda por el directorio que\n"
+" La variable CDPATH define la ruta de búsqueda para el directorio que\n"
" contiene DIR. Los nombres alternativos de directorio en CDPATH se\n"
" separan con dos puntos (:). Un nombre de directorio nulo es igual que\n"
" el directorio actual. Si DIR comienza con una barra inclinada (/),\n"
@@ -2880,24 +2895,30 @@ msgstr ""
" \n"
" Si no se encuentra el directorio, y la opción del shell `cdable_vars'\n"
" está activa, entonces se trata la palabra como un nombre de variable.\n"
-" Si esa variable tiene un valor, se utiliza su valor como DIR.\n"
+" Si esa variable tiene un valor, se utiliza su valor para DIR.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
-" -L\tfuerza a seguir los enlaces simbólicos\n"
-" -P\tusa la estructura física de directorios sin seguir los enlaces\n"
-" \tsimbólicos\n"
-" -e\tsi se da la opción -P, y el directorio actual de trabajo no se\n"
-" \tpuede determinar con éxito, termina con un estado diferente de cero.\n"
+" -L\tfuerza a seguir los enlaces simbólicos: resuelve los enlaces\n"
+" \t\tsimbólicos en DIR después de procesar las instancias de `..'\n"
+" -P\tusa la estructura física de directorios sin seguir los enlaces\n"
+" \t\tsimbólicos: resuelve los enlaces simbólicos en DIR antes de "
+"procesar\n"
+" \t\tlas instancias de `..'\n"
+" -e\tsi se da la opción -P y el directorio actual de trabajo no se\n"
+" \t\tpuede determinar con éxito, termina con un estado diferente de "
+"cero.\n"
" \n"
" La acción por defecto es seguir los enlaces simbólicos, como si se\n"
" especificara `-L'.\n"
+" `..' se procesa quitando la componente del nombre de la ruta "
+"inmediatamente\n"
+" anterior hasta una barra inclinada o el comienzo de DIR.\n"
" \n"
-" Estado de salida:\n"
-" Devuelve 0 si se cambia el directorio, y si $PWD está definido con\n"
-" éxito cuando se usa -P; de otra forma es diferente a cero."
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve 0 si se cambia el directorio, y si $PWD está definido como\n"
+" correcto cuando se emplee -P; de otra forma es diferente a cero."
#: builtins.c:425
-#, fuzzy
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
@@ -2939,7 +2960,7 @@ msgstr ""
" Sin efecto; la orden no hace nada.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Siempre con éxito."
+" Siempre correcto."
#: builtins.c:453
msgid ""
@@ -2948,10 +2969,10 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
-"Devuelve un resultado con éxito.\n"
+"Devuelve un resultado correcto.\n"
" \n"
-" Estado de salida:\n"
-" Siempre con éxito."
+" Estado de Salida:\n"
+" Siempre correcto."
#: builtins.c:462
msgid ""
@@ -2960,13 +2981,12 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Always fails."
msgstr ""
-"Devuelve un resultado sin éxito.\n"
+"Devuelve un resultado incorrecto.\n"
" \n"
-" Estado de salida:\n"
-" Siempre falla."
+" Estado de Salida:\n"
+" Siempre incorrecto."
#: builtins.c:471
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
@@ -2987,21 +3007,21 @@ msgstr ""
"Ejecuta una orden simple o muestra información sobre órdenes.\n"
" \n"
" Ejecuta la ORDEN con ARGumentos, suprimiendo la búsqueda de funciones\n"
-" de shell, o muestra información sobre las ÓRDENes especificadas. Se "
+" de shell, o muestra información sobre las ORDENes especificadas. Se "
"puede\n"
" usar para invocar órdenes en disco cuando existe una función con el "
"mismo\n"
" nombre.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
-" -p\tusa un valor por defecto para PATH para garantizar que\n"
-" \tencuentre todas las utilidades estándar\n"
-" -v\tmuestra una descripción de la ORDEN similar a la orden\n"
-" \tinterna `type'\n"
-" -V\tmuestra una descripción más detallada de cada ORDEN\n"
+" -p utiliza un valor predeterminado de RUTA que garantiza que se\n"
+" encuentren todas las utilidades comunes\n"
+" -v muestra una descripción de la ORDEN similar a la orden\n"
+" interna `type'\n"
+" -V muestra una descripción más detallada de cada ORDEN\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve el estado de salida de la ORDEN, o falla si no se encuentra\n"
+" Devuelve el estado de salida de la ORDEN, o fallo si no se encuentra\n"
" la ORDEN."
#: builtins.c:490
@@ -3024,11 +3044,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3050,27 +3070,27 @@ msgstr ""
" muestra los atributos y valores de todas las variables.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
-" -f\trestringe la acción o muestra a nombres y definiciones\n"
-" \tde funciones\n"
-" -F\trestringe la muestra a nombres de funciones (con número de\n"
-" \tlínea y fichero fuente al depurar)\n"
+" -f\trestringe la acción o la información a nombres y definiciones\n"
+" \t\tde funciones\n"
+" -F\trestringe la información a nombres de funciones únicamente (con\n"
+" \t\tnúmero de línea y fichero fuente al depurar)\n"
" -g\tcrea variables globales cuando se usa en una función de shell;\n"
-" \tde otra forma se descarta\n"
-" -p\tmuestra los atributos y valor de cada NOMBRE\n"
+" \t\ten caso contrario, se descarta\n"
+" -p\tmuestra los atributos y el valor de cada NOMBRE\n"
" \n"
" Opciones que establecen atributos:\n"
-" -a\testablece NOMBREs como matrices indizadas (si se admiten)\n"
+" -a\testablece NOMBREs como matrices indexadas (si se admiten)\n"
" -A\testablece NOMBREs como matrices asociativas (si se admiten)\n"
" -i\testablece NOMBREs con el atributo `integer'\n"
" -l\tconvierte NOMBREs a minúsculas en la asignación\n"
-" -r\testablece NOMBREs como de sólo lectura\n"
-" -t\testablece NOMBREs con el atributo `trace'\n"
+" -r\tcrea NOMBREs como de sólo lectura\n"
+" -t\tcrea NOMBREs con el atributo `trace'\n"
" -u\tconvierte NOMBREs a mayúsculas en la asignación\n"
-" -x\testablece NOMBREs para exportar\n"
+" -x\tcrea NOMBREs para exportar\n"
" \n"
-" Si usa `+' en lugar de `-' desactiva el atributo dado.\n"
+" Si se usa `+' en lugar de `-', se desactiva el atributo dado.\n"
" \n"
-" Las variables con el atributo integer realizan evaluación aritmética\n"
+" Las variables con el atributo ‘integer’ realizan evaluación aritmética\n"
" (vea la orden `let') cuando se asigna un valor a la variable.\n"
" \n"
" Cuando se usa en una función, `declare' hace locales a los NOMBREs,\n"
@@ -3078,11 +3098,10 @@ msgstr ""
" conducta.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida o\n"
-" suceda un error."
+" Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida o\n"
+" suceda un error de asignación de variable."
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3090,10 +3109,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Establece valores de variables y atributos.\n"
" \n"
-" Obsoleto. Consulte `help declare'."
+" Sinónimo de `declare'. Vea `help declare'."
#: builtins.c:538
-#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -3112,12 +3130,12 @@ msgstr ""
" Crea una variable local llamada NOMBRE, y le da un VALOR. OPCIÓN puede\n"
" ser cualquier opción aceptada por `declare'.\n"
" \n"
-" Las variables locales sólo se pueden usar en una función; son visibles\n"
-" sólo en la función donde se definen y sus hijos.\n"
+" Las variables locales sólo pueden usarse dentro de funciones; son\n"
+" visibles solo en la función donde se definen y sus hijos.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida, suceda\n"
-" un error, o el shell no esté ejecutando una función."
+" Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida, suceda\n"
+" un error de asignación, o el shell no esté ejecutando una función."
#: builtins.c:555
#, fuzzy
@@ -3149,6 +3167,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3157,34 +3181,37 @@ msgstr ""
" \n"
" Muestra los ARGumentos en la salida estándar seguidos por un carácter\n"
" de fin de línea.\n"
+" \n"
" Opciones:\n"
" -n\tno agrega un carácter de fin de línea\n"
-" -e\tactiva la interpretación de caracteres de escape de\n"
-" \tde barra invertida\n"
+" -e\tactiva la interpretación de los siguientes caracteres de escape "
+"de\n"
+" \t\tbarra invertida\n"
" -E\tdesactiva explícitamente la interpretación de caracteres de\n"
-" \tde escape de barra invertida\n"
+" \t\tescape de barra invertida\n"
" \n"
" `echo' interpreta los siguientes caracteres de escape de barra "
"invertida:\n"
-" \\a\talerta (timbre)\n"
-" \\b\tespacio hacia atrás\n"
-" \\c\tsuprime toda salida a continuación\n"
-" \\E\tcarácter de escape\n"
-" \\f\talimentación de papel\n"
-" \\n\tlínea nueva\n"
-" \\r\tretorno de carro\n"
-" \\t\ttabulador horizontal\n"
-" \\v\ttabulador vertical\n"
-" \\\\\tbarra invertida\n"
-" \\0nnn\tel carácter cuyo código ASCII es NNN (octal). NNN puede ser\n"
-" \tde 0 a 3 dígitos octales\n"
-" \\xHH\tel carácter de ocho bits cuyo valor es HH (hexadecimal). HH\n"
-" \tpuede ser de uno o dos dígitos hexadecimales\n"
-" \n"
-" Estado de salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que suceda un error de escritura."
-
-#: builtins.c:591
+" \\a\talerta (timbre)\n"
+" \\b\tborrado hacia atrás\n"
+" \\c\tsuprime toda salida a continuación\n"
+" \\e\tcarácter de escape\n"
+" \\E\tcarácter de escape\n"
+" \\f\talimentación de papel\n"
+" \\n\tlínea nueva\n"
+" \\r\tretorno de carro\n"
+" \\t\ttabulador horizontal\n"
+" \\v\ttabulador vertical\n"
+" \\\\\tbarra invertida\n"
+" \\0nnn\tcarácter cuyo código ASCII es NNN (octal). NNN puede ser\n"
+" \t\tde 0 a 3 dígitos octales\n"
+" \\xHH\tel de ocho bits cuyo valor es HH (hexadecimal). HH\n"
+" \t\tpuede ser de uno o dos dígitos hexadecimales\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve correcto a menos que suceda un error de escritura."
+
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3203,10 +3230,10 @@ msgstr ""
" Opciones:\n"
" -n\tno agrega un carácter de fin de línea\n"
" \n"
-" Estado de salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que suceda un error de escritura."
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve correcto a menos que suceda un error de escritura."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3242,26 +3269,27 @@ msgstr ""
" -a\tmuestra la lista de órdenes internas indicando si están activas o "
"no\n"
" -n\tdesactiva cada NOMBRE o muestra la lista de órdenes internas\n"
-" \tdesactivadas\n"
+" \t\tdesactivadas\n"
" -p\tmuestra la lista de órdenes internas en una forma reusable\n"
-" -s\tmuestra sólo los nombres de las órdenes internas `especiales' "
+" -s\tmuestra solo los nombres de las órdenes internas `especiales' "
"Posix\n"
" \n"
" Opciones que controlan la carga dinámica:\n"
-" -f\tcarga la orden interna NOMBRE del objeto compartido FICHERO\n"
-" -d\tborra una orden interna cargada con -f\n"
+" -f\tCarga la función interna NOMBRE desde el objeto compartido "
+"FICHERO\n"
+" -d\tBorra una orden interna cargada con -f\n"
" \n"
" Sin opciones, se activa cada NOMBRE.\n"
" \n"
-" Para usar `test' que se encuentra en $PATH en lugar de la orden interna\n"
+" Para usar el `test' que se encuentra en $PATH en lugar de la orden "
+"interna\n"
" del shell, ejecute `enable -n test'.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que NOMBRE no sea una orden interna del "
-"shell\n"
+" Devuelve correcto a menos que NOMBRE no sea una orden interna del shell\n"
" o suceda un error."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3286,7 +3314,7 @@ msgstr ""
# en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+
# dar argumentos -> especificar em+
# De acuerdo. cfuga
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3363,11 +3391,10 @@ msgstr ""
" de los primeros.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito si se encuentra una opción; falla si se encuentra\n"
+" Devuelve correcto si se encuentra una opción; falla si se encuentra\n"
" el final de las opciones o sucede un error."
-#: builtins.c:688
-#, fuzzy
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3393,13 +3420,13 @@ msgstr ""
" \n"
" Ejecuta la ORDEN, reemplazando este shell con el programa especificado.\n"
" Los ARGUMENTOS se vuelven los argumentos de la ORDEN. Si no se\n"
-" especifica la ORDEN, cualquir redirección toma efecto en el shell "
+" especifica la ORDEN, cualquier redirección toma efecto en el shell "
"actual.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -a nombre\tpasa el NOMBRE como el argumento cero de la ORDEN\n"
-" -c\t\tejecuta la ORDEN en un ambiente vacío\n"
-" -l\t\tcoloca un guión en el argumento cero de la ORDEN\n"
+" -c\tejecuta la ORDEN en un entorno vacío\n"
+" -l\tcoloca un guion en el argumento cero de la ORDEN\n"
" \n"
" Si la orden no se puede ejecutar, termina un shell no interactivo,\n"
" a menos que la opción de shell `execfail' esté activa.\n"
@@ -3408,7 +3435,7 @@ msgstr ""
" Devuelve éxito a menos que no se encuentre la ORDEN o que suceda un\n"
" error de redirección."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3421,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"salida\n"
" es el mismo de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3434,7 +3461,7 @@ msgstr ""
" Termina un shell de entrada con un estado de salida de N. Devuelve un\n"
" error si no se ejecuta en un shell de entrada."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3463,34 +3490,34 @@ msgid ""
" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
"occurs."
msgstr ""
-"Muestra o ejecuta órdenes de la lista de historia.\n"
+"Muestra o ejecuta órdenes de la lista de la historia.\n"
" \n"
-" fc se usa para listar o editar y reejecutar órdenes de la lista de\n"
+" fc se usa para listar o editar y reejecutar órdenes de la lista de la\n"
" historia. PRIMERO y ÚLTIMO pueden ser números que especifican el "
"rango,\n"
" o PRIMERO puede ser una cadena, que significa la orden más reciente que\n"
" comience con esa cadena.\n"
" \n"
-" -e NOMBRE_E selecciona el editor a usar. Por defecto es FCEDIT,\n"
+" -e NOMBRE_E\tselecciona el editor a usar. Por defecto es FCEDIT,\n"
" \t\tdespués EDITOR, después vi\n"
-" -l lista líneas en lugar de editar\n"
-" -n omite los números de línea al listar\n"
-" -r inverte el orden de las líneas (muestra primero las más "
+" -l \tlista laslíneas en lugar de editar\n"
+" -n\tomite los números de línea al listar\n"
+" -r\tinvierte el orden de las líneas (muestra primero las más "
"recientes)\n"
" \n"
" Con el formato `fc -s [pat=rep ...] [orden]', la ORDEN se\n"
" ejecuta de nuevo después de realizar la sustitución ANT=NUEVO.\n"
" \n"
-" Un alias útil para usar con esto es r='fc -s', así que al teclear\n"
+" Un alias útil para usar con esto es r='fc -s', tal que al teclear\n"
" `r cc' ejecuta la última orden que comience con `cc' y al teclear\n"
-" `r' re-ejecuta la última orden.\n"
+" `r' reejecuta la última orden.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito o el estado de la orden ejecutada; si sucede un "
-"error\n"
+" Devuelve correcto o el estado de la orden ejecutada; si sucede un "
+"error,\n"
" es diferente de cero."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3503,15 +3530,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mueve el trabajo al primer plano.\n"
" \n"
-" Ubica al trabajo identificado con IDTRABAJO en el primer plano, y\n"
-" lo hace el trabajo actual. Si IDTRABAJO no está presente, se usa\n"
+" Ubica el trabajo identificado con IDTRABAJO en primer plano y\n"
+" lo convierte en el trabajo actual. Si IDTRABAJO no está presente, se "
+"usa\n"
" la noción del shell del trabajo actual.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" El estado del comando ubicado en primer plano, o falla si sucede un "
+" El estado de la orden ubicada en primer plano, o falla si sucede un "
"error."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3531,11 +3559,10 @@ msgstr ""
" se usa la noción del shell del trabajo actual.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve éxito a menos que el control de trabajos no esté activado o\n"
+" Devuelve correcto a menos que el control de trabajos no esté activado o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:787
-#, fuzzy
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3565,22 +3592,22 @@ msgstr ""
" órdenes almacenadas.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
-" -d\t\tolvida la ubicación almacenada de cada NOMBRE\n"
-" -l\t\tmuestra en un formato que se puede reusar como entrada\n"
+" -d\tolvida la ubicación almacenada de cada NOMBRE\n"
+" -l\tmuestra en un formato que se puede reutilizar como entrada\n"
" -p ruta\tusa RUTA como la ruta completa de NOMBRE\n"
-" -r\t\tolvida todas las ubicaciones almacenadas\n"
-" -t\t\tmuestra la ubicación almacenada de cada NOMBRE,\n"
-" \t\tcada ubicación con el NOMBRE correspondiente\n"
-" \t\tse dan varios NOMBREs\n"
+" -r\tolvida todas las ubicaciones almacenadas\n"
+" -t\tmuestra la ubicación almacenada de cada NOMBRE,\n"
+" \t\tcada ubicación precedida del NOMBRE correspondiente\n"
+" \t\tsi se dan varios NOMBREs\n"
" Argumentos:\n"
-" NOMBRE\t\tCada NOMBRE se busca en $PATH y se agrega a la lista\n"
+" NOMBRE\tCada NOMBRE se busca en $PATH y se agrega a la lista\n"
" \t\tde órdenes almacenadas.\n"
" \n"
" Estado de Salida\n"
-" Devuelve con éxito a menos que no se encuentre NOMBRE o se proporcione\n"
+" Devuelve correcto a menos que no se encuentre NOMBRE o se proporcione\n"
" una opción inválida."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3596,7 +3623,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3606,23 +3633,23 @@ msgstr ""
" \n"
" Muestra un resumen breve de las órdenes internas. Si se especifica\n"
" un PATRÓN, da ayuda detallada sobre todas las órdenes que\n"
-" coincidan con el PATRÓN, de otra forma se muestra la lista de\n"
+" coincidan con el PATRÓN; en caso contrario, se muestra la lista de\n"
" tópicos de ayuda.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -d\tmuestra una descripción corta para cada tópico\n"
" -m\tmuestra el uso en un formato similar a página man\n"
" -s\tmuestra sólo una sinopsis breve de uso para cada tópico que\n"
-" \tcoincida con el PATRÓN\n"
+" \t\tcoincida con el PATRÓN\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
" PATRÓN\tPatrón que especifica un tópico de ayuda\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que no se encuentre PATRÓN o se proporcione\n"
+" Devuelve correcto a menos que no se encuentre PATRÓN o se proporcione\n"
" una opción inválida."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3632,7 +3659,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3656,16 +3684,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-"Muestra o manipula la lista de la historia. \n"
+"Muestra o manipula la lista de la historia.\n"
+" \n"
" Muestra la lista de la historia con números de línea, mostrando\n"
" cada línea modificada con un `*' como prefijo. El argumento N\n"
" muestra solamente las últimas N entradas.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -c\tborra la lista de historia eliminando todas las entradas\n"
-" -d despl\tborra la entrada de la histora en la posición DESPL\n"
+" -d despl\tborra la entrada de la historia en la posición DESPL\n"
" \n"
-" -a\tagrega las líneas de histora de esta sesión al fichero de "
+" -a\tagrega las líneas de historia de esta sesión al fichero de "
"historia\n"
" -n\tlee todas las líneas de historia que no se han leído del fichero\n"
" \tde historia\n"
@@ -3677,6 +3706,7 @@ msgstr ""
" \tresultado, sin guardarlo en la lista de historia\n"
" -s\tagrega los ARGumentos a la lista de historia como\n"
" \tuna sola entrada\n"
+" \n"
" Si se proporciona FICHERO, entonces se usa como el fichero de\n"
" historia. Si no, si $HISTFILE tien un valor, éste se usa, en otro caso\n"
" ~/.bash_history.\n"
@@ -3684,10 +3714,13 @@ msgstr ""
" Si la variable $HISTTIMEFORMAT está definida y no es nula, se usa su\n"
" valor como una cadena de formato strftime(3) para mostrar la marca de\n"
" tiempo asociada con cada entrada de historia mostrada. No se muestra\n"
-" ninguna marca de tiempo de otra forma."
+" ninguna marca de tiempo de otra forma.\n"
+" \n"
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve correcto a no ser que se dé una opción inválida u ocurra un "
+"error."
-#: builtins.c:872
-#, fuzzy
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3713,28 +3746,26 @@ msgstr ""
"Muestra el estado de los trabajos.\n"
" \n"
" Muestra los trabajos activos. IDTRABAJO restringe la salida a\n"
-" ese trabajo. Sin opciones, se muestra el estado de todos los trabajos\n"
+" esa trabajo. Sin opciones, se muestra el estado de todas los trabajos\n"
" activos.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
-" -l\tmuestra los id's de los procesos, además de\n"
-" \tla información normal\n"
-" -n\tsolo muestra los procesos que han cambia de estado desde\n"
-" \tla última notificación\n"
-" -p\tsolo muestra los id's de los procesos -r\trestringe la salida "
-"a los trabajos en ejecución\n"
+" -l\tmuestra los IDs de los procesos, además de la información normal\n"
+" -n\tsolo muestra los procesos que han cambiado de estado desde\n"
+" \t\tla última notificación\n"
+" -p\tsolo muestra los IDs de los procesos\n"
+" -r\trestringe la salida a los trabajos en ejecución\n"
" -s\trestringe la salida a los trabajos detenidos\n"
" \n"
" Si se especifica -x, la ORDEN se ejecuta después de que todas las\n"
-" especificaciones de trabajo que aparecen en ARGS se han reemplazado\n"
+" especificaciones de trabajo que aparecen en ARGS se hayan reemplazado\n"
" con el ID de proceso del líder del grupo de procesos de dicho trabajo.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida o suceda un\n"
+" Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida o suceda un\n"
" error. Si se usa -x, devuelve el estado de salida de la ORDEN."
-#: builtins.c:899
-#, fuzzy
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3750,23 +3781,22 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-"Borra trabajos del shell actual.\n"
+"Quita trabajos del shell actual.\n"
" \n"
-" Borra cada argumento IDTRABAJO de la tabla de trabajos activos. Sin\n"
-" algún IDTRABAJO, el shell utiliza su noción del trabajo actual.\n"
+" Quita cada argumento IDTRABAJO de la tabla de trabajos activos. Sin\n"
+" ningún IDTRABAJO, el shell utiliza su noción del trabajo actual.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
-" -a\tborra todos los trabajos si no se proporciona IDTRABAJO\n"
-" -h\tmarca cada IDTRABAJO para no se envíe SIGHUP al trabajo si\n"
-" \tel shell recibe un SIGHUP\n"
-" -r\tborra solo los trabajos en ejecución\n"
+" -a\tquita todas los trabajos si no se proporciona IDTRABAJO\n"
+" -h\tmarca cada IDTRABAJO para que no se le envíe SIGHUP\n"
+" \t\tsi el shell recibe un SIGHUP\n"
+" -r\tquita solo los trabajos en ejecución\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se proporcionen una opción o un\n"
-" IDTRABAJO inválidos."
+" Devuelve correcto a menos que se proporcionen una opción o\n"
+" un IDTRABAJO inválida."
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3788,7 +3818,7 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-"Envía una señal a un trabajo.\n"
+"Envía una señal a una trabajo.\n"
" \n"
" Envía a los procesos nombrados por PID (o IDTRABAJO) la señal ID_SEÑAL\n"
" o NUM_SEÑAL. Si no están presentes ni ID_SEÑAL o NUM_SEÑAL, se asume\n"
@@ -3797,16 +3827,17 @@ msgstr ""
" Opciones:\n"
" -s sig\tSIG es un nombre de señal\n"
" -n sig\tSIG es un número de señal\n"
-" -l\tenlista los nombres de señales; si hay argumentos a continuación\n"
-" \tde `-l', se asume que son números de señal para las cuales se debe\n"
+" -l\tlista los nombres de señales; si hay argumentos a continuación\n"
+" \t\tde `-l', se asume que son números de señal para las cuales se debe\n"
" mostrar el nombre.\n"
" \n"
" Kill es una orden interna del shell por dos razones: permite que se\n"
-" puedan usar IDs de trabajo en lugar de IDs de proceso, y permite matar\n"
-" procesos si ha alcanzado el límite de procesos que puede crear.\n"
+" puedan utilizar IDs de trabajo en lugar de IDs de proceso y permite\n"
+" matar procesos si se ha alcanzado el límite de procesos que se pueden\n"
+" crear.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se de una opción inválida o suceda un "
+" Devuelve correcto a menos que se dé una opción inválida o suceda un "
"error."
# "a ser evaluada" no está en español. sv
@@ -3817,7 +3848,7 @@ msgstr ""
# No sé si existe precedencia en español, pero me suena fatal.
# Yo pondría simplemente "prioridad". sv
# Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3867,7 +3898,7 @@ msgstr ""
" con enteros de longitud fija, sin revisar desbordamientos, aunque la\n"
" la división por 0 se captura y se marca como un error. La siguiente\n"
" lista de operadores está agrupada en niveles de operadores de la misma\n"
-" prioridad. Se muestran los niveles en orden de prioridad decreciente.\n"
+" prioridad. Los niveles se muestran en orden de prioridad decreciente.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tpost-incremento, post-decremento de variable\n"
" \t++id, --id\tpre-incremento, pre-decremento de variable\n"
@@ -3876,12 +3907,12 @@ msgstr ""
" \t**\t\texponenciación\n"
" \t*, /, %\t\tmultiplicación, división, residuo\n"
" \t+, -\t\tadición, sustracción\n"
-" \t<<, >>\t\tdesplazamientos de bits izquierdo y derecho\n"
+" \t<<, >>\t\tdesplazamientos de varios bit izquierdo y derecho\n"
" \t<=, >=, <, >\tcomparación\n"
" \t==, !=\t\tequivalencia, inequivalencia\n"
-" \t&\t\tAND de bits\n"
-" \t^\t\tXOR de bits\n"
-" \t|\t\tOR de bits\n"
+" \t&\t\tAND de varios bit\n"
+" \t^\t\tXOR de varios bit\n"
+" \t|\t\tOR de varios bit\n"
" \t&&\t\tAND lógico\n"
" \t||\t\tOR lógico\n"
" \texpr ? expr : expr\n"
@@ -3890,21 +3921,21 @@ msgstr ""
" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
" \t&=, ^=, |=\tasignación\n"
" \n"
-" Se permiten las variables de shell como operandos. Se reemplaza\n"
-" el nombre de la variable por su valor (coercionado a un entero\n"
-" de longitud fija) dentro de una expresión. La variable no\n"
-" necesita tener activado su atributo integer para ser usada en\n"
-" una expresión.\n"
+" Se permiten las variables de shell como operandos. El nombre\n"
+" de la variable se reemplaza por su valor (coercionado a un\n"
+" entero de longitud fija) dentro de una expresión. La variable\n"
+" no necesita tener activado su atributo entero para emplearse\n"
+" en una expresión.\n"
" \n"
" Los operadores se evalúan en orden de prioridad. Primero se\n"
" evalúan las sub-expresiones en paréntesis y pueden sobrepasar\n"
" las reglas de prioridad anteriores.\n"
" \n"
-" Estado de salida:\n"
-" Si el último ARGumento se evalúa como 0, let devuelve 1; de otra\n"
-" forma, let devuelve 0."
+" Estado de Salida:\n"
+" Si el último ARGumento se evalúa como 0, ‘let’ devuelve 1; de\n"
+" otra forma, ‘let’ devuelve 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3926,7 +3957,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3971,36 +4002,37 @@ msgstr ""
" \n"
" Opciones:\n"
" -a matriz\tasigna las palabras leídas a índices secuenciales de\n"
-" \tla variable de matriz MATRIZ, empezando en cero\n"
+" \t\tla variable matricial MATRIZ, empezando en cero\n"
" -d delim\tcontinúa hasta que se lea el primer carácter de DELIM,\n"
" \t\ten lugar de línea nueva\n"
-" -e\t\tusa Readline para obtener la línea en un shell interactivo\n"
-" -i texto\tUsa el TEXTO como el texto inicial para Readline\n"
-" -n ncars\tregresa después de leer NCARS caracteres en lugar de\n"
+" -e\tusa Readline para obtener la línea en un shell interactivo\n"
+" -i texto\tEmplea el TEXTO como el texto inicial para Readline\n"
+" -n ncars\tregresa tras leer NCARS caracteres en lugar de\n"
" \t\tesperar una línea nueva, pero honra a un delimitador si\n"
" \t\tse leen menos de NCARS caracteres antes del delimitador\n"
" -N ncars\tdevuelve sólo después de leer exactamente NCARS\n"
" \t\tcaracteres, a menos que se encuentre el fin del fichero\n"
" \t\to expire la lectura, descartando cualquier delimitador\n"
-" -p prompt\tmuestra la cadena PROMPT sin un caractér de línea nueva\n"
+" -p prompt\tsale la cadena PROMPT sin un carácter de línea nueva\n"
" \t\tal final antes de intentar leer\n"
" -r\t\tno permite que las barras invertidas escapen caracteres\n"
" -s\t\tno muestra la salida que proviene de una terminal\n"
" -t tiempo\texpira y devuelve fallo si no se lee una línea completa\n"
" \t\tde entrada en TIEMPO segundos. El valor de la variable TMOUT\n"
" \t\tes el tiempo de expiración por defecto. TIEMPO puede ser un\n"
-" \t\tnúmero fraccionario. Si TIEMPO es 0, read devuelve con éxito\n"
+" \t\tnúmero fraccionario. Si TIEMPO es 0, ‘read’ devuelve correcto\n"
" \t\tsólo si hay entrada disponible en el descriptor de fichero\n"
" \t\tespecificado. El estado de salida es mayor que 128 si se excede\n"
" \t\tel tiempo de expiración.\n"
" -u df\t\tlee del descriptor de fichero DF en lugar de la entrada\n"
-" \t\testándar \n"
+" \t\testándar\n"
+" \n"
" Estado de Salida:\n"
" El código de devolución es cero, a menos que se encuentre un final de\n"
-" línea, el tiempo de read expire, o se proporcione un descriptor de\n"
-" fichero inválido como el argumento de -u."
+" línea, el tiempo de lectura se agote, o se proporcione un descriptor\n"
+" de fichero inválido como el argumento de -u."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4013,17 +4045,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Devuelve de una función de shell.\n"
" \n"
-" Causa que una función o un guión leído termine con el valor de "
-"devolución\n"
-" especificado por N. Si se omite N, el estado de devolución es el de\n"
-" la última orden ejecutada dentro de la función o guión.\n"
+" Causa que una función o un script leído termine con el valor devuelto\n"
+" especificado por N. Si se omite N, el estado devuelto es el de la "
+"última\n"
+" orden ejecutada dentro de la función o script.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve N, o falla si el shell no está ejecutando una función o un "
-"guión."
+"script."
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4111,7 +4142,7 @@ msgstr ""
"Establece o borra los valores de las opciones de shell y los parámetros\n"
"posicionales.\n"
" \n"
-" Cambia el valor de los atributos de shell y los parámetros "
+" Modifica el valor de los atributos de shell y los parámetros "
"posicionales,\n"
" o muestra los nombres y valores de las variables de shell.\n"
" \n"
@@ -4127,12 +4158,11 @@ msgstr ""
" orden, no solo aquellos que preceden al nombre de la orden.\n"
" -m Activa el control de trabajos.\n"
" -n Lee órdenes pero no las ejecuta.\n"
-" -o nombre-opcion\n"
-" Establece la variable correspondiente a nombre-opcion:\n"
+" -o nombre-opción\n"
+" Establece la variable correspondiente a nombre-opción:\n"
" allexport igual que -a\n"
" braceexpand igual que -B\n"
-" emacs usa una interfaz de edición de línea estilo "
-"emacs\n"
+" emacs usa una interfaz de edición lineal estilo emacs\n"
" errexit igual que -e\n"
" errtrace igual que -E\n"
" functrace igual que -T\n"
@@ -4153,16 +4183,14 @@ msgstr ""
" nounset igual que -u\n"
" onecmd igual que -t\n"
" physical igual que -P\n"
-" pipefail el valor de devolución de una tubería es el "
-"estado\n"
-" del último comando en salir con un estado "
+" pipefail el valor de retorno de una tubería es el estado\n"
+" de la última orden que sale con un estado "
"diferente\n"
" de cero, o cero si ninguna orden termina con un\n"
" estado diferente de cero\n"
-" posix cambia el comportamiento de bash donde la "
-"operación\n"
-" por defecto difiere del estándar Posix para que\n"
-" coincida con el estándar\n"
+" posix modifica el comportamiento de bash donde la\n"
+" operación por defecto difiere del estándar POSIX\n"
+" para que coincida con el estándar\n"
" privileged igual que -p\n"
" verbose igual que -v\n"
" vi usa una interfaz de edición de línea estilo vi\n"
@@ -4203,10 +4231,9 @@ msgstr ""
" se proporciona ningún ARG, se muestran todas las variables del shell.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida."
+" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida."
-#: builtins.c:1132
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4234,6 +4261,8 @@ msgstr ""
" Opciones:\n"
" -f\ttrata cada NOMBRE como una función de shell\n"
" -v\ttrata cada NOMBRE como una variable de shell\n"
+" -n\ttrata cada NOMBRE como una referencia de nombre y desasigna\n"
+" \t\tla propia variable, no aquella a la que hace referencia\n"
" \n"
" Sin opciones, unset primero trata de borrar una variable, y si falla,\n"
" trata de borrar una función.\n"
@@ -4241,10 +4270,10 @@ msgstr ""
" Algunas variables no se pueden borrar; también consulte `readonly'.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
+" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" un NOMBRE sea de sólo lectura."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4277,11 +4306,10 @@ msgstr ""
" El argumento `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o que\n"
+" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o que\n"
" NOMBRE sea inválido."
-#: builtins.c:1173
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4309,19 +4337,20 @@ msgstr ""
" un VALOR, se asigna el VALOR antes de marcar como de sólo lectura.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
-" -a\tse refiere a variables de matriz indizada\n"
+" -a\tse refiere a variables de matriz indexada\n"
" -A\tse refiere a variables de matriz asociativa\n"
" -f\tse refiere a funciones de shell\n"
" -p\tmuestra una lista de todas las variables y funciones de sólo "
-"lectura\n"
+"lectura,\n"
+" \t\tdependiendo de si se pone o no la opción -f\n"
" \n"
" El argumento `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
+" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" el NOMBRE sea inválido."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4337,9 +4366,9 @@ msgstr ""
" se proporciona N, se asume que es 1.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que N sea negativo o mayor que $#."
+" Devuelve correcto a menos que N sea negativo o mayor que $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4359,11 +4388,12 @@ msgstr ""
" Si se proporciona ARGUMENTOS, se convierten en los parámetros "
"posicionales\n"
" cuando se ejecuta el FICHERO.\n"
+" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada del FICHERO; falla si\n"
" no se puede leer el FICHERO."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4386,11 +4416,10 @@ msgstr ""
" -f\tfuerza la suspensión, aún si el shell es un shell de entrada\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que no esté activo el control de trabajos o\n"
+" Devuelve correcto a menos que no esté activo el control de trabajos o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:1254
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4480,7 +4509,8 @@ msgstr ""
" de un fichero. Hay también operadores de cadenas, y operadores de\n"
" comparación numérica.\n"
" \n"
-" La conducta de test depende del número de arcumentos. Lea la página\n"
+" El comportamiento de test depende del número de argumentos. Lea la "
+"página\n"
" de manual de bash para la especificación completa.\n"
" \n"
" Operadores de fichero:\n"
@@ -4540,8 +4570,10 @@ msgstr ""
" \n"
" -o OPCIÓN Verdadero si la opción del shell OPCIÓN está activada.\n"
" -v VAR Verdadero si la variable de shell VAR está activada.\n"
+" -R VAR Verdadero si la variable VAR está activada y es una\n"
+" referencia de nombre\n"
" ! EXPR Verdadero si expr es falso.\n"
-" EXPR1 -a EXPR2 Verdadero si expr1 Y expr2 are son verdaderas.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 Verdadero si expr1 Y expr2 son ambas verdaderas.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 Verdadero si cualquiera de expr1 O expr2 es verdadera.\n"
" \n"
" arg1 OP arg2 Pruebas aritméticas. OP es uno de -eq, -ne,\n"
@@ -4551,10 +4583,10 @@ msgstr ""
" igual, no igual, menor, menor o igual, mayor, mayor o igual que ARG2.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito si EXPR evalúa a verdadero; falla si EXPR evalúa a\n"
+" Devuelve correcto si EXPR evalúa a verdadero; falla si EXPR evalúa a\n"
" falso o se proporciona un argumento inválido."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4564,9 +4596,9 @@ msgstr ""
"Evalúa una expresión condicional.\n"
" \n"
" Este es un sinónimo para la orden interna \"test\", pero el último\n"
-" argumento debe ser un `]' literal, que coincida con el `[' inicial."
+" argumento debe ser un `]' literal, que concuerde con el `[' inicial."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4583,10 +4615,10 @@ msgstr ""
"todos\n"
" sus procesos hijos.\n"
" \n"
-" Estado de salida:\n"
-" Siempre con éxito."
+" Estado de Salida:\n"
+" Siempre correcto."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4631,7 +4663,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Atrapa señales y otros eventos.\n"
" \n"
-" Define y activa manejadores a ejecutar cuando el shell recibe señales\n"
+" Define y activa manejadores para ejecutar cuando el shell recibe "
+"señales\n"
" u otras condiciones.\n"
" \n"
" ARG es una orden para leer y ejecutar cuando el shell recibe la(s)\n"
@@ -4640,13 +4673,13 @@ msgstr ""
" reestablece a su valor original. Si ARG es la cadena nula, el shell\n"
" y las órdenes que invoque ignoran cada ID_SEÑAL.\n"
" \n"
-" Si una ID_SEÑAL es EXIT (0) se ejecuta la orden ARG al salir del\n"
-" shell. Si una ID_SEÑAL es DEBUG, se ejecuta ARG después de cada\n"
-" orden simple. Si una ID_SEÑAL es RETURN, se ejecuta ARG cada vez\n"
-" que una función de shell o un guión ejecutado por las órdenes internas\n"
-" . o source termina su ejecución. Una ID_SEÑAL de ERR significa que\n"
-" se ejecuta ARG cada vez que la falla de una orden causa que el shell\n"
-" termine cuando la opción -e está activada.\n"
+" Si una ID_SEÑAL es EXIT (0) se ejecuta la orden ARG al salir del shell.\n"
+" Si una ID_SEÑAL es DEBUG, se ejecuta ARG después de cada orden simple.\n"
+" Si una ID_SEÑAL es RETURN, se ejecuta ARG cada vez que una función de\n"
+" shell o un script ejecutado por las órdenes internas . o source termina\n"
+" su ejecución. Una ID_SEÑAL de ERR conlleva que se ejecute ARG cada vez\n"
+" que un fallo de una orden provocaría que el shell terminase si la\n"
+" opción -e está activada.\n"
" \n"
" Si no se proporcionan argumentos, trap muestra la lista de órdenes\n"
" asociadas con cada señal.\n"
@@ -4662,14 +4695,13 @@ msgstr ""
" \"kill -signal $$\". \n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que una ID_SEÑAL sea inválida o se "
+" Devuelve correcto a menos que una ID_SEÑAL sea inválida o se "
"proporcione\n"
" una opción inválida."
# No he visto que este fichero incluya la posibilidad de traducir las
# palabras que muestra `type -t'. Por esta razón, se dejan en inglés. cfuga
-#: builtins.c:1393
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4700,35 +4732,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Muestra información sobre el tipo de orden.\n"
" \n"
-" Por cada NOMBRE, indica cómo se interpretaría si se usa como un nombre\n"
-" de orden.\n"
+" Por cada NOMBRE, indica cómo se interpretaría si se utilizara como un\n"
+" nombre de orden.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -a\tmuestra todas las ubicaciones que contienen un ejecutable llamado\n"
-" \tNOMBRE; incluye aliases, órdenes internas, y funciones, solo y solo "
-"si\n"
-" \tno se usó también la opción `-p'\n"
+" \t\tNOMBRE; incluye aliases, órdenes internas y funciones, si y solo si\n"
+" \t\tno se utilizó también la opción `-p'\n"
" -f\tsuprime la búsqueda de funciones de shell\n"
-" -P\tfuerza una búsqueda en PATH por cada nombre, aún si hay un alias,\n"
-" \torden interna, o función, y devuelve el nombre del fichero en el "
-"disco\n"
-" \tque se ejecutaría\n"
-" -p\tdevuelve ya sea el nombre del fichero en disco que se ejecutaría,\n"
-" \to nada si `type -t NOMBRE' no devuelve `fichero'.\n"
-" -t\tmuestra una sola palabra, que es una de `alias', `keyword',\n"
-" \t`function', `builtin', `file' o `', si el NOMBRE es un alias,\n"
-" \tpalabra reservada del shell, función del shell, orden interna del\n"
-" \tshell, fichero de disco, o no se encuentra, respectivamente.\n"
+" -P\tfuerza una búsqueda en PATH por cada nombre, aun si hay un alias,\n"
+" \t\torden interna o función, y devuelve el nombre del fichero en disco\n"
+" \t\tque se ejecutaría\n"
+" -p\tdevuelve el nombre del fichero en disco que se ejecutaría,\n"
+" \t\to nada si `type -t NOMBRE' no devuelve `fichero'\n"
+" -t\tsaca una sola palabra, que es una de entre `alias', `keyword',\n"
+" \t\t`function', `builtin', `file' o `', si el NOMBRE es un alias,\n"
+" \t\tpalabra reservada del shell, función del shell, orden interna del\n"
+" \t\tshell, fichero de disco, o no se encuentra, respectivamente.\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
" NOMBRE\tNombre de orden a interpretar.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito si se encuentran todos los NOMBREs; falla si no se\n"
-" encuentra alguno."
+" Devuelve correcto si se encuentran todos los NOMBREs; falla si alguno\n"
+" no se encuentra."
-#: builtins.c:1424
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4793,6 +4822,7 @@ msgstr ""
" -f\tel tamaño máximo de los ficheros escritos por el shell y sus "
"hijos\n"
" -i\tel número máximo de señales pendientes\n"
+" -k\tel número máximo de kcolas ubicadas para este proceso\n"
" -l\tel tamaño máximo que un proceso puede bloquear en memoria\n"
" -m\tel tamaño máximo para las variables residentes\n"
" -n\tel número máximo de descriptores de fichero abiertos\n"
@@ -4804,6 +4834,10 @@ msgstr ""
" -u\tel número máximo de procesos de usuario\n"
" -v\tel tamaño de la memoria virtual\n"
" -x\tel número máximo de bloqueos de ficheros\n"
+" -P\tel número máximo de pseudoterminales\n"
+" -T\tel número máximo de hilos\n"
+" \n"
+" No todas las opciones están disponibles en todas las plataformas.\n"
" \n"
" Si se establece LÃMITE, éste es el nuevo valor del recurso "
"especificado;\n"
@@ -4817,12 +4851,12 @@ msgstr ""
" es en segundos, -p, el cual es en incrementos de 512 bytes, y -u, el\n"
" cual es un número de procesos sin escala.\n"
" \n"
-" Estado de salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o "
+" Estado de Salida:\n"
+" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o "
"suceda\n"
" un error."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4853,10 +4887,10 @@ msgstr ""
" -S\tsalida simbólica; de otra forma muestra el modo como número octal\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que el MODO sea inválido o se proporcione\n"
+" Devuelve correcto a menos que el MODO sea inválido o se proporcione\n"
" una opción inválida."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4865,13 +4899,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4879,8 +4915,9 @@ msgstr ""
"Espera la terminación del trabajo y devuelve el estado de salida.\n"
" \n"
" Espera al proceso identificado por ID, el cual puede ser un ID de\n"
-" proceso o una especificación de trabajo, y reporta su estado de salida.\n"
-" Si no se proporciona un ID, espera a todos los procesos hijo activos,\n"
+" proceso o una especificación de trabajo e informa de su estado de "
+"salida.\n"
+" Si no se proporciona un ID, espera a todos los procesos hijos activos,\n"
" y el estado de devolución es cero. Si ID es una especificación de\n"
" trabajo, espera a todos los procesos en la cola de trabajos.\n"
" \n"
@@ -4888,8 +4925,7 @@ msgstr ""
" Devuelve el estado de ID; falla si ID es inválido o se proporciona una\n"
" opción inválida."
-#: builtins.c:1515
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4903,17 +4939,19 @@ msgid ""
"invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
-"Espera la terminación del trabajo y devuelve el estado de salida.\n"
+"Espera la terminación del proceso y devuelve el estado de salida.\n"
" \n"
-" Espera al proceso especificado y reporta su estado de salida. Si\n"
-" no se proporciona un PID, espera a todos los procesos hijo activos,\n"
-" y el código de devolución es cero. PID debe ser un ID de proceso.\n"
+" Espera a cada proceso especificado por un PID y reporta su\n"
+" estado de salida. Si no se proporciona un PID, espera a todos los\n"
+" procesos hijos activos, y el código de devolución es cero.\n"
+" El PID debe ser un ID de proceso.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve el estado de ID; falla si ID es inválido o se proporciona una\n"
-" opción inválida."
+" Devuelve el estado del último PID; falla si PID es inválido o se "
+"proporciona\n"
+" una opción inválida."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4927,7 +4965,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ejecuta órdenes por cada miembro en una lista.\n"
" \n"
-" El ciclo `for' ejecuta una secuencia de órdenes para cada miembro en\n"
+" El bucle `for' ejecuta una secuencia de órdenes para cada miembro en\n"
" una lista de elementos. Si `in PALABRAS ...;' no está presente,\n"
" entonces se asume `in \"$@\"'. Para cada elemento en PALABRAS,\n"
" se define NOMBRE como ese elemento, y se ejecutan las ÓRDENES.\n"
@@ -4935,7 +4973,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4951,7 +4989,7 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"Aritmética para un ciclo.\n"
+"Aritmétical de bucle for.\n"
" \n"
" Equivalente a\n"
" \t(( EXP1 ))\n"
@@ -4960,12 +4998,12 @@ msgstr ""
" \t\t(( EXP3 ))\n"
" \tdone\n"
" EXP1, EXP2, y EXP3 son expresiones aritméticas. Si se omite\n"
-" cualquier expresión, se comporta como si se evaluara a 1.\n"
+" cualquiera de ellas, se comporta como si se evaluara a 1.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5002,7 +5040,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5029,7 +5067,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" El estado de devolución es el estado de devolución de la TUBERÃA."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5047,7 +5085,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5075,15 +5113,14 @@ msgstr ""
"cero,\n"
" se ejecuta la lista `then ÓRDENES' correspondiente y se completa la\n"
" orden if. De otra forma, se ejecuta la lista `else ÓRDENES', si está\n"
-" presente. El estado de salida de toda la construcción es el estado de\n"
-" salida de la última orden ejecutada, o cero si ninguna condición "
-"resultó\n"
+" presente. El estado de salida del bloque entero es el estado saliente\n"
+" de la última orden ejecutada, o cero si ninguna condición resultó\n"
" verdadera.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5093,7 +5130,7 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"Ejecuta órdenes mientras una prueba tenga éxito.\n"
+"Ejecuta órdenes mientras una prueba sea correcta.\n"
" \n"
" Expande y ejecuta ÓRDENES mientras la orden final en las ÓRDENES\n"
" `while' tenga un estado de salida de cero.\n"
@@ -5101,7 +5138,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5111,7 +5148,7 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"Ejecuta órdenes mientras una prueba no tenga éxito.\n"
+"Ejecuta órdenes mientras una prueba sea correcta.\n"
" \n"
" Expande y ejecuta ÓRDENES mientras la orden final en las ÓRDENES\n"
" `until' tengan un estado de salida que no sea cero.\n"
@@ -5119,8 +5156,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1653
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5134,17 +5170,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Crea un coproceso llamado NOMBRE.\n"
" \n"
-" Ejecuta la ORDEN asíncronamente, con la salida estándar y la entrada\n"
-" estándar de la orden contectada a través de una tubería a los "
-"descriptores\n"
-" de fichero asignados a los índices 0 y 1 de una variable de matriz "
-"NOMBRE\n"
-" en el shell en ejecución. El nombre por defecto es \"COPROC\".\n"
+" Ejecuta la ORDEN asíncronamente, con la salida y la entrada estándar\n"
+" de la orden conectadas a través de una tubería a los descriptores\n"
+" de fichero asignados a los índices 0 y 1 de una variable de matriz\n"
+" NOMBRE en el shell en ejecución. El nombre por defecto es\n"
+" \"COPROC\".\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve el estado de salida de la ORDEN."
+" La orden «coproc» devuelve un estado de salida de 0."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5160,14 +5195,14 @@ msgstr ""
"Define una función de shell.\n"
" \n"
" Crea una función de shell llamada NOMBRE. Cuando se invoca como una\n"
-" orden simple, NOMBRE ejecuta ÓRDENES en el contexto del shell que lo\n"
-" llamó. Cuando se invoca NOMBRE, los argumentos se pasan a la función\n"
-" como $1...$n, y el nombre de la función está en $FUNCNAME.\n"
+" orden simple, NOMBRE ejecuta ORDENes en el contexto del shell\n"
+" que lo llamó. Cuando se invoca NOMBRE, los argumentos se pasan a la\n"
+" función como $1...$n, y el nombre de la función está en $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que NOMBRE sea de sólo lectura"
+" Devuelve correcto a menos que NOMBRE sea de sólo lectura."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5179,13 +5214,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Agrupa órdenes como una unidad.\n"
" \n"
-" Ejecuta un conjunto de órdenes en un grupo. Esta es una forma de\n"
-" redirigir un conjunto completo de órdenes.\n"
+" Ejecuta un conjunto de órdenes en un grupo. Esta es una\n"
+" forma de redirigir un conjunto completo de órdenes.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado de la última orden ejecutada."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5203,14 +5238,14 @@ msgstr ""
" Equivalente al argumento IDTRABAJO de la orden `fg'. Reinicia un\n"
" trabajo detenido o en segundo plano. IDTRABAJO puede especificar\n"
" un nombre de trabajo o un número de trabajo. Un `&' a continuación\n"
-" de IDTRABAJO coloca al trabajo en segundo plano, como si la\n"
+" de IDTRABAJO coloca a el trabajo en segundo plano, como si la\n"
" especificación del trabajo se hubiera proporcionado como\n"
" un argumento de `bg'.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve el estado del trabajo reiniciado."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5228,7 +5263,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" Devuelve 1 si la EXPRESIÓN evalúa a 0; devuelve 0 de otra manera."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5264,7 +5299,7 @@ msgstr ""
" combinar usando los siguientes operadores:\n"
" \n"
" ( EXPRESIÓN )\tDevuelve el valor de la EXPRESIÓN\n"
-" ! EXPRESIÓN\tVerdadero si la EXPRESIÓN es falsa; de otra forma es "
+" ! EXPRESIÓN\t\tVerdadero si la EXPRESIÓN es falsa; de otra forma es "
"falso\n"
" EXPR1 && EXPR2\tVerdadero si EXPR1 y EXPR2 son verdaderos; de\n"
" \t\totra forma es falso\n"
@@ -5281,7 +5316,7 @@ msgstr ""
" Estado de Salida:\n"
" 0 o 1 dependiendo del valor de la EXPRESIÓN."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5344,17 +5379,17 @@ msgstr ""
" \t\tde rutas de nombre.\n"
" HISTFILE\tEl nombre del fichero donde se almacena su historia\n"
" \t\tde órdenes.\n"
-" HISTFILESIZE\tEl número máximo de líneas que puede contener\n"
+" HISTFILESIZE\t El número máximo de líneas que puede contener\n"
" \t\teste fichero.\n"
-" HISTSIZE\tEl número máximo de líneas de líneas de historia que\n"
-" \t\tun shell en ejecución puede acceder.\n"
+" HISTSIZE\t El número máximo de líneas de historia que un shell\n"
+" \t\ten ejecución puede acceder.\n"
" HOME\tLa ruta completa a su directorio de entrada.\n"
" HOSTNAME\tEl nombre del anfitrión actual.\n"
-" HOSTTYPE\tEl tipo de CPU bajo el cual se ejecuta esta versión de\n"
-" \t\tBash.\n"
+" HOSTTYPE\tEl tipo de CPU bajo el cual se ejecuta esta versión\n"
+" \t\tde Bash.\n"
" IGNOREEOF\tControla la acción del shell al recibir un carácter\n"
-" \t\tEOF como la única entrada. Si está definida, entonces su\n"
-" \t\tvalor es el número de caracteres EOF que se deben leer de\n"
+" \t\tFDL como la única entrada. Si está definida, entonces su\n"
+" \t\tvalor es el número de caracteres FDL que se deben leer de\n"
" \t\tforma consecutiva en una línea vacía antes de que el shell\n"
" \t\ttermine (por defecto 10). Cuando no está definida, EOF\n"
" \t\tsignifica el fin de la entrada.\n"
@@ -5377,27 +5412,26 @@ msgstr ""
" TERM\tEl nombre del tipo actual de terminal.\n"
" TIMEFORMAT\tEl formato de salida para las estadísticas de tiempo\n"
" \t\tmostradas por la palabra reservada `time'.\n"
-" auto_resume\tSi no es nulo significa que una palabra de orden que\n"
-" \t\taparece en una línea por sí sola se busca primero en la lista\n"
-" \t\tactual de trabajos detenidos. Si se encuentra ahí, ese\n"
-" \t\ttrabajo se coloca en primer plano. Un valor `exact' significa\n"
-" \t\tque la palabra de orden debe coincidir exactamente con una\n"
-" \t\torden en la lista de trabajos detenidos. Un valor `substring'\n"
-" \t\tsignifica que la palabra de orden debe coincidir con una\n"
-" \t\tsubcadena del trabajo. Cualquier otro valor significa que\n"
-" \t\tla orden debe ser un prefijo de un trabajo detenido.\n"
+" auto_resume\tSi no es nulo significa que una palabra de orden\n"
+" \t\tque aparece en una línea por sí sola se busca primero en la lista\n"
+" \t\tactual de trabajos detenidos. Si se encuentra ahí, esetrabajo\n"
+" \t\tse coloca en primer plano. Un valor `exact' significa que la\n"
+" \t\tpalabra de orden debe coincidir exactamente con una\n"
+" \t\torden de la lista de trabajos detenidos. Un valor\n"
+" \t\t`substring' significa que la palabra de orden debe coincidir\n"
+" \t\tcon una subcadena del trabajo. Cualquier otro valor significa\n"
+" \t\tque la orden debe ser un prefijo de un trabajo detenido.\n"
" histchars\tLos caracteres que controlan la expansión de historia\n"
-" \t\ty la sustitución rápida. El primer carácter es el\n"
-" \t\tcarácter de sustitución de historia, generalmente `!'. El\n"
-" \t\tsegundo es el carácter de `sustitución rápida', generalmente\n"
-" \t\t`^'. El tercero es el carácter `comentario de historia',\n"
-" \t\tgeneralmente `#'.\n"
-" HISTIGNORE\tUna lista separada por dos puntos de patrones usados\n"
-" \t\tpara decidir cuáles órdenes se deben guardar en la lista de\n"
-" \t\thistoria.\n"
-
-#: builtins.c:1803
-#, fuzzy
+" \t\ty la sustitución rápida. El primer carácter es el carácter de\n"
+" \t\tsustitución de historia, generalmente `!'. El segundo es el\n"
+" \t\tcarácter de `sustitución rápida', generalmente `^'. El tercero\n"
+" \n"
+" \t\tes el carácter `comentario de historia', generalmente `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tUna lista separada por dos puntos de patrones\n"
+" \t\tutilizados para decidir qué órdenes se deben guardar en\n"
+" \t\tel listado histórico.\n"
+
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5429,35 +5463,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Agrega directorios a la pila.\n"
" \n"
-" Agrega un directorio al tope de la pila de directorios, o rota\n"
-" la pila, haciendo que el nuevo tope de la pila sea el\n"
+" Agrega un directorio por la parte superior de la pila de directorios\n"
+" o rota la pila, haciendo que el nuevo elemento superior de la pila sea "
+"el\n"
" directorio de trabajo actual. Sin argumentos, intercambia\n"
-" los dos directorios del tope.\n"
+" los dos directorios de la parte superior.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
" -n\tsuprime el cambio normal de directorio cuando se agregan\n"
-" \tdirectorios a la pila, así sólo se manipula la pila.\n"
+" \t\tdirectorios a la pila, así sólo se manipula la pila.\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
" +N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
-" \tde la izquierda de la lista mostrada por `dirs',comenzando\n"
-" \tdesde cero) esté en el tope.\n"
+" \t\tdesde la izquierda de la lista mostrada por `dirs', comenzando\n"
+" \t\tdesde cero) esté en la parte superior.\n"
" \n"
-" -N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando\n"
-" \tde la derecha de la lista mostrada por `dirs', comenzando\n"
-" \tdesde cero) esté en el tope.\n"
+" -N\tRota la pila para que el N-ésimo directorio (contando desde\n"
+" \t\tla derecha de la lista mostrada por `dirs', comenzando\n"
+" \t\tdesde cero) esté en la parte superior.\n"
" \n"
-" dir\tagrega DIR a la pila de directorios en el tope,\n"
-" \thaciéndolo el nuevo directorio de trabajo actual.\n"
+" dir\tAgrega DIR la pila de directorios por la parte superior, "
+"haciendo\n"
+" \t\tde él el nuevo directorio de trabajo actual.\n"
" \n"
" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se proporcione un argumento inválido o\n"
-" falle el cambio de directorio."
+" Devuelve correcto a menos que se proporcione un argumento\n"
+" inválido o falle el cambio de directorio."
-#: builtins.c:1837
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5486,33 +5521,32 @@ msgstr ""
"Borra directorios de la pila.\n"
" \n"
" Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos,\n"
-" borra el directorio del tope de la pila, y cambia al\n"
-" nuevo directorio tope.\n"
+" borra el directorio del tope de la pila, y cambia al nuevo\n"
+" directorio tope.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
-" -n\tsuprime el cambio normal de directorio cuando se borran\n"
-" \tdirectorios de la pila, así sólo se manipula la pila.\n"
+" -n\tSuprime el cambio normal de directorio cuando se borran\n"
+" \t\tdirectorios de la pila; así sólo se manipula la pila.\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
" \n"
-" +N\tBorra la N-ésima entrada contando de la izquierda de\n"
-" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
-" \tPor ejemplo: `popd +0' borra el primer directorio, `popd +1'\n"
-" \tel segundo.\n"
+" +N\tBorra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de\n"
+" \t\tla lista mostrada por `dirs', comenzando por cero. Por\n"
+" \t\tejemplo: `popd +0' borra el primer directorio, `popd +1'\n"
+" \t\tel segundo.\n"
" \n"
-" -N\tBorra la N-ésima entrada contando de la derecha de\n"
-" \tla lista mostrada por `dirs', comenzando desde cero.\n"
-" \tPor ejemplo: `popd -0' borra el último directorio, `popd -1'\n"
-" \tel penúltimo.\n"
+" -N\tBorra la N-ésima entrada contando desde la derecha de\n"
+" \t\tla lista mostrada por `dirs', comenzando por cero. Por\n"
+" \t\tejemplo: `popd -0' borra el último directorio, `popd -1'\n"
+" \t\tel penúltimo.\n"
" \n"
-" La orden interna `dirs' muestra el contenido de la pila.\n"
+" La orden interna `dirs' muestra la pila de directorios.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se proporcione un argumento inválido o\n"
-" falle el cambio de directorio."
+" Devuelve correcto a menos que se proporcione un\n"
+" argumento inválido o falle el cambio de directorio."
-#: builtins.c:1867
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5547,35 +5581,34 @@ msgstr ""
" la lista con la orden `popd'.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
-" \n"
" -c\tlimpia la pila de directorios, eliminando todos sus elementos.\n"
" -l\tno muestra versiones con prefijo de tilde de los directorios\n"
-" \trelativos a su directorio inicial.\n"
+" \t\trelativos a su directorio inicial.\n"
" -p\tmuestra la pila de directorios con una entrada por línea\n"
" -v\tmuestra la pila de directorios con una entrada por línea con\n"
-" \tsu posición en la pila como prefijo\n"
+" \t\tsu posición en la pila como prefijo\n"
" \n"
-" Argumentos: +N\tmuestra la N-ésima entrada contando desde la "
-"izquierda de la lista\n"
-" \tmostrada por dirs cuando se invoca sin opciones,\n"
-" \tempezando de cero.\n"
+" Argumentos:\n"
+" +N\tmuestra la N-ésima entrada contando desde\n"
+" \t\tla izquierda de la lista mostrada por dirs cuando se invoca sin\n"
+" \t\topciones, empezando de cero.\n"
" \n"
-" -N\tmuestra la N-ésima entrada contando desde la derecha de la lista\n"
-" \tmostrada por dirs cuando se invoca sin opciones,\n"
-" \tempezando de cero.\n"
+" -N\tmuestra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de la\n"
+" \t\tlista mostrada por dirs cuando se invoca sin opciones, empezando\n"
+" \t\tdesde cero.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito, a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
+" Devuelve correcto, a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5602,11 +5635,10 @@ msgstr ""
" -u\tdesactiva (borra) cada NOMBRE_OPCIÓN\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito si se activa NOMBRE_OPCIÓN; falla si se proporciona\n"
+" Devuelve correcto si se activa NOMBRE_OPCIÓN; falla si se proporciona\n"
" una opción inválida o NOMBRE_OPCIÓN está desactivado."
-#: builtins.c:1919
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5663,16 +5695,22 @@ msgstr ""
" \n"
" %b\texpande las secuencias de escape de barra invertida en\n"
" el argumento correspondiente\n"
-" %q\tcita el argumento de tal forma que se puede reusar como\n"
+" %q\tcita el argumento de tal forma que se pueda reutilizar como\n"
" entrada del shell.\n"
" %(fmt)T muestra la cadena fecha hora resultante de usar FMT como\n"
" una cadena de formato para strftime(3)\n"
" \n"
+" El formato se reutiliza según sea necesario para consumir todos los\n"
+" argumentos. Si hay menos argumentos de los que el formato requiere,\n"
+" las especificaciones de formato adicionales se comportan como si un "
+"valor\n"
+" cero o una cadena nula, lo que sea apropiado, se hubiera proporcionado.\n"
+" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
+" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error de escritura o de asignación."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5691,10 +5729,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5708,24 +5750,24 @@ msgstr ""
" \n"
" Opciones:\n"
" -p\tmuestra las especificaciones de completado existentes en formato\n"
-" \treusable\n"
-" -r\tborra una especificación de completado para cada NOMBRE,\n"
-" \to, si no se proporcionan NOMBREs, todas las especificaciones\n"
-" \tde completado\n"
+" \t\treusable\n"
+" -r\tborra una especificación de completado para cada NOMBRE o,\n"
+" \t\tsi no se proporcionan NOMBREs, todas las especificaciones\n"
+" \t\tde completado\n"
" -D\taplica los completados y acciones por defecto para las órdenes\n"
-" \tsin ninguna especificación de completado definida\n"
+" \t\tsin ninguna especificación de completado definida\n"
" -E\taplica los completados y acciones para órdenes \"vacías\" --\n"
-" \tcuando se intenta completar en una línea en blanco\n"
+" \t\tcuando se intenta completar en una línea en blanco\n"
" \n"
-" Cuando se intenta el completado, las acciones se aplican en el orden en\n"
-" que se enlistan las opciones de letra mayúscula antes indicadas. La\n"
+" Cuando se intenta el completado, las acciones se aplican en el orden\n"
+" en que se listan las opciones de letra mayúscula antes indicadas. La\n"
" opción -D tiene precedencia sobre -E.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
+" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5744,10 +5786,11 @@ msgstr ""
" las coincidencias contra PALABRA.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
+" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
" suceda un error."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5762,6 +5805,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5780,32 +5824,30 @@ msgstr ""
"Modifica o muestra las opciones de completado.\n"
" \n"
" Modifica las opciones de completado para cada NOMBRE, o, si no se\n"
-" proporcionan NOMBREs, el completado actualmente en ejecución. Si no se\n"
-" proporcionan OPCIONes, muestra las opciones de completado para cada\n"
-" NOMBRE o la especificación de completado actual.\n"
+" proporcionan NOMBREs, el completado actualmente en ejecución. Si no\n"
+" se proporcionan OPCIONes, muestra las opciones de completado para\n"
+" cada NOMBRE o la especificación de completado actual.\n"
+" \n"
" Opciones:\n"
-" \t-o opción\tEstablece la opción de completado OPCIÓN\n"
-" \t\tpara cada NOMBRE\n"
+" \t-o opción\tEstablece la opción de completado OPCIÓN para cada NOMBRE\n"
" \t-D\t\tCambia las opciones para el completado de orden \"por defecto\"\n"
" \t-E\t\tCambia las opciones para el completado de orden \"vacía\"\n"
" \n"
-" Si usa `+o' en lugar de `-o' desactiva la opción especificada.\n"
+" Si se usa `+o' en lugar de `-o', desactiva la opción especificada.\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
" \n"
" Cada NOMBRE se refiere a una orden para la cual se definió previamente\n"
" una especificación de completado usando la orden interna `complete'.\n"
-" Si no se proporcionan NOMBREs, se debe llamar a compopt desde una "
-"función\n"
-" que genere completados, y se modifican las opciones para ese generador\n"
-" de completados en ejecución.\n"
+" Si no se proporcionan NOMBREs, se debe llamar a ‘compopt’ desde una\n"
+" función que genere completados actualmente y se modifican las opciones\n"
+" para ese generador de completados actualmente en ejecución.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
-" el NOMBRE no tenga una especificación de completado definida."
+" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
+" NOMBRE no tenga una especificación de completado definida."
-#: builtins.c:2026
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5846,29 +5888,32 @@ msgid ""
"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
-"Lee líneas de un fichero y las guarda en una variable de matriz indizada.\n"
+"Lee líneas de un fichero y las guarda en una variable de matriz indexada.\n"
" \n"
" Lee líneas de la entrada estándar y las guarda en la variable de matriz\n"
-" indizada MATRIZ, o desde el descriptor de fichero DF si se proporciona\n"
+" indexada MATRIZ, o desde el descriptor de fichero DF si se proporciona\n"
" la opción -u. La variable MAPFILE es la MATRIZ por defecto.\n"
" \n"
" Opciones:\n"
-" -n cuenta\tCopia hasta CUENTA líneas. Si CUENTA es 0, se copian\n"
-" \ttodas las líneas.\n"
+" -d delim\tUtiliza DELIM para finalizar las líneas en lugar de nueva "
+"línea\n"
+" -n cuenta\tCopia hasta CUENTA líneas. Si CUENTA es 0, se copian "
+"todas\n"
" -O origen\tComienza a asignar a MATRIZ en el índice ORIGEN. El\n"
-" \tíndice por defecto es 0.\n"
-" -s cuenta \tDescarta las primeras CUENTA líneas leídas.\n"
-" -t\t\tBorra la nueva línea final de cada línea leída.\n"
-" -u df\t\tLee líneas del descriptor de fichero DF en lugar de la\n"
-" \tentrada estándar.\n"
+" \t\t\tíndice por defecto es 0.\n"
+" -s cuenta\tDescarta las primeras CUENTA líneas leídas.\n"
+" -t\tBorra el DELIM final de cada línea leída (nuea línea por "
+"defecto).\n"
+" -u df\tLee líneas del descriptor de fichero DF en lugar de la\n"
+" \t\t\tentrada estándar.\n"
" -C llamada\tEvalúa LLAMADA cada vez que se leen QUANTUM líneas.\n"
" -c quantum\tEspecifica el número de líneas a leer entre cada\n"
-" \tllamada a LLAMADA.\n"
+" \t\t\tllamada a LLAMADA.\n"
" \n"
" Argumentos:\n"
-" MATRIZ\t\tNombre de variable de matriz a usar para guardar datos.\n"
+" MATRIZ\tNombre de variable de matriz a usar para guardar datos.\n"
" \n"
-" Si se proporciona -C sin -c, el quantum por defecto es 5000. Cuando\n"
+" Si se proporciona -C sin -c, el quantum por defecto es 5000. Cuando\n"
" se evalúa LLAMADA, se proporciona el índice del siguiente elemento\n"
" de la matriz a asignar como un argumento adicional.\n"
" \n"
@@ -5876,10 +5921,10 @@ msgstr ""
" antes de usarla para asignación.\n"
" \n"
" Estado de Salida:\n"
-" Devuelve con éxito a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
-" la MATRIZ sea de sólo lectura o no sea una matriz indizada."
+" Devuelve correcto a menos que se proporcione una opción inválida o\n"
+" la MATRIZ sea de sólo lectura o no sea una matriz indexada."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5887,2931 +5932,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lee líneas de un fichero en una variable de matriz.\n"
" \n"
-" Un sinónimo de `mapfile'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "true"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "false"
-
-# Esto podría ser "veces". Mirar el contexto. sv
-# No es veces. times es una orden interna del shell. cfuga
-#~ msgid "times"
-#~ msgstr "times"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Licencia GPLv2+: GPL de GNU versión 2 o posterior <http://gnu.org/"
-#~ "licenses/gpl.html>\n"
-
-#~ msgid "wait [pid]"
-#~ msgstr "wait [pid]"
-
-#~ msgid ""
-#~ ". With EXPR, returns\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ ". Con EXPR, devuelve\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "; this extra information can be used to\n"
-#~ " provide a stack trace.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ " current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "; esta información adicional se puede usar para\n"
-#~ " proveer un rastreo de pila.\n"
-#~ " \n"
-#~ " El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada retroceder antes "
-#~ "del\n"
-#~ " marco actual; el marco superior es el marco 0."
-
-#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr "xrealloc: no se pueden reasignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
-
-#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
-#~ msgstr "xrealloc: no se pueden reasignar %lu bytes"
-
-#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "xrealloc: %s:%d: no se pueden reasignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
-#~ msgstr "Sin EXPR, returns devuelve \"$linea $nombrefichero\". Con EXPR,"
-
-#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
-#~ msgstr "devuelve \"$linea $subrutina $nombrefichero\"; esta información"
-
-#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
-#~ msgstr "adicional se puede usar para proveer un volcado de pila."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
-#~ msgstr ""
-#~ "El valor de EXPR indica cuántos marcos de llamada se debe retroceder"
-
-#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr "antes del actual; el marco inicial es el marco 0."
-
-#~ msgid "%s: invalid number"
-#~ msgstr "%s: número inválido"
-
-#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
-#~ msgstr "Órdenes del shell que coinciden con las palabras `"
-
-#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muestra la lista de directorios actualmente grabados. Los directorios"
-
-#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
-#~ msgstr "se guardan en la lista con la orden `pushd'; pueden ir saliendo de"
-
-#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
-#~ msgstr "la lista con la orden `popd'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
-#~ msgstr ""
-#~ "La opción -l especifica que `dirs' no debe mostrar versiones abreviadas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
-#~ msgstr ""
-#~ "de los directorios que son relativos a su directorio inicial. Esto "
-#~ "significa"
-
-#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
-#~ msgstr "que `~/bin' se mostrará como `/homes/bfox/bin'. La opción -v"
-
-#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
-#~ msgstr ""
-#~ "causa que `dirs' imprima la pila de directorios con una entrada por línea,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
-#~ msgstr ""
-#~ "anteponiendo la posición en la pila al nombre del directorio. La opción"
-
-#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
-#~ msgstr "-p hace lo mismo, pero no antepone la posición en la pila."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
-#~ msgstr ""
-#~ "La opción -c limpia la pila de directorios borrando todos sus elementos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
-#~ msgstr ""
-#~ "+N muestra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de la lista"
-
-#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
-#~ msgstr ""
-#~ " mostrada por dirs cuando se invoca sin opciones, empezando de cero."
-
-#~ msgid ""
-#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
-#~ msgstr ""
-#~ "-N muestra la N-ésima entrada contando desde la derecha de la lista"
-
-#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
-#~ msgstr "Agrega un directorio al tope de la pila de directorios, o rota"
-
-#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
-#~ msgstr "la pila, haciendo que el nuevo tope de la pila sea el directorio de"
-
-#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
-#~ msgstr ""
-#~ "trabajo actual. Sin argumentos, intercambia los dos directorios del tope."
-
-#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr "+N Rota la pila para que el N-ésimo directorio (contando"
-
-#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
-#~ msgstr ""
-#~ " de la izquierda de la lista mostrada por `dirs', comenzando desde"
-
-#~ msgid " zero) is at the top."
-#~ msgstr " cero) esté en el tope."
-
-#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr "-N Rota la pila para que el N-ésimo directory (contando"
-
-#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
-#~ msgstr ""
-#~ " de la derecha de la lista mostrada por `dirs', comenzando desde"
-
-#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "-n suprime el cambio normal de directorio cuando se agregan directorios"
-
-#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
-#~ msgstr " a la pila, así sólo se manipula la pila."
-
-#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
-#~ msgstr "dir agrega DIR a la pila de directorios en el tope, haciéndolo el"
-
-#~ msgid " new current working directory."
-#~ msgstr " nuevo directorio de trabajo actual."
-
-#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
-#~ msgstr "Puede ver la pila de directorios con la orden `dirs'."
-
-#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
-#~ msgstr "Borra entradas de la pila de directorios. Sin argumentos,"
-
-#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
-#~ msgstr "borra el directorio del tope de la pila, y cambia al nuevo"
-
-#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
-#~ msgstr ""
-#~ "+N borra la N-ésima entrada contando desde la izquierda de la lista"
-
-#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
-#~ msgstr ""
-#~ " mostrada por `dirs', comenzando desde cero. Por ejemplo: `popd +0'"
-
-#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
-#~ msgstr " borra el primer directorio, `popd +1' el segundo."
-
-#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
-#~ msgstr "-N borra la N-ésima entrada contando desde la derecha de la lista"
-
-#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
-#~ msgstr ""
-#~ " mostrada por `dirs', comenzando desde cero. Por ejemplo: `popd -0'"
-
-#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
-#~ msgstr " borra el último directorio, `popd -1' el penúltimo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "-n suprime el cambio normal de directorio cuando se borran directorios"
-
-#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
-#~ msgstr " de la pila, así sólo se manipula la pila."
-
-#~ msgid "allocated"
-#~ msgstr "asignado"
-
-#~ msgid "freed"
-#~ msgstr "liberado"
-
-#~ msgid "requesting resize"
-#~ msgstr "solicitando cambio de tamaño"
-
-#~ msgid "just resized"
-#~ msgstr "terminó cambio de tamaño"
-
-#~ msgid "bug: unknown operation"
-#~ msgstr "bicho: operación desconocida"
-
-#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
-#~ msgstr "malloc: alerta de observación: %p %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
-#~ " break N levels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sale de un ciclo FOR, WHILE o UNTIL. Si se especifica N,\n"
-#~ " sale N niveles."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
-#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
-#~ " builtin within the function itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ejecuta una orden interna del shell. Esto es útil cuando desea "
-#~ "renombrar\n"
-#~ " una orden interna del shell para que sea una función, pero necesita\n"
-#~ " la funcionalidad de la orden interna dentro de la misma función."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
-#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
-#~ " makes pwd follow symbolic links."
-#~ msgstr ""
-#~ "Muestra el directorio de trabajo actual. Con la opción -P, pwd muestra\n"
-#~ " el directorio físico, sin enlaces simbólicos; la opción -L hace que\n"
-#~ " pwd siga los enlaces simbólicos."
-
-#~ msgid "Return a successful result."
-#~ msgstr "Devuelve un resultado exitoso."
-
-# es usado -> se usa. sv
-# es impresa -> se muestra una cadena em+
-# "Si se da la opción -V o -v,..." sv
-# De acuerdo. cfuga
-#~ msgid ""
-#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
-#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
-#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
-#~ "used\n"
-#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
-#~ "If\n"
-#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
-#~ "COMMAND.\n"
-#~ " The -V option produces a more verbose description."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ejecuta COMMAND con ARGS ignorando las funciones del shell. Si tiene "
-#~ "una\n"
-#~ " función de shell llamada `ls', y desea llamar a la orden `ls', puede\n"
-#~ " decir \"command ls\". Si se da la opción -p, se usa un valor por\n"
-#~ " defecto para PATH que garantiza encontrar todas las herramientas\n"
-#~ " estándar. Si se da la opción -V o -v, se muestra una cadena que\n"
-#~ " describe COMMAND. La opción -V produce una descripción más detallada."
-
-# apaga -> desactiva em+
-# Corregido en toda la traducción. cfuga
-#~ msgid ""
-#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n"
-#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n"
-#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The flags are:\n"
-#~ " \n"
-#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
-#~ " -f\tto select from among function names only\n"
-#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
-#~ "if\n"
-#~ " \tdebugging) without definitions\n"
-#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
-#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-#~ " -x\tto make NAMEs export\n"
-#~ " \n"
-#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
-#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n"
-#~ " \n"
-#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
-#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
-#~ " name only.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
-#~ "When\n"
-#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Declara variables y/o les asigna atributos. Si no se propociona\n"
-#~ " ningún NAME, entonces muestra los valores de las variables.\n"
-#~ " La opción -p mostrará los atributos y valores de cada NAME.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Las opciones son:\n"
-#~ " \n"
-#~ " -a\thace a los NAMEs matrices (si tiene soporte)\n"
-#~ " -f\tselecciona solamente nombres de funciones\n"
-#~ " -F\tmuestra nombres de funciones (y número de línea y nombre de\n"
-#~ " \tfichero fuente si se está depurando) sin definiciones\n"
-#~ " -i\tasigna a los NAMEs el atributo `integer'\n"
-#~ " -r\thace a los NAMEs de sólo lectura\n"
-#~ " -t\tasigna a los NAMEs el atributo `trace'\n"
-#~ " -x\thace a los NAMEs exportables\n"
-#~ " \n"
-#~ " Las variables con el atributo integer se les evalúa aritméticamente\n"
-#~ " (vea `let') cuando se asigna la variable.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Cuando se muestran los valores de las variables, -f muestra\n"
-#~ " el nombre de una función y su definición. La opción -F restringe\n"
-#~ " a mostrar solamente el nombre de la función.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Al usar `+' en lugar de `-' desactiva el atributo dado. Cuando se\n"
-#~ " usa en una función, hace a los NAMEs locales, como sucede con la\n"
-#~ " orden `local'."
-
-#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
-#~ msgstr "Obsoleto. Ver `declare'."
-
-# y le da -> y le asigna em+
-# sólo se puede usar. sv
-# tenga un alcance visible -> sea visible solo para la función y sus los hijos em+
-# De acuerdo. cfuga
-#~ msgid ""
-#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
-#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
-#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea una variable local llamada NAME, y le asigna un VALUE. LOCAL\n"
-#~ " sólo se puede usar dentro de una función; hace que la variable NAME\n"
-#~ " solamente sea visible a esa función y sus hijos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Muestra los ARGs. Si se especifica -n, se elimina el carácter\n"
-#~ " de fin de línea."
-
-# se puede usar. sv
-# Se muestra una lista de órdenes internas. sv
-# Hay muchos más mensajes que están en "pasiva" que quedarían mejor en
-# forma "reflexiva". No comento más y te dejo que los mires despacio.
-# Gracias por la observación. cfuga
-#~ msgid ""
-#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
-#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
-#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
-#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
-#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
-#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
-#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
-#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
-#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
-#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
-#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
-#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
-#~ "POSIX.2\n"
-#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
-#~ "builtins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Activa y desactiva las órdenes internas del shell. Esto le permite\n"
-#~ " usar una orden del sistema que tenga el mismo nombre que una orden\n"
-#~ " interna del shell sin especificar una ruta completa. Si se usa -n, "
-#~ "los\n"
-#~ " NAMEs se desactivan; de otra forma los NAMEs se activan. Por "
-#~ "ejemplo,\n"
-#~ " para usar `test' que se encuentra en $PATH en lugar de la versión "
-#~ "interna\n"
-#~ " del shell, teclee `enable -n test'. En sistemas que soportan\n"
-#~ " carga dinámica, se puede usar la opción -f para cargar nuevas "
-#~ "órdenes\n"
-#~ " internas desde el objeto compartido FILENAME. La opción -d borrará "
-#~ "una\n"
-#~ " orden interna cargada previamente con -f. Si no se propocionan "
-#~ "nombres\n"
-#~ " que no sean opciones, o se especifica la opción -p, se muestra una "
-#~ "lista\n"
-#~ " de órdenes internas. La opción -a es para mostrar cada orden "
-#~ "interna\n"
-#~ " con una indicación si está o no activada. La opción -s restringe la\n"
-#~ " salida a las órdenes internas `especiales' de POSIX.2. La opción -n\n"
-#~ " muestra una lista de todas las órdenes internas desactivadas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lee ARGs como entrada del shell y ejecuta el(los) comando(s) resultantes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
-#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
-#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
-#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
-#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
-#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
-#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
-#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ejecuta FILE, reemplazando este shell con el programa especificado.\n"
-#~ " Si no se especifica FILE, las redirecciones toman efecto en este\n"
-#~ " shell. Si el primer argumento es `-l' entonces coloca un guión\n"
-#~ " en el argumento cero que pasa a FILE, como lo hace login. Si se\n"
-#~ " proporciona la opción `-c', se ejecuta FILE con un ambiente nulo.\n"
-#~ " La opción `-a' establece el argv[0] del proceso ejecutado a NOMBRE.\n"
-#~ " Si no se puede ejecutar el fichero, y el shell no es intercativo,\n"
-#~ " entonces el shell termina, a menos que esté activa la opción\n"
-#~ " `execfail'."
-
-#~ msgid "Logout of a login shell."
-#~ msgstr "Se desconecta de un shell de entrada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
-#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
-#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
-#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
-#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
-#~ "NAME.\n"
-#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
-#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
-#~ "with\n"
-#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
-#~ "option\n"
-#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
-#~ "input.\n"
-#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
-#~ "displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por cada NOMBRE, se determina la ruta completa de la orden y se graba.\n"
-#~ " Si se especifica la opción -p, se usa PATHNAME como la ruta completa\n"
-#~ " de NAME, y no se realiza la búsqueda de ruta. La opción -r hace que\n"
-#~ " el shell olvide todas las ubicaciones grabadas. La opción -d hace "
-#~ "que\n"
-#~ " el shell olvide las ubicaciones grabadas de cada NAME. Si se\n"
-#~ " proporciona la opción -t se muestra la ruta completa para cada NAME\n"
-#~ " correspondiente. Si se proporcionan múltiples argumentos NAME con\n"
-#~ " -t, NAME se muestra antes de la ruta completa. La opción -l hace\n"
-#~ " que la salida se muestre en un formato que se puede reusar como\n"
-#~ " entrada. Si no se proporcionan argumentos, se muestra la "
-#~ "información\n"
-#~ " de las órdenes grabadas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
-#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
-#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
-#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
-#~ " a short usage synopsis."
-#~ msgstr ""
-#~ "Muestra información útil sobre las órdenes internas del shell. Si se\n"
-#~ " especifica un PATRÓN, proporciona ayuda detallada sobre todas las\n"
-#~ " órdenes que coinciden con el PATRÓN, de otra forma se muestra una\n"
-#~ " lista de las órdenes internas. La opción -s restringe la salida\n"
-#~ " de cada orden interna que concida con el PATRÓN a una breve\n"
-#~ " sinopsis de uso."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
-#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
-#~ "is\n"
-#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
-#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
-#~ "all\n"
-#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
-#~ "jobs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por defecto, elimina cada argumento JOBSPEC de la tabla de trabajos "
-#~ "activos.\n"
-#~ " Si se especifica la opción -h, el trabajo no se elimina de la tabla,\n"
-#~ " pero se marca de forma que no se envía SIGHUP al trabajo si el shell\n"
-#~ " recibe un SIGHUP. La opción -a, cuando no se proporciona JOBSPEC, "
-#~ "borra\n"
-#~ " todos los trabajos de la tabla de trabajos; la opción -r borra sólo\n"
-#~ " los trabajos activos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
-#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Causa la salida de una función con el valor de devolución especificado "
-#~ "por N.\n"
-#~ " Si se omite N, el estado de devolución será el de la última orden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
-#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
-#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
-#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
-#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para cada NAME, se borra la variable o función correspondiente. Al usar\n"
-#~ " `-v', unset sólo actuará sobre variables. Al usar la opción `-f',\n"
-#~ " unset sólo actuará sobre funciones. Sin ninguna opción, unset "
-#~ "primero\n"
-#~ " intenta borrar una variable, y si esto falla, entonces intenta "
-#~ "borrar\n"
-#~ " una función. Algunas variables no se pueden borrar; vea también "
-#~ "readonly."
-
-#~ msgid ""
-#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
-#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
-#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
-#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
-#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
-#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
-#~ " processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se marcan NAMEs para exportación automática al ambiente de las\n"
-#~ " órdenes ejecutadas subsecuentemente. Si se establece la opción -f,\n"
-#~ " NAMEs se refieren a funciones. Si no se proporciona ningún NAME,\n"
-#~ " o si se proporciona `-p', se muestra una lista de todos los nombres\n"
-#~ " que se exportan en este shell. Un argumento `-n' indica eliminar\n"
-#~ " la propiedad de exportación para los NAMEs subsecuentes. Un "
-#~ "argumento\n"
-#~ " `--' desactiva el procesamiento posterior de opciones."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
-#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
-#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
-#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
-#~ "names\n"
-#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
-#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
-#~ " processing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los NAMEs dados se marcan como sólo lectura y los valores de esos NAMEs\n"
-#~ " no se pueden cambiar por asignaciones posteriores. Si se propociona\n"
-#~ " la opción -f, entonces también se marcan las funciones que "
-#~ "correspondan\n"
-#~ " a los NAMEs. Si no se proporcionan argumentos, o si se especifica\n"
-#~ " `-p', se muestra una lista de todos los nombres de sólo lectura.\n"
-#~ " La opción `-a' trata cada NAME como una variable de matriz.\n"
-#~ " Un argumento `--' desactiva opciones posteriores."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
-#~ " not given, it is assumed to be 1."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los parámetros posicionales de $N+1 ... se renombran a $1 ... Si no se\n"
-#~ " proporciona N, se asume que es 1."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
-#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
-#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
-#~ msgstr ""
-#~ "Suspende la ejecución de este shell hasta que recibe una señal\n"
-#~ " SIGCONT. Si se especifica `-f' indica que no se queje si es\n"
-#~ " un shell de login; y se suspende de cualquier forma."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
-#~ " the shell."
-#~ msgstr ""
-#~ "Muestra los tiempos de usuario y de sistema acumulados para los procesos\n"
-#~ " ejecutados desde el shell."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
-#~ " command name.\n"
-#~ " \n"
-#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
-#~ "of\n"
-#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
-#~ "an\n"
-#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
-#~ "file,\n"
-#~ " or unfound, respectively.\n"
-#~ " \n"
-#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
-#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
-#~ " return `file'.\n"
-#~ " \n"
-#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
-#~ "contain\n"
-#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
-#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
-#~ "alias,\n"
-#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
-#~ "would\n"
-#~ " be executed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para cada NAME, se indica cómo se interpretaría se se usara como\n"
-#~ " el nombre de una orden.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Si se usa la opción -t, `type' muestra una sola palabra que es una\n"
-#~ " de `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' ó `', si NAME\n"
-#~ " es un alias, palabra reservada del shell, función del shell, orden\n"
-#~ " interna del shell, fichero del disco, o no encontrado, "
-#~ "respectivamente.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Si se usa la opción -p, `type' devuelve el nombre del fichero del\n"
-#~ " sistema que sería ejecutado, o nada, si `type -t NAME' no devuelve\n"
-#~ " `file'.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Si se usa la opción -a, `type' muestra todos los lugares que "
-#~ "contienen\n"
-#~ " un ejecutable llamado `file'. Esto incluye a aliases, órdenes\n"
-#~ " internas, y funciones, si y solo si no se usa la opción -p.\n"
-#~ " \n"
-#~ " La opción -f suprime la búsqueda de funciones de shell.\n"
-#~ " \n"
-#~ " La opción -P fuerza una búsqueda en PATH por cada NAME, aún si es un\n"
-#~ " alias, orden interna, o función, y devuelve el nombre del fichero "
-#~ "del\n"
-#~ " disco que se puede ejecutar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
-#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
-#~ "S'\n"
-#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
-#~ "output.\n"
-#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
-#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
-#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
-#~ "string\n"
-#~ " like that accepted by chmod(1)."
-#~ msgstr ""
-#~ "La máscara de creación de ficheros se establece a MODE. Si se omite "
-#~ "MODE,\n"
-#~ " o si se proporciona `-S', se muestra el valor actual de la máscara. "
-#~ "La\n"
-#~ " opción `-S' hace la salida simbólica; de otra forma la salida es un\n"
-#~ " número octal. Si se proporciona `-p', y se omite MODE, la salida es\n"
-#~ " en una forma que se puede usar como entrada. Si MODE empieza con un\n"
-#~ " dígito, se interpreta como un número octal, de otra forma es una "
-#~ "cadena\n"
-#~ " de modo simbólico como la que acepta chmod(1)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
-#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
-#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
-#~ " all child processes of the shell are waited for."
-#~ msgstr ""
-#~ "Espera al proceso especificado y reporta su estado final. Si no se\n"
-#~ " proporciona N, espera a todos los procesos hijo activos actualmente,\n"
-#~ " y el código de devolución es cero. N es un ID de proceso; si no se\n"
-#~ " proporciona, se espera a todos los procesos hijo del shell."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
-#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
-#~ " function as $0 .. $n."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea una orden simple invocada por NAME que ejecuta COMMMANDS.\n"
-#~ " Se pasan a la función los argumentos en la línea de órdenes\n"
-#~ " junto con NAME como $0 .. $n."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
-#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
-#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
-#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
-#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
-#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
-#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
-#~ " not each is set."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambia los valores de las variables que controlan conductas opcionales.\n"
-#~ " La opción -s activa (define) cada OPTNAME; la opción -u desactiva\n"
-#~ " cada OPTNAME. La opción -q suprime la salida; el estado de salida\n"
-#~ " indica si cada OPTNAME se definió o no. La opción -o restringe\n"
-#~ " que OPTNAMEs sean aquéllos definidos para usarse con `set -o'.\n"
-#~ " Sin opciones, o con la opción -p, se muestra una lista de todas\n"
-#~ " las opciones definibles, con una indicación si están o no activas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
-#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
-#~ "existing\n"
-#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
-#~ "be\n"
-#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
-#~ "for\n"
-#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
-#~ "specifications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por cada NAME, especifica cómo se deben completar los argumentos.\n"
-#~ " Si se proporciona la opción -p, o si no se proporcionan opciones, se\n"
-#~ " muestran las especificaciones existentes de completado en una forma\n"
-#~ " que permite que se reusen como entrada. La opción -r borra una\n"
-#~ " especificación de completado para cada NAME, o, si no se proporciona\n"
-#~ " ningún NAMEs, todas las especificaciones de completado."
-
-#~ msgid "Missing `}'"
-#~ msgstr "Faltan `}'"
-
-#~ msgid "brace_expand> "
-#~ msgstr "expansión_llave> "
-
-# ¿ a qué se refiere ? em+
-# También podría ser la orden de tipo desconocido. sv
-# Tiene razón Santiago. Las órdenes se guardan en matrices de caracteres
-# en bash. Si bash intenta borrar uno de estos comandos y el tipo del dato
-# NO es matriz de caracter, emitiría este mensaje. cfuga
-#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n"
-#~ msgstr "Intentando liberar la orden de tipo desconocido `%d'.\n"
-
-#~ msgid "Report this to %s\n"
-#~ msgstr "Comunique esto a %s\n"
-
-#~ msgid "Stopping myself..."
-#~ msgstr "Deteniéndome..."
-
-#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n"
-#~ msgstr "Decir a %s que arregle esto algún día.\n"
-
-#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'"
-#~ msgstr "execute_command: tipo de orden erróneo `%d'"
-
-#~ msgid "real\t"
-#~ msgstr "real\t"
-
-#~ msgid "user\t"
-#~ msgstr "usuario\t"
-
-#~ msgid "sys\t"
-#~ msgstr "sistema\t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "real\t0m0.00s\n"
-#~ "user\t0m0.00s\n"
-#~ "sys\t0m0.00s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "real\t0m0.00s\n"
-#~ "usuario\t0m0.00s\n"
-#~ "sistema\t0m0.00s\n"
-
-#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s"
-#~ msgstr "no se puede duplicar el df %d al df 1: %s"
-
-#~ msgid "%s: output redirection restricted"
-#~ msgstr "%s: la redirección de salida está restringida"
-
-#~ msgid "Out of memory!"
-#~ msgstr "¡Memoria agotada!"
-
-#~ msgid "You have already added item `%s'\n"
-#~ msgstr "Ya se había añadido el elemento `%s'\n"
-
-# Han sido introducidos o quizá , Vd, introdujo em+
-#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
-#~ msgstr "Introdujo %d (%d) elementos. La distribución es:\n"
-
-#~ msgid "%s: bg background job?"
-#~ msgstr "%s: ¿bg trabajo en background?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n"
-#~ "out of range in make_redirection ()."
-#~ msgstr ""
-#~ "La instrucción de redirección de yyparse () '%d' está fuera de rango en \n"
-#~ "make_redirection ()."
-
-#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d."
-#~ msgstr "clean_simple_command () tiene una orden del tipo %d."
-
-#~ msgid "got errno %d while waiting for %d"
-#~ msgstr "se obtuvo errno %d mientras esperaba a %d"
-
-# algo por el estilo em+
-#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'"
-#~ msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%c'"
-
-# Por consistencia con mensajes anteriores, sería erróneo (el tipo). sv
-# De acuerdo. Corregido. cfuga
-#~ msgid "print_command: bad command type `%d'"
-#~ msgstr "print_command: tipo de dato de orden `%d' erróneo"
-
-#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)"
-#~ msgstr "cprintf: argumento `%%' erróneo (%c)"
-
-#~ msgid "option `%s' requires an argument"
-#~ msgstr "la opción `%s' requiere un argumento"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option"
-#~ msgstr "%s: la opción no es reconocida"
-
-#~ msgid "`-c' requires an argument"
-#~ msgstr "`-c' requiere un argumento"
-
-#~ msgid "%s: cannot execute directories"
-#~ msgstr "%s: no se pueden ejecutar directorios"
-
-#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask"
-#~ msgstr "Código erróneo en sig.c: sigprocmask"
-
-#~ msgid "%s: bad array subscript"
-#~ msgstr "%s: subíndice de matriz erróneo"
-
-#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "no se pueden crear las tuberías (pipes) para la sustitución del proceso: %"
-#~ "s"
-
-#~ msgid "reading"
-#~ msgstr "leyendo"
-
-#~ msgid "writing"
-#~ msgstr "escribiendo"
-
-# del proceso em+
-#~ msgid "process substitution"
-#~ msgstr "sustitución de proceso"
-
-#~ msgid "command substitution"
-#~ msgstr "sustitución de la orden"
-
-#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede reabrir la tubería para la sustitución de la orden (df %d): %s"
-
-#~ msgid "$%c: unbound variable"
-#~ msgstr "$%c: variable desligada"
-
-#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution"
-#~ msgstr "%s: sustitución aritmética errónea"
-
-#~ msgid "-%s: binary operator expected"
-#~ msgstr "-%s: se esperaba un operador binario"
-
-#~ msgid "%s[%s: bad subscript"
-#~ msgstr "%s[%s: subíndice erróneo"
-
-#~ msgid "[%s: bad subscript"
-#~ msgstr "[%s: subíndice erróneo"
-
-# Yo pondría "hay dígitos en dos elementos diferentes de argv". sv
-# De acuerdo. cfuga
-#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
-#~ msgstr "hay dígitos en dos elementos diferentes de argv.\n"
-
-#~ msgid "option %c\n"
-#~ msgstr "opción %c\n"
-
-#~ msgid "option a\n"
-#~ msgstr "opción a\n"
-
-#~ msgid "option b\n"
-#~ msgstr "opción b\n"
-
-#~ msgid "option c with value `%s'\n"
-#~ msgstr "opción c con el valor `%s'\n"
-
-#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n"
-#~ msgstr "?? sh_getopt devolvió el código de carácter 0%o ??\n"
-
-#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
-#~ msgstr "elementos de ARGV que no son opciones: "
-
-#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n"
-#~ msgstr "%s: Indicador desconocido %s.\n"
-
-#~ msgid "Unknown directive `%s'"
-#~ msgstr "Directiva desconocida `%s'"
-
-#~ msgid "%s requires an argument"
-#~ msgstr "%s requiere un argumento"
-
-#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block"
-#~ msgstr "%s debe estar dentro de un bloque $BUILTIN"
-
-#~ msgid "%s found before $END"
-#~ msgstr "%s encontrado antes de $END"
-
-#~ msgid "%s already has a function (%s)"
-#~ msgstr "%s ya tiene una función (%s)"
-
-#~ msgid "%s already had a docname (%s)"
-#~ msgstr "%s ya tiene un nombre de documento (%s)"
-
-#~ msgid "%s already has short documentation (%s)"
-#~ msgstr "% ya tiene documentación corta (%s)"
-
-# Si traducimos con la gramática española, probablemente sería:
-# ...una definición %s". sv
-# De acuerdo. cfuga
-#~ msgid "%s already has a %s definition"
-#~ msgstr "%s ya tiene una definición %s"
-
-#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
-#~ msgstr "mkbuiltins: ¡Memoria agotada!\n"
-
-#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]"
-#~ msgstr "read [-r] [-p prompt] [-a matriz] [-e] [nombre ...]"
-
-#~ msgid ". filename"
-#~ msgstr ". fichero"
-
-#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
-#~ msgstr "%[DÃGITOS | PALABRAS] [&]"
-
-#~ msgid "variables - Some variable names and meanings"
-#~ msgstr "variables - Algunos nombres de variables y sus significados"
-
-#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list"
-#~ msgstr "`alias' sin argumentos o con la opción -p muestra la lista"
-
-#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output."
-#~ msgstr "de aliases en la forma alias NOMBRE=VALOR por la entrada estándar."
-
-# Más en español sería: se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da. sv
-# De acuerdo. cfuga
-#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given."
-#~ msgstr ""
-#~ "De otra manera, se define un alias por cada NOMBRE cuyo VALOR se da."
-
-#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un espacio final en VALOR causa que la siguiente palabra sea revisada para"
-
-# Lo mismo de antes: el alias es expandido -> el alias se expande. sv
-# De acuerdo. cfuga
-#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns"
-#~ msgstr "la sustitución del alias cuando el alias se expande. Alias devuelve"
-
-# no alias -> ningún alias. sv
-# De acuerdo. cfuga
-#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
-#~ msgstr ""
-#~ "verdadero a menos que para un NOMBRE dado no se haya definido ningún "
-#~ "alias."
-
-#~ msgid "then remove all alias definitions."
-#~ msgstr "entonces borra todas las definiciones de alias."
-
-#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asigna una secuencia de teclas a una función Readline, o a una macro. La"
-
-#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be"
-#~ msgstr ""
-#~ "sintaxis es equivalente a la encontrada en ~/.inputrc, pero debe ser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
-#~ msgstr ""
-#~ "pasada como un solo argumento: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
-
-#~ msgid "Arguments we accept:"
-#~ msgstr "Argumentos que se aceptan:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
-#~ msgstr ""
-#~ " -m mapa_teclas Usa `mapa_teclas' como el mapa de teclas durante esta"
-
-#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs,"
-#~ msgstr ""
-#~ " orden. Los nombres de mapas de teclas aceptables son"
-
-#~ msgid ""
-#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
-#~ msgstr ""
-#~ " emacs, emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,"
-
-#~ msgid " vi-command, and vi-insert."
-#~ msgstr " vi-move, vi-command y vi-insert."
-
-#~ msgid " -l List names of functions."
-#~ msgstr " -l Muestra los nombres de las funciones."
-
-#~ msgid " -P List function names and bindings."
-#~ msgstr ""
-#~ " -P Muestra los nombres de funciones y asignaciones."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -p List functions and bindings in a form that can be"
-#~ msgstr ""
-#~ " -p Muestra las funciones y asignaciones en un formato "
-#~ "que"
-
-#~ msgid " reused as input."
-#~ msgstr " puede reusarse como entrada."
-
-#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ."
-#~ msgstr " -r sec_teclas Borra la asignación para SEC_TECLAS"
-
-# lee 'la'... em+
-#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME."
-#~ msgstr " -f fichero Lee la asignación de teclas de FICHERO."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function."
-#~ msgstr ""
-#~ " -q nombre-función Pregunta sobre qué teclas invocan la función "
-#~ "nombrada."
-
-#~ msgid " -V List variable names and values"
-#~ msgstr " -V Muestra los nombres de variables y valores"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -v List variable names and values in a form that can"
-#~ msgstr ""
-#~ " -v Muestra los nombres de variables y valores de una "
-#~ "forma que"
-
-#~ msgid " be reused as input."
-#~ msgstr " puede reusarse como entrada."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -S List key sequences that invoke macros and their "
-#~ "values"
-#~ msgstr ""
-#~ " -S Muestra las secuencias de teclas que invocan macros "
-#~ "y sus\n"
-#~ " valores"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -s List key sequences that invoke macros and their "
-#~ "values in"
-#~ msgstr ""
-#~ " -s Muestra las secuencias de teclas que invocan macros "
-#~ "y sus"
-
-#~ msgid " a form that can be reused as input."
-#~ msgstr ""
-#~ " valores en una forma que puede reusarse como entrada."
-
-#~ msgid "break N levels."
-#~ msgstr "sale N niveles."
-
-#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop."
-#~ msgstr "Si se especifica N, retoma en el N-ésimo ciclo."
-
-#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a"
-#~ msgstr "Ejecuta un shell interno. Esto es útil cuando desea renombrar un"
-
-#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the"
-#~ msgstr ""
-#~ "shell interno para que sea una función, pero necesita la funcionalidad"
-
-#~ msgid "builtin within the function itself."
-#~ msgstr "interna dentro de la misma función."
-
-#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the"
-#~ msgstr "Cambia el directorio actual a DIR. La variable $HOME es el DIR"
-
-#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for"
-#~ msgstr "por omisión. La variable $CDPATH define la ruta de búsqueda para"
-
-#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH"
-#~ msgstr ""
-#~ "el directorio que contiene DIR. Los nombres alternativos de directorio en"
-
-#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as"
-#~ msgstr ""
-#~ "CDPATH son separados por dos puntos (:). Un nombre de directorio nulo es"
-
-# Slash lo venimos traduciendo por barra inclinada , y backslash
-# por barra invertida em++
-#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/),"
-#~ msgstr ""
-#~ "igual al directorio actual, p.e. `.'. Si DIR comienza con una barra "
-#~ "inclinada"
-
-#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the"
-#~ msgstr ""
-#~ "(/), entonces $CDPATH no se usa. Si el directorio no se encuentra, y"
-
-#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable"
-#~ msgstr ""
-#~ "la opción de shell `cdable_vars' está activa, entonces intenta la palabra"
-
-#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that"
-#~ msgstr ""
-#~ "como nombre de variable. Si esa variable tiene un valor, entonces se "
-#~ "cambia al"
-
-#~ msgid ""
-#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure"
-#~ msgstr ""
-#~ "valor de esa variable. La opción -P indica el uso de la estructura física"
-
-#~ msgid ""
-#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
-#~ msgstr "del directorio en lugar de seguir enlaces simbólicos; la opción -L"
-
-# forza -> fuerza? cfuga
-#~ msgid "to be followed."
-#~ msgstr "fuerza que los vínculos simbólicos sean seguidos."
-
-#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints"
-#~ msgstr ""
-#~ "Imprime el directorio actual de trabajo. Con la opción -P, pwd imprime"
-
-#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option"
-#~ msgstr "el directorio físico, sin ningún enlace simbólico; la opción -L"
-
-#~ msgid "makes pwd follow symbolic links."
-#~ msgstr "hace que pwd siga los enlaces simbólicos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell"
-#~ msgstr "Ejecuta ORDEN con ARGUMENTOS ignorando las funciones del shell. Si"
-
-#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can"
-#~ msgstr ""
-#~ "tiene una función de shell llamada `ls', y desea llamar a la orden `ls',"
-
-#~ msgid ""
-#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "se puede decir \"command ls\". Si se especifica la opción -p, se usa un "
-#~ "valor"
-
-# es usado -> se usa. sv
-# De acuerdo. La corrección incluye también la línea anterior. cfuga
-#~ msgid ""
-#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If"
-#~ msgstr ""
-#~ "por omisión para PATH que garantiza encontrar todas las herramientas "
-#~ "estándar."
-
-# es impresa -> se muestra una cadena em+
-# "Si se da la opcón -V o -v,..." sv
-# De acuerdo. cfuga
-#~ msgid ""
-#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si se da la opción -V o -v, se muestra una cadena describiendo la ORDEN."
-
-#~ msgid "The -V option produces a more verbose description."
-#~ msgstr "La opción -V produce una descripción más completa."
-
-#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are"
-#~ msgstr ""
-#~ "Declara variables y/o les da atributos. Si no se proporcionan NOMBREs,"
-
-#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option"
-#~ msgstr "entonces muestra los valores de las variables. La opción -p"
-
-#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME."
-#~ msgstr "mostrará los atributos y valores de cada NOMBRE."
-
-#~ msgid "The flags are:"
-#~ msgstr "Los indicadores son:"
-
-#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)"
-#~ msgstr " -a\thacer los NOMBREs matrices (si está soportado)"
-
-#~ msgid " -f\tto select from among function names only"
-#~ msgstr " -f\tseleccionar sólo entre los nombres de funciones"
-
-#~ msgid " -F\tto display function names without definitions"
-#~ msgstr " -F\tmostrar los nombres de funciones sin definiciones"
-
-#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly"
-#~ msgstr " -r\thacer los NOMBREs de sólo lectura"
-
-#~ msgid " -x\tto make NAMEs export"
-#~ msgstr " -x\thacer los NOMBREs exportables"
-
-#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set"
-#~ msgstr " -i\thacer que los NOMBREs tengan el atributo `entero' activado"
-
-#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see"
-#~ msgstr "Las variables con el atributo entero tienen evaluación aritmética"
-
-#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to."
-#~ msgstr "(ver `let') cuando la variable es asignada."
-
-#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name"
-#~ msgstr "Cuando se muestran valores de variables, -f muestra el nombre y"
-
-#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function"
-#~ msgstr "la definición de la función. La opción -F evita que se muestre"
-
-#~ msgid "name only."
-#~ msgstr "solamente el nombre de la función."
-
-# apaga -> desactiva em+
-#~ msgid ""
-#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usar `+' en lugar de `-' desactiva el atributo dado. Cuando es usado"
-
-#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
-#~ msgstr ""
-#~ "en una función, hace los NOMBREs locales, como con la orden `local'."
-
-# y le da -> y le asigna em+
-#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL"
-#~ msgstr "Crea una variable local llamada NOMBRE, y le asigna un VALOR. LOCAL"
-
-# tenga un alcance visible -> sea visible solo para la función y sus los hijos em+
-#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children."
-#~ msgstr "tenga visible sólo para la función y sus hijos."
-
-#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is"
-#~ msgstr "Muestra los ARGumentos. Si -n es especificado, el carácter final de"
-
-#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the"
-#~ msgstr ""
-#~ "fin de línea es eliminado. Si se especifica la opción -e, se activa la"
-
-#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:"
-#~ msgstr "interpretación de estos caracteres de escape con barras invertidas:"
-
-#~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
-#~ msgstr "\t\\a\talerta (campana)"
-
-#~ msgid "\t\\b\tbackspace"
-#~ msgstr "\t\\b\tespacio hacia atrás"
-
-#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline"
-#~ msgstr "\t\\c\tsuprime el carácter de fin de línea restante"
-
-#~ msgid "\t\\E\tescape character"
-#~ msgstr "\t\\E\tcarácter de escape"
-
-#~ msgid "\t\\f\tform feed"
-#~ msgstr "\t\\f\talimentación de papel"
-
-#~ msgid "\t\\n\tnew line"
-#~ msgstr "\t\\n\tnueva línea"
-
-#~ msgid "\t\\r\tcarriage return"
-#~ msgstr "\t\\r\tretorno de carro"
-
-#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab"
-#~ msgstr "\t\\t\ttabulador horizontal"
-
-#~ msgid "\t\\v\tvertical tab"
-#~ msgstr "\t\\v\ttabulador vertical"
-
-#~ msgid "\t\\\\\tbackslash"
-#~ msgstr "\t\\\\\tbarra invertida"
-
-#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)."
-#~ msgstr "\t\\num\tel carácter cuyo código ASCII es NÚM (octal)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
-#~ msgstr "Puede desactivar explícitamente la interpretación de los siguientes"
-
-#~ msgid "with the -E option."
-#~ msgstr "caracteres con la opción -E ."
-
-#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows"
-#~ msgstr "Activa y desactiva las órdenes internas del shell. Esto permite"
-
-#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "que use una orden del sistema que tenga el mismo nombre de una orden"
-
-#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise"
-#~ msgstr "interna. Si se usa -n , los NOMBREs se desactivan; de otra forma"
-
-#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your"
-#~ msgstr "se activan los NOMBREs. Por ejemplo, para usar `test' de la"
-
-#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'."
-#~ msgstr ""
-#~ "ruta de acceso en lugar de la versión interna del shell, teclee\n"
-#~ "`enable -n test'."
-
-# se puede usar. sv
-#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used"
-#~ msgstr "En sistemas que soportan carga dinámica, la opción -f se puede usar"
-
-#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d"
-#~ msgstr "para cargar nuevas órdenes internas del objeto FICHERO compartido."
-
-#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no"
-#~ msgstr "La opción -d borrará una orden interna cargada con -f. Si no"
-
-#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list"
-#~ msgstr ""
-#~ "se especifica ninguna opción, o se especifica la opción -p, se muestra "
-#~ "una lista"
-
-# Se muestra una lista de órdenes internas. sv
-# Hay muchos más mensajes que están en "pasiva" que quedarían mejor en
-# forma "reflexiva". No comento más y te dejo que los mires despacio.
-# Gracias por la observación. cfuga
-#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin"
-#~ msgstr ""
-#~ "de órdenes internas. La opción -a implica mostrar cada orden interno"
-
-#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option"
-#~ msgstr "con una indicación de si está activa o no. La opción -s impide"
-
-#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n"
-#~ msgstr "la salida a las órdenes internas `especiales' Posix.2. La opción -n"
-
-#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins."
-#~ msgstr "muestra una lista de todos las órdenes internas desactivadas."
-
-#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los procedimientos de shell usan getopts para decodificar parámetros\n"
-#~ "de posición."
-
-# "a ser reconocidas" no está en español.
-# Yo pondría "las letras de opción que se reconocen". sv
-# De acuerdo. cfuga
-#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter"
-#~ msgstr ""
-#~ "La CADENA_OPCIONES contiene las letras de opción que se reconocen; si una"
-
-#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument,"
-#~ msgstr ""
-#~ "letra es seguida de dos puntos, se espera que la opción tenga un "
-#~ "argumento,"
-
-#~ msgid "which should be separated from it by white space."
-#~ msgstr "que debe estar separado por espacios."
-
-#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the"
-#~ msgstr "Cada vez que se llama, getopts colocará la siguiente opción en"
-
-#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and"
-#~ msgstr ""
-#~ "la variable de shell $nombre, creando nombre si no existe, y el índice"
-
-#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "del siguiente argumento para procesarse dentro de la variable del shell"
-
-#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or"
-#~ msgstr "OPTIND. OPTIND inicia con 1 cada vez que el shell o un guión de"
-
-#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument,"
-#~ msgstr "shell es llamado. Cuando una opción requiere un argumento,"
-
-#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG."
-#~ msgstr "getopts coloca ese argumento en la variable de shell OPTARG."
-
-# en una de dos formas -> en una de las dos formas siguientes em+
-#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character"
-#~ msgstr ""
-#~ "getopts comunica errores en una de las dos formas siguientes. Si el "
-#~ "primer carácter"
-
-#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In"
-#~ msgstr ""
-#~ "de OPTSTRING es dos puntos, getopts usa el aviso de error silencioso."
-
-#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is"
-#~ msgstr ""
-#~ "En este modo, no se muestran mensajes de error. Si se encuentra una "
-#~ "opción"
-
-#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a"
-#~ msgstr "ilegal, getopts coloca el carácter de opción encontrado en OPTARG."
-
-#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si un argumento necesario no se encuentra, getopts coloca ':' en NOMBRE"
-
-#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in"
-#~ msgstr "y establece a OPTARG con el carácter de opción encontrado. Si"
-
-#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into"
-#~ msgstr ""
-#~ "getopts no está en modo silencioso, y se encuentra una opción ilegal,"
-
-#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'"
-#~ msgstr "getopts coloca '?' en NOMBRE y borra OPTARG. Si no se encuentra"
-
-#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is"
-#~ msgstr "una opción necesaria, se coloca un '?' en NOMBRE, se borra OPTARG,"
-
-#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si la variable de shell OPTERR tiene el valor 0, getopts deshabilita"
-
-#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of"
-#~ msgstr "la notificación de mensajes de error, aún si el primer carácter de"
-
-#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default."
-#~ msgstr "OPTSTRING no es ':'. OPTERR tiene el valor de 1 por omisión."
-
-#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if"
-#~ msgstr ""
-#~ "Getopts normalmente compara los parámetros de posición ($0 - $9), pero"
-
-# dar argumentos -> especificar em+
-#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "si se especifican más argumentos, se comparan en lugar de los primeros."
-
-#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ejecuta el FICHERO, reemplazando este shell con el programa especificado."
-
-#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si no se especifica un FICHERO, las redirecciones toman efecto en este"
-
-#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the"
-#~ msgstr "shell. Si el primer argumento es `-l', entonces coloca un guión en"
-
-#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option"
-#~ msgstr ""
-#~ "el argumento 0 pasado al FICHERO, como lo hace login. Si se especifica la "
-#~ "opción"
-
-#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'"
-#~ msgstr "`-c', el FICHERO se ejecuta en un entorno nulo. La opción `-a'"
-
-#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME."
-#~ msgstr "hace que cambie el argv[0] del proceso ejecutado a NOMBRE."
-
-#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive,"
-#~ msgstr "Si el fichero no se puede ejecutar y el shell no es interactivo,"
-
-#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\""
-#~ msgstr "entonces el shell termina, a menos que la variable"
-
-#~ msgid "is set."
-#~ msgstr "\"no_exit_on_failed_exec\" esté activada."
-
-#~ msgid "is that of the last command executed."
-#~ msgstr "es el del último comando ejecutado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
-#~ msgstr ""
-#~ "PRIMERO y ÚLTIMO pueden ser números especificando el rango, o PRIMERO"
-
-#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that"
-#~ msgstr "puede ser una cadena, que representa el comando más reciente que"
-
-#~ msgid "string."
-#~ msgstr "comience con dicha cadena."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,"
-#~ msgstr ""
-#~ " -e NOMBRE_E escoge qué editor emplear. Por omisión es FCEDIT, después"
-
-#~ msgid ""
-#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing"
-#~ msgstr " EDITOR, después el editor que corresponde a la edición actual"
-
-#~ msgid " mode, then vi."
-#~ msgstr " del modo de línea de comando, y finalmente vi."
-
-#~ msgid " -l means list lines instead of editing."
-#~ msgstr " -l significa mostrar líneas en lugar de editarlas."
-
-#~ msgid " -n means no line numbers listed."
-#~ msgstr " -n significa que no sean mostrados los números de línea."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed "
-#~ "first)."
-#~ msgstr ""
-#~ " -r significa invertir el orden de las líneas (líneas nuevas primero)."
-
-#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is"
-#~ msgstr "Con el formato `fc -s [pat=rep ...] [orden]', la orden es"
-
-#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed."
-#~ msgstr ""
-#~ "re-ejecutado después de que se realiza la sustitución ANTIGUA=NUEVA."
-
-#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un alias útil para usar con esto es r='fc -s', así que al teclear `r cc'"
-
-#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes"
-#~ msgstr ""
-#~ "ejecuta la última orden que comenzó con `cc' y tecleando `r' re-ejecuta"
-
-#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si el IDTRABAJO no se encuentra, se usa la noción del shell de trabajo"
-
-#~ msgid "used."
-#~ msgstr "actual."
-
-#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubica al IDTRABAJO en el background, como si hubiera sido iniciado con"
-
-#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current"
-#~ msgstr "`&'. Si el IDTRABAJO no se encuentra, se usa la noción del shell"
-
-#~ msgid "job is used."
-#~ msgstr "de trabajo actual."
-
-#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and"
-#~ msgstr "Para cada NOMBRE, se determina la ruta completa de la orden y se"
-
-#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the"
-#~ msgstr "recuerda. Si se especifica la opción -p, se usa la RUTA_DE_ACCESO"
-
-#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r"
-#~ msgstr ""
-#~ "como la ruta completa de NOMBRE y no se realiza la búsqueda de ruta."
-
-#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no"
-#~ msgstr ""
-#~ " La opción -r hace que el shell olvide todas las ubicaciones recordadas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ " Si no se especifican argumentos, se muestra la información sobre las "
-#~ "órdenes recordadas."
-
-#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is"
-#~ msgstr "Muestra información de ayuda acerca de las órdenes internas. Si se"
-
-#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,"
-#~ msgstr ""
-#~ "especifica la PLANTILLA, da ayuda detallada de todas las órdenes que"
-
-#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed."
-#~ msgstr ""
-#~ "coinciden con la PLANTILLA, de otra forma se muestra una lista de las "
-#~ "órdenes internas."
-
-#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muestra la lista de la historia con números de línea. Las líneas "
-#~ "mostradas"
-
-#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only"
-#~ msgstr ""
-#~ "con un `*' han sido modificadas. Un argumento de N indica que solo se"
-
-#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be"
-#~ msgstr ""
-#~ "muestren las últimas N líneas. La opción -c hace que la lista de la "
-#~ "historia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the"
-#~ msgstr ""
-#~ "sea borrada eliminando todas las entradas. La opción `-w' escribe la "
-#~ "historia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and"
-#~ msgstr ""
-#~ "actual al fichero de historia; `-r' al contrario, lee el fichero y agrega"
-
-#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means"
-#~ msgstr "el contenido a la lista de la historia. `-a' agrega las"
-
-#~ msgid "to append history lines from this session to the history file."
-#~ msgstr "líneas de la historia de esta sesión al fichero de historia."
-
-#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read"
-#~ msgstr "El argumento `-n' lee todas las líneas de historia que no han sido"
-
-#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If"
-#~ msgstr ""
-#~ "leídas aún del fichero de historia y las agrega a la lista de historia."
-
-#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else"
-#~ msgstr ""
-#~ " Si se especifica un FICHERO, entonces se usa como el fichero de historia"
-
-#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history."
-#~ msgstr ""
-#~ "de otra manera si $HISTFILE tiene un valor, se utiliza, de otra forma se "
-#~ "usa ~/.bash_history."
-
-#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si se especifica la opción -s, los ARGumentos que no son opciones se"
-
-#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform"
-#~ msgstr ""
-#~ "agregan a la lista de historia como una sola entrada. La opción -p "
-#~ "realiza"
-
-#~ msgid ""
-#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
-#~ msgstr ""
-#~ "una expansión de historia en cada ARGumento y muestra el resultado, sin "
-#~ "guardar"
-
-#~ msgid "anything in the history list."
-#~ msgstr "nada en la lista de historia."
-
-#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muestra los trabajos activos. La opción -l muestra los id's de los "
-#~ "procesos además"
-
-#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only."
-#~ msgstr ""
-#~ "de la información normal; la opción -p solamente muestra los id's de los "
-#~ "procesos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si se especifica -n, solamente se muestran los procesos que han cambiado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The"
-#~ msgstr ""
-#~ "de estado desde la última notificación. IDJOB limita la salida a ese "
-#~ "trabajo. Las"
-
-#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only,"
-#~ msgstr ""
-#~ "opciones -r y -s limitan la salida a mostrar sólo trabajos corriendo y "
-#~ "detenidos,"
-
-#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is"
-#~ msgstr "respectivamente. Sin opciones, se muestra el estado de todos los"
-
-#~ msgid ""
-#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
-#~ msgstr ""
-#~ "trabajos activos. Si se especifica -x, la ORDEN se ejecuta después de "
-#~ "que todas las especificaciones de trabajos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
-#~ msgstr "que aparecen en ARGS han sido reemplazadas por el ID de proceso del"
-
-#~ msgid "process group leader."
-#~ msgstr "líder del grupo de procesos de dicho trabajo."
-
-#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs."
-#~ msgstr "Elimina cada argumento IDJOBS de la tabla de trabajos activos."
-
-#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If"
-#~ msgstr ""
-#~ "Manda a los procesos nombrados por PID (o TRABAJO) la señal SIGSPEC. Si"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'"
-#~ msgstr ""
-#~ "no se especifica SIGSPEC, entonces se asume SIGTERM. El argumento `-l'"
-
-#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to"
-#~ msgstr ""
-#~ "muestra los nombres de señales; si hay argumentos después de `-l', se"
-
-#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "asume que son números de señales cuyos nombres deben mostrarse. Kill es "
-#~ "una orden"
-
-#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of"
-#~ msgstr ""
-#~ "interna de shell por dos razones: permite que los IDs de trabajos sean "
-#~ "usados en lugar de "
-
-#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that"
-#~ msgstr "IDs de procesos, y, si ha alcanzado el límite de procesos que"
-
-#~ msgid ""
-#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
-#~ msgstr "puede crear, no tiene que iniciar un proceso para eliminar a otro."
-
-# "a ser evaluada" no está en español. sv
-# Cierto. ¿Así está mejor? cfuga
-#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cada ARGumento es una expresión aritmética para evaluarse. La evaluación"
-
-# overflow -> desbordamiento o sobrepasamiento. nunca lo he visto
-# traducido como sobreflujo. sv
-# Corregido. cfuga
-#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division"
-#~ msgstr ""
-#~ "se hace en enteros long sin revisar desbordamientos, aunque la división"
-
-#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of"
-#~ msgstr "por 0 es capturada y marcada como un error. La siguiente lista de"
-
-# No sé si existe precedencia en español, pero me suena fatal.
-# Yo pondría simplemente "prioridad". sv
-# Creo que si existe, pero tu sugerencia es mejor. cfuga
-#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators."
-#~ msgstr ""
-#~ "operadores está agrupada en niveles de operadores de la misma prioridad."
-
-#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence."
-#~ msgstr "Se muestran los niveles en orden de prioridad decreciente."
-
-#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus"
-#~ msgstr "\t-, +\t\tmenos unario, más"
-
-#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation"
-#~ msgstr "\t!, ~\t\tnegación lógica y basada en bits"
-
-#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder"
-#~ msgstr "\t*, /, %\t\tmultiplicación, división, residuo"
-
-#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction"
-#~ msgstr "\t+, -\t\tadición, sustracción"
-
-#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts"
-#~ msgstr "\t<<, >>\t\tdesplazamientos de bits izquierdo y derecho"
-
-#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison"
-#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tcomparación"
-
-#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality"
-#~ msgstr "\t==, !=\t\tequivalencia, inequivalencia"
-
-#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND"
-#~ msgstr "\t&\t\tAND de bits"
-
-#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR"
-#~ msgstr "\t^\t\tXOR de bits"
-
-#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR"
-#~ msgstr "\t|\t\tOR de bits"
-
-#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND"
-#~ msgstr "\t&&\t\tAND lógico"
-
-#~ msgid "\t||\t\tlogical OR"
-#~ msgstr "\t||\t\tOR lógico"
-
-#~ msgid "\texpr ? expr : expr"
-#~ msgstr "\texpr ? expr : expr"
-
-#~ msgid "\t\t\tconditional expression"
-#~ msgstr "\t\t\texpresión condicional"
-
-#~ msgid "\t=, *=, /=, %=,"
-#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=,"
-
-#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=,"
-#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=,"
-
-#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment"
-#~ msgstr "asignaciones\t&=, ^=, |="
-
-#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within"
-#~ msgstr "de la variable por su valor (asignado a un entero long) dentro de"
-
-#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute"
-#~ msgstr "una expresión. La variable no necesita tener activado su atributo"
-
-#~ msgid "turned on to be used in an expression."
-#~ msgstr "entero para que se use en una expresión."
-
-#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in"
-#~ msgstr ""
-#~ "Los operadores se evalúan en orden de prioridad. Se evalúan en primer"
-
-#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence"
-#~ msgstr "lugar las sub-expresiones en paréntesis y pueden sobrepasar las"
-
-#~ msgid "rules above."
-#~ msgstr "reglas de prioridad anteriores."
-
-#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned"
-#~ msgstr "Si el último ARGumento evalua a 0, let regresa 1; de otra manera"
-
-#~ msgid "otherwise."
-#~ msgstr "se regresa 0."
-
-#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is"
-#~ msgstr "Una línea se lee de la entrada estándar, y la primera palabra se"
-
-#~ msgid ""
-#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
-#~ msgstr ""
-#~ "asigna al primer NOMBRE, la segunda palabra al segundo NOMBRE, y así"
-
-#~ msgid ""
-#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "con las palabras restantes asignadas al último NOMBRE. Solo los "
-#~ "caracteres"
-
-#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is"
-#~ msgstr ""
-#~ "que se encuentran en $IFS se reconocen como delimitadores de palabras. El"
-
-#~ msgid ""
-#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the"
-#~ msgstr ""
-#~ "código de retorno es cero, a menos que se encuentre un fin-de-fichero. "
-#~ "Si no"
-
-#~ msgid ""
-#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given,"
-#~ msgstr ""
-#~ "se establece ningún NOMBRE, la línea leída se guarda en la variable "
-#~ "REPLY. Si"
-
-#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If"
-#~ msgstr ""
-#~ "se proporciona la opción -r, esto significa entrada `textual', y se "
-#~ "desactiva"
-
-#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is"
-#~ msgstr "el escape de la barra invertida. Si se proporciona la opción `-p',"
-
-#~ msgid ""
-#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is"
-#~ msgstr ""
-#~ "se muestra la cadena proporcionada como argumento sin un fín de línea "
-#~ "terminal antes de intentar leerla."
-
-#~ msgid ""
-#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si se da -a, se asignan las palabras leídas a índices secuenciales de "
-#~ "MATRIZ"
-
-#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive,"
-#~ msgstr "iniciando en cero. Si se da -e y el shell es interactivo,"
-
-#~ msgid "readline is used to obtain the line."
-#~ msgstr "se usa readline para obtener la línea."
-
-#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command."
-#~ msgstr "se omite N, se utiliza el código de estado de la última orden."
-
-#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export."
-#~ msgstr ""
-#~ " -a Marca las variables que se modifican o crean para exportación."
-
-#~ msgid " -b Notify of job termination immediately."
-#~ msgstr " -b Notifica el término de trabajos inmediatamente."
-
-#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status."
-#~ msgstr ""
-#~ " -e Termina inmediatamente si una orden termina con un estado "
-#~ "diferente a cero."
-
-#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)."
-#~ msgstr ""
-#~ " -f Desactiva la generación de nombres de ficheros (englobamiento)."
-
-#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up."
-#~ msgstr ""
-#~ " -h Recuerda la ubicación de las órdenes como fueron localizadas."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i Fuerza que el shell sea \"interactive\". Los shells interactivos"
-
-#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup."
-#~ msgstr " siempre leen `~/.bashrc' al inicio."
-
-#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a"
-#~ msgstr ""
-#~ " -k Todos los argumentos de asignación se ubican en el ambiente para "
-#~ "una"
-
-#~ msgid " command, not just those that precede the command name."
-#~ msgstr ""
-#~ " orden, no solamente aquéllos que preceden al nombre de la orden."
-
-#~ msgid " -m Job control is enabled."
-#~ msgstr " -m Se activa el control de trabajos."
-
-#~ msgid " -n Read commands but do not execute them."
-#~ msgstr " -n Lee órdenes pero no las ejecuta."
-
-#~ msgid " -o option-name"
-#~ msgstr " -o nombre-opción"
-
-#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:"
-#~ msgstr " Establece la variable correspondiente a nombre-opción:"
-
-#~ msgid " allexport same as -a"
-#~ msgstr " allexport igual que -a"
-
-#~ msgid " braceexpand same as -B"
-#~ msgstr " braceexpand igual que -B"
-
-#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface"
-#~ msgstr ""
-#~ " emacs usa una interfaz de edición de línea estilo emacs"
-
-#~ msgid " errexit same as -e"
-#~ msgstr " errexit igual que -e"
-
-#~ msgid " hashall same as -h"
-#~ msgstr " hashall igual que -h"
-
-#~ msgid " histexpand same as -H"
-#~ msgstr " histexpand igual que -H"
-
-#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF"
-#~ msgstr " ignoreeof el shell no terminará después de leer EOF"
-
-#~ msgid " interactive-comments"
-#~ msgstr " interactive-comments"
-
-#~ msgid ""
-#~ " allow comments to appear in interactive commands"
-#~ msgstr ""
-#~ " permite que los comentarios se muestren en "
-#~ "órdenes interactivas"
-
-#~ msgid " keyword same as -k"
-#~ msgstr " keyword igual que -k"
-
-#~ msgid " monitor same as -m"
-#~ msgstr " monitor igual que -m"
-
-#~ msgid " noclobber same as -C"
-#~ msgstr " noclobber igual que -C"
-
-#~ msgid " noexec same as -n"
-#~ msgstr " noexec igual que -n"
-
-#~ msgid " noglob same as -f"
-#~ msgstr " noglob igual que -f"
-
-#~ msgid " notify save as -b"
-#~ msgstr " notify igual que -b"
-
-#~ msgid " nounset same as -u"
-#~ msgstr " nounset igual que -u"
-
-#~ msgid " onecmd same as -t"
-#~ msgstr " onecmd same as -t"
-
-#~ msgid " physical same as -P"
-#~ msgstr " physical same as -P"
-
-#~ msgid ""
-#~ " posix change the behavior of bash where the default"
-#~ msgstr ""
-#~ " posix cambia la conducta de bash donde por omisión"
-
-#~ msgid ""
-#~ " operation differs from the 1003.2 standard to"
-#~ msgstr ""
-#~ " la operación difiere del estándar 1003.2 para"
-
-#~ msgid " match the standard"
-#~ msgstr " cumplir el estándar"
-
-#~ msgid " privileged same as -p"
-#~ msgstr " privileged igual que -p"
-
-#~ msgid " verbose same as -v"
-#~ msgstr " verbose igual que -v"
-
-#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface"
-#~ msgstr ""
-#~ " vi usa una interfaz de edición de línea estilo vi"
-
-#~ msgid " xtrace same as -x"
-#~ msgstr " xtrace igual que -x"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
-#~ msgstr ""
-#~ " -p Se activa cada vez que los ids real y efectivo no coinciden."
-
-# FIXME: $ENV es variable, no fichero. cfuga
-#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell"
-#~ msgstr ""
-#~ " Desactiva el procesamiento del fichero $ENV y la importación de "
-#~ "funciones"
-
-#~ msgid ""
-#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and"
-#~ msgstr " de shell. Desactivar esta opción causa que el uid y el gid"
-
-#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid."
-#~ msgstr " efectivos sean iguales al uid y al gid reales."
-
-#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command."
-#~ msgstr " -t Terminar después de leer y ejecutar una orden."
-
-#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting."
-#~ msgstr ""
-#~ " -u Tratar las variables no establecidas como un error cuando se hace "
-#~ "sustitución."
-
-#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read."
-#~ msgstr " -v Muestra las líneas de entrada del shell mientras se leen."
-
-#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed."
-#~ msgstr " -x Muestra las órdenes y sus argumentos mientras se ejecutan."
-
-#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion"
-#~ msgstr " -B el shell hará expansión de llaves"
-
-#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on"
-#~ msgstr ""
-#~ " -H Activa el estilo ! de sustitución de la historia. Este indicador"
-
-#~ msgid " by default."
-#~ msgstr " está activado por omisión."
-
-#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten"
-#~ msgstr ""
-#~ " -C Si está establecido, evita que los ficheros regulares existentes "
-#~ "sean sobreescritos"
-
-#~ msgid " by redirection of output."
-#~ msgstr " por una redirección de salida."
-
-#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands"
-#~ msgstr ""
-#~ " -P Si está establecido, no se siguen los enlaces simbólicos cuando "
-#~ "se ejecutan órdenes"
-
-#~ msgid " such as cd which change the current directory."
-#~ msgstr " como cuando cd cambia al directorio actual."
-
-#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usar + en lugar de - causa que estos indicadores sean desactivados. Los"
-
-#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current"
-#~ msgstr ""
-#~ "indicadores también se pueden usar durante la invocación del shell. El "
-#~ "conjunto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional"
-#~ msgstr ""
-#~ "actual de indicadores se encuentra en $-. Los ARGumentos n restantes son "
-#~ "parámetros"
-
-#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no"
-#~ msgstr "posicionales y se asignan, en orden, a $1, $2, .. $n. Si no"
-
-#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed."
-#~ msgstr ""
-#~ "se establecen ARGumentos, se muestran todas las variables del shell."
-
-#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para cada NOMBRE, se borra la variable o función correspondiente. Al usar"
-
-#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,"
-#~ msgstr "`-v', unset sólo actuará en variables. Al usar el indicador `-f',"
-
-#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first"
-#~ msgstr ""
-#~ "unset sólo actuará en funciones. Sin ningún indicador, unset primero"
-
-#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a"
-#~ msgstr ""
-#~ "intenta borrar una variable, y si eso falla, entonces intenta borrar una"
-
-#~ msgid ""
-#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
-#~ msgstr ""
-#~ "función. Algunas variables (como PATH e IFS) no se pueden borrar; vea"
-
-#~ msgid "see readonly."
-#~ msgstr "también readonly."
-
-#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of"
-#~ msgstr "los NOMBREs se marcan para exportación automática al ambiente de"
-
-#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given,"
-#~ msgstr ""
-#~ "las órdenes ejecutadas subsecuentemente. Si se establece el indicador -f,"
-
-#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'"
-#~ msgstr ""
-#~ "los NOMBREs se refieren a funciones. Si no se establecen NOMBREs, o si `-"
-#~ "p'"
-
-#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is"
-#~ msgstr ""
-#~ "se establece, se muestra una lista de todos los nombres que se exportan"
-
-#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property"
-#~ msgstr ""
-#~ "en este shell. Un argumento `-n' indica que se borre la propiedad de "
-#~ "exportación"
-
-#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option"
-#~ msgstr ""
-#~ "de NOMBREs subsecuentes. Un argumento `--' desactiva el procesamiento"
-
-#~ msgid "processing."
-#~ msgstr "posterior de opciones."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
-#~ msgstr ""
-#~ "Los NOMBREs dados se marcan como sólo-lectura y los valores de esos "
-#~ "NOMBREs"
-
-#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,"
-#~ msgstr ""
-#~ "no se pueden cambiar por asignaciones posteriores. Si se establece el "
-#~ "indicador -f,"
-
-#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no"
-#~ msgstr ""
-#~ "entonces también se marcan las funciones correspondientes a los NOMBREs. "
-#~ "Si no"
-
-#~ msgid ""
-#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
-#~ msgstr ""
-#~ "se establecen argumentos, o si se establece `-p', se muestra una lista de "
-#~ "todos los nombres"
-
-#~ msgid ""
-#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property"
-#~ msgstr ""
-#~ "de sólo-lectura. Un argumento `-n' indica que se borre la propiedad de "
-#~ "sólo-lectura"
-
-#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as"
-#~ msgstr "de los NOMBREs subsecuentes. La opción `-a' trata cada NOMBRE como"
-
-#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option"
-#~ msgstr ""
-#~ "una variable de matriz. Un argumento de `--' desactiva opciones "
-#~ "posteriores"
-
-#~ msgid "not given, it is assumed to be 1."
-#~ msgstr "establece N, se asume que es 1."
-
-#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames"
-#~ msgstr "Lee y ejecuta órdenes del FICHERO y regresa. Los nombres de ruta"
-
-#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME."
-#~ msgstr ""
-#~ "en $PATH se utilizan para encontrar al directorio que contiene el FICHERO."
-
-#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT"
-#~ msgstr "Suspende la ejecución de este shell hasta que recive una señal"
-
-#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this"
-#~ msgstr "SIGCONT. Si se especifica `-f' indica que no se queje si"
-
-#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway."
-#~ msgstr "es un shell de login; y solo suspender de cualquier forma."
-
-#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on"
-#~ msgstr "Termina con un estado de 0 (verdad) ó 1 (falsedad) dependiendo de"
-
-#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary"
-#~ msgstr ""
-#~ "la evaluación de EXPR. Las expresiones pueden ser unarias o binarias. "
-#~ "Las expresiones"
-
-#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There"
-#~ msgstr ""
-#~ "unarias se utilizan con frecuencia para examinar el estado de un fichero."
-
-#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hay operadores de cadenas también, y operadores de comparación numérica."
-
-#~ msgid "File operators:"
-#~ msgstr "Operadores de fichero:"
-
-#~ msgid " -b FILE True if file is block special."
-#~ msgstr " -b FICHERO Verdadero si el fichero es especial de bloques."
-
-#~ msgid " -c FILE True if file is character special."
-#~ msgstr ""
-#~ " -c FICHERO Verdadero si el fichero es especial de caracteres."
-
-#~ msgid " -d FILE True if file is a directory."
-#~ msgstr " -d FICHERO Verdadero si el fichero es un directorio."
-
-#~ msgid " -e FILE True if file exists."
-#~ msgstr " -e FICHERO Verdadero si el fichero existe."
-
-#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file."
-#~ msgstr ""
-#~ " -f FICHERO Verdadero si el fichero existe y es un fichero regular."
-
-#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id."
-#~ msgstr ""
-#~ " -g FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-group-id."
-
-#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"."
-#~ msgstr ""
-#~ " -h FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simbólico. Use "
-#~ "\"-L\"."
-
-#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link."
-#~ msgstr " -L FICHERO Verdadero si el fichero es un enlace simbólico."
-
-#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set."
-#~ msgstr ""
-#~ " -k FICHERO Verdadero si el fichero tiene el bit \"sticky\" "
-#~ "activado."
-
-#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe."
-#~ msgstr " -p FICHERO Verdadero si el fichero es una tubería nombrada."
-
-#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you."
-#~ msgstr " -r FICHERO Verdadero si usted puede leer el fichero."
-
-#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty."
-#~ msgstr " -s FICHERO Verdadero si el fichero existe y no está vacío."
-
-#~ msgid " -S FILE True if file is a socket."
-#~ msgstr " -S FICHERO Verdadero si el fichero es un `socket'."
-
-#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal."
-#~ msgstr " -t DF Verdadero si DF está abierto en una terminal."
-
-#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id."
-#~ msgstr ""
-#~ " -u FICHERO Verdadero si el fichero tiene activado el set-user-id."
-
-#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you."
-#~ msgstr " -w FICHERO Verdadero si usted puede modificar el fichero."
-
-#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you."
-#~ msgstr " -x FICHERO Verdadero si usted puede ejecutar el fichero."
-
-#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you."
-#~ msgstr ""
-#~ " -O FICHERO Verdadero si usted efectivamente posee el fichero."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group."
-#~ msgstr ""
-#~ " -G FICHERO Verdadero si su grupo efectivamente posee el fichero."
-
-#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to"
-#~ msgstr ""
-#~ " FICH1 -nt FICH2 Verdadero si fich1 es más nuevo que (de acuerdo a"
-
-#~ msgid " modification date) file2."
-#~ msgstr " la fecha de modificación) el fich2."
-
-#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2."
-#~ msgstr " FICH1 -ot FICH2 Verdadero si fich1 es más viejo que fich2."
-
-#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2."
-#~ msgstr " FICH1 -ef FICH2 Verdadero si fich1 es un enlace duro a fich2."
-
-#~ msgid "String operators:"
-#~ msgstr "Operadores de cadenas:"
-
-#~ msgid " -z STRING True if string is empty."
-#~ msgstr " -z CADENA Verdadero si la cadena está vacía."
-
-#~ msgid " -n STRING"
-#~ msgstr " -n CADENA"
-
-#~ msgid " STRING True if string is not empty."
-#~ msgstr " CADENA Verdadero si la cadena no está vacía."
-
-#~ msgid " STRING1 = STRING2"
-#~ msgstr " CADENA1 = CADENA2"
-
-#~ msgid " True if the strings are equal."
-#~ msgstr " Verdadero si las cadenas son iguales."
-
-#~ msgid " STRING1 != STRING2"
-#~ msgstr " CADENA1 != CADENA2"
-
-#~ msgid " True if the strings are not equal."
-#~ msgstr " Verdadero si las cadenas no son iguales."
-
-#~ msgid " STRING1 < STRING2"
-#~ msgstr " CADENA1 < CADENA2"
-
-#~ msgid ""
-#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
-#~ msgstr ""
-#~ " Verdadero si la CADENA1 se ordena antes que la CADENA2 "
-#~ "lexicográficamente"
-
-#~ msgid " STRING1 > STRING2"
-#~ msgstr " CADENA1 > CADENA2"
-
-#~ msgid ""
-#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
-#~ msgstr ""
-#~ " Verdadero si la CADENA1 se ordena después que la "
-#~ "CADENA2 lexicográficamente"
-
-#~ msgid "Other operators:"
-#~ msgstr "Otros operadores:"
-
-#~ msgid " ! EXPR True if expr is false."
-#~ msgstr " ! EXPR Verdadero si la expr es falsa"
-
-#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true."
-#~ msgstr " EXPR1 -a EXPR2 Verdadero si ambas expr1 Y expr2 son verdaderas."
-
-#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true."
-#~ msgstr ""
-#~ " EXPR1 -o EXPR2 Verdadero si cualquiera de expr1 O expr2 es verdadera."
-
-#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,"
-#~ msgstr " arg1 OP arg2 Pruebas aritméticas. OP es uno de -eq, -ne,"
-
-#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge."
-#~ msgstr " -lt, -le, -gt, ó -ge."
-
-#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Los operadores binarios aritméticos devuelven verdadero si ARG1 es igual, "
-#~ "no igual,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
-#~ msgstr "menor, menor o igual, mayor, ó mayor o igual"
-
-#~ msgid "than ARG2."
-#~ msgstr "que ARG2."
-
-#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last"
-#~ msgstr "Es un sinónimo para la orden interna \"test\", pero el último"
-
-#~ msgid "the shell."
-#~ msgstr "ejecutados desde el shell."
-
-#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives"
-#~ msgstr "La orden ARG se lee y ejecuta cuando el shell recibe la(s)"
-
-#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are"
-#~ msgstr ""
-#~ "señal(es) ID_SEÑAL. Si ARG no está, todas las señales especificadas son"
-
-#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each"
-#~ msgstr ""
-#~ "establecidas a sus valores originales. Si ARG es la cadena nula cada"
-
-#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes."
-#~ msgstr "ID_SEÑAL es ignorada por el shell y por las órdenes que invoque."
-
-#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from"
-#~ msgstr "Si ID_SEÑAL es EXIT (0) la orden ARG se ejecuta al terminar el"
-
-#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every"
-#~ msgstr "shell. Si ID_SEÑAL es DEBUG, ARG se ejecuta después de cada"
-
-#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with"
-#~ msgstr "orden. Si ARG es `-p' entonces se muestran las órdenes de captura"
-
-#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if"
-#~ msgstr "asociadas con cada ID_SEÑAL. Si no se proporcionan argumentos o si"
-
-#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with"
-#~ msgstr ""
-#~ "sólo se proporciona `-p', trap muestra la lista de órdenes asociadas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
-#~ msgstr ""
-#~ "con cada número de señal. ID_SEÑAL es un nombre de señal en <signal.h>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their"
-#~ msgstr ""
-#~ "o un número de señal. `trap -l' muestra una lista de nombres de señal y "
-#~ "sus"
-
-#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell"
-#~ msgstr ""
-#~ "números correspondientes. Note que una señal se puede enviar al shell"
-
-#~ msgid "with \"kill -signal $$\"."
-#~ msgstr "con \"kill -signal $$\"."
-
-#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a"
-#~ msgstr "Para cada NOMBRE, indica cómo sería interpretada si se usara como"
-
-#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of"
-#~ msgstr "Si se usa la opción -t, regresa una sola palabra que es una de"
-
-#~ msgid ""
-#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
-#~ msgstr ""
-#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' ó `', si el NOMBRE es un"
-
-#~ msgid ""
-#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
-#~ msgstr ""
-#~ "alias, palabra reservada del shell, función del shell, orden interna del "
-#~ "shell, fichero del disco,"
-
-#~ msgid "or unfound, respectively."
-#~ msgstr "o no encontrada, respectivamente."
-
-#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si se usa el indicador -p, regresa el nombre del fichero del sistema"
-
-#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'."
-#~ msgstr "que sería ejecutado, o nada si -t no regresa algún `fichero'."
-
-#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si se usa el indicador -a, muestra todos los lugares que contienen un"
-
-#~ msgid ""
-#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and"
-#~ msgstr ""
-#~ "ejecutable llamado `fichero' Esto incluye a aliases y funciones, si y"
-
-#~ msgid "only if the -p flag is not also used."
-#~ msgstr "sólo si el indicador -p no se especifica también."
-
-#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t,"
-#~ msgstr "Type acepta -all, -path, y -type en lugar de -a, -p, y -t,"
-
-#~ msgid "respectively."
-#~ msgstr "respectivamente."
-
-#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes"
-#~ msgstr ""
-#~ "ulimit provee control sobre los recursos disponibles para los procesos"
-
-#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an"
-#~ msgstr ""
-#~ "iniciados por el shell, en sistemas que permiten dicho control. Si se"
-
-#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:"
-#~ msgstr "establece una opción, se interpreta como sigue:"
-
-#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit"
-#~ msgstr " -S\tusa el límite de recurso `suave'"
-
-#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit"
-#~ msgstr " -H\tusa el límite de recurso `duro'"
-
-#~ msgid " -a\tall current limits are reported"
-#~ msgstr " -a\tse muestran todos los límites actuales"
-
-#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created"
-#~ msgstr " -c\tel tamaño máximo de los ficheros `core' creados"
-
-#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment"
-#~ msgstr " -d\tel tamaño máximo del segmento de datos de un proceso"
-
-#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size"
-#~ msgstr " -m\tel tamaño máximo para las variables residentes"
-
-#~ msgid " -s\tthe maximum stack size"
-#~ msgstr " -s\tel tamaño máximo de la pila"
-
-#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds"
-#~ msgstr " -t\tla cantidad máxima de tiempo de cpu en segundos"
-
-#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell"
-#~ msgstr " -f\tel número máximo de ficheros creados por el shell"
-
-#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size"
-#~ msgstr " -p\tel tamaño del almacenamiento intermedio para tuberías"
-
-#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors"
-#~ msgstr " -n\tel número máximo de descriptores de fichero abiertos"
-
-#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes"
-#~ msgstr " -u\tel número máximo de procesos de usuario"
-
-#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory"
-#~ msgstr " -v\tel tamaño de la memoria virtual"
-
-#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si se establece el LÃMITE, este es el nuevo valor del recurso "
-#~ "especificado."
-
-#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed."
-#~ msgstr ""
-#~ "De otra forma, se muestra la lista actual de los recursos especificados."
-
-#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si no se establece una opción, entonces se asume -f. Los valores son en "
-#~ "incrementos"
-
-#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in"
-#~ msgstr "de 1k, excepto para -t, que es en segundos, -p, que es en"
-
-#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of"
-#~ msgstr "incrementos de 512 bytes, y -u, que es un número no escalado de"
-
-#~ msgid "processes."
-#~ msgstr "procesos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if"
-#~ msgstr ""
-#~ "La máscara de creación de ficheros del usuario se establece a MODO. Si "
-#~ "se omite el MODO, o si"
-
-#~ msgid ""
-#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'"
-#~ msgstr ""
-#~ "se proporciona `-S', se muestra el valor actual de la máscara. La opción"
-
-#~ msgid ""
-#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
-#~ msgstr ""
-#~ "`-S' logra una salida simbólica; de otra forma la salida es un número "
-#~ "octal."
-
-#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si el MODO comienza con un dígito, se interpreta como un número octal,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
-#~ msgstr ""
-#~ "de otra forma es una cadena de modo simbólico como la aceptada por chmod"
-#~ "(1)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If"
-#~ msgstr "Espera al proceso especificado y reporta su estado final. Si no se"
-
-#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for,"
-#~ msgstr ""
-#~ "proporciona N, espera a todos los procesos hijo activos actualmente,"
-
-#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job"
-#~ msgstr ""
-#~ "y el código de regreso es cero. N puede ser un ID de proceso o una "
-#~ "especificación"
-
-#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's"
-#~ msgstr ""
-#~ "de trabajo; si se proporciona una especificación de trabajo, se espera a "
-#~ "todos los procesos en la"
-
-#~ msgid "pipeline are waited for."
-#~ msgstr "línea de ejecución del trabajo."
-
-#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,"
-#~ msgstr ""
-#~ "y el código de regreso es cero. N es un ID de proceso; si no se "
-#~ "proporcioan,"
-
-#~ msgid "all child processes of the shell are waited for."
-#~ msgstr "espera a todos los procesos hijos del shell."
-
-#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a"
-#~ msgstr ""
-#~ "El ciclo `for' ejecuta una secuencia de órdenes para cada miembro en una"
-
-#~ msgid ""
-#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
-#~ msgstr ""
-#~ "lista de elementos. Si `in PALABRAS ...;' no se encuentra, entonces se "
-#~ "asume"
-
-#~ msgid ""
-#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and"
-#~ msgstr ""
-#~ "`in \"$@\"'. Para cada elemento en PALABRAS, se establece NOMBRE a ese "
-#~ "elemento y"
-
-#~ msgid "the COMMANDS are executed."
-#~ msgstr "se ejecutan las ÓRDENES."
-
-#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The"
-#~ msgstr "Las PALABRAS se expanden, generando una lista de palabras. El"
-
-#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each"
-#~ msgstr ""
-#~ "conjunto de palabras expandidas se muestra en la salida de error estándar"
-
-#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'"
-#~ msgstr ""
-#~ "cada una precedida por un número. Si `in PALABRAS' no se encuentra, se "
-#~ "asume"
-
-#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read"
-#~ msgstr "`in \"$@\"'. El prompt PS3 se muestra y se lee una línea de"
-
-#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number"
-#~ msgstr "la entrada estándar. Si la línea consiste del número"
-
-#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set"
-#~ msgstr ""
-#~ "correspondiente a una de las palabras mostradas, entonces se establece "
-#~ "NOMBRE"
-
-#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are"
-#~ msgstr "a esa palabra. Si la línea está vacía, se muestran de nuevo"
-
-#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other"
-#~ msgstr ""
-#~ "las PALABRAS y el prompt. Si se lee EOF, la orden se completa. Cualquier "
-#~ "otro"
-
-#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved"
-#~ msgstr "valor leído causa que NOMBRE sea nulo. La línea leída se salva en"
-
-#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection"
-#~ msgstr ""
-#~ "la variable REPLY. Las ÓRDENES se ejecutan después de cada selección"
-
-#~ msgid "until a break or return command is executed."
-#~ msgstr "hasta que se ejecute una orden break ó return."
-
-#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns."
-#~ msgstr "`|' se usa para separar plantillas múltiples."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then"
-#~ msgstr ""
-#~ "Las ÓRDENES if se ejecutan. Si el código de regreso es cero, entonces "
-#~ "las ÓRDENES"
-
-#~ msgid ""
-#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
-#~ msgstr ""
-#~ "then se ejecutan. De otra forma, cada uno de las ÓRDENES elif se ejecutan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
-#~ msgstr ""
-#~ "en turno, y si el código de regreso es cero, las ÓRDENES then "
-#~ "correspondientes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS"
-#~ msgstr ""
-#~ "se ejecutan y la orden if se completa. De otra forma, las ÓRDENES else"
-
-#~ msgid ""
-#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last"
-#~ msgstr ""
-#~ "se ejecutan, si se encuentran. El código de salida es el código de "
-#~ "salida de la última"
-
-#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true."
-#~ msgstr "orden ejecutada, o cero si ninguna condición probada fue verdadera."
-
-#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero."
-#~ msgstr "`while' tenga un código de salida de cero."
-
-#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero."
-#~ msgstr "`until' tenga un código de salida que no sea cero."
-
-#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea un comando simple invocado por el NOMBRE que ejecuta las ÓRDENES."
-
-#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the"
-#~ msgstr ""
-#~ "Los argumentos en la línea de comando junto con el NOMBRE se pasan a la"
-
-#~ msgid "function as $0 .. $n."
-#~ msgstr "función como $0 .. $n."
-
-#~ msgid "entire set of commands."
-#~ msgstr "conjunto completo de órdenes"
-
-#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esto es similar a la orden `fg'. Reinicia un trabajo detenido o en el"
-
-#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify"
-#~ msgstr ""
-#~ "background. Si especifica DÃGITOS, entonces se usa ese trabajo. Si "
-#~ "proporciona"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the"
-#~ msgstr ""
-#~ "una PALABRA, entonces se usa el trabajo cuyo nombre comience con PALABRA."
-
-#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background."
-#~ msgstr ""
-#~ "Al colocar una especificación de trabajo seguido de un `&', se coloca al "
-#~ "trabajo en el background. "
-
-#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash."
-#~ msgstr "BASH_VERSION Los números de versión de este Bash."
-
-#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search"
-#~ msgstr "CDPATH Una lista separada por `:' de directorios a buscar"
-
-#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current"
-#~ msgstr "\t\tcuando el argumento para `cd' no se encuentra en el directorio"
-
-#~ msgid "\t\tdirectory."
-#~ msgstr "\t\tactual."
-
-#~ msgid ""
-#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored."
-#~ msgstr ""
-#~ "HISTFILE El nombre del fichero donde se guarda la historia de "
-#~ "órdenes."
-
-#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain."
-#~ msgstr ""
-#~ "HISTFILESIZE El número máximo de líneas que este fichero puede "
-#~ "contener."
-
-#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running"
-#~ msgstr "HISTSIZE El número máximo de líneas de historia que un shell"
-
-#~ msgid "\t\tshell can access."
-#~ msgstr "\t\ten ejecución puede acceder."
-
-#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "HOME La ruta completa a su directorio de entrada (login)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under."
-#~ msgstr ""
-#~ "HOSTTYPE El tipo de CPU bajo el cual esta versión de Bash corre."
-
-#~ msgid ""
-#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
-#~ msgstr ""
-#~ "IGNOREEOF Controla la acción del shell al recibir un carácter EOF"
-
-#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value"
-#~ msgstr "\t\tcomo la única entrada. Si se establece, entonces el valor"
-
-#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tde esta variable es el número de caracteres EOF que se pueden recibir"
-
-#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\ten forma seguida en una línea vacía antes de que el shell termine"
-
-#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input."
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\t(10 por omisión). Cuando se desactiva, EOF significa el fin de la "
-#~ "entrada."
-
-#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "MAILCHECK\tQue tan seguido, en segundos, Bash revisa si hay correo nuevo."
-
-#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks"
-#~ msgstr ""
-#~ "MAILPATH\tUna lista de nombres de fichero separados por dos puntos que "
-#~ "Bash revisa"
-
-#~ msgid "\t\tfor new mail."
-#~ msgstr "\t\tpor correo nuevo."
-
-#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on."
-#~ msgstr ""
-#~ "OSTYPE\t\tLa versión de Unix bajo la cual esta versión de Bash se ejecuta."
-
-#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when"
-#~ msgstr ""
-#~ "PATH Una lista de directorios separada por dos puntos para "
-#~ "buscar"
-
-#~ msgid "\t\tlooking for commands."
-#~ msgstr "\t\tcuando se requieren órdenes."
-
-#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each"
-#~ msgstr "PROMPT_COMMAND Una orden a ejecutar antes de mostrar cada"
-
-#~ msgid "\t\tprimary prompt."
-#~ msgstr "\t\tprompt primario."
-
-#~ msgid "PS1 The primary prompt string."
-#~ msgstr "PS1 La cadena primaria de prompt."
-
-#~ msgid "PS2 The secondary prompt string."
-#~ msgstr "PS2 La cadena secundaria de prompt."
-
-#~ msgid "TERM The name of the current terminal type."
-#~ msgstr "TERM El nombre del tipo de terminal actual."
-
-#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by"
-#~ msgstr ""
-#~ "auto_resume Si no es nulo significa que una palabra de orden que "
-#~ "aparece en una línea"
-
-#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently"
-#~ msgstr "\t\tpor sí mismo se busca primero en la lista de trabajos detenidos"
-
-#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded."
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tactualmente. Si se encuentra ahí, ese trabajo se trae a primer plano."
-
-#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must"
-#~ msgstr "\t\tEl valor `exact' significa que la palabra de la orden debe"
-
-#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tcoincidir exactamente con una orden en la lista de trabajos "
-#~ "detenidos. El"
-
-#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must"
-#~ msgstr "\t\tvalor `substring' significa que la palabra de la orden debe"
-
-#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tcoincidir con una subcadena del trabajo. Cualquier otro valor "
-#~ "significa que"
-
-#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job."
-#~ msgstr "\t\tla orden debe ser un prefijo de un trabajo detenido."
-
-#~ msgid "command_oriented_history"
-#~ msgstr "command_oriented_history"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on"
-#~ msgstr ""
-#~ " Si no es nulo significa que debe guardar órdenes de "
-#~ "varias líneas juntas en"
-
-#~ msgid " a single history line."
-#~ msgstr " una sola línea de historia."
-
-#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick"
-#~ msgstr ""
-#~ "histchars Caracteres que controlan la expansión de la historia y la"
-
-#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history"
-#~ msgstr "\t\tsustitución rápida. El primer carácter es el carácter de"
-
-#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is"
-#~ msgstr "\t\tsustutución de historia, generalmente `!'. El segundo es"
-
-#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The"
-#~ msgstr "\t\tel carácter de `sustitución rápida', generalmente `^'. El"
-
-#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'."
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\ttercero es el carácter de `comentario de historia', generalmente `#'."
-
-#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "HISTCONTROL\tEstablecido con el valor `ignorespace', significa que no "
-#~ "agrega"
-
-#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history"
-#~ msgstr "\t\tlíneas que inicien con un espacio o tabulador a la lista de"
-
-#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't"
-#~ msgstr "\t\thistoria. Con el valor `ignoredups', significa que no agrega"
-
-#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to"
-#~ msgstr "\t\tlíneas que coincidan con la última línea introducida. Con"
-
-#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset,"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\t`ignoreboth' significa que combina las dos opciones. Sin establecer,"
-
-#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\to con cualquier otro valor diferente a los arriba mencionados "
-#~ "significa"
-
-#~ msgid "\t\tall lines on the history list."
-#~ msgstr "\t\tguardar todas las líneas en la lista de la historia."
-
-#~ msgid "Toggle the values of variables controlling optional behavior."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambia los valores de las variables que controlan conductas opcionales."
-
-#~ msgid "The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag"
-#~ msgstr ""
-#~ "El indicador -s significa establecer cada NOMBRE_OPCIÓN; el indicador -u"
-
-#~ msgid "unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit"
-#~ msgstr ""
-#~ "borra cada NOMBRE_OPCIÓN. El indicador -q suprime la salida; el estado"
-
-#~ msgid "status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o"
-#~ msgstr "de salida indica cuál NOMBRE_OPCIÓN está activado o no. La opción"
-
-#~ msgid "option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with"
-#~ msgstr ""
-#~ "-o restringe a los NOMBRE_OPCIONes a aquéllos definidos para su uso con"
-
-#~ msgid "`set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all"
-#~ msgstr ""
-#~ "`set -o'. Sin opciones, o con la opción -p, se muestra una lista de"
-
-#~ msgid "settable options is displayed, with an indication of whether or"
-#~ msgstr "todas las opciones activables, con una indicación de si se puede"
-
-#~ msgid "not each is set."
-#~ msgstr "o no activar cada una."
+" Sinónimo de `mapfile'."
diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo
index fe741426..018c11f3 100644
--- a/po/et.gmo
+++ b/po/et.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 02eb22a0..ccd3c7a9 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -14,120 +14,121 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Language: et\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "vigane massiivi indeks"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: mitte-numbrilisele indeksile ei saa omistada"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: ei saa luua: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: esimine mitte-tühemik sümbol pole `\"'"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: puudub eraldav koolon"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: ei saa lugeda: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "`%s': ei saa lahti siduda"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': tundmatu funktsiooni nimi"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s ei ole seotud ühegi klahviga.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s saab kasutada läbi "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "`%s': ei saa lahti siduda"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr ""
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "omab mõtet ainult `for', `while' või `until' tsüklis"
@@ -139,236 +140,236 @@ msgid ""
" Without EXPR, returns "
msgstr "Tagastab jooksva alamprotseduuri konteksti."
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME pole seatud"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "liiga palju argumente"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "teist kataloogi pole"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD pole seatud"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: "
msgstr "%s: hoiatus: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: hoiatus: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: võti nõuab argumenti"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: nõutakse numbrilist argumenti"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ei leitud"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: vigane võti"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: vigane võtme nimi"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': ei ole lubatud identifikaator"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "vigane signaali number"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "vigane number"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "vigane number"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: vigane signaali spetsifikatsioon"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': ei ole pid ega korrektne töö spetsifikatsioon"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: mittemuudetav muutuja"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s on piiridest väljas"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s on piiridest väljas"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: sellist tööd pole"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: töökontroll puudub"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "töökontroll puudub"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: piiratud"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "piiratud"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: ei ole sisekäsk"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "kirjutamise viga: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: segane töö"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "hoiatus: võti -F ei pruugi töötada nagu te ootate"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "hoiatus: võti -C ei pruugi töötada nagu te ootate"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "saab kasutada ainult funktsioonis"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
+msgstr ""
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "võtit `-f' ei saa funktsiooni loomiseks kasutada"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funktsioon ei ole muudetav"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: masiivi muutujaid ei saa nii kustutada"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -402,68 +403,68 @@ msgstr "%s: pole dünaamiliselt laetud"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ei saa kustutada: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: on kataloog"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: ei ole tavaline fail"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: fail on liiga suur"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: kahendfaili ei õnnestu käivitada"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: ei saa käivitada: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr ""
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "pole login shell: kasutage `exit'"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Teil on peatatud töid.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, fuzzy, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Teil on peatatud töid.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "käsku ei ole"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: ajutist faili ei saa avada: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr ""
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr ""
@@ -478,39 +479,38 @@ msgstr "%s: lubamatu võti -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: võti nõuab argumenti -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, fuzzy, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "viimane käsklus: %s\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: ei saa avada: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -522,20 +522,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:264
+#: builtins/history.def:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: vigane number"
+msgstr "%s: vigane võtme nimi"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr ""
@@ -549,16 +550,16 @@ msgstr "%s: vigane teenus"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr ""
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr ""
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "oodati avaldist"
@@ -567,70 +568,70 @@ msgstr "oodati avaldist"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: pole massiiv"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: vigane võti"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: vigane võti"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
#, fuzzy
msgid "empty array variable name"
msgstr "%s: pole massiiv"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "%s: vigane signaali spetsifikatsioon"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "%s: hoiatus: "
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr ""
@@ -644,19 +645,19 @@ msgstr "teist kataloogi pole"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: vigane number"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<jooksev kataloog puudub>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -680,7 +681,7 @@ msgid ""
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -705,7 +706,7 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -731,40 +732,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "viga lugemisel: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: ei saa eemaldada"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: ei saa eemaldada: %s on ainult lugemiseks"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: pole massiiv"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: ei ole funktsioon"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: ei saa eemaldada"
@@ -773,20 +774,20 @@ msgstr "%s: ei saa eemaldada"
msgid "shift count"
msgstr "shift arv"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr ""
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr ""
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: faili ei ole"
@@ -799,61 +800,61 @@ msgstr "peatamine ei õnnestu"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "login shelli ei saa peatada"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s on shelli võtmesõna\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s: on funktsioon\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s on shelli sisekäsk\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s on shelli sisekäsk\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s on %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': halb käsklus"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: ei õnnestu lugeda piirangut: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: ei õnnestu muuta piirangut: %s"
@@ -872,398 +873,407 @@ msgstr ""
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr ""
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr ""
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "viimane käsklus: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Katkestan..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr ""
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "tundmatu viga käsus"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr ""
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr ""
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr ""
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: sidumata muutuja"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "kirjutamise viga: %s"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: piiratud: käskudes ei saa kasutada sümboleid `/'"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: käsku ei ole"
-#: execute_cmd.c:5470
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:5682
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "%s on %s\n"
+msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: halb interpretaator"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: kahendfaili ei õnnestu käivitada"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s on shelli sisekäsk\n"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "avaldise rekursioon on liiga sügav"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr ""
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "süntaksi viga avaldises"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "üritati omistada mitte-muutujale"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "süntaksi viga avaldises"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "nulliga jagamine"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr ""
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr ""
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent on väiksem kui 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "puudub `)'"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "süntaksi viga: oodati operandi"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "süntaksi viga: vigane aritmeetiline operaator"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "vigane aritmeetiline baas"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "väärtus on baasiks liiga suur"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: oodati täisarvude avaldist"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: vanemkataloogidele ei ole juurdepääsu"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr ""
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr ""
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: pid puudub"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr ""
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr ""
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr ""
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr ""
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr ""
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr ""
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr ""
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: töö %d on peatatud"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: töö on lõpetatud"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: töö %d on juba taustal"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: hoiatus: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr ""
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr ""
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "%s: tundmatu masin"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
@@ -1305,22 +1315,22 @@ msgstr ""
msgid "network operations not supported"
msgstr ""
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
@@ -1338,147 +1348,147 @@ msgstr "Teil on uus kiri kaustas $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Kiri kaustas %s on loetud\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "süntaksi viga: nõutakse aritmeetilist avaldist"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "süntaksi viga: ootamatu `;'"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "süntaksi viga: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr ""
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr ""
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "süntaksi viga tingimuslikus avaldises"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "ootamatu märk `%s', oodati `)'"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "oodati `)'"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr ""
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr ""
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "süntaksi viga kohal `%s'"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "süntaksi viga"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Käsuinterpretaatorist väljumiseks kasutage \"%s\".\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr ""
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
@@ -1507,90 +1517,94 @@ msgstr ""
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr ""
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "faili deskriptor on piiridest väljas"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: segane ümbersuunamine"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: fail on olemas, ei kirjuta üle"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: piiratud: väljundit ei saa ümber suunata"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr ""
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "viga ümbersuunamisel: fd duplikaadi loomine ei õnnestu"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "/tmp puudub, palun looge see!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp peab olema kataloogi nimi"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: vigane võti"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: on kataloog"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Mul ei ole nime!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1599,50 +1613,50 @@ msgstr ""
"Kasuta:\t%s [GNU pikk võti] [võti] ...\n"
"\t%s [GNU pikk võti] [võti] skript-fail ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU pikad võtmed:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Käsuinterpretaatori võtmed:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD või -c käsklus või -O lühivõti\t\t(ainult käivitamine)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s või -o võti\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Vigadest teatamiseks kasutage käsku `bashbug'.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: vigane operatsioon"
@@ -1709,9 +1723,8 @@ msgid "Alarm clock"
msgstr ""
#: siglist.c:111
-#, fuzzy
msgid "Terminated"
-msgstr "piiratud"
+msgstr ""
#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
@@ -1818,103 +1831,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr ""
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr ""
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr ""
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
+msgstr ""
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: halb asendus"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: vigane võti"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: vigane tegevuse nimi"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr ""
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: halb asendus"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ei leitud: %s"
@@ -1937,114 +1954,119 @@ msgstr "oodati `)'"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "oodati `)', saadi %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: eeldati unaarset operaatorit"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: eeldati binaarset operaatorit"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "puudub `]'"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "vigane signaali number"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: halb väärtus muutujas trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: signaali käsitleja on SIG_DFL, saadan %d (%s) iseendale"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: vigane signaal %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shelli tase (%d) on liiga kõrge, kasutan väärtust 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: praegune skoop pole funktsiooni kontekst"
-#: variables.c:2432
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:2674
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
+msgstr ""
-#: variables.c:3043
+#: variables.c:3453
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: praegune skoop pole funktsiooni kontekst"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: pole global_variables kontekst"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: ei saa avada: %s"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s on piiridest väljas"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Autoriõigus © 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2066,22 +2088,22 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr ""
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: ei saa luua: %s"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr ""
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: ei saa luua: %s"
@@ -2285,7 +2307,7 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr ""
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:181
@@ -2378,7 +2400,7 @@ msgstr ""
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2390,7 +2412,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr ""
#: builtins.c:242
@@ -2401,8 +2423,8 @@ msgstr ""
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
#: builtins.c:256
@@ -2510,7 +2532,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
#: builtins.c:369
@@ -2654,11 +2676,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2726,12 +2748,18 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2744,7 +2772,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2771,7 +2799,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -2783,7 +2811,7 @@ msgid ""
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -2824,7 +2852,7 @@ msgid ""
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -2847,7 +2875,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -2855,7 +2883,7 @@ msgid ""
" is that of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -2864,7 +2892,7 @@ msgid ""
" in a login shell."
msgstr ""
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -2894,7 +2922,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -2906,7 +2934,7 @@ msgid ""
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -2920,7 +2948,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -2944,7 +2972,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -2959,14 +2987,14 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -2975,7 +3003,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3000,7 +3029,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3024,7 +3053,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3041,7 +3070,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3064,7 +3093,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3109,7 +3138,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3130,7 +3159,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3161,7 +3190,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3173,7 +3202,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3259,7 +3288,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3281,7 +3310,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3300,7 +3329,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3321,7 +3350,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3332,7 +3361,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3346,7 +3375,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3360,7 +3389,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3443,7 +3472,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3451,7 +3480,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3463,7 +3492,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3507,7 +3536,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3537,7 +3566,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3586,7 +3615,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3604,7 +3633,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3612,19 +3641,21 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3639,7 +3670,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3652,7 +3683,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3669,7 +3700,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3689,7 +3720,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3705,7 +3736,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3716,7 +3747,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3737,7 +3768,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3748,7 +3779,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3759,7 +3790,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3772,7 +3803,7 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3786,7 +3817,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3797,7 +3828,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3811,7 +3842,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3822,7 +3853,7 @@ msgid ""
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3850,7 +3881,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3904,7 +3935,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -3935,7 +3966,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -3962,7 +3993,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -3991,14 +4022,13 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -4012,7 +4042,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4051,7 +4081,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4069,16 +4099,20 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4091,7 +4125,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4106,6 +4140,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -4122,7 +4157,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4164,25 +4199,13 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Autoriõigus © 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Autoriõigus © 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Autoriõigus © 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 96ee531a..88502dd2 100644
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5fb8cc48..5fffd5e0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:13+0300\n"
"Last-Translator: Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,124 +17,125 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "virheellinen taulukkoindeksi"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: indeksoitua taulukkoa ei voi muuttaa assosiatiiviseksi"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: virheellinen assosiatiivinen indeksi"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: ei voida sijoittaa epänumeeriseen indeksiin"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
"%s: %s: assosiatiiviseen taulukkoon sijoitettaessa täytyy käyttää "
"avainindeksiä"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: ei voida luoda: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: komennolle ei löydy näppäinkarttaa"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: ensimmäinen ei-tyhjä merkki ei ole â€\"â€"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ei loppumerkkiä â€%c†rivissä %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: puuttuva kaksoispiste-erotin"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "â€%sâ€: virheellinen näppäinkartan nimi"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "rivieditointi ei ole käytössä"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "â€%sâ€: virheellinen näppäinkartan nimi"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: ei voida lukea: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "â€%sâ€: ei voida irrottaa"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "â€%sâ€: tuntematon funktio"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s ei ole sidottu mihinkään näppäimeen.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s voidaan käynnistää näppäinkomennolla "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "â€%sâ€: ei voida irrottaa"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "toistolaskuri"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "voidaan käyttää vain â€forâ€-, â€whileâ€- tai â€untilâ€-silmukoissa"
@@ -148,234 +149,234 @@ msgstr ""
" \n"
" Ilman LAUSEKETTA palauttaa"
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "liian monta argumenttia"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "ei toista hakemistoa"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "rivi %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: käyttö: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: vaaditaan numeerinen argumentti"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ei löytynyt"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: virheellinen valitsin"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: virheellinen valitsimen nimi"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "â€%sâ€: virheellinen tunniste"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "virheellinen oktaaliluku"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "virheellinen heksadesimaaliluku"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "virheellinen luku"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: virheellinen signaalimääritys"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "â€%sâ€: ei ole prosessitunnus eikä kelvollinen työtunniste"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: kirjoitussuojattu muuttuja"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s rajojen ulkopuolella"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argumentti"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s rajojen ulkopuolella"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: työtä ei löydy"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: ei työnohjausta"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "ei työnohjausta"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: rajoitettu"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "rajoitettu"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: ei ole komentotulkin sisäänrakennettu komento"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "kirjoitusvirhe: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "pääteasetuksia asetettaessa tapahtui virhe: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "pääteasetuksia luettaessa tapahtui virhe: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: nykyhakemistoa luettaessa tapahtui virhe: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: ei ole yksiselitteinen työtunniste"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: virheellinen toiminnon nimi"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: ei lavennusmääritystä"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "varoitus: -F -valitsin ei ehkä toimi odotetusti"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "varoitus: -C -valitsin ei ehkä toimi odotetusti"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "tällä hetkellä komennon lavennusfunktiota ei suoriteta"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "voidaan käyttää ainoastaan funktiossa"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
+#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
+msgstr ""
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
+msgstr ""
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "â€-fâ€:ää ei voida käyttää funktioiden luomiseen"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: kirjoitussuojattu funktio"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: taulukkomuuttujia ei voi tuhota näin"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: assosiatiivista taulukkoa ei voi muuttaa indeksoiduksi"
@@ -409,68 +410,68 @@ msgstr "%s: ei dynaamisesti ladattu"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ei voida poistaa: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: on hakemisto"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: ei tavallinen tiedosto"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: tiedosto on liian iso"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: ei voida suorittaa: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "lopetus\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "ei ole sisäänkirjautumiskomentotulkki: käytä komentoa â€exitâ€"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Töitä on pysäytettynä.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Töitä on ajossa.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "ei löytynyt komentoa"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "komentohistoriamääritys"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voitu avata: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "nykyinen"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "työ %d käynnistyi ilman työnohjausta"
@@ -485,28 +486,27 @@ msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin – %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "hajautus kytketty pois"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hajautustaulukko on tyhjä\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "osumia\tkomento\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Sopivat komennot avainsanaan `"
msgstr[1] "Sopivat komennot avainsanoihin `"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -514,12 +514,12 @@ msgstr ""
"Ohjeita kohteelle â€%s†ei löydy. Kokeile â€help helpâ€, â€man -k %s†tai \n"
"â€info %sâ€."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: ei voida avata: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -540,20 +540,21 @@ msgstr ""
"Asteriski (*) nimen vieressä tarkoittaa, että komennon käyttö on estetty.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "valitsimista -anrw voidaan käyttää vain yhtä"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "sijainti komentohistoriassa"
-#: builtins/history.def:264
+#: builtins/history.def:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: virheellinen rajoitusargumentti"
+msgstr "%s: virheellinen valitsimen nimi"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: historiaviittaus epäonnistui"
@@ -567,16 +568,16 @@ msgstr "%s: inlib epäonnistui"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "â€-xâ€:n kanssa ei voida käyttää muita valitsimia"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenttien pitää olla prosessi- tai työtunnisteita"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "odotettiin lauseketta"
@@ -585,69 +586,69 @@ msgstr "odotettiin lauseketta"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ei ole taulukkomuuttuja"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: virheellinen tiedostokahvamääritys"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: virheellinen rivimäärä"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: virheellinen taulukkoindeksi"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: virheellinen paluukutsumäärä"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "tyhjä taulukkomuuttujan nimi"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "vaaditaan tukea taulukkomuuttujille"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "â€%sâ€: puuttuva muotoilumerkki"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "%s: virheellinen aikakatkaisumääritys"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "â€%câ€: virheellinen muotoilumerkki"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "varoitus: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "\\x:stä puuttuu heksadesimaalinumero"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, fuzzy, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "\\x:stä puuttuu heksadesimaalinumero"
@@ -661,19 +662,19 @@ msgstr "ei toista hakemistoa"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: virheellinen rajoitusargumentti"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<ei nykyhakemistoa>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "hakemistopino on tyhjä"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "hakemistopinon indeksi"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -715,7 +716,7 @@ msgstr ""
" -N\tNäyttää listan N:nnen alkion (laskien oikealta dirs-komennon\n"
" \tantamasta listasta). Valitsimetta kutsuttaessa aloitetaan nollasta."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -757,7 +758,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Sisäänrakennettu â€dirsâ€-komento näyttää hakemistopinon."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -800,40 +801,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: virheellinen aikakatkaisumääritys"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "lukuvirhe: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "â€return†on käytettävissä vain funktiossa tai ladatussa skriptissä"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "funktiota ja muuttujaa ei voi poistaa yhtä aikaa"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: ei voida poistaa"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: ei voida poistaa: kirjoitussuojattu %s"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ei ole taulukkomuuttuja"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: ei ole funktio"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: ei voida poistaa"
@@ -842,22 +843,22 @@ msgstr "%s: ei voida poistaa"
msgid "shift count"
msgstr "siirtolaskuri"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
"komentotulkin valitsimia ei voida laittaa päällä ja ottaa pois päältä "
"samanaikaisesti"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: virheellinen komentotulkin valitsimen nimi"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "vaaditaan tiedostonimi argumentiksi"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: tiedostoa ei löytynyt"
@@ -870,61 +871,61 @@ msgstr "ei voida keskeyttää"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "sisäänkirjautumiskomentotulkkia ei voi keskeyttää"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s on aliasioitu â€%sâ€\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s on komentotulkin avainsana\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s on funktio\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s on %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s on hajautettu (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: virheellinen rajoitusargumentti"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "â€%câ€: virheellinen komento"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: rajoitusta ei saada: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "rajoitus"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: rajoitusta ei voida muokata: %s"
@@ -943,357 +944,367 @@ msgstr "â€%câ€: virheellinen symbolisen tilan operaattori"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "â€%câ€: virheellinen symbolisen tilan merkki"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " rivi "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "viimeinen komento: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Keskeytetään..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr ""
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "tuntematon komentovirhe"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "virheellinen komentotyyppi"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "virheellinen liittäjä"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "virheellinen hyppy"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: sitomaton muuttuja"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aaikakatkaisu: automaattinen uloskirjautuminen\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "syötettä ei voida lukea tiedostosta /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "AJAN MUOTOMÄÄRITYS: â€%câ€: virheellinen muotoilumerkki"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "putkitusvirhe"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: rajoitettu: komentojen nimissä ei voi käyttää â€/â€-merkkiä"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: komentoa ei löydy"
-#: execute_cmd.c:5470
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:5682
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "%s on %s\n"
+msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: virheellinen tulkki"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "tiedostokahvaa %d ei voida kopioida kahvaksi %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "lausekkeen rekursiomäärä ylittyi"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "rekursiopinon alivuoto"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "lauseoppivirhe lausekkeessa"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "yritettiin sijoittaa objektiin, joka ei ole muuttuja"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "lauseoppivirhe lausekkeessa"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "jako nollalla"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bugi: virheellinen sijoitusavainsana"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "â€:â€:ttä odotettiin ehdolliseen lausekkeeseen"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponentti on pienempi kuin 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "odotettiin muuttujaa ++:n tai --:n jälkeen"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "puuttuva â€)â€"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "lauseoppivirhe: odotettiin operandia"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "lauseoppivirhe: virheellinen aritmetiikkaoperaattori"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (virheellinen avainsana on â€%sâ€)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "virheellinen lukujärjestelmä"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "liian iso luku lukujärjestelmälle"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: virhe lausekkeessa\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: ylempiin hakemistoihin ei päästä"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "bashin syötteeksi ei voida avata uutta tiedostokahvaa kahvasta %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: uudella tiedostokahvalla %d on jo puskuri"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp-putki"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "haarautettu prosessi-id %d on ajossa olevalla työllä %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "poistetaan pysäytetty työ %d prosessiryhmästä %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) putkijonossa"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) on merkattu vielä toimivaksi"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: prosessitunnusta ei löydy."
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signaali %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Pysäytetty"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Pysäytetty(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Ajossa"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Valmis(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Poistui %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Tuntematon tila"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(luotiin core-tiedosto)"
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (työhakemisto: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "lapsiprosessin setpgid (%ld => %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: prosessi %ld ei ole tämän komentotulkin lapsiprosessi"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Prosessista %ld ei ole tietoja"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: työ %d on pysäytetty"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: työ on lopetettu"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: työ %d on jo taustalla"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: rivi %d:"
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (luotiin core-tiedosto)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(työhakemisto nyt: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp epäonnistui"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "päätteen prosessiryhmää ei voitu asettaa (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "tällä komentotulkilla ei ole työnohjausta"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: varmistus epäonnistui: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1302,39 +1313,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: varmistus epäonnistui\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: vapaitten listan lohko ylikirjoittui"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: kutsuttiin argumenttina jo vapautettu lohko"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: kutsuttuun argumenttina varaamaton lohko"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: havaittiin alivuoto; mh_nbytes rajojen ulkopuolella"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: alku- ja loppulohkojen koot eroavat"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: kutsuargumentti on varaamaton lohko"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: havaittiin alivuoto; mh_nbytes rajojen ulkopuolella"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: alku- ja loppulohkojen koot eroavat"
@@ -1376,22 +1387,22 @@ msgstr "%s: virheellinen verkkopolkumääritys"
msgid "network operations not supported"
msgstr "verkko-operaatioita ei ole tuettu"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "xrealloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "xrealloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua"
@@ -1409,149 +1420,149 @@ msgstr "Sinulla on uutta postia laatikossa $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Posti laatikossa %s on luettu\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "lauseoppivirhe: vaaditaan aritmeettinen lauseke"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton â€;â€"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "lauseoppivirhe: â€((%s))â€"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: virheellinen käskytyyppi %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"here-dokumentti rivillä %d päättyi tiedoston loppumiseen (haluttiin â€%sâ€)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: uudelleenohjaus â€%d†rajojen ulkopuolella"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "odottamaton EOF (tiedostonloppu) odotettaessa sulkevaa â€%câ€"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "odottamaton EOF odotettaessa â€]]â€"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa: odottamaton avainsana â€%sâ€"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "odottamaton avainsana â€%sâ€, odotettiin â€)â€"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "odototettiin â€)â€"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "odottamaton argumentti â€%s†ehdolliselle unaariselle operaattorille"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle unaariselle operaattorille"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
"odottamaton avainsana â€%sâ€, odotettiin ehdollista binääristä operaattoria"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "odotettiin ehdollista binääristä operaattoria"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "odottamaton argumentti â€%s†ehdolliselle binääriselle operaattorille"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle binääriselle operaattorille"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "odottamaton avainsana â€%c†ehdollisessa komennossa"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "odottamaton avainsana â€%s†ehdollisessa komennossa"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "odottamaton avainsana %d ehdollisessa komennossa"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "lauseoppivirhe lähellä odottamatonta avainsanaa â€%sâ€"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "lauseoppivirhe lähellä â€%sâ€"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "lauseoppivirhe"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Kirjoita â€%s†poistuaksesi komentotulkista.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Odottamaton EOF odotettaessa vastaavaa â€)â€"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "täydennys: funktiota â€%s†ei löytynyt"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
@@ -1580,90 +1591,94 @@ msgstr ""
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr ""
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: â€%câ€: virheellinen muotoilumerkki"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "tiedostokahva rajojen ulkopuolella"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: epämääräinen uudelleenohjaus"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: olemassa olevan tiedoston päälle ei voida kirjoittaa"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: rajoitettu: tulostusta ei voida uudelleenohjata"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "here-dokumentille ei voida luoda väliaikaistiedostoa: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port-muotoa ei tueta ilman tietoliikennettä"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "virhe uudelleenohjauksessa: tiedostokahvaa ei voida kopioida"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "/tmp-hakemistoa ei löytynyt, luo se!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp:n pitää olla kelvollinen hakemiston nimi"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: virheellinen valitsin"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: on hakemisto"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Minulla ei ole nimeä!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versio %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1672,55 +1687,55 @@ msgstr ""
"Käyttö:\t%s[GNU:n pitkä valitsin] [valitsin] ...\n"
"\t%s [GNU:n pitkä valitsin] [valitsin] komentotiedosto ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU:n pitkät valitsimet:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Komentotulkin valitsimet:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-irsD tai -c komento tai -O shopt_option (ainoastaan käynnistettäessä)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s tai -o -valitsin\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Kirjoita â€%s -c 'help set'†saadaksesi lisätietoja komentotulkin "
"valitsimista.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Kirjoita â€%s -c help†saadaksesi lisätietoja komentotulkin "
"sisäänrakennetuista komennoista.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Raportoi virheet komennolla â€bashbugâ€.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: virheellinen operaatio"
@@ -1894,103 +1909,108 @@ msgstr "Tuntematon signaali #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Tuntematon signaali #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa â€%s†jonossa %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "putkea ei voida luoda prosessin korvaamista varten"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "lapsiprosessia ei voida luoda prosessin korvaamista varten"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata lukemista varten"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata kirjoitusta varten"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nimettyä putkea %s ei voida kopioida tiedostokahvaksi %d"
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6062
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa â€`†jonossa %s"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "putkea ei voida luoda komennon korvaamista varten"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennon korvaamista varten"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: putkea ei voida kopioida tiedostokahvaksi 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
-
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: virheellinen korvaus"
+msgid "%s: invalid variable name for name reference"
+msgstr ""
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: virheellinen rivimäärä"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "â€%sâ€: virheellinen näppäinkartan nimi"
+msgstr "%s: virheellinen toiminnon nimi"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: alimerkkijonolauseke < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: virheellinen korvaus"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ei voida asettaa näin"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa â€`†jonossa %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ei osumia: %s"
@@ -2013,30 +2033,35 @@ msgstr "odotettiin â€)â€"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "odotettiin â€)â€, löydettiin %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: odotettiin binääristä operaattoria"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "puuttuva â€]â€"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "virheellinen signaalinumero"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: virheellinen arvo trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2044,86 +2069,86 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: signaalikäsittelijä on SIG_DFL, lähetän %d (%s) uudelleen "
"itselleni"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: virheellinen signaali %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "virhe tuotaessa â€%sâ€:n funktiomääritystä"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "komentotulkkitaso (%d) liian korkea, palautetaan 1:ksi"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ei funktiokontekstia nykytilassa"
-#: variables.c:2432
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:2674
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
+msgstr ""
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
+msgstr ""
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ei funktiokontekstia nykytilassa"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "virheellinen merkki %d %s:n exportstr:ssä"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "ei =:ä kohteen %s exportstr:ssä"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variablesin alku ei ole funktiokonteksti"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ei global_variables-kontekstia"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: shell_variablesin alku ei väliaikaisten ympäristömuuttujien "
"ympäristössä"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: ei voida avata: %s"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s rajojen ulkopuolella"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2149,22 +2174,22 @@ msgstr "Tämä on vapaa ohjelma; saat muutella ja levittää sitä vapaasti.\n"
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Takuuta ei ole lain määräämissä rajoissa.\n"
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "xmalloc: ei voida varata %lu tavua (varattiin %lu tavua)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "xmalloc: ei voitu varata %lu tavua"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "xmalloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua (varattiin %lu tavua)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "xmalloc: %s:%d: ei voida varata %lu tavua"
@@ -2388,13 +2413,13 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [tila]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:181
#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgstr "wait [pid]"
#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2483,7 +2508,7 @@ msgstr "printf [-v muuttuja] muoto [argumentit]"
#: builtins.c:231
#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2503,7 +2528,7 @@ msgstr ""
#: builtins.c:239
#, fuzzy
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o valitsin] [nimi ...]"
#: builtins.c:242
@@ -2516,9 +2541,10 @@ msgstr ""
"[-C paluukutsu] [-c määrä] [taulukko]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n lukumäärä] [-O alkuperä] [-s laskuri] [-t] [-u "
"tiedostokahva] \n"
@@ -2696,6 +2722,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo on 0 ellei N ole suurempi tai yhtäsuuri kuin 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2706,7 +2733,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Suorita komentotulkin sisäänrakennettuja komentoja.\n"
" \n"
@@ -2944,11 +2971,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3069,6 +3096,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3102,7 +3135,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3124,7 +3157,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa onnistuneen ellei tapahdu virhettä."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3178,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"sisäänrakennettu\n"
" komento tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3197,7 +3230,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa komennon paluuarvon tai onnistuneen jos komento on tyhjä."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3277,7 +3310,7 @@ msgstr ""
"valitsimet\n"
" loppuvat tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3320,7 +3353,7 @@ msgstr ""
"uudelleenohjauksessa\n"
" tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3332,7 +3365,7 @@ msgstr ""
" Poistuu komentotulkista paluuarvolla N. Jos N:ää ei anneta, paluuarvo\n"
" on viimeisen komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3345,7 +3378,7 @@ msgstr ""
" Poistuu sisäänkirjautumiskomentotulkista paluuarvolla N. Palauttaa\n"
" virheen jos ei olla sisäänkirjautumiskomentotulkissa."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3399,7 +3432,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen tai suoritetun komennon paluuarvon; nollasta\n"
" poikkeava virhetilanteessa."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3420,7 +3453,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Edustalle tuodun työn paluuarvo, tai epäonnistuminen virhetilanteessa."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3446,7 +3479,7 @@ msgstr ""
"tapahtuu\n"
" virhe."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
@@ -3492,7 +3525,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos NIMEÄ ei löydy tai on annettu "
"virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3508,7 +3541,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3534,7 +3567,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos MALLINETTA ei löydy tai valitsin on\n"
" virheellinen."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3544,7 +3577,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3600,7 +3634,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin "
"tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3645,7 +3679,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n"
" tapahtuu virhe. Jos -x:ää on käytetty, palauttaa KOMENNON paluuarvon."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3678,7 +3712,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos jokin valitsin tai TYÖTUNNISTE on "
"virheellinen."
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3722,7 +3756,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai "
"tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
@@ -3811,7 +3845,7 @@ msgstr ""
" Jos viimeinen ARGUMENTTI evaluoituu nollaksi, let palauttaa 1, muussa\n"
" tapauksessa 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3833,7 +3867,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3902,7 +3936,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo on nolla, ellei törmätä tiedoston loppumiseen, aikarajan\n"
" ylitykseen tai mikäli -u:lle annetaan virheellinen tiedostokahva."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3926,7 +3960,7 @@ msgstr ""
"suorittamassa\n"
" funktiota tai skriptiä."
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4097,7 +4131,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa onnistumisen ellei ole annettu virheellistä valitsinta."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4136,7 +4170,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai NIMI on kirjoitussuojattu."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4170,7 +4204,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai NIMI on virheellinen."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4209,7 +4243,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai NIMI on virheellinen."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4228,7 +4262,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa onnistuneen ellei N ole negatiivinen tai suurempi kuin $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4253,7 +4287,7 @@ msgstr ""
"epäonnistuu\n"
" mikäli TIEDOSTOA ei voida lukea."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4280,7 +4314,7 @@ msgstr ""
"tapahtuu\n"
" virhe."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4443,7 +4477,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistumisen jos LAUSEKE evaluoituu todeksi; epäonnistuu jos\n"
" LAUSEKE evaluoituu vääräksi tai on annettu virheellinen argumentti."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4455,7 +4489,7 @@ msgstr ""
" Tämä on sisäänrakennetun â€testâ€-komennon synonyymi, mutta viimeisen\n"
" argumentin pitää olla â€]â€, joka sulkee avaavan â€[â€:n."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4475,7 +4509,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Onnistuu aina."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
@@ -4557,7 +4591,7 @@ msgstr ""
"annettu\n"
" virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4614,7 +4648,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen mikäli kaikki NIMET löytyivät, muussa tapauksessa\n"
" epäonnistuu."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4705,7 +4739,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4740,7 +4774,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen ellei TILA ole virheellinen tai on annettu \n"
" virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4749,13 +4783,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4774,7 +4810,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n"
" virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4800,7 +4836,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa ID:n tilan; epäonnistuu jos ID on virheellinen tai on annettu\n"
" virheellinen valitsin."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4822,7 +4858,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4854,7 +4890,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4891,7 +4927,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4920,7 +4956,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" KOMENTOKETJUN paluuarvo."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4939,7 +4975,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4973,7 +5009,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4991,7 +5027,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5009,7 +5045,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5032,7 +5068,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" KOMENNON paluuarvo."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5055,7 +5091,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Onnistuu, ellei NIMI ole kirjoitussuojattu."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5074,7 +5110,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Viimeisen suoritetun komennon paluuarvo."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5100,7 +5136,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Työn tila."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5118,7 +5154,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" Palauttaa 1, jos LAUSEKKEEN arvo on 0; muuten palauttaa 0."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5172,7 +5208,7 @@ msgstr ""
" Paluuarvo:\n"
" 0 tai 1 riippuen LAUSEKKEEN arvosta."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5275,7 +5311,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tKaksoispistein eroteltu lista mallineista, joita käytetään\n"
" \t\tpäätettäessä komentojen tallentamisesta historialistaan.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5334,7 +5370,7 @@ msgstr ""
"tai\n"
" hakemiston vaihtaminen epäonnistuu."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5382,7 +5418,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen argumentti tai\n"
" hakemiston vaihto epäonnistuu."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5437,14 +5473,14 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin\n"
" tai tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5475,7 +5511,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen, mikäli VALITSIN on käytössä, epäonnistuu jos on\n"
" annettu virheellinen VALITSIN tai VALITSIN ei ole käytössä."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5535,7 +5571,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
" tapahtuu kirjoitus- tai sijoitusvirhe."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5554,10 +5590,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5583,7 +5623,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai \n"
" tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5606,7 +5646,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
" tapahtuu virhe."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
@@ -5622,6 +5662,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5660,7 +5701,7 @@ msgstr ""
" Palauttaa onnistuneen paitsi jos on annettu virheellinen valitsin tai\n"
" NIMELLE ei ole määritetty täydennysmääritystä."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5734,7 +5775,7 @@ msgstr ""
" tai TAULUKKO on kirjoitussuojattu."
# Changed " characters into â€...
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5744,9 +5785,15 @@ msgstr ""
" \n"
" â€mapfileâ€:n synonyymi."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: ei voida uudelleenvarata %lu tavua (varattiin %lu tavua)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: ei voida varata %lu tavua"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xrealloc: %s:%d: ei voida uudelleenvarata %lu tavua (varattiin %lu tavua)"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
@@ -5759,32 +5806,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai uudempi <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>\n"
-
-#~ msgid "wait [pid]"
-#~ msgstr "wait [pid]"
-
-#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr "xrealloc: ei voida uudelleenvarata %lu tavua (varattiin %lu tavua)"
-
-#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
-#~ msgstr "xrealloc: ei voida varata %lu tavua"
-
-#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "xrealloc: %s:%d: ei voida uudelleenvarata %lu tavua (varattiin %lu tavua)"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 7c7a736f..3277a354 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4816b052..dea194b0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,140 +1,141 @@
# Messages français pour GNU concernant bash.
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2004
# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2008, 2009, 2010, 2011
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2015
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2018
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n"
+"Project-Id-Version: bash-5.0-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-17 13:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-01 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "mauvais indice de tableau"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: retire l'attribut nameref"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en associatif"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s : clé non valable pour le tableau associatif"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s : impossible d'assigner à un index non numérique"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
"%s : %s : l'assignation d'un tableau associatif doit se faire avec un indice"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s : impossible de créer : %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la "
"commande"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s : virgule de séparation manquante"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansion des accolades : impossible d'allouer la mémoire pour %s"
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-"expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %d éléments"
+"expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %u éléments"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansion des accolades : échec de l'allocation mémoire pour « %s »"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "« %s » : nom d'alias non valable"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "édition de ligne non activée"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "« %s » : nom du mappage clavier invalide"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s : impossible de lire : %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "« %s » : impossible à délier"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "« %s » : nom de fonction inconnu"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s n'est lié à aucune touche.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s peut être appelé via "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "« %s » : impossible à délier"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "nombre de boucles"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "ceci n'a un sens que dans une boucle « for », « while » ou « until »"
@@ -148,240 +149,239 @@ msgstr ""
" \n"
" Sans EXPR, renvoie"
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "« HOME » non défini"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "de répertoire se fait vers le nouveau répertoire supérieur."
+msgstr "répertoire nul"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "« OLDPWD » non défini"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "ligne %d : "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avertissement :"
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s : utilisation :"
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s : l'option nécessite un argument"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s : argument numérique nécessaire"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s : non trouvé"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s : option non valable"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s : nom d'option non valable"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "« %s » : identifiant non valable"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "nombre octal non valable"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "nombre hexadécimal non valable"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "nombre non valable"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s : indication de signal non valable"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""
"« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche valable"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s : variable en lecture seule"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s : %s hors plage"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s hors plage"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s : tâche inexistante"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s : pas de contrôle de tâche"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "pas de contrôle de tâche"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s : restreint"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "restreint"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s : ceci n'est pas une primitive du shell"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "erreur d'écriture : %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "erreur lors de la définition de l'attribut du terminal : %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "erreur lors de la récupération de l'attribut du terminal : %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s : erreur de détermination du répertoire actuel : %s : %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s : spécification de tâche ambiguë"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "l'aide n'est pas disponible dans cette version"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s : nom d'action non valable"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s : pas d'indication de complètement"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr ""
"avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi "
"vous vous attendez"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr ""
"avertissement : l'option « -C » peut fonctionner différemment de ce à quoi "
"vous vous attendez"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "fonction de complétion actuellement non en cours d'exécution"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "utilisable seulement dans une fonction"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s : la variable de référence ne peut pas être un tableau"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s : références bouclées sur la même variable interdites"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s : référence de nom circulaire"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s : nom de variable invalide pour une référence de nom"
+msgstr "« %s » : nom de variable invalide pour une référence de nom"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s : fonction en lecture seule"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
"%s : l'assignation d'un tableau composé entre apostrophes est dépréciée"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s : impossible de détruire des variables tableaux de cette façon"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en tableau associatif"
@@ -415,68 +415,68 @@ msgstr "%s : non chargé dynamiquement"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s : impossible d'effacer : %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s : ceci est un répertoire"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s : ceci n'est pas un fichier régulier"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s : le fichier est trop grand"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s : ne peut exécuter le fichier binaire"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s : impossible d'exécuter : %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "déconnexion\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "ce n'est pas un shell de connexion : utilisez « exit »"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Il y a des tâches stoppées.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Il y a des tâches en cours d'exécution.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "aucune commande trouvée"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "indication d'historique"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier temporaire : %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "courant"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "tâche %d démarrée sans contrôle de tâche"
@@ -491,28 +491,27 @@ msgstr "%s : option non permise -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s : l'option nécessite un argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "hachage désactivé"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s : table de hachage vide\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "occurrences\tcommande\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Commandes du shell correspondant au mot-clé « "
msgstr[1] "Commandes du shell correspondant aux mots-clés « "
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -520,12 +519,12 @@ msgstr ""
"Aucune rubrique d'aide ne correspond à « %s ». Essayez « help help », « man -k %"
"s » ou « info %s »."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -546,20 +545,21 @@ msgstr ""
"Une astérisque (*) à côté d'un nom signifie que la commande est désactivée.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "impossible d'utiliser plus d'une option parmi « -anrw »"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "position dans l'historique"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s : argument non valable"
+msgstr "%s : horodatage non valable"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s : l'expansion de l'historique a échoué"
@@ -573,17 +573,17 @@ msgstr "%s : « inlib » a échoué"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "pas d'autre option permise avec « -x »"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr ""
"%s : les arguments doivent être des identifiants de tâche ou de processus"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "une expression est attendue"
@@ -592,69 +592,69 @@ msgstr "une expression est attendue"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s : n'est pas un tableau indexé"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s : spécification de descripteur de fichier non valable"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d : descripteur de fichier non valable : %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s : nombre de lignes non valable"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s : origine de tableau non valable"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s : quantum de callback non valable"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "nom de variable tableau vide"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "nécessité de prise en charge des variables tableaux"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "« %s » : caractère de format manquant"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "« %c » : spécification de format d'heure incorrecte"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "« %c » : caractère de format non permis"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "avertissement : %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problème d'analyse du format : %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "chiffre hexadécimal manquant pour \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "chiffre unicode manquant pour \\%c"
@@ -668,19 +668,19 @@ msgstr "pas d'autre répertoire"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s : argument non valable"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<aucun répertoire courant>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "pile de répertoire vide"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "indice de pile de répertoire"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
" -N\tAffiche le Nième élément en comptant de zéro depuis la droite de la\n"
" liste affichée par « dirs » lorsque celle-ci est appelée sans option."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Vous pouvez voir la pile des répertoires avec la commande « dirs »."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -813,44 +813,44 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s : spécification de délai d'expiration non valable"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "erreur de lecture : %d : %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"« return » n'est possible que depuis une fonction ou depuis un script exécuté "
"par « source »"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
"« unset » ne peut pas s'appliquer simultanément à une fonction et à une "
"variable"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s : « unset » impossible"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s : « unset » impossible : %s est en lecture seule"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s : n'est pas une variable tableau"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s : n'est pas une fonction"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s : impossible d'exporter"
@@ -859,22 +859,22 @@ msgstr "%s : impossible d'exporter"
msgid "shift count"
msgstr "nombre de « shift »"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
"les options du shell ne peuvent pas être simultanément activées et "
"désactivées"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s : nom d'option du shell non valable"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "nom de fichier nécessaire en argument"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s : fichier introuvable"
@@ -887,61 +887,61 @@ msgstr "suspension impossible"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "un shell de connexion ne peut pas être suspendu"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s est un alias vers « %s »\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s est un mot-clé du shell\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s est une fonction\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s est une primitive spéciale du shell\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s est une primitive du shell\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s est %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s est haché (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s : argument de limite non valable"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "« %c » : mauvaise commande"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s : impossible d'obtenir la limite : %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "limite"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s : impossible de modifier la limite : %s"
@@ -960,363 +960,371 @@ msgstr "« %c » : opérateur de mode symbolique non valable"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "« %c » : caractère de mode symbolique non valable"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " ligne "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "dernière commande : %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Annulation…"
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORM: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "erreur de commande inconnue"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "mauvais type de commande"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "mauvais connecteur"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "mauvais saut"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s : variable sans liaison"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aattente de données expirée : déconnexion automatique\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] existe encore"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "erreur de tube"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
"eval : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication d'évaluations (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
"%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de sources (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
"%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s : commande introuvable"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s : impossible d'exécuter le fichier binaire : %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "« %s » : est une primitive spéciale"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "dépassement du niveau de récursivité dans l'expression"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "débordement négatif de la pile de récursivité"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentative d'affectation à une non-variable"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l'affectation d'une variable"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "division par 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bogue : mauvais symbole pour expassign"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "« : » attendu pour une expression conditionnelle"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exposant négatif"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "identifiant attendu après un pré-incrément ou un pré-décrément"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "« ) » manquante"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "erreur de syntaxe : opérande attendu"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "erreur de syntaxe : opérateur arithmétique non valable"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s : %s (le symbole erroné est « %s »)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base arithmétique non valable"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "valeur trop grande pour la base"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s : erreur d'expression\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"impossible d'allouer un nouveau descripteur de fichier pour l'entrée de bash "
"depuis le fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input : le tampon existe déjà pour le nouveau fd %d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline : pgrp pipe"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "le processus cloné n°%d apparaît dans la tâche en fonctionnement %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "suppression de la tâche stoppée %d avec le groupe de processus %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process : processus %5ld (%s) dans le_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process : pid %5ld (%s) signalé toujours en vie"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid : %ld : n° de processus inexistant"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Fini"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppé"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stoppé(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "En cours d'exécution"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Fini(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Termine %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "État inconnu"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped)"
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd : %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "fils setpgid (%ld à %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait : le processus n°%ld n'est pas un fils de ce shell"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for : Aucun enregistrement du processus n°%ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job : la tâche %d est stoppée"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s : la tâche s'est terminée"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s : la tâche %d est déjà en arrière plan"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld : activation de WNOHANG pour éviter un blocage définitif"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s : ligne %d : "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(maintenant, wd : %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control : getpgrp a échoué"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control : pas de contrôle de tâche en tâche de fond"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control : discipline de ligne"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control : setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "impossible de régler le groupe de processus du terminal (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "pas de contrôle de tâche dans ce shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc : échec de l'assertion : %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1325,39 +1333,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc : %s:%d : assertion manquée\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc : bloc écrasé sur liste libre"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free : appelé avec un bloc déjà libéré comme argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free : appelé avec un bloc non alloué comme argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc : appelé avec un bloc non alloué comme argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc : débordement négatif détecté ; « mh_nbytes » est hors plage"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
"realloc : les tailles de fragment au début et à la fin sont différentes"
@@ -1400,23 +1408,23 @@ msgstr "%s : mauvaise spécification de chemin réseau"
msgid "network operations not supported"
msgstr "opérations sur le réseau non prises en charge"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
"setlocale : LC_ALL : impossible de changer le paramètre de langue (%s) : %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale : %s : impossible de changer le paramètre de langue (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
@@ -1435,157 +1443,159 @@ msgstr "Vous avez du nouveau courrier dans $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Le courrier dans %s a été lu\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "erreur de syntaxe : expression arithmétique nécessaire"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "erreur de syntaxe : « ; » non attendu"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "erreur de syntaxe : « ((%s)) »"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document : le type d'instruction %d est incorrect"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"« here-document » à la ligne %d délimité par la fin du fichier (au lieu de « %"
"s »)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) dépasse SIZE_MAX (%lu): ligne "
+"tronquée"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "nombre maximum de documents en ligne (« here-document ») dépassé"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr ""
"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche de « ]] »"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
"erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » "
"inattendu"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "« ) » attendu"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr ""
"fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » "
"correspondante"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "complètement : fonction « %s » non trouvée"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: boucle de ré-essai possible"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1611,92 +1621,96 @@ msgstr "xtrace_set : pointeur de fichier NULL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf : « %c » : caractère de format invalide"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descripteur de fichier hors plage"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s : redirection ambiguë"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s : impossible d'écraser le fichier existant"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s : restreint : impossible de rediriger la sortie"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr ""
"impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document » : %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s : impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr ""
"erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "« /tmp » introuvable, veuillez le créer !"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "« /tmp » doit être un nom de répertoire valable"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr "le mode d'affichage amélioré est ignoré dans les shells interactifs"
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c : option non valable"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "impossible de changer le uid en %d : uid effectif %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "impossible de changer le gid en %d: gid effectif %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de démarrer le débogueur: mode déboguage désactivé"
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s : Ceci est un répertoire"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Je n'ai pas de nom !"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1705,54 +1719,54 @@ msgstr ""
"Utilisation :\t%s [option longue GNU] [option] ...\n"
"\t%s [option longue GNU] [option] fichier-script ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Options longues GNU :\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Options du shell :\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD ou -c commande ou -O shopt_option\t\t(invocation seulement)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ou -o option\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Pour en savoir plus sur les options du shell, saisissez « %s -c \"help set\" "
"».\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Pour en savoir plus sur les primitives du shell, saisissez « %s -c help ».\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Utilisez la commande « bashbug » pour faire un rapport de bogue.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "page d'accueil de bash : <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Aide générale sur l'utilisation de logiciels GNU : <http://www.gnu.org/"
"gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask : %d : opération non valable"
@@ -1926,93 +1940,97 @@ msgstr "N° de signal inconnu"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Signal n°%d inconnu"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "mauvais remplacement : pas de « ` » de fermeture dans %s"
+msgstr "substitution de commande: octet nul ignoré en entrée"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
"impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s : nom de variable invalide pour une référence de nom"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s : mauvaise substitution"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s : expansion indirecte invalide"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nom de variable invalide"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s : paramètre non défini"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s : paramètre vide ou non défini"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s : mauvaise substitution"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2020,12 +2038,12 @@ msgstr ""
"les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution "
"arithmétique"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "mauvais remplacement : pas de « ` » de fermeture dans %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "pas de correspondance : %s"
@@ -2048,30 +2066,37 @@ msgstr "« ) » attendue"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "« ) » attendue au lieu de %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s : opérateur unaire attendu"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s : opérateur binaire attendu"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "« ] » manquant"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "numéro de signal non valable"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+"gestionnaire trap : dépassement de la profondeur maximum du gestionnaire "
+"« trap » (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps : mauvaise valeur dans trap_list[%d] : %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2079,93 +2104,92 @@ msgstr ""
"run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, renvoi de %d (%s) "
"à moi-même"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler : mauvais signal %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erreur lors de l'importation de la définition de fonction pour « %s »"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "niveau de shell trop élevé (%d), initialisation à 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
"actuel"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s : la variable ne peut se voir assigner une valeur"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s : nom de variable invalide pour une référence de nom"
+msgstr "%s : assigne un entier à la référence de nom"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
"actuel"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s a un « exportstr » nul"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "pas de « = » dans « exportstr » pour %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de "
"fonction"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application "
"temporaire d'environnement"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s : %s : impossible d'ouvrir comme FILE"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s : %s : valeur de compatibilité hors plage"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2190,22 +2214,22 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "AUCUNE GARANTIE n'est fournie, dans les limites permises par la loi."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s : impossible d'allouer %lu octets (%lu octets alloués)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s : impossible d'allouer %lu octets"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets (%lu octets alloués)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s : %s:%d : impossible d'allouer %lu octets"
@@ -2333,9 +2357,8 @@ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] ou jobs -x commande [args]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2418,8 +2441,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [id ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2511,13 +2534,13 @@ msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] "
-"[-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-P prefixe] "
-"[-S suffixe] [nom ...]"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G "
+"motif_glob] [-W liste_mots] [-F fonction] [-C commande] [-X motif_filtre] [-"
+"P prefixe] [-S suffixe] [nom ...]"
#: builtins.c:235
msgid ""
@@ -2529,8 +2552,8 @@ msgstr ""
"suffixe] [mot]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o option] [-DE] [nom ...]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o option] [-DEI] [nom ...]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2542,11 +2565,11 @@ msgstr ""
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C callback] [-"
-"c quantum] [tableau]"
+"readarray [-d delim] [-n nombre] [-O origine] [-s nombre] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [tableau]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2744,7 +2767,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Exécute des commandes shell intégrées.\n"
" \n"
@@ -2759,7 +2782,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de retour de SHELL-BUILTIN, ou false si SHELL-BUILTIN "
"n'est\n"
-" pas une commande intégrée.."
+" pas une commande intégrée."
#: builtins.c:369
msgid ""
@@ -3010,11 +3033,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3050,7 +3073,8 @@ msgstr ""
" -a\tpour faire de NOMs des tableaux indexés (si pris en charge)\n"
" -A\tpour faire de NOMs des tableaux associatifs (si pris en charge)\n"
" -i\tpour assigner l'attribut « integer » aux NOMs\n"
-" -l\tpour convertir les NOMs en minuscules lors de l'affectation\n"
+" -l\tpour convertir la valeur de chaque NOM en minuscules lors de "
+"l'affectation\n"
" -n\ttransforme NOM en une référence vers une variable nommée d'après "
"sa valeur\n"
" -r\tpour mettre les NOMs en lecture seule\n"
@@ -3076,15 +3100,14 @@ msgstr ""
" erreur survienne lors de l'assignation d'une variable."
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
-"Définit des valeurs ou des attributs de variables.\n"
+"Définit des valeurs et des attributs de variables.\n"
" \n"
-" Obsolète. Essayez « help declare »."
+" Un synonyme de « déclare ». Consultez « help declare »."
#: builtins.c:538
msgid ""
@@ -3120,6 +3143,7 @@ msgstr ""
" n'exécute pas une fonction."
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3148,6 +3172,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3188,7 +3218,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3210,7 +3240,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une erreur d'écriture survienne."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3267,7 +3297,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit pas une commande "
"intégrée ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3288,7 +3318,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le même code de sortie que la commande, ou le code de succès si "
"la commande est vide."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3382,7 +3412,7 @@ msgstr ""
"la fin des options\n"
" est rencontrée ou si une erreur survient."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3425,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"ou\n"
" qu'une erreur de redirection ne survienne."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3437,7 +3467,7 @@ msgstr ""
" Termine le shell avec le code de retour « N ». Si N est omis, le code\n"
" de retour est celui de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3451,7 +3481,7 @@ msgstr ""
"erreur\n"
" s'il n'est pas exécuté dans un shell de connexion."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3512,7 +3542,7 @@ msgstr ""
"autre\n"
" chose que 0 si une erreur survient."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3533,7 +3563,7 @@ msgstr ""
" Celui de la commande placée au premier plan ou le code d'échec si une "
"erreur survient."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3558,7 +3588,7 @@ msgstr ""
"activé\n"
" ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3604,7 +3634,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins que le NOM ne soit pas trouvé ou\n"
" qu'une option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3619,7 +3649,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3645,8 +3675,7 @@ msgstr ""
"qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:836
-#, fuzzy
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3655,7 +3684,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3688,16 +3718,18 @@ msgstr ""
" \n"
" Options :\n"
" -c\tefface la liste d'historique en supprimant tous les éléments\n"
-" -d offset\tefface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET.\n"
+" -d offset\tefface l'élément d'historique à l'emplacement OFFSET. Un "
+"offset négatif\n"
+" \t\tcompte à partir de la fin de la liste de l'historique\n"
" \n"
" -a\tajoute les lignes d'historique de cette session au fichier "
"d'historique\n"
" -n\tlit toutes les lignes d'historique non déjà lues depuis le fichier "
"d'historique\n"
+" \t\tet les ajoute à la liste de l'historique\n"
" -r\tlit le fichier d'historique et ajoute le contenu à la liste "
"d'historique\n"
-" -w\técrit l'historique actuel dans le fichier d'historique\n"
-" \t\tet l'ajoute à la liste d'historique\n"
+" -w\técrit l'historique actuelle dans le fichier d'historique\n"
" \n"
" -p\teffectue un développement de l'historique sur chaque ARG et "
"affiche le résultat\n"
@@ -3720,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3770,7 +3802,7 @@ msgstr ""
"de\n"
" la COMMANDE est renvoyé."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3802,8 +3834,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option ou un JOBSPEC non\n"
" valable ne soit donné."
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3840,6 +3871,7 @@ msgstr ""
" \t\tils sont supposés être des numéros de signaux pour lesquels les noms "
"doivent\n"
" \t\têtre affichés\n"
+" -L\tsynonyme de -l\n"
" \n"
" « kill » est une commande intégrée pour deux raisons : elle permet aux "
"IDs de\n"
@@ -3854,7 +3886,7 @@ msgstr ""
"ou qu'une\n"
" erreur ne survienne."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3943,7 +3975,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Si le dernier ARG est évalué à 0, « let » renvoie 1, sinon 0 est renvoyé."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3964,7 +3996,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -4018,8 +4050,7 @@ msgstr ""
" -d délim\tcontinue jusqu'à ce que le premier caractère de DELIM soit "
"lu,\n"
" \t\tau lieu du retour à la ligne\n"
-" -e\t\tutilise « Readline » pour obtenir la ligne dans un shell "
-"interactif\n"
+" -e\t\tutilise « Readline » pour obtenir la ligne\n"
" -i texte\tUtilise TEXTE comme texte initial pour « Readline »\n"
" -n n\ttermine après avoir lu N caractères plutôt que d'attendre\n"
" \t\tun retour à la ligne, mais obéi à un délimiteur si moins de N "
@@ -4058,7 +4089,7 @@ msgstr ""
" ou qu'un descripteur de fichier non valable ne soit fourni comme "
"argument à « -u »."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4080,8 +4111,7 @@ msgstr ""
" Renvoie N ou le code d'échec si le shell n'est pas en train d'exécuter\n"
" une fonction ou un script."
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4251,11 +4281,11 @@ msgstr ""
" -P Si défini, les liens symboliques ne sont pas suivis lors de "
"l'exécution des\n"
" commandes telles que « cd » qui changent le répertoire courant.\n"
-" -T Si défini, l'interception DEBUG est héritée par les fonctions du "
-"shell.\n"
+" -T Si défini, l'interception de DEBUG et RETURN est héritée par les "
+"fonctions du shell.\n"
" -- Affecte tous les arguments restants aux paramètres de position.\n"
-" S'il n'y a plus d'argument, les paramètres de position sont "
-"indéfinis.\n"
+" S'il n'y a plus d'argument, les paramètres de position sont\n"
+" indéfinis.\n"
" - Affecter tous les arguments restants aux paramètres de "
"position.\n"
" Les options « -x » et « -v » sont désactivées.\n"
@@ -4274,7 +4304,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"donnée."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4316,7 +4346,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" donnée ou que NOM soit en lecture seule."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4353,7 +4383,7 @@ msgstr ""
"données\n"
" ou que NOM ne soit pas valable."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4395,7 +4425,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" donnée ou que NOM ne soit pas valable."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4414,7 +4444,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que N soit négatif ou supérieur à $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4442,7 +4472,7 @@ msgstr ""
"code\n"
" d'échec si NOMFICHIER ne peut pas être lu."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4470,7 +4500,7 @@ msgstr ""
"activé\n"
" ou qu'une erreur survienne."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4642,7 +4672,7 @@ msgstr ""
"fausse ou si\n"
" un argument non valable est donné."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4654,7 +4684,7 @@ msgstr ""
" Ceci est un synonyme de la primitive « test », mais le dernier argument\n"
" doit être le caractère « ] », pour fermer le « [ » correspondant."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4673,7 +4703,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Toujours le code de succès."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4758,7 +4788,7 @@ msgstr ""
"qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4822,7 +4852,7 @@ msgstr ""
"si l'un\n"
" d'entre eux n'est pas trouvé."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4925,7 +4955,7 @@ msgstr ""
"fournie ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4963,7 +4993,7 @@ msgstr ""
"qu'une\n"
" option non valable ne soit donnée."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4971,13 +5001,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4998,12 +5030,16 @@ msgstr ""
"retourne\n"
" son code de retour.\n"
" \n"
+" Si l'option -f est fournie et que le contrôle de tâche est activé, "
+"attends que\n"
+" le ID spécifié soit terminé au lieu d'attendre qu'il change de statut.\n"
+" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le même code que celui d'ID, ou le code d'échec si ID n'est pas "
"valable\n"
" ou en cas d'option non valable."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -5031,7 +5067,7 @@ msgstr ""
"valable ou\n"
" si une option non valable est donnée."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -5054,7 +5090,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -5085,7 +5121,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5121,7 +5157,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5152,7 +5188,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Le code de retour est celui du PIPELINE."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5172,7 +5208,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5210,7 +5246,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5229,7 +5265,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5248,8 +5284,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1653
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5270,9 +5305,9 @@ msgstr ""
" cours d'exécution. Le NOM par défaut est « COPROC ».\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
-" Renvoie le même code de retour que la COMMANDE."
+" La commande coproc renvoie le code de sortie 0."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5298,7 +5333,7 @@ msgstr ""
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins que NOM ne soit en lecture seule."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5316,7 +5351,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la dernière commande exécutée."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5342,7 +5377,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie le code de la commande reprise."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5360,7 +5395,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" Renvoie 1 si EXPRESSION est évaluée à 0, sinon renvoie 0."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5415,7 +5450,7 @@ msgstr ""
" Code de sortie :\n"
" 0 ou 1 selon la valeur de l'EXPRESSION."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5540,7 +5575,7 @@ msgstr ""
" \t\tdécider quelles commandes doivent être conservées dans la liste "
"d'historique.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5603,7 +5638,7 @@ msgstr ""
"fourni\n"
" ou que le changement de répertoire n'échoue."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5655,7 +5690,7 @@ msgstr ""
"donné\n"
" ou que le changement de répertoire n'échoue."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5714,14 +5749,13 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" fournie ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5738,9 +5772,10 @@ msgstr ""
" \n"
" Change la valeur de chaque option du shell NOMOPT. S'il n'y a pas "
"d'argument\n"
-" à l'option, la commande liste toutes les options du shell en indiquant "
-"si\n"
-" elles sont actives ou non.\n"
+" à l'option, liste chaque NOMOPT fourni ou toutes les options du shell si "
+"aucun\n"
+" NOMOPT est donné, avec une indication montrant si chacun est actif ou "
+"non.\n"
" \n"
" Options :\n"
" -o\trestreint les NOMOPT à ceux définis pour être utilisés avec « set -"
@@ -5750,12 +5785,12 @@ msgstr ""
" -s\tactive (set) chaque NOMOPT\n"
" -u\tdésactive (unset) chaque NOMOPT\n"
" \n"
-" Code de retour :\n"
-" Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non "
+" Code de retour :\n"
+" Renvoie le code de succès si NOMOPT est active ; échec si une option non "
"valable\n"
" est donnée ou si NOMOPT est inactive."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5833,7 +5868,8 @@ msgstr ""
"donnée ou qu'une\n"
" erreur d'écriture ou d'affectation ne survienne."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5851,22 +5887,26 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
"Spécifie la façon dont Readline complète les arguments.\n"
" \n"
-" Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments son "
+" Pour chaque NOM, la commande spécifie la façon dont les arguments sont "
"complétés\n"
" S'il n'y a pas d'option, le réglage actuel est affiché d'une manière\n"
" réutilisable comme une entrée.\n"
" \n"
-" Options :\n"
+" Options :\n"
" -p\taffiche le réglage d'auto-complètement actuel dans un format "
"réutilisable\n"
" -r\tretire un réglage d'auto-complètement de chaque NOM ou, si aucun "
@@ -5877,19 +5917,24 @@ msgstr ""
" \t\tcommandes ne possédant aucun auto-complètement spécifique\n"
" -E\tapplique les auto-complètements et actions aux commandes vides\n"
" \t\t(auto-complètement tenté sur une ligne vide)\n"
+" -I\tapplique les auto-complètements et actions au mot initial "
+"(habituellement\n"
+" \t\tla commande)\n"
" \n"
" Lorsqu'un auto-complètement est tenté, les actions sont appliquées dans "
"l'ordre\n"
-" dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. L'option « -"
-"D » est\n"
-" prioritaire sur « -E ».\n"
+" dans lequel les options en majuscule ci-dessus sont listées. Si "
+"plusieurs\n"
+" options sont fournies, l'option « -D » est prioritaire sur -E et les deux "
+"sont\n"
+" prioritaires sur -I.\n"
" \n"
" Code de retour :\n"
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit "
"fournie ou\n"
" qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5911,7 +5956,7 @@ msgstr ""
" Renvoie le code de succès à moins qu'une option non valable ne soit\n"
" fournie ou qu'une erreur ne survienne."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5926,6 +5971,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5956,6 +6002,7 @@ msgstr ""
" \t-D\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande par "
"défaut\n"
" \t-E\t\tChange les options pour l'auto-complètement de commande vide\n"
+" \t-I\t\tChange les options pour l'auto-complètement du mot initial\n"
" \n"
" Utiliser « +o » au lieu de « -o » désactive l'option spécifiée.\n"
" \n"
@@ -5976,7 +6023,7 @@ msgstr ""
"fournie\n"
" ou que NOM n'ait aucun réglage d'auto-complètement."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -6059,7 +6106,7 @@ msgstr ""
"donnée ou que\n"
" le TABLEAU soit en lecture seule ou ne soit pas un tableau indexé."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/ga.gmo b/po/ga.gmo
index 69291344..d7712dee 100644
--- a/po/ga.gmo
+++ b/po/ga.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 805c0d21..0254a01d 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,142 +1,144 @@
-# translation of bash4.po to Irish
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of bash.po to Irish
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
-# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc(at)iolfree.ie>, 2009.
+# Séamus Ó Ciardhuáin <sociardhuain@gmail.com>, 2009, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-05 17:02-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-06 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <sociardhuain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ga\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :"
"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "droch-fhoscript eagair"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: aitreabúid nameref (tagairt athróga) á baint"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
"%s: ní féidir eagar innéacsaithe a thiontú go heagar comhthiomsaitheach"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: eochair neamhbhailí eagair chomhthiomsaithigh"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: ní féidir sannadh go hinnéacs neamhuimhriúil."
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
"%s: %s: caithfear foscript a úsáid le sannadh chuig eagar comhthiomsaitheach"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: ní féidir cruthú: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: ní féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr "%s: ní \" é an chéad charachtar nach spás bán é."
+msgstr "%s: ní \" an chéad charachtar nach spás bán é."
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
-msgstr "Níl \"%c\" dúnta i %s"
+msgstr "Níl '%c' dúnta i %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-msgstr ""
+msgstr "fairsingiú lúibíní: ní féidir cuimhne a leithdháileadh le haghaidh %s"
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
+"fairsingiú lúibíní: theip ar leithdháileadh cuimhne le haghaidh %u eilimint"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "fairsingiú lúibíní: theip ar leithdháileadh cuimhne le haghaidh '%s'"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach"
+msgstr "'%s': ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "níl eagarthóireacht líne cumasaithe"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
-msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach "
+msgstr "'%s': ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach "
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: ní féidir léamh: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "\"%s\": ní féidir dícheangail"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
-msgstr "\"%s\": ainm feidhme neamhaithnid"
+msgstr "'%s': ainm feidhme neamhaithnid"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "Níl %s ceangailte le heochair ar bith.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "Is féidir %s a ghlaoigh trí "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "'%s': ní féidir dícheangail"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "comhaireamh lúibe"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
-msgstr "Gan chiall ach i lúb \"for\", \"while\" nó \"until\""
+msgstr "Gan chiall ach i lúb 'for', 'while' nó 'until'"
#: builtins/caller.def:136
msgid ""
@@ -148,236 +150,236 @@ msgstr ""
" \n"
" Gan SLONN, aischuirtear "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "Níl HOME socruithe"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "An iomarca argóintí"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "Níl comhadlann eile ann"
+msgstr "comhadlann neamhnitheach"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "Níl OLDPWD socruithe"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "líne %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "rabhadh: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: úsáid: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: argóint uimhriúil de dhíth"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: gan aimsiú"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: rogha neamhbhailí"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ainm neamhbhailí rogha"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
-msgstr "\"%s\": ní aitheantóir bailí é"
+msgstr "'%s': ní aitheantóir bailí é"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "uimhir ochtnártha neamhbhailí"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "uimhir heicsidheachúlach neamhbhailí"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "uimhir neamhbhailí"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: sonrú neamhbhailí comhartha"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr "\"%s\": ní aitheantas próisis nó sonrú jab bailí é"
+msgstr "'%s': ní aitheantas próisis nó sonrú taisc bailí é"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: athróg inléite amháin"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s as raon"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argóint"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s as raon"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
-msgstr "%s: níl a léithéid de jab ann."
+msgstr "%s: níl a léithéid de tasc ann."
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
-msgstr "%s: gan rialú jabanna."
+msgstr "%s: gan rialú tascanna."
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
-msgstr "Gan rialú jabanna."
+msgstr "Gan rialú tascanna."
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: srianta"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "srianta"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: ní ordú ionsuite blaoisce é."
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "earráid scríofa: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "earráid agus airíonna teirminéil á socrú: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "earráid agus airíonna teirminéil á fáil: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: earráid ag fáil na comhadlainne reatha: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
-msgstr "%s: sonrú jab athbhríoch"
+msgstr "%s: sonrú taisc athbhríoch"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
-msgstr ""
+msgstr "Níl cabhair ar fáil sa leagan seo."
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: ainm neamhbhailí gnímh"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: níl sonrú iomlánaithe ann."
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr ""
"Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -F mar a bheifeá ag súil leis."
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr ""
"Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -C mar a bheifeá ag súil leis."
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "níl an fheidhm chomhlánaithe á rith faoi láthair"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "Inúsáidte i bhfeidhmeanna amháin. "
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ní féidir le athróg thagartha bheith ina h-eagar"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
+"%s: ní cheadaítear tagairtí don athróg féin i nameref (tagairt athróga)"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tagairt ainm ciorclach"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach"
+msgstr "'%s': ainm neamhbhailí athróige le haghaidh tagairt ainm"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "Ní féidir \"-f\" a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh"
+msgstr "Ní féidir '-f' a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: feidhm inléite amháin"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "%s: cáintear sannadh na gcomheagar athfhriotail"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: ní féidir athróga eagair a scrios mar seo."
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -401,6 +403,8 @@ msgstr "Ní féidir %s a aimsiú sa réad comhroinnte %s: %s"
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
msgstr ""
+"Theip ar an ngníomh luchtála le haghaidh %s (aiscuireadh %d): níor "
+"luchtáladh é"
#: builtins/enable.def:512
#, c-format
@@ -412,71 +416,71 @@ msgstr "%s: níl sé luchtaithe go dinimiciúil"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ní féidir scrios: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: is comhadlann é"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: ní gnáthchomhad é"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: tá an comhad ró-mhór"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: ní féidir rith: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "logout\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
-msgstr "Ní blaosc logála isteach é seo: úsáid \"exit\""
+msgstr "Ní blaosc logála isteach é seo: úsáid 'exit'"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
-msgstr "Tá jabanna stoptha ann.\n"
+msgstr "Tá tascanna stoptha ann.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
-msgstr "Tá jabanna ag rith.\n"
+msgstr "Tá tascanna ag rith.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "Níor aimsíodh ordú"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "Sonrú staire"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: ní féidir comhad sealadach a oscailt: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "reatha"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
-msgstr "Thosaigh jab %d gan rialú jabanna."
+msgstr "Tosaíodh tasc %d gan rialú tascanna."
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
@@ -488,31 +492,30 @@ msgstr "%s: rogha neamhdhleathach -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: tá argóint riachtanach don rogha -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "Tá haiseáil díchumasaithe."
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: tá an tábla haiseála folamh.\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "amais\tordú\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
-msgstr[0] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann an lorgfhocal \""
-msgstr[1] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail \""
+msgstr[0] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann an lorgfhocal '"
+msgstr[1] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
msgstr[2] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
msgstr[3] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
msgstr[4] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -520,12 +523,12 @@ msgstr ""
"Ní mheaitseálann ábhar cabhrach ar bith \"%s\". Bain triail as \"help help\" "
"nó \"man -k %s\" nó \"info %s\"."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -545,20 +548,21 @@ msgstr ""
"Ciallaíonn réalt (*) ar ainm go bhfuil an t-ordú díchumasaithe.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "Ní féidir níos mó ná ceann amháin as -anrw a úsáid."
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "suíomh staire"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: argóint neamhbhailí"
+msgstr "%s: stampa ama neamhbhailí"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: theip ar fhairsingiú staire."
@@ -570,18 +574,18 @@ msgstr "%s: theip ar inlib"
#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
-msgstr "Níl roghanna eile ceadaithe le \"-x\""
+msgstr "Níl roghanna eile ceadaithe le '-x'"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
-msgstr "%s: is gá le argóintí bheith ina aitheantais phróisis nó jab"
+msgstr "%s: is gá le argóintí bheith ina aitheantais phróisis nó taisc"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Earráid neamhaithnid"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "Ag súil le slonn"
@@ -590,69 +594,69 @@ msgstr "Ag súil le slonn"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ní eagar innéacsaithe é"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: sonrú neamhbhailí tuairisceora comhaid"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: comhaireamh neamhbhailí línte"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: bunphointe neamhbhailí eagair"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: candam neamhbhailí aisghlaoigh"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "ainm folamh athróga eagair"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "tacaíocht le hathróga eagair de dhíth"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
-msgstr "\"%s\": carachtar formáide ar iarraidh."
+msgstr "'%s': carachtar formáide ar iarraidh."
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "\"%c\": sonrú neamhbhailí formáide ama"
+msgstr "'%c': sonrú neamhbhailí formáide ama"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
-msgstr "\"%c\": carachtar formáide neamhbhailí."
+msgstr "'%c': carachtar formáide neamhbhailí."
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "rabhadh: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "fadhb i bpársáil formáide: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "digit Unicode ar iarraidh le haghaidh \\%c"
@@ -666,19 +670,19 @@ msgstr "Níl comhadlann eile ann"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: argóint neamhbhailí"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<níl comhadlann reatha ann>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
-msgstr "cruach fholamh chomhadlainne"
+msgstr "cruach chomhadlainne fholamh"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
-msgstr "innéacs cruaiche comhadlainne"
+msgstr "innéacs chruach na gcomhadlann"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -701,8 +705,29 @@ msgid ""
"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-
-#: builtins/pushd.def:718
+"Taispeáin liosta na gcomhadlann a bhfuil cuimhne orthu faoi láthair.\n"
+" Cuirtear comhadlanna ar an liosta leis an ordú \"pushd\". Is féidir dul\n"
+" siar trín liosta leis an ordú \"popd\".\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -c\tglantar cruach na gcomhadlann trí gach mhír a bhaint de\n"
+" -l\tná priontáiltear na comhadlanna i gcoibhneas le do chomhadlann "
+"bhaile\n"
+" \tagus le tilde rompu\n"
+" -p\tpriontáiltear cruach na gcomhadlann, mír amháin ar gach líne\n"
+" -v\tpriontáiltear cruach na gcomhadlann, mír amháin ar gach líne agus\n"
+" \ta háit sa chruach roimpi\n"
+" \n"
+" Argóintí:\n"
+" +N\tTaispeántar mír N, agus uimhrithe curtha ar na míreanna ó thaobh "
+"clé\n"
+" \tan liosta a thaispeántar le \"dirs\" rite gan argóintí, ag tosú ó "
+"náid. -N\tTaispeántar mír N, agus uimhrithe curtha ar na míreanna ó "
+"thaobh deas\n"
+" \tan liosta a thaispeántar le \"dirs\" rite gan argóintí, ag tosú ó "
+"náid."
+
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -726,8 +751,32 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
+"Cuireann \"pushd\" comhadlann ar bharr na cruaiche comhadlanna, nó "
+"rothlaíonn\n"
+" sé an chruach, ag cur barr nua na cruaiche mar an chomhadlann oibrithe\n"
+" reatha. Gan argóintí, malartaítear an dá chomhadlann ar bharr.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -n\tNá déantar an gnáthathrú comhadlainne agus comhadlanna á gcur\n"
+" \tleis an gcruach; ní athraítear ach an chruach.\n"
+" \n"
+" Argóintí:\n"
+" +N\tRothlaítear an chruach sa chaoi go mbeidh an Nú chomhadlann (ag\n"
+" \tcomhaireamh ó thaobh clé an liosta a thaispeánann \"dirs\" agus ag "
+"tosú\n"
+" \tó náid) ar bharr.\n"
+" \n"
+" -N\tRothlaítear an chruach sa chaoi go mbeidh an Nú chomhadlann (ag\n"
+" \tcomhaireamh ó thaobh deas an liosta a thaispeánann 'dirs' agus ag "
+"tosú\n"
+" \tó náid) ar bharr.\n"
+" \n"
+" COMHADLANN\tCuirtear COMHADLANN ar bharr na cruaiche, agus socraítear\n"
+" \tí mar an chomhadlann oibrithe reatha.\n"
+" \n"
+" Taispeánann an t-ordú ionsuite \"dirs\" cruach na gcomhadlann."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -747,69 +796,89 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
+"Baineann \"popd\" comhadlanna ón gcruach comhadlanna. Gan argóintí, baintear "
+"an\n"
+" chomhadlann ó bharr na cruaiche, agus téann sé go dtí an chomhadlann\n"
+" atá ar bharr.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -n\tNá déantar an gnáthathrú comhadlainne agus comhadlanna á gcur\n"
+" \tleis an gcruach; ní athraítear ach an chruach.\n"
+" \n"
+" Argóintí:\n"
+" +N\tBaintear an Nú chomhadlann ag comhaireamh ó thaobh clé an liosta\n"
+" \ta thaispeánann \"dirs\" agus ag tosú ó náid. Mar shampla, baineann\n"
+" \t\"popd +0\" an chéad chomhadlann, agus \"popd +1\" an dara cheann.\n"
+" \n"
+" -N\tBaintear an Nú chomhadlann ag comhaireamh ó thaobh deas an liosta\n"
+" \ta thaispeánann 'dirs' agus ag tosú ó náid. Mar shampla, baineann\n"
+" \t\"popd -0\" an chomhadlann dheireanach, agus \"popd -1\" an ceann\n"
+" \tleathdheireanach.\n"
+" \n"
+" Taispeánann an t-ordú ionsuite \"dirs\" cruach na gcomhadlann."
#: builtins/read.def:279
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: sonrú neamhbhailí teorann ama"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
-msgstr "earráid léite: %d: %s"
+msgstr "Earráid léite: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
-"ní féidir \"return\" a dhéanamh ach ó fheidhm nó ó script rite le \"source\""
+"Ní féidir \"return\" a dhéanamh ach ó fheidhm nó ó script rite le \"source\""
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "Ní féidir feidhm agus athróg a dhíshocrú ag an am céanna."
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: ní féidir díshocrú"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: ní féidir díshocrú: %s inléite amháin"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ní athróg eagair é"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: ní feidhm é."
-#: builtins/setattr.def:196
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/setattr.def:194
+#, c-format
msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: ní féidir díshocrú"
+msgstr "%s: ní féidir easpórtáil"
#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "comhaireamh iomlaoide"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "Ní féidir roghanna blaoisce a shocrú agus a dhíshocrú ag an am céanna."
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: ainm neamhbhailí ar rogha blaoisce"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "Is gá don argóint bheith ina ainm comhaid."
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: níor aimsíodh an comhad"
@@ -822,61 +891,61 @@ msgstr "Ní féidir cur ar fionraí."
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "Ní féidir blaosc logála isteach a chur ar fionraí."
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
-msgstr "Tá %s ailiasáilte go \"%s\".\n"
+msgstr "Tá %s ailiasáilte go '%s'.\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "Is eochairfhocal blaoisce é %s.\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "Is feidhm é %s.\n"
-#: builtins/type.def:300
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/type.def:299
+#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
-msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n"
+msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce speisialta é %s\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "Tá %s %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "Tá %s haiseáilte (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: argóint teorann neamhbhailí"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
-msgstr "\"%c\": droch-ordú"
+msgstr "'%c': droch-ordú"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: ní féidir teorainn a fháil: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "teorainn"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: ní féidir teorainn a athrú: %s"
@@ -888,371 +957,379 @@ msgstr "uimhir ochtnártha"
#: builtins/umask.def:232
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
-msgstr "\"%c\": oibreoir neamhbhailí móid shiombalaigh"
+msgstr "'%c': oibreoir neamhbhailí móid shiombalaigh"
#: builtins/umask.def:287
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
-msgstr "\"%c\": carachtar neamhbhailí móid shiombalaigh"
+msgstr "'%c': carachtar neamhbhailí móid shiombalaigh"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " líne "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "Ordú deireanach: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Ag tobscor..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
-msgstr ""
+msgstr "EOLAS: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "earráid ordaithe neamhaithnid"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "droch-chineál ordaithe"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "drochnascóir"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "drochléim"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: athróg neamhcheangailte"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr "\aimithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibríoch\n"
+msgstr "\aImithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibríoch\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "Ní féidir an ionchur caighdeánach a atreorú ó /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
-msgstr "FORMÃID_AMA: \"%c\": carachtar formáide neamhbhaií."
+msgstr "FORMÃID_AMA: '%c': carachtar formáide neamhbhaií."
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: tá an comhphróiseas [%d:%s] fós ann"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "earráid phíopa"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "eval: imithe thar uasleibhéal neadaithe eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: imithe thar uasleibhéal neadaithe foinse (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: imithe thar uasleibhéal neadaithe feidhme (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: srianta: ní féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: níor aimsíodh an t-ordú"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: drochléirmhínitheoir"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "Is ordú ionsuite speisialta é \"%s\""
+msgstr "Is ordú ionsuite speisialta é '%s'"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr ""
"Ní féidir an tuairisceoir comhaid %d a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
-msgstr "imithe thar leibhéal athchursála sloinn"
+msgstr "Imithe thar leibhéal athchursála sloinn"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
-msgstr "gannsreabhadh na cruaiche athchúrsála"
+msgstr "Gannsreabhadh na cruaiche athchúrsála"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "Earráid chomhréire sa slonn."
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "Deineadh iarracht sannadh go rud nach athróg é."
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "Earráid chomhréire i sannadh athróige."
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
-msgstr "roinnt ar 0"
+msgstr "Roinnt ar 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
-msgstr "fabht: droch-chomhartha expassign"
+msgstr "Fabht: droch-chomhartha expassign"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "Bhíothas ag súil le \":\" le haghaidh sloinn choinníollaigh."
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "Easpónant níos lú ná 0."
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-msgstr "ag súil le aitheantóir tar éis réamhincriminte nó réamhdeicriminte"
+msgstr "Ag súil le aitheantóir tar éis réamhincriminte nó réamhdeicriminte"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "\")\" ar iarraidh"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "Earráid chomhréire: bhíothas ag súil le hoibreann."
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "earráid chomhréire: oibreoir neamhbhailí uimhríochta"
+msgstr "Earráid chomhréire: oibreoir neamhbhailí uimhríochta"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
-msgstr "%s%s%s: %s (comhartha earráide \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (comhartha earráide '%s')"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "Bonnuimhir uimhríochtúil neamhbhailí."
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "Tá an luach rómhór don bhonnuimhir."
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: earráid sloinn\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: ní féidir na máthairchomhadlanna a rochtain."
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
-"ní féidir an mód gan mhoill a athshocrú le haghaidh an tuairisceora chomhaid "
+"Ní féidir an mód gan mhoill a athshocrú le haghaidh an tuairisceora chomhaid "
"%d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"Ní féidir tuairisceoir comhaid nua a leithdháileadh le haghaidh ionchur bash "
"ón tuairisceoir comhaid %d."
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr ""
"save_bash_input: tá an maolán ann cheana le haghaidh an tuairisceoir comhaid "
"nua %d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp píopa"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
-msgstr "tá an aitheantas an phróisis ghabhlaithe %d sa jab %d atá ag rith"
+msgstr "Tá aitheantas an phróisis ghabhlaithe %d sa tasc %d atá ag rith"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
-msgstr "Tá an jab stoptha %d leis an ngrúpa próisis %ld á scrios."
+msgstr "Tá an tasc stoptha %d leis an ngrúpa próisis %ld á scrios."
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) sa phíblíne"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) marcáilte mar fós beo"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: níl an aitheantóir próisis sin ann."
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Comhartha %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Déanta"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Stoptha"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stoptha(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Ag Rith"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Déanta(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Scoir %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Stádas neamhaithnid"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(cuimhne dumpáilte)"
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (comhadlann oibre: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid macphróisis (%ld go %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: níl an próiseas %ld ina mhacphróiseas den bhlaosc seo."
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: níl taifead den phróiseas %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
-msgstr "wait_for_job: tá an jab %d stoptha."
+msgstr "wait_for_job: tá an tasc %d stoptha."
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
-msgstr "%s: tá an jab críochnaithe."
+msgstr "%s: tá an tasc críochnaithe."
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
-msgstr "%s: tá an jab %d sa chúlra cheana."
+msgstr "%s: tá an tasc %d sa chúlra cheana."
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-msgstr ""
+msgstr "waitchld: ag cumasú WNOHANG chun stad éiginnte a sheachaint"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: líne %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (cuimhne dumpáilte)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(comhadlann oibre anois: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: theip ar getpgrp"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: níl rialú jabanna ar fáil sa chúlra"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: araíonacht líne"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
-msgstr "ní féidir grúpa próisis teirminéil a shocrú (%d)"
+msgstr "ní féidir an grúpa próisis teirminéil a athrú (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
-msgstr "Níl rialú jabanna sa bhlaosc seo."
+msgstr "Níl rialú tascanna sa bhlaosc seo."
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: dearbhú teipthe: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1261,39 +1338,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: dearbhú ina phraiseach\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "neamhaithnid"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloc ar an liosta saor scriosta"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: glaoite le argóint bhloic á saoradh cheana"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: ní ionann méid na smután túis agus deiridh"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: glaoite le argóint bhloic nár leithdháileadh"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: gannsreabhadh; tá mh_nbytes as raon"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: ní ionann méideanna na smután túis agus deiridh"
@@ -1336,22 +1413,22 @@ msgstr "%s: drochshonrú conaire líonra"
msgid "network operations not supported"
msgstr "Ní thacaítear le oibríochtaí líonra."
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ní féidir an logchaighdeán a athrú (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ní féidir an logchaighdeán a athrú (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: ní féidir an logchaighdeán a athrú (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: ní féidir an logchaighdeán a athrú (%s): %s"
@@ -1369,156 +1446,157 @@ msgstr "Tá ríomhphost nua agat i $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Tá an ríomhphost i %s léite\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "Earráid chomhréire: tá slonn uimhríochtúil de dhith."
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
-msgstr "Earráid chomhréire: \";\" gan súil leis."
+msgstr "Earráid chomhréire: ';' gan súil leis."
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
-msgstr "Earráid chomhréire: \"((%s))\""
+msgstr "Earráid chomhréire: '((%s))'"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: drochchineál ordaithe %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
-"cáipéis leabaithe ag líne %d teormharcáilte le deireadh comhaid (\"%s\" á "
+"Cáipéis leabaithe ag líne %d teormharcáilte le deireadh comhaid (\"%s\" á "
"lorg)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: ordú atreoraithe \"%d\" as raon."
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: tá méid an líne ionchuir blaoisce (%zu) níos mó ná SIZE_MAX (%"
+"lu): líne giorraithe"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Imithe thar uasfhad na cáipéise-anseo"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg."
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"]]\" á lorg."
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
"Earráid chomhréire i slonn coinníollach: comhartha \"%s\" gan suil leis."
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinníollach."
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
-msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis; ag súil le \")\"."
+msgstr "Comhartha '%s' gan súil leis; ag súil le ')'."
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "Ag súil le \")\""
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir aonártha coinníollach."
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir coinníollach aonártha ."
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
"Comhartha \"%s\" gan súil leis. Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach "
"dénártha."
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach dénártha."
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
-msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
+msgstr "Argóint '%s' gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
-msgstr "Comhartha \"%c\" gan súil leis in ordú coinníollach."
+msgstr "Comhartha '%c' gan súil leis in ordú coinníollach."
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis in ordú coinníollach."
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinníollach."
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
-msgstr ""
-"Earráid chomhréire in aice comhartha \"%s\" nach rabhthas ag súil leis."
+msgstr "Earráid chomhréire in aice comhartha '%s' nach rabhthas ag súil leis."
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
-msgstr "Earráid chomhréire in aice \"%s\""
+msgstr "Earráid chomhréire in aice '%s'"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis."
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "Earráid chomhréire"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
-msgstr "Úsáid \"%s\" le scoir den mblaosc.\n"
+msgstr "Úsáid '%s' le scoir den mblaosc.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \")\" á lorg le meaitseáil."
+msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus ')' á lorg le meaitseáil."
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
-msgstr "Iomlánú: níor aimsíodh an fheidhm \"%s\"."
+msgstr "Iomlánú: níor aimsíodh an fheidhm '%s'."
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "críochnú in-ríomhchláraithe: %s: d'fhéadfadh lúb atriail a bheith ann"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1528,7 +1606,7 @@ msgstr "progcomp_insert: %s: tá COMPSPEC neamhnitheach"
#: print_cmd.c:302
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
-msgstr "print_command: drochnascóir \"%d\""
+msgstr "print_command: drochnascóir '%d'"
#: print_cmd.c:375
#, c-format
@@ -1537,101 +1615,106 @@ msgstr "xtrace_set: %d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí"
#: print_cmd.c:380
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
-msgstr ""
+msgstr "xtrace_set: pointeoir folamh comhaid"
#: print_cmd.c:384
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
-msgstr "cprintf: \"%c\": carachtar formáide neamhbhailí"
+msgstr "cprintf: '%c': carachtar formáide neamhbhailí"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "tuairisceoir comhaid as raon"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: atreorú athbhríoch"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: ní féidir comhad atá ann cheana a fhorscríobh."
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: srianta: ní féidir aschur a atreorú."
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "ní féidir cáipéis shealadach a chruthú don cháipéis leabaithe: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: ní féidir tuairisceoir comhaid a shannadh go hathróg."
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "Ní thacaítear le /dev/(tcp|udp)/óstríomhaire/port gan líonrú."
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "Earráid atreoraithe: ní féidir an tuairisceoir comhaid a dhúbailt."
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "Níorbh fhéidir /tmp a aimsiú. Cruthaigh é le do thoil!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "Caithfidh /tmp bheith ina ainm comhadlainne bailí."
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: rogha neamhbhailí"
-#: shell.c:1282
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1299
+#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
-"ní féidir an mód gan mhoill a athshocrú le haghaidh an tuairisceora chomhaid "
-"%d"
+"Ní féidir an t-aitheantóir úsáideora (uid) a athrú go %d: aitheantóir "
+"éifeachtach %d"
-#: shell.c:1289
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1306
+#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
-"ní féidir an mód gan mhoill a athshocrú le haghaidh an tuairisceora chomhaid "
-"%d"
+"Ní féidir an t-aitheantóir grúpa (gid) a athrú go %d: aitheantóir "
+"éifeachtach %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
+"Ní féidir an dífhabhtóir a thosú; tá an mód dífhabhtaithe díchumasaithe."
-#: shell.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1608
+#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: is comhadlann é"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Níl ainm orm!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, leagan %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1640,53 +1723,52 @@ msgstr ""
"Úsáid:\t%s [rogha fada GNU] [rogha] ...\n"
"\t%s [rogha fada GNU] [rogha] comhad_scripte ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Roghanna fada GNU:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Roghanna blaoisce:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD nó -c ordú nó -O rogha_shopt\t\t(glaoch amháin)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s nó -o rogha\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
-"Úsáid %s -c \"help set\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi roghanna "
-"blaoisce.\n"
+"Úsáid %s -c 'help set' le haghaidh tuilleadh eolais faoi roghanna blaoisce.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
-"Úsáid \"%s -c help\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi orduithe ionsuite "
+"Úsáid '%s -c help' le haghaidh tuilleadh eolais faoi orduithe ionsuite "
"blaoisce.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
-msgstr "Úsáid an t-ordú \"bashbug\" le tuarascáil a sheoladh faoi fhabht.\n"
+msgstr "Úsáid an t-ordú 'bashbug' le tuarascáil a sheoladh faoi fhabht.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-msgstr ""
+msgstr "leathanach baile bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cabhair ghinearálta le bogearraí GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: oibríocht neamhbhailí"
@@ -1860,106 +1942,112 @@ msgstr "Comhartha neamhaithnid #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Comhartha neamhaithnid #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
-msgstr "Drochionadú: níl \"%s\" dúnta i %s"
+msgstr "Drochionadú: níl '%s' dúnta i %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair."
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis."
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis."
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh léamh."
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh scríofa."
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"Ní féidir an píopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "drochionadú: níl \"`\" dúnta i %s"
+msgstr "ionadú orduithe: tugadh neamhaird ar ghiotán neamhnitheach san ionchur"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe."
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe."
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid "
"1."
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr ""
+msgstr "'%s': ainm neamhbhailí athróige le haghaidh tagairt ainm"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: drochionadú"
-
-#: subst.c:6800
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: comhaireamh neamhbhailí línte"
+msgstr "%s: fairsingiú neamhbhailí indíreach"
-#: subst.c:6807
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach"
+msgstr "%s: ainm neamhbhailí athróige"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: paraiméadar gan socrú."
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú."
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: slonn fotheaghráin < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: drochionadú"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ní féidir sannadh mar seo."
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
+"i leaganacha den bhlaosc amach anseo, beidh luachálú mar ionadú uimhríochta "
+"éigeantach"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
-msgstr "drochionadú: níl \"`\" dúnta i %s"
+msgstr "drochionadú: níl '`' dúnta i %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "gan meaitseáil: %s"
@@ -1975,37 +2063,42 @@ msgstr "%s: ag súil le slonn slánuimhreach."
#: test.c:265
msgid "`)' expected"
-msgstr "Ag súil le \")\""
+msgstr "Ag súil le ')'"
#: test.c:267
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
-msgstr "Ag súil le \")\", ach fuarthas %s."
+msgstr "Ag súil le ')', ach fuarthas %s."
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: ag súil le hoibreoir aonártha."
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: ag súil le hoibreoir dénártha."
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
-msgstr "\"]\" ar iarraidh"
+msgstr "']' ar iarraidh"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "Uimhir chomhartha neamhbhailí"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: imithe thar uasleibhéal na láimhseálaithe gaistí (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: drochluach sa liosta_gaistí[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2013,85 +2106,84 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: is SIG_DFL an láimhseálaí comharthaí; %d (%s) á "
"athsheoladh chugam féin."
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: droch-chomhartha %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
-msgstr "Earráid agus sainmhíniú na feidhme \"%s\" á iompórtáil."
+msgstr "Earráid agus sainmhíniú na feidhme '%s' á iompórtáil."
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "Tá an leibhéal blaoisce (%d) ró-ard; á athshocrú go 1."
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha."
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: ní féidir luach a shannadh ar an athróg"
-#: variables.c:3043
+#: variables.c:3453
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr ""
+msgstr "%s: slánuimhir a sannadh go tagairt ainm"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha"
-#: variables.c:4218
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:4698
+#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
-msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú."
+msgstr "Tá teaghrán easpórtála neamhnitheach ag %s"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "Carachtar neamhbhailí %d sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
-msgstr "Níl \"=\" sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
+msgstr "Níl '=' sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: ní comhthéacs feidhme é ceann shell_variables"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: níl comhthéacs global_variables ann"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: ní scóip shealadach thimpeallachta é ceann shell_variables"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ní féidir a oscailt mar CHOMHAD"
-#: variables.c:5624
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:6277
+#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
+msgstr "%s: %s: luach neamhbhailí le haghaidh tuairisceoir comhaid rianaithe"
-#: variables.c:5669
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:6322
+#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s as raon"
+msgstr "%s: %s: luach comhoiriúnachta as raon"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Cóipcheart © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Cóipcheart © 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2115,23 +2207,23 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
"Ní ghabhann baránta ar bith leis, sa mhéid is atá sin ceadaithe de réir dlí."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr ""
"%s: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
@@ -2149,6 +2241,9 @@ msgid ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m MAPA_EOCHRACH] [-f AINM_CHOMHAID] [-q AINM] [-u AINM] [-"
+"r SRAITH_EOCHRACHA] [-x SRAITH_EOCHRACHA:ORDÚ_BLAOISCE] [SRAITH_EOCHRACHA:"
+"GNÃOMH_readline nó ORDÚ_readline]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
@@ -2180,12 +2275,11 @@ msgstr "command [-pVv] ORDÚ [ARGÓINT ...]"
#: builtins.c:78
msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [ainm[=luach] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [AINM[=LUACH] ...]"
#: builtins.c:80
-#, fuzzy
msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] ainm[=luach] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] AINM[=LUACH] ..."
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2213,7 +2307,7 @@ msgstr "getopts teaghrán_roghanna ainm [argóint]"
#: builtins.c:98
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
-msgstr "exec [-cl] [-a ainm] [ordú [argóintí ...]] [atreorú ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a AINM] [ORDÚ [ARGÓINTà ...]] [ATREORÚ ...]"
#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
@@ -2230,11 +2324,11 @@ msgstr ""
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
-msgstr "fg [SONRÚ_JAB]"
+msgstr "fg [SONRÚ_TAISC]"
#: builtins.c:113
msgid "bg [job_spec ...]"
-msgstr "bg [SONRÚ_JAB ...]"
+msgstr "bg [SONRÚ_TAISC ...]"
#: builtins.c:116
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
@@ -2254,20 +2348,19 @@ msgstr ""
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
-msgstr "jobs [-lnprs] [SONRÚ_JAB ...] nó jobs -x ORDÚ [ARGÓINTÃ]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [SONRÚ_TAISC ...] nó jobs -x ORDÚ [ARGÓINTÃ]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [SONRÚ_JAB ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [SONRÚ_TAISC ... | AITHEANTAS_PRÓISIS ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
"[sigspec]"
msgstr ""
-"kill [-s sonrú_comhartha | -n uimhir_chomhartha | -sonrú_comhartha] "
-"aitheantóir_próisis | sonrú_jab ... nó kill -l [sonrú_comhartha]"
+"kill [-s SONRÚ_COMHARTHA | -n UIMHIR_CHOMHARTHA | -SONRÚ_COMHARTHA] "
+"AITHEANTAS_PRÓISIS | SONRÚ_TAISC ... nó kill -l [SONRÚ_COMHARTHA]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
@@ -2288,15 +2381,15 @@ msgstr "return [n]"
#: builtins.c:142
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o ainm-rogha] [--] [argóint ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o AINM-ROGHA] [--] [ARGÓINT ...]"
#: builtins.c:144
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [ainm ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [AINM ...]"
#: builtins.c:146
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr "export [-fn] [ainm[=luach] ...] nó export -p"
+msgstr "export [-fn] [AINM[=LUACH] ...] nó export -p"
#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
@@ -2308,7 +2401,7 @@ msgstr "shift [n]"
#: builtins.c:152
msgid "source filename [arguments]"
-msgstr "source comhadainm [argóintí]"
+msgstr "source AINM_COMHAID [ARGÓINTÃ]"
#: builtins.c:154
msgid ". filename [arguments]"
@@ -2335,21 +2428,20 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] ainm [ainm ...]"
#: builtins.c:171
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [teorainn]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [teorainn]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
-msgstr "umask [-p] [-S] [mód]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [MÓD]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [aitheantas ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [AITHEANTAS ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [aitheantas_próisis ...]"
+msgstr "wait [AITHEANTAS_PRÓISIS ...]"
#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2365,7 +2457,7 @@ msgstr "select AINM [in FOCAIL ... ;] do ORDUITHE; done"
#: builtins.c:190
msgid "time [-p] pipeline"
-msgstr "time [-p] píblíne"
+msgstr "time [-p] PÃBLÃNE"
#: builtins.c:192
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
@@ -2381,7 +2473,7 @@ msgstr ""
#: builtins.c:196
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr "while ORDUITHE; do ORDUITHE; done"
+msgstr "while ORDUITHE1; do ORDUITHE2; done"
#: builtins.c:198
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
@@ -2389,7 +2481,7 @@ msgstr "until ORDUITHE; do ORDUITHE; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
-msgstr "coproc [AINM] ordú [atreoruithe]"
+msgstr "coproc [AINM] ORDÚ [ATREORUITHE]"
#: builtins.c:202
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
@@ -2401,7 +2493,7 @@ msgstr "{ ORDUITHE ; }"
#: builtins.c:206
msgid "job_spec [&]"
-msgstr "sonrú_jab [&]"
+msgstr "SONRÚ_TAISC [&]"
#: builtins.c:208
msgid "(( expression ))"
@@ -2413,7 +2505,7 @@ msgstr "[[ slonn ]]"
#: builtins.c:212
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
-msgstr "Athróga - ainmneacha agus mínithe ar fathróga áirithe blaoisce"
+msgstr "athróga - ainmneacha agus mínithe ar athróga áirithe blaoisce"
#: builtins.c:215
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
@@ -2429,7 +2521,7 @@ msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
#: builtins.c:226
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
-msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [ainm_rogha ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [AINM_ROGHA ...]"
#: builtins.c:228
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
@@ -2437,43 +2529,44 @@ msgstr "printf [-v athróg] formáid [argóintí]"
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W "
-"liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S "
-"iarmhír] [ainm ...]"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o ROGHA] [-A GNÃOMH] [-G PATRÚN] [-W "
+"LIOSTA_FOCAL] [-F FEIDHM] [-C ORDÚ] [-X PATRÚN_SCAGAIRE] [-P RÉIMÃR] [-S "
+"IARMHÃR] [AINM ...]"
#: builtins.c:235
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W "
"liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S "
-"iarmhír] [FOCAL]"
+"iarmhír] [focal]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o rogha] [-DE] [ainm ...]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o ROGHA] [-DEI] [AINM ...]"
#: builtins.c:242
-#, fuzzy
msgid ""
"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
-msgstr "a"
+msgstr ""
+"mapfile [-d TEORMHARCÓIR] [-n COMHAIREAMH] [-O BUNÚS] [-s COMHAIREAMH] [-t] "
+"[-u TC] [-C AISGHLAOCH] [-c CANDAM] [EAGAR]"
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
-msgstr "t"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-d TEORMHARCÓIR] [-n COMHAIREAMH] [-O BUNÚS] [-s COMHAIREAMH] [-"
+"t] [-u TUAIRISCEOIR_COMHAID] [-C AISGHLAOCH] [-c CANDAM] [EAGAR]"
#: builtins.c:256
-#, fuzzy
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
@@ -2494,22 +2587,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sainigh nó taispeáin ailiasanna.\n"
" \n"
-" Gan argóintí, priontálann \"alias\" an liosta ailiasanna san fhoirm\n"
-" \"alias LUACH=VALUE\" ar an ngnáth-aschur.\n"
+" Gan argóintí, priontáiltear an liosta ailiasanna san fhoirm\n"
+" ath-inúsáidte 'alias AINM=LUACH' ar an ngnáth-aschur.\n"
" \n"
" I ngach cás eile, sainítear ailias do gach AINM a thugtar LUACH dó.\n"
" Má tá spás chun deiridh LUACH, déantar an chéad fhocal eile a sheiceáil\n"
" le haghaidh ionadú ailias nuair a fhairsingítear an ailias.\n"
" \n"
" Roghanna:\n"
-" -p\tPriontáil gach ailias sainithe i bhfoirm inathúsáidte.\n"
+" -p\tPriontáiltear gach ailias sainithe i bhfoirm ath-inúsáidte.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
-" Aischuirtear an luach true mura thugtar AINM nach bhfuil\n"
-" ailias sainithe dó."
+" Aischuirtear fíor mura dtugtar AINM nach bhfuil ailias sainithe dó."
#: builtins.c:278
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
@@ -2521,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"Bain gach AINM de liosta na n-ailiasanna sainithe.\n"
" \n"
" Roghanna:\n"
-" -a\tbain gach sainiú ailias.\n"
+" -a\tbaintear gach sainiú ailias.\n"
" \n"
" Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfuil AINM ann."
@@ -2579,7 +2670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scoir de lúba for, while nó until.\n"
" \n"
-" Scoir de lúb \"for\", \"while\" \"nó \"until\". Má shonraítear N, scoir\n"
+" Scoir de lúb 'for', 'while' nó 'until'. Má shonraítear N, scoir\n"
" de N lúb mhórthimpeall.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
@@ -2597,8 +2688,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lean ar aghaidh le lúba for, while nó until.\n"
" \n"
-" Tosaigh an chéad atriall eile den lúb mhórthimpeall \"for\", \"while\" "
-"nó \"until\".\n"
+" Tosaigh an chéad atriall eile den lúb mhórthimpeall 'for', 'while' nó "
+"'until'.\n"
" Má shonraítear N, tosaigh an Nú lúb mhórthimpeall.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
@@ -2615,19 +2706,19 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Rith orduithe ionsuite na blaoisce.\n"
" \n"
-" Rith ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE leis na hargóintí ARGÓINTà gan cuardach\n"
-" ordaithe a dhéanamh. Tá sé seo úsáideach más mian leat ordú blaoisce a\n"
+" Ritear ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE leis na hargóintí ARGÓINTà gan cuardach\n"
+" ordaithe a dhéanamh. Tá sé seo úsáideach más mian ordú blaoisce a\n"
" athshainiú mar fheidhm bhlaoisce agus gur ghá an t-ordú ionsuite a rith\n"
" laistigh den fheidhm.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
-" Aischuirtear stádas scortha ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE, nó falsa mura "
-"bhfuil\n"
-" ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE ina ordú ionsuite blaoisce."
+" Aischuirtear stádas scortha ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE, nó falsa sa chás "
+"nach\n"
+" bhfuil ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE ina ordú ionsuite blaoisce."
#: builtins.c:369
msgid ""
@@ -2646,12 +2737,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n"
" \n"
-" Gan SLONN, aischuirtear \"$line $filename\". Le SLONN, aischuirtear\n"
-" \"$line $subroutine $filename\"; is féidir lorg cruaiche a sholáthar "
+" Gan SLONN, aischuirtear '$líne $ainm_comhaid'. Le SLONN, aischuirtear\n"
+" '$líne $foghnáthamh $ainm_comhaid'; is féidir lorg cruaiche a sholáthar "
"leis an\n"
" fhaisnéis bhreise seo.\n"
" \n"
-" Taispeánann an luach atá ag SLONN an méis frámaí glaoigh le dul siar\n"
+" Taispeánann an luach atá ag SLONN líon na bhfrámaí glaoigh le dul siar\n"
" roimh an ceann reatha; fráma 0 an ceann atá ar barr.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
@@ -2703,9 +2794,50 @@ msgid ""
"when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
+"Athraigh comhadlann oibre na blaoisce.\n"
+" \n"
+" Athraíonn \"cd\" an chomhadlann reatha go COMHADLANN. Is é luach na "
+"hathróige\n"
+" blaoisce HOME an réamhshocrú le haghaidh COMHADLANN.\n"
+" \n"
+" Sainmhíníonn an athróg CDPATH an chonair chuardaigh don chomhadlann ina\n"
+" bhfuil COMHADLANN. Cuirtear idirstad (:) idir ainmneacha malartacha\n"
+" comhadlainne i CDPATH.\n"
+" Is ionann ainm comhadlainne folamh agus an chomhadlann reatha. Má "
+"thosaíonn\n"
+" COMHADLANN le slaiste (/), ní usáidtear CDPATH.\n"
+" \n"
+" Mura aimsítear an chomhadlann, agus má ta an athróg bhlaoisce "
+"\"cdable_vars\"\n"
+" socruithe, glactar leis an bhfocal mar ainm athróige. Má tá luach ag an "
+"athróg\n"
+" sin, úsáidtear a luach i gcomhair COMHADLANN.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -L\tLean naisc shiombalaigh. Taifigh naisc shiombalaigh i COMHADLANN\n"
+" \t\ttar éis gach \"..\" a phróiseáil. -P\tÚsáid an chomhadlann "
+"fhisiciúil gan naisc shiombalaigh a leanúint.\n"
+" \t\tTaifigh naisc shiombalaigh i COMHADLANN roimh \"..\" a "
+"phróiseáil.\n"
+" -e\tMá tá an rogha -P ann, agus mura féidir an chomhadlann oibre "
+"reatha\n"
+" \t\ta dhéanamh amach i gceart, scoir le stádas nach náid é.\n"
+" -@\tMá thacaíonn an córas leis, taispeáin comhad le haitreabúidí "
+"bhreisithe\n"
+" \t\tmar chomhadlann ina bhfuil na haitreabúidí bhreisithe.\n"
+" \n"
+" Leantar naisc shiombalaigh ar bhonn réamhshocraithe, mar a bheadh -L "
+"ann.\n"
+" Chun \"..\" a phróiseáil, baintear páirt na conaire díreach roimhe siar "
+"go\n"
+" slaiste (/) nó go tús COMHADLANN.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear 0 má athraíodh an chomhadlann, agus má d'éirigh le socrú "
+"$PWD\n"
+" nuair a úsáidtear -P; i gcásanna eile aischuirtear luach nach náid é."
#: builtins.c:425
-#, fuzzy
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
@@ -2724,13 +2856,14 @@ msgstr ""
" \n"
" Roghanna:\n"
" -L\tpriontáil luach $PWD má thugann sé ainm na comhadlainne\n"
-" \toibre reatha. -P\tpriontáil an chomhadlann fhisiciúil, gan naisc "
-"shiombalacha\n"
+" \toibre reatha.\n"
+" -P\tpriontáil an chomhadlann fhisiciúil, gan naisc shiombalacha\n"
" \n"
-" Mar réamhshocrú, oibríonn \"pwd\" faoi mar a bheadh \"-L\" sonraithe.\n"
+" Mar réamhshocrú, oibríonn 'pwd' faoi mar a bheadh '-L' sonraithe.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
-" Aischuirtear luach de 0 mura thugtar rogha neamhbhailí nó mura féidir\n"
+" Aischuirtear luach de 0 ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó nach "
+"féidir\n"
" an chomhadlann reatha a léamh."
#: builtins.c:442
@@ -2774,7 +2907,6 @@ msgstr ""
" Teipeann air i gcónaí."
#: builtins.c:471
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
@@ -2792,23 +2924,23 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
-"Rith ordú simplí nó taispeáin eolas maidir le horduithe.\n"
+"Ritheann \"command\" ordú simplí nó taispeánann eolas maidir le horduithe.\n"
" \n"
-" Ritheann ORDÚ le hARGÓINTà gan cuardach feidhme blaoisce, nó "
-"taispeánann\n"
+" Ritear ORDÚ le hARGÓINTà gan cuardach feidhme blaoisce, nó taispeántar\n"
" eolas maidir leis na horduithe sonraithe. Is féidir é seo a úsáid chun "
"orduithe ar\n"
" diosca a rith má tá feidhm leis an ainm céanna ann.\n"
" \n"
" Roghanna:\n"
-" -p\túsáid luach réamhshocraithe le haghaidh CONAIR a aimseoidh go "
+" -p\túsáidtear luach réamhshocraithe le haghaidh CONAIR a aimseoidh go "
"cinnte\n"
" \tgach ceann de na gnáthríomhchláir áirge.\n"
-" -v\ttaispeáin cur síos ar ORDÚ cosúil leis an ordú ionsuite \"type\"\n"
-" -V\ttaispeáin cur síos níos faide de gach ORDÚ\n"
+" -v\ttaispeántar cur síos ar ORDÚ cosúil leis an ordú ionsuite 'type'\n"
+" -V\ttaispeántar cur síos níos faide ar gach ORDÚ\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
-" Aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ, nó teip mura aimsítear ORDÚ."
+" Aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ, nó teip sa chás nach n-aimsítear "
+"ORDÚ."
#: builtins.c:490
msgid ""
@@ -2829,11 +2961,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2849,20 +2981,59 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
" assignment error occurs."
msgstr ""
+"Socraíonn \"declare\" luachanna agus airíonna athróige.\n"
+" \n"
+" Fograíonn \"declare\" athróga agus tugann sé aitreabúidí dóibh. Gan\n"
+" AINMneacha, taispeántar a luach agus a haitreabúidí le haghaidh gach "
+"athróg.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -f\tGníomh nó taispeáint srianta le hainmneacha feidhmeanna agus "
+"sainithe.\n"
+" -F\tGníomh le hainmneacha feidhmeanna amháin (móide uimhir líne agus\n"
+" \t\tcomhad foinse le linn dífhabhtaithe).\n"
+" -g\tCruthaítear athróga comhchoiteanna nuair a úsáidtear é laistigh "
+"de\n"
+" \t\tfheidhm bhlaoisce; déantar neamhaird de i gcásanna eile.\n"
+" -p\tTaispeántar a luach agus a haitreabúidí le haghaidh gach AINM.\n"
+" \n"
+" Roghanna a shocraíonn aitreabúidí:\n"
+" -a\tAINMneacha mar eagair innéacsaithe (má thacaítear leo)\n"
+" -A\tAINMneacha mar eagair chomhthiomsaitheacha (má thacaítear leo)\n"
+" -i\tCuirtear an aitreabúid \"integer\" (.i. slonnuimhir) le "
+"hAINMneacha.\n"
+" -l\tTiontaítear luach gach AINM go cás íochtair agus é á shannadh.\n"
+" -n\tBíodh AINM ina thagairt don athróg ainmnithe ag a luach.\n"
+" -r\tBíodh AINMneacha inléite amháin.\n"
+" -t\tCuirtear an aitreabúid \"trace\" (.i. lorg) le hAINMneacha.\n"
+" -u\tTiontaítear luach gach AINM go cás uachtair agus é á shannadh.\n"
+" -x\tEaspórtálfar na hAINMneacha as seo amach.\n"
+" \n"
+" Le \"+\" in áit \"-\", múchtar an aitreabúid shonraithe.\n"
+" \n"
+" Má tá an aitreabúid \"integer\" ag athróg, déantar luacháil "
+"uimhríochtuil\n"
+" (feic an t-ordú \"let\") nuair a shanntar leis an athróg.\n"
+" \n"
+" Nuair a úsáidtear \"declare\" laistigh de fheidhm, beidh na hAINMneacha\n"
+" logánta, mar a bheadh leis an t-ordú \"local\". Stopann an rogha \"-g\" "
+"é seo.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí, nó go\n"
+" dtarlaíonn earráid shannta."
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
-"Socraigh luachanna agus airíonna athróg.\n"
+"Socraíonn \"typeset\" luachanna agus airíonna athróige.\n"
" \n"
-" Imithe i léig. Feic \"help declare\"."
+" Comhchiallach le \"declare\". Feic \"help declare\"."
#: builtins.c:538
-#, fuzzy
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
@@ -2876,21 +3047,21 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
-"Sainigh athróga logánta.\n"
+"Sainíonn \"local\" athróga logánta.\n"
" \n"
-" Cruthaítear athróg logánta darbh ainm AINM, agus cuirtear LUACH leis. "
-"Is\n"
-" féidir le ROGHA a bheith ceann ar bith de na roghanna a ghlacann "
-"\"declare\" leo.\n"
+" Cruthaítear athróg logánta darbh ainm AINM, agus cuirtear LUACH leis.\n"
+" Is féidir ceann ar bith de na roghanna a ghlacann \"declare\" leo a "
+"úsáid\n"
+" mar ROGHA.\n"
" \n"
" Ní féidir athróga logánta a úsáid ach laistigh de fheidhm. Tá siad "
"infheicthe\n"
" san fheidhm ina shainítear iad agus a mic amháin.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
-" Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí, nó mura tharlaíonn "
-"earráid,\n"
-" nó mura bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme."
+" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí, nó go "
+"dtarlaíonn earráid,\n"
+" nó go bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme."
#: builtins.c:555
#, fuzzy
@@ -2922,23 +3093,32 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
"Scríobh na hargóintí ar an ngnáthaschur.\n"
" \n"
-" Taispeáin na hARGÓINTà ar an ngnáthaschur agus líne nua ina ndiadh.\n"
+" Taispeántar na hARGÓINTà ar an ngnáthaschur le carachtair spáis eatarthu "
+"agus\n"
+" líne nua ina ndiadh.\n"
" \n"
" Roghanna:\n"
-" -n\tná hiarcheangail líne nua\n"
-" -n\tcumasaigh na héaluithe cúlslaise -E\tdíchumasaigh na "
-"héaluithe cúlslaise \n"
-" Tuigeann \"echo\" na carachtair éalaithe le cúlslais seo a leanas:\n"
+" -n\tní hiarcheanglaítear líne nua\n"
+" -e\tcumasaítear na héaluithe cúlslaise thíos\n"
+" -E\tdíchumasaítear na héaluithe cúlslaise\n"
+" Tuigeann 'echo' na carachtair éalaithe le cúlslais seo a leanas:\n"
" \\a\tairdeall (clog)\n"
" \\b\tcúlspás\n"
" \\c\tcur deireadh le aschur\n"
" \\e\tcaractar éalaithe\n"
+" \\E\tcaractar éalaithe\n"
" \\f\tfotha foirme\n"
" \\n\tlíne nua\n"
" \\r\taisfhilleadh carráiste\n"
@@ -2955,7 +3135,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2977,7 +3157,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear rath ach i gcás earráide scríofa."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3004,7 +3184,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3024,7 +3204,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear stádas scortha an ordaithe, nó rath más ordú neamhnitheach "
"é."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3065,7 +3245,7 @@ msgid ""
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3087,8 +3267,27 @@ msgid ""
" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
"occurs."
msgstr ""
+"Cuir an t-ordú sonraithe in áit na blaoisce.\n"
+" \n"
+" Ritear ORDÚ, agus an ríomhchlár sonraithe curtha in áit na blaoisce "
+"seo.\n"
+" Úsáidtear na hARGÓINTà mar argóintí don ORDÚ. Gan ÓRDÚ, cuirtear\n"
+" atreoruithe i bhfeidhm sa bhlaosc reatha.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -a AINM\túsáidtear AINM mar argóint uimhir a náid don ORDÚ.\n"
+" -c\tritear ORDÚ le timpeallacht fholamh\n"
+" -l\tcuirtear fleiscín mar argóint uimhir a náid don ORDÚ.\n"
+" \n"
+" Sa chás nach féidir an t-ordú a rith, scoirfidh blaosc "
+"neamhidirghníomhach,\n"
+" mura bhfuil an rogha blaoisce 'execfail' socruithe.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfaightear ORDÚ nó go dtarlaíonn\n"
+" earráid atreoraithe."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3100,7 +3299,7 @@ msgstr ""
" Scoireann den bhlaosc le stádas N. Má fhágtar N ar lár, is é stádas\n"
" an chéad ordaithe deireanaigh an stádas scortha."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3113,7 +3312,7 @@ msgstr ""
" Scoireann de bhlaosc logála isteach le stádas scortha N. Aischuirtear\n"
" earráid má ritear é i mblaosc nach blaosc logála isteach í."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3158,17 +3357,17 @@ msgstr ""
" -n\tfág uimhreacha na línte ar lár agus liosta á thaispeáint\n"
" -r\taisiompaigh ord na línte (.i. liostaigh an ceann is nuaí ar dtús)\n"
" \n"
-" San fhormáid \"fc -s [PATRÚN=IONADAà ...] [ORDÚ]\", ath-ritear ORDÚ\n"
+" San fhormáid 'fc -s [PATRÚN=IONADAà ...] [ORDÚ]', ath-ritear ORDÚ\n"
" tar éis an t-ionadú SEAN=NUA a dhéanamh.\n"
" \n"
-" Ailias úsáideach is ea r='fc -s', sa chaoi go ritheann \"r cc\" an t-"
-"ordú is deireanaí\n"
-" a thosaíonn le \"cc\", agus ath-ritheann \"r\" an t-ordú is deireanaí.\n"
+" Ailias úsáideach is ea r='fc -s', sa chaoi go ritheann 'r cc' an t-ordú "
+"is deireanaí\n"
+" a thosaíonn le 'cc', agus ath-ritheann 'r' an t-ordú is deireanaí.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:n\\ Aischuirtear rath nó stádas an ordaithe rite; "
"neamh-nialas má tharlaíonn earráid."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3179,17 +3378,18 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-"Bog jab go dtí an tulra.\n"
+"Bog tasc go dtí an tulra.\n"
" \n"
-" Cuir an jab a shonraítear le SONRÚ_JAB sa tulra agus é mar an jab "
+" Cuirtear an tasc a shonraítear le SONRÚ_TASC sa tulra agus é mar an tasc "
"reatha.\n"
-" Mura bhfuil SONRÚ_JAB ann, úsáidtear cibé jab atá reatha de réir na "
+" Mura bhfuil SONRÚ_TASC ann, úsáidtear cibé tasc atá reatha de réir na "
"blaoisce.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
-" Stádas an ordaithe curtha sa tulra, nó teip má tharlaíonn earráid."
+" Aischuirtear stádas an ordaithe a cuireadh sa tulra, nó teip má "
+"tharlaíonn earráid."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3202,18 +3402,18 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-"Bog jabanna go dtí an cúlra.\n"
+"Bog tascanna go dtí an cúlra.\n"
" \n"
-" Cuir an jab a shonraítear le SONRÚ_JAB sa chúlra cosúil le é a thosú le "
-"\"&\".\n"
-" Mura bhfuil SONRÚ_JAB ann, úsáidtear cibé jab atá reatha de réir na "
+" Cuirtear an tasc a shonraítear le SONRÚ_TASC sa chúlra cosúil le é a "
+"thosú le '&'.\n"
+" Mura bhfuil SONRÚ_TASC ann, úsáidtear cibé tasc atá reatha de réir na "
"blaoisce.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
-" Aischuirtear rath ach má tharlaíonn earráid nó mura bhfuil\n"
-" rialú jabanna cumasaithe."
+" Aischuirtear rath ach sa chás go dtarlaíonn earráid nó nach bhfuil\n"
+" rialú tascanna cumasaithe."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3236,9 +3436,30 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
+"Cuimhnigh ar nó taispeáin suíomhanna ríomhchláracha.\n"
+" \n"
+" Faigh agus cuimhnigh ar an gconair iomlán le haghaidh gach AINM.\n"
+" Gan argóintí, taispeántar eolas maidir le orduithe a bhfuil cuimhne "
+"orthu.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -d\tDéantar dearmad ar shuíomh gach AINM.\n"
+" -l\tTaispeáintear i bhformáid atá inúsáidte mar ionchur.\n"
+" -p CONAIR\tÚsáidtear CONAIR mar an gconair iomlán le haghaidh AINM.\n"
+" -r\tDéantar dearmad ar gach shuíomh atá coinnithe i gcuimhne.\n"
+" -t\tPriontáiltear an suíomh atá i gcuimhne le haghaidh gach AINM, "
+"agus\n"
+" \t\tcuirtear AINM roimh a shuíomh má thugtar níos mó ná AINM amháin. "
+"Argóintí:\n"
+" AINM\tLorgaítear gach AINM i $PATH agus cuirtear le liosta na n-"
+"orduithe\n"
+" \t\tatá coinnithe i gcuimhne é.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsítear AINM, nó go bhfuil\n"
+" rogha neamhbhailí ann."
-#: builtins.c:812
-#, fuzzy
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3253,7 +3474,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3267,9 +3488,10 @@ msgstr ""
" i gcásanna eile taispeántar liosta na n-ábhar cabhrach.\n"
" \n"
" Roghanna:\n"
-" -d\ttaispeáin cur síos gairid ar gach ábhar\n"
-" -m\ttaispeáin úsáid i bhformáid cosúil leis an lámhleabhar man(1)\n"
-" -s\tná taispeáin ach achoimre gairid úsáide le haghaidh gach ábhair a\n"
+" -d\ttaispeántar cur síos gairid ar gach ábhar\n"
+" -m\ttaispeántar úsáid i bhformáid cosúil leis an lámhleabhar man(1)\n"
+" -s\tní thaispeántar ach achoimre gairid úsáide le haghaidh gach ábhair "
+"a\n"
" \tmheatseálann PATRÚN\n"
" \n"
" Argóintí:\n"
@@ -3279,7 +3501,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear rath ach sa chás nach n-aimsítear PATRÚN nó go dtugtar\n"
" rogha neamhbhailí."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3288,7 +3510,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3313,7 +3536,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3336,9 +3559,31 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-
-#: builtins.c:899
-#, fuzzy
+"Taispeáin stádas tascanna.\n"
+" \n"
+" Liostáiltear na tascanna gníomhacha. Le SONRÚ_TAISC, ní thaispeántar ach "
+"an tasc sin.\n"
+" Gan roghanna, taispeántar stádas gach tasc gníomhach.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -l\tliostáiltear aitheantais na bpróiseas chomh maith leis an ngnáth-"
+"eolas.\n"
+" -n\tní liostáiltear ach na próisis le stádas athruithe ón chéad fógra "
+"roimhe seo\n"
+" -p\tliostáiltear aitheantais na bpróiseas amháin\n"
+" -r\tní liostáiltear ach tascanna atá ag rith\n"
+" -s\tní liostáiltear ach tascanna atá stoptha\n"
+" \n"
+" Le -x, ritear ORDÚ tar éis gach SONRÚ_TAISC atá in ARGÓINTà a athrú go "
+"aitheantas\n"
+" próisis an phríomh-phróisis i ngrúpa próiseas an taisc sin.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbailí nó go "
+"dtarlaíonn earráid.\n"
+" Má úsáidtear -x, aischuirtear an stádas scortha ó ORDÚ. "
+
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3354,22 +3599,23 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-"Bain jabanna den mblaosc reatha.\n"
+"Bain tascanna den mblaosc reatha.\n"
" \n"
-" Baintear gach SONRÚ_JAB den tábla de jabanna gníomhacha. Gan\n"
-" SONRÚ_JAB ar bith úsáidtear an jab atá reatha dar leis an mblaosc.\n"
+" Baintear gach SONRÚ_TAISC den tábla de tascanna gníomhacha. Gan\n"
+" SONRÚ_TAISC ar bith úsáidtear an tasc atá reatha dar leis an mblaosc.\n"
" \n"
" Roghanna:\n"
-" -a\tbain gach jab mura sholáraítear SONRÚ_JAB\n"
-" -h\tmarcáil gach SONRÚ_JAB sa chaoi nach seolfar SIGHUP chuige má\n"
+" -a\tbaintear gach tasc mura sholáraítear SONRÚ_TAISC\n"
+" -h\tmarcáiltear gach SONRÚ_TAISC sa chaoi nach seolfar SIGHUP chuige "
+"má\n"
" \tfhaigheann an bhlaosc féin SIGHUP\n"
-" -r\tná bain ach jabanna atá ag rith\n"
+" -r\tní bhaintear ach tascanna atá ag rith\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
-" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí\n"
-" nó SONRÚ_JAB neamhbhailí."
+" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó "
+"SONRÚ_TAISC neamhbhailí."
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3391,8 +3637,36 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
+"Seol comhartha chuig tasc.\n"
+" \n"
+" Seoltar an comhartha ainmnithe ag SONRÚ_COMHARTHA nó UIMHIR_CHOMHARTHA "
+"go dti\n"
+" an tasc sonraithe le AITHEANTAS_PRÓISIS nó SONRÚ_TAISC. Mura bhfuil "
+"SONRÚ_COMHARTHA\n"
+" nó UIMHIR_CHOMHARTHA ann, úsáidtear SIGTERM.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -s SONRÚ_COMHARTHA\n"
+"Is ainm comhartha é SONRÚ_COMHARTHA\n"
+" -n UIMHIR_COMHARTHA\n"
+"Is uimhir chomhartha é SONRÚ_COMHARTHA\n"
+" -l\tLiostáiltear ainmneacha na gcomharthaí. Má tá argóintí i ndiadh \"-"
+"l\",\n"
+" \t\tglactar leo mar uimhreacha comharthaí agus taispeántar a n-"
+"ainmneacha.\n"
+" -L\tMar an gcéanna le \"-l\"\n"
+" \n"
+" Tá \"kill\" ina ordú ionsuite blaoisce ar dhá chúis: is féidir "
+"aitheantais\n"
+" tascanna a úsáid in ionad aitheantais próiseas, agus is féidir próisis a "
+"stopadh\n"
+" fiú má tá uasmhéid na bpróiseas a bhfuil cead agat a chruthú sroichte "
+"agat.\n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath muna bhfuil rogha neamhbhailí ann nó muna tharla "
+"earráid."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3437,7 +3711,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3458,7 +3732,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3489,7 +3763,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3511,7 +3785,7 @@ msgstr ""
" Aischuirtear N, nó teip sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme "
"nó scripte."
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3597,7 +3871,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3619,7 +3893,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3637,8 +3911,25 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
+"Socraíonn \"export\" an aitreabúid easpórtála le haghaidh athróga blaoisce.\n"
+" \n"
+" Marcáiltear gach AINM le haghaidh easpórtáil uathoibríoch go dtí "
+"timpeallacht\n"
+" na n-orduithe a ritear ina dhiaidh sin. Má sonraítear LUACH, sann LUACH\n"
+" roimh easpórtáil.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -f\tcuirtear an aitreabúid i bhfeidhm ar feidhmeanna blaoisce\n"
+" -n\tbaintear an aitreabúid ó gach AINM\n"
+" -p\tpriontáiltear liosta de athróga agus feidhmeanna easpórtáilte\n"
+" \n"
+" Cuireann argóint de '--' deireadh le próiseáil na hargóintí.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó go bhfuil "
+"AINM neamhbhailí."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3659,7 +3950,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3669,8 +3960,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
+"Iomlaoidigh paraiméadair ionaid.\n"
+" \n"
+" Athainmnítear na paraiméadair ionaid $N+1,$N+2 ... mar $1,$2 ...\n"
+" Gan N, glactar leis mar 1.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás go bhfuil N diúltach, nó níos mó ná $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3683,8 +3981,19 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
+"Rith orduithe ó chomhad sa bhlaosc reatha.\n"
+" \n"
+" Léitear agus ritear orduithe ó AINM_CHOMHAID sa bhlaosc reatha.\n"
+" Úsáidtear na hiontrálacha i $PATH chun an chomhadlann ina bhfuil\n"
+" AINM_CHOMHAID a aimsiú. Má shonraítear ARGÓINTÃ, cuirtear iad mar\n"
+" paraiméadair ionaid agus AINM_CHOMHAID á rith.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh in "
+"AINM_COMHAID.\n"
+" Teipeann air sa chás nach féidir AINM_CHOMHAID a léamh."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3697,8 +4006,21 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
+"Cuir rith na blaoisce ar fionraí.\n"
+" \n"
+" Cuirtear rith na blaoisce seo ar fionraí go dtí go bhfaigheann sí\n"
+" comhartha SIGCONT. Gan iallach, ní féidir blaosc logála isteach a\n"
+" chur ar fionraí.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -f\tcuirtear iallach ar an t-ordú, fiú más blaosc logála isteach atá "
+"ann.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás nach bhfuil rialú tascanna cumasaithe,\n"
+" nó go dtarlaíonn earráid."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3781,7 +4103,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3794,7 +4116,7 @@ msgstr ""
" caithfear \"]\" go díreach a bheith ann mar an argóint\n"
" dheireanach, le bheith comhoiriúnach leis an \"[\" ag an tús."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3814,7 +4136,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Éiríonn leis i gcónaí."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3858,7 +4180,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3888,7 +4210,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3937,7 +4259,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3954,8 +4276,24 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
+"Taispeáin nó socraigh masc mhód na gcomhad.\n"
+" \n"
+" Athraítear masc cruthaithe comhaid an úsáideora go MÓD. Gan MÓD,\n"
+" taispeántar luach reatha an mhaisc.\n"
+" \n"
+" Ma thosaíonn MÓD le digit, glactar leis mar uimhir ochtnártha;\n"
+" i gcásanna eile is teaghrán móid shiombalaigh é cosúil leis na cinn\n"
+" a ghlacann chmod(1) leo.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -p\tgan mód, bíodh an aschur i bhformáid atá inúsáidte mar ionchur\n"
+" -S\taschur siombalach; seachas sin aschuirfear uimhir ochtnártha\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás go bhfuil MÓD neamhbhailí\n"
+" nó go sonraítear rogha neamhbhailí."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3963,19 +4301,45 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
+"Fanann \"wait\" go gcríochnaíonn tasc agus aischuireann a stádas scortha.\n"
+" \n"
+" Fantar le gach próiseas ata sonraithe le AITHEANTAS, a d'fhéadann a "
+"bheith\n"
+" ina aitheantas próisis nó sonrú taisc, agus tuairiscítear a stádas "
+"críochnaithe.\n"
+" Gan AITHEANTAS, fantar le gach macphróiseas gníomhach reatha, agus "
+"aischuirtear 0.\n"
+" Más sonrú taisc atá in AITHEANTAS, fantar le gach próiseas i bpíblíne an "
+"taisc sin.\n"
+" \n"
+" Má sonraítear an rogha -n, fantar leis an gcéad tasc eile a stopann "
+"agus\n"
+" aischuirtear a stádas scortha.\n"
+" \n"
+" Má sonraítear an rogha -f agus má tá rialú jabanna cumasaithe, fantar go "
+"dtí\n"
+" go stopann an AITHEANTAS sonraithe, in áit fanadh le athrú stádais sa "
+"tasc sin.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas an AITHEANTAIS dheireanaigh. Teipeann ar an ordú má "
+"tá\n"
+" AITHEANTAS neamhbhailí nó má sonraítear rogha neamhbhailí."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3989,8 +4353,20 @@ msgid ""
"invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
+"Fanann \"wait\" go gcríochnaíonn próiseas agus aischuireann an stádas "
+"scortha.\n"
+" \n"
+" Fantar le gach próiseas atá sonraithe le AITHEANTAS_PRÓISIS, agus\n"
+" tuairiscítear a stádais chríochnaithe. Gan AITHEANTAS_PRÓISIS, fantar\n"
+" le gach macphróiseas gníomhach reatha, agus aischuirtear 0.\n"
+" Ní mór d'AITHEANTAS_PRÓISIS bheith ina aitheantas próisis.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas an AITHEANTAIS dheireanaigh. Teipeann ar an\n"
+" ordú má tá AITHEANTAS_PRÓISIS neamhbhailí nó má shonraítear\n"
+" rogha neamhbhailí."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4002,8 +4378,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"Rith orduithe le haghaidh gach mír i liosta.\n"
+" \n"
+" Ritheann an lúb 'for' sraith ordaithe le haghaidh gach mír i liosta\n"
+" míreanna. Gan 'in WORDS ...;', úsáidtear 'in \"$@\"'.\n"
+" Le haghaidh gach eilimint i bhFOCAIL, tugtar an luach sin do AINM agus\n"
+" ritear na hORDUITHE.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4024,7 +4409,7 @@ msgstr ""
" Mar an gcéanna le\n"
" \t(( SLONN1 ))\n"
" \twhile (( SLONN2 )); do\n"
-" \t\tORDAITHE\n"
+" \t\tORDUITHE\n"
" \t\t(( SLONN3 ))\n"
" \tdone\n"
" Is sloinn uimhreachtúla iad SLONN1, SLONN2 agus SLONN3.\n"
@@ -4034,7 +4419,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4054,7 +4439,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4069,8 +4454,21 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
+"Tuairscíonn \"time\" tréimhse rite píblíne.\n"
+" \n"
+" Ritear PÃBLÃNE agus taispeántar achoimre den fhíor-am, am LAP\n"
+" an úsáideora agus am LAP an chórais a chaitheadh ag rith PÃBLÃNE\n"
+" nuair a stopann sí.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -p\tTaispeántar an achoimre sa bhformáid iniompartha POSIX.\n"
+" \n"
+" Úsáidtear luach na hathróige TIMEFORMAT don fhormáid aschuir.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Is é stadas aischuir PÃBLÃNE an stádas aischuir ó \"time\"."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4080,8 +4478,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"Rith orduithe de réir mheaitseála patrún.\n"
+" \n"
+" Ritear ORDUITHE de réir mar a mheaitseálann FOCAL an PATRÚN.\n"
+" Úsáidtear '|' chun na patrúin a dheighilt.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4102,7 +4507,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4112,8 +4517,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"Rith orduithe chomh fada agus a éiríonn le tástáil.\n"
+" \n"
+" Fairsingítear agus ritear ORDUITHE2 chomh fada agus atá stádas scortha\n"
+" de náid ag an t-ordú deireanach sna hORDUITHE1 a leanann 'while'.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas an ordaithe deireanach a ritheadh."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4123,8 +4535,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"Rith orduithe chomh fada agus a theipeann ar tástáil.\n"
+" \n"
+" Fairsingítear agus ritear ORDUITHE chomh fada agus atá stádas scortha\n"
+" nach náid é ag an t-ordú deireanach sna hORDUITHE 'until'.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas an ordaithe deireanach a ritheadh."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4136,8 +4555,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
+"Cruthaíonn \"coproc\" comhphróiseas ainmnithe AINM.\n"
+" \n"
+" Ritear ORDÚ go haisioncronach. Beidh gnáthaschur agus gnáthionchur\n"
+" an ordaithe ceangailte trí phíopa le tuairisceoirí comhaid a bheidh\n"
+" sannta do innéacsanna 0 agus 1 de eagar athróga ainmnithe AINM sa\n"
+" bhlaosc atá ag rith. Is é \"COPROC\" an tAINM réamhshocraithe.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuireann an t-ordú \"coproc\" stádas scortha de 0."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4161,7 +4589,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear rath mura bhfuil AINM inléite amháin."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4179,7 +4607,7 @@ msgstr ""
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4192,8 +4620,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-
-#: builtins.c:1708
+"Tosaigh tasc arís sa tulra.\n"
+"\n"
+" Is ionann é seo agus an argóint SONRÚ_TAISC don ordú 'fg'.\n"
+" Atosaítear tasc atá stoptha nó sa chúlra. Sonraíonnn SONRÚ_TAISC\n"
+" ainm nó uimhir taisc. Má leanann '&' SONRÚ_TAISC, ritear an tasc sa\n"
+" chúlra, cosúil leis an tasc a chur mar argóint le 'bg'.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear stádas an taisc atosaithe."
+
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4203,8 +4640,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
+"Faigh luach sloinn uimhríochtúil.\n"
+" \n"
+" Faightear luach an tSLOINN de réir na rialacha a bhaineann le\n"
+" luacháil uimhríochtúil. Tá an t-ordú seo mar an gcéanna le\n"
+" \"let SLONN\".\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear 1 más 0 an luach atá ag SLONN; aischuirtear 0 i gcásanna "
+"eile."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4232,7 +4678,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4286,7 +4732,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4316,8 +4762,36 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
+"Cuir comhadlanna ar an gcruach.\n"
+" \n"
+" Cuireann comhadlann ar bharr na cruaiche comhadlanna, nó rothlaíonn\n"
+" an chruach, ag cur barr nua na cruaiche mar an chomhadlann oibrithe\n"
+" reatha. Gan argóintí, malartaítear an dá chomhadlann ar bharr.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -n\tNá déantar an gnáthathrú comhadlainne agus comhadlanna á gcur\n"
+" \tleis an gcruach; ní athraítear ach an chruach.\n"
+" \n"
+" Argóintí:\n"
+" +N\tRothlaítear an chruach sa chaoi go mbeidh an Nú chomhadlann (ag\n"
+" \tcomhaireamh ó thaobh clé an liosta a thaispeánann \"dirs\" agus ag "
+"tosú\n"
+" \tó náid) ar bharr.\n"
+" \n"
+" -N\tRothlaítear an chruach sa chaoi go mbeidh an Nú chomhadlann (ag\n"
+" \tcomhaireamh ó thaobh deas an liosta a thaispeánann \"dirs\" agus ag "
+"tosú\n"
+" \tó náid) ar bharr.\n"
+" \n"
+" COMHADLANN\tCuirtear COMHADLANN ar bharr na cruaiche, agus socraítear\n"
+" \tí mar an chomhadlann oibrithe reatha.\n"
+" \n"
+" Taispeánann an t-ordú ionsuite \"dirs\" cruach na gcomhadlann. \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás go sonraítear argóint neamhbhailí, nó\n"
+" go dteipeann ar an athrú comhadlainne."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4343,8 +4817,37 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
+"Bain comhadlanna ón gcruach.\n"
+" \n"
+" Baintear comhadlanna ón gcruach comhadlanna. Gan argóintí, baintear an\n"
+" chomhadlann ó bharr na cruaiche, agus téann go dtí an chomhadlann\n"
+" atá ar bharr.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -n\tNá déantar an gnáthathrú comhadlainne agus comhadlanna á gcur\n"
+" \tleis an gcruach; ní athraítear ach an chruach.\n"
+" \n"
+" Argóintí:\n"
+" +N\tBaintear an Nú chomhadlann ag comhaireamh ó thaobh clé an liosta\n"
+" \ta thaispeánann \"dirs\" agus ag tosú ó náid. Mar shampla, baineann\n"
+" \t\"popd +0\" an chéad chomhadlann, agus \"popd +1\" an dara cheann.\n"
+" \n"
+" -N\tBaintear an Nú chomhadlann ag comhaireamh ó thaobh deas an liosta\n"
+" \ta thaispeánann \"dirs\" agus ag tosú ó náid. Mar shampla, baineann\n"
+" \t\"popd -0\" an chomhadlann dheireanach, agus \"popd -1\" an ceann\n"
+" \tleathdheireanach.\n"
+" \n"
+" \n"
+" COMHADLANN\tCuirtear COMHADLANN ar bharr na cruaiche, agus socraítear\n"
+" \tí mar an chomhadlann oibrithe reatha.\n"
+" \n"
+" Taispeánann an t-ordú ionsuite \"dirs\" cruach na gcomhadlann.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás go sonraítear argóint neamhbhailí, nó\n"
+" go dteipeann ar an athrú comhadlainne."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4372,15 +4875,42 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
+"Taispeáin cruach na gcomhadlann.\n"
+" \n"
+" Taispeáin liosta na gcomhadlann a bhfuil cuimhne orthu faoi láthair.\n"
+" Cuirtear comhadlanna ar an liosta leis an ordú 'pushd'. Is féidir dul\n"
+" siar trín liosta leis an ordú 'popd'.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -c\tglantar cruach na gcomhadlann trí gach mhír a bhaint de\n"
+" -l\tná priontáiltear na comhadlanna i gcoibhneas le do chomhadlann "
+"bhaile\n"
+" \tagus le tilde rompu\n"
+" -p\tpriontáiltear cruach na gcomhadlann, mír amháin ar gach líne\n"
+" -v\tpriontáiltear cruach na gcomhadlann, mír amháin ar gach líne agus\n"
+" \ta háit sa chruach roimpi\n"
+" \n"
+" Argóintí:\n"
+" +N\tTaispeántar mír N, agus uimhrithe curtha ar na míreanna ó thaobh "
+"clé\n"
+" \tan liosta a thaispeántar le 'dirs' rite gan argóintí, ag tosú ó "
+"náid.\n"
+" -N\tTaispeántar mír N, agus uimhrithe curtha ar na míreanna ó thaobh "
+"deas\n"
+" \tan liosta a thaispeántar le 'dirs' rite gan argóintí, ag tosú ó "
+"náid.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath muna bhfuil rogha neamhbhailí ann nó muna tharla "
+"earráid."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -4393,8 +4923,27 @@ msgid ""
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
+"Socraigh agus díshocraigh roghanna na blaoisce.\n"
+" \n"
+" Athraítear socrú gach rogha blaoisce AINM_ROGHA. Gan argóintí roghnacha "
+"ar bith,\n"
+" liostáiltear gach AINM_ROGHA, nó gach rogha blaoisce mura bhfuil "
+"AINM_ROGHA\n"
+" ann, lena stádas socruithe nó díshocraithe.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -o\tbíodh AINM_ROGHA srianta dóibh siúd atá inúsáidte le 'set -o'\n"
+" -p\tpriontáiltear gach rogha blaoisce le comhartha dá stádas\n"
+" -q\tcuir cosc ar aschur\n"
+" -s\tcumasaigh (socraigh) gach AINM_ROGHA\n"
+" -u\tdíchumasaigh (díshocraigh) gach AINM_ROGHA\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath má tá AINM_ROGHA cumasaithe. Teipeann ar shopt má "
+"thugtar\n"
+" rogha neamhbhailí, nó má tá AINM_ROGHA díchumasaithe."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4433,7 +4982,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4451,16 +5000,20 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4474,16 +5027,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Taispeáin na hiomlánaithe atá ar fáil de réir na roghanna.\n"
" \n"
-" Tá sé seo ceaptha le húsáid i bhfeidmeanna blaoisce a chruthaíonn "
+" Tá sé seo ceaptha le húsáid i bhfeidmeanna blaoisce a dhéanann "
"iomlánaithe.\n"
-" Má thugtar an argóint roghnach FOCAL, cruthaítear iomlánaithe\n"
-" atá comhoiriúnach le FOCAL.\n"
+" Má thugtar an argóint roghnach FOCAL, cruthaítear iomlánaithe\n"
+" atá comhoiriúnach le FOCAL.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
-" Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí agus mura tharlaíonn "
-"earráid."
+" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí nó go "
+"dtarlaíonn earráid."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4498,6 +5051,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -4513,8 +5067,35 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
+"Athraíonn nó taispeánann \"compopt\" na roghanna iomlánaithe.\n"
+" Athraítear na roghanna iomlánaithe le haghaidh gach AINM,\n"
+" nó gan AINMneacha taispeántar an t-iomlánú atá á dhéanamh faoi láthair.\n"
+" Gan ROGHA ar bith, taispeántar na hiomlánaithe le haghaidh gach AINM\n"
+" nó an mionsonrú iomlánaithe reatha.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" \t-o ROGHA\tSocraítear an rogha iomlánaithe ROGHA le haghaidh gach "
+"AINM.\n"
+" \t-D\t\tAthraítear roghanna don iomlánú ordaithe \"réamhshocraithe\".\n"
+" \t-E\t\tAthraítear roghanna don iomlánú ordaithe \"folamh\".\n"
+" \t-I\t\tAthraítear roghanna don iomlánú ar an gcéad focal.\n"
+" \n"
+" Le \"+o+ in áit \"-o\", múchtar an rogha shonraithe.\n"
+" \n"
+" Argóintí:\n"
+" \n"
+" Tagraíonn gach AINM do ordú a bhfuil mionsonrú iomlánaithe sainmhínithe\n"
+" dó roimh ré leis an ordú ionsuite \"complete\". Gan AINM, ní mór "
+"\"compopt\"\n"
+" a ghlaoigh ó fheidhm atá ag déanamh iomlánaithe ag an am, agus "
+"athraítear\n"
+" na roghanna don déantóir iomlánaithe sin atá ag rith.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás go dtugtar rogha neamhbhailí, nó nach\n"
+" bhfuil sonrú iomlánaithe ann le haghaih AINM."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4555,20 +5136,65 @@ msgid ""
"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
+"Léann \"mapfile\" línte ón ngnáthionchur agus cuireann in athróg eagair "
+"innéacsaithe iad.\n"
+" \n"
+" Léann línte ón ngnáthionchur agus cuireann san athróg eagair "
+"innéacsaithe\n"
+" EAGAR iad, nó léann ón dtuairisceoir comhaid TC má shonraítear -u. Is í "
+"an\n"
+" athróg MAPFILE an eagar réamhshocraithe.\n"
+" \n"
+" Roghanna:\n"
+" -d TEORMHARCÓIR\tÚsáidtear TEORMHARCÓIR chun deireadh a chur le "
+"línte.\n"
+" -n COMHAIREAMH\tCóipeáiltear COMHAIREAMH líne ar a mhéid. Más 0 é "
+"COMHAIREAMH,\n"
+" \t\tcóipeáiltear gach líne.\n"
+" -O BUNÚS\tTosaítear ag sannadh go EAGAR ag an innéacs BUNÚS. Is é 0 an "
+"BUNÚS\n"
+" \t\tréamhshocraithe.\n"
+" -s COMHAIREAMH\tDéantar neamhaird de na chéad COMHAIREAMH líne a "
+"léitear.\n"
+" -t\tBaintear TEORMHARCÓIR ó deireadh gach líne (carachtar líne nua\n"
+" réamhshocraithe).\n"
+" -u TC\tLéitear línte ón dtuairisceoir comhad TC in áit an "
+"ghnáthionchuir.\n"
+" -C AISGHLAOCH\tLuacháiltear AISGHLAOCH tar éis gach CANDAM líne a "
+"léitear.\n"
+" -c CANDAM\tLíon na línte atá le léamh idir glaoanna ar AISGHLAOCH.\n"
+" \n"
+" Argóintí:\n"
+" EAGAR\tAinm an athróige eagair atá le húsáid le haghaidh sonraí "
+"comhaid.\n"
+" \n"
+" Má shonráitear -C gan -c, is é 5000 an CANDAM réamhshocraithe. Agus "
+"AISGHLAOCH\n"
+" á luacháil, tugtar dó innéacs na céad eiliminte eile atá le sannadh "
+"agus\n"
+" an líne atá le sannadh don eilimint sin mar argóintí breise.\n"
+" \n"
+" Gan BUNÚS sonraithe go soiléir, glanfaidh \"mapfile\" EAGAR roimh faic "
+"a\n"
+" shannadh dó.\n"
+" \n"
+" Stádas Scortha:\n"
+" Aischuirtear rath ach sa chás go sonraítear rogha neamhbhailí, nó go "
+"bhfuil\n"
+" EAGAR inléite amháin, nó nach eagar innéacsaithe é EAGAR."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
-"Léigh línte ó chomhad agus cuir in athróg eagair iad.\n"
+"Léann línte ó chomhad agus cuireann in athróg eagair iad.\n"
" \n"
" Comhchiallach le \"mapfile\"."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Cóipcheart © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Cóipcheart © 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
@@ -4582,9 +5208,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Cóipcheart © 2012 Free Software Foundation, Inc."
-
#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
#~ msgstr ""
#~ "xrealloc: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo
index de9d0aed..feaa792d 100644
--- a/po/gl.gmo
+++ b/po/gl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7e101ced..081e0a38 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -21,123 +21,124 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "subíndice de matriz incorrecto"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: non é posíbel converter a matriz de indizada a asociativa"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: índice de matriz asociativa non válido"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: non é posíbel asignar a un índice que non é numérico"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice ao asignar a unha matriz asociativa"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: non foi posíbel crear: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: non foi posíbel atopar a combinación de teclas "
"para a orde"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: o primeiro carácter que non é espazo en branco non é `\"'"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "no hai un `%c' que peche en %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: falta un `:' separador"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': nome de alias non válido"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "no se activó a edición de liña"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': nome de combinación de teclas non válido"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: non se pode leer: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "%s: non se pode borrar a asignación"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': nome de función descoñecido"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s non está asignado a ningunha tecla.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s pódese invocar a través de "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "%s: non se pode borrar a asignación"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "contía de ciclo"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "só ten significado nun ciclo `for', `while' ou `until'"
@@ -151,234 +152,234 @@ msgstr ""
" \n"
" Sen EXPR, devovle "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME non está definido"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "non hai outro directorio"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD non está definido"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "liña %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uso: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: a opción require un argumento"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: requírese un argumento numérico"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: non se atopou"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: opción non válida"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nome de opción non válido"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': non é un identificador válido"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "número octal non válido"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "número hexadecimal non válido"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "número non válido"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: especificación de sinal non válida"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': no é un pid ou unha especificación válida de traballo"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: variábel de só lectura"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s fóra de rango"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argumento"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s fóra de rango"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: non existe ese traballo"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: no hai control de traballos"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "no ha control de traballos"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: restrinxido"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "restrinxido"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: no é una orde interna do shell"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "erro de escritura: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "erro ao estabelecer os atributos da terminal: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "erro ao obtener os atributos da terminal: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: erro ao obtener o directorio actual: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: especificación de traballo ambigüa"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nome de acción non válido"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: non hai completado de especificación"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "aviso: é posíbel que a opción -F non funcione como se espera"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "aviso: é posíbel que a opción -C non funcione como se espera"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "non se está executando a función de completado"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "só se pode usar dentro dunha función"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
+#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
+msgstr ""
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
+msgstr "`%s': nome de alias non válido"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "non se pode use `-f' para facer funcións"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: función de só lectura"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: non é posíbel destruír variábeis de matriz desta forma"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: non é posíbel converter unha matriz asociativa a indizada"
@@ -412,68 +413,68 @@ msgstr "%s: non foi cargado dinamicamente"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: non foi posíbel eliminar: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: é un directorio"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: non é un ficheiro regular"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: o ficheiro é demasiado grande"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: non é posíbel executar o ficheiro binario"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: non foi posíbel executar: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "logout\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "non é un shell de entrada: use `exit'"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Hai traballos pendentes.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Hay traballos en execución.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "non foi posíbel atopar a orde"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "especificación de historial"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: non é posíbel abrir o ficheiro temporal: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "actual"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "o traballo %d iniciou sen control de traballo"
@@ -488,28 +489,27 @@ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a opción require un argumento -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "asociación desactivada"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: táboa de asociación baleira\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "coinc\torde\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Orde do shell que coincide coa palabra `"
msgstr[1] "Orde do shell que coincide coas palabras `"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -517,12 +517,12 @@ msgstr ""
"non hai temas de axuda que coincidan con «%s». Probe «help help» ou «man -k %s» "
"ou «info %s»"
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: non foi posíbel abrir: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -543,20 +543,21 @@ msgstr ""
"Un asterisco (*) xunto a un nome significa que a orde está desactivada.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "non foi posíbel usar máis dun de -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "posición no historial"
-#: builtins/history.def:264
+#: builtins/history.def:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: límite de argumento non válido"
+msgstr "%s: nome de opción non válido"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: fallou a expansión do historial"
@@ -570,16 +571,16 @@ msgstr "%s: fallou inlib"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "non se permiten outras opcións con «-x»"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: os argumentos deben ser procesos ou IDs de traballos"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "agardábase unha expresión"
@@ -588,69 +589,69 @@ msgstr "agardábase unha expresión"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: non é unha matriz indizada"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: especificación de descritor de ficheiro non válida"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: descritor de ficheiro non válido: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: conta de liñas non válida"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: orixe de matriz non válido"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: quantum de chamada non válido"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "nome de variábel de matriz baleiro"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "requírese a compatibilidade de variábel de matriz"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': falta o carácter de formato"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': especificación de formato de tempo non válida"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': carácter de formato non válido"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "aviso: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "falta o díxito hexadecimal para \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "falta o díxito unicode para \\%c"
@@ -664,19 +665,19 @@ msgstr "non hai outro directorio"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: límite de argumento non válido"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<non hai directorio actual>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "a pila de directorios está baleira"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "índice da pila de directorios"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -720,7 +721,7 @@ msgstr ""
"\tlista mostrada por dirs cando se chama sen opcións,\n"
"\tcomezando desde cero."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr ""
" \n"
" A orde interna `dirs' mostra a rima de directorios."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -807,40 +808,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: especificación de tempo de expiración non válida"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "erro de lectura: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "só se pode usar «return» nunha función ou guión lido con «source»"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "non é posíbel borrar ao mesmo tempo unha función e unha variábel"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: non é posíbel borrar"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: non é posíbel borrar: %s é de só lectura"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: non é unha variábel de matriz"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: non é unha función"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: non é posíbel borrar"
@@ -849,20 +850,20 @@ msgstr "%s: non é posíbel borrar"
msgid "shift count"
msgstr "conta de shift"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "non é posíbel activar e desactivar opcións do shell simultaneamente"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nome de opción do shell non válido"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "requírese un argumento de nome de ficheiro"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: non se atopou o ficheiro"
@@ -875,61 +876,61 @@ msgstr "non é posíbel suspender"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "non é posíbel suspender un shell de entrada"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s é un alias de `%s'\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s é unha palabra chave do shell\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s é unha función\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s é unha orde interna do shell\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s é unha orde interna do shell\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s é %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s está asociado (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: límite de argumento non válido"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': orde errónea"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: non é posíbel obter o límite: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "límite"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: non é posíbel modificar o límite: %s"
@@ -948,361 +949,371 @@ msgstr "`%c': operador de modo simbólico non válido"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': carácter de modo simbólico non válido"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " liña "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "última orde: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Abortando…"
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr ""
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "erro de orde descoñecido"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "tipo de orde erróneo"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "conector erróneo"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "salto erróneo"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variable sen asignar"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aexpirou mentres agardaba algunha entrada: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "non é posíbel redirixir a saída estándar desde /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato non válido"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "erro de canalización"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restrinxido: non se pode especificar `/' en nomes de ordes"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: non se atopou a orde"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: non é posíbel executar o ficheiro binario"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s é unha orde interna do shell\n"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "no se pode duplicar o df %d ao df %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "excedeuse o nivel de recursión da expresión"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "desbordamento da base da pila de recursión"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "erro de sintaxe na expresión"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentouse asignar a algo que non é unha variábel"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "erro de sintaxe na expresión"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "división entre 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "erro: elemento de asignación de expresión erróneo"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "agardábase `:' para a expresión condicional"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "expoñente menor que 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"agardábase un identificador despois do pre-incremento ou pre-decremento"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "falta un `)'"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "erro de sintaxe: agardábase un operando"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "erro de sintaxe: operador aritmético non válido"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (o elemento de erro é \"%s\")"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmética non válida"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "valor demasiado grande para a base"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: erro de expresión\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: non é posíbel acceder aos directorios pai"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"non é posíbel asignar un novo descritor de ficheiros para a entrada de bash "
"desde o fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr ""
"save_bash_input: o almacenamento intermedio xa existe para o novo fd %d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: tubería de pgrp"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "o pid `forked' %d aparece no traballo en execución %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "borrando o trabajo detido %d con grupo de proceso %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: o proceso %5ld (%s) en the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) márcase como vivo aínda"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: non existe tal pid"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Sinal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Detido"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Detido(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "En execución"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Feito(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Saída %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Estado descoñecido"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(«core» xerado) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (dir agora: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid fillo (%ld a %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld non é un proceso fillo desta shell"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Non hai un rexistro do proceso %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: o traballo %d está detido"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: o traballo rematou"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: o trabajo %d xa está en segundo plano"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: actívase WNOHANG para evitar o bloque indefinido"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: liña %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " («core» generado)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dir agora: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_jobs_control: fallou getpgrp"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de liña"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de liña"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_jobs_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "non é posíbel estabelecer o grupo de procesos de terminal (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "non hai control de trabalos nesta shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: fallou a aserción: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1311,40 +1322,40 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: aserción arruinada\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloque na lista libre sobreescrito"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: chamouse cun argumento de bloque previamente liberado"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: chamouse cun argumento de bloque sen asignar"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: detectouse un desbordamento por embaixo; mh_nbytes fóra de rango"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: os tamaños dos anacos de inicio e fin son diferentes"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: chamouse cun argumento de bloque sen asignar"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"realloc: detectouse un desbordamento por embaixo; mh_nbytes fóra de rango"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: os tamaños dos anacos de inicio e fin son diferentes"
@@ -1386,23 +1397,23 @@ msgstr "%s: especificación de ruta de rede errónea"
msgid "network operations not supported"
msgstr "non hai compatibilidade para operacións de rede"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL non se pode cambiar a configuración rexional (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
"setlocale: LC_ALL: non se pode cambiar a configuración rexional (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: non se pode cambiar a configuración rexional (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: non se pode cambiar a configuración rexional (%s): %s"
@@ -1420,149 +1431,149 @@ msgstr "Ten unha nova mensaxe en $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "O correo en %s foi lido\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "error de sintaxe: requírese unha expresión aritmética"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "error sintáctico: `;' non esperado"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "erro de sintaxe: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: tipo de instrución %d erróneo"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"o documento-aquí na liña %d está delimitado por fin-de-fichero (agardábase `%"
"s')"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: a instrucción de redirección `%d' está fóra de rango"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba un `%c' coincidente"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba `]]'"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "error de sintaxe na expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "error sintáctico na expresión condicional"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "elemento inesperado `%s', agardábase `)'"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "agardábase `)'"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para o operador unario condicional"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado para o operador unario condicional"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "elemento inesperado `%s', agardábase un operador binario condicional"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "agardábase un operador binario condicional"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para o operador binario condicional"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado para o operador binario condicional"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "elemento inesperado `%c' na orde condicional"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "elemento inesperado `%s' na orde condicional"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "elemento inesperado %d na orde condicional"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "error de sintaxe perto do elemento inesperado `%s'"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erro de sintaxe cerca de «%s»"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "error de sintaxe: non se agardaba o final do fichero"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use «%s» para deixar o shell.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF non agardado mentres se buscaba un «)» coincidente"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: non se atopa a función `%s'"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
@@ -1591,90 +1602,94 @@ msgstr "xtrace_set: punteiro a ficheiro NULL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != numfich xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato non válido"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descritor de ficheiro fóra de rango"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: redireccionamento ambigüo"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: non se pode sobreescribir un fichero existente"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restrinxido: no se pode redirixir a saída"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "non se pode crear un fichero temporal para o documento-aquí: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: non é posíbel asignar o gd á variábel"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "non se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/porto sen rede"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "erro de redirección: non é posíbel duplicar o fd"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "non é posíbel atopar /tmp, por favor creeo!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp debe ser un nome de directorio válido"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opción non válida"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: é un directorio"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Non teño nome!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versión %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1683,54 +1698,54 @@ msgstr ""
"Uso:\t%s [opción GNU longa] [opción] ...\n"
"\t%s [opción GNU longa] [opción] guión-do-shell\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opcións GNU longas:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcións do shell:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD o -c orde ou -O opcion_shopt\t\t(só invocación)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ou -o opción\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Escriba `%s -c \"help set\"' para máis información sobre as opcións do "
"shell.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Escriba `%s -c help' para máis información sobre as ordes internas do "
"shell.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Use a orden `bashbug' para reportar erros.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operación non válida"
@@ -1904,92 +1919,97 @@ msgstr "Sinal descoñecido #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sinal descoñecido #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "susbtitución errónea: non hai un `%s' que peche en %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: no é posíbel asignar unha lista a un membro da matriz"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "non é posíbel crear a tubería para a sustitución do proceso"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "non é posíbel crear un proceso fillo para a substitución do proceso"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "non é posíbel abrir a tubería chamada %s para lectura"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "non é posíbel abrir a tubería chamada %s para escritura"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "non é posíbel duplicar a tubería chamada %s como df %d"
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6062
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substitución errónea: non hai unha \"`\" que peche en %s"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "non é posíble crear a tubería para a substitución da orde"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "non é posíbel crear un proceso fillo para a substitución da orde"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: non é posíbel duplicar a tubería como fd 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: substitución errónea"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: conta de liñas non válida"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "`%s': nome de alias non válido"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parámetro nulo ou non estabelecido"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parámetro nulo ou non estabelecido"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresión de subcadea < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: substitución errónea"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: non é posíbel asignar de esta forma"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1997,12 +2017,12 @@ msgstr ""
"versiones futuras do intérprete obligarán a evaluación como unha "
"substitución aritmética"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substitución errónea: non hai unha \"`\" que peche en %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "non hai concidencia: %s"
@@ -2025,30 +2045,35 @@ msgstr "agardábase `)'"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "`)' agardábase, atopouse %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: agardábase un operador unario"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: agardábase un operador binario"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "falta un «]»"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "número de sinal non válido"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2056,86 +2081,86 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: o manexador de sinal é SIG_DFL, reenviando %d (%s) a sí "
"mesmo"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: sinal errónea %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erro ao importar a definición da función para «%s»"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "o nivel de shell (%d) é demasiado alto, restabelécese a 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: non hai contexto de función no ámbito actual"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: non é posíbel asignar o gd á variábel"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
+msgstr ""
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: non hai contexto de función no ámbito actual"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ten exportstr nulo"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carácter non válido %d en exportsrt para %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "non hai «=» en exportstr para %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: a cabezak de shell_variables non é un contexto de función"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: non é un contexto global_variables "
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: a cabeza de shell_variables non é un ámbito de ambiente temporal"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: non é posíbel abrir como FICHEIRO"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s fóra de rango"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2161,22 +2186,22 @@ msgstr "Isto é software libre; vostede é libre de cambialo e redistribuilo.\n"
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Non hai GARANTÃA, á extensión permitida pola ley.\n"
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: non é posíbel asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: non é posíbel asignar %lu bytes"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: non é posíbel asignar %lu bytes (%lu bytes asignados)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: non é posíbel asignar %lu bytes"
@@ -2395,13 +2420,13 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [modo]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:181
#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgstr "wait [pid]"
#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2486,8 +2511,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2506,7 +2532,8 @@ msgstr ""
"sufixo] [palabra]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o opción] [-DE] [nome ...]"
#: builtins.c:242
@@ -2519,9 +2546,10 @@ msgstr ""
"quantum] [matriz]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n conta] [-O orixe] [-s conta] [-t] [-u df] [-C chamada] [-c "
"quantum] [matriz]"
@@ -2699,6 +2727,7 @@ msgstr ""
" O estado de salida é 0 a menos que N non sexa maior ou igual a 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2709,7 +2738,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Executa ordes internas do shell\n"
" \n"
@@ -2904,11 +2933,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2992,12 +3021,18 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3010,7 +3045,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3037,7 +3072,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3056,7 +3091,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado de saida da orde ou éxito se a orde é nula."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3097,7 +3132,7 @@ msgid ""
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3120,7 +3155,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3132,7 +3167,7 @@ msgstr ""
" Termina o shell cun estado de N. Se se omite N, o estado de saída\n"
" é o mismo da última orde executada."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3145,7 +3180,7 @@ msgstr ""
" Termina un shell de entrada cun estado de saída de N. Devolve un\n"
" erro se non se executa nunha shell de entrada."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3175,7 +3210,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3196,7 +3231,7 @@ msgstr ""
" O estado da orde localizada en primeiro plano, ou falla se sucede un "
"erro."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3210,7 +3245,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3234,7 +3269,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3249,14 +3284,14 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3265,7 +3300,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3290,7 +3326,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3314,7 +3350,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3331,7 +3367,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3354,7 +3390,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3399,7 +3435,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3420,7 +3456,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3451,7 +3487,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3463,7 +3499,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3549,7 +3585,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3571,7 +3607,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3590,7 +3626,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3611,7 +3647,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3622,7 +3658,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3636,7 +3672,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3662,7 +3698,7 @@ msgstr ""
" Devolve con éxito a menos que non estea activo o control de traballos o\n"
" se produza un erro."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3745,7 +3781,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3757,7 +3793,7 @@ msgstr ""
" Este é un sinónimo para a orde interna \"test\", pero o último\n"
" argumento debe ser un `]' literal, que coincida co `[' inicial."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3776,7 +3812,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Sempre con éxito."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3820,7 +3856,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3850,7 +3886,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3899,7 +3935,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3917,8 +3953,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1494
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3926,28 +3961,21 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
-"Agarda a terminación do traballo e devolve o estado de saída.\n"
-" \n"
-" Espera ao proceso especificado e reporta o seu estado de saída. Se\n"
-" non se fornece un PID, agarda a todos os procesos fillo activos,\n"
-" e o código de devolución é cero. PID debe ser un ID de proceso.\n"
-" \n"
-" Estado de Saída:\n"
-" Devolve o estado de ID; falla se ID non é válido ou se se fornece unha\n"
-" opción non válida."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -3972,7 +4000,7 @@ msgstr ""
" Devolve o estado de ID; falla se ID non é válido ou se se fornece unha\n"
" opción non válida."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3994,7 +4022,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devuelve o estado da última orden executada."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4024,7 +4052,7 @@ msgstr ""
" Estado de saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4044,7 +4072,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4060,7 +4088,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4078,7 +4106,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4099,7 +4127,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4117,7 +4145,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4135,7 +4163,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -4158,7 +4186,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado de saída da ORDE."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4172,7 +4200,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4190,7 +4218,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve o estado da última orde executada."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4204,7 +4232,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4222,7 +4250,7 @@ msgstr ""
" Estado de Saída:\n"
" Devolve 1 se a EXPRESIÓN avalía a 0; devovle 0 de outra maneira."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4250,7 +4278,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -4304,7 +4332,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -4353,7 +4381,7 @@ msgstr ""
" \n"
" A orde interna `dirs' mostra a rima de directorios."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -4400,7 +4428,7 @@ msgstr ""
" \n"
" A orde interna `dirs' mostra a pila de directorios."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -4450,14 +4478,14 @@ msgstr ""
"\tlista mostrada por dirs cando se chama sen opcións,\n"
"\tcomezando desde cero."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -4487,7 +4515,7 @@ msgstr ""
" Devolve con éxito se se activa NOME_OPCIÓN; falla se se fornece\n"
" unha opción non válida ou NOME_OPCIÓN está desactivado."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4526,7 +4554,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4544,16 +4572,20 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4575,7 +4607,7 @@ msgstr ""
" Devolve con éxito a menos que se forneza unha opción non válida o\n"
" se produza un erro."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4590,6 +4622,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -4606,7 +4639,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4648,7 +4681,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -4658,9 +4691,15 @@ msgstr ""
" \n"
" Un sinónimo de `mapfile'."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Licenza GPLv2+: GPL de GNU versión 2 ou posterior <http://gnu.org/"
+#~ "licenses/gpl.html>\n"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
@@ -4673,20 +4712,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Licenza GPLv2+: GPL de GNU versión 2 ou posterior <http://gnu.org/"
-#~ "licenses/gpl.html>\n"
-
-#~ msgid "wait [pid]"
-#~ msgstr "wait [pid]"
diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo
index cc117fe7..44224b1e 100644
--- a/po/hr.gmo
+++ b/po/hr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f914d13a..14e12dea 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,139 +1,152 @@
# Translation of bash to Croatian.
-# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
#
+# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-18 01:00+0200\n"
-"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-05 17:31-0800\n"
+"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../sources\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
+"X-Poedit-SearchPath-1: bash-5.0-beta2\n"
+"X-Poedit-SearchPath-2: bash-5.0-beta2/builtins\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
-msgstr "neispravan indeks polja"
+msgstr "nevaljani indeks polja"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: uklanja se atribut nameref"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
-msgstr "%s: ne mogu pretvoriti indeksirano u asocijativno polje"
+msgstr "%s: nije moguće pretvoriti indeksirano u asocijativno polje"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: neispravan kljuÄ asocijativnog polja"
+msgstr "%s: nevaljani kljuÄ asocijativnoga polja"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
-msgstr "%s: ne mogu pridružiti nenumeriÄkom indeksu"
+msgstr "%s: indeks mora biti numeriÄki"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr "%s: %s: mora koristiti indeks pri pridruživanju asocijativnog polja"
+msgstr "%s: %s: mora se koristiti indeks pri dodijeli asocijativnoga polja"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
-msgstr "%s: ne mogu napraviti: %s"
+msgstr "%s: nije moguće napraviti: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr "bash_execute_unix_command: ne mogu pronaći tipkovniÄku mapu za naredbu"
+msgstr "bash_execute_unix_command: nije moguće pronaći keymap za naredbu"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr "%s: prvi znak razliÄit od praznine nije „\"â€"
+msgstr "%s: prvi znak, koji nije bjelina, nije „\"“"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
-msgstr "nema zatvorene „%c†u %s"
+msgstr "nema zakljuÄnoga „%c“ u %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
-msgstr "%s: nedostaje dvotoÄje za razdvajanje"
+msgstr "%s: nema razdjelnika dvotoÄke"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
+"brace expansion: nije moguće dodijeliti memoriju za %s\n"
+"(primjer ekspanzije unutar vitiÄastih zagrada: echo a{d,c}e -> ade, ace)"
-#: braces.c:427
+# Brace expansion is a mechanism by which arbitrary strings may be generated
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
+"brace expansion: nije uspjelo dodijeliti memoriju za %u elemenata\n"
+"(primjer ekspanzije unutar vitiÄastih zagrada: echo a{d,c}e -> ade, ace)"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
+"brace expansion: nije uspjelo dodijeliti memoriju za „%s“\n"
+"(primjer ekspanzije unutar vitiÄastih zagrada: echo a{d,c}e -> ade, ace)"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "„%sâ€: neispravno drugo ime"
+msgstr "„%s“: nevaljano ime aliasa"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
-msgstr "uređivanje redaka nije omogućeno"
+msgstr "redigiranje retka nije omogućeno"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
-msgstr "„%sâ€: neispravno ime tipkovniÄke mape"
+msgstr "„%s“: nevaljano ime za keymap"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
-msgstr "%s: ne mogu Äitati: %s"
-
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "„%sâ€: ne mogu ukloniti vezu"
+msgstr "%s: nije moguće proÄitati: %s"
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
-msgstr "„%sâ€: nepoznato ime funkcije"
+msgstr "„%s“: nepoznato ime funkcije"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
-msgstr "%s nije pridružen nijednoj tipki.\n"
+msgstr "%s nije vezano s nijednom tipkom.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s se može pozvati pomoću "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "„%s“: nije moguće razvezati"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
-msgstr "broj ponavljanja"
+msgstr "brojaÄ ponavljanja"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
-msgstr "ima znaÄenje samo u petljama „forâ€, „while†ili „untilâ€"
+msgstr "ima znaÄenje samo u „for“, „while“ ili „until“ petljama"
#: builtins/caller.def:136
msgid ""
@@ -141,241 +154,240 @@ msgid ""
" \n"
" Without EXPR, returns "
msgstr ""
-"Vraća kontekst poziva trenutnog potprograma.\n"
+"Vraća kontekst od trenutaÄnoga poziva funkciji.\n"
" \n"
-" Bez IZRAZA vraća "
+" Bez EXPR, rezultati "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
-msgstr "HOME nije postavljen"
+msgstr "HOME varijabla nije definirana"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "previše argumenata"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "nema drugog direktorija"
+msgstr "null direktorij"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
-msgstr "OLDPWD nije postavljen"
+msgstr "OLDPWD nije postavljeni"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "redak %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uporaba: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
-msgstr "%s: potreban je numeriÄki argument"
+msgstr "%s: zahtijeva se numeriÄki argument"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
-msgstr "%s: nije pronađen"
+msgstr "%s: nije pronađeno"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
-msgstr "%s: neispravna opcija"
+msgstr "%s: nevaljana opcija"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
-msgstr "%s: neispravno ime opcije"
+msgstr "%s: nevaljano ime opcije"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
-msgstr "„%sâ€: nije ispravan identifikator"
+msgstr "„%s“: nije valjani identifikator"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
-msgstr "neispravan oktalni broj"
+msgstr "nevaljani oktalni broj"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
-msgstr "neispravan heksadekadski broj"
+msgstr "nevaljani heksadecimalni broj"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
-msgstr "neispravan broj"
+msgstr "nevaljani broj"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
-msgstr "%s: neispravno naveden signal"
+msgstr "%s: nevaljana specifikacija signala"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr "„%sâ€: nije pid ili ispravno naveden zadatak"
+msgstr "„%s“: nije PID ili valjani pokazatelj posla"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: varijabla samo za Äitanje"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
-msgstr "%s: %s je izvan granica"
+msgstr "%s: %s je izvan raspona"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
-msgstr "%s je izvan granica"
+msgstr "%s je izvan raspona"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
-msgstr "%s: nema takvog zadatka"
+msgstr "%s: nema takvoga posla"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
-msgstr "%s: nema kontrole zadataka"
+msgstr "%s: nema kontrole nad poslovima u ovoj ljuski"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
-msgstr "nema kontrole zadataka"
+msgstr "nema kontrole nad poslovima u ovoj ljuski"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
-msgstr "%s: ograniÄeno"
+msgstr "%s: ograniÄeni naÄin"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
-msgstr "ograniÄeno"
+msgstr "ograniÄeni naÄin"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
-msgstr "%s: nije ugrađen u ljusku"
+msgstr "%s: nije ugrađena bash naredba"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "greška pisanja: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "greška pri postavljanju svojstava terminala: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "greška pri preuzimanju svojstava terminala: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-msgstr "%s: greška pri otkrivanju trenutnog direktorija: %s: %s\n"
+msgstr "%s: nije moguće pronaći trenutaÄno direktorij: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
-msgstr "%s: viÅ¡eznaÄan navod zadatka"
+msgstr "%s: dvosmisleni pokazatelj posla"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
-msgstr ""
+msgstr "u ovoj inaÄici pomoć nije ugraÄ‘ena"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
-msgstr "%s: neispravno ime radnje"
+msgstr "%s: nevaljano ime za akciju"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
-msgstr "%s: nije navedeno nadopunjavanje"
+msgstr "%s: dovršavanje nije specificirano"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
-msgstr "upozorenje: opcija -F možda neće raditi kako želite"
+msgstr "upozorenje: opcija -F možda neće raditi prema oÄekivanju"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
-msgstr "upozorenje: opcija -C možda neće raditi kako želite"
+msgstr "upozorenje: opcija -C možda neće raditi prema oÄekivanju"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
-msgstr "trenutno ne izvršavam funkciju nadopunjavanja"
+msgstr "trenutaÄno se ne izvrÅ¡ava funkcija kompletiranja"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "može se koristiti samo u funkciji"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
-msgstr ""
+msgstr "%s: referentna varijabla ne može biti polje"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: varijabla nameref ukazuje na samu sebe, a to nije dopušteno"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kružna referencija na ime"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "„%sâ€: neispravno drugo ime"
+msgstr "„%s“: nevaljano ime varijable za referenciju na ime"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
-msgstr "ne mogu koristiti „-f†za izradu funkcija"
+msgstr "„-f“ se ne može koristiti za definiranje funkcije"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcija samo za Äitanje"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "%s: dodjeljivanje citiranoga složenog polja je zastarjelo"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
-msgstr "%s: ne mogu uniÅ¡titi varijable polja na ovaj naÄin"
+msgstr "%s: nije moguće uniÅ¡titi varijable polja na ovaj naÄin"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
-msgstr "%s: ne mogu pretvoriti asocijativno u indeksirano polje"
+msgstr "%s: nije moguće pretvoriti asocijativno u indeksirano polje"
#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
msgid "dynamic loading not available"
@@ -384,17 +396,17 @@ msgstr "dinamiÄko uÄitavanje nije dostupno"
#: builtins/enable.def:343
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
-msgstr "ne mogu otvoriti dijeljeni objekt %s: %s"
+msgstr "nije moguće otvoriti dijeljeni objekt %s: %s"
#: builtins/enable.def:369
#, c-format
msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
-msgstr "ne mogu pronaći %s u dijeljenom objektu %s: %s"
+msgstr "nije moguće pronaći %s u dijeljenom objektu %s: %s"
#: builtins/enable.def:387
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "funkcija uÄitavanja za %s zavrÅ¡ila je s pogreÅ¡kom (%d): nije uÄitano"
#: builtins/enable.def:512
#, c-format
@@ -404,120 +416,120 @@ msgstr "%s: nije dinamiÄki uÄitan"
#: builtins/enable.def:538
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
-msgstr "%s: ne mogu ukloniti: %s"
+msgstr "%s: nije moguće izbrisati: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: to je direktorij"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: nije obiÄna datoteka"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: datoteka je prevelika"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
-msgstr "%s: ne mogu izvršiti binarnu datoteku"
+msgstr "%s: nije moguće izvršiti binarnu datoteku"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
-msgstr "%s: ne mogu izvršiti: %s"
+msgstr "%s: nije moguće izvršiti: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "odjava\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
-msgstr "nije prijavna ljuska: koristite „exitâ€"
+msgstr "nije prijavna ljuska: odjavite se s „exit“"
-#: builtins/exit.def:124
+# stopped > pauzirano ili zaustavljeno
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
-msgstr "Ima zaustavljenih zadataka.\n"
+msgstr "Ima zaustavljenih poslova.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
-msgstr "Ima pokrenutih zadataka.\n"
+msgstr "Ima pokrenutih poslova.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "naredba nije pronađena"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
-msgstr "specifikacija povijesti"
+msgstr "prikaz povijesti naredbi"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
-msgstr "%s: ne mogu otvoriti privremenu datoteku: %s"
+msgstr "%s: nije moguće otvoriti privremenu datoteku: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
-msgstr "trenutno"
+msgstr "trenutaÄno"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
-msgstr "zadatak %d pokrenut bez kontrole zadataka"
+msgstr "posao %d je pokrenut bez kontrole nad njim"
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n"
+msgstr "%s: nedopuštena opcija -- %c\n"
#: builtins/getopt.c:111
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
-msgstr "raspršivanje onemogućeno"
+msgstr "hash-tablica je onemogućena"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
-msgstr "%s: tablica raspršivanja prazna\n"
+msgstr "%s: hash-tablica je prazna\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
-msgstr "pogoci\tnaredba\n"
+msgstr "pogodci\tnaredba\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
-msgstr[0] "Naredbe ljuske koje odgovaraju kljuÄnoj rijeÄi „"
-msgstr[1] "Naredbe ljuske koje odgovaraju kljuÄnim rijeÄima „"
-msgstr[2] "Naredbe ljuske koje odgovaraju kljuÄnim rijeÄima „"
+msgstr[0] "Naredba koja odgovara kljuÄnoj rijeÄi „"
+msgstr[1] "Naredbe koje odgovaraju kljuÄnim rijeÄima „"
+msgstr[2] "Naredbi koje odgovaraju kljuÄnim rijeÄima „"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"nisu pronaÄ‘ene teme pomoći za „%sâ€. PokuÅ¡ajte „help helpâ€, „man -k %s†ili "
-"„info %sâ€."
+"nisu pronađene teme pomoći za „%s“. Pokušajte s „help help“, „man -k %s“ ili "
+"„info %s“."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
-msgstr "%s: ne mogu otvoriti: %s"
+msgstr "%s: nije moguće otvoriti: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -528,29 +540,30 @@ msgid ""
"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ove naredbe ljuske su interno definirane. Upišite „help†za prikaz popisa.\n"
-"UpiÅ¡ite „help ime†za viÅ¡e podataka o funkciji „imeâ€.\n"
-"Koristite „info bash†za više općenitih podataka o ljusci.\n"
-"Koristite „man -k†ili „info†za više podataka o naredbama izvan ovog "
+"Ove bash naredbe su interno definirane. Upišite „help“ za prikaz popisa.\n"
+"Upišite „help ime“ za više podataka o funkciji „ime“.\n"
+"Koristite „info bash“ za više općenitih podataka o ljusci.\n"
+"Koristite „man -k“ ili „info“ za više podataka o naredbama izvan ovog "
"popisa.\n"
"\n"
"Zvjezdica (*) pokraj imena oznaÄava onemogućenu naredbu.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
-msgstr "ne mogu koristiti više od jedne od opcija -anrw"
+msgstr "smije se rabiti samo jedna od opcija -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
-msgstr "mjesto u povijesti"
+msgstr "mjesto u povijesti naredbi"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: neispravan argument ograniÄenja"
+msgstr "%s: nevaljana vremenska oznaka"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: proširenje povijesti nije uspjelo"
@@ -562,89 +575,89 @@ msgstr "%s: inlib nije uspio"
#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
-msgstr "nisu dozvoljene druge opcije uz „-xâ€"
+msgstr "nisu dopuštene druge opcije uz „-x“"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
-msgstr "%s: argumenti moraju biti identifikatori procesa ili zadataka"
+msgstr "%s: argumenti moraju biti ID-ovi procesa ili posla"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
-msgstr "oÄekujem izraz"
+msgstr "oÄekivao se izraz"
#: builtins/mapfile.def:178
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: nije indeksirano polje"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
-msgstr "%s: neispravno naveden opisnik datoteke"
+msgstr "%s: nevaljana specifikacija deskriptora datoteke"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
-msgstr "%d: neispravan opisnik datoteke: %s"
+msgstr "%d: nevaljani deskriptor datoteke: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
-msgstr "%s: neispravan broj redaka"
+msgstr "%s: nevaljani koliÄina redaka"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
-msgstr "%s: neispravan izvor polja"
+msgstr "%s: nevaljani poÄetak polja"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
-msgstr "%s: neispravan element povratnog poziva"
+msgstr "%s: nevaljana koliÄina od callback"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "prazno ime varijable polja"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
-msgstr "potrebna je podrška varijable polja"
+msgstr "potrebna podrška varijable polja nije podržana u ovoj ljusci"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
-msgstr "„%sâ€: nedostaje znak oblika"
+msgstr "„%s“: nedostaje znak za format"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "„%câ€: neispravno naveden oblik vremena"
+msgstr "„%c“: nevaljana specifikacija za format vremena"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
-msgstr "„%câ€: neispravan znak oblika"
+msgstr "„%c“: nevaljani znak za format"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "upozorenje: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "greška pri analizi: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
-msgstr "nedostaje heksadekadska znamenka za \\x"
+msgstr "nedostaje heksadecimalna znamenka za \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "nedostaje unicode znamenka za \\%c"
@@ -654,23 +667,23 @@ msgid "no other directory"
msgstr "nema drugog direktorija"
#: builtins/pushd.def:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: neispravan argument ograniÄenja"
+msgstr "%s: nevaljani argument"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
-msgstr "<nema trenutnog direktorija>"
+msgstr "<nema trenutaÄnog direktorija>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
-msgstr "stog direktorija je prazan"
+msgstr "snop direktorija je prazan"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "indeks stoga direktorija"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -693,28 +706,24 @@ msgid ""
"by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-"Prikaži popis trenutno zapamćenih direktorija. Direktoriji se dodaju\n"
-" na popis naredbom „pushdâ€, kroz popis se možete vraćati naredbom\n"
-" „popdâ€.\n"
-" \n"
+"Pokaže popis trenutaÄno zapamćenih direktorija. Direktoriji se unose\n"
+" na popis pomoću naredbe „pushd“, a s naredbom „popd“ se uklanjaju.\n"
+"\n"
" Opcije:\n"
-" -c\toÄisti stog direktorija uklanjanjem svih elemenata\n"
-" -l\tne ispisuj tildom prefiksirane inaÄice direktorija\n"
-" \trelativno u odnosu na poÄetni direktorij\n"
-" -p\tispiši stog direktorija jednu stavku po retku\n"
-" -v\tispiši stog direktorija jednu stavku po retku\n"
-" \tprefiksiranu položajem u stogu\n"
-" \n"
+" -c poÄisti snop direktorija brisanjem svih elemenata\n"
+" -l ispiše apsolutne staze direktorija u odnosu na osobni\n"
+" direktorij (ne skraćuje staze upotrebom tilde)\n"
+" -p ispiše sadržaj snopa po jedan direktorij po retku\n"
+" -v kao „-p“, ali s prefiksom koji pokazuje\n"
+" poziciju direktorija snopu\n"
+"\n"
" Argumenti:\n"
-" +N\tPrikazuje N-tu stavku s lijeve strane popisa koju prikazuje "
-"naredba\n"
-" \t„dirs†pozvana bez opcija, poÄevÅ¡i od nule.\n"
-" \n"
-" -N\tPrikazuje N-tu stavku s desne strane popisa koju prikazuje "
-"naredba\n"
-"\t„dirs†pozvana bez opcija, poÄevÅ¡i od nule."
+" +N Pokaže N-ti direktorij iz snopa, brojeći od od nule s\n"
+" lijeve strane popisa kÈd se „dirs“ pokrene bez opcija.\n"
+" -N Pokaže N-ti direktorij iz snopa, brojeći od nule s\n"
+" desne strane popisa kÈd se „dirs“ pokrene bez opcija."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -738,8 +747,29 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
+"Doda direktorij na vrh snopa direktorija ili zarotira snop tako da\n"
+" uÄini novi vrh snopa trenutaÄnim radnim direktorijem. Bez argumenata\n"
+" razmijeni pozicije dva direktorija na vrhu snopa.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -n izostavi uobiÄajenu promjenu direktorija kÈd dodaje\n"
+" direktorije u snop, odnosno samo manipulira sa snopom\n"
+"\n"
+" Argumenti:\n"
+" +N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule "
+"s\n"
+" lijeve strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh "
+"snopa.\n"
+" -N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule "
+"s\n"
+" desne strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh "
+"snopa.\n"
+" DIREKTORIJ Doda DIREKTORIJ na vrh snopa direktorija i\n"
+" uÄini ga novim aktualnim radnim direktorijem.\n"
+"\n"
+" Naredba „dirs“ prikaže trenutaÄni sadržaj snopa direktorija."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -759,138 +789,154 @@ msgid ""
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
+"Ukloni direktorije iz snopa direktorija. Bez argumenata, ukloni\n"
+" direktorij na vrhu snopa i premjesti se u novi najviši direktorij.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -n izostavi uobiÄajenu promjenu direktorija kÈd uklanja\n"
+" direktorije iz snopa, odnosno samo manipulira sa snopom\n"
+"\n"
+" Argumenti:\n"
+" +N Ukloni da N-ti direktorij iz snopa brojeći od nule s lijeve\n"
+" strane popisa prikazanoga s „dirs“. Na primjer: „popd +0“\n"
+" ukloni prvi, a „popd +1“ ukloni drugi direktorij.\n"
+" +N Ukloni da N-ti direktorij iz snopa brojeći od nule s desne\n"
+" strane popisa prikazanoga s „dirs“. Na primjer.: „popd -0“\n"
+" ukloni zadnji, a „popd -1“ ukloni predzadnji direktorij.\n"
+"\n"
+" Naredba „dirs“ prikaže trenutaÄni sadržaj snopa direktorija."
#: builtins/read.def:279
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
-msgstr "%s: neispravno navedeno vremensko ograniÄenje"
+msgstr "%s: nevaljana specifikacija za istek vremena"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "greÅ¡ka Äitanja: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr "pozivanje „return†je moguće samo iz funkcije ili pokrenute skripte"
+msgstr "„return“ je mogući samo iz funkcije ili iz pokrenute skripte"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
-msgstr "ne mogu istovremeno poništiti funkciju i varijablu"
+msgstr "nije moguće istovremeno poništiti funkciju i varijablu"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: ne mogu poništiti"
+msgstr "%s: nije moguće poništiti"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: ne mogu poniÅ¡titi: %s je samo za Äitanje"
+msgstr "%s: nije moguće poniÅ¡titi: %s je moguće samo Äitati"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: nije varijabla polja"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: nije funkcija"
-#: builtins/setattr.def:196
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/setattr.def:194
+#, c-format
msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: ne mogu poništiti"
+msgstr "%s: nije moguće eksportirati"
#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
-msgstr "broj pomaka"
+msgstr "brojaÄ pomaka"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
-msgstr "ne mogu istovremeno postaviti i poništiti opcije ljuske"
+msgstr "nije moguće istovremeno postaviti i poništiti opcije ljuske"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
-msgstr "%s: neispravno ime opcije ljuske"
+msgstr "%s: nevaljano ime za opciju ljuske"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
-msgstr "potrebno je ime datoteke kao argument"
+msgstr "zahtijeva se ime datoteke kao argument"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: datoteka nije pronađena"
#: builtins/suspend.def:102
msgid "cannot suspend"
-msgstr "ne mogu zaustaviti"
+msgstr "obustava nije moguća"
#: builtins/suspend.def:112
msgid "cannot suspend a login shell"
-msgstr "ne mogu zaustaviti prijavnu ljusku"
+msgstr "nije moguće obustaviti prijavnu ljusku"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
-msgstr "%s je drugo ime za „%sâ€\n"
+msgstr "%s je alias za „%s“\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s je kljuÄna rijeÄ ljuske\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s je funkcija\n"
-#: builtins/type.def:300
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/type.def:299
+#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
-msgstr "%s je ugrađen u ljusku\n"
+msgstr "%s je specijalna ugrađena funkcija ljuske\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
-msgstr "%s je ugrađen u ljusku\n"
+msgstr "%s je ugrađena funkcija ljuske\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s je %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
-msgstr "%s je raspršen (%s)\n"
+msgstr "za %s izraÄunata hash vrijednost (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
-msgstr "%s: neispravan argument ograniÄenja"
+msgstr "%s: nevaljani argument za ograniÄenje"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
-msgstr "„%câ€: neispravna naredba"
+msgstr "„%c“: loša naredba"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
-msgstr "%s: ne mogu otkriti ograniÄenje: %s"
+msgstr "%s: nije moguće dobiti ograniÄenje: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "ograniÄenje"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
-msgstr "%s: ne mogu urediti ograniÄenje: %s"
+msgstr "%s: nije moguće promijeniti ograniÄenje: %s"
#: builtins/umask.def:115
msgid "octal number"
@@ -899,424 +945,434 @@ msgstr "oktalni broj"
#: builtins/umask.def:232
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
-msgstr "„%câ€: neispravan operator simboliÄkog naÄina"
+msgstr "„%c“: nevaljani operator u simboliÄkom naÄinu"
#: builtins/umask.def:287
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
-msgstr "„%câ€: neispravan znak simboliÄkog naÄina"
+msgstr "„%c“: nevaljani znak u simboliÄkom naÄinu"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " redak "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "posljednja naredba: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
-msgstr "Prekidam..."
+msgstr "Prekida se..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
-msgstr ""
+msgstr "informacije: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "nepoznata greška naredbe"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
-msgstr "neispravna vrsta naredbe"
+msgstr "loša vrsta naredbe"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
-msgstr "neispravno spajanje"
+msgstr "loš konektor"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
-msgstr "neispravan skok"
+msgstr "loši skok"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nepovezana varijabla"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr "\avrijeme Äekanja ulaza je isteklo: automatska-odjava\n"
+msgstr "\avrijeme Äekanja na ulaz je isteklo: automatska-odjava\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
-msgstr "ne mogu preusmjeriti standardni ulaz iz /dev/null: %s"
+msgstr "nije moguće preusmjeriti standardni ulaz iz /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
-msgstr "TIMEFORMAT: „%câ€: neispravan znak oblika"
+msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: nevaljani znak za format"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] još uvijek postoji"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
-msgstr "greška cjevovoda"
+msgstr "greška cijevi"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "eval: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina eval gniježđenja (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina source gniježđenja (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina gniježđenja funkcije (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr "%s: ograniÄeno: ne možete navesti „/†u imenu naredbe"
+msgstr "%s: ograniÄeni naÄin: znak „/“ nije dopuÅ¡ten u imenima naredba"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: naredba nije pronađena"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: neispravan tumaÄ"
+msgstr "%s: %s: loši interpreter"
-#: execute_cmd.c:5545
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:5757
+#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: ne mogu izvršiti binarnu datoteku"
+msgstr "%s: binarnu datoteku %s nije moguće pokrenuti/izvršiti"
-#: execute_cmd.c:5623
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:5843
+#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "%s je ugrađen u ljusku\n"
+msgstr "„%s“ je specijalna funkcija ugrađena u ljusku"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-msgstr "ne mogu udvostruÄiti opisnik datoteke %d u opisnik datoteke %d"
+msgstr "nije moguće kopirati deskriptor datoteke %d u deskriptor datoteke %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
-msgstr "razina rekurzije izraza je prekoraÄena"
+msgstr "izraz ima preveliki broj rekurzija"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
-msgstr "podljev stoga rekurzije"
+msgstr "snop rekurzija je prazan"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
-msgstr "sintaksna greška u izrazu"
+msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka u izrazu"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
-msgstr "pokušaj pridruživanja ne-varijabli"
+msgstr "vrijednost se može dodijeliti samo varijabli"
+
+#: expr.c:530
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka zadavanja varijable"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "dijeljenje s 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
-msgstr "greška: neispravan simbol expassign"
+msgstr "**interna greška** : loši token u izrazu za dodjelu"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
-msgstr "oÄekujem „:†za uvjetni izraz"
+msgstr "znak „:“ je nužan u uvjetnom izrazu"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent je manji od 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
-msgstr "oÄekujem identifikator nakon pred-povećanja ili pred-smanjenja"
+msgstr "nakon pre-increment ili pre-decrement oÄekuje se identifikator"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
-msgstr "nedostaje „)â€"
+msgstr "nema „)“"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
-msgstr "sintaksna greÅ¡ka: oÄekujem operand"
+msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: oÄekivao se operand"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
-msgstr "sintaksna greÅ¡ka: neispravan aritmetiÄki operator"
+msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: nevaljani aritmetiÄki operator"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
-msgstr "%s%s%s: %s (simbol greÅ¡ke je „%sâ€)"
+msgstr "%s%s%s: %s (simbol greške je „%s“)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
-msgstr "neispravna aritmetiÄka baza"
+msgstr "nevaljana aritmetiÄka baza"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "vrijednost baze je prevelika"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
-msgstr "%s: greška izraza\n"
+msgstr "%s: greška u izrazu\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
-msgstr "getcwd: ne mogu pristupiti nadređenim direktorijima"
+msgstr "getcwd(): nije moguće pristupiti nadređenim direktorijima"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
-msgstr ""
+msgstr "ne može se onemogućiti nodelay naÄin za deskriptor datoteke %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr "ne mogu alocirati novi datoteÄni opisnik za bash ulaz iz fd %d"
+msgstr "nije moguće dodijeliti novi datoteÄni deskriptor za bash ulaz iz fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr "save_bash_input: međuspremnik već postoji za novi fd %d"
+msgstr "save_bash_input(): međuspremnik već postoji za novi fd %d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
-msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline(): pgrp pipe (procesna grupa cijevi)"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
-msgstr "razdvojen pid %d se javlja u pokrenutom zadatku %d"
+msgstr "potproces PID %d javlja se u pokrenutom poslu %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
-msgstr "uklanjam zaustavljeni zadatak %d s grupom procesa %ld"
+msgstr "uklanja se zaustavljeni posao %d s grupom procesa %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
-msgstr "add_process: proces %5ld (%s) u the_pipeline"
+msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) u cjevovodu"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
-msgstr "add_process: pid %5ld (%s) oznaÄen kao joÅ¡ živ"
+msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) oznaÄen kao joÅ¡ uvijek aktivan"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
-msgstr "describe_pid: %ld: ne postoji takav pid"
+msgstr "describe_pid(): %ld: PID ne postoji"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
-msgstr "Zaustavljen"
+msgstr "Zaustavljeno"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
-msgstr "Zaustavljen(%s)"
+msgstr "Zaustavljeno(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
-msgstr "Pokrenut"
+msgstr "Pokrenuto"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Gotovo(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Izlaz %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
-msgstr "Nepoznato stanje"
+msgstr "Nepoznati status"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
-msgstr "(jezgra izbaÄena) "
+msgstr "(stanje memorije zapisano) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
-msgstr ""
+msgstr "postavljanje procesne grupe %2$ld od potomka %1$ld"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
-msgstr "wait: pid %ld nije dijete ove ljuske"
+msgstr "wait: PID %ld nije potomak ove ljuske"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
-msgstr "wait_for: Ne postoji zapis o procesu %ld"
+msgstr "wait_for: nema zapisa o procesu %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
-msgstr "wait_for_job: zadatak %d je zaustavljen"
+msgstr "wait_for_job: posao %d je zaustavljen"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
-msgstr "%s: zadatak je dovršen"
+msgstr "%s: posao je prekinut"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
-msgstr "%s: zadatak %d je već u pozadini"
+msgstr "%s: posao %d je već u pozadini"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
-msgstr ""
+msgstr "waitchld(): omogući WNOHANG da se izbjegne neodređeno blokiranje"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: redak %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
-msgstr " (jezgra izbaÄena)"
+msgstr " (stanje memorije zapisano)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
-msgstr "(sadašnji wd: %s)\n"
+msgstr "(radni direktorij je sada: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
-msgstr "initialize_job_control: getpgrp nije uspio"
+msgstr "initialize_job_control: neuspješni getpgrp()"
+
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: nema kontrole nad pozadinskim poslovima"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
-msgstr ""
+msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
-msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
-msgstr "ne mogu postaviti grupu procesa terminala (%d)"
+msgstr "nije moguće postaviti procesnu grupu (%d) terminala"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
-msgstr "nema kontrole zadataka u ovoj ljusci"
+msgstr "nema kontrole nad poslovima u ovoj ljusci"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "malloc(): neuspješni kontrolni test: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc(): %s:%d: loše provedena proba\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
-msgstr ""
+msgstr "malloc(): prepisani je blok na popisu slobodne memorije"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
-msgstr "free: pozvan s argumentom već oslobođenog bloka"
+msgstr "free(): pozvan s argumentom za već slobodni memorijski blok"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
-msgstr "free: pozvan s argumentom nealociranog bloka"
+msgstr "free(): pozvan s argumentom za ne dodijeljeni memorijski blok"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr "free: otkriven podljev, mh_nbytes izvan granica"
+msgstr "free(): otkriveni je podljev, mh_nbytes ispod granica"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
-msgstr ""
+msgstr "free(): veliÄine segmenta od poÄetka i kraja su razliÄite"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
-msgstr "realloc: pozvan s argumentom nealociranog bloka"
+msgstr "realloc(): pozvan s argumentom za ne dodijeljeni memorijski blok"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
-msgstr "realloc: otkriven podljev, mh_nbytes izvan granica"
+msgstr "realloc(): otkriveni je podljev, mh_nbytes ispod granica"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
-msgstr ""
+msgstr "realloc(): veliÄine segmenta od poÄetka i kraja su razliÄite"
#: lib/malloc/table.c:191
#, c-format
msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
-msgstr ""
+msgstr "register_alloc(): rezervacijska tablica je popunjena s FIND_ALLOC??\n"
#: lib/malloc/table.c:200
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
-msgstr ""
+msgstr "register_alloc(): %p je već rezervirani u tablici??\n"
#: lib/malloc/table.c:253
#, c-format
msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
-msgstr "register_free: %p već u tablici kao oslobođen?\n"
+msgstr "register_free(): %p je već slobodan u tablici??\n"
#: lib/sh/fmtulong.c:102
msgid "invalid base"
-msgstr "neispravna baza"
+msgstr "nevaljana baza"
#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
@@ -1326,36 +1382,36 @@ msgstr "%s: nepoznato raÄunalo"
#: lib/sh/netopen.c:175
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
-msgstr "%s: neispravna usluga"
+msgstr "%s: nevaljani servis"
#: lib/sh/netopen.c:306
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
-msgstr "%s: neispravno navedena mrežna putanja"
+msgstr "%s: loša specifikacija za mrežnu stazu"
#: lib/sh/netopen.c:347
msgid "network operations not supported"
msgstr "mrežne operacije nisu podržane"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale: LC_ALL: ne mogu promijeniti lokal (%s)"
+msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jeziÄno podruÄje (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale: LC_ALL: ne mogu promijeniti lokal (%s): %s"
+msgstr "setlocale(): LC_ALL: nije moguće promijeniti jeziÄno podruÄje (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale: %s: ne mogu promijeniti lokal (%s)"
+msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jeziÄno podruÄje (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale: %s: ne mogu promijeniti lokal (%s): %s"
+msgstr "setlocale(): %s: nije moguće promijeniti jeziÄno podruÄje (%s): %s"
#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
@@ -1368,319 +1424,330 @@ msgstr "Imate novu poštu u $_"
#: mailcheck.c:480
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
-msgstr "PoÅ¡ta u %s je proÄitana\n"
+msgstr "PoÅ¡ta u %s je već proÄitana\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
-msgstr "sintaksna greÅ¡ka: potreban aritmetiÄki izraz"
+msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: zahtijeva se aritmetiÄki izraz"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
-msgstr "sintaksna greÅ¡ka: neoÄekivana „;â€"
+msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: neoÄekivani „;“ znak"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
-msgstr "sintaksna greÅ¡ka: „((%s))â€"
+msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: „((%s))“"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
-msgstr "make_here_document: neispravna vrsta instrukcije %d"
+msgstr "make_here_document(): loša vrsta instrukcije %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
+msgstr "redak %d od here-document ima za razdjelnik EOF (oÄekuje se „%s“)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
+"make_redirection(): instrukcija za preusmjeravanje „%d“ je izvan raspona"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc(): shell_input_line_size (%zu) je veća od SIZE_MAX (%lu): "
+"skraćuje se"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "maksimalni broj za here-document je prekoraÄeni"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr "neoÄekivani EOF pri traženju odgovarajućeg „%câ€"
+msgstr "neoÄekivani EOF pri traženju odgovarajućeg „%c“"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
-msgstr "neoÄekivani EOF pri traženju „]]â€"
+msgstr "neoÄekivani EOF pri traženju „]]“"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr "sintaksna greÅ¡ka u uvjetnom izrazu: neoÄekivani simbol „%sâ€"
+msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka u uvjetnom izrazu: neoÄekivani token „%s“"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
-msgstr "sintaksna greška u uvjetnom izrazu"
+msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka u uvjetnom izrazu"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
-msgstr "neoÄekivani simbol „%sâ€, oÄekujem „)â€"
+msgstr "neoÄekivani token „%s“ umjesto oÄekivane „)“"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
-msgstr "oÄekujem „)â€"
+msgstr "oÄekivana je „)“"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
-msgstr "neoÄekivani argument „%s†uvjetnom unarnom operatoru"
+msgstr "neoÄekivani argument „%s“ uvjetnom unarnom operatoru"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
-msgstr "neoÄekivani argument uvjetnom unarnom operatoru"
+msgstr "neoÄekivani argument za uvjetni unarni operator"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
-msgstr "neoÄekivani simbol „%sâ€, oÄekujem uvjetni binarni operator"
+msgstr "neoÄekivani token „%s“; oÄekivao se uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
-msgstr "oÄekujem uvjetni binarni operator"
+msgstr "oÄekivao se uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
-msgstr "neoÄekivani argument „%s†uvjetnom binarnom operatoru"
+msgstr "neoÄekivani argument „%s“ za uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
-msgstr "neoÄekivani argument uvjetnom binarnom operatoru"
+msgstr "neoÄekivani argument za uvjetni binarni operator"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
-msgstr "neoÄekivani simbol „%c†u uvjetnoj naredbi"
+msgstr "neoÄekivani token „%c“ u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
-msgstr "neoÄekivani simbol „%s†u uvjetnoj naredbi"
+msgstr "neoÄekivani token „%s“ u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
-msgstr "neoÄekivani simbol %d u uvjetnoj naredbi"
+msgstr "neoÄekivani token %d u uvjetnoj naredbi"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
-msgstr "sintaksna greÅ¡ka kod neoÄekivanog simbola „%sâ€"
+msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka blizu neoÄekivanog tokena „%s“"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
-msgstr "sintaksna greÅ¡ka kod „%sâ€"
+msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka blizu „%s“"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
-msgstr "sintaksna greÅ¡ka: neoÄekivani kraj datoteke"
+msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka: neoÄekivani kraj datoteke"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
-msgstr "sintaksna greška"
+msgstr "sintaktiÄka greÅ¡ka"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
-msgstr "Koristite „%s†za napuštanje ljuske.\n"
+msgstr "Koristite \"%s\" da napustite ljusku.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-msgstr "neoÄekivani EOF pri traženju odgovarajuće „)â€"
+msgstr "neoÄekivani EOF pri traženju odgovarajuće „)“"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
-msgstr "completion: funkcija „%s†nije pronađena"
+msgstr "completion(): funkcija „%s“ nije pronađena"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion(): %s: moguća je beskonaÄna petlja"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
-msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert(): %s: prazni COMPSPEC"
#: print_cmd.c:302
#, c-format
msgid "print_command: bad connector `%d'"
-msgstr ""
+msgstr "print_command(): loši konektor „%d“"
#: print_cmd.c:375
#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
-msgstr "xtrace_set: %d: neispravan opisnik datoteke"
+msgstr "xtrace_set(): %d: nevaljani deskriptor datoteke"
#: print_cmd.c:380
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
-msgstr "xtrace_set: NULL pokazivaÄ na datoteku"
+msgstr "xtrace_set(): prazni pokazivaÄ na datoteku"
#: print_cmd.c:384
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
-msgstr ""
+msgstr "cprintf(): „%c“: nevaljani znak za format"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
-msgstr "opisnik datoteke izvan granica"
+msgstr "deskriptor datoteke je izvan raspona"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
-msgstr "%s: viÅ¡eznaÄno preusmjeravanje"
+msgstr "%s: dvosmisleno preusmjeravanje"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: ne mogu pisati preko postojeće datoteke"
+msgstr "%s: nije moguće pisati preko postojeće datoteke"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: ograniÄeno: ne mogu preusmjeriti izlaz"
+msgstr "%s: ograniÄeno: nije moguće preusmjeriti izlaz"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
-msgstr "ne mogu napraviti privremenu datoteku za here-document: %s"
+msgstr "nije moguće napraviti privremenu datoteku za here-document: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: ne mogu pridružiti opisnik datoteke varijabli"
+msgstr "%s: nije moguće dodijeliti deskriptor datoteke varijabli"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nije podržan bez umrežavanja"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
-msgstr "greÅ¡ka preusmjeravanja: ne mogu udvostruÄiti opisnik datoteke"
+msgstr "greška preusmjeravanja: nije moguće kopirati deskriptor datoteke"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
-msgstr "ne mogu pronaći /tmp, molim, napravite ga!"
+msgstr "nije bilo moguće pronaći /tmp; napravite taj direktorij!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp mora biti ispravno ime direktorija"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr "u interaktivnoj ljusci pretty-printing se ignorira"
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
-msgstr "%c%c: neispravna opcija"
+msgstr "%c%c: nevaljana opcija"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-msgstr ""
+msgstr "nije moguće postaviti UID na %d: efektivni UID je %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-msgstr ""
+msgstr "nije moguće postaviti GID na %d: efektivni GID je %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "nije moguće pokrenuti debugger; debugiranje je onemogućeno"
-#: shell.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1608
+#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: to je direktorij"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemam ime!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, inaÄica %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
msgstr ""
"Uporaba: %s [GNU dugaÄka opcija] [opcija] ...\n"
-"\t %s [GNU dugaÄka opcija] [opcija] skripta ...\n"
+" %s [GNU dugaÄka opcija] [opcija] skripta ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU dugaÄke opcije:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcije ljuske:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-ilrsD ili -c NAREDBA ili -O SHOPT-OPCIJA (samo za pokretanje)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-%s ili -o opcija\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
+"„%s -c \"help set\"“ pokaže vam dodatne informacije o opcijama ljuske.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
+"„%s -c help set“ pokaže vam više informacija o ugrađenim funkcijama "
+"ljuske.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
-msgstr "Koristite naredbu „bashbug†za prijavljivanje grešaka.\n"
+msgstr "Koristite naredbu „bashbug“ za prijavljivanje grešaka.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-msgstr ""
+msgstr "bash Web stranica: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
+"Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
-msgstr ""
+msgstr "sigprocmask(): %d: nevaljana operacija"
#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
-msgstr "Lažan signal"
+msgstr "Lažni signal"
#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
@@ -1696,11 +1763,11 @@ msgstr "Izlaz"
#: siglist.c:63
msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Nedozvoljena instrukcija"
+msgstr "Nedopuštena instrukcija"
#: siglist.c:67
msgid "BPT trace/trap"
-msgstr "BPT praćenje/zamka"
+msgstr "BPT trag/zamka instrukcija (Trace/Breakpoint trap)"
#: siglist.c:75
msgid "ABORT instruction"
@@ -1712,15 +1779,15 @@ msgstr "EMT instrukcija"
#: siglist.c:83
msgid "Floating point exception"
-msgstr "Iznimka pomiÄnog zareza"
+msgstr "Iznimka/greška u radu s realnim brojem"
#: siglist.c:87
msgid "Killed"
-msgstr "Prekinut"
+msgstr "Ubijen"
#: siglist.c:91
msgid "Bus error"
-msgstr "SabirniÄka greÅ¡ka"
+msgstr "Greška adresiranja"
#: siglist.c:95
msgid "Segmentation fault"
@@ -1728,11 +1795,11 @@ msgstr "Segmentacijska greška"
#: siglist.c:99
msgid "Bad system call"
-msgstr "Neispravan poziv sustava"
+msgstr "Loši sustavski poziv"
#: siglist.c:103
msgid "Broken pipe"
-msgstr "Prekinut cjevovod"
+msgstr "Prekinuta cijev"
#: siglist.c:107
msgid "Alarm clock"
@@ -1740,7 +1807,7 @@ msgstr "Budilica"
#: siglist.c:111
msgid "Terminated"
-msgstr "Završen"
+msgstr "Završeno"
#: siglist.c:115
msgid "Urgent IO condition"
@@ -1748,15 +1815,15 @@ msgstr "Hitno U/I stanje"
#: siglist.c:119
msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Zaustavljen (signalom)"
+msgstr "Zaustavljeno (signalom)"
#: siglist.c:127
msgid "Continue"
-msgstr "Nastavi"
+msgstr "Nastavljanje"
#: siglist.c:135
msgid "Child death or stop"
-msgstr "Dijete je umrlo ili zaustavljeno"
+msgstr "Potomak-proces ubijen ili zaustavljen"
#: siglist.c:139
msgid "Stopped (tty input)"
@@ -1768,7 +1835,7 @@ msgstr "Zaustavljen (tty izlaz)"
#: siglist.c:147
msgid "I/O ready"
-msgstr "U/I spreman"
+msgstr "U/I je spreman"
#: siglist.c:151
msgid "CPU limit"
@@ -1780,19 +1847,19 @@ msgstr "OgraniÄenje datoteke"
#: siglist.c:159
msgid "Alarm (virtual)"
-msgstr "Budilica (virtualna)"
+msgstr "Alarm (virtualni)"
#: siglist.c:163
msgid "Alarm (profile)"
-msgstr ""
+msgstr "Alarm (profil)"
#: siglist.c:167
msgid "Window changed"
-msgstr "Promijenjen prozor"
+msgstr "Prozor promijenjen"
#: siglist.c:171
msgid "Record lock"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis zakljuÄan"
#: siglist.c:175
msgid "User signal 1"
@@ -1804,7 +1871,7 @@ msgstr "KorisniÄki signal 2"
#: siglist.c:183
msgid "HFT input data pending"
-msgstr ""
+msgstr "HFT ulazni podaci Äekaju"
#: siglist.c:187
msgid "power failure imminent"
@@ -1824,15 +1891,15 @@ msgstr "greška programiranja"
#: siglist.c:203
msgid "HFT monitor mode granted"
-msgstr ""
+msgstr "HFT nadzor dopušten"
#: siglist.c:207
msgid "HFT monitor mode retracted"
-msgstr ""
+msgstr "HFT nadzor oduzet"
#: siglist.c:211
msgid "HFT sound sequence has completed"
-msgstr ""
+msgstr "HFT sekvencija zvukova je završena"
#: siglist.c:215
msgid "Information request"
@@ -1840,249 +1907,260 @@ msgstr "Zahtjev za informacijom"
#: siglist.c:223
msgid "Unknown Signal #"
-msgstr "Nepoznat signal #"
+msgstr "Nepoznati signal #"
#: siglist.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Signal #%d"
-msgstr "Nepoznat signal #%d"
+msgstr "Nepoznati signal #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
-msgstr "neispravna zamjena: nema zatvorene „%s†u %s"
+msgstr "loÅ¡a supstitucija: nema zakljuÄnoga „%s“ u %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
-msgstr "%s: ne mogu pridružiti popis elementu polja"
+msgstr "%s: nije moguće dodijeliti popis elementu polja"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
-msgstr "ne mogu napraviti cjevovod za zamjenu procesa"
+msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu procesa"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
-msgstr "ne mogu napraviti dijete za zamjenu procesa"
+msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu procesa"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
-msgstr "ne mogu otvoriti imenovani cjevovod %s za Äitanje"
+msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za Äitanje"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
-msgstr "ne mogu otvoriti imenovani cjevovod %s za pisanje"
+msgstr "nije moguće otvoriti imenovanu cijev %s za pisanje"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-msgstr "ne mogu udvostruÄiti imenovani cjevovod %s kao opisnik datoteke %d"
+msgstr "nije moguće kopirati imenovanu cijev %s kao deskriptor datoteke %d"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "neispravna zamjena: nema zatvorenog „`†u %s"
+msgstr "nevaljana supstitucija: ignorirani NULL bajt na ulazu"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
-msgstr "ne mogu napraviti cjevovod za zamjenu naredbi"
+msgstr "nije moguće napraviti cijev za zamjenu naredbi"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
-msgstr "ne mogu napraviti dijete za zamjenu naredbi"
+msgstr "nije moguće napraviti potomka za zamjenu naredbi"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-"command_substitute: ne mogu udvostruÄiti cjevovod kao opisnik datoteke 1"
+"command_substitute(): nije moguće kopirati cijev kao deskriptor datoteke 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nevaljano ime varijable za naziv referencije"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: neispravna zamjena"
-
-#: subst.c:6800
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: neispravan broj redaka"
+msgstr "%s: nevaljana indirektna ekspanzija"
-#: subst.c:6807
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "„%sâ€: neispravno drugo ime"
+msgstr "„%s“: nevaljano ime varijable"
+
+#: subst.c:7056
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parametar nije postavljen"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: parametar prazan ili nije postavljen"
+msgstr "%s: prazni parametar ili nije postavljen"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
-msgstr "%s: izraz podniza < 0"
+msgstr "%s: rezultat od izraza dijela stringa < 0"
+
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: loša supstitucija"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
-msgstr "$%s: ne mogu pridružiti na ovaj naÄin"
+msgstr "$%s: nije moguće dodijeliti na ovaj naÄin"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
-msgstr "buduće inaÄice ljuske će prisiliti procjenu kao aritmetiÄku zamjenu"
+msgstr ""
+"buduće inaÄice ljuske će prisiliti procjenu kao aritmetiÄku supstituciju"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
-msgstr "neispravna zamjena: nema zatvorenog „`†u %s"
+msgstr "loÅ¡a supstitucija: nema zakljuÄnoga znaka „`“ u %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nema podudaranja: %s"
#: test.c:147
msgid "argument expected"
-msgstr "oÄekujem argument"
+msgstr "oÄekuje se argument"
#: test.c:156
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected"
-msgstr "%s: oÄekujem cjelobrojni izraz"
+msgstr "%s: oÄekuje se cijelo brojni izraz"
#: test.c:265
msgid "`)' expected"
-msgstr "oÄekujem „)â€"
+msgstr "oÄekivana je „)“"
#: test.c:267
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
-msgstr "oÄekujem „)â€, naÅ¡ao %s"
+msgstr "oÄekuje se „)“, naÄ‘en %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: oÄekujem unarni operator"
+msgstr "%s: oÄekuje se unarni operator"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
-msgstr "%s: oÄekujem binarni operator"
+msgstr "%s: oÄekuje se binarni operator"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
-msgstr "nedostaje „]â€"
+msgstr "nedostaje „]“"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
-msgstr "neispravan broj signala"
+msgstr "nevaljani broj za signal"
+
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "trap handler: prekoraÄena je dopuÅ¡tena razina gniježđenja (%d)"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
-msgstr ""
+msgstr "run_pending_traps(): loša vrijednost u trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
+"run_pending_traps: signalom manipulira SIG_DFL, opet Å¡alje %d (%s) na samoga "
+"sebe"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
-msgstr "trap_handler: neispravan signal %d"
+msgstr "trap_handler(): loši signal %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
-msgstr "greÅ¡ka pri uvozu definicije funkcije za „%sâ€"
+msgstr "greška pri importiranju definicije funkcije za „%s“"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
-msgstr "razina ljuske (%d) je previsoka, vraćam na 1"
+msgstr "razina ljuske (%d) je previsoka, vraća se na 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
-msgstr ""
+msgstr "make_local_variable(): u trenutaÄnom podruÄju nema konteksta funkcije"
-#: variables.c:2432
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:2674
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: ne mogu pridružiti opisnik datoteke varijabli"
+msgstr "%s: varijabli se ne može dodijeliti vrijednost"
-#: variables.c:3043
+#: variables.c:3453
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nazivu referencije se pripisuje cijeli broj"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
-msgstr ""
+msgstr "all_local_variables(): u trenutaÄnom podruÄju nema konteksta funkcije"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
-msgstr "%s ima prazan exportstr"
+msgstr "*** %s ima prazni exportstr"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
-msgstr ""
+msgstr "*** nevaljani znak %d u exportstr za %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
-msgstr ""
+msgstr "*** nema „=“ u exportstr za %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
-msgstr ""
+msgstr "pop_var_context(): vrh od „shell_variables“ nije funkcijski kontekst"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
-msgstr ""
+msgstr "pop_var_context(): nije „global_variables“ kontekst"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
-msgstr ""
+msgstr "pop_scope(): vrh od „shell_variables“ nije privremeni kontekst okoline"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "%s: %s: ne mogu otvoriti kao DATOTEKU"
+msgstr "%s: %s: nije moguće otvoriti kao DATOTEKU"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: nevaljana vrijednost za praćenje deskriptora datoteke"
-#: variables.c:5669
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:6322
+#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s je izvan granica"
+msgstr "%s: %s vrijednost za kompatibilnost je izvan raspona"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
msgstr ""
-"Licenca GPLv3+: GNU GPL inaÄica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"Licencija:\n"
+"GPLv3+: GNU GPL inaÄica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
@@ -2090,68 +2168,70 @@ msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
msgstr "GNU bash, inaÄica %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
-#, fuzzy
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr "Ovo je slobodan softver, slobodno ga smijete mijenjati i dijeliti.\n"
+msgstr "Ovo je slobodni softver; slobodno ga mijenjajte i dijelite."
#: version.c:92 version2.c:92
-#, fuzzy
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr "NEMA JAMSTAVA, do krajnje mjere dozvoljene zakonom.\n"
+msgstr "NEMA JAMSTVA do granica dopuštenih zakonom."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: ne mogu alocirati %lu bajtova (alocirano %lu bajtova)"
+msgstr "%s: nije moguće dodijeliti %lu bajtova (dodijeljeno je %lu bajtova)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: ne mogu alocirati %lu bajtova"
+msgstr "%s: nije moguće dodijeliti %lu bajtova"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: %s:%d: ne mogu alocirati %lu bajtova (alocirano %lu bajtova)"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: nije moguće dodijeliti %lu bajtova (dodijeljeno je %lu bajtova)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: %s:%d: ne mogu alocirati %lu bajtova"
+msgstr "%s: %s:%d: nije moguće dodijeliti %lu bajtova"
#: builtins.c:45
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
-msgstr "alias [-p] [ime[=vrijednost] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [IME[=VRIJEDNOST]... ]"
#: builtins.c:49
msgid "unalias [-a] name [name ...]"
-msgstr "unalias [-a] ime [ime ...]"
+msgstr "unalias [-a] IME..."
#: builtins.c:53
msgid ""
"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m TIPKOVNICA] [-f DATOTEKA] [-q IME] [-u IME]\n"
+" [-r PREÄŒAC] [-x PREÄŒAC:SHELL_NAREDBA]\n"
+" [PREÄŒAC:READLINE_FUNKCIJA | READLINE_NAREDBA]"
#: builtins.c:56
msgid "break [n]"
-msgstr ""
+msgstr "break [N]"
#: builtins.c:58
msgid "continue [n]"
-msgstr ""
+msgstr "continue [N]"
#: builtins.c:60
msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
-msgstr ""
+msgstr "builtin [UGRAÄENA_SHELL_FUNKCIJA [ARGUMENT...]]"
#: builtins.c:63
msgid "caller [expr]"
-msgstr ""
+msgstr "caller [IZRAZ]"
#: builtins.c:66
msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
-msgstr ""
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [DIREKTORIJ]"
#: builtins.c:68
msgid "pwd [-LP]"
@@ -2159,238 +2239,246 @@ msgstr "pwd [-LP]"
#: builtins.c:76
msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "command [-pVv] NAREDBA [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:78
-#, fuzzy
msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "alias [-p] [ime[=vrijednost] ... ]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [IME[=VRIJEDNOST]...]"
#: builtins.c:80
-#, fuzzy
msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "alias [-p] [ime[=vrijednost] ... ]"
+msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] IME[=VRIJEDNOST]..."
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
-msgstr ""
+msgstr "local [OPCIJA] IME[=VRIJEDNOST]..."
#: builtins.c:85
msgid "echo [-neE] [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "echo [-neE] [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:89
msgid "echo [-n] [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "echo [-n] [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:92
msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
-msgstr ""
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f DATOTEKA] [IME...]"
#: builtins.c:94
msgid "eval [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "eval [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:96
msgid "getopts optstring name [arg]"
-msgstr ""
+msgstr "getopts OPCIJA_STRING IME [ARGUMENT]"
#: builtins.c:98
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
-msgstr ""
+msgstr "exec [-cl] [-a IME] [NAREDBA [ARGUMENT...]] [PREUSMJERAVANJE...]"
#: builtins.c:100
msgid "exit [n]"
-msgstr ""
+msgstr "exit [N]"
#: builtins.c:102
msgid "logout [n]"
-msgstr ""
+msgstr "logout [N]"
#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
msgstr ""
+"fc [-e EDITOR] [-lnr] [PRVA] [ZADNJA] ili: fc -s [UZORAK=ZAMJENA] [NAREDBA]"
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
-msgstr ""
+msgstr "fg [JOBSPEC]"
#: builtins.c:113
msgid "bg [job_spec ...]"
-msgstr ""
+msgstr "bg [JOBSPEC...]"
#: builtins.c:116
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
-msgstr ""
+msgstr "hash [-lr] [-p IME_STAZE] [-dt] [IME...]"
#: builtins.c:119
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
-msgstr ""
+msgstr "help [-dms] [UZORAK ...]"
#: builtins.c:123
msgid ""
"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
"[arg...]"
msgstr ""
+"history [-c] [-d POZICIJA] [N]\n"
+" ili: history -anrw [DATOTEKA]\n"
+" ili: history -ps ARGUMENT..."
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
-msgstr ""
+msgstr "jobs [-lnprs] [JOBSPEC...] ili: jobs -x NAREDBA [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:131
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr ""
+msgstr "disown [-h] [-ar] [JOBSPEC... | PID...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
"[sigspec]"
msgstr ""
+"kill [-s SIGSPEC | -n SIGNUM | -SIGSPEC] pid | JOBSPEC\n"
+" ili: kill -l [SIGSPEC]"
#: builtins.c:136
msgid "let arg [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "let ARGUMENT..."
#: builtins.c:138
msgid ""
"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
msgstr ""
+"read [-ers] [-a POLJE] [-d MEÄA] [-i TEKST] [-p PROMPT]\n"
+" [-n BROJ_ZNAKOVA] [-N BROJ_ZNAKOVA] [-t SEKUNDA]\n"
+" [-u FD] [IME...]"
#: builtins.c:140
msgid "return [n]"
-msgstr ""
+msgstr "return [N]"
#: builtins.c:142
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr ""
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o IME_OPCIJE] [--] [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:144
-#, fuzzy
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unalias [-a] ime [ime ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [IME...]"
#: builtins.c:146
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr ""
+msgstr "export [-fn] [IME[=VRIJEDNOST]...] ili: export -p"
#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
-msgstr ""
+msgstr "readonly [-aAf] [IME[=VRIJEDNOST]...] ili: readonly -p"
#: builtins.c:150
msgid "shift [n]"
-msgstr ""
+msgstr "shift [N]"
#: builtins.c:152
msgid "source filename [arguments]"
-msgstr ""
+msgstr "source DATOTEKA [ARGUMENTI]"
#: builtins.c:154
msgid ". filename [arguments]"
-msgstr ""
+msgstr ". DATOTEKA [ARGUMENTI]"
#: builtins.c:157
msgid "suspend [-f]"
-msgstr ""
+msgstr "suspend [-f]"
#: builtins.c:160
msgid "test [expr]"
-msgstr ""
+msgstr "test [IZRAZ]"
#: builtins.c:162
msgid "[ arg... ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ ARGUMENT... ]"
#: builtins.c:166
msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
-msgstr ""
+msgstr "trap [-lp] [[ARGUMENT] SIGNAL_SPEC...]"
#: builtins.c:168
msgid "type [-afptP] name [name ...]"
-msgstr ""
+msgstr "type [-afptP] IME..."
#: builtins.c:171
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr ""
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [LIMIT]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
-msgstr ""
+msgstr "umask [-p] [-S] [MODE]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr ""
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [ID...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr ""
+msgstr "wait [PID...]"
#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
-msgstr ""
+msgstr "for IME [in RIJEÄŒIMA...]; do NAREDBE; done"
#: builtins.c:186
msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
-msgstr ""
+msgstr "for (( IZRAZ_1; IZRAZ_2; IZRAZ_3 )); do NAREDBE; done"
#: builtins.c:188
msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
-msgstr ""
+msgstr "select IME [in RIJEÄŒIMA...;]; do NAREDBE; done"
#: builtins.c:190
msgid "time [-p] pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "time [-p] CJEVOVOD"
#: builtins.c:192
msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
-msgstr ""
+msgstr "case RIJEČ in [UZORAK [| UZORAK]...) NAREDBE;;]... esac"
#: builtins.c:194
msgid ""
"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
"COMMANDS; ] fi"
msgstr ""
+"if NAREDBE; then NAREDBE; [elif NAREDBE; then NAREDBE;]... [else NAREDBE;]\n"
+" fi"
#: builtins.c:196
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr ""
+msgstr "while NAREDBE; do NAREDBE; done"
#: builtins.c:198
msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
-msgstr ""
+msgstr "until NAREDBE; do NAREDBE; done"
#: builtins.c:200
msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
-msgstr ""
+msgstr "coproc [IME] NAREDBA [PREUSMJERAVANJA]"
#: builtins.c:202
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
-msgstr ""
+msgstr "function IME {NAREDBE;} ili: IME () {NAREDBE;}"
#: builtins.c:204
msgid "{ COMMANDS ; }"
-msgstr ""
+msgstr "{ NAREDBE; }"
#: builtins.c:206
msgid "job_spec [&]"
-msgstr ""
+msgstr "JOBSPEC [&]"
#: builtins.c:208
msgid "(( expression ))"
-msgstr "(( izraz ))"
+msgstr "(( IZRAZ ))"
#: builtins.c:210
msgid "[[ expression ]]"
-msgstr "[[ izraz ]]"
+msgstr "(( IZRAZ ))"
#: builtins.c:212
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
-msgstr ""
+msgstr "varijable — imena i znaÄenje nekih varijabla ljuske"
#: builtins.c:215
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
-msgstr "pushd [-n] [+N | -N | direktorij]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | DIREKTORIJ]"
#: builtins.c:219
msgid "popd [-n] [+N | -N]"
@@ -2398,44 +2486,54 @@ msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
#: builtins.c:223
msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
-msgstr ""
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
#: builtins.c:226
msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
-msgstr ""
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [IME_OPCIJE...]"
#: builtins.c:228
msgid "printf [-v var] format [arguments]"
-msgstr ""
+msgstr "printf [-v VARIJABLA] FORMAT [ARGUMENTI]"
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA]\n"
+" [-C NAREDBA] [-F FUNCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS]\n"
+" [-S SUFIKS] [-W POPIS_RIJEÄŒI] [-X FILTAR_UZORAKA] [IME...]"
#: builtins.c:235
msgid ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-C NAREDBA]\n"
+" [-F FUNCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n"
+" [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA] [RIJEČ]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr ""
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o OPCIJA] [-DEI] [IME...]"
#: builtins.c:242
msgid ""
"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
+"mapfile [-d MEÄA] [-n BROJ] [-O POÄŒETAK] [-s BROJ] [-t] [-u FD]\n"
+" [-C FUNKCIJA] [-c TOLIKO] [POLJE]"
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
+"readarray [-d DELIM] [-n BROJ] [-O POÄŒETAK] [-s BROJ] [-t] [-u FD]\n"
+" [-C FUNKCIJA] [-c TOLIKO] [POLJE]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2456,6 +2554,15 @@ msgid ""
"been\n"
" defined."
msgstr ""
+"Definira ili prikaže aliase.\n"
+"\n"
+" Bez argumenata, „alias“ ispiše popis aliasa na standardni izlaz u\n"
+" iskoristivom formatu: alias IME='ZAMJENA'.\n"
+" S argumentima, alias je definirani za svako IME za koje je dȃna\n"
+" ZAMJENA. Ako ZAMJENA završi s razmakom (bjelinom), onda pri ekspanziji\n"
+" alias provjeri je li je i sljedeća rijeÄ alias.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako nije definirani alias za dȃno IME."
#: builtins.c:278
msgid ""
@@ -2466,6 +2573,11 @@ msgid ""
" \n"
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
+"Ukloni svako dȃno IME iz popisa definiranih aliasa.\n"
+"\n"
+" S opcijom „-a“ izbriše sve definirane aliase.\n"
+"\n"
+" Završi s uspjehom osim ako IME nije postojeći alias."
#: builtins.c:291
msgid ""
@@ -2508,6 +2620,42 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
msgstr ""
+"Odredi i postavi „readline“ preÄace i varijable.\n"
+"\n"
+" Poveže sekvencije tipki (preÄace) na „readline“ funkciju, ili makro ili\n"
+" „readline“ varijablu. Sintaksa argumenta koji nije opcija je ista kao\n"
+" u ~/.inputrc, ali mora biti proslijeÄ‘eni kao pojedinaÄni argument,\n"
+" na primjer: '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -f DATOTEKA proÄita preÄace iz ove DATOTEKE\n"
+" -l izlista sve poznate funkcije\n"
+" -m TIPKOVNICA koristi ovu TIPKOVNICU dok traje ova naredba;\n"
+" moguće TIPKOVNICE su emacs, emacs-standard,\n"
+" emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command,\n"
+" i vi-insert.\n"
+" -P izlista imena funkcija i preÄaca\n"
+" -p ispiÅ¡e imena funkcija i preÄaca u formatu\n"
+" koji se može iskoristiti kao ulaz\n"
+" -r PREÄŒAC ukloni sekvenciju tipki za ovaj preÄac\n"
+" -q FUNKCIJA pokaže tipke koje pozivaju ovu FUNKCIJU\n"
+" -S pokaže sekvencije tipki poje pozivaju makroe\n"
+" s njihovim vrijednostima\n"
+" -s ispiše sekvencije tipki poje pozivaju makroe s\n"
+" njihovim vrijednostima u formatu koji se može\n"
+" iskoristiti kao ulaz\n"
+" -u FUNKCIJA poniÅ¡ti sve preÄace vezane na ovu FUNKCIJU\n"
+" -V izlista imena varijabli s njihovim vrijednostima\n"
+" -v ispiše imena varijabli s njihovim vrijednostima\n"
+" u formatu koji se može iskoristiti kao ulaz\n"
+" -x PREÄŒAC:SHELL_NAREDBA uÄini da se izvrÅ¡i ova SHELL_NAREDBA kÈd god\n"
+" se unese taj PREÄŒAC (sekvencija tipki)\n"
+" -X ispiÅ¡e preÄace (sekvencije tipki) vezane s „-x“ i\n"
+" njima pridružene naredbe u formatu koji se može\n"
+" iskoristiti kao ulaz\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna neprepoznata opcija\n"
+" ili se dogodila greška."
#: builtins.c:330
msgid ""
@@ -2519,6 +2667,11 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
+"Izlaz iz for, while ili until petlji.\n"
+"\n"
+" Ako je dȃn N, ukida se N ugnježđenih petlji.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je N manji od 1."
#: builtins.c:342
msgid ""
@@ -2530,6 +2683,10 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
msgstr ""
+"Nastavlja sljedeću iteraciju ugnježđenih for, while ili until petlji.\n"
+" Ako je dȃn N, nastavlja se N-tom ugnježđenom petljom.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je N manji od 1."
#: builtins.c:354
msgid ""
@@ -2542,8 +2699,19 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
+"Izvrši ugrađenu funkciju ljuske (shell builtins).\n"
+"\n"
+" IzvrÅ¡i dȃnu UGRAÄENU_SHELL_FUNKCIJU (SHELL-BUILTIN) funkciju s dȃnim\n"
+" ARGUMENTIMA. To je korisno ako želite redefinirati implementaciju\n"
+" ugrađene shell funkcije kao vlastitu shell funkciju (skriptu s istim\n"
+" imenom kao ugrađena shell funkcija), a potrebna vam je funkcionalnost\n"
+" te ugrađene shell funkcije unutar vaše vlastite skripte (shell "
+"funkcije).\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom UGRAÄENE_SHELL_FUNKCIJE ili s kÈdom 1 ako\n"
+" UGRAÄENA_SHELL_FUNKCIJA nije ugraÄ‘ene funkcija ljuske (shell builtin)."
#: builtins.c:369
msgid ""
@@ -2560,6 +2728,17 @@ msgid ""
" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
" is invalid."
msgstr ""
+"Vrati kontekst trenutaÄnoga poziva potprogramu.\n"
+"\n"
+" Bez IZRAZA, vrati „$line $filename“. Ako je dȃn IZRAZ, vrati\n"
+" „$line $subroutine $filename“; ova dodatna informacija može poslužiti\n"
+" za „stack trace“.\n"
+"\n"
+" Vrijednost IZRAZA pokazuje koliko se treba vratiti unazad od\n"
+" trenutaÄne pozicije, s time da je pozicija 0 trenutaÄna pozicija.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako ljuska ne izvrÅ¡ava ljuskinu funkciju\n"
+" ili je IZRAZ nevaljani."
#: builtins.c:387
msgid ""
@@ -2605,6 +2784,42 @@ msgid ""
"when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
+"Promjeni trenutaÄni direktorij.\n"
+"\n"
+" Promijeni trenutaÄni direktorij u dȃni DIREKTORIJ. Zadano, DIREKTORIJ\n"
+" je vrijednost varijable HOME.\n"
+"\n"
+" Varijabla CDPATH definira staze (direktorije) po kojima se\n"
+" traži dȃni DIREKTORIJ.\n"
+"\n"
+" Nazivi direktorija (staza) u CDPATH su razdvojeni s dvotoÄkom (:);\n"
+" prazni naziv za direktorij je isto kao i trenutaÄni direktorij (.).\n"
+" Ako dȃni DIREKTORIJ zapoÄinje s kosom crtom (/), onda se CDPATH\n"
+" ne koristi.\n"
+"\n"
+" Ako se dȃni direktorij ne pronađe, a omogućena je opcija „cdable_vars“,\n"
+" tada se dȃna rijeÄ uzme kao ime varijable; ako ta varijabla sadrži\n"
+" naziv, „cd“ prijeđe u direktorij s tim nazivom.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -L slijedi simboliÄke veze; simboliÄke veze u DIREKTORIJu\n"
+" razriješi nakon procesiranja „..“ instancije DIREKTORIJa;\n"
+" opcija „-L“ je aktivna u zadanom (poÄetnom) stanju\n"
+" -P rabi fiziÄku strukturu direktorija umjesto da slijedi\n"
+" simboliÄke veze; simboliÄke veze DIREKTORIJa\n"
+" razriješi prije procesiranja „..“ instancije DIREKTORIJa\n"
+" -e ako je dȃna s opcijom „-P“, i trenutaÄni radni direktorij nije\n"
+" moguće uspješno odrediti nakon uspješne promjene direktorija,\n"
+" „cd“ zavrÅ¡i s kÈdom razliÄitim od 0.\n"
+" -@ opiše proširene atribute povezane s datotekom kao direktorij\n"
+" koji sadrži atribute datoteke (ako sustav to podržava)\n"
+"\n"
+" Token „..“ se procesira uklanjanjem komponente staze koja mu neposredno\n"
+" prethodi unatrag do kose crte „/“ ili do poÄetka DIREKTORIJA.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ako je direktorij promijenjen i ako je\n"
+" varijabla okoline PWD uspjeÅ¡no postavljena kÈd je dȃna opcija „-P“;\n"
+" u suprotnom zavrÅ¡i s kÈdom 1."
#: builtins.c:425
msgid ""
@@ -2621,6 +2836,16 @@ msgid ""
" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
" cannot be read."
msgstr ""
+"IspiÅ¡e ime trenutaÄnoga radnog direktorija.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -L ispiÅ¡e vrijednost od $PWD ako sadrži trenutaÄni radni direktorij\n"
+" -P ispiÅ¡e stvarnu fiziÄku stazu do direktorija bez simboliÄkih veza\n"
+"\n"
+" U zadanom stanju „pwd“ se ponaša kao da je aktivna „-L“ opcija.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako nije dȃna nevaljana opcija\n"
+" ili se trenutaÄni radni direktorij ne može proÄitati."
#: builtins.c:442
msgid ""
@@ -2630,13 +2855,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
-msgstr ""
-"Prazna naredba.\n"
-" \n"
-" Nema efekta, ova naredba ne radi ništa.\n"
-" \n"
-" Izlazno stanje:\n"
-" Uvijek uspješno."
+msgstr "Naredba nema nikakvog efekta, ne radi niÅ¡ta; uvijek zavrÅ¡i s kÈdom 0."
#: builtins.c:453
msgid ""
@@ -2644,11 +2863,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
-msgstr ""
-"Vrati uspješan rezultat.\n"
-" \n"
-" Izlazno stanje:\n"
-" Uvijek uspješno."
+msgstr "Uvijek zavrÅ¡i uspjeÅ¡no s kÈdom 0."
#: builtins.c:462
msgid ""
@@ -2656,11 +2871,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Always fails."
-msgstr ""
-"Vrati neuspješan rezultat.\n"
-" \n"
-" Izlazno stanje:\n"
-" Uvijek neuspješno."
+msgstr "Uvijek zavrÅ¡i neuspjeÅ¡no s kÈdom 1."
#: builtins.c:471
msgid ""
@@ -2680,6 +2891,20 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
msgstr ""
+"Izvrši jednostavnu naredbu ili pokaže informacije o naredbama.\n"
+"\n"
+" Izvrši dȃnu NAREDBU s dȃnim ARGUMENTIMA ignorirajući pritom bilo\n"
+" koju funkciju ljuske s istim imenom (naredba). Može se koristiti da\n"
+" pokrenete naredbu na disku i onda kÈd postoji funkcija s istim imenom.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -p rabi zadanu vrijednost za PATH kao garanciju\n"
+" pronalaženja svih standardnih programa\n"
+" -v ispiÅ¡e opis NAREDBE, sliÄno kao „type“ builtin\n"
+" -V ispiše opširniji opis svake dȃne NAREDBE\n"
+"\n"
+" Završi s izlaznim statusom NAREDBE\n"
+" ili s 1 ako NAREDBA nije pronađena."
#: builtins.c:490
msgid ""
@@ -2700,11 +2925,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2720,17 +2945,50 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
" assignment error occurs."
msgstr ""
+"Postavlja vrijednosti i atribute varijablama.\n"
+"\n"
+" Deklarira varijable i dodjeljuje im atribute. Ako IMEna nisu dȃna,\n"
+" prikaže atribute i vrijednosti svih varijabli.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -f prikaže samo definirane funkcije (ne pokaže varijable)\n"
+" -F prikaže samo imena funkcija bez definicija\n"
+" -g kreira globalne varijable samo za upotrebu u funkciji ljuske;\n"
+" inaÄe se ignoriraju\n"
+" -p prikaže atribute i vrijednost za svako dȃno IME\n"
+"\n"
+" Atributi:\n"
+" -a uÄini od dȃnih IMEna indeksirana polja (ako je to podržano)\n"
+" -A uÄini od dȃnih IMEna asocijativna polja (ako je to podržano)\n"
+" -i uÄini da dȃna IMEna dobiju „integer“ svojstva\n"
+" -l pretvori slova dȃnih IMEna u mala slova prilikom upotrebe\n"
+" -n uÄini dȃno IME referencijom na drugu varijablu s imenom\n"
+" jednakim „vrijednost od varijable IME“\n"
+" -r uÄini dȃna IMEna readonly\n"
+" -t uÄini da dȃna IMEna dobiju „trace“ svojstva\n"
+" -u pretvori slova dȃnih IMEna u velika slova prilikom upotrebe\n"
+" -x oznaÄi dȃna IMEna za ekport\n"
+"\n"
+" „+“ umjesto „-“ iskljuÄi dȃni atribut.\n"
+"\n"
+" Varijable s „integer“ atributom obavljaju aritmetiÄke operacije tijekom\n"
+" izvođenja i upotrebe (pogledajte „let“ naredbu).\n"
+"\n"
+" Unutar funkcije „declare“ uÄini dȃna IMEna lokalnima, sliÄno kao\n"
+" naredba „local“. Opcija „-g“ sprijeÄi takvo ponaÅ¡anje.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
+" ili se dogodila greška prilikom zadavanja varijabli."
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
" A synonym for `declare'. See `help declare'."
msgstr ""
"Postavi vrijednosti i svojstva varijabli.\n"
-" \n"
-" Zastarjelo. Pogledajte „help declareâ€."
+"\n"
+" Sinonim za „declare“. Za detalje upišite „help declare“."
#: builtins.c:538
msgid ""
@@ -2746,8 +3004,19 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
msgstr ""
+"Definira lokalne varijable.\n"
+"\n"
+" Kreira lokalnu varijablu IME i dodijeli joj vrijednost. OPCIJA\n"
+" može biti bilo koja od opcija koju prihvaća naredba „declare“.\n"
+"\n"
+" Lokalne varijable mogu se koristiti samo unutar neke funkcije a\n"
+" vidljive su samo funkciji u kojoj su definirane i njezinim potomcima.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako su dȃne nevaljane opcije,\n"
+" dogodila se greška pri dodijeli ili ljuska ne izvrši funkciju."
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2776,12 +3045,47 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
+"Dȃne argumente ispiše na standardni izlaz.\n"
+"\n"
+" Ispiše dȃne argumente na standardni izlaz, međusobno odvojene s\n"
+" jednim razmakom (bjelina) i na kraju s novim retkom.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -n ne pripoji novi redak (znak novog retka)\n"
+" -e interpretira sljedeće sekvencije maskirane\n"
+" s obratnom kosom crtom (backslash escapes)\n"
+" -E ne interpretira sekvencije maskirane\n"
+" s obratnom kosom crtom (backslash escapes)\n"
+"\n"
+" „echo“ interpretira ove kontrolne kodove (sekvencije maskirane\n"
+" s obratnom kosom crtom — backslash escapes):\n"
+" \\a alert (zvuÄni signal)\n"
+" \\b backspace\n"
+" \\c sprijeÄi daljni izlaz\n"
+" \\e znak za escape (ESC)\n"
+" \\E znak za escape (ESC)\n"
+" \\f nova stranica (znak za FF, form feed)\n"
+" \\n novi redak (znak za LF, line feed)\n"
+" \\r na poÄetak novoga retka (Enter, znak za CR, carriage return)\n"
+" \\t horizontalni tabulator\n"
+" \\v vertikalni tabulator\n"
+" \\\\ backslash (\\)\n"
+" \\0NNN znak s ASCII kÈdom NNN (oktalni, 1 do 3 znamenke)\n"
+" \\xHH znak s ASCII kÈdom HH (heksadecimalni, 1 do 2 znamenke)\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako se ne dogodi greÅ¡ka pisanja."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2793,8 +3097,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
+"Ispiše argumente na standardni izlaz.\n"
+"\n"
+" Prikaže ARGUMENTE na standardnom izlazu (pripoji im znak za novi "
+"redak).\n"
+" Opcijom „-n“ može se iskljuÄiti pripajanje znaka za novi redak.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ako se ne dogodi greÅ¡ka pisanja."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2820,8 +3131,33 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
+"Omogući ili onemogući ugrađene opcije ljuske.\n"
+"\n"
+" Aktivira i deaktivira ugrađene opcije ljuske. Deaktiviranje vam\n"
+" omogućava pokrenuti naredbu na disku s istim imenom kao ugrađena\n"
+" komanda bez potrebe specificiranja kompletne staze.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -a ispiše ugrađene naredbe i pokaže jesu ili nisu omogućene\n"
+" -n onemogući IMEnovane naredbe ili izlista onemogućene naredbe\n"
+" -p generira izlaz koji se može koristi za ulaz (zadano)\n"
+" -s ispiše samo imena specijalnih POSIX ugrađenih naredbi\n"
+"\n"
+" Opcije koje upravljaju dinamiÄko uÄitavanje:\n"
+" -f uÄita ugraÄ‘enu naredbu IME iz dijeljenoga objekta DATOTEKA\n"
+" -d ukloni ugraÄ‘enu naredbu uÄitanu s „-f“\n"
+"\n"
+" Bez opcija, omogućena su sva dȃna IMEna. Bez imena prikazane su\n"
+" omogućene naredbe (ili s „-n“ onemogućene).\n"
+"\n"
+" Primjer: da koristite binarnu datoteku „test“ koja se nalazi na putu\n"
+" pretraživanja PATH, umjesto ugrađene (test) naredbe, upišite\n"
+" „enable -n test“.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako IME nije ugraÄ‘ena naredba\n"
+" ili se nije dogodila greška."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -2832,8 +3168,14 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
+"Izvrši argumente kao naredbu ljuske.\n"
+"\n"
+" Združi argumente u jedinstveni string, upotrijebi ga kao ulaz za ljusku\n"
+" i izvrši rezultirajuću naredbu.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom naredbe ili uspjeÅ¡no ako je naredba prazna."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -2873,8 +3215,48 @@ msgid ""
" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
+"Analiza argumenata opcija.\n"
+"\n"
+" Procedure ljuske koriste „getopts“ za analizu položajnih parametara\n"
+" kao opcije.\n"
+" \n"
+" OPCIJA_STRING sadrži slova opcije koje treba prepoznati; ako iza\n"
+" slova slijedi dvotoÄka, oÄekuje se da opcija ima argument koji treba\n"
+" biti bjelinom odvojen od opcije.\n"
+"\n"
+" Svaki put kÈd se pozove, getopts će smjestiti sljedeću opciju u "
+"ljuskinu\n"
+" varijablu IME (ako IME ne postoji, getopts ga inicijalizira), a indeks\n"
+" sljedećeg argumenta koji treba procesirati u ljuskinu varijablu OPTIND.\n"
+" OPTIND je inicijaliziran na 1 pri svakom pozivanju ljuske ili ljuskine\n"
+" skripte. Ako opcija zahtijeva argument, getopts smjesti taj argument u\n"
+" ljuskinu varijablu OPTARG.\n"
+"\n"
+" getopts javlja greÅ¡ke na jedan od dva naÄina. Ako je dvotoÄka prvi znak "
+"u\n"
+" OPCIJA_STRING, getopts tiho prijavi grešku (ne ispisuje poruke o "
+"greškama).\n"
+" Ako naiđe na nevaljanu opciju, getopts smjesti nađeni znak opcije u "
+"OPTARG.\n"
+" Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „:“ u IME i "
+"postavi\n"
+" OPTARG na pronađeni znak opcije. Ako getopts ne radi tiho i naiđe na\n"
+" nevaljanu opciju, getopts smjesti „?“ u IME i poništi OPTARG.\n"
+" Ako zahtijevani argument nije pronađen, getopts smjesti „?“ u IME, "
+"poništi\n"
+" OPTARG i ispiše poruku o greškama.\n"
+"\n"
+" Ako ljuskina varijabla OPTERR ima vrijednost 0, getopts onemogući ispis\n"
+" poruka o greÅ¡kama, Äak i kÈd prvi znak u OPCIJA_STRING nije dvotoÄka.\n"
+" Zadano, OPTERR ima vrijednost 1.\n"
+"\n"
+" ObiÄno getopts analizira položajne parametre ($0 - $9), ali ako je\n"
+" dȃno više argumenata, onda analizira te argumente.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ako pronaÄ‘e opciju; ako naiÄ‘e na kraj opcija\n"
+" ili ako se dogodi greška, završi s neuspjehom."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -2896,20 +3278,35 @@ msgid ""
" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
"occurs."
msgstr ""
+"Zamjeni ljusku s dȃnom naredbom.\n"
+"\n"
+" Izvrši dȃnu NAREDBU, zamijenivši ovu ljusku s ovim programom.\n"
+" Eventualni ARGUMENTI postanu argumenti NAREDBE. Ako NAREDBA nije\n"
+" specificirana, sva preusmjeravanja se dogode u trenutaÄnoj ljusci.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -a IME dÈde IME kao nulti argument NAREDBI\n"
+" -c izvrši NAREDBU u praznoj okolini\n"
+" -l smjesti spojnicu („-“) kao nulti argument NAREDBI\n"
+"\n"
+" Ako se naredba ne može izvršiti, ne-interaktivna ljuska završi,\n"
+" osim ako je aktivna opcija ljuske „execfail“.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0, osim ako NAREDBA nije pronaÄ‘ena,\n"
+" ili se dogodila greška preusmjeravanja."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
" is that of the last command executed."
msgstr ""
-"Izađi iz ljuske.\n"
-" \n"
-" Izlazi iz ljuske sa stanjem N. Ako N nije naveden, izlazno stanje je\n"
-" isto kao i stanje zadnje izvršene naredbe."
+"Izlaz iz ljuske.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom N. Bez N zavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -2917,12 +3314,11 @@ msgid ""
"executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
-"Izađi iz prijavne ljuske.\n"
-" \n"
-" Izlazi iz prijavne ljuske s izlaznim stanjem N. Vraća grešku ako nije\n"
-" izvršeno u prijavnoj ljusci."
+"Izlaz iz prijavne ljuske.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom N. ZavrÅ¡i s greÅ¡kom ako to nije prijavna ljuska."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -2951,8 +3347,27 @@ msgid ""
" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
"occurs."
msgstr ""
+"Prikaže ili izvrši naredbe iz popisa povijesti.\n"
+"\n"
+" Koristi se za prikazivanje dosadašnjih, za uređivanje, ili za ponovno\n"
+" pokretanje naredbi. PRVA i ZADNJA mogu biti brojevi koji specificiraju\n"
+" raspon, ili PRVA može biti string koji pokazuje na posljednju naredbu\n"
+" Äije ime zapoÄinje sa stringom.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -e EDITOR ime EDITORA koji će se koristi; zadano, koristi se FCEDIT,\n"
+" zatim EDITOR ili konaÄno „vi“\n"
+" -l izlista popis naredbi (umjesto uređivanja)\n"
+" -n popis bez brojeva\n"
+" -r popis s obrnutim redoslijedom (najnovija prvo)\n"
+"\n"
+" Prikladni alias s ovom funkcijom je r='fc -s'. Tako uneseni „r“ izvrši\n"
+" ponovno posljednju naredbu, a uneseni „r cc“ izvrši posljednju naredbu\n"
+" koja zapoÄinje s „cc“.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom izvrÅ¡ene naredbe; razliÄito od 0 ako se dogodi greÅ¡ka."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -2963,8 +3378,16 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
+"Premjesti posao u interaktivni naÄin.\n"
+"\n"
+" Smjesti posao JOBSPEC u interaktivni naÄin i uÄini ga\n"
+" trenutaÄnim poslom. Bez dȃnoga JOBSPEC, ljuska rabi svoj pojam\n"
+" o trenutaÄnom poslu.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom naredbe smjeÅ¡tene u interaktivni naÄin\n"
+" ili s neuspjehom ako se dogodi greška."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -2977,8 +3400,16 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
+"Premjesti poslove u pozadinu.\n"
+"\n"
+" Smjesti poslove idenificirane sa svakim JOBSPEC u pozadinu, kao da su\n"
+" pokrenuti s „&“. Bez dȃnih JOBSPEC, ljuska rabi svoj pojam\n"
+" o trenutaÄnom poslu.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako kontrola nad poslovima nije omogućena\n"
+" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3001,8 +3432,25 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
+"Zapamti ili prikaže lokacije programa.\n"
+"\n"
+" Odredi i zapamti apsolutnu stazu za svaku naredbu IME. Ako nisu\n"
+" dȃni argumenti, prikaže informacije o zapamćenim naredbama.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -d zaboravi zapamćene lokacije za svako IME\n"
+" -l generira izlaz koji se može koristi za ulaz\n"
+" -p IME_STAZE rabi IME_STAZE kao kao apsolutnu stazu za IME\n"
+" -r zaboravi sve zapamćene lokacije\n"
+" -t ispiše zapamćene lokacije za svako IME\n"
+" (s prefiksom IME ako je dȃno više IMEna)\n"
+" Svako dȃno IME se traži u $PATH i doda se popisu zapamćenih\n"
+" naredbi.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako nije pronaÄ‘eno IME\n"
+" ili je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3017,14 +3465,28 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
msgstr ""
+"Prikaže informacije o ugrađenim (builtin) naredbama.\n"
+"\n"
+" Prikaže kratke sažetke o ugrađenim naredbama. Ako je specificirani\n"
+" UZORAK, pokaže detaljnu pomoć za sve naredbe koje podudare UZORAK,\n"
+" inaÄe ispiÅ¡e popis tema za koje možete potražiti detalje.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -d ukratko opisano djelovanje naredbe\n"
+" -m prikaže uporabu u pseudo manpage formatu\n"
+" -s prikaže samo sinopsis uporabe za svaku\n"
+" naredbu koja podudara UZORAK\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako UZORAK nije pronaÄ‘en,\n"
+" ili je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3033,7 +3495,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3057,8 +3520,39 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
+"Prikaže ili manipulira povijest naredbi.\n"
+"\n"
+" Prikaže numerirani popis izvršenih naredbi (povijest); ispred\n"
+" modificiranih stavki stoji prefiks „*“. Ako je dȃn argument N,\n"
+" ispiše N najmlađih (zadnjih) redaka povijesti.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -c poÄisti povijest iz memorije; zaboravi sve izvrÅ¡ene naredbe\n"
+" -d POZICIJA izbriše redak povijesti na POZICIJI\n"
+"\n"
+" -a pripoji trenutaÄnu povijest „povijesnoj“ datoteci\n"
+" -n pripoji sve neproÄitane retke povijesne datoteke\n"
+" trenutaÄnom popisu povijesti\n"
+" -r proÄita i pripoji povijesnu datoteku\n"
+" trenutaÄnom popisu povijesti\n"
+" -w trenutaÄnu povijest zapiÅ¡e u povijesnu datoteku\n"
+"\n"
+" -p proširi povijest na svakom ARGUMENTU i prikaže rezultat\n"
+" bez spremanja u povijesni popis\n"
+" -s Pripoji ARGUMENTe popisu povijesti kao pojedinaÄne stavke \n"
+"\n"
+" Kao povijesna datoteka koristi se DATOTEKA ako je dȃna; ako nije dȃna,\n"
+" koristi se varijabla HISTFILE (ako ima vrijednost), inaÄe se koristi\n"
+" ~/.bash_history.\n"
+"\n"
+" Ako HISTTIMEFORMAT varijabla postoji i nije nula, njezinu vrijednost\n"
+" koristi strftime(3) kao format string za ispis vremenskih oznaka\n"
+" povijesnih stavki; inaÄe, vremenske oznake se ne ispisuju.\n"
+"\n"
+" Završi s statusom 0 osim ako nije dȃna nevaljana opcija\n"
+" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3081,8 +3575,27 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
+"Prikaže status poslova.\n"
+"\n"
+" Izlista aktivne poslove. JOBSPEC ograniÄi izlaz na taj posao.\n"
+" Bez opcija, prikaže status svih aktivnih poslova.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -l pokaže i ID-ove procesa uz uobiÄajene informacije\n"
+" -n pokaže samo procese koji su se promijenili od zadnjeg izvješća\n"
+" -p pokaže samo ID-ove procesa\n"
+" -r ograniÄi izlaz samo na trenutaÄno pokrenute poslove\n"
+" -s ograniÄi izlaz samo na zaustavljene poslove\n"
+"\n"
+" Ako je dȃna opcija -x, „jobs“ zamijeni svaki JOBSPEC\n"
+" pronađen u NAREDBI ili u ARGUMENTIMA s odgovarajućim\n"
+" ID-om procesne grupe i izvrši NAREDBU s ARGUMENTIMA.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija ili se dogodila "
+"greška.\n"
+" Ako je dȃna opcija -x, završi sa izlaznim statusom NAREDBE."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3098,8 +3611,22 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
+"Ukloni poslove iz trenutaÄne ljuske.\n"
+"\n"
+" Ukloni svaki JOBSPEC argument iz tablice aktivnih poslova.\n"
+" Bez ikakvih JOBSPEC ljuska rabi svoj pojam o trenutaÄnom\n"
+" poslu.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -a ukloni sve poslove ako nije dȃni JOBSPEC\n"
+" -h oznaÄi svaki JOBSPEC tako da se SIGHUP ne Å¡alje\n"
+" poslu ako ljuska primi SIGHUP\n"
+" -r ukloni samo pokrenute poslove\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
+" ili nije dȃni JOBSPEC."
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3121,8 +3648,29 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
+"Pošalje signal poslu.\n"
+"\n"
+" Pošalje signal dȃn u SIGSPEC ili SIGNUM procesima koji su\n"
+" identificirani s PID-om ili s JOBSPEC. Ako nije\n"
+" dȃn nijedan signal (ni SIGSPEC ni SIGNUM), pošalje se SIGTERM.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -s IME IME je ime signala koji se Å¡alje\n"
+" -n BROJ BROJ je broj signala koji se Å¡alje\n"
+" -l izlista imena dostupnih signala; ako su dȃni argumenti iza\n"
+" „-l“, to su brojevi signala Äija odgovarajuća imena\n"
+" treba ispisati\n"
+" -L isto kao -l\n"
+"\n"
+" „kill“ je ugrađena ljuskina naredba iz dva razloga: dopušta vam da se\n"
+" koristi ID posla umjesto ID procesa i također vam dopušta ubiti procese\n"
+" iako ste dostigli vaÅ¡e ograniÄenje broja procesa koje možete kreirati;\n"
+" tj. ne morate pokrenuti novi proces da ubijete prekobrojne procese.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
+" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3166,8 +3714,48 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
+"Evaluira aritmetiÄke izraze.\n"
+"\n"
+" Evaluira svaki ARGUMENT kao aritmetiÄki izraz. Evaluacija se\n"
+" obavlja za cijele brojeve fiksne Å¡irine bez provjere prelijevanja.\n"
+" Ipak, dijeljenje s nulom se detektira i prijavi kao greška.\n"
+"\n"
+" Popis koji slijedi opisuje operatore s jednakim prioritetom u\n"
+" istoj grupi, a grupe su poredane po opadajućemu prioritetu.\n"
+"\n"
+" var++, var-- post-increment, post-decrement varijable\n"
+" ++var, --var pre-increment, pre-decrement varijable\n"
+" -, + unarni minus, unarni plus\n"
+" !, ~ logiÄka i bitovska negacija\n"
+" ** potenciranje\n"
+" *, /, % množenje, dijeljenje, ostatak dijeljenja\n"
+" +, - zbrajanje, oduzimanje\n"
+" <<, >> pomak za bit ulijevo i udesno\n"
+" <=, >=, <, > usporedba\n"
+" ==, != jednako, nejednako\n"
+" & bitovski AND\n"
+" ^ bitovski XOR\n"
+" | bitovski OR\n"
+" && logiÄki AND\n"
+" || logiÄki OR\n"
+"\n"
+" expr ? expr : expr uvjetni izraz\n"
+"\n"
+" =, *=, /=, %=, +=, -=, <<=, >>=, &=, ^=, |= pridruživanje\n"
+"\n"
+" Varijable ljuske su dopuštene kao parametri. Ime varijable se zamijeni\n"
+" s njezinom vrijednošću (ako treba, pretvori se u cijeli broj).\n"
+" Varijable, za upotrebu u izrazima, ne moraju imati atribut cijelog\n"
+" broja.\n"
+"\n"
+" Operatori se evaluiraju prema pravilima prioriteta. Najprije se\n"
+" evaluiraju pod-izrazi u zagradama i tako mogu prevagnuti nad gore\n"
+" opisanim pravilima prioriteta.\n"
+"\n"
+" Ako zadnji ARGUMENT evaluira na 0 (nula), „let“ zavrÅ¡i s kÈdom 1;\n"
+" inaÄe zavrÅ¡i s kÈdom 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3188,7 +3776,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3218,8 +3806,49 @@ msgid ""
"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
+"ProÄita redak iz standardnoga ulaza i razdijeli ga na polja.\n"
+"\n"
+" ProÄita jedan redak iz standardnoga ulaza (ili dȃnoga deskriptora "
+"datoteke\n"
+" FD ako je dȃna opcija „-u“) i dodijeli prvu rijeÄ prvom IMEnu, drugu "
+"rijeÄ\n"
+" drugom IMEnu, i tako dalje; viÅ¡ak rijeÄi dodijeli je zadnjem IMEnu\n"
+" Samo znakovi sadržani u varijabli IFS prepoznaju se kao MEÄA\n"
+" (razdjelnik rijeÄi). Ako nije dȃno nijedno IME, proÄitani redak se\n"
+" spremi u varijablu REPLY.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -a POLJE proÄitane rijeÄi dodijeli sekvencijalno indeksima POLJA\n"
+" poÄevÅ¡i od nule\n"
+" -d MEÄA nastavi Äitati sve dok ne proÄita prvu MEÄU (umjesto LF "
+"znaka)\n"
+" -e rabi „readline“ za dobaviti redak\n"
+" -i TEKST rabi TEKST kao poÄetni tekst za „readline“\n"
+" -n BROJ zaustavi Äitanje nakon proÄitanih ne viÅ¡e od BROJ znakova\n"
+" ili nakon LF znaka (umjesto da uvijek Äeka na LF znak)\n"
+" -N BROJ zaustavi Äitanje samo nakon proÄitanih ne viÅ¡e od BROJ\n"
+" znakova ili nakon EOF znaka ili nakon isteka „t SEKUNDA\n"
+" -p PROMPT ispiše string PROMPT kao prompt (bez završnog znaka novog\n"
+" retka) prije poÄetka Äitanja retka\n"
+" -r onemogući maskiranje kódova s obratnom kosom crtom\n"
+" -s siguran ulaz — ne odjekuje ulaz na terminal\n"
+" -t BROJ nakon isteka BROJ SEKUNDI prestane Äekati na ulaz i zavrÅ¡i\n"
+" s kÈdom većim od 128; zadano, broj sekundi Äekanja je\n"
+" vrijednost varijable TMOUT; BROJ može biti i realni "
+"broj;\n"
+" Ako je BROJ = 0, „read“ zavrÅ¡i odmah bez da iÅ¡ta Äita, a\n"
+" samo ako je ulaz dostupni na specificiranom deskriptoru\n"
+" datoteke ZavrÅ¡i s kÈdom 0\n"
+"\n"
+" -u FD Äita iz deskriptora datoteke FD umjesto iz standardnoga "
+"ulaza\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako ne naiÄ‘e na konac datoteke\n"
+" (EOF), ili je isteklo vrijeme Äekanja, ili se dogodila greÅ¡ka\n"
+" pri dodjeli, ili je specificirani nevaljani deskriptor datoteke\n"
+" kao argument opciji „-u“."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3230,8 +3859,16 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
+"Povrat iz funkcije ljuske.\n"
+"\n"
+" UÄini da funkcija ili pokrenuta skripta zavrÅ¡i sa izlaznom vrijednošću\n"
+" specificiranom s N. Ako N nije dȃn, zavrÅ¡i s kÈdom zadnje naredbe\n"
+" izvršene unutar funkcije ili skripte.\n"
+"\n"
+" Vrati vrijednost N ili 1 ako ljuska ne izvrši\n"
+" funkciju ili skriptu."
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3316,8 +3953,88 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
+"Postavi vrijednosti opcija ljuske i položajnih parametara.\n"
+"\n"
+" Omogući/onemogući svojstva ljuske ili mijenja vrijednosti položajnih\n"
+" parametara. Bez opcija ili argumenata „set“ prikaže imena i vrijednosti\n"
+" svih definiranih varijabli i funkcija u formatu upotrebljivom kao\n"
+" ulaz za postavljanje/poniÅ¡tavanje trenutaÄno postavljenih varijabli.\n"
+" Dostupne su sljedeće opcije („+“ umjesto „-“ iskljuÄi dȃnu opciju):\n"
+"\n"
+" -a automatski eksportira nove ili modificirane varijable i funkcije\n"
+" -B izvrši brace expansion, npr. echo a{d,c}e -> ade, ace (zadano)\n"
+" -b odmah prijavi prekid posla (ne Äeka da zavrÅ¡i trenutna naredba)\n"
+" -C onemogući da preusmjereni eksport piše preko regularnih datoteka\n"
+" -E omogući da bilo koji ERR „trap“ naslijede funkcije ljuske i "
+"potomci\n"
+" -e zavrÅ¡i odmah ako naredba zavrÅ¡i s kÈdom razliÄitim od nula\n"
+" -f onemogući zamjenske znakove za imena datoteka (iskljuÄi "
+"„globbing“)\n"
+" -H omogući upotrebu znaka „!“ za supstituciju povijesti naredbi\n"
+" -h pamti (apslolutne) lokacije izvršenih naredbi (zadano)\n"
+" -k smjesti sve argumente dodijeljene varijablama u okolinu\n"
+" (a ne samo one koje prethode imenu naredbe)\n"
+" -m kontrola nad poslovima je omogućena (zadano)\n"
+" -n proÄita, ali ne izvrÅ¡i naredbe („testiranje“)\n"
+" -o IME_OPCIJE omogući IME_OPCIJU (v. niže za dugaÄka imena opcija)\n"
+" -P ne razrijeÅ¡i simboliÄke veze pri izvrÅ¡avanju naredbi poput „cd“\n"
+" koje promjene trenutaÄni direktorij\n"
+" -p ukljuÄi privilegirani mÈd: datoteke BASH_ENV i ENV se ignoriraju,\n"
+" funkcije ljuske se ne importiraju iz okoline, a ignoriraju se i\n"
+" sve SHELLOPTS; taj mÈd se automatski aktivira kÈd god se realni\n"
+" i efektivni UID i GID ne podudaraju. IskljuÄivanje ove opcije\n"
+" uÄini da je efektivni UID i GID isti kao i realni UID i GID.\n"
+" -T DEBUG i RETURN „trap“ naslijede funkcije ljuske i potomci\n"
+" -t zavrÅ¡i nakon Äitanja i izvrÅ¡enja jedne naredbe\n"
+" -u nepostojeće varijable tretira kao greÅ¡ku kÈd supstituira\n"
+" -v ispisuju ulaz (odjekuje ih) istovremeno s Äitanjem\n"
+" -x ispisuje naredbe s argumentima istovremeno s izvršavanjem\n"
+" -- argumenti koji slijede su položajni parametri; ako ih nema,\n"
+" postojeći položajni argumenti se brišu (uklanjaju se)\n"
+" - iskljuÄi opcije -v i -x; argumenti koji slijede su položajni\n"
+" parametri; ali ako ih nema, postojeći položajni argumenti\n"
+" se ne brišu (ostaju)\n"
+"\n"
+" Opcije se također mogu koristiti pri pokretanju ljuske. Postojeće\n"
+" stanje opcija može se naći u $-. Za eventualne dodatne argumente iz\n"
+" „set“ uzima se da su položajni parametri i dodjeljuje se, po redu, na\n"
+" $1, $2, ... $N.\n"
+"\n"
+" DugaÄki nazivi koji se koriste s opcijom -o (ili +o)\n"
+" allexport isto kao -a\n"
+" braceexpand isto kao -B (brace ekspanzija, npr. echo a{d,c}e -> ade, "
+"ace\n"
+" emacs za ureÄ‘ivanje redaka koristi suÄelje u „emacs“ stilu\n"
+" errexit isto kao -e\n"
+" errtrace isto kao -E\n"
+" functrace isto kao -T\n"
+" hashall isto kao -h\n"
+" histexpand isto kao -H\n"
+" history omogući naredbu „history“\n"
+" ignoreeof ignorira Ctrl-D; ne završi (ne iziđe iz) ljusku na EOF\n"
+" interactive-comments dopusti komentiranje u interaktivnim naredbama\n"
+" keyword isto kao -k\n"
+" monitor isto kao -m\n"
+" noclobber isto kao -C\n"
+" noexec isto kao -n\n"
+" noglob isto kao -f\n"
+" nolog (prepoznata, ali se ignorira)\n"
+" notify isto kao -b\n"
+" nounset isto kao -u\n"
+" onecmd isto kao -t\n"
+" physical isto kao -P\n"
+" pipefail cjevovod vrati vrijednost izlaznog statusa zadnje "
+"neuspješne\n"
+" naredbe ili 0 ako su svi poslovi uspješno završeni\n"
+" posix striktno poštuje POSIX standard\n"
+" privileged isto kao -p\n"
+" verbose isto kao -v\n"
+" vi za ureÄ‘ivanje redaka koristi suÄelje u „vi“ stilu\n"
+" xtrace isto kao -x\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3338,8 +4055,24 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
+"Ukloni vrijednosti i atribute varijabli i funkcija ljuske.\n"
+"\n"
+" Za svako IME ukloni odgovarajuću varijablu ili funkciju\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -f tretira svako IME kao funkciju ljuske\n"
+" -v tretira svako IME kao varijablu ljuske\n"
+" -n tretira svako IME kao referenciju na neki objekt i ukloni\n"
+" samu varijablu IME umjesto referiranog objekta\n"
+"\n"
+" Bez dȃnih opcija, „unset“ prvo pokuša ukloniti varijablu, a ako to\n"
+" ne uspije, onda pokuša ukloniti funkciju. Neke varijable nije moguće\n"
+" ukloniti; pogledajte „readonly.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
+" ili IME je „samo-za-Äitanje“."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3357,8 +4090,23 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
+"Postavi eksportni atribut na varijable ljuske.\n"
+"\n"
+" OznaÄi automatski svako dȃno IME za eksport u okolinu za naknadno\n"
+" izvršavanje naredbi. Ako je dȃna VRIJEDNOST, dodijeli im VRIJEDNOST\n"
+" prije eksportiranja.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -f dȃna IMEna se odnose samo na funkcije\n"
+" -n ukloni eksportni atribut iz svakoga IMEna \n"
+" -p izlista popis svih eksportiranih varijabli i funkcija\n"
+"\n"
+" Argument „--“ sprijeÄi daljnje procesiranje opcija.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
+" ili dȃno IME nije valjano."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3378,8 +4126,26 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
+"OznaÄi varijable ljuske kao nepromjenjive.\n"
+"\n"
+" OznaÄi svako IME kao nepromjenjivo (readonly), tako da se vrijednosti\n"
+" ovih IMEna ne može promijeniti kasnijim operacijama. Ako je dȃna\n"
+" VRIJEDNOST, prvo mu dodijeli VRIJEDNOST, a zatim ga oznaÄi "
+"nepromjenjivim.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -a svako IME se odnosi na varijable indeksiranoga polja\n"
+" -A svako IME se odnosi na varijable asocijativnoga polja\n"
+" -f svako IME se odnosi na funkcije ljuske\n"
+" -p prikaže popis svih nepromjenjivih varijabli ili funkcija\n"
+" ovisno o opciji „-f“ (je li ili nije dȃna).\n"
+"\n"
+" Argument „--“ onemogući daljnje procesiranje opcija.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
+" ili je IME nevaljano."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3389,8 +4155,14 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
+"Pomakne položajne parametre.\n"
+"\n"
+" Preimenuje položajne parametre $N+1,$N+2,... u $1,$2,...\n"
+" Ako nije dȃni N, uzima se da je N = 1.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je N negativni ili veći od $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3403,8 +4175,17 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
+"IzvrÅ¡i naredbe iz datoteke u trenutaÄnoj ljusci.\n"
+"\n"
+" ÄŒita i izvrÅ¡i naredbe iz DATOTEKE u trenutaÄnoj ljusci.\n"
+" Direktorij s DATOTEKOM traži se po stazama sadržanima u varijabli\n"
+" PATH. Ako su dȃni ikoji ARGUMENTI, oni postaju položajni parametri\n"
+" tijekom izvršavanja DATOTEKE.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe iz DATOTEKE,\n"
+" ili sa statusom 1 ako se DATOTEKA ne može proÄitati."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3417,8 +4198,18 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
+"Obustavi rad ljuske.\n"
+"\n"
+" Obustavi rad u ovoj ljusci sve dok ne primi SIGCONT signal.\n"
+" Ako nije prisiljena, rad prijavne ljuske se ne može obustaviti.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -f prisili obustavu, Äak i ako je to prijavna ljuska\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako kontrola nad poslovima nije omogućena\n"
+" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3500,16 +4291,90 @@ msgid ""
" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
+"Evaluira uvjetni izraz.\n"
+"\n"
+" Evaluira dȃni IZRAZ; ovisno o rezultatu evaluacije, završi sa\n"
+" statusom 0 (istina), ili 1 (neistina, laž). Izrazi mogu biti unarni\n"
+" ili binarni. Unarni izrazi se Äesto koriste za ispitivanje statusa\n"
+" datoteke. Također postoje operatori za usporedbu stringova i brojeva.\n"
+"\n"
+" Ponašanje od „test“ ovisi o broju argumenata. Potražite u „bash“\n"
+" uputama detalje za uporabu.\n"
+"\n"
+" Operatori za datoteke:\n"
+" -a DATOTEKA istina ako datoteka postoji\n"
+" -b DATOTEKA istina ako je datoteka blok uređaj\n"
+" -c DATOTEKA istina ako je datoteka znakovni uređaj\n"
+" -d DATOTEKA istina ako je datoteka direktorij\n"
+" -e DATOTEKA istina ako datoteka postoji\n"
+" -f DATOTEKA istina ako je datoteka regularna datoteka\n"
+" -G DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vlasništvo vaše "
+"grupe\n"
+" -g DATOTEKA istina ako je datoteka SETGUID\n"
+" -h DATOTEKA istina ako je datoteka simboliÄka veza\n"
+" -k DATOTEKA istina ako datoteka ima postavljeni \"sticky\" "
+"bit\n"
+" -L DATOTEKA istina ako je datoteka simboliÄka veza\n"
+" -N DATOTEKA istina ako se datoteka promijenila od zadnjeg "
+"Äitanja\n"
+" -O DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vaše vlasništvo\n"
+" -p DATOTEKA istina ako je datoteka imenovana cijev\n"
+" -r DATOTEKA istina ako vi možete Äitati datoteku\n"
+" -S DATOTEKA istina ako je datoteka utiÄnica\n"
+" -s DATOTEKA istina ako datoteka nije prazna\n"
+" -t DESKRIPTOR istina ako je deskriptor datoteke otvoren u "
+"terminalu\n"
+" -u DATOTEKA istina ako je datoteka SETUID\n"
+" -w DATOTEKA istina ako vi možete pisati datoteku\n"
+" -x DATOTEKA istina ako vi možete izvršiti datoteku\n"
+"\n"
+" DTEKA1 -nt DTEKA2 istina ako je prva datoteka promijenjena\n"
+" kasnije od druge\n"
+" DTEKA1 -ot DTEKA2 istina ako je prva datoteka promijenjena\n"
+" ranije od druge\n"
+" DTEKA1 -ef DTEKA2 istina ako je prva datoteka Ävrsta veza na drugu\n"
+"\n"
+" Operatori za stringove:\n"
+" -z STRING istina ako je string prazni\n"
+" -n STRING istina ako string nije prazni\n"
+" STRING istina ako string nije prazni\n"
+" STRING1 = STRING2 istina ako su stringovi jednaki\n"
+" STRING1 != STRING2 istina ako stringovi nisu jednaki\n"
+" STRING1 < STRING2 istina ako se leksikografski prvi string\n"
+" razvrsta ispred drugoga\n"
+" STRING1 > STRING2 istina ako se leksikografski prvi string\n"
+" razvrsta iza drugoga\n"
+"\n"
+" Ostali operatori:\n"
+" -o OPCIJA istina ako je ova OPCIJA ljuske omogućena\n"
+" -v VARIJABLA istina ako ova VARIJABLA ima vrijednost\n"
+" -R VARIJABLA istina ako je ova VARIJABLA referencija "
+"(nameref) \n"
+" ! IZRAZ istina ako IZRAZ neistiniti\n"
+" IZRAZ1 -a IZRAZ2 istina ako su oba izraza istinita\n"
+" IZRAZ1 -o IZRAZ2 laž ako su oba izraza neistinita\n"
+" ARG1 OP ARG2 istina ako je aritmetika ispravna; operator OP je\n"
+" jedan od: -eq, -ne, -lt, -le, -gt, ili -ge;\n"
+" koji znaÄe: jednako, nejednako, manje od, "
+"manje,\n"
+" ili jednako, veće od, veće ili jednako.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ako je IZRAZ istiniti, 1 ako je IZRAZ neistiniti,\n"
+" ili 2 ako je dȃn nevaljani argument."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
+"Provjeri uvjetni izraz.\n"
+"\n"
+" To je sinonim za ugrađenu funkciju „test“, ali zadnji argument\n"
+" mora biti zagrada „]“ kao par zagradi „[“ na poÄetku."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3520,8 +4385,14 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Always succeeds."
msgstr ""
+"Prikaže potrošnju vremena procesa.\n"
+" \n"
+" Prikaže ukupno potrošeno vrijeme korisnikom i sustavom; prvo, vrijeme\n"
+" potrošeno samom ljuskom, a zatim svim potomcima pokrenutih ljuskom.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i uvijek s kÈdom 0."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3564,8 +4435,40 @@ msgid ""
" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
"given."
msgstr ""
+"Prikupljanje (hvatanje) signala i drugih događaja.\n"
+"\n"
+" Definira i aktivira postupke rukovanja koji se pokrenu kÈd ljuska\n"
+" primi signal ili se dogodi neki drugi sluÄaj.\n"
+"\n"
+" ARGUMENT je naredba koja se proÄita i izvrÅ¡i kÈd ljuska primi jedan od\n"
+" specificiranih signala (SIGNAL_SPEC). Ako nema ARGUMENTA (i dȃn je samo\n"
+" jedan signal), ili ARGUMENT je „-“, specificirani signal zadobije svoju\n"
+" originalnu vrijednost (koju je imao na startu ove ljuske). Ako je "
+"ARGUMENT\n"
+" prazni string, ljuska i njezini potomci ignoriraju svaki SIGNAL_SPEC.\n"
+"\n"
+" Ako je SIGNAL_SPEC 0 ili EXIT, ARGUMENT se izvrÅ¡i kÈd zatvorite\n"
+" (exit) ljusku. Ako je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARGUMENT se izvrši prije\n"
+" svake jednostavne naredbe. Ako je SIGNAL_SPEC RETURN, ARGUMENT se\n"
+" izvrÅ¡i svaki put kÈd funkcija ljuske ili skripta izvrÅ¡ena s . ili\n"
+" „ugraÄ‘eni source“ zavrÅ¡i izvrÅ¡avanje. SIGNAL_SPEC ERR znaÄi da se\n"
+" ARGUMENT izvrši nakon neuspješne naredbe koja bi uzrokovala da ljuska\n"
+" zavrÅ¡i (exit) kÈd je opcija „-e“ omogućena.\n"
+"\n"
+" Bez argumenta, „trap“ izlista popis koji pokaže asocijaciju\n"
+" između naredbi i signala.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -l popis imena signala i njihov odgovarajući broj\n"
+" -p pokaže koja naredba je povezana na svaki dȃni signal\n"
+"\n"
+" Svaki je SIGNAL_SPEC ili ime signala iz <signal.h> ili broj signala.\n"
+" Signal se može poslati ljusci s „kill -signal $$“.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako SIGNAL_SPEC nije valjani\n"
+" ili je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3594,8 +4497,29 @@ msgid ""
" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
"found."
msgstr ""
+"Informacije o tipu naredbe.\n"
+"\n"
+" Za svako dȃno IME pokaže kako će se interpretirati\n"
+" ako se koristi kao naredba.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -a pokaže sve lokacije koje sadrže izvrÅ¡nu datoteku IME; ukljuÄuje i\n"
+" lokacije s aliasima, ugrađenim naredbama i funkcijama, ali onda\n"
+" i samo onda ako nije dȃna opcija „-p“\n"
+" -f ignorira funkcije kao da nisu definirane\n"
+" -P traži dȃno IME po stazama definiranim u PATH (također ako je IME\n"
+" alias, ugrađena naredba (builtin) ili funkcija)\n"
+" i ispiše puni naziv datoteke na disku koja bi se izvršila\n"
+" -p ispiše puni naziv datoteke na disku koja bi se izvršila ili\n"
+" ništa ako je IME alias, ugrađena naredba (builtin) ili funkcija\n"
+" -t ispiše samo tip navedenih IMEna: „alias“, „builtin“, „file“,\n"
+" „function“ ili „keyword“, ovisno o tome je li rijeÄ o aliasu,\n"
+" ugrađenoj funkciji (builtin), datoteci na disku, definiranoj\n"
+" funkciji ili kljuÄnoj rijeÄi; ili niÅ¡ta, ako je ime nepoznato\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ako se pronaÄ‘u sva IMEna, inaÄe s 1."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3643,8 +4567,53 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
+"Upravlja i modificira ograniÄenja ljuske.\n"
+"\n"
+" Omogući upravljanje s resursima koji su dostupni ovoj ljusci i\n"
+" procesima koje kreira -- na sustavima koji to dopuštaju.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -S rabi „mekano“ (soft) ograniÄenje resursa\n"
+" -H rabi „tvrdo“ (hard) ograniÄenje resursa\n"
+" -a popis svih trenutaÄnih ograniÄenja\n"
+" -b maks. veliÄina meÄ‘uspremnika utiÄnice\n"
+" -c maks. veliÄina „core“ datoteka (u kB)\n"
+" -d maks. veliÄina segmenta s procesnim podacima (in kB)\n"
+" -e maks. prioritet raspoređivanja („nice“ vrijednost)\n"
+" -f maks. veliÄina datoteka ljuska i njeni potomci mogu zapisati\n"
+" -i maks. broj signala koji može biti na Äekanju\n"
+" -l maks. veliÄina koju proces može zakljuÄati u memoriju\n"
+" -k maks. broj rezerviranih/dodijeljenih „kqueues“ za taj proces\n"
+" -m maks. iznos fiziÄke memorije procesa (in kB)\n"
+" -n maks. broj otvorenih deskriptora datoteka\n"
+" -p maks. veliÄina meÄ‘uspremnika cijevi\n"
+" -q maks. broj bajtova za red POSIX poruka\n"
+" -r maks. prioritet raspoređivanja u realnom vremenu\n"
+" -s maks. veliÄina snopa (stack) (u kB)\n"
+" -t maks. iznos CPU vremena (u sekundama)\n"
+" -u maks. broj korisniÄkih procesa\n"
+" -v maks. veliÄina virtualne memorije (u kB)\n"
+" -x maks. broj datoteÄnih brava (lokota, locks)\n"
+" -P maks. broj pseudo terminala\n"
+" -T maks. broj dretvi\n"
+"\n"
+" Nisu sve opisane opcije dostupne na svim platformama.\n"
+"\n"
+" Ako je specificirani, LIMIT postane nova vrijednost za specificirani\n"
+" resurs, inaÄe se prikažu trenutaÄne vrijednosti. Specijalne "
+"vrijednosti,\n"
+" „soft“, „hard“, i „unlimited“ su trenutaÄni soft limit, trenutaÄni hard\n"
+" limit i unlimited. Ako nijedna opcija nije specificirana, podrazumijeva\n"
+" se da je aktivna „-f“ opcija.\n"
+"\n"
+" Vrijednosti su višekratnik od 1024 bajta, osim za „-t“ koji je\n"
+" u sekundama, „-p“ koji je višekratnik od 512 bajta i „-u“ je apsolutni\n"
+" broj procesa.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
+" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3661,8 +4630,23 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
+"Prikaže ili postavi masku prilikom kreiranje datoteke.\n"
+"\n"
+" Postavi masku datoteke koju kreira korisnik na MODE.\n"
+" Ako MODE nije dȃn, ispiÅ¡e trenutaÄnu vrijednost maske.\n"
+"\n"
+" Ako MODE poÄinje sa znamenkom, interpretira se kao oktalni broj;\n"
+" inaÄe to je simboliÄki mode string kakav prihvaća chmod(1).\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -p ako nije dȃn MODE, generira izlaz u formatu\n"
+" koji se može iskoristiti kao ulaz\n"
+" -S napravi simboliÄki izlaz; inaÄe izlaz je oktalni broj\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako MODE nije valjan\n"
+" ili je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3670,19 +4654,37 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
+"Čeka da posao završi i vrati njegov izlazni status.\n"
+"\n"
+" Čeka na svaki posao identificirani s ID — to jest indikatorom posla ili\n"
+" indikatorom procesa — i izvijesti njegov završni status. Ako nije dȃn\n"
+" ID, Äeka na sve trenutaÄno aktivne potomke, a zavrÅ¡ni status je nula.\n"
+" Ako je ID specifikacija posla, Äeka na sve procese u cjevovodu tog "
+"posla.\n"
+"\n"
+" Ako je dȃna opcija „-n“, Äeka na zavrÅ¡etak sljedećeg posla i vrati\n"
+" njegov izlazni status.\n"
+"\n"
+" Ako je dȃna opcija „-f“ i kontrola nad poslovima je omogućena, Äeka dok\n"
+" specificirani ID ne završi, umjesto da promijeni status.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnjeg ID-a, a s kÈdom 1 ako je ID nevaljani\n"
+" ili je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3696,8 +4698,16 @@ msgid ""
"invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
+"Čeka da proces završi i vrati njegov izlazni status.\n"
+"\n"
+" Čeka na svaki proces identificirani s PID i izvijesti njegov završni\n"
+" status. Ako nije dȃn PID, Äeka na sve trenutaÄno aktivne potomke,\n"
+" a završni status je nula. PID mora biti proces ID.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnjeg PID-a, s kÈdom 1 ako je PID nevaljani,\n"
+" ili s 2 ako je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3709,8 +4719,17 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"IzvrÅ¡i naredbe za svakoga Älana u popisu.\n"
+"\n"
+" Petlja „for“ izvrÅ¡i sekvenciju naredbi za svakoga Älana u popisu "
+"stavki.\n"
+" Ako nema operanda „in RIJEČIMA...;“, podrazumijeva se operand\n"
+" „in \"$@\"“. Svakom elementu u RIJEČIMA, IME se postavi na taj element\n"
+" i izvrše se NAREDBE.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3726,8 +4745,18 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"AritmetiÄka „for“ petlja.\n"
+"\n"
+" Isto kao:\n"
+"\n"
+" (( EXP1 )); while (( EXP2 )); do NAREDBE; (( EXP3 )); done\n"
+"\n"
+" EXP1, EXP2, EXP3 su aritmetiÄki izrazi. Ako bilo koji izraz nije\n"
+" dȃn, uzima se da mu je vrijednost jednaka 1.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3746,8 +4775,26 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"Pripremi izbornik i izvrši izabrane naredbe.\n"
+"\n"
+" Proširenjem RIJEČI, „select“ generira i prikaže izbornik na standardnom\n"
+" izlazu za greÅ¡ke s brojem ispred svake rijeÄi. Ako operand „u RIJEÄŒIMA“\n"
+" nije dȃn, podrazumijeva se operand „in \"$@\"“.\n"
+" Nakon izbornika prikaže se PS3 prompt i redak se Äita iz standardnoga\n"
+" ulaza; ako se redak sastoji od broja koji odgovara jednoj od prikazanih\n"
+" rijeÄi, onda varijabla IME dobije vrijednost te rijeÄi; ako je redak\n"
+" prazan, RIJEÄŒI i prompt se ponovno prikažu; ako se proÄita EOF „select“\n"
+" naredba zavrÅ¡i s poslom. Bilo koja druga vrijednost koja se proÄita "
+"uÄini\n"
+" da se IME isprazni (nulira). ProÄitani redak spremi se u varijablu "
+"REPLY.\n"
+" NAREDBE se izvršavaju nakon svakog izbora, tako dugo dok „break“ "
+"naredba\n"
+" ne prekine posao.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3762,8 +4809,19 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
+"Prikaže vrijeme potrošeno cjevovodom.\n"
+"\n"
+" Nakon završetka izvršavanja CJEVOVODA prikaže sažetak statistike\n"
+" trošenja vremena: ukupno potrošeno vrijeme, CPU vrijeme potrošeno\n"
+" korisnikom i CPU vrijeme potrošeno sustavom za izvršavanje naredbi.\n"
+"\n"
+" Izlazni format se može prilagoditi s varijablom okoline TIMEFORMAT.\n"
+" Opcija „-p“ ignorira TIMEFORMAT i ispiše izlaz u prenosivom POSIX\n"
+" formatu.\n"
+"\n"
+" Završi s izlaznim statusom CJEVOVODA."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3773,8 +4831,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"Izvrši naredbe ovisno o slaganju s uzorkom.\n"
+"\n"
+" Izvrši onu NAREDBU koja odgovara prvom UZORKU koji se podudara s "
+"RIJEÄŒI.\n"
+" Znak „|“ rabi se za razdvajanje više uzoraka.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3794,8 +4859,18 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"Izvršavanje uvjetovanih naredbi.\n"
+"\n"
+" Prvo izvrÅ¡i zadatke iza „if“; ako „if“ zavrÅ¡i s kÈdom nula, izvrÅ¡i\n"
+" zadatke iza prvog „then“; inaÄe, izvrÅ¡e se zadatci iza sljedećeg „elif“\n"
+" (ako postoji), ili „else“ (ako postoji). Ako „elif“ zavrÅ¡i s kÈdom\n"
+" nula, izvrše se zadatci iza odgovarajućih „then“. Ako više nema „elif“,\n"
+" ili „else“, ili nakon izvršenja zadataka iza „then“, „if“ naredba "
+"završi.\n"
+"\n"
+" „if“ zavrÅ¡i s kÈdom zadnjeg izvrÅ¡enoga zadatka."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3805,8 +4880,14 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"Izvršava naredbe tako dugo dok je test uspješan.\n"
+"\n"
+" Izvršava sukcesivne NAREDBE tako dugo dok zadnja naredba u\n"
+" „while“ NAREDBI ZavrÅ¡i s kÈdom 0.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3816,8 +4897,14 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"Izvršava naredbe tako dugo dok test ne uspije.\n"
+"\n"
+" Izvršava sukcesivne NAREDBE tako dugo dok zadnja naredba u\n"
+" „until“ NAREDBAMA zavrÅ¡i s kÈdom razliÄitim od nule.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3829,8 +4916,16 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
+"Kreira coprocess (suproces) s imenom IME.\n"
+"\n"
+" Izvrši NAREDBU asinkrono, sa standardnim izlazom i standardnim ulazom\n"
+" naredbe spojene preko cijevi na deskriptore datoteke dodijeljene\n"
+" indeksima 0 i 1 varijable polja IME u izvršnoj ljusci.\n"
+" Zadano, IME je \"COPROC\".\n"
+"\n"
+" Naredba coproc zavrÅ¡i s kÈdom 0."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3843,8 +4938,16 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
+"Definira funkciju ljuske.\n"
+"\n"
+" Kreira funkciju ljuske nazvanu IME. KÈd se pokrene kao jednostavna\n"
+" naredba, IME izvrši NAREDBE unutar konteksta ljuske pozivanja.\n"
+" KÈd se IME pozove, argumenti se proslijede funkciji kao $0...$N,\n"
+" a ime funkcije je $FUNCNAME.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je IME readonly (samo-za-Äitanje)."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3854,8 +4957,14 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
+"Grupira naredbe u jednu cjelinu.\n"
+"\n"
+" IzvrÅ¡i skup naredbi kao grupu. To je jedan od naÄina za preusmjeravanje\n"
+" Äitavog skupa naredbi\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom zadnje izvrÅ¡ene naredbe."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3868,8 +4977,16 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
+"Nastavi posao u interaktivnom naÄinu.\n"
+"\n"
+" Nastavi dȃni obustavljeni ili pozadinski posao u interaktivnom mÈdu\n"
+" To je ekvivalentno naredbi „fg“. JOBSPEC može specificirati\n"
+" ili ime posla ili broj posla. Ako „&“ slijedi iza JOBSPEC\n"
+" onda posao prelazi u pozadinu. To je ekvivalentno naredbi „bg“\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom nastavljenoga posla."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3879,8 +4996,15 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
+"IzraÄuna aritmetiÄki izraz.\n"
+"\n"
+" IZRAZ se izraÄuna po aritmetiÄkim pravilima.\n"
+" To je isto kao \"let IZRAZ\".\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 1 ako je rezultat IZRAZA jednaki 0;\n"
+" inaÄe zavrÅ¡i s kÈdom 0."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3907,8 +5031,30 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
+"Izvrši uvjetnu naredbu.\n"
+"\n"
+" Evaluira dani uvjetni IZRAZ; ovisno o rezultatu evaluacije završi sa\n"
+" statusom 0 (istina) ili 1 (neistina, laž). Izrazi koriste iste osnovne\n"
+" komponente koje koristi ugrađena naredba (builtin) „test“, i mogu se\n"
+" kombinirati sa sljedećim operatorima:\n"
+"\n"
+" ( IZRAZ ) vrati vrijednost danoga IZRAZa\n"
+" ! IZRAZ istina ako je IZRAZ istina, inaÄe laž\n"
+" IZRAZ1 && IZRAZ2 istina ako su oba izraza istinita, inaÄe laž\n"
+" IZRAZ1 || IZRAZ2 laž ako su oba izraza neistinita, inaÄe istina\n"
+"\n"
+" Ako se rabe operatori „==“ ili „!=“, onda se string desno od operatora\n"
+" smatra za uzorak i provodi se podudaranje uzoraka.\n"
+" Ako se rabi operator „=~“, onda se string na desno od operatora "
+"podudara\n"
+" kao regularni izraz.\n"
+"\n"
+" Operatori „&&“ i „|| ne evaluiraju IZRAZ2 ako je IZRAZ1 dovoljan za\n"
+" odreÄ‘ivanje konaÄnog rezurlata.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ili 1 ovisno o IZRAZU."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3961,8 +5107,57 @@ msgid ""
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-
-#: builtins.c:1803
+"ZnaÄenje i upotreba standardnih varijabli ljuske.\n"
+"\n"
+" U nastavku je opis brojnih varijabli od kojih neke sadrže popis\n"
+" elemenata. U svakom od tih popisa elementi su razdvojeni dvotoÄkama.\n"
+"\n"
+" BASH_VERSION inaÄica ovog „bash“ programa\n"
+" CDPATH popis direktorija u kojima se traži direktorij\n"
+" kÈd argument od „cd“ (direktorij) nije u\n"
+" trenutaÄnom radnom direktoriju\n"
+" GLOBIGNORE popis uzoraka koji opisuju imena datoteka koje\n"
+" se ignoriraju prilikom ekspanzije imena staza\n"
+" HISTFILE ime datoteke koja sadrži povijest vaših naredbi\n"
+" HISTFILESIZE maksimalni broj redaka datoteke s povijesti naredba\n"
+" HISTIGNORE popis uzoraka koji opisuju naredbe koje ne treba zapisati\n"
+" u datoteku koja sadrži povijest vaših naredbi\n"
+" HISTSIZE maksimalni broj redaka koje aktualna ljuska može "
+"dosegnuti\n"
+" HOME puni naziv staze do vašega osobnoga direktorija\n"
+" HOSTNAME ime raÄunala na kojem se izvrÅ¡ava „bash“\n"
+" HOSTTYPE tip CPU-a na kojem se izvršava „bash“\n"
+" IGNOREEOF broj ignoriranih Ctrl-D (EOF) prije zatvaranja ljuske\n"
+" MACHTYPE tip raÄunala na kojem se izvrÅ¡ava „bash“\n"
+" MAILCHECK kako Äesto (u sekundama) „bash“ gleda ima li nove poÅ¡te\n"
+" MAILPATH popis datoteka koje „bash“ provjeri za novu poštu\n"
+" OSTYPE distribucija Unix-a no kojem se izvršava ovaj „bash“\n"
+" PATH popis direktorija u kojima se traže naredbe\n"
+" PROMPT_COMMAND naredba koja se izvrši prije ispisa primarnoga prompta\n"
+" PS1 string koji opisuje primarni prompt\n"
+" PS2 string koji opisuje sekundarni prompt (zadano, „>“)\n"
+" PWD puni naziv staze trenutaÄnoga radnoga direktorija\n"
+" SHELLOPTS popis svih omogućenih opcija ljuske\n"
+" TERM naziv vrste trenutaÄnoga terminala\n"
+" TIMEFORMAT pravilo za format ispisa „time“ statistika\n"
+" auto_resume ako nije prazan, uÄini da se naredbena rijeÄ na "
+"naredbenom\n"
+" retku prvo potraži na popisu obustavljenih poslova,\n"
+" i ako se tamo pronađe, taj se posao premjesti u\n"
+" interaktivni mÈd; vrijednost „exact“ znaÄi da naredbena\n"
+" rijeÄ mora strikno podudariti naredbu iz popisa;\n"
+" vrijednost „substring“ znaÄi da naredbena rijeÄ mora\n"
+" podudariti podstring naredbe iz popisa; bilo koja druga\n"
+" vrijednost znaÄi da naredbena rijeÄ mora biti prefiks\n"
+" obustavljene naredbe\n"
+" histchars znakovi koje upravljaju s proširenjem i brzom "
+"supstitucijom\n"
+" povijesti; prvi znak je znak za „supstituciju\n"
+" povijesti“, obiÄno „!“; drugi znak je „znak brze\n"
+" supstitucije“, obiÄno „^“; treći znak je „komentar\n"
+" povijesti“, obiÄno „#“.\n"
+
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -3992,8 +5187,34 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
+"Doda direktorije na snop.\n"
+"\n"
+" Doda direktorij na vrh snopa direktorija ili zarotira snop tako da\n"
+" uÄini novi vrh snopa trenutaÄnim radnim direktorijem. Bez argumenata\n"
+" razmijeni pozicije dva direktorija na vrhu snopa.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -n izostavi uobiÄajenu promjenu direktorija kÈd dodaje\n"
+" direktorije u snop, odnosno samo manipulira sa snopom\n"
+"\n"
+" Argumenti:\n"
+" DIREKTORIJ Doda DIREKTORIJ na vrh snopa direktorija i\n"
+" uÄini ga novim aktualnim radnim direktorijem.\n"
+" +N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule "
+"s\n"
+" lijeve strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh "
+"snopa.\n"
+" -N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule "
+"s\n"
+" desne strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh "
+"snopa.\n"
+"\n"
+" Naredba „dirs“ prikaže trenutaÄni sadržaj snopa direktorija.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
+" ili nije uspjela promjena direktorija."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4019,9 +5240,29 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
+"Ukloni direktorije iz snopa.\n"
+"\n"
+" Ukloni direktorije iz snopa direktorija. Bez argumenata, ukloni\n"
+" direktorij na vrhu snopa i premjesti se u novi najviši direktorij.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -n izostavi uobiÄajenu promjenu direktorija kÈd uklanja\n"
+" direktorije iz snopa, odnosno samo manipulira sa snopom\n"
+"\n"
+" Argumenti:\n"
+" +N Ukloni da N-ti direktorij iz snopa brojeći od nule s lijeve\n"
+" strane popisa prikazanoga s „dirs“. Na primjer: „popd +0“\n"
+" ukloni prvi, a „popd +1“ ukloni drugi direktorij.\n"
+" +N Ukloni da N-ti direktorij iz snopa brojeći od nule s desne\n"
+" strane popisa prikazanoga s „dirs“. Na primjer.: „popd -0“\n"
+" ukloni zadnji, a „popd -1“ ukloni predzadnji direktorij.\n"
+"\n"
+" Naredba „dirs“ prikaže trenutaÄni sadržaj snopa direktorija.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
+" ili nije uspjela promjena direktorija."
-#: builtins.c:1867
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4049,35 +5290,35 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"Prikaži popis trenutno zapamćenih direktorija. Direktoriji se dodaju\n"
-" na popis naredbom „pushdâ€, kroz popis se možete vraćati naredbom\n"
-" „popdâ€.\n"
+"Ispiše sadržaj snopa direktorija.\n"
+"\n"
+" Pokaže popis trenutaÄno zapamćenih direktorija. Direktoriji se unose\n"
+" na popis pomoću naredbe „pushd“, a s naredbom „popd“ se uklanjaju.\n"
" \n"
" Opcije:\n"
-" -c\toÄisti stog direktorija uklanjanjem svih elemenata\n"
-" -l\tne ispisuj tildom prefiksirane inaÄice direktorija\n"
-" \trelativno u odnosu na poÄetni direktorij\n"
-" -p\tispiši stog direktorija jednu stavku po retku\n"
-" -v\tispiši stog direktorija jednu stavku po retku\n"
-" \tprefiksiranu položajem u stogu\n"
-" \n"
+" -c poÄisti snop direktorija brisanjem svih elemenata\n"
+" -l ispiše apsolutne staze direktorija u odnosu na osobni\n"
+" direktorij (ne skraćuje staze upotrebom tilde)\n"
+" -p ispiše sadržaj snopa po jedan direktorij po retku\n"
+" -v kao „-p“, ali s prefiksom koji pokazuje\n"
+" poziciju direktorija snopu\n"
+"\n"
" Argumenti:\n"
-" +N\tPrikazuje N-tu stavku s lijeve strane popisa koju prikazuje "
-"naredba\n"
-" \t„dirs†pozvana bez opcija, poÄevÅ¡i od nule.\n"
-" \n"
-" -N\tPrikazuje N-tu stavku s desne strane popisa koju prikazuje "
-"naredba\n"
-"\t„dirs†pozvana bez opcija, poÄevÅ¡i od nule."
+" +N Pokaže N-ti direktorij iz snopa, brojeći od od nule s\n"
+" lijeve strane popisa kÈd se „dirs“ pokrene bez opcija.\n"
+" -N Pokaže N-ti direktorij iz snopa, brojeći od nule s\n"
+" desne strane popisa kÈd se „dirs“ pokrene bez opcija.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
+" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -4090,8 +5331,25 @@ msgid ""
" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
+"UkljuÄi ili iskljuÄi opcije ljuske.\n"
+"\n"
+" Promjeni postavku svakoj opciji ljuske IME_OPCIJE. Bez ikakvih opcija i\n"
+" argumenta, „shopt“ izlista sve opcije ljuske pokazujući je li, ili nije\n"
+" ukljuÄena.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -o ograniÄi IME_OPCIJE na ona koja su definirana\n"
+" za upotrebu sa „set -o“\n"
+" -p generira izlaz koji se može koristi za ulaz\n"
+" -q izostavi izlaz (ništa ne ispisuje)\n"
+" -s omogući (ukljuÄi) sve dȃne IME_OPCIJE\n"
+" -u onemogući (iskljuÄi) sve dȃne IME_OPCIJE\n"
+"\n"
+" Bez opcija (ili samo s „-q“ opcijom) ZavrÅ¡i s kÈdom 0 ako je IME_OPCIJE\n"
+" ukljuÄeno, a s 1 ako je iskljuÄeno. ZavrÅ¡i takoÄ‘er s 1 ako je dȃno\n"
+" nevaljano ime opcije, a završi s 2 ako je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4129,8 +5387,37 @@ msgid ""
"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
+"Oblikuje ispis ARGUMENATA prema pravilima FORMATA.\n"
+"\n"
+" Ispiše dane ARGUMENTE u danom FORMATU.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -v VARIJABLA preusmjeri (dodijeli) izlaz (ispis) u VARIJABLU\n"
+" umjesto na standardni izlaz\n"
+"\n"
+" FORMAT je znakovni string koji sadrži tri vrste objekta:\n"
+" obiÄne znakove koji se jednostavno kopiraju na izlaz; kontrolne znakove\n"
+" (maskirane sekvencije) koji se pretvore i kopiraju na izlaz; i\n"
+" specifikacije formata od kojih svaka uzrokuje ispisivanje sljedećeg\n"
+" sukcesivnoga argumenta.\n"
+"\n"
+" Pored standardnih simbola za format opisanih u printf(1),\n"
+" printf dodatno interpretira:\n"
+" %b proširi maskirane sekvencije s obratnom kosom crtom\n"
+" (backslash escape sequences) u relevantim argumentima\n"
+" %q citira argument tako, da se može iskoristiti kao ulaz\n"
+" %(fmt)T ispis vremena rezultira upotrebom FMT kao\n"
+" format stringa za strftime(3)\n"
+"\n"
+" Dani format se koristi sve dok se ne potroše svi argumenti. Ako ima\n"
+" manje od oÄekivanoga broja argumenata, suviÅ¡ne format specifikacije\n"
+" se ponašaju kao da im je vrijednost nula, ili prazni string.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n"
+" ili se dogodila greška pisanja ili greška pri dodijeli."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4148,16 +5435,44 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
+"Specificira kako „readline“ treba kompletirati argumente.\n"
+"\n"
+" Za svako dȃno IME specificira kako se kompletiraju argumenti. Bez\n"
+" dȃnih opcija ispiše postojeće specifikacije koje se mogu ponovno\n"
+" iskoristiti kao ulaz.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -p ispiše postojeće specifikacije kompletiranja u formatu\n"
+" upotrebljivom za ulaz\n"
+" -r ukloni specifikaciju kompletiranja za svako dȃno IME\n"
+" ili ukloni sve specifikacije ako nisu dȃna IMEna\n"
+" -D na naredbe koje nemaju vlastitu specifikaciju za kompletiranje\n"
+" primjeni „zadano“ ponašanje specifikacija i akcija\n"
+" -E primjeni zadano ponašanje specifikacija i akcija i na „prazne“\n"
+" naredbe, to jest pokuša kompletirati prazni redak\n"
+" -I primjeni zadano ponaÅ¡anje specifikacija i akcija i na poÄetnu\n"
+" (obiÄno naredbu) rijeÄ\n"
+"\n"
+" Redoslijed akcija pri pokušaju kompletiranja slijedi gore dȃni poredak\n"
+" opcija u verzalu. Opcija „-D“ ima veći prioritet od opcije „-E“.\n"
+" a obje imaju veći prioritet od opcije „-I“\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
+" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4169,8 +5484,16 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
+"Prikaže moguća kompletiranja ovisno o opcijama.\n"
+"\n"
+" „compgen“ je namijenjen za upotrebu unutar funkcije koja generira\n"
+" moguća kompletiranja. Ako je dȃna neobvezna opcija RIJEČ, generira\n"
+" samo moguća kompletiranja podudarna s opcijom RIJEČ.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je dȃna nevaljana opcija\n"
+" ili se dogodila greška."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4185,6 +5508,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -4200,8 +5524,31 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
" have a completion specification defined."
msgstr ""
+"Izmjena ili prikaz opcija za kompletiranje.\n"
+"\n"
+" Izmijenite opcije kompletiranja za svako IME u skladu s opcijama,\n"
+" ili za kompletiranje koje se trenutaÄno vrÅ¡i ako nisu dȃna IMEna.\n"
+" Ako nema opcija, ispišu se opcije kompletiranja za svako IME ili\n"
+" za trenutaÄno kompletiranje.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -o OPCIJA ovu OPCIJU kompletiranja postavi za svako IME\n"
+" -D promijeni opcije za kompletiranje „zadanih“ naredba\n"
+" -E promijeni opcije za kompletiranje „praznih“ naredba\n"
+" -I promijeni opcije za kompletiranje za poÄetnu rijeÄ\n"
+"\n"
+" „+“ umjesto „-“ iskljuÄi odgovarajuću opciju.\n"
+"\n"
+" Svako IME ukazuje na naredbu za koju specifikacija kompletiranja mora\n"
+" već prije biti definirana pomoću ugrađene naredbe „complete“. Ako nije\n"
+" dȃno nijedno IME, funkcija koja trenutaÄno generira kompletiranja mora\n"
+" pozvati „compopt“; time se onda promjene opcije za taj generator koji\n"
+" trenutaÄno izvrÅ¡ava kompletiranja.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako nije dȃna nevaljana opcija\n"
+" ili nije definirana specifikacija za kompletiranje IMEna."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4242,27 +5589,46 @@ msgid ""
"or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
+"Mapira proÄitane retke iz standardnoga ulaza u varijablu tipa polje.\n"
+"\n"
+" UÄitane retke iz standardnoga ulaza mapira u indeksiranu varijablu "
+"POLJE.\n"
+" Ako nema argumenta POLJE, koristi se (zadano) varijabla MAPFILE.\n"
+"\n"
+" Opcije:\n"
+" -d MEÄA prvi znak u MEÄI (umjesto LF) je znak za kraj retka\n"
+" -n BROJ kopira ne viÅ¡e od BROJ redaka (0 znaÄi sve retke)\n"
+" -O POÄŒETAK mapiranje zapoÄinje s indeksom POÄŒETAK (zadano 0)\n"
+" -s BROJ preskoÄi (izostavi) prvih BROJ redaka\n"
+" -t ukloni zaostalu MEÄU (zadano LF) iz svakog uÄitanoga "
+"retka\n"
+" -u FD Äita retke iz FD (deskriptora datoteke) umjesto iz stdin\n"
+" -C FUNKCIJA evaluira FUNKCIJU nakon svako TOLIKO proÄitanih redaka\n"
+" -c TOLIKO nakon svako TOLIKO proÄitanih redaka pozove FUNKCIJU\n"
+"\n"
+" Argument:\n"
+" POLJE ime varijable polja u koju se mapiraju proÄitani redci\n"
+"\n"
+" Ako je opcija „-C“ dȃna bez opcije „-c“, TOLIKO je 5000 (zadano).\n"
+" KÈd FUNKCIJA evaluira — dobiva indeks sljedećeg elementa polja koji se\n"
+" mapira i redak koji će biti dodijeljen tom elementu — kao dodatne "
+"argumente.\n"
+"\n"
+" Ako nije dȃni eksplicitni POÄŒETAK, „mapfile“ poÄisti polje\n"
+" prije poÄetka mapiranja.\n"
+"\n"
+" ZavrÅ¡i s kÈdom 0 osim ako je POLJE readonly (samo-za-Äitanje)\n"
+" ili nije polje; ili je dȃna nevaljana opcija."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
-"UÄitaj retke iz datoteke u varijablu polja.\n"
-" \n"
-" Sinonim za „mapfileâ€."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+"UÄita retke iz datoteke u varijablu tipa indeksirano polje.\n"
+"\n"
+" Sinonim za „mapfile“."
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -4273,3 +5639,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Licenca GPLv2+: GNU GPL inaÄica 2 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl."
#~ "html>\n"
+
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo
index a1b022e3..478db676 100644
--- a/po/hu.gmo
+++ b/po/hu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c206a0ef..4fec6895 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,140 +1,142 @@
# Hungarian translation for bash.
-# Copyright (C) 2010, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
# Mate Ory <orymate@ubuntu.com>, 2010, 2016.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2016.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
+"Project-Id-Version: bash 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 23:59+0100\n"
-"Last-Translator: Mate Ory <orymate@ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-27 21:42+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "Hibás tömbindex"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: névhivatkozás attribútum eltávolítása"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nem lehetséges az indexelt tömb asszociatívvá alakítása"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: érvénytelen asszociatívtömb-index"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: a nem-szám indexnek való értékadás nem lehetséges"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: asszociatív tömbhöz való értékadásnál meg kell adni az indexet"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nem hozható létre: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: nem található billentyűkiosztás a parancshoz"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: az elsÅ‘ nem szóközkarakter nem „\"â€"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "nincs záró „%c†a következőben: %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: hiányzó kettőspont-elválasztó"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "szögleteszárójel-kiegészítés: Nem foglalható memória ehhez: %s"
-#: braces.c:427
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
"szögleteszárójel-kiegészítés: nem sikerült a memóriafoglalás %d elem számára"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
"szögleteszárójel-kiegészítés: nem sikerült a memóriafoglalás „%s†számára"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%sâ€: érvénytelen alias-név"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "nincs engedélyezve a sorszerkesztés"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%sâ€: érvénytelen billentyűkiosztás-név"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nem olvasható a következő: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "„%sâ€: nem lehetséges a kötés megszüntetése"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%sâ€: ismeretlen függvénynév"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nincs kötve egy billentyűhöz sem.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s a következő módon hajtható végre: "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "„%sâ€: nem lehetséges a kötés megszüntetése"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "ciklusszám"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "csak „forâ€, „while†és „until†ciklusokban értelmezhetÅ‘"
@@ -149,234 +151,233 @@ msgstr ""
" \n"
" EXPR nélkül a "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "Nincs beállítva HOME"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "túl sok argumentum"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "nincs másik könyvtár"
+msgstr "null könyvtár"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "Nincs beállítva OLDPWD"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "%d. sor: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "figyelmeztetés: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: használat: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: a kapcsolónak kötelező argumentuma van"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: a kötelező argumentum egy szám"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nem található"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: érvénytelen kapcsolónév"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%sâ€: érvénytelen azonosító"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "érvénytelen oktális szám"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "érvénytelen hexadecimális szám"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "érvénytelen szám"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: érvénytelen szignálmegadás"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%sâ€: nem pid vagy munkaazonosító"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: csak olvasható változó"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s kívül esik a tartományon"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argumentum"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s kívül esik a tartományon"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: nincs ilyen munka"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: nincs munkakezelés"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "nincs munkakezelés"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: korlátozott"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "korlátozott"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: nem beépített parancs"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "írási hiba: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "hiba a terminálattribútum beállításakor: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "hiba a terminálattribútum lekérdezésekor: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: hiba a munkakönyvtár lekérdezésekor: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: kétértelmű munkamegadás"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "ebben a verzióban nem érhető el súgó"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: érvénytelen műveletnév"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: nincs kiegészítés meghatározva"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "figyelmeztetés: a -F kapcsoló nem a várt módon működhet"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "figyelmeztetés: a -C kapcsoló nem a várt módon működhet"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "jelenleg nincs kiegészítési függvény végrehajtás alatt"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "csak függvényben használható"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: a referenciaváltozó nem lehet tömb"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: a névhivatkozás változó önhivatkozása nem engedélyezett"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: körkörös névhivatkozás"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: érvénytelen változóérték a névhivatkozáshoz"
+msgstr "„%sâ€: érvénytelen változónév a névhivatkozáshoz"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nem használható a „-f†függvény létrehozására"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: csak olvasható függvény"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: az idézőjelezett összetett tömb értékadása elavult"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: ilyen módon nem lehet tömböt megszüntetni"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nem lehetséges az asszociatív tömb indexeltté alakítása"
@@ -410,68 +411,68 @@ msgstr "%s: nem dinamikusan van betöltve"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nem törölhető: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s egy könyvtár"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: nem normál fájl"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: a fájl túl nagy"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: bináris nem hajtható végre"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nem hajtható végre: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "kijelentkezés\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "nem bejelentkezÅ‘ parancsértelmezÅ‘: használja az „exitâ€-et"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Vannak leállított munkák.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Vannak futó munkák.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "nincs ilyen parancs"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "előzményválasztás"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: az átmeneti fájl nem nyitható meg: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "aktuális"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "a(z) %d. munka munkakezelés nélkül indult"
@@ -486,28 +487,27 @@ msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló – %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a kapcsolónak kötelező argumentuma van – %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "a hashelés le van tiltva"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: a hashtábla üres\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "t.szám\tparancs\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "A következő kifejezésre illeszkedő parancsok: „"
msgstr[1] "A következő kifejezésekre illeszkedő parancsok: „"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -515,12 +515,12 @@ msgstr ""
"nem illeszkedik egy szócikk sem a következÅ‘re: „%sâ€.\n"
"A „help helpâ€, „man -k '%s'†vagy „info '%s'†parancsok segíthetnek."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: nem nyitható meg: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -539,20 +539,21 @@ msgstr ""
"A parancs nevét követő csillag (*) azt jelzi, hogy le van tiltva.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "a következő kapcsolók kizárják egymást: -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "előzménypozíció"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: érvénytelen argumentum"
+msgstr "%s: érvénytelen időbélyeg"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: sikertelen előzményből való kiegészítés"
@@ -566,16 +567,16 @@ msgstr "%s: sikertelen inlib"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "a „-x†mellett nem használható más kapcsoló"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: az argumentumok folyamat- vagy munkaazonosítók lehetnek"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "az értelmező kifejezést várt"
@@ -584,69 +585,69 @@ msgstr "az értelmező kifejezést várt"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: nem egy indexelt tömb"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: érvénytelen fájlleíró-megadás"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: érvénytelen fájlleíró: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: sorok száma érvénytelen"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: érvénytelen tömbkezdet"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: érvénytelen parancshívási távolság"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "üres tömbváltozó-név"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "a tömbök használata nincs támogatva"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%sâ€: hiányzó formátumkarakter"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%câ€: érvénytelen idÅ‘formátum-megadás"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%câ€: érvénytelen formátumkarakter"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "figyelmeztetés: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "formátumfeldolgozási probléma: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "hiányzó hexadecimális számjegy a következőhöz: \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "hiányzó unicode számjegy a következőhöz: \\%c"
@@ -660,19 +661,19 @@ msgstr "nincs másik könyvtár"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: érvénytelen argumentum"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<nincs munkakönyvtár>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "a könyvtárverem üres"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "könyvtárveremindex"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -712,7 +713,7 @@ msgstr ""
" -N\tN darab bejegyzést jelenít meg az argumentum nélkül a dirs\n"
" \táltal megjelenített listán jobbról számolva, nullától kezdve."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -758,7 +759,7 @@ msgstr ""
" \n"
" A „dirs†beépített parancs listázza a könyvtárvermet."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -800,42 +801,42 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: érvénytelen időkorlát-megadás"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "olvasási hiba: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"csak függvénybÅ‘l vagy source-olt parancsfájlból lehet „returnâ€-nel "
"visszatérni"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "nem lehet egyszerre függvényt és változót megszüntetni"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: nem szüntethető meg"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: nem szüntethető meg: csak olvasható %s"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: nem egy tömbváltozó"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: nem függvény"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: nem exportálható"
@@ -844,21 +845,21 @@ msgstr "%s: nem exportálható"
msgid "shift count"
msgstr "shift-szám"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
"nem lehet egyszerre beállítani és törölni parancsértelmező-beállításokat"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: érvénytelen parancsértelmezőkapcsoló-név"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "fájlnévargumentum szükséges"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: a fájl nem található"
@@ -871,61 +872,61 @@ msgstr "nem lehet szüneteltetni"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "nem lehet bejelentkező parancsértelmezőt szüneteltetni"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s egy alias a következÅ‘re: „%sâ€\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s egy parancsértelmező-kulcsszó\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s egy függvény\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s egy speciális beépített parancs\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s egy beépített parancs\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s hashelve van (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: érvénytelen korlátérték"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%câ€: érvénytelen parancs"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nem kérdezhető le a korlát: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "korlát"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nem módosítható a korlát: %s"
@@ -944,358 +945,368 @@ msgstr "„%câ€: érvénytelen szimbolikus módoperátor"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%câ€: érvénytelen szimbolikus módkarakter"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " sor: "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "utolsó parancs: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Megszakítás..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORM: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "hiba: érvénytelen parancs"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "hibás parancstípus"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "hibás csatlakozó"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "hibás ugrás"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: kötetlen változó"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aidőtúllépés bemenetre várva: automatikus kijelentkezés\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "szabványos bemenet /dev/null-ra állítása sikertelen: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "IDÅFORMÃTUM: „%câ€: érvénytelen formátumkarakter"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: a coproc [%d:%s] még mindig létezik"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "hibás csővezeték"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: a maximális eval beágyazási szint túllépve (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: a maximális source beágyazási szint túllépve (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: a maximális függvénybeágyazási szint túllépve (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: korlátozott: nem adható meg „/†a parancsok nevében"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: parancs nem található"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: rossz parancsértelmező"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: a bináris nem hajtható végre: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%sâ€: egy speciális beépített parancs"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nem lehet duplikálni a(z) %d. fájlleírót a(z) %d. helyre"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "a kifejezés rekurziókorlátot"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "alulcsordult a rekurziós verem"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "szintaktikai hiba a kifejezésben"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "nem változóhoz próbált értéket rendelni"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "szintaktikai hiba a kifejezésben"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "0-val osztás"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: rossz expassign token"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "„:†egy feltételkifejezés szükséges"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "0-nál kisebb kitevő"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "prefix növelés vagy csökkentés után azonosító kell következzen"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "hiányzó „)â€"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "szintaktikai hiba: operandus kell következzen"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "szintaktikai hiba: érvénytelen aritmetikai operátor"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (hibás token: „%sâ€)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "érvénytelen számrendszer"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "túl nagy érték a számrendszerhez"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: hibás kifejezés\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: nem érhetőek el a szülőkönyvtárak"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nem lehet újraindítani a nodelay módot a(z) %d. fájlleíróhoz"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"nem lehet új fájlleírót foglalni a bash bemenetéhez a(z) %d. fájlleíróból"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: már van puffer a(z) %d. fájlleíróhoz"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp csővezeték"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "a(z) %d számú forkolt pid a(z) %d számú munkában jelent meg"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "%d. számú megállított munka törlése a %ld számú folyamatcsoporttal"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) a the_pipeline-ban"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) még élőként van jelölve"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: nincs ilyen pid"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "%d. szignál"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Megállítva"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Megállítva(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Fut"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Kész(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Kilépett(%d)"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Ismeretlen állapot"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core készült) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (mk: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "gyermek setpgid (innen: %ld ide: %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: %ld. számú folyamat nem gyermeke ennek a parancsértelmezőnek"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Nincs bejegyzés %ld. számú folyamatról"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: %d. számú munka le lett állítva"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: a munka be lett fejezve"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: %d. számú munka már a háttérben van"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: WNOHANG bekapcsolása a korlátlan blokk elkerülésére"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: %d. sor: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core készült)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(mk most: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp sikertelen"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: line discipline"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nem állítható be a terminál folyamatcsoportja (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nincsen munkakezelés ebben a parancsértelmezőben"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: nem teljesülő feltételezés: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1304,39 +1315,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: téves feltételezés\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: a szabadlistán lévő blokk felülírva"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: már felszabadított blokkal lett hívva"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: nem lefoglalt blokkal lett hívva"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: kezdő- és záródarab mérete eltér"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: nem lefoglalt blokkal lett hívva"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: alulcsordulást érzékelt; mh_nbytes kívül esik a tartományon"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: kezdő- és záródarab mérete eltér"
@@ -1378,22 +1389,22 @@ msgstr "%s: hibás hálózatiútvonal-megadás"
msgid "network operations not supported"
msgstr "a hálózati műveletek nincsenek támogatva"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nem lehet területi beállításokat váltani (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nem lehet területi beállításokat váltani (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: nem lehet területi beállításokat váltani (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: nem lehet területi beállításokat váltani (%s): %s"
@@ -1411,150 +1422,152 @@ msgstr "Új levél a következőben: $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "A(z) „%s†helyen lévő levél el van olvasva\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "szintaktikai hiba: aritmetikai kifejezés szükséges"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "szintaktikai hiba: váratlan „;â€"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "szintaktikai hiba: „((%s))â€"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: hibás utasítástípus: %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "a(z) %d. sorban kezdett heredocot EOF zárja („%s†helyett)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: %d. átirányító utasítás kívül esik a tartományon"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: a shell_input_line_size (%zu) meghaladja a MÉRET_MAXIMUM értékét "
+"(%lu): a sor csonkolva"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "a maximális here-document szám túllépve"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "váratlan EOF „%c†helyett"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "váratlan EOF „]]†helyett"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba a feltételben: váratlan token: „%sâ€"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "szintaktikai hiba a feltételben"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "váratlan token (%s) „)†helyett"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "„)†szükséges"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes egyoperandusú operátorhoz"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "váratlan argumentum feltételes egyoperandusú operátorhoz"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "váratlan token (%s), feltételes kétoperandusú operátor szükséges"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "feltételes kétoperandusú operátor szükséges"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes kétoperandusú operátorhoz"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "váratlan argumentum feltételes kétoperandusú operátorhoz"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "váratlan token (%c) feltételes parancsban"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "váratlan token (%s) feltételes parancsban"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "váratlan token (%d) feltételes parancsban"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba „%s†váratlan token közelében"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "szintaktikai hiba „%s†közelében"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "szintaktikai hiba"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "„%s†használatával lehet elhagyni a parancsértelmezőt.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "váratlan EOF „)†helyett"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "kiegészítés: nem található „%s†függvény"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: lehetséges újrapróbálási hurok"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1580,90 +1593,94 @@ msgstr "xtrace_set: NULL fájlmutató"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%câ€: érvénytelen formátumkarakter"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "fájlleíró kívül esik a tartományon"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: kétértelmű átirányítás"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nem lehet felülírni létező fájlt"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: korlátozott: nem lehet átirányítani a kimenetet"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nem lehet a heredocnak átmeneti fájlt létrehozni: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nem lehet változóhoz fájlleírót rendelni"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nincs támogatva hálózat nélkül"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "átirányítási hiba: nem lehet duplikálni a fájlleírót"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nem található /tmp, hozza létre!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp érvényes könyvtárnév kell legyen"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: érvénytelen kapcsoló"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "az uid nem állítható be %d értékre: a hatásos uid %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "a gid nem állítható be %d értékre: a hatásos gid %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "nem indítható el a hibakereső; a hibakeresési mód letiltva"
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: ez egy könyvtár"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Nincs nevem!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, %s-(%s) verzió\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1672,53 +1689,53 @@ msgstr ""
"Használat:\t%s [GNU hosszú kapcsoló] [kapcsoló] ...\n"
"\t%s [GNU hosszú kapcsoló] [kapcsoló] parancsfájl ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU hosszú kapcsolók:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Parancsértelmező-kapcsolók:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD vagy -c parancs vagy -O shopt_option\t\t(csak hívás)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s vagy -o kapcsoló\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"A „%s -c \"help set\"†további információt ad a parancsértelmező-"
"beállításokról.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "A „%s -c help†további információt ad a beépített parancsokról.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "A „bashbug†paranccsal jelenthet hibákat.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "a bash honlapja: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Ãltalános segítség a GNU szoftverek használatához: <http://www.gnu.org/"
"gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: érvénytelen művelet"
@@ -1892,92 +1909,96 @@ msgstr "Ismeretlen szignál #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "%d. számú ismeretlen szignál"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „%s†a következőben: %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: lista nem adható tömbelemnek értékül"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nem hozható létre a csővezeték a folyamatbehelyettesítéshez"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nem hozható létre a gyermek a folyamatbehelyettesítéshez"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nem nyitható meg olvasásra a(z) %s csővezeték"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nem nyitható meg írásra a(z) %s csővezeték"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nem duplikálható a(z) %s csővezeték %d. fájlleíróként"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „`†a következőben: %s"
+msgstr "parancshelyettesítés: figyelmen kívül hagyott null bájt a bemeneten"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nem hozható létre csővezeték a parancsbehelyettesítéshez"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nem hozható létre gyermek a parancsbehelyettesítéshez"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nem duplikálható a csővezeték 1. fájlleíróként"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: érvénytelen változóérték a névhivatkozáshoz"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: rossz helyettesítés"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: az indirekt kiegészítés érvénytelen"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: érvénytelen változónév"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: a paraméter null vagy nincs beállítva"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: a paraméter null vagy nincs beállítva"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: részkarakterlánc-kifejezés < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: rossz helyettesítés"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nem lehet így értéket adni"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1985,12 +2006,12 @@ msgstr ""
"a parancsértelmező későbbi verziói kötelezővé teszik majd az aritmetikai "
"kiértékelést"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „`†a következőben: %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nincs találat: %s"
@@ -2013,115 +2034,120 @@ msgstr "„)†szükséges"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "„)†szükséges %s helyett"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: egyoperandusú operátor szükséges"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: kétoperandusú operátor szükséges"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "hiányzó „]â€"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "érvénytelen szignálszám"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: a maximális eval beágyazási szint túllépve (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: rossz érték a trap_list[%d]-ban: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: szignálkezelő a SIG_DFL, %d (%s) újraküldése önmagunknak"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: rossz szignál: %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "hiba a függvénydefiníció betöltésekor: „%sâ€"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "a parancsértelmező szintje (%d) túl magas, visszaállítás 1-re"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: nem lehet a változóhoz értéket rendelni"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: érvénytelen változóérték a névhivatkozáshoz"
+msgstr "%s: egész szám hozzárendelése a névhivatkozáshoz"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s exportstr-je null"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "érvénytelen karakter (%d) %s exportstr-jében"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "nincs „=†%s exportstr-jében"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables feje nem egy függvénykörnyezet"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nincs global_variables környezet"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables feje nem egy átmeneti környezeti látókör"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nem nyitható meg FILE-ként"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: a kompatibilitási érték kívül esik a tartományon"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2144,22 +2170,22 @@ msgstr "Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja."
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: nem lehetséges %lu byte foglalása (%lu byte lett foglalva)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: nem lehetséges %lu byte foglalása"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d nem lehetséges %lu byte foglalása (%lu byte lett foglalva)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d nem lehetséges %lu byte foglalása"
@@ -2287,9 +2313,8 @@ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [munkaszám ...] vagy jobs -x parancs [args]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [munkaszám ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [munkaszám ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2372,7 +2397,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mód]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [id ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2464,8 +2490,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v változó] formátum [argumentumok]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2483,7 +2510,8 @@ msgstr ""
"szuffixum] [szó]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o beállítás] [-DE] [név ...]"
#: builtins.c:242
@@ -2495,9 +2523,10 @@ msgstr ""
"parancs] [-c távolság] [tömb]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n szám] [-O kezdet] [-s szám] [-t] [-u fd] [-C parancs] [-c "
"távolság] [tömb]"
@@ -2673,6 +2702,7 @@ msgstr ""
" A kilépési kód 0, ha N >= 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2683,7 +2713,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Beépített parancsok végrehajtása.\n"
" \n"
@@ -2909,6 +2939,7 @@ msgstr ""
" található a PARANCS."
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2927,11 +2958,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2986,7 +3017,6 @@ msgstr ""
" hiba történik."
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2994,7 +3024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Változóértékek és attribútumok beállítása.\n"
" \n"
-" Elavult. Lásd „help declareâ€."
+" A „declare†szinonimája. Lásd: „help declareâ€."
#: builtins.c:538
msgid ""
@@ -3023,6 +3053,7 @@ msgstr ""
" hiba történik, vagy nem függvényben lett hívva."
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3051,6 +3082,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3084,7 +3121,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve írási hiba esetén."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3106,7 +3143,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve írási hiba esetén."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3158,7 +3195,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a NÉV nem egy beépített parancs, vagy\n"
" hiba történt."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3177,7 +3214,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" A parancs kilépési kódjával tér vissza, vagy sikerrel, ha üres a parancs."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3255,7 +3292,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, ha kapcsolót talált, sikertelenül, ha elfogytak a\n"
" kapcsolók, vagy hiba történt."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3297,7 +3334,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve, ha a PARANCS nem található vagy sikertelen\n"
" az átirányítás."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3310,7 +3347,7 @@ msgstr ""
"utolsó\n"
" parancs kilépési kódjával lép ki."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3323,7 +3360,7 @@ msgstr ""
" Kilép a bejelentkező parancsértelmezőből az N kilépési kóddal. Hibával\n"
" tér vissza, ha nem bejelentkező parancsértelmezőből hívják."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3381,7 +3418,7 @@ msgstr ""
"eltérőt\n"
" hiba esetén."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3403,7 +3440,7 @@ msgstr ""
" Az előtérbe hozott parancs állapota (annak kilépésekor), vagy nem nulla\n"
" hiba esetén."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3427,7 +3464,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés le van tiltva, vagy\n"
" hiba történt."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3470,7 +3507,8 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve, ha a NÉV nem található vagy érvénytelen\n"
" kapcsolót kap."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
+#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3485,7 +3523,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3509,7 +3547,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha nincs találat vagy hibás kapcsolót kap."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3519,7 +3557,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3551,17 +3590,19 @@ msgstr ""
" bejegyzést listázza.\n"
" \n"
" Kapcsolók:\n"
-" -c\tminden előzmény törlése\n"
-" -d szám\ta SZÃM számú bejegyzés törlése\n"
-" -a\ta futó munkamenet előzményeinek központi fájlba írása\n"
-" -n\tminden olvasatlan előzménysor kiírása az előzményfájlból\n"
-" -r\telőzményfájl beolvasása és előzménylistához írása\n"
-" -w\taz aktuális előzmények előzményfájlba írása és\n"
-" \t\telőzménylistához írása\n"
+" -c\taz előzménylista törlése az összes bejegyzésének törlésével\n"
+" -d eltolás\taz ELTOLÃS pozícióban lévÅ‘ elÅ‘zménybejegyzés törlése\n"
+" -a\ta munkamenet előzménysorainak hozzáfűzése az előzményfájlhoz\n"
+" -n\tminden olyan előzménysor beolvasása, amelyek még nem lettek\n"
+" \t\tbeolvasva az előzményfájlból, és azok hozzáfűzése az\n"
+" \t\telőzménylistához\n"
+" -r\telőzményfájl beolvasása, és a tartalom hozzáfűzése az\n"
+" \t\telőzménylistához\n"
+" -w\taz aktuális előzmények előzményfájlba írása\n"
" \n"
" -p\telőzménykiegészítés végrehajtása minden ARGUMENTUMON, és az\n"
-" \t\teredmény kiírása előzménylistán való tárolás nélkül\n"
-" -s\tARGUMENTUMOK hozzáírása egyetlen bejegyzésként a listához\n"
+" \t\teredmény megjelenítése előzménylistán való tárolás nélkül\n"
+" -s\tARGUMENTUMOK hozzáfűzése egyetlen bejegyzésként a listához\n"
" \n"
" Ha FÃJLNÉV is meg van adva, az lesz elÅ‘zményfájlként használva. "
"Különben\n"
@@ -3575,7 +3616,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap, vagy hiba\n"
" történik."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3620,7 +3661,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót, és nem történik\n"
" hiba. -x használata esetén a PARANCS kilépési kódjával tér vissza."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3652,8 +3693,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót vagy MUNKASZÃMOT"
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3683,21 +3723,22 @@ msgstr ""
" \n"
" Kapcsolók:\n"
" -s sig\ta SIG egy szignálnév\n"
-" -n sig\taSIG egy szignálszám\n"
-" -l\ta szignálnevek listázása; ha argumentumok is követik, akkor\n"
-" \t\taz általuk meghatározott szignálok nevei kerülnek listázásra\n"
+" -n sig\ta SIG egy szignálszám\n"
+" -l\ta szignálnevek listázása; ha argumentumok követik a -l kapcsolót,\n"
+" \t\takkor azok szignálszámoknak lesznek tekintve ahhoz, hogy mely\n"
+" \t\tneveket kell listázni\n"
" -L\ta -l szinonimája\n"
" \n"
-" A kill két okból beépített parancs: így lehetővé teszi munkaszámok\n"
-" használatát PID helyett, továbbá lehetségessé válik folyamatok "
-"kilövése,\n"
-" ha a folyamatok számának korlátja kimerült.\n"
+" A kill két okból beépített parancs: így lehetővé teszi munkaazonosítók\n"
+" használatát folyamatazonosítók helyett, továbbá lehetségessé válik a\n"
+" folyamatok kilövése, ha a folyamatok számának korlátja elérve.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
-" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót, és nem történik\n"
+" Sikerrel tér vissza, ha nem kap érvénytelen kapcsolót, vagy nem "
+"történik\n"
" hiba."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3780,7 +3821,8 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Ha az utolsó argumentum 0, a let 1-gyel tér vissza, különben 0-val."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
+#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3801,7 +3843,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3869,7 +3911,7 @@ msgstr ""
" A kilépési kód nulla, kivéve ha EOF-ot ér a beolvasás, időtúllépéskor\n"
" (ekkor > 128) vagy érvénytelen fájlleíró megadásakor a -u kapcsolónak."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3891,8 +3933,7 @@ msgstr ""
" N-nel tér vissza, kivéve ha nem függvényből vagy parancsfájlból akar\n"
" visszatérni – ekkor sikertelenséget jelez."
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4011,7 +4052,7 @@ msgstr ""
" noclobber mint -C\n"
" noexec mint -n\n"
" noglob mint -f\n"
-" nolog (jelenleg nincs hatása)\n"
+" nolog jelenleg elfogadott, de mellőzött\n"
" notify mint -b\n"
" nounset mint -u\n"
" onecmd mint -t\n"
@@ -4042,7 +4083,7 @@ msgstr ""
" parancsértelmezőnél alapértelmezés\n"
" -P Parancsok végrehajtásánál szimbolikus linkek követésének tiltása\n"
" (például cd esetében)\n"
-" -T A DEBUG csapdát öröklik a függvények\n"
+" -T A DEBUG és RETURN csapdát öröklik a függvények\n"
" -- A további argumentumok hozzárendelése a pozicionális "
"paraméterekhez.\n"
" Ha nincsenek további argumentumok, akkora a pozicionális "
@@ -4062,7 +4103,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót kap."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4104,7 +4145,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolót kap, vagy egy NÉV csak\n"
" olvasható."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4138,7 +4179,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEVET kap."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4176,7 +4217,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha érvénytelen kapcsolót vagy NEVET kap."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4194,7 +4235,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha N negatív vagy nagyobb mint $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4219,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"sikertelenül,\n"
" ha a FÃJLNÉV nem olvasható."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4245,7 +4286,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a munkakezelés nem támogatott vagy hiba\n"
" történt."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4406,7 +4447,7 @@ msgstr ""
"vagy\n"
" érvénytelen argumentumokat kap."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4418,7 +4459,7 @@ msgstr ""
" Ez a „test†beépített parancs szinonimája, de annyiban eltér tőle,\n"
" hogy az utolsó argumentuma „]†kell legyen – a nyitó „]â€-lel összhangban."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4437,7 +4478,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Mindig sikeres."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4520,7 +4561,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a SZIGNÃL érvénytelen, vagy érvénytelen\n"
" kapcsolót kap."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4572,7 +4613,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel lép ki, ha minden NÉV megtalálható, sikertelenül, ha nem."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4667,7 +4708,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetében."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4703,7 +4744,8 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel lép ki, kivéve ha a MÓD vagy egy kapcsoló érvénytelen."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4711,13 +4753,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4738,7 +4782,7 @@ msgstr ""
" ID kilépési kódjával tér vissza; érvénytelen ID vagy kapcsoló esetén\n"
" sikertelenül."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4763,7 +4807,7 @@ msgstr ""
"kapcsoló\n"
" esetén sikertelenül."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4785,7 +4829,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4816,7 +4860,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4852,7 +4896,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4882,7 +4926,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" A kilépési kód a CSÅVEZETÉK kilépési kódja lesz."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4902,7 +4946,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4935,7 +4979,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utoljára végrehajtott parancs kilépési kódja."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4954,7 +4998,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4973,8 +5017,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsónak végrehajtott parancs kilépési kódja."
-#: builtins.c:1653
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4988,15 +5031,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Egy NÉV nevű társfolyamat létrehozása.\n"
" \n"
-" A PARANCS aszinkron végrehajtása, a szabványos ki- és bemenet\n"
-" átirányításával egy-egy csővezetékbe, amelyek fájlleírói a NÉV tömb\n"
-" 0-s és 1-es elemeibe kerülnek a végrehajtó parancsértelmezőben.\n"
+" PARANCS aszinkron végrehajtása, a parancs szabványos ki- és bemenetének\n"
+" átirányításával egy-egy csővezetékbe, amelyek fájlleírói a NÉV tömb-\n"
+" változó 0-s és 1-es elemeibe kerülnek a végrehajtó parancsértelmezőben.\n"
" Az alapértelmezett NÉV: „COPROCâ€.\n"
" \n"
" Kilépési kód:\n"
-" A PARANCS kilépési kódjával tér vissza."
+" A coproc parancs 0-s kilépési kóddal tér vissza."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5020,7 +5063,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha a NÉV csak olvasható."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5038,7 +5081,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Az utolsó parancs kilépési kódját adja vissza."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5062,7 +5105,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" A visszaállított parancs kilépési kódjával lép ki."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5080,7 +5123,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" 1-gyel tér vissza, ha KIFEJEZÉS értéke 0, különben 0-val."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5129,7 +5172,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" 0 vagy 1 a KIFEJEZÉSTÅL függÅ‘en."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5230,7 +5273,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tKettőspontokkal elválasztott mintalista, amely mintákra\n"
" \t\tilleszkedő parancsok nem kerülnek az előzmények közé\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5288,7 +5331,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n"
" során történő hiba esetén."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5337,7 +5380,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy könyvtárváltás\n"
" során történő hiba esetén."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5387,14 +5430,14 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen argumentum vagy hiba esetén."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5424,7 +5467,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, ha az OPTNÉV engedélyezve van; sikertelenül, ha\n"
" hibás kapcsolókat kap vagy az OPTNÉV tiltva van."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5494,7 +5537,8 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve ha hibás kapcsolókat kap, vagy az írás/\n"
" értékadás hibával járt."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5512,10 +5556,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5543,7 +5591,7 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló és hiba esetén."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5565,7 +5613,8 @@ msgstr ""
" Kilépési kód:\n"
" Sikerrel lép ki, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy hiba esetén."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5580,6 +5629,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5622,7 +5672,7 @@ msgstr ""
"nincs\n"
" még megadva."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5694,7 +5744,7 @@ msgstr ""
" Sikerrel tér vissza, kivéve érvénytelen kapcsoló vagy csak olvasható,\n"
" vagy nem indexelt TÖMB megadása esetén."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5703,50 +5753,3 @@ msgstr ""
"Sorok olvasása egy tömbváltozóba.\n"
" \n"
" A „mapfile†szinonimája."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "true"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "false"
-
-#~ msgid "times"
-#~ msgstr "times"
-
-#~ msgid ""
-#~ ". With EXPR, returns\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "kifejezéssel, EXPR-rel a\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "; this extra information can be used to\n"
-#~ " provide a stack trace.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
-#~ "the\n"
-#~ " current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr ""
-#~ " kifejezéssel tér vissza. Ez az adat stack trace kiírásához\n"
-#~ " lehet hasznos.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Az EXPR értéke azt adja meg, hogy a jelenlegihez képest milyen "
-#~ "mélyre\n"
-#~ " lépjen vissza; a verem tetején a 0-s keret van."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A licenc GPLv2+: a GNU GPL 2. vagy újabb változata <http://gnu.org/"
-#~ "licenses/gpl.html>\n"
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index 388299aa..118b170a 100644
--- a/po/id.gmo
+++ b/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b78f067a..596273da 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-06 12:45+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,121 +15,122 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "array subscript buruk"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: tidak dapat mengubah index ke array yang berassosiasi"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: kunci array assosiasi tidak valid"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: tidak dapat mengassign ke index tidak-numeric"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: harus menggunakan subscript ketika memberikan assosiasi array"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuat: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: tidak dapat menemukan keymap untuk perintah"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: bukan karakter whitespace (spasi) pertama ditemukan `\"'"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "tidak menutup '%c' dalam %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: hilang pemisah colon"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-#: braces.c:427
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': nama alias tidak valid"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "pengubahan baris tidak aktif"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "'%s': nama keymap tidak valid"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membaca: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "'%s': tidak dapat melepaskan"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "'%s': nama fungsi tidak dikenal"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s tidak terikat ke kunci apapun.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s dapat dipanggil melalui "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "'%s': tidak dapat melepaskan"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "jumlah loop"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "hanya berarti dalam sebuah `for', `while', atau `until'loop"
@@ -143,236 +144,236 @@ msgstr ""
" \n"
" Tanpa EXPR, kembali "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME tidak diset"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "terlalu banyak argumen"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "top direktori yang baru."
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD tidak diset"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "baris %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "peringatan: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: penggunaan: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: argumen numeric dibutuhkan"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: tidak ditemukan"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: pilihan tidak valid"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nama pilihan tidak valid"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': bukan sebuah identifier yang valid"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "nomor oktal tidak valid"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "nomor hexa tidak valid"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "nomor tidak valid"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: spesifikasi sinyal tidak valid"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': bukan sebuah pid atau spesifikasi pekerjaan yang valid"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: variabel baca-saja"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s diluar jangkauan"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argumen"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s diluar jangkauan"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: tidak ada pekerjaan seperti itu"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: tidak ada pengontrol kerja"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "tidak ada pengontrol kerja"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: terbatas"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "terbatas"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: bukan sebuah builtin shell"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "gagal menulis: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "error menentukan atribut terminal: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "error mendapatkan atribut terminal: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: error mengambil direktori saat ini: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: spesifikasi pekerjaan ambigu"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nama aksi tidak valid"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: tidak ada spesifikasi completion"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr ""
"peringatan: pilihan -F mungkin tidak bekerja seperti yang anda harapkan"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr ""
"peringatan: pilihan -C mungkin tidak bekerja seperti yang anda harapkan"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "saat ini sedang tidak menjalankan fungsi completion"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: reference variable cannot be an array"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: nameref variable self references not allowed"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: circular name reference"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "tidak dapat menggunakan `-f' untuk membuat fungsi"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: fungsi baca-saja"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: tidak dapat menghapus variabel array secara ini"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: tidak dapat mengubah assosiasi ke array index"
@@ -406,68 +407,68 @@ msgstr "%s: bukan dinamically loaded"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: tidak dapat menghapus: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: bukan sebuah direktori"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: bukan sebuah file umum"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: file terlalu besar"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: tidak dapat menjalankan: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "logout\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "bukan sebuah login shell: gunakan `exit'"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Ada pekerjaan yang terhenti.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Ada pekerjaan yang sedang berjalan.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "perintah tidak ditemukan"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "spesifikasi sejarah"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka file sementara: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "sekarang"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "pekerjaan %d dimulai tanpa pengontrol pekerjaan"
@@ -482,28 +483,27 @@ msgstr "%s: pilihan tidak legal -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashing dinonaktifkan"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: tabel hash kosong\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "tekan\tperintah\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Perintah shell cocok dengan kata kunci `"
msgstr[1] "Perintah shell cocok dengan kata kunci `"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -511,12 +511,12 @@ msgstr ""
"tidak ada topik bantuan yang cocok dengan `%s'. Coba `help help' atau 'man -"
"k %s' atau `info %s'."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -539,20 +539,21 @@ msgstr ""
"aktif.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "tidak dapat menggunakan lebih dari satu pilihan dari -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "posisi sejarah"
-#: builtins/history.def:264
+#: builtins/history.def:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: argumen limit tidak valid"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: expansi sejarah gagal"
@@ -566,16 +567,16 @@ msgstr "%s: inlib gagal"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "tidak ada pilihan lain yang diperbolehkan dengan `-x'"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumen harus diproses atau ID pekerjaan"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "diduga sebuah ekspresi"
@@ -584,69 +585,69 @@ msgstr "diduga sebuah ekspresi"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: bukan sebuah indeks array"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: spesifikasi file deskripsi tidak valid"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: file deskriptor %s tidak valid"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: jumlah baris tidak valid"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: asal array tidak valid"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: nama aksi tidak valid"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "nama variabel array kosong"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "bantuan array variabel dibutuhkan"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': hilang karakter format"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': spesifikasi timeout tidak valid"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': karakter format tidak valid"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "peringatan: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "format parsing problem: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "hilang digit hexa untuk \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "hilang digit hexa untuk \\%c"
@@ -660,19 +661,19 @@ msgstr "tidak ada direktori lain"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: argumen limit tidak valid"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<direktori saat ini>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "direktori stack kosong"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "index direktori stack"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -717,7 +718,7 @@ msgstr ""
"ditampilkan oleh\n"
" \tdirs ketika dipanggil tanpa pilihan, dimulai dari nol."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -764,7 +765,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Builtin `dirs' menampilkan direktori stack."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -805,40 +806,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: spesifikasi timeout tidak valid"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "error baca: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "hanya dapat `return' dari sebuah fungsi atau script yang disource"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "tidak dapat secara simultan unset sebuah fungsi dan sebuah variable"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: tidak dapat unset"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: tidak dapat unset: baca-saja %s"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: bukan sebuah variabel array"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: bukan sebuah fungsi"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: tidak dapat unset"
@@ -847,20 +848,20 @@ msgstr "%s: tidak dapat unset"
msgid "shift count"
msgstr "shift terhitung"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "tidak dapat menset dan menunset pilihan shell secara bersamaan"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nama pilihan shell tidak valid"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "argumen nama file dibutuhkan"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: berkas tidak ditemukan"
@@ -873,61 +874,61 @@ msgstr "tidak dapat suspend"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "tidak dapat suspend sebuah login shell"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s sudah dialiasi ke `%s'\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s adalah sebuah shell dengan kata kunci\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s adalah sebuah fungsi\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s adalah sebuah shell builtin\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s adalah sebuah shell builtin\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s adalah %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s memiliki hash (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: argumen limit tidak valid"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': perintah buruk"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: tidak dapat get limit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "batas"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: tidak dapat memodifikasi batas: %s"
@@ -946,360 +947,370 @@ msgstr "`%c': operator mode symbolic tidak valid"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': mode karakter symbolic tidak valid"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " baris "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "perintah terakhir: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "membatalkan..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr ""
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "perintah error tidak diketahui"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "tipe perintah buruk"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "konektor buruk"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "lompat buruk"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variabel tidak terikat"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "kehabisan waktu menunggu masukan: otomatis-keluar\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "tidak dapat menyalurkan masukan standar dari /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': karakter format tidak valid"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "pipe error"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, fuzzy, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s: dibatasi: tidak dapat menspesifikasikan '/' dalam nama nama perintah"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: perintah tidak ditemukan"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: interpreter buruk"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s': adalah sebuah shell builtin"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "tidak dapat menduplikasikan fd %d ke fd %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "expresi level rekursi terlewati"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "rekursi stack underflow"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntax error dalam expresi"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "mencoba menempatkan ke bukan sebuah variabel"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "syntax error dalam expresi"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "dibagi oleh 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: tanda expassign buruk"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "`:' diharapkan untuk sebuah pernyataan kondisional"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponen kurang dari 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "idenfier diharapkan setelah pre-increment atau pre-decrement"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "hilang `)'"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntax error: operand diharapkan"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntax error: operator arithmetic tidak valid"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (error token adalah \"%s\")"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "basis arithmetic tidak valid"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "nilai terlalu besar untuk basis"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expresi error\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: tidak dapat mengakses direktori orang tua"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"tidak dapat mengalokasikan berkas deskripsi bari untuk masukan bash dari fd %"
"d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "simpan bash_input: buffer telah ada untuk fd %d baru"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "forked pid %d terlihat dalam pekerjaan yang sedang berjalan %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "menghapus pekerjaan yang terhenti %d dengan proses grup %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: process %5ld (%s) dalam the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) ditandai dengan tetap hidup"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: tidak ada pid seperti itu"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "sinyal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Terhenti"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Terhenti(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Berjalan"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Selesai(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Keluar %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Status tidak diketahui"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core didump) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "anak setpgid (%ld ke %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld bukan sebuah anak dari shell ini"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Tidak ada catatan untuk proses %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: pekerjaan %d terhenti"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: pekerjaan telah selesai"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: pekerjaan %d sudah berjalan di belakang (background)"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: mengaktifkan WNOHANG untuk menghindari blok tak terhingga"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: baris %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core didump)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd sekarang: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp gagal"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: baris disiplin"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: baris disiplin"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "tidak dapat menset terminal proses grup (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "tidak ada pengontrol pekerjaan dalam shell ini"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: gagal assertion: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1308,39 +1319,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion rusak\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: blok dalam daftar bebas clobbered"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: dipanggil dengan argumen blok yang sudah dibebaskan"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: dipanggil dengan argumen blok yang tidak dialokasikan"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underflow terdeteksi; mh_nbytes diluar dari jangkauan"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: awal dan akhir dari ukuran potongan berbeda"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: dipanggil dengan argumen blok yang tidak teralokasikan"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underflow terdeteksi; my_nbytes diluar dari jangkauan"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: awal dan akhir dari ukuran potongan berbeda"
@@ -1383,22 +1394,22 @@ msgstr "%s: spesifikasi jalur network buruk"
msgid "network operations not supported"
msgstr "operasi jaringan tidak dilayani"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: tidak dapat mengubah lokal (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: tidak dapat mengubah local (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: tidak dapat mengubah lokal (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: tidak dapat mengubah lokal (%s): %s"
@@ -1416,148 +1427,148 @@ msgstr "Anda memiliki surat baru dalam $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Surat dalam %s telah dibaca\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "syntax error: membutuhkan ekspresi arithmetic"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "syntax error: `;' tidak terduga"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "syntax error: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: tipe instruksi buruk %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"dokumen-disini di baris %d dibatasi oleh akhir-dari-berkas (diinginkan `%s')"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instruksi redireksi `%d' diluar dari jangkauan"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan `%c'"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk `]]'"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional: tanda `%s' tidak terduga"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "tanda `%s' tidak terduga, diduga `)'"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "diduga `)'"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argumen tidak terduga `%s' ke operator kondisional unary"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argumen tidak terduga untuk operasi unary kondisional"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "tanda `%s' tidak terduga, operator binary kondisional diduga"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "operator binary kondisional diduga"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argumen `%s' tidak terduga ke operator binary kondisional"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argumen tidak terduga ke operasi binary kondisional"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "tanda `%c' tidak terduga dalam perintah kondisional"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "tanda `%s' tidak terduga dalam perintah kondisional"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "tanda %d tidak terduga dalam perintah kondisional"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntax error didekat tanda `%s' yang tidak terduga"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntax error didekat `%s'"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "syntax error"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Gunakan \"%s\" untuk meninggalkan shell.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan ')'"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: fungsi `%s' tidak ditemukan"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
@@ -1586,90 +1597,94 @@ msgstr "xtrace_set: berkas penunjuk KOSONG"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: '%c': format karakter tidak valid"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "berkas deskripsi diluar dari jangkauan"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: redirect ambigu"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas yang sudah ada"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restricted: tidak dapat meredirect keluaran"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk dokumen disini: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: tidak dapat meng-'assign' fd ke variabel"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port tidak dilayani tanpa jaringan"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "redirection error: tidak dapat menduplikasi fd"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "tidak dapat menemukan /tmp, tolong buat!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp harus berupa sebuah nama direktori yang valid"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: pilihan tidak valid"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: bukan sebuah direktori"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Aku tidak memiliki nama!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versi %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1678,54 +1693,54 @@ msgstr ""
"Penggunaan:\t%s [GNU pilihan panjang] [pilihan] ...\n"
"\t%s [GNU pilihan panjang] [pilihan] berkas-script ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU pilihan panjang:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Pilihan shell:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-ilrsD atau -c perintah atau -O shopt_option\t\t(hanya pemanggilan)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s atau pilihan -o\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Ketik `%s -c \"help set\"' untuk informasi lebih lanjut mengenai pilihan "
"shell.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Ketik `%s -c help' untuk informasi lebih lanjut mengenai perintah builting "
"shell.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Gunakan perintah 'bashbug' untuk melaporkan bugs.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operasi tidak valid"
@@ -1899,92 +1914,97 @@ msgstr "Sinyal tidak diketahui #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sinyal tidak diketahui #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan `%s' dalam %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: tidak dapat meng-assign daftar kedalam anggoya array"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk proses substitusi"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "tidak dapat membuat anak untuk proses substitusi"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "tidak dapat membuka named pipe %s untuk membaca"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "tidak dapat membukan named pipe %s untuk menulis"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "tidak dapat menduplikasi nama pipe %s sebagai fd %d"
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6062
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan \"\" dalam %s"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk perintah substitusi"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "tidak dapat membuat anak untuk perintah substitusi"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: tidak dapat menduplikasikan pipe sebagi fd 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: substitusi buruk"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: jumlah baris tidak valid"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "`%s': nama alias tidak valid"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expresi < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: substitusi buruk"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: tidak dapat meng-assign dengan cara ini"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1992,12 +2012,12 @@ msgstr ""
"versi selanjutnya dari shell akan memaksa evaluasi dari sebuah penggantian "
"aritmetika"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan \"\" dalam %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "tidak cocok: %s"
@@ -2020,30 +2040,35 @@ msgstr "')' diduga"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "`)' diduga, ditemukan %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: operator unary diduga"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: operator binary diduga"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "hilang `]'"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "nomor sinyal tidak valid"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: nilai buruk dalam trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2051,87 +2076,87 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: sinyal handler adalah SIG_DFL, mengirimkan kembali %d (%"
"s) kediri sendiri"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: sinyal buruk %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error mengimpor definisi fungsi untuk `%s'"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "level shell (%d) terlalu tinggi, mereset ke 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: tidak ada context fungsi di scope ini"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: tidak dapat meng-'assign' fd ke variabel"
-#: variables.c:3043
+#: variables.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: tidak ada context fungsi dalam scope ini"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s memiliki exportstr kosong"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "karakter %d tidak valid dalam exporstr untuk %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "bukan `=' dalam exportstr untuk %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: kepala dari shell_variables bukan sebuah fungsi cbntext"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: bukan global_variable context"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: kepala dari shell_variables bukan sebuah scope lingkungan "
"sementara"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: tidak dapat membuka sebagai BERKAS"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: diluar jangkauan"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Hak Cipta (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2157,22 +2182,22 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "TIDAK ADA GARANSI, selama masih diijinkan oleh hukum yang berlaku."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes (%lu bytes teralokasi)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: tidak dapat mengalokasikan %lu bytes (%lu bytes teralokasi)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s: %d: tidak dapat teralokasi %lu bytes"
@@ -2387,7 +2412,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [id ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2479,8 +2505,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [argumen]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2498,7 +2525,8 @@ msgstr ""
"F fungsi] [-C perintah] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o pilihan] [-DE] [nama ...]"
#: builtins.c:242
@@ -2511,9 +2539,10 @@ msgstr ""
"quantum] [array]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n jumlah] [-O asal] [-s jumlah] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
"quantum] [array]"
@@ -2699,6 +2728,7 @@ msgstr ""
" Status keluar adalah 0 kecuali N tidak lebih besar atau sama dengan 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2709,7 +2739,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Menjalankan shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2957,11 +2987,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3080,6 +3110,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3112,7 +3148,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah penulisan error terjadi."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3134,7 +3170,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah penulisan error terjadi."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3190,7 +3226,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali NAMA bukan sebuah shell builtin atau sebuah "
"error terjadi."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3211,7 +3247,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan status keluar dari perintah atau sukses jika perintah "
"adalah kosong."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3297,7 +3333,7 @@ msgstr ""
"dari pilihan\n"
" ditemui atau sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3341,7 +3377,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali PERINTAH tidak ditemukan atau sebuah "
"redireksi error terjadi."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3354,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"keluaran\n"
" adalah status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3368,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"error jika tidak dijalankan\n"
" dalam sebuah login shell."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3427,7 +3463,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses atau status dari perintah yang dijalankan; tidak-"
"nol jika sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3448,7 +3484,7 @@ msgstr ""
" Status dari perintah yang ditempatkan di foreground, atau gagal jika "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3472,7 +3508,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
@@ -3519,7 +3555,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali NAMA tidak ditemukan atau sebuah pilihan "
"tidak valid telah diberikan."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3535,7 +3571,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3561,7 +3597,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali POLA tidak ditemukan atau pilihan tidak "
"valid diberikan."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3571,7 +3607,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3637,7 +3674,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3686,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"sebuah error terjadi.\n"
" Jika -x digunakan, mengembalikan status keluar dari PERINTAH."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3719,7 +3756,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid atau JOBSPEC "
"diberikan."
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3764,7 +3801,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3852,7 +3889,7 @@ msgstr ""
" Jika ARG terakhir dievaluasi ke 0, membiarkan kembali ke 1; 0 "
"dikembalikan Jika tidak."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3874,7 +3911,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3955,7 +3992,7 @@ msgstr ""
" atau sebuah berkas deskripsi disupply sebagai sebuah argumen ke pilihan -"
"u."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3977,7 +4014,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan N, atau gagal jika shell tidak menjalan sebuah fungsi atau "
"script."
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4154,7 +4191,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4194,7 +4231,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah NAMA adalah baca-saja."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4229,7 +4266,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"NAMA tidak valid."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4270,7 +4307,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecual sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"NAMA tidak valid."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4288,7 +4325,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali N adalah negatif atau lebih besar dari $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4314,7 +4351,7 @@ msgstr ""
"BERKAS; gagal jika\n"
" NAMA BERKAS tidak dapat dibaca."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4340,7 +4377,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali pengontrol pekerjaan tidak aktif atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4507,7 +4544,7 @@ msgstr ""
"EXPR mengevaluasi ke\n"
" salah atau sebuah argumen tidak valid diberikan."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4519,7 +4556,7 @@ msgstr ""
" Ini sinonim untuk \"test\" builtin, tetapi argumen terakhir\n"
" harus berupa sebuah literal `]', untuk mencocokan dengan pembukaan `['."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4539,7 +4576,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Selalu sukses."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4620,7 +4657,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah SIGSPEC adalah tidak valid atau "
"sebuah pilihan tidak valid diberikan."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4683,7 +4720,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses jika seluruh dari NAMA ditemukan; gagal jika ada "
"yang tidak ditemukan."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4777,7 +4814,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4815,7 +4852,8 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali MODE tidak valid atau sebuah pilihan tidak "
"valid diberikan."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4823,13 +4861,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4850,7 +4890,7 @@ msgstr ""
"pilihan tidak\n"
" valid diberikan."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4876,7 +4916,7 @@ msgstr ""
"pilihan tidak valid\n"
" diberikan."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4900,7 +4940,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4930,7 +4970,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4967,7 +5007,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4995,7 +5035,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Status kembali adalah status kembali dari PIPELINE."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5013,7 +5053,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan setatus dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5051,7 +5091,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5069,7 +5109,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5086,7 +5126,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dijalankan."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5110,7 +5150,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status keluar dari PERINTAH."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5135,7 +5175,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan sukses kecuali NAMA adalah baca-saja."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5154,7 +5194,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari perintah terakhir yang dieksekusi."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5181,7 +5221,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan status dari pekerjaan yang dilanjutkan."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5199,7 +5239,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" Mengembalikan 1 jika EXPRESI dievaluasi ke 0; mengembalikan 0 jika tidak."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5256,7 +5296,7 @@ msgstr ""
" Status Keluar:\n"
" 0 atau 1 tergantun dari nilai dari EKSPRESI."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5370,7 +5410,7 @@ msgstr ""
"digunakan untuk menentukan dimana\n"
" \t\tperintah seharusnya disimpan dalam daftar sejarah.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5431,7 +5471,7 @@ msgstr ""
"atau pemindahan\n"
" direktori gagal."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5487,7 +5527,7 @@ msgstr ""
"atau pemindahan\n"
" direktori gagal."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5544,14 +5584,14 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali ada sebuah pilihan tidak valid diberikan "
"atau sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5583,7 +5623,7 @@ msgstr ""
"tidak valid diberikan\n"
" atau OPTNAME dinonaktifkan."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5648,7 +5688,7 @@ msgstr ""
"sebuah penulisan atau penempatan\n"
" error terjadi."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5667,10 +5707,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5702,7 +5746,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5725,7 +5769,8 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"sebuah error terjadi."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5740,6 +5785,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5787,7 +5833,7 @@ msgstr ""
"NAMA tidak memiliki\n"
" spesifikasi penyelesaian yang terdefinisi."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5865,7 +5911,7 @@ msgstr ""
" Mengembalikan sukses kecuali sebuah pilihan tidak valid diberikan atau "
"ARRAY adalah baca-saja."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5875,9 +5921,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Sebuah sinonim untuk `mapfile'."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Hak Cipta (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Hak Cipta (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
@@ -5891,9 +5936,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "kali"
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Hak Cipta (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-
#~ msgid ""
#~ ". With EXPR, returns\n"
#~ " "
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 99e98a49..bda505ca 100644
--- a/po/it.gmo
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6bff65a2..97ed1ae7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -15,123 +15,124 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "indice dell'array errato"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: impossibile convertire un array indicizzato in uno associativo"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: chiave dell'array associativo non valida"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: impossibile assegnare a un indice non numerico"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
"%s: %s: deve essere usato un indice nell'assegnazione di un array associativo"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: impossibile creare: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: impossibile trovare una mappatura per il comando"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: il primo carattere non spazio non è \"\"\""
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "carattere di chiusura \"%c\" non presente in %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: separatore di tipo due punti mancante"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "\"%s\": nome alias non valido"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "modifica delle righe non abilitata"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "\"%s\": nome della mappatura non valido"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: impossibile leggere: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "\"%s\": impossibile eliminare l'associazione"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "\"%s\" nome della funzione sconosciuto"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s non è associato ad alcun tasto.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s può essere invocato tramite "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "\"%s\": impossibile eliminare l'associazione"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "numero di cicli"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "significativo solo in un ciclo \"for\", \"while\" o \"until\""
@@ -145,234 +146,234 @@ msgstr ""
" \n"
" Senza ESPR, restituisce "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME non impostata"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "troppi argomenti"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "nessun'altra directory"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD non impostata"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "riga %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uso: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: è necessario un argomento numerico"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: non trovata"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: opzione non valida"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nome dell'opzione non valido"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "\"%s\": non è un identificatore valido"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "numero ottale non valido"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "numero esadecimale non valido"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "numero non valido"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: specifica di segnale non valida"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "\"%s\": non è un pid o un numero di job valido"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: variabile in sola lettura"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s fuori dall'intervallo"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argomento"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s fuori dall'intervallo"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: job inesistente"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: nessun controllo dei job"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "nessun controllo dei job"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: limitato"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "limitato"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: non è un comando interno di shell"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "errore in scrittura: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "errore nell'impostazione degli attributi del terminale: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "errore nel recupero degli attributi del terminale: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: errore nel recupero della directory corrente: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: specifica di job ambigua"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nome azione non valido"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: nessun completamento specificato"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "attenzione: l'opzione -F potrebbe non funzionare come previsto"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "attenzione: l'opzione -C potrebbe non funzionare come previsto"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "funzione di completamento attualmente non in esecuzione"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "può essere usato solo in una funzione"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
+#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
+msgstr ""
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
+msgstr "\"%s\": nome alias non valido"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "impossibile usare \"-f\" per creare funzioni"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funzione in sola lettura"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: impossibile eliminare variabili array in questo modo"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: impossibile convertire un array associativo in uno indicizzato"
@@ -406,68 +407,68 @@ msgstr "%s: non caricato dinamicamente"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: impossibile eliminare: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: è una directory"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: non è un file regolare"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: file troppo grande"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: impossibile eseguire: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "logout\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "non è una shell di login: utilizzare \"exit\""
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Sono presenti job interrotti.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Ci sono job in esecuzione.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "nessun comando trovato"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "specifica della cronologia"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire il file temp: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "attuale"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "job %d avviato senza controllo dei job"
@@ -482,28 +483,27 @@ msgstr "%s: opzione illecita -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashing disabilitato"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s tabella di hash vuota\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "rich.\tcomando\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Comandi di shell corrispondenti alla parola chiave \""
msgstr[1] "Comandi di shell corrispondenti alle parole chiave \""
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -511,12 +511,12 @@ msgstr ""
"nessun argomento della guida corrisponde a \"%s\". Provare \"help help\" o "
"\"man -k %s\" o \"info %s\"."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -537,20 +537,21 @@ msgstr ""
"Un asterisco (*) vicino a un nome significa che il comando è disabilitato.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "impossibile usare più di uno tra -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "posizione nella cronologia"
-#: builtins/history.def:264
+#: builtins/history.def:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: argomento di limite non valido"
+msgstr "%s: nome dell'opzione non valido"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: espansione della cronologia non riuscita"
@@ -564,16 +565,16 @@ msgstr "%s: inlib non riuscito"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "nessuna altra opzione permessa con \"-x\""
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: gli argomenti devono essere ID di processo o di job"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "attesa espressione"
@@ -582,69 +583,69 @@ msgstr "attesa espressione"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: non è un array indicizzato"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: specifica di descrittore di file non valida"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: descrittore di file non valido: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: numero di righe non valido"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: origine dell'array non valida"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: quantum di callback non valido"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "nome della variabile array vuoto"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "necessario il supporto alla variabile array"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "\"%s\": manca il carattere di formato"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "\"%c\": specifica di formato dell'orario non valida"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "\"%c\": carattere di formato non valido"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "attenzione: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "cifra esadecimale mancante in \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "cifra unicode mancante in \\%c"
@@ -658,19 +659,19 @@ msgstr "nessun'altra directory"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: argomento di limite non valido"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<nessuna directory corrente>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "stack delle directory vuoto"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "indice dello stack delle directory"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -713,7 +714,7 @@ msgstr ""
" -N\tVisualizza l'N-sima voce contando a partire da destra dell'elenco\n"
"\tmostrato da dirs quando invocato senza opzioni, iniziando da zero."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -759,7 +760,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Il comando interno \"dirs\" visualizza lo stack delle directory."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -802,41 +803,41 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: specifica di timeout non valida"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "errore in lettura: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"è possibile eseguire \"return\" solo da una funzione o da uno script chiamato"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "impossibile azzerare contemporaneamente una funzione e una variabile"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: impossibile azzerare"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: impossibile azzerare: %s in sola lettura"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: non è una variabile array"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: non è una funzione"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: impossibile azzerare"
@@ -845,20 +846,20 @@ msgstr "%s: impossibile azzerare"
msgid "shift count"
msgstr "numero di scorrimenti"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "impossibile impostare e azzerare opzioni di shell contemporaneamente"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nome dell'opzione di shell non valido"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "necessario un nome file come argomento"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: file non trovato"
@@ -871,61 +872,61 @@ msgstr "impossibile sospendere"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "impossibile sospendere una shell di login"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s ha \"%s\" come alias\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s è una parola chiave di shell\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s è una funzione\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s è un comando interno di shell\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s è un comando interno di shell\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s è %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "hash effettuato su %s (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: argomento di limite non valido"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "\"%c\": comando errato"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: impossibile recuperare il limite: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "limite"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: impossibile modificare il limite: %s"
@@ -944,359 +945,369 @@ msgstr "\"%c\": operatore di modo simbolico non valido"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "\"%c\": carattere di modo simbolico non valido"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " riga "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "ultimo comando: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Interruzione..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr ""
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "errore di comando sconosciuto"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "tipo di comando errato"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "connettore errato"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "salto errato"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variabile non assegnata"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atempo di attesa scaduto per l'input: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "impossibile redirigere lo standard input da /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": carattere di formato non valido"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "errore della pipe"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: limitato: impossibile specificare \"/\" nei nomi dei comandi"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: comando non trovato"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: interprete errato"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s è un comando interno di shell\n"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossibile duplicare fd %d su fd %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "superato il livello di ricorsione dell'espressione"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "underflow dello stack di ricorsione"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "errore di sintassi nell'espressione"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentata un'assegnazione a una non variabile"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "errore di sintassi nell'espressione"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "divisione per 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: token di expassign errato"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "atteso \":\" per l'espressione condizionale"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "esponente minore di 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "atteso identificatore dopo un pre-incremento o un pre-decremento"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "\")\" mancante"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "errore di sintassi: atteso un operando"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "errore di sintassi: operatore aritmetico non valido"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (il token dell'errore è \"%s\")"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmetica non valida"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "valore troppo grande per la base"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: errore di espressione\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: impossibile accedere alle directory padre"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"impossibile allocare un nuovo descrittore di file per l'input della bash da "
"fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffer già esistente per il nuovo fd %d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pipe pgrp"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "il pid %d del fork appare nel job in esecuzione %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "eliminazione del job %d interrotto con il gruppo di processi %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: processo %5ld (%s) in the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) segnato come ancora in vita"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: pid inesistente"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Segnale %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Completato"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Fermato(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Eseguito(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Uscita %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Stato sconosciuto"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dump creato) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (dir: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid del figlio (%ld a %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: il pid %ld non è un figlio di questa shell"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: nessun record del processo %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: il job %d è fermo"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: il job è terminato"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: il job %d è già in background"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: attivato WNOHANG per evitare blocchi indefiniti"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: riga %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dump creato)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(dir ora: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp non riuscita"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: disciplina di linea"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplina di linea"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "impossibile impostare il gruppo di processi del terminale (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nessun controllo dei job in questa shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: asserzione non riuscita: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1305,39 +1316,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: asserzione non riuscita\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: blocco eliminato nell'elenco dei disponibili"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: chiamata con un argomento di blocco già liberato"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: chiamata con un argomento di blocco non allocato"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: riscontrato un underflow; mh_nbytes fuori intervallo"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: dimensioni diverse dei blocchi di inizio e di fine"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: chiamata con un argomento di blocco non allocato"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: riscontrato un underflow; mh_nbytes fuori intervallo"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: dimensioni diverse dei blocchi di inizio e di fine"
@@ -1380,22 +1391,22 @@ msgstr "%s: specifica del percorso di rete errata"
msgid "network operations not supported"
msgstr "operazione di rete non supportata"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: impossibile cambiare la localizzazione (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: impossibile cambiare la localizzazione (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: impossibile cambiare la localizzazione (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: impossibile cambiare la localizzazione (%s): %s"
@@ -1413,150 +1424,150 @@ msgstr "EÌ€ presente della nuova posta in $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "La posta in %s è stata letta\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "errore di sintassi: richiesta espressione aritmetica"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "errore di sintassi: \";\" non atteso"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "errore di sintassi: \"((%s))\""
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: tipo di istruzione errata %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"here-document alla riga %d è delimitato da un EOF (era richiesto \"%s\")"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"make_redirection: istruzione di reindirizzamento \"%d\" fuori dell'intervallo"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"%c\""
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"]]\""
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr ""
"errore di sintassi nell'espressione condizionale: token non atteso \"%s\""
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "errore di sintassi nell'espressione condizionale"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "token non atteso \"%s\", era atteso \")\""
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "atteso \")\""
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argomento non atteso \"%s\" per l'operatore unario condizionale"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argomento non atteso per l'operatore unario condizionale"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "token non atteso \"%s\", era atteso un operatore binario condizionale"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "atteso operatore binario condizionale"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argomento non atteso \"%s\" per l'operatore binario condizionale"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argomento non atteso per l'operatore binario condizionale"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "token non atteso \"%c\" nel comando condizionale"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "token non atteso \"%s\" nel comando condizionale"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "token non atteso %d nel comando condizionale"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "errore di sintassi vicino al token non atteso \"%s\""
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "errore di sintassi vicino a \"%s\""
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "errore di sintassi: EOF non atteso"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "errore di sintassi"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Usare \"%s\" per uscire dalla shell.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \")\""
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: funzione \"%s\" non trovata"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
@@ -1585,90 +1596,94 @@ msgstr "xtrace_set: puntatore a file NULL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != numfile xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: \"%c\": carattere di formato non valido"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descrittore di file fuori dell'intervallo"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: redirezione ambigua"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: impossibile sovrascrivere il file esistente"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: limitato: impossibile redirigere l'output"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "impossibile creare un file temporaneo per here-document: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: impossibile assegnare fd a una variabile"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non supportata senza rete"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "errore di reindirizzamento: impossibile duplicare fd"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "impossibile trovare /tmp, è necessario crearla"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp deve essere un nome di directory valido"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opzione non valida"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: è una directory"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Manca il nome"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versione %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1677,54 +1692,54 @@ msgstr ""
"Uso:\t%s [opzione lunga GNU] [opzione] ...\n"
"\t%s [opzione lunga GNU] [opzione] file-script ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Opzioni lunghe GNU:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opzioni di shell:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD o -c comando o -O opzione_shopt\t\t(solo invocazione)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\topzione -%s oppure -o\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Digitare «%s -c \"help set\"» per ulteriori informazioni sulle opzioni di "
"shell.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Digitare \"%s -c help\" per ulteriori informazioni sui comandi interni di "
"shell.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Usare il comando \"bashbug\" per segnalare i bug.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operazione non valida"
@@ -1898,92 +1913,97 @@ msgstr "Numero di segnale sconosciuto"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Segnale sconosciuto n° %d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "sostituzione errata: nessuna chiusura di \"%s\" in %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: impossibile assegnare una lista a un membro di un array"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del processo"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del processo"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in lettura"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in scrittura"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "impossibile duplicare una pipe con nome %s come fd %d"
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6062
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "sostituzione errata: manca «\"» di chiusura in %s"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del comando"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del comando"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: impossibile duplicare la pipe come fd 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: sostituzione errata"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: numero di righe non valido"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "\"%s\": nome alias non valido"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parametro nullo o non impostato"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametro nullo o non impostato"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expressione di sottostringa < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: sostituzione errata"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: impossibile assegnare in questo modo"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1991,12 +2011,12 @@ msgstr ""
"le versioni future della shell forzeranno la valutazione come fosse una "
"sostituzione aritmetica"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sostituzione errata: manca «\"» di chiusura in %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nessuna corrispondenza: %s"
@@ -2019,30 +2039,35 @@ msgstr "atteso \")\""
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "atteso \")\", trovato %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: atteso operatore unario"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: atteso operatore binario"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "\"]\" mancante"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "numero di segnale non valido"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valore errato in trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2050,88 +2075,88 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: il gestore dei segnali è SIG_DFL, viene inviato "
"nuovamente %d (%s)"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: segnale errato %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "errore nell'importazione della definizione di funzione per \"%s\""
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "livello di shell (%d) troppo alto, reimpostato a 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: impossibile assegnare fd a una variabile"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
+msgstr ""
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ha exportstr null"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carattere non valido %d in exportstr per %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "nessun \"=\" in exportstr per %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: la prima parte di shell_variables non è un contesto di "
"funzione"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nessun contesto global_variables"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: la prima parte di shell_variables non è un ambito temporaneo "
"d'ambiente"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: impossibile aprire come FILE"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s fuori dall'intervallo"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2157,22 +2182,22 @@ msgstr "Questo è software libero; è possibile modificarlo e ridistribuirlo.\
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Non c'è ALCUNA GARANZIA, nei limiti permessi dalla legge.\n"
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: impossibile allocare %lu byte (%lu byte allocati)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: impossibile allocare %lu byte"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: impossibile allocare %lu byte (%lu byte allocati)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: impossibile allocare %lu byte"
@@ -2391,13 +2416,13 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [modo]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:181
#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgstr "wait [pid]"
#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2484,8 +2509,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] formato [argomenti]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2504,7 +2530,8 @@ msgstr ""
"suffisso] [parola]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o opzione] [-DE] [nome ...]"
#: builtins.c:242
@@ -2517,9 +2544,10 @@ msgstr ""
"quantità] [array]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n numero] [-O origine] [-s numero] [-t] [-u fd] [-C callback] [-"
"c quantità] [array]"
@@ -2705,6 +2733,7 @@ msgstr ""
" Lo stato di uscita è 0 a meno che N non sia maggiore o uguale a 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2715,7 +2744,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Esegue comandi interni di shell.\n"
" \n"
@@ -2974,11 +3003,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3107,6 +3136,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3144,7 +3179,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non venga riscontrato un errore di "
"scrittura."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3167,7 +3202,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non venga riscontrato un errore di "
"scrittura."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3223,7 +3258,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che NOME non sia un comando interno di shell "
"o si riscontri un errore."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3243,7 +3278,7 @@ msgstr ""
" Restituisce lo stato di uscita del comando o successo se il comando è "
"nullo."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3334,7 +3369,7 @@ msgstr ""
"raggiunta\n"
" la fine delle opzioni o viene riscontrato un errore."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3378,7 +3413,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia trovato il COMANDO o si "
"riscontri un errore di ridirezione."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3390,7 +3425,7 @@ msgstr ""
" Esce dalla shell con uno stato N. Se N è omesso lo stato di uscita\n"
" è quello dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3404,7 +3439,7 @@ msgstr ""
"se non eseguito\n"
" in una shell di login."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3464,7 +3499,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo o lo stato del comando eseguito, non zero se si "
"riscontra un errore."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3485,7 +3520,7 @@ msgstr ""
" Stato del comando messo in primo piano, o insuccesso se si riscontra un "
"errore."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3510,7 +3545,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che il controllo dei job non sia abilitato o "
"si riscontri un errore."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
@@ -3558,7 +3593,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia trovato NOME o sia fornita una "
"opzione non valida."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3574,7 +3609,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3602,7 +3637,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non venga trovato il MODELLO o sia "
"fornita una opzione non valida."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3612,7 +3647,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3677,7 +3713,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
"si riscontri un errore."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3725,7 +3761,7 @@ msgstr ""
"si riscontri un errore.\n"
" Se viene usato -x, restituisce lo stato di uscita del COMANDO."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3759,7 +3795,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida "
"o uno SPECJOB."
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3806,7 +3842,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
"si riscontri un errore."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3901,7 +3937,7 @@ msgstr ""
" Se l'ultimo ARG viene valutato pari a 0 restituisce 1, altrimenti "
"restituisce 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3923,7 +3959,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -4006,7 +4042,7 @@ msgstr ""
"timeout in lettura\n"
" o venga fornito un descrittore di file non valido come argomento per -u."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -4028,7 +4064,7 @@ msgstr ""
" Restituisce N, oppure insuccesso se la shell non sta eseguendo una "
"funzione o uno script."
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4214,7 +4250,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4255,7 +4291,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
"NOME sia in sola lettura."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4291,7 +4327,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
"il NOME non sia valido."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4331,7 +4367,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida "
"o NOME non sia valido."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4349,7 +4385,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce successo a meno che N non sia negativo o maggiore di $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4374,7 +4410,7 @@ msgstr ""
"insuccesso se\n"
" il NOMEFILE non può essere letto."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4400,7 +4436,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia abilitato il controllo job o si "
"riscontri un errore."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4570,7 +4606,7 @@ msgstr ""
"viene valutata\n"
" falsa o viene fornito un argomento non valido."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4583,7 +4619,7 @@ msgstr ""
"deve\n"
" essere un \"]\" letterale per corrispondere al \"[\" di apertura."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4603,7 +4639,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Sempre successo."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4689,7 +4725,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che SPEC_SEGNALE non sia valido o si "
"fornisca una opzione non valida."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4752,7 +4788,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo se tutti i NOMI vengono trovati; insuccesso in caso "
"contrario."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4848,7 +4884,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non venga fornita una opzione non valida "
"o venga riscontrato un errore."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4885,7 +4921,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che MODO non sia valido o venga fornita una "
"opzione non valida."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4894,13 +4930,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4921,7 +4959,7 @@ msgstr ""
"fornita una\n"
" opzione non valida."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4949,7 +4987,7 @@ msgstr ""
"fornita una opzione non\n"
" valida."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4974,7 +5012,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -5005,7 +5043,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5043,7 +5081,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato di uscita dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5072,7 +5110,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Viene restituito lo stato della PIPELINE."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5091,7 +5129,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5130,7 +5168,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5148,7 +5186,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5166,7 +5204,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5192,7 +5230,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato di uscita del COMANDO."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5218,7 +5256,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce successo a meno che il NOME non sia in sola lettura."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5237,7 +5275,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5261,7 +5299,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce lo stato del job ripristinato."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5279,7 +5317,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" Restituisce 1 se ESPRESSIONE è valutata 0, altrimenti restituisce 0."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5336,7 +5374,7 @@ msgstr ""
" Stato di uscita:\n"
" 0 o 1 a seconda del valore dell'ESPRESSIONE."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5464,7 +5502,7 @@ msgstr ""
"decidere quale\n"
" \t\tcomando dovrebbe essere salvato nell'elenco della cronologia.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5524,7 +5562,7 @@ msgstr ""
"non abbia\n"
" successo il cambio di directory."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5576,7 +5614,7 @@ msgstr ""
"valido o non\n"
" abbia successo il cambio di directory."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5630,14 +5668,14 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita un'opzione non valida o "
"si riscontri un errore."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5671,7 +5709,7 @@ msgstr ""
"fornita\n"
" una opzione non valida o NOMEOPZ è disabilitato."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5741,7 +5779,7 @@ msgstr ""
"o si riscontri\n"
" un errore di scrittura o assegnazione."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5760,10 +5798,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5797,7 +5839,7 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
"si riscontri un errore."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5821,7 +5863,8 @@ msgstr ""
" Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o "
"si riscontri un errore."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5836,6 +5879,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5885,7 +5929,7 @@ msgstr ""
"o NOME non\n"
" abbia una specifica di completamento definita."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5966,7 +6010,7 @@ msgstr ""
"valida, ARRAY sia\n"
" in sola lettura oppure non indicizzato."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5976,9 +6020,15 @@ msgstr ""
" \n"
" Sinonimo per \"mapfile\"."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Licenza GPLv2+: GNU GPL versione 2 o successive <http://gnu.org/licenses/"
+#~ "gpl.html>\n"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
@@ -5991,20 +6041,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Licenza GPLv2+: GNU GPL versione 2 o successive <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>\n"
-
-#~ msgid "wait [pid]"
-#~ msgstr "wait [pid]"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 3f5a091a..bace2114 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 171eadb3..b1feb4fd 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,136 +3,138 @@
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Kyoichi Ozaki <k@afromania.org>, 2000.
# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2011, 2013.
-# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2011, 2014.
+# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2011, 2014, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bash 4.3-rc2\n"
+"Project-Id-Version: GNU bash 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-30 05:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 01:46+0100\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Japanese\n"
+"Language: ja\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "誤ã£ãŸé…列ã®æ·»å­—"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: インデックスé…列ã‹ã‚‰é€£æƒ³é…列ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: 無効ãªé€£æƒ³é…列ã®ã‚­ãƒ¼ã§ã™"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: é…列ã®æ·»å­—ã«éžæ•°å­—を設定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: 連想é…列を設定ã™ã‚‹ã¨ãã«ã¯æ·»å­—ã‚’ã¤ã‘ãªã‘ã‚Œã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: %s を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: コマンドã®ã‚­ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ—ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: 最åˆã®éžç©ºç™½é¡žæ–‡å­—㌠`\"' ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "é–‰ã˜ã‚‹ `%c' ㌠%s ã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: 区切り文字コロン(:)ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "中括弧展開: %s ã¸ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: braces.c:427
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
"中括弧展開: failed to allocate memory for %d è¦ç´ ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã¾"
"ã—ãŸ"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "中括弧展開: `%s' ã¸ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªå‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': 無効ãªã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹åã§ã™"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "行編集ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': 無効ãªã‚­ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ—åã§ã™"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: %s を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "`%s': 割り当ã¦è§£é™¤ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': ä¸æ˜Žãªé–¢æ•°åã§ã™"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s ã¯ã©ã®ã‚­ãƒ¼ã«ã‚‚割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s ã¯æ¬¡ã‚’通ã—ã¦èµ·å‹•ã—ã¾ã™ "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "`%s': 割り当ã¦è§£é™¤ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "ループ回数"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "`for'ã€`while' ã¾ãŸã¯ `until' ループã§ã®ã¿æ„味ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
@@ -146,234 +148,234 @@ msgstr ""
" \n"
" EXPR ãŒç„¡ã„å ´åˆã€æ¬¡ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME ãŒè¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "ä»–ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD ãŒè¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "%d 行: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: 使用法: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: オプションã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: æ•°å­—ã®å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: 見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: 無効ãªã‚ªãƒ—ションã§ã™"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: 無効ãªã‚ªãƒ—ションåã§ã™"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': 有効ãªè­˜åˆ¥å­ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "無効ãªå…«é€²æ•°ã§ã™"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "無効ãªå六進数ã§ã™"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "無効ãªæ•°å­—ã§ã™"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: 無効ãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«æŒ‡å®šã§ã™"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': pid ã¾ãŸã¯æœ‰åŠ¹ãªã‚¸ãƒ§ãƒ–指定ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: 読ã¿å–り専用ã®å¤‰æ•°ã§ã™"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "引数"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: ãã®ã‚ˆã†ãªã‚¸ãƒ§ãƒ–ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: ジョブ制御ãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "ジョブ制御ãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: 制é™ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "制é™ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: シェルã®ãƒ“ルトイン関数ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "書ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "ターミナル属性ã®è¨­å®šæ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "ターミナル属性ã®å–得時ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: カレントディレクトリã®å–得時ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: 曖昧ãªã‚¸ãƒ§ãƒ–指定ã§ã™"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
-msgstr ""
+msgstr "ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: 無効ãªã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³åã§ã™"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: 補完指定ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "警告: -F オプションã¯æœŸå¾…通りã«å‹•ä½œã—ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "警告: -C オプションã¯æœŸå¾…通りã«å‹•ä½œã—ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "補完機能ã¯ç¾åœ¨å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "関数ã®ä¸­ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: å‚照変数ã¯é…列ã§ã‚ã£ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: 自身をå‚ç…§ã™ã‚‹åå‰å‚照変数ã¯è¨±å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: 循環åå‰å‚ç…§ã§ã™"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: åå‰å‚ç…§ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªå¤‰æ•°ã§ã™"
+msgstr "`%s': åå‰å‚ç…§ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªå¤‰æ•°ã§ã™"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "関数作æˆæ™‚ã« `-f' を使用ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: 読ã¿å–り専用関数ã§ã™"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: ã“ã®æ–¹æ³•ã§é…列変数を消去ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: 連想é…列ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹é…列ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
@@ -395,7 +397,7 @@ msgstr "%s ãŒå…±æœ‰ã‚ªãƒ–ジェクト %s ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“: %s"
#: builtins/enable.def:387
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "関数 %s ã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ãŒå¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ(%d): ロードã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#: builtins/enable.def:512
#, c-format
@@ -407,68 +409,68 @@ msgstr "%s: å‹•çš„ã«ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: 削除ã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: ディレクトリã§ã™"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: 通常ファイルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: ファイルãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: 実行ã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "ログアウト\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "ログインシェルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“: `exit' を使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "åœæ­¢ã—ã¦ã„るジョブãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "動作中ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "コマンドãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "ヒストリ指定"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: 一時ファイルを開ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "カレント"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "ジョブ %d ãŒã‚¸ãƒ§ãƒ–制御ãªã—ã§é–‹å§‹ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
@@ -483,27 +485,26 @@ msgstr "%s: ä¸æ­£ãªã‚ªãƒ—ションã§ã™ -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: オプションã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™ -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒç©ºã§ã™\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "hits\tcommand\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "キーワードã«ä¸€è‡´ã—ãŸã‚·ã‚§ãƒ«ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ `"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -511,12 +512,12 @@ msgstr ""
"`%s' ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ãƒ˜ãƒ«ãƒ—é …ç›®ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。`help help'ã€`man -k %s' ã¾ãŸã¯ `info "
"%s' を試ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -538,20 +539,21 @@ msgstr ""
"味ã—ã¾ã™ã€‚\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "-anrw ã‚’2ã¤ä»¥ä¸Šä¸€ç·’ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "ヒストリä½ç½®"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: 無効ãªå¼•æ•°ã§ã™"
+msgstr "%s: 無効ãªã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ—ã§ã™"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: ヒストリã®å±•é–‹ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
@@ -565,16 +567,16 @@ msgstr "%s: inlib ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "`-x' ã¯ä»–ã®ã‚ªãƒ—ションをåŒæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: 引数ã¯ãƒ—ロセスIDã‹ã‚¸ãƒ§ãƒ–IDã§ãªã‘ã‚Œã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "å¼ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
@@ -583,69 +585,69 @@ msgstr "å¼ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: インデックスé…列ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: 無効ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°å­æŒ‡å®šã§ã™"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: 無効ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°å­: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: 無効ãªè¡Œæ•°ã§ã™"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: 無効ãªé…列ã®åŽŸç‚¹ã§ã™"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: コールãƒãƒƒã‚¯ã® quantum ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "空ã®é…列変数åã§ã™"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "é…列変数ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': 書å¼æŒ‡å®šæ–‡å­—ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': 無効ãªæ™‚間書å¼æŒ‡å®šã§ã™"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': 無効ãªæ›¸å¼æŒ‡å®šæ–‡å­—ã§ã™"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "警告: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "書å¼è§£æžå•é¡Œã§ã™: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "\\x 用ã®å六進数字ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "\\%c 用ã®ãƒ¦ãƒ‹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰æ•°å€¤ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -659,19 +661,19 @@ msgstr "ä»–ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: 無効ãªå¼•æ•°ã§ã™"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<カレントディレクトリãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "ディレクトリスタックãŒç©ºã§ã™"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "ディレクトリスタックã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -713,7 +715,7 @@ msgstr ""
" -N\tオプションãªã—ã§èµ·å‹•ã•ã‚ŒãŸå ´åˆã«ãƒªã‚¹ãƒˆã®æœ«å°¾ã‹ã‚‰æ•°ãˆã¦\n"
"\tN番目ã®è¦ç´ ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚開始番å·ã¯0ã§ã™ã€‚"
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -757,7 +759,7 @@ msgstr ""
" \n"
" `dirs' ビルトインコマンドã§ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -800,62 +802,62 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: 無効ãªã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆæŒ‡å®šã§ã™"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "読ã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "`return' ã¯é–¢æ•°ã¾ãŸã¯ source ã•ã‚ŒãŸã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ト内ã®ã¿ã§åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "変数ã¨é–¢æ•°ã‚’åŒæ™‚ã«æ¶ˆåŽ»ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: 消去ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: 消去ã§ãã¾ã›ã‚“: %s ã¯èª­ã¿å–り専用ã§ã™"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: é…列変数ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: 関数ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/setattr.def:196
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/setattr.def:194
+#, c-format
msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: 消去ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgstr "%s: export ã§ãã¾ã›ã‚“"
#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "シフト回数"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "シェルオプションをåŒæ™‚ã«æœ‰åŠ¹ã‹ã¤ç„¡åŠ¹ã«ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: 無効ãªã‚·ã‚§ãƒ«ã‚ªãƒ—ションåã§ã™"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "ファイルåãŒå¼•æ•°ã¨ã—ã¦å¿…è¦ã§ã™"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: ファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -868,61 +870,61 @@ msgstr "中断ã§ãã¾ã›ã‚“"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "ログインシェルを中断ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s 㯠`%s' ã®ã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹ã§ã™\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«ã®äºˆç´„語ã§ã™\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s ã¯é–¢æ•°ã§ã™\n"
-#: builtins/type.def:300
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/type.def:299
+#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
-msgstr "%s ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«çµ„ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°ã§ã™\n"
+msgstr "%s ã¯ç‰¹æ®Šã‚·ã‚§ãƒ«çµ„ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°ã§ã™\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«çµ„ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°ã§ã™\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s 㯠%s ã§ã™\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: limit ã®ç„¡åŠ¹ãªå¼•æ•°ã§ã™"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': 誤ã£ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: limit ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: limit を変更ã§ãã¾ã›ã‚“ : %s"
@@ -941,357 +943,367 @@ msgstr "`%c': 無効ãªã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æ¼”ç®—å­ã§ã™"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': 無効ãªã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æ–‡å­—ã§ã™"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " 行 "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "最後ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "中止ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
-msgstr ""
+msgstr "情報: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "誤ã£ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã§ã™"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "誤ã£ãŸæŽ¥ç¶šã§ã™"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "誤ã£ãŸã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã§ã™"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: 未割り当ã¦ã®å¤‰æ•°ã§ã™"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\a入力待ã¡ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ: 自動ログアウト\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "/dev/null ã‹ã‚‰æ¨™æº–入力ã«å¯¾ã—ã¦ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 無効ãªæ›¸å¼æ–‡å­—ã§ã™"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "パイプエラー"
-#: execute_cmd.c:4496
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:4671
+#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: 関数ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)"
+msgstr "eval: eval ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:4683
+#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: 関数ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)"
+msgstr "%s: source ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 関数ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: 制é™ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™: `/' をコマンドåã®ä¸­ã«æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: コマンドãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: 誤ã£ãŸã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ—リタã§ã™"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s': 特殊シェル組ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°ã§ã™"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "fd %d ã‚’ fd %d ã«è¤‡è£½ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "å¼ã®å†å¸°å¯èƒ½ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’越ãˆã¾ã—ãŸ"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "å†å¸°ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ãŒã‚¢ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ãƒ•ãƒ­ãƒ¼ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "å¼ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "éžå¤‰æ•°ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’è¡ŒãŠã†ã¨ã—ã¦ã¾ã™"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "å¼ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "0 ã«ã‚ˆã‚‹é™¤ç®—ã§ã™"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "ãƒã‚°: 誤ã£ãŸå¼ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã§ã™"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "æ¡ä»¶å¼ã«ã¯ `:' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "0よりå°ã•ã„指数部ã§ã™"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "識別å­ã¯å‰ç½®ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãƒªãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¾ãŸã¯å‰ç½®ãƒ‡ã‚¯ãƒªãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "`)' ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "構文エラー: オペランドãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "構文エラー: 無効ãªè¨ˆç®—演算å­ã§ã™"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (エラーã®ã‚るトークン㯠\"%s\")"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "無効ãªåŸºåº•ã®æ•°å€¤ã§ã™"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "基底ã®å€¤ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: å¼ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: 親ディレクトリã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "ファイル記述å­(fd) %d ã‚’ç„¡é…延モードã«å†è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "æ–°è¦ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°å­(fd) %d ã‚’ bash ã®å…¥åŠ›ã¨ã—ã¦å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: æ–°è¦ fd %d ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "実行中ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ– %2$d 㧠fork ã—㟠pid %1$d ãŒå‡ºç¾ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "プロセスグループ %2$ld ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ– %1$d を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: プロセス %5ld (%s) ㌠the_pipeline ã«ã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) ã¯ã¾ã å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã‚‹ã¨ãƒžãƒ¼ã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ãã®ã‚ˆã†ãª pid ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "シグナル %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "終了"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "åœæ­¢"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "åœæ­¢ (%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "実行中"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "終了(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "終了 %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(コアダンプ) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "å­ãƒ—ロセス setpgid (%ld ã‹ã‚‰ %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld ã¯ã“ã®ã‚·ã‚§ãƒ«ã®å­ãƒ—ロセスã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: プロセス %ld ã®è¨˜éŒ²ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: ジョブ %d ã¯åœæ­¢ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: ジョブã¯çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: ジョブ %d ã¯ã™ã§ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã§å‹•ä½œã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: ä¸å®šã®ãƒ–ロックをé¿ã‘ã‚‹ãŸã‚ã« WNOHANG をオンã«ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: %d 行: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (コアダンプ)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd now: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: line discipline"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: line discipline"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "端末プロセスグループを設定ã§ãã¾ã›ã‚“ (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ã“ã®ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã¯ã‚¸ãƒ§ãƒ–制御ãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: 失敗ã—ãŸã‚¢ã‚µãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1300,39 +1312,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: アサーション失敗\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: free ブロックリストãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: 既㫠free ã•ã‚ŒãŸãƒ–ロックを引数ã¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: 未割当ã®ãƒ–ロックを引数ã¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: アンダーフローを検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚ mh_nbytes ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: 開始ã¨çµ‚了ã®å¡Šã®å¤§ãã•ãŒç•°ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: 未割当ã®ãƒ–ロックを引数ã¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: アンダーフローを検出ã—ã¾ã—ãŸã€‚ mh_nbytes ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: 開始ã¨çµ‚了ã®å¡Šã®å¤§ãã•ãŒç•°ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
@@ -1374,22 +1386,22 @@ msgstr "%s: ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ‘ス指定ã«èª¤ã‚ŠãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
msgid "network operations not supported"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æ“作ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ロケールを変更ã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ロケールを変更ã§ãã¾ã›ã‚“ (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: ロケールを変更ã§ãã¾ã›ã‚“ (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: ロケールを変更ã§ãã¾ã›ã‚“ (%s): %s"
@@ -1407,148 +1419,148 @@ msgstr "æ–°ã—ã„メール㌠$_ ã«ã‚ã‚Šã¾ã™"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "%s ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¯æ—¢èª­ã§ã™\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "構文エラー: 数値ã®å¼ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "構文エラー: 予期ã—ãªã„ `;' ã§ã™"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "構文エラー: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: 誤ã£ãŸæŒ‡å®šã®ç¨®é¡ž %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"ヒアドキュメント㮠%d 行目ã§ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«çµ‚了 (EOF) ã«é”ã—ã¾ã—㟠(`%s' ãŒå¿…è¦)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: リダイレクト指定 `%d' ã¯ç¯„囲外ã§ã™"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "対応ã™ã‚‹ `%c' を探索中ã«äºˆæœŸã—ãªã„ファイル終了 (EOF) ã§ã™"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "`]]' を探索中ã«äºˆæœŸã—ãªã„ファイル終了 (EOF) ã§ã™"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "æ¡ä»¶å¼ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: 予期ã—ãªã„トークン `%s' ã§ã™"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "æ¡ä»¶å¼ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "予期ã—ãªã„トークン `%s' ã§ã™ã€‚`)' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "`)' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "æ¡ä»¶å˜é …演算å­ã«äºˆæœŸã—ãªã„引数 `%s' ã§ã™"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "æ¡ä»¶å˜é …演算å­ã«äºˆæœŸã—ãªã„引数ã§ã™"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "`%s` ã¯äºˆæœŸã—ãªã„トークンã§ã™ã€‚æ¡ä»¶äºŒé …演算å­ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "æ¡ä»¶äºŒé …演算å­ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "æ¡ä»¶äºŒé …演算å­ã«äºˆæœŸã—ãªã„引数 `%s' ã§ã™"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "æ¡ä»¶äºŒé …演算å­ã«äºˆæœŸã—ãªã„引数ã§ã™"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "æ¡ä»¶ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«äºˆæœŸã—ãªã„トークン `%c' ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "æ¡ä»¶ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«äºˆæœŸã—ãªã„トークン `%s' ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "æ¡ä»¶ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«äºˆæœŸã—ãªã„トークン %d ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "予期ã—ãªã„トークン `%s' 周辺ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "`%s' 周辺ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "構文エラー: 予期ã—ãªã„ファイル終了 (EOF) ã§ã™"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "構文エラー"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "シェルã‹ã‚‰è„±å‡ºã™ã‚‹ã«ã¯ \"%s\" を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "対応ã™ã‚‹ `)' を探索中ã«äºˆæœŸã—ãªã„ファイル終了(EOF)ã§ã™"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: 関数 `%s' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
@@ -1577,90 +1589,94 @@ msgstr "xtrace_set: NULL ファイルãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã§ã™"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': 無効ãªæ›¸å¼æ–‡å­—ã§ã™"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "ファイル記述å­ãŒç¯„囲外ã§ã™"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: 曖昧ãªãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ã™"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: 存在ã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’上書ãã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: 制é™ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™: 出力をリダイレクト出æ¥ã¾ã›ã‚“"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "ヒアドキュメント用一時ファイルを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°å­ (fd) を変数ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆ /dev/(tcp|udp)/host/port ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "リダイレクトエラー: ファイル記述å­ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "/tmp ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。作æˆã—ã¦ãã ã•ã„!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp ã¯æœ‰åŠ¹ãªãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªåã§ãªã‘ã‚Œã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: 無効ãªã‚ªãƒ—ション"
-#: shell.c:1282
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1299
+#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-msgstr "ファイル記述å­(fd) %d ã‚’ç„¡é…延モードã«å†è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgstr "uidã‚’ %d ã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“: 実効uid %d"
-#: shell.c:1289
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1306
+#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-msgstr "ファイル記述å­(fd) %d ã‚’ç„¡é…延モードã«å†è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgstr "gidã‚’ %d ã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“: 実効gid %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "デãƒãƒƒã‚¬ã‚’開始ã§ãã¾ã›ã‚“。デãƒãƒƒã‚¬ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: shell.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1608
+#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: ディレクトリã§ã™"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "ç§ã¯åå‰ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1669,50 +1685,51 @@ msgstr ""
"使用法:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU å½¢å¼ã®é•·ã„オプション:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "シェルオプション:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD, -c command ã¾ãŸã¯ -O shopt_option\t\t(起動時ã®ã¿)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ã¾ãŸã¯ -o option\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"シェルオプションã®è©³ç´°ã«ã¤ã„ã¦ã¯ `%s -c \"help set\"'ã¨å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "シェル組ã¿è¾¼ã¿ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«ã¤ã„ã¦ã¯ `%s -c help' ã¨å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "ãƒã‚°å ±å‘Šã‚’ã™ã‚‹å ´åˆã¯ `bashbug' コマンドを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-msgstr ""
+msgstr "bashホームページ: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
+"GNUソフトウェアを使用ã™ã‚‹æ™‚ã®ä¸€èˆ¬çš„ãªãƒ˜ãƒ«ãƒ— : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: 無効ãªæ“作ã§ã™"
@@ -1886,103 +1903,108 @@ msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ç•ªå·"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ç•ªå· %d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "誤ã£ãŸä»£å…¥: é–‰ã˜ã‚‹ `%s' ㌠%s ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: リストをé…列è¦ç´ ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "プロセス代入ã§ã¯ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "プロセス代入ã§ã¯å­ãƒ—ロセスを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "åå‰ä»˜ãパイプ %s を読ã¿è¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "åå‰ä»˜ãパイプ %s を書ãè¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "åå‰ä»˜ãパイプ %s をファイル記述å­(fd) %d ã¨ã—ã¦è¤‡è£½ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6062
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "誤ã£ãŸä»£å…¥: %s ã«é–‰ã˜ã‚‹ \"`\" ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "コマンド代入ã§ã¯ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "コマンド代入ã§ã¯å­ãƒ—ロセスを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: パイプを fd 1 ã¨ã—ã¦è¤‡è£½ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: åå‰å‚ç…§ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªå¤‰æ•°ã§ã™"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: 誤ã£ãŸä»£å…¥ã§ã™"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: 無効ãªè¡Œæ•°ã§ã™"
-#: subst.c:6807
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "`%s': 無効ãªã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹åã§ã™"
+msgstr "%s: 無効ãªå¤‰æ•°åã§ã™"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: パラメータ㌠null ã¾ãŸã¯è¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: パラメータ㌠null ã¾ãŸã¯è¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: substring expression < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: 誤ã£ãŸä»£å…¥ã§ã™"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ã“ã®æ–¹æ³•ã§å‰²å½“ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr "å°†æ¥ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã¯å¼·åˆ¶çš„ã«æ•°å€¤ä»£å…¥ã¨ã—ã¦è©•ä¾¡ã•ã‚Œã¾ã™"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "誤ã£ãŸä»£å…¥: %s ã«é–‰ã˜ã‚‹ \"`\" ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "一致ã—ã¾ã›ã‚“: %s"
@@ -2005,30 +2027,35 @@ msgstr "`)' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "`)' ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™ãŒã€è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸã®ã¯ %s ã§ã™"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: å˜é …演算å­ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: 二項演算å­ãŒäºˆæœŸã•ã‚Œã¾ã™"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "`]'ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "無効ãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ç•ªå·"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: eval ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’超ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] ã«èª¤ã£ãŸå€¤ãŒã‚ã‚Šã¾ã™: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2036,86 +2063,86 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: シグナルãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼ã¯ SIG_DFLã§ã™ã€‚, %d (%s) を自身ã«å†é€ã—"
"ã¾ã™ã€‚"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: 誤ã£ãŸã‚·ã‚°ãƒŠãƒ« %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "`%s' ã®é–¢æ•°å®šç¾©ã‚’インãƒãƒ¼ãƒˆä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "シェルレベル (%d) ã¯é«˜ã™ãŽã¾ã™ã€‚1ã«å†è¨­å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ç¾åœ¨ã®ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ—ã¯é–¢æ•°ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: 変数ãŒåˆæœŸåŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:3043
+#: variables.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: åå‰å‚ç…§ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªå¤‰æ•°ã§ã™"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ç¾åœ¨ã®ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ—ã¯é–¢æ•°ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s 㯠null ã® exportstr ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s ã«å¯¾ã™ã‚‹ exportstr 㧠%1$d ã¯ç„¡åŠ¹ãªæ–‡å­—ã§ã™"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s ã«å¯¾ã™ã‚‹ exportstr ã« `=' ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: shell_variables ã®å…ˆé ­ã§ã™ã€‚関数コンテキストã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: global_variables コンテキストã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables ã®å…ˆé ­ã§ã™ã€‚一時環境スコープã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ファイルã¨ã—ã¦é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: トレースファイル記述å­ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ãªå€¤ã§ã™"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: 値ã®äº’æ›æ€§ãŒç¯„囲外ã§ã™"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2138,22 +2165,22 @@ msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it."
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %lu ãƒã‚¤ãƒˆã‚’割当ã§ãã¾ã›ã‚“ (%lu ãƒã‚¤ãƒˆã‚’割当済ã¿)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %lu ãƒã‚¤ãƒˆã‚’割当ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: %lu ãƒã‚¤ãƒˆã‚’割当ã§ãã¾ã›ã‚“ (%lu ãƒã‚¤ãƒˆã‚’割当済ã¿)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: %lu ãƒã‚¤ãƒˆã‚’割当ã§ãã¾ã›ã‚“"
@@ -2207,9 +2234,8 @@ msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
#: builtins.c:80
-#, fuzzy
msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2280,9 +2306,8 @@ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] ã¾ãŸã¯ jobs -x command [args]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2357,16 +2382,16 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] name [name ...]"
#: builtins.c:171
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mode]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [id ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2458,8 +2483,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [arguments]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2468,31 +2494,31 @@ msgstr ""
"suffix] [name ...]"
#: builtins.c:235
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
#: builtins.c:242
-#, fuzzy
msgid ""
"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
"quantum] [array]"
@@ -2672,6 +2698,7 @@ msgstr ""
" N ãŒ1未満ã®å ´åˆã‚’除ãã€çµ‚了ステータス㯠0 ã§ã™ã€‚"
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2682,7 +2709,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"シェル組ã¿è¾¼ã¿ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’実行ã—ã¾ã™ã€‚\n"
" \n"
@@ -2932,11 +2959,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3057,6 +3084,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3089,7 +3122,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 書ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3111,7 +3144,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 書ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3163,7 +3196,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" NAME ãŒçµ„ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°ã§ã¯ãªã„ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3183,7 +3216,7 @@ msgstr ""
" コマンドã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚コマンド㌠null ã®å ´åˆã¯æˆåŠŸã‚’\n"
" è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3260,7 +3293,7 @@ msgstr ""
" オプションãŒè¦‹ã¤ã‹ã£ãŸå ´åˆã«æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚オプションã®çµ‚ã‚ã‚Š\n"
" ã«åˆ°é”ã™ã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãŸæ™‚ã«å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3303,7 +3336,7 @@ msgstr ""
" COMMAND ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã„ã‹ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾"
"ã™ã€‚"
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3315,7 +3348,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス N ã§ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚’終了ã—ã¾ã™ã€‚ N を指定ã—ãªã„å ´åˆã¯\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®çµ‚了ステータスã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3329,7 +3362,7 @@ msgstr ""
"ル\n"
" 内ã§ç„¡ã„å ´åˆã¯ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3389,7 +3422,7 @@ msgstr ""
"0 \n"
" 以外ã®å€¤ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3414,7 +3447,7 @@ msgstr ""
"ãŒ\n"
" 発生ã—ãŸæ™‚ã«å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3438,7 +3471,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" ジョブ制御ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ãªã„ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
@@ -3482,7 +3515,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" NAME ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã„ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3498,7 +3531,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3523,7 +3556,7 @@ msgstr ""
" PATTERN ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã„ã‹ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾"
"ã™ã€‚"
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3533,7 +3566,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3590,7 +3624,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3637,7 +3671,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚\n"
" ã‚‚ã— -x ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚ŒãŸå ´åˆã€COMMAND ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3670,7 +3704,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ション㋠JOBSPEC ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3716,7 +3750,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3801,7 +3835,7 @@ msgstr ""
" ARG ã®æœ€çµ‚çš„ãªè©•ä¾¡å€¤ãŒ 0 ã®å ´åˆ let 㯠1 ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚ãれ以外ã®å ´åˆã¯\n"
" let 㯠0 ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3823,7 +3857,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3900,7 +3934,7 @@ msgstr ""
"エ\n"
" ラーãŒç™ºç”Ÿã€ -u ã«ç„¡åŠ¹ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°å­ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸå ´åˆã‚’除ã0ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3924,7 +3958,7 @@ msgstr ""
"ã‚’\n"
" è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4090,7 +4124,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4132,7 +4166,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ NAME ãŒèª­ã¿å–り専用ã®å ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸã‚’è¿”ã—"
"ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4167,7 +4201,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãª NAME ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸ\n"
" ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4207,7 +4241,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã€ä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸ NAME ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸ\n"
" ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4225,7 +4259,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" NãŒè² ã®å€¤ã¾ãŸã¯ $# より大ãã„å ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4249,7 +4283,7 @@ msgstr ""
" FILENAME ã§æœ€å¾Œã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚FILENAME ãŒ\n"
" 読ã¿è¾¼ã‚ãªã‹ã£ãŸå ´åˆã¯å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4273,7 +4307,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" ジョブ制御ãŒæœ‰åŠ¹ã§ãªã„ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4435,7 +4469,7 @@ msgstr ""
"ã¾ãŸã¯\n"
" 引数ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆã«å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4448,7 +4482,7 @@ msgstr ""
"致\n"
" ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«æ–‡å­—`]'を与ãˆãªã‘ã‚Œã°ã„ã‘ã¾ã›ã‚“。"
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4468,7 +4502,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 常ã«æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4550,7 +4584,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" SIGSPEC ãŒç„¡åŠ¹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—ションを与ãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4609,7 +4643,7 @@ msgstr ""
"åˆ\n"
" ã¯å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4702,7 +4736,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションを与ãˆã‚‹ã‹ã€ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚Šã€æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4736,7 +4770,8 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" MODE ãŒç„¡åŠ¹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4744,13 +4779,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4767,7 +4804,7 @@ msgstr ""
" 最後㮠ID ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚IDãŒç„¡åŠ¹ã§ã‚ã‚‹ã‹ã€ç„¡åŠ¹ãªã‚ªãƒ—\n"
" ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸå ´åˆã«ã¯å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4793,7 +4830,7 @@ msgstr ""
"ãˆã‚‰ã‚ŒãŸ\n"
" å ´åˆã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4814,7 +4851,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4844,7 +4881,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4879,7 +4916,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4907,7 +4944,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" PIPELINE ã®æˆ»ã‚Šå€¤ãŒçµ‚了ステータスã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4926,7 +4963,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4960,7 +4997,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4978,7 +5015,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4996,7 +5033,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5019,7 +5056,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" COMMAND ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5044,7 +5081,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" NAME ãŒèª­ã¿å–り専用ã§ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5062,7 +5099,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 最後ã«å®Ÿè¡Œã—ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5085,7 +5122,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" å†é–‹ã•ã‚ŒãŸã‚¸ãƒ§ãƒ–ã®çµ‚了ステータスを返ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5103,7 +5140,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" EXPRESSION ã®è©•ä¾¡å€¤ãŒ 0 ã®å ´åˆã¯ 1ã€ãれ以外㯠0 ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5158,7 +5195,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" EXPRESSION ã®å€¤ã«åŸºã¥ã„㦠0 ã¾ãŸã¯ 1 ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5259,7 +5296,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tヒストリ一覧ã«ä¿å­˜ã•ã‚Œã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’決ã‚る時ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹\n"
" \t\tコロン (:) ã§åŒºåˆ‡ã‚‰ã‚ŒãŸãƒ‘ターンã®ä¸€è¦§ã€‚\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5319,7 +5356,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªå¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªå¤‰æ›´ãŒå¤±æ•—ã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’\n"
" è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5371,7 +5408,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªå¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªå¤‰æ›´ãŒå¤±æ•—ã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’\n"
" è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5424,14 +5461,14 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5460,7 +5497,7 @@ msgstr ""
" OPTNAME ãŒæœ‰åŠ¹ãªå ´åˆã¯æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸå ´åˆ\n"
" ã¾ãŸã¯ OPTNAME ãŒç„¡åŠ¹ãªå ´åˆã¯å¤±æ•—ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5530,7 +5567,7 @@ msgstr ""
" 無効ãªå¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã€æ›¸ãè¾¼ã¿ã€ä»£å…¥ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—"
"ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5549,10 +5586,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5580,7 +5621,7 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5602,7 +5643,8 @@ msgstr ""
" 終了ステータス:\n"
" 無効ãªã‚ªãƒ—ションãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ãªã„é™ã‚ŠæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5617,6 +5659,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5658,7 +5701,7 @@ msgstr ""
"åˆ\n"
" を除ãã€æˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5735,7 +5778,7 @@ msgstr ""
"列ã§ç„¡ã„\n"
" å ´åˆã‚’除ãæˆåŠŸã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5745,9 +5788,8 @@ msgstr ""
" \n"
" `mapfile'ã®åˆ¥åã§ã™ã€‚"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
@@ -5760,6 +5802,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
diff --git a/po/lt.gmo b/po/lt.gmo
index 36a12795..6abd02a0 100644
--- a/po/lt.gmo
+++ b/po/lt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2594d1d1..30f0ec1d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -15,123 +15,124 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "blogas masyvo indeksas"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: nepavyko priskirti prie neskaitinio indekso"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: nepavyko rasti keymapo komandai"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "nÄ—ra uždaranÄiojo „%c“ %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "eilutės redagavimas neįgalintas"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "„%s“: nepavyko atjungti (unbind)"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s gali būti iškviestas su "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "„%s“: nepavyko atjungti (unbind)"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr ""
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "prasminga tik „for“, „while“ arba „until“ cikle"
@@ -143,234 +144,234 @@ msgid ""
" Without EXPR, returns "
msgstr "Grąžina esamos procedūros kontekstą."
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME nenustatytas"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "per daug argumentų"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "steko virÅ¡Å«nÄ—je esanÄiu."
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD nenustatytas"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "eilutÄ— %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "įspėjimas: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: naudojimas: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: parametrui reikia argumento"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: reikia skaitinio argumento"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nerasta"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: negalimas parametras"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "netaisyklingas aÅ¡tuonetainis skaiÄius"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "netaisyklingas Å¡eÅ¡ioliktainis skaiÄius"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "netaisyklingas skaiÄius"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: netaisyklinga signalo specifikacija"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argumentas"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s už ribų"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: nÄ—ra tokio darbo"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: nėra darbų valdymo"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "nėra darbų valdymo"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: apribota"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "apribota"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: ne vidinÄ— aplinkos komanda"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "rašymo klaida: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: klaida skaitant esamÄ… aplankÄ…: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: nÄ—ra baigimo specifikacijos"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "įspėjimas: parametras -C gali neveikti taip, kaip tikitės"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "galima naudoti tik funkcijoje"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
+#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
+msgstr ""
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
+msgstr ""
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -404,68 +405,68 @@ msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: aplankas"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: ne paprastas failas"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: failas per didelis"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nepavyko paleisti: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr ""
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "ne prisijungimo aplinka: naudokite „exit“"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Yra sustabdytų darbų.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Yra veikianÄių darbų.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "komandų nerasta"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "istorijos specifikacija"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr ""
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "darbas %d pradėtas be darbų valdymo"
@@ -480,29 +481,29 @@ msgstr "%s: neleistinas parametras -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "maiša išjungta"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: maiÅ¡os lentelÄ— tuÅ¡Äia\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, fuzzy, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "paskutinÄ— komanda: %s\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/help.def:133
+#, fuzzy
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Aplinkos komandos, atitinkanÄios raktažodį „"
msgstr[1] "Aplinkos komandos, atitinkanÄios raktažodį „"
msgstr[2] "Aplinkos komandos, atitinkanÄios raktažodį „"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -510,12 +511,12 @@ msgstr ""
"nÄ—ra žinyno temų, atitinkanÄių „%s“. Bandykite „help help“, „man -k %s“ arba "
"„info %s“."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -536,20 +537,21 @@ msgstr ""
"Žvaigždutė (*) prie vardo reiškia, kad komanda išjungta.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "negalima naudoti daugiau negu vieno parametro iš -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "istorijos pozicija"
-#: builtins/history.def:264
+#: builtins/history.def:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas"
+msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas"
@@ -563,16 +565,16 @@ msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "su „-x“ neleidžiama naudoti kitų parametrų"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumentai turi būti procesų arba darbų ID"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "tikėtasi išraiškos"
@@ -581,70 +583,70 @@ msgstr "tikėtasi išraiškos"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: netaisyklinga failo deskriptoriaus specifikacija"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: nesamas parametras"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: nesamas parametras"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
#, fuzzy
msgid "empty array variable name"
msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: netaisyklingas formato simbolis"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "įspėjimas: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, fuzzy, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
@@ -658,20 +660,20 @@ msgstr "nÄ—ra kito aplanko"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<nÄ—ra esamo aplanko>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
#, fuzzy
msgid "directory stack index"
msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -695,7 +697,7 @@ msgid ""
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -720,7 +722,7 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -746,40 +748,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "negalima kartu ištrinti funkcijos ir kintamojo"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: nepavyko ištrinti"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s tik skaitymui"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: ne funkcija"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: nepavyko ištrinti"
@@ -788,20 +790,20 @@ msgstr "%s: nepavyko ištrinti"
msgid "shift count"
msgstr "postÅ«mių skaiÄius"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "negalima aplinkos nuostatos vienu metu įjungti ir išjungti"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: netaisyklingas aplinkos nuostatos pavadinimas"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "reikia failo pavadinimo argumento"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: failas nerastas"
@@ -814,61 +816,61 @@ msgstr "nepavyko sustabdyti"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "nepavyko sustabdyti prisijungimo aplinkos"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s yra „%s“ sinonimas\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s yra aplinkos raktinis žodis\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s yra funkcija\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s yra aplinkos vidinÄ— komanda\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s yra aplinkos vidinÄ— komanda\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s yra %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s yra hešuotas (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': bloga komanda"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nepavyko gauti limito: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "riba"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nepavyko pakeisti limito: %s"
@@ -887,359 +889,368 @@ msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos operatorius"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos simbolis"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " eilutÄ— "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "paskutinÄ— komanda: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Nutraukiama..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr ""
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "nežinoma komandos klaida"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "blogas komandos tipas"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "blogas jungtukas"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "blogas Å¡uolis"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nepavyko peradresuoti standartinio įvedimo iš /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "rašymo klaida: %s"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: komanda nerasta"
-#: execute_cmd.c:5470
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:5682
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "%s yra %s\n"
+msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s yra aplinkos vidinÄ— komanda\n"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "sintaksės klaida išraiškoje"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "sintaksės klaida išraiškoje"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "dalyba iš 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "klaida: bloga expassign leksema"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponentė mažesnis už 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"po prieš-didinimo ar prieš-mažinimo operatoriaus tikėtasi identifikatoriaus"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "Trūksta „)“"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "sintaksÄ—s klaida: tikÄ—tasi operando"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "sintaksÄ—s klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr ""
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "netaisyklingas aritmetinis pagrindas"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "per didelė pagrindo reikšmė"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: išraiškos klaida\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "nepavyko išskirti naujo failo deskriptoriaus bash įvedimui iš fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: naujam fd %d buferis jau egzistuoja"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr ""
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "trinamas sustabdytas darbas %d procesų grupėje %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr ""
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nÄ—ra"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signalas %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr ""
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr ""
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Atlikta(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Nežinoma būsena"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr ""
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr ""
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr ""
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld nÄ—ra Å¡ios aplinkos dukterinis procesas"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: darbas užsibaigė"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: darbas %d jau fone"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: %d eilutÄ—: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr ""
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr ""
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr ""
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr ""
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: pažeista prielaida: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1248,39 +1259,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: prielaida pažeista\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: blokas iš laisvų blokų sąrašo sugadintas"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: iškviestas su jau atlaisvintu bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: iškviestas su nerezervuotu bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: iškviestas su nerezervuotu bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi"
@@ -1322,22 +1333,22 @@ msgstr "%s: netaisyklingas tinklo kelias"
msgid "network operations not supported"
msgstr "tinklo operacijos nepalaikomos"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
@@ -1355,147 +1366,147 @@ msgstr "Turite naujų laiškų $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Paštas %s perskaitytas\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "sintaksės klaida: reikia aritmetinės išraiškos"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "sintaksės klaida: „((%s))“"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: blogas instrukcijos tipas %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "tikėtasi „)“"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "netikÄ—tas argumentas sÄ…lygos unariniam operatoriui"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "tikÄ—tasi sÄ…lygos binarinio operatoriaus"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "netikÄ—tas argumentas sÄ…lygos binariniam operatoriui"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "netikÄ—ta leksema %d sÄ…lygos komandoje"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "sintaksės klaida prie netikėtos leksemos: „%s“"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "sintaksės klaida prie „%s“"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sintaksÄ—s klaida: netikÄ—ta failo pabaiga"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "sintaksÄ—s klaida"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: funkcija „%s“ nerasta"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
@@ -1524,90 +1535,94 @@ msgstr ""
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr ""
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "failo deskriptorius už ribų"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: ambiguous redirect"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: negalima perraÅ¡yti egzistuojanÄio failo"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: apribota: negalima peradresuoti išvedimo"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/serveris/prievadas nepalaikoma be tinklo"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nepavyko rasti /tmp, sukurkite šį aplanką!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp turi būti taisyklingas aplanko pavadinimas"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: netaisyklingas parametras"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: aplankas"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Neturiu vardo!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versija %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1616,53 +1631,53 @@ msgstr ""
"Naudojimas:\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] ...\n"
"\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] scenarijaus-failas ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU ilgi parametrai:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Aplinkos parametrai:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-irsD arba -c komanda arba -O shopt_nustatymas\t\t(tik iškvietimui)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s arba -o nustatymas\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau "
"informacijos.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, fuzzy, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos."
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Naudokite komandą „bashbug“ klaidoms pranešti.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija"
@@ -1837,103 +1852,108 @@ msgstr "Nežinomas signalas #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nežinomas signalas #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr ""
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr ""
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6062
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
-
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: blogas keitinys"
+msgid "%s: invalid variable name for name reference"
+msgstr ""
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: nesamas parametras"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
+msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
+
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parametras tuÅ¡Äias arba nenustatytas"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametras tuÅ¡Äias arba nenustatytas"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: posekio išraiška < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: blogas keitinys"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "nėra atitikmenų: %s"
@@ -1956,113 +1976,118 @@ msgstr "tikėtasi „)“"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: tikÄ—tasi unarinio operatoriaus"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: tikÄ—tasi binarinio operatoriaus"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "trūksta „]“"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "netaisyklingas signalo numeris"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: signalo doroklÄ— yra SIG_DFL, siunÄiamas %d (%s) sau"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: blogas signalas %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "aplinkos lygmuo (%d) per aukštas, nustatoma į 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2432
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:2674
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
+msgstr ""
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
+msgstr ""
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parametras tuÅ¡Äias arba nenustatytas"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "netaisyklingas simbolis %d %s exportstr'e"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s exportstr'e trūksta „=“"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nÄ—ra global_variables konteksto"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "AutorinÄ—s teisÄ—s (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2089,22 +2114,22 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Nėra JOKIOS GARANTIJOS, kiek tik tą leidžia įstatymas.\n"
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų (%lu baitų išskirta)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
@@ -2318,13 +2343,13 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [režimas]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:181
#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgstr "wait [pid]"
#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2412,7 +2437,7 @@ msgstr "printf [-v kint] formatas [argumentai]"
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2425,7 +2450,7 @@ msgstr ""
#: builtins.c:239
#, fuzzy
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optvardas ...]"
#: builtins.c:242
@@ -2436,8 +2461,8 @@ msgstr ""
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
#: builtins.c:256
@@ -2560,7 +2585,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
#: builtins.c:369
@@ -2727,11 +2752,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2799,12 +2824,18 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2817,7 +2848,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2844,7 +2875,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -2856,7 +2887,7 @@ msgid ""
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -2897,7 +2928,7 @@ msgid ""
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -2920,7 +2951,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
#, fuzzy
msgid ""
"Exit the shell.\n"
@@ -2932,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"nustatomas\n"
" paskutinÄ—s vykdytos komandos klaidos kodas."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -2941,7 +2972,7 @@ msgid ""
" in a login shell."
msgstr ""
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -2971,7 +3002,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -2983,7 +3014,7 @@ msgid ""
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -2997,7 +3028,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3021,7 +3052,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3036,14 +3067,14 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3052,7 +3083,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3077,7 +3109,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3101,7 +3133,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3118,7 +3150,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3141,7 +3173,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3186,7 +3218,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3207,7 +3239,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3238,7 +3270,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3250,7 +3282,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3336,7 +3368,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3358,7 +3390,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3377,7 +3409,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3398,7 +3430,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3409,7 +3441,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
@@ -3428,7 +3460,7 @@ msgstr ""
" Jei nurodyta ARGUMENTŲ, jie tampa poziciniais parametrais iškvietus\n"
" FAILÄ„."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3442,7 +3474,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3525,7 +3557,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3533,7 +3565,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3545,7 +3577,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3589,7 +3621,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3619,7 +3651,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3668,7 +3700,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3686,7 +3718,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3694,19 +3726,21 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3721,7 +3755,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3734,7 +3768,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3751,7 +3785,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3771,7 +3805,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3787,7 +3821,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3798,7 +3832,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3819,7 +3853,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
@@ -3833,7 +3867,7 @@ msgstr ""
"Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
" „while“ komandų grąžina klaidos kodą 0."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
#, fuzzy
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
@@ -3847,7 +3881,7 @@ msgstr ""
"Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
" „until“ komandų grąžina klaidos kodą, nelygų 0."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3860,7 +3894,7 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3874,7 +3908,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
#, fuzzy
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
@@ -3888,7 +3922,7 @@ msgstr ""
"Vykdyti eilę komandų grupėje. Tai yra vienas iš būdų nukreipti\n"
" visos eilės komandų įvedimą/išvedimą."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3902,7 +3936,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3913,7 +3947,7 @@ msgid ""
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3941,7 +3975,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3995,7 +4029,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4026,7 +4060,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4053,7 +4087,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4082,14 +4116,13 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -4103,7 +4136,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -4154,7 +4187,7 @@ msgstr ""
" Jei pateiktas parametras -v, išvedimas įrašomas į aplinkos kintamąjį\n"
" KINT, užuot spausdinus į standartinį išvedimą."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4172,16 +4205,20 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
#, fuzzy
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
@@ -4199,7 +4236,7 @@ msgstr ""
" Jei pateiktas nebūtinasis ŽODŽIO argumentas, išvedami įrašai,\n"
" atitinkantys ŽODĮ."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4214,6 +4251,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -4230,7 +4268,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4272,16 +4310,21 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "AutorinÄ—s teisÄ—s (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
@@ -4295,34 +4338,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "AutorinÄ—s teisÄ—s (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "AutorinÄ—s teisÄ—s (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Licencija GPLv3+: GNU GPL versija 3 arba naujesnÄ— <http://gnu.org/"
-#~ "licenses/gpl.html>\n"
-
-#~ msgid "wait [pid]"
-#~ msgstr "wait [pid]"
-
-#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
-
-#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
-#~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
-
-#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
-
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
diff --git a/po/nb.gmo b/po/nb.gmo
index 63a485d6..c4235211 100644
--- a/po/nb.gmo
+++ b/po/nb.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 441d8a00..1aa973d1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,136 +1,137 @@
# Norwegian (bokmål) translation of GNU Bash
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Ã…ka Sikrom <a4@hush.com>, 2015.
+# Ã…ka Sikrom <a4@hush.com>, 2015-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n"
+"Project-Id-Version: bash-4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-02 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Ã…ka Sikrom <a4@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: Norwegian bokmål\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "feil i tabell-underskript"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fjerner navnref-egenskap"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: indeksert tabell kan ikke konverteres til assosiativ tabell"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: ugyldig nøkkel for assosiativ tabell"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: kan ikke tildeles ikke-numerisk indeks"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: underskript må brukes ved tildeling av assosiative tabeller"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å opprette: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: fant ikke tastaturoppsett for kommando"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: første ikke-blanktegn må være «\"»"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "avsluttende «%c» mangler i %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: kolon-skilletegn mangler"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke å tildele minne for %s"
-#: braces.c:427
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke å tildele minne for %d elementer"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke å tildele minne for «%s»"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "«%s»: ugyldig alias"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "linjeredigering er ikke slått på"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "«%s»: ugyldig navn på tastaturoppsett"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å lese: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "«%s»: klarte ikke å fjerne tildeling"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "«%s»: ukjent funksjonsnavn"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s er ikke tilknyttet en knapp.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s kan startes via"
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "«%s»: klarte ikke å fjerne tildeling"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "antall sløyfer"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "gir bare mening i «for»-, «while»- og «until»-sløyfer"
@@ -144,234 +145,233 @@ msgstr ""
" \n"
" Hvis EXPR mangler, vises"
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME har ingen verdi"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "ingen annen mappe"
+msgstr "null-mappe"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD har ingen verdi"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "linje %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advarsel:"
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: bruk: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: valget krever et argument"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: valget krever et tall-argument"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
-msgstr "%s: ikke funnet"
+msgstr "fant ikke %s"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ugyldig valg"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ugyldig valgnavn"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "«%s»: ugyldig navn"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "ugyldig oktal-tall"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "ugldig heksadesimalt tall"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldig tall"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: ugyldig signalspesifikasjon"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "«%s» er hverken hverken et PID eller en gyldig jobbspesifikasjon"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: skrivebeskyttet variabel"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s er utenfor rekkevidde"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s er utenfor rekkevidde"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: jobben finnes ikke"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: ingen jobbkontroll"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "ingen jobbkontroll"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: begrenset"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "begrenset"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: ikke innebygd i skall"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "skrivefeil: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
-msgstr "feil ved endring av terminal-egenskaper: %s"
+msgstr "feil under endring av terminal-egenskaper: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
-msgstr "feil ved henting av terminal-egenskaper: %s"
+msgstr "feil under henting av terminal-egenskaper: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-msgstr "%s: feil ved henting av gjeldende mappe: %s: %s\n"
+msgstr "%s: feil under henting av gjeldende mappe: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: flertydig jobbspesifikasjon"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "hjelp er ikke tilgjengelig for denne versjonen"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: ugyldig handlingsnavn"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: ingen spesifikasjon for fullføring"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "advarsel: valget «-F» virker kanskje ikke slik du forventer"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "advarsel: valget «-C» virker kanskje ikke slik du forventer"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "fullføringsfunksjon kjøres ikke nå"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "kan bare brukes i funksjoner"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: referansevariabler kan ikke være tabeller (arrays)"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: navnref.-variabler kan ikke referere til seg selv"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: sirkulær navnreferanse"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: ugyldig variabelnavn for navnreferanse"
+msgstr "«%s»: ugyldig variabelnavn for navnreferanse"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "valget«-f» kan ikke brukes til å lage funksjoner"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: skrivebeskyttet funksjon"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: sammensatt tabell-tideling i hermetegn er utgått"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: tabellvariabler kan ikke ødelegges på denne måten"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: assosiative tabeller kan ikke konverteres til indekserte tabeller"
@@ -405,68 +405,68 @@ msgstr "%s: ikke dynamisk innlastet"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å slette: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: er en mappe"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: ikke en vanlig fil"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: fila er for stor"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: klarte ikke å kjøre binærfil"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å kjøre: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "logg ut\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "ikke innloggingsskall. Bruk «exit»"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Bakgrunnsjobb(er) venter.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Bakgrunnsjobb(er) kjører.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "fant ingen kommando"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "historikk-spesifikasjon"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å åpne midlertidig fil: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "gjeldende"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "jobb %d startet uten jobbkontroll"
@@ -481,28 +481,27 @@ msgstr "%s: -- %c er et ugyldig valg\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: -- %c krever et argument\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "nøkkelsummering er slått av"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: kontrollsum-tabell er tom\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "treff\tkommando\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Skallkommandoer som samsvarer med nøkkelordet `"
msgstr[1] "Skallkommandoer som samsvarer med nøkkelordene `"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -510,12 +509,12 @@ msgstr ""
"ingen hjelpeemner samsvarer med «%s». Prøv «help help», «man -k %s» eller «info "
"%s»."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å åpne: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -537,20 +536,21 @@ msgstr ""
"slått av.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "du kan ikke bruke flere enn ett av valgene -anrw på én gang"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "historikkposisjon"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: ugyldig argument"
+msgstr "%s: ugyldig tidsstempel"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: historikk-utvidelse mislyktes"
@@ -564,16 +564,16 @@ msgstr "%s: inlib mislyktes"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "valget «-x» kan ikke brukes i kombinasjon med andre valg"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenter må være prosess- eller jobb-ID-er"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "forventet uttrykk"
@@ -582,69 +582,69 @@ msgstr "forventet uttrykk"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ikke en indeksert tabell"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: ugyldig spesifikasjon av fildeskriptor"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: ugyldig fildeskriptor: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: ugyldig linjeantall"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: ugyldig tabellopphav"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: ugyldig tilbakekallsmengde"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "tomt navn på tabellvariabel"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "støtte for tabellvariabler kreves"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: formattegn mangler"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: ugyldig spesifikasjon av tidsformat"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: ugyldig formattegn"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "advarsel: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problem med tolkning av format: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "heks-siffer mangler for \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "unicode-siffer mangler for \\%c"
@@ -658,19 +658,19 @@ msgstr "ingen annen mappe"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: ugyldig argument"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<ingen gjeldende mappe>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "mappestabel er tom"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "mappestabel-indeks"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
" -N\tVis N-te mappe talt fra null\n"
"\tpå høyre side av lista (gjelder når programmet kjøres uten valg)."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Den innebygde funksjonen «dirs» viser mappestabelen."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -800,42 +800,42 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ugyldig spesifikasjon av tidsavbrudd"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "lesefeil: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "du kan bare «return» fra en funksjon eller kildeskript"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
"du kan ikke utføre «unset» (tømme både en funksjon og en variabel for "
"verdier) samtidig"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: klarte ikke å fjerne verdi"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: klarte ikke å fjerne verdi fra skrivebeskyttet %s"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ikke en tabellvariabel"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: ikke en funksjon"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: klarte ikke å eksportere"
@@ -844,20 +844,20 @@ msgstr "%s: klarte ikke å eksportere"
msgid "shift count"
msgstr "shift-antall"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "du kan ikke både definere og fjerne skallvalg samtidig"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: ugyldig navn på skallvalg"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "filnavn-argument kreves"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: fant ikke fil"
@@ -870,61 +870,61 @@ msgstr "klarte ikke å sette i hvilemodus"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "klarte ikke å sette et innloggingsskall i hvilemodus"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s har alias «%s»\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s er et skall-nøkkelord\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s er en funksjon\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s er en innebygd skallkommando\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s er en innebygget skallfunksjon\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s er %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s er nøkkelsummert («hashed») (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: ugyldig grenseargument"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: ugyldig kommando"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å hente grense: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "grense"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å endre grense: %s"
@@ -943,359 +943,369 @@ msgstr "«%c»: ugyldig symbolsk modus-operatør"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "«%c»: ugyldig symbolsk modustegn"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " linje "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "forrige kommando: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Abryter …"
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORM: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "ukjent kommandofeil"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "ugyldig kommandotype"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "ugyldig tilkobling"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "ugyldig hopp"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: utildelt variabel"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atidsavbrudd for inndata: auto-utlogging\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "klarte ikke å videresende standard inndata fra «/dev/null». %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c» er et ugyldig formattegn"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] finnes fremdeles"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "datarør-feil"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
"eval: grensa for nivåer av eval-funksjoner i eval-funksjoner (%d) er "
"overskredet"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: grensa for nivåer av kilder i kilder (%d) er overskredet"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: grensa for nivåer av funksjoner i funksjoner (%d) er overskredet"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ikke tillatt: kommandonavn kan ikke inneholde «/»"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
-msgstr "%s: fant ikke kommando"
+msgstr "fant ikke kommando %s"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: ugyldig tolk"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: klarte ikke å kjøre binærfil: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "«%s» er en innebygd spesialfunksjon"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "klarte ikke å duplisere fd %d til fd %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "grensa for rekursjonsnivåer i uttrykk er overskredet"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "rekursjonsstabelen er tom"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "uttrykk inneholder syntaksfeil"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "du forsøkte å tilordne en verdi til noe som ikke er en variabel"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "uttrykk inneholder syntaksfeil"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "forsøkte å dele på 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "programfeil: ugyldig expassign-symbol"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "forventet «:» for betinget uttrykk"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent er lavere enn 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "forventet identifikator etter pre-økning eller pre-forminskelse"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "mangler «)»"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaksfeil: forventet operand"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaksfeil: ugyldig aritmetisk operatør"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (feilaktig symbol er «%s»)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ugyldig aritmetisk grunntall"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "verdien er for høy for grunntallet"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: feil i uttrykk\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: fikk ikke tilgang til foreldermapper"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "klarte ikke å tilbakestille nodelay-modus for fd %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "klarte ikke å knytte ny fildeskriptor til bash-inndata fra fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: mellomlager for ny fd %d finnes allerede"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp-datarør"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "kopiert pid %d finnes i kjørende jobb %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "sletter ventende bakgrunnsjobb %d med prosessgruppe %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: prosess %5ld (%s) i _kommandokø"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: markert PID %5ld (%s) som levende"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: pid-en finnes ikke"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Venter"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Venter(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Kjører"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Ferdig(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Avsluttet %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Ukjent status"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(kjerne lagret i fil) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "underprosess setpgid (%ld til %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld er ikke en underprosess av dette skallet"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ingen kjennskap til prosess %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: prosess %d venter"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: jobben er avsluttet"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: jobb %d kjører allerede i bakgrunnen"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: slår på WNOHANG for å unngå kronisk blokkering"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linje %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (kjerne lagret i fil)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd nå: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp mislyktes"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: linjeregler"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: linjeregler"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "klarte ikke å velge terminal-prosessgruppe (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ingen jobbkontroll i dette skallet"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: mislykket premiss: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1304,39 +1314,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: urimelig premiss\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: rotete blokk på befrielsesliste"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: ble bedt om å behandle blokk som allerede er ledig"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: ble bedt om å behandle blokk som ikke er tildelt"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: tomt. mh_nbytes er utenfor rekkevidde"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: start- og sluttdel er av ulik størrelse"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: ble bedt om å behandle blokk som ikke er tildelt"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: tomt. mh_nbytes er utenfor rekkevidde"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: start- og sluttdel er av ulik størrelse"
@@ -1378,22 +1388,22 @@ msgstr "%s: ugyldig spesifikasjon av nettverkssti"
msgid "network operations not supported"
msgstr "nettverkshandlinger støttes ikke"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: klarte ikke å bytte region (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: klarte ikke å bytte region (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: klarte ikke å bytte region (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: klarte ikke å bytte region (%s): %s"
@@ -1411,151 +1421,153 @@ msgstr "Du har ny e-post i $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Posten i %s er lest\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "syntaksfeil: aritmetisk uttrykk kreves"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "syntaksfeil: uforventet «;»"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "syntaksfeil: «((%s))»"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: %d er en ugyldig instrukstype"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "here-dokument ved linje %d adskilt av slutt på fil (forventet «%s»)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"make_redirection: videresendinginstruks «%d» er utenfor tillatt rekkevidde"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: «shell_input_line_size» (%zu) overskrider SIZE_MAX (%lu): linja "
+"er forkortet"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "grensa for maksimalt antall here-dokumenter er overskredet"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "uforventet slutt på fil (EOF) under søk etter «%c»"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "uforventet slutt på fil (EOF) under søk etter «]]»"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaksfeil i betinget uttrykk: forventet ikke symbolet «%s»"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaksfeil i betinget uttrykk"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "forventet ikke symbolet «%s», men «)»"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "forventet «)»"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "«%s» er et uforventet argument for betinget unær operatør"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "uforventet argument for betinget unær operatør"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "«%s» er et uforventet symbol. Forventet betinget binær operatør"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "forventet betinget binæroperatør"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "«%s» er et uforventet argument for betinget binæroperatør"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "uforventet argument for betinget binæroperatør"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "«%c» er et uforventet symbol i en betinget kommando"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "«%s» er et uforventet symbol i en betinget kommando"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "«%d» er et uforventet symbol i en betinget kommando"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaksfeil ved «%s», som er et uforventet symbol"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaksfeil ved «%s»"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaksfeil: uforventet slutt på fil"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "syntaksfeil"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Bruk «%s» for å gå ut av skallet.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "uforventet slutt på fil (EOF) under søk etter «)»"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "fullføring: fant ikke funksjonen «%s»"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: mulig løkke av nye forsøk"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1581,90 +1593,94 @@ msgstr "xtrace_set: filpeker er NULL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: ugyldig formattegn"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "fildeskriptor er utenfor tillatt rekkevidde"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: flertydig videresending"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: klarte ikke å overskrive fil"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ikke tillatt: klarte ikke å videresende utdata"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "klarte ikke å lage midlertidig fil for here-dokument: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: klarte ikke å knytte fd til variabel"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port støttes ikke uten nettverkstilkobling"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "videresendingsfeil: klarte ikke å duplisere fd"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "fant ikke «/tmp». Opprett denne mappa!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "«/tmp» må være et gyldig mappenavn"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ugyldig valg"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "klarte ikke å velge %d som uid. Effektiv uid: %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "klarte ikke å velge %d som gid. Effektiv gid: %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "klarte ikke å starte feilsøkingsverktøy. Feilsøkingsmodus slått av"
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: er en mappe"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Jeg manger navn!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versjon %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1673,51 +1689,51 @@ msgstr ""
"Bruk:\t%s [langt GNU-valg] [valg] …\n"
"\t%s [langt GNU-valg] [valg] skriptfil …\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange GNU-valg:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Skallvalg:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t«-ilrsD», «-c kommando» eller «-O kortvalg_valg»\t\t(kun programkall)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t«-%s» eller «-o»\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Skriv «%s -c \"help set\"» for mer informasjon om skallvalg.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Skriv «%s -c help» for mer informasjon om innebygde skallkommandoer.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Bruk kommandoen «bashbug» for å rapportere programfeil.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash-nettside: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Generell hjelp til bruk av GNU-programvare: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: ugyldig handling"
@@ -1891,92 +1907,96 @@ msgstr "Ukjent signal #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "#%d er et ukjent signal"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "ugyldig substitutt: %2$s mangler avsluttende «%1$s»"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: klarte ikke å knytte liste til tabellmedlem"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "klarte ikke å lage datarør for substitusjon av prosess"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "klarte ikke å lage underprosess for substitusjon av prosess"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "klarte ikke å åpne navngitt datarør %s for lesing"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "klarte ikke å åpne navngitt datarør %s for skriving"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "klarte ikke å duplisere navngitt datarør %s som fd %d"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "ugyldig substitusjon. %s mangler avsluttende «`»"
+msgstr "kommandosubstitusjon: null-byte i inndata ignorert"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "klarte ikke å lage datarør for substitusjon av kommando"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "klarte ikke å lage underprosess for substitusjon av kommando"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: klarte ikke å duplisere datarør som fd 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: ugyldig variabelnavn for navnreferanse"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: ugyldig substitusjon"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: ugyldig indirekte utvidelse"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: ugyldig variabelnavn"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parameter har null-verdi eller står tomt"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter har null-verdi eller står tomt"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: understreng-uttrykk < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: ugyldig substitusjon"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: du kan ikke tildele på denne måten"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1984,12 +2004,12 @@ msgstr ""
"fremtidige versjoner av skallet skal tvinge evaluering som en aritmetisk "
"substitusjon"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "ugyldig substitusjon. %s mangler avsluttende «`»"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ingen treff på %s"
@@ -2012,30 +2032,37 @@ msgstr "forventet «)»"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "forventet «)», men fant %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: forventet unær operatør"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: forventet binær operatør"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "«]» mangler"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "ugyldig signalnummer"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+"eval: grensa for nivåer av eval-funksjoner i eval-funksjoner (%d) er "
+"overskredet"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: ugyldig verdi i «trap_list[%d]»: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2043,86 +2070,86 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: SIG_DFL er signalbehandler. Sender %d (%s) til meg selv "
"på nytt"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: %d er et ugyldig signal"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "feil under importering av definisjonen av funksjonen «%s»"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "skallnivået (%d) er for høyt. Tilbakestiller til 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funksjonskontekst i gjeldende virkefelt"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variabel kan ikke tilknyttes verdi"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: ugyldig variabelnavn for navnreferanse"
+msgstr "%s: knytter heltall til navnreferanse"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funksjonskontekst i gjeldende virkefelt"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s har exportstr som er null"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%d er et ugyldig tegn i exportstr for %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "exportstr for %s mangler «=»"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: toppen av «shell_variables» er ikke en funksjonskontekst"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: kontekst for «global_variables» mangler"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: toppen av «shell_variables» er ikke et midlertidig miljøfelt"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: klarte ikke å åpne som FIL"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: ugyldig verdi for sporing av fildeskriptor"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: samspill-verdi er utenfor tillatt rekkevidde"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Opphavsrett (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Opphavsrett (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2147,22 +2174,22 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
"Det stilles INGEN GARANTI, i den grad dette tillates av gjeldende lovverk."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: klarte ikke å tildele %lu byte (%lu byte tildelt)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: klarte ikke å tildele %lu byte"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: klarte ikke å tildele %lu byte (%lu byte tildelt)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: klarte ikke å tildele %lu byte"
@@ -2289,9 +2316,8 @@ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [jobbspes …] eller jobs -x kommando [arg]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [jobbspes …]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [jobbspes … | pid …]"
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2374,7 +2400,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [modus]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [id …]"
#: builtins.c:181
@@ -2466,8 +2493,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] format [argumenter]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2484,7 +2512,8 @@ msgstr ""
"[-F funksjon] [-C kommando] [-X filtersti] [-P prefiks] [-S suffiks] [ord]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o valg] [-DE] [navn …]"
#: builtins.c:242
@@ -2496,9 +2525,10 @@ msgstr ""
"tilbakekall] [-c mengde] [tabell]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n antall] [-O opphav] [-s antall] [-t] [-u fd] [-C tilbakekall] "
"[-c mengde] [tabell]"
@@ -2535,8 +2565,8 @@ msgstr ""
" -p\tSkriv ut alle definerte alias i brukbart format\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" alias avslutter med positiv verdi («true»), med mindre brukeren angir et "
-"NAVN\n"
+" alias avslutter med positiv verdi («true»), med mindre bruker skriver inn "
+"et NAVN\n"
" som mangler definert alias."
#: builtins.c:278
@@ -2553,8 +2583,8 @@ msgstr ""
" Valg:\n"
" -a\tfjern alle alias-definisjoner.\n"
" \n"
-" Programmet avslutter som vellykket med mindre brukeren velger et "
-"aliasNAVN som ikke finnes."
+" Programmet avslutter som vellykket med mindre bruker velger et aliasNAVN "
+"som ikke finnes."
#: builtins.c:291
msgid ""
@@ -2636,8 +2666,8 @@ msgstr ""
" i et format som kan gjenbrukes i inndata.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" bind avslutter med 0, med mindre brukeren tar et ukjent valg eller det "
-"oppstår en feil."
+" bind avslutter med 0, med mindre bruker tar et ukjent valg eller det "
+"oppstår feil."
#: builtins.c:330
msgid ""
@@ -2674,6 +2704,7 @@ msgstr ""
" Statuskoden er 0, med mindre N er mindre enn 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2684,7 +2715,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Kjør innebygde skallfunksjoner.\n"
" \n"
@@ -2828,7 +2859,7 @@ msgstr ""
" «pwd» kjører med valget «-L» som standard.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Status er 0, med mindre brukeren tar et ugyldig valg eller\n"
+" Status er 0, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller\n"
" programmet ikke klarer å lese gjeldende mappe."
#: builtins.c:442
@@ -2908,6 +2939,7 @@ msgstr ""
"finnes."
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2926,11 +2958,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2980,11 +3012,10 @@ msgstr ""
" kommandoen «local». Valget «-g» slår av denne oppførselen.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar et ugyldig valg eller\n"
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller\n"
" det oppstår en variabel-tildelingsfeil."
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2992,7 +3023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gi verdier og attributter til variabler.\n"
" \n"
-" Denne funksjonen er utgått. Se «help declare»."
+" Dette er synonymt med «declare» (se «help declare»)."
#: builtins.c:538
msgid ""
@@ -3018,10 +3049,11 @@ msgstr ""
" for funksjonen de lages innenfor, samt underfunksjoner.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar et ugyldig valg, det oppstår\n"
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg, det oppstår\n"
" en feil under variabeltildeling eller skallet ikke kjører en funksjon."
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3050,6 +3082,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3083,7 +3121,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre det oppstår en skrivefeil."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3105,7 +3143,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre det oppstår en skrivefeil."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3154,10 +3192,9 @@ msgstr ""
" versjonen som er innebygd i skallet.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre valgt NAVN ikke er innebygd eller det oppstår en "
-"feil."
+" Vellykket, med mindre valgt NAVN ikke er innebygd eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3176,7 +3213,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som valgt kommando, eller vellykket hvis kommando er null."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3234,7 +3271,7 @@ msgstr ""
" \n"
" getopts rapporterer feil på én av to måter. Hvis første tegn i "
"VALGSTRENG\n"
-" er kolon, rapporteres feil uten direkte feilmeldinger til brukeren.\n"
+" er kolon, rapporteres feil uten direkte feilmeldinger til bruker.\n"
" Hvis getopts ser et ugyldig valg, plasseres aktuelt valgtegn i OPTARG.\n"
" Hvis et obligatorisk argument ikke er gitt, legger getopts et «:» i NAVN "
"og\n"
@@ -3255,7 +3292,7 @@ msgstr ""
" Vellykket hvis et valg finnes, og mislykket hvis et valg ikke finnes\n"
" eller det oppstår en annen feil."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3297,7 +3334,7 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre valgt KOMMANDO ikke finnes eller det oppstår en "
"videresendingsfeil."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3309,7 +3346,7 @@ msgstr ""
" Avslutt skallet med status N. Hvis N utelates, er statuskoden\n"
" den samme som forrige kjørte kommando."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3323,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"det\n"
" ikke kjøres i et innloggingsskall."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3379,7 +3416,7 @@ msgstr ""
" Enten vellykket, samme som kjørt kommando eller noe annet enn null hvis "
"det oppstår feil."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3398,9 +3435,9 @@ msgstr ""
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som kommandoen som legges i forgrunnen, eller mislykket hvis det "
-"oppstår en feil."
+"oppstår feil."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3421,9 +3458,9 @@ msgstr ""
" som gjeldende i skallet.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre jobbkontroll er slått av eller det oppstår en feil."
+" Vellykket, med mindre jobbkontroll er slått av eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3464,10 +3501,10 @@ msgstr ""
" \t\tover lagrede kommandoer.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre NAVN ikke finnes eller brukeren tar et ugyldig "
-"valg."
+" Vellykket, med mindre NAVN ikke finnes eller bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
+#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3482,7 +3519,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3504,10 +3541,10 @@ msgstr ""
" MØNSTER\tVelger hjelpeemne\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre et MØNSTER ikke finnes eller brukeren tar et "
-"ugyldig valg."
+" Vellykket, med mindre et MØNSTER ikke finnes eller bruker tar et ugyldig "
+"valg."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3517,7 +3554,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3543,7 +3581,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vis eller gjør endringer i kommandohistorikk.\n"
" \n"
-" Vis historikk som en liste med linjenumre, og legg til en «*» foran\n"
+" Vis historikk som en liste med linjenumre, og legg til «*» foran\n"
" endrede oppføringer. Argumentet N viser siste N antall oppføringer.\n"
" \n"
" Valg:\n"
@@ -3570,10 +3608,9 @@ msgstr ""
" hver historikkoppføring. Ellers skrives ingen tidsstempler ut.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar et ugyldig valg eller det oppstår en "
-"feil."
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3613,11 +3650,11 @@ msgstr ""
" jobber er erstattet med prosess-ID-en til gjeldende prosessgruppeleder.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar et ugyldig valg eller det oppstår en "
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår "
"feil.\n"
" Hvis «-x» er valgt, hentes statuskode fra aktuell KOMMANDO."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3646,10 +3683,9 @@ msgstr ""
" -r\tbare fjern kjørende jobber\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar ugyldig(e) valg eller JOBBSPES."
+" Vellykket, med mindre bruker tar ugyldig(e) valg eller JOBBSPES."
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3671,7 +3707,7 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-"Send et signal til en jobb.\n"
+"Send signal til en jobb.\n"
" \n"
" Gi prosesser (valgt med PID eller JOBBSPES) et signal\n"
" (valgt med SIGSPES eller SIGNUM). Hvis hverken SIGSPES eller SIGNUM er "
@@ -3683,18 +3719,17 @@ msgstr ""
" -n sig\tSIG er et signalnummer\n"
" -l\tvis signalnavn. Hvis «-l» etterfølges av argumenter,\n"
" \tantas disse å være signalnumre som det skal vises navn på\n"
+" -L\ttilsvarer «-l»\n"
" \n"
" Kill er en innebygget skallkommando av to grunner: den tillater bruk av "
"jobb-ID\n"
-" i stedet for prosess-ID, og lar brukeren drepe prosesser hvis grensa "
-"for\n"
+" i stedet for prosess-ID, og lar bruker drepe prosesser hvis grensa for\n"
" antall tillatte prosesser er nådd.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar et ugyldig valg eller det oppstår "
-"feil."
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3777,7 +3812,8 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Hvis siste ARGument blir 0, er status 1. Ellers er statuskoden 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
+#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3798,7 +3834,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3872,7 +3908,7 @@ msgstr ""
"tidelingsfeil,\n"
" eller valget «-u» argumenteres med en ugyldig fildeskriptor."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3892,8 +3928,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" N, eller mislykket hvis skallet ikke kjører en funksjon eller et skript."
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3980,7 +4015,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Legg til eller fjern verdier for skallvalg og posisjonsparametre.\n"
" \n"
-" Endre verdien av skall-attributter og posisjonsparametre, eller\n"
+" Endre verdier av skall-attributter og posisjonsparametre, eller\n"
" vis navn og verdier av skallvariabler.\n"
" \n"
" Valg:\n"
@@ -4048,20 +4083,20 @@ msgstr ""
" som «cd».\n"
" -T Gi DEBUG-felle videre til skallfunksjoner.\n"
" -- Tildel gjenstående argumenter til posisjonsparametre.\n"
-" Hvis ingen argumenter gjenstår, tømmes posisjonsparametrene..\n"
-" - Knytt gjenstående argumenter til posisjonsparametrene.\n"
+" Hvis ingen argumenter gjenstår, tømmes posisjonsparametrene.\n"
+" - Knytt gjenstående argumenter til posisjonsparametre.\n"
" Valgene «-x» og «-v» er slått av.\n"
" \n"
-" Bruk «+» i stedet for «-» for å skru av disse valgene.\n"
-" De kan også brukes når skalelt kalles. Gjeldende valgsett finnes\n"
+" Bruk «+» i stedet for «-» for å slå av disse valgene.\n"
+" De kan også brukes når skallet kalles. Gjeldende valgsett finnes\n"
" i «$-». Gjenstående antall ARGumenter er posisjonsparametre,\n"
" og tildeles i rekkefølge til $1, $2, … $n. Hvis ingen\n"
" ARGumenter er brukt, skrives alle skallvariabler ut.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar et ugyldig valg."
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4099,10 +4134,10 @@ msgstr ""
" Enkelte variabler kan ikke tømmes. Se også «readonly».\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar et ugyldig valg eller et NAVN er "
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller et NAVN er "
"skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4135,10 +4170,10 @@ msgstr ""
" Bruk argumentet«--» for å slå av videre behandling av valg.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar et ugyldig valg, eller et NAVN er "
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg, eller et NAVN er "
"ugyldig."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4176,9 +4211,9 @@ msgstr ""
" Bruk argumentet «--» for å slå av videre behandling av valg.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar et ugyldig valg eller NAVN."
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller NAVN."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4196,7 +4231,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre N er negativ eller større enn $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4220,7 +4255,7 @@ msgstr ""
" Samme som siste kommando som ble kjørt via FILNAVN, eller\n"
" mislykket hvis FILNAVN ikke kan leses."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4244,9 +4279,9 @@ msgstr ""
" -f\ttving skallpause, selv hvis skallet er et innloggingsskall\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre jobbkontroll er slått av eller det oppstår en feil."
+" Vellykket, med mindre jobbkontroll er slått av eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4410,9 +4445,9 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket hvis UTTR gir positiv verdi, og mislykket hvis det gir negativ "
"verdi eller\n"
-" brukeren bruker et ugyldig argument."
+" bruker skriver inn et ugyldig argument."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4424,7 +4459,7 @@ msgstr ""
" Dette er synonymt med den innebygde kommandoen «test», men\n"
" siste argument må være «]» for å samsvare med «[»."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4443,7 +4478,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Alltid vellykket."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4525,7 +4560,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre en SIGNALSPES eller et valg er ugyldig."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4583,7 +4618,7 @@ msgstr ""
" Vellykket hvis alle NAVN finnes, og mislykket hvis ett eller flere ikke "
"finnes."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4676,10 +4711,9 @@ msgstr ""
"prosesser.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar et ugyldig valg eller det oppstår en "
-"feil."
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4698,8 +4732,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vis eller endre filmodus-maske.\n"
" \n"
-" Endrer brukerens standardmaske for nye filer til valgt MODUS. Hvis "
-"ingen\n"
+" Endrer brukers standardmaske for nye filer til valgt MODUS. Hvis ingen\n"
" MODUS er valgt, skrives gjeldende maskeverdi ut.\n"
" \n"
" Hvis MODUS begynner med et siffer, tolkes den som et oktalt tall,\n"
@@ -4711,10 +4744,10 @@ msgstr ""
" -S\tgjør utdata symbolsk (ikke skriv ut oktaltall)\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre MODUS er ugyldig eller brukeren tar et ugyldig "
-"valg."
+" Vellykket, med mindre MODUS er ugyldig eller bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4722,13 +4755,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4748,9 +4783,9 @@ msgstr ""
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som siste ID, eller mislykket hvis enten en ID er ugyldig eller\n"
-" brukeren tar et ugyldig valg."
+" bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4774,9 +4809,9 @@ msgstr ""
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som siste PID. Mislykket hvis PID er ugyldig, eller hvis\n"
-" brukeren tar et ugyldig valg."
+" bruker tar et ugyldig valg."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4797,7 +4832,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørte kommando."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4827,7 +4862,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørte kommando."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4863,7 +4898,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørt kommando."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4893,7 +4928,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som statuskoden fra valgt DATARØR."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4911,7 +4946,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørte kommando."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4945,7 +4980,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørt kommando."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4963,7 +4998,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørte kommando."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4981,8 +5016,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørte kommando."
-#: builtins.c:1653
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4994,7 +5028,7 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-"Lag en medprosess med valgt NAVN.\n"
+"Lag medprosess med valgt NAVN.\n"
" \n"
" Kjør valgt KOMMANDO synkront, med standard inn- og utdata for "
"kommandoen\n"
@@ -5003,10 +5037,9 @@ msgstr ""
" med oppgitt NAVN i kjørende skall.\n"
"\v StandardNAVN er «COPROC».\n"
" \n"
-" Avslutningsstatus:\n"
-" Samme som valgt KOMMANDO."
+" coproc avslutter med kode 0."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5030,7 +5063,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Vellykket, med mindre valgt NAVN er skrivebeskyttet."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5048,7 +5081,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som sist kjørt kommando."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5072,7 +5105,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" Samme som statuskoden for gjenopptatt jobb."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5090,7 +5123,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" 1 hvis UTTRYKK blir 0, og ellers 0."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5141,7 +5174,7 @@ msgstr ""
" Avslutningsstatus:\n"
" 0 eller 1, avhengig av UTTRYKKets verdi."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5246,7 +5279,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tEn kolondelt liste over mønstre som bestemmer\n"
" \t\thvilke kommandoer som skal lagres i historikklista.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5302,7 +5335,7 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre et ugyldig argument er brukt eller\n"
" mappebytte mislykkes."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5351,7 +5384,7 @@ msgstr ""
" Vellykket, med mindre et ugyldig argument er brukt eller\n"
" mappebytte mislykkes."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5381,11 +5414,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vis mappestabel.\n"
" \n"
-" Vis lista over hurtiglagrede mapper som er hurtiglagret med\n"
+" Vis liste over hurtiglagrede mapper som er hurtiglagret med\n"
" kommandoen «pushd». Du kan gå opp igjen med kommandoen «popd». \n"
" Valg:\n"
" -c\ttøm mappestabel ved å slette alle elementer\n"
-" -l\tikke skriv ut undermapper av brukerens hjemmemappe som\n"
+" -l\tikke skriv ut undermapper av brukers hjemmemappe som\n"
" \trelative stier med tilde-prefiks\n"
" -p\tskriv ut mappestabel med én oppføring per linje\n"
" -v\ttilsvarer «-p», men med stabelposisjon som prefiks\n"
@@ -5395,17 +5428,16 @@ msgstr ""
" -N\tVis N-te oppføring (talt fra null til høyre, etter «dirs»).\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar et ugyldig valg eller det oppstår en "
-"feil."
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5432,10 +5464,10 @@ msgstr ""
" -u\tslå av (tilbakestill) hvert VALGNAVN\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket hvis VALGNAVN er slått på, og mislykket hvis enten brukeren \n"
+" Vellykket hvis VALGNAVN er slått på, og mislykket hvis enten bruker \n"
" tar et ugyldig valg eller VALGNAVN er slått av."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5500,10 +5532,11 @@ msgstr ""
" formatstrenger seg som om de var 0-verdier eller null-strenger.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar et ugyldig valg eller det oppstår en\n"
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår en\n"
" skrive- eller tidelingsfeil."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5521,10 +5554,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5547,10 +5584,9 @@ msgstr ""
" fremfor «-E».\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar et ugyldig valg eller det oppstår en "
-"feil."
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5569,10 +5605,10 @@ msgstr ""
" søketreff på ORD.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar et ugyldig valg eller det oppstår en "
-"feil."
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller det oppstår feil."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5587,6 +5623,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5626,10 +5663,10 @@ msgstr ""
" Valgene for den aktuelle fullføringsgeneratoren blir i så fall endret.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar et ugyldig valg eller NAVN\n"
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller NAVN\n"
" mangler fullføringsoppsett."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5705,11 +5742,10 @@ msgstr ""
"tildelt noe.\n"
" \n"
" Avslutningsstatus:\n"
-" Vellykket, med mindre brukeren tar et ugyldig valg eller TABELL enten "
-"er\n"
+" Vellykket, med mindre bruker tar et ugyldig valg eller TABELL enten er\n"
" skrivebeskyttet eller en ikke-indeksert tabell."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 34efe81b..369c1956 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f1c2b472..88eb7d2a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Dutch translations for GNU bash.
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
-# “Änderung des Speises tut essen.â€
+# «Lernfähiger Software! Ich lach mich kaputt!»
#
# De vertaling van de ruim 70 laatste hulpteksten (65%) in dit bestand
# volgt niet helemaal het normale stramien van "onbepaalde wijs voor
@@ -17,139 +17,140 @@
# om stilstaan en niet om finale opgave. Een alternatieve vertaling
# zou dus "Stilstand" kunnen zijn.
#
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
# Julie Vermeersch <julie@lambda1.be>, 2004.
# Erick Branderhorst <branderh@iaehv.nl>, 1996.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n"
+"Project-Id-Version: bash-4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-18 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-12 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "ongeldige array-index"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 'nameref'-eigenschap wordt verwijderd"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: kan geïndexeerd array niet omzetten naar associatief array"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: ongeldige sleutel voor associatief array"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: niet-numerieke index is niet mogelijk"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: een index is nodig bij toekenning aan associatief array"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: eerste teken dat geen witruimte is is niet '\"'"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "geen sluit-'%c' in %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor %s"
-#: braces.c:427
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor %d elementen"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor '%s'"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "'%s': ongeldige naam voor alias"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "regelbewerking is niet ingeschakeld"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "'%s': ongeldige naam voor toetsenkaart"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "Kan %s niet lezen: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "Kan %s niet losmaken"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "'%s': onbekende functienaam"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s is aan geen enkele toets gebonden\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s kan worden aangeroepen via "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "Kan %s niet losmaken"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "herhalingsaantal"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "heeft alleen betekenis in een 'for'-, 'while'- of 'until'-lus"
@@ -163,234 +164,233 @@ msgstr ""
"\n"
" Zonder EXPR, resulteert "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME is niet gedefinieerd"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "te veel argumenten"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "geen andere map"
+msgstr "null-map"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD is niet gedefinieerd"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "regel %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: Gebruik: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: optie vereist een argument"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: vereist een numeriek argument"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: niet gevonden"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ongeldige optie"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ongeldige optienaam"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "'%s': is geen geldige naam"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "ongeldig octaal getal"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "ongeldig hexadecimaal getal"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "ongeldig getal"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: ongeldige signaalaanduiding"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "'%s': is geen PID en geen geldige taakaanduiding"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: is een alleen-lezen variabele"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s valt buiten bereik"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s valt buiten bereik"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: taak bestaat niet"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: geen taakbesturing"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "geen taakbesturing"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: beperkte modus"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "beperkte modus"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: is geen ingebouwde opdracht van de shell"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "schrijffout: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "fout tijdens instellen van terminaleigenschappen: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "fout tijdens verkrijgen van terminaleigenschappen: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: fout tijdens bepalen van huidige map: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: taakaanduiding is niet eenduidig"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "hulp is niet beschikbaar in deze versie"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: ongeldige actienaam"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: is geen completerings-aanduiding"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "waarschuwing: optie -F functioneert mogelijk niet zoals verwacht"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "waarschuwing: optie -C functioneert mogelijk niet zoals verwacht"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "er wordt momenteel geen completeringsfunctie uitgevoerd"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "kan alleen worden gebruikt binnen een functie"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: verwijzingsvariabele mag geen array zijn"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: zelfverwijzing door naamsverwijzingsvariabele is niet toegestaan"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: circulaire naamsverwijzing"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing"
+msgstr "'%s': ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "'-f' kan niet gebruikt worden om een functie te definiëren"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: is een alleen-lezen functie"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: aangehaalde samengesteld-array-toekenning is verouderd"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: kan array-variabelen niet op deze manier verwijderen"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: kan associatief array niet omzetten naar geïndexeerd array"
@@ -424,68 +424,68 @@ msgstr "%s: is niet dynamisch geladen"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "Kan %s niet verwijderen: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: is een map"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: is geen normaal bestand"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: bestand is te groot"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: kan binair bestand niet uitvoeren"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "Kan %s niet uitvoeren: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "uitgelogd\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "geen login-shell; gebruik 'exit'"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Er zijn nog gepauzeerde taken.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Er zijn nog draaiende taken.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "geen opdracht gevonden"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "geschiedenisaanduiding"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "Kan tijdelijk bestand '%s' niet openen: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "huidige"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "taak %d is gestart zonder taakbesturing"
@@ -500,28 +500,27 @@ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashen is uitgeschakeld"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: de hash-tabel is leeg\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "treffers commando\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Shell-opdrachten die overeenkomen met '"
msgstr[1] "Shell-opdrachten die overeenkomen met '"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -529,12 +528,12 @@ msgstr ""
"Er is geen hulptekst voor '%s'.\n"
"Probeer 'help help' of 'man -k %s' of 'info %s'."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "Kan %s niet openen: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -556,20 +555,21 @@ msgstr ""
"is.)\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "slechts één van '-a', '-n', '-r' of '-w' is mogelijk"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "geschiedenispositie"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: ongeldig argument"
+msgstr "%s: ongeldig tijdsstempel"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: geschiedenisexpansie is mislukt"
@@ -583,16 +583,16 @@ msgstr "%s: 'inlib' is mislukt"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "bij '-x' zijn geen andere opties toegestaan"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenten moeten proces-IDs of taak-IDs zijn"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "uitdrukking werd verwacht"
@@ -601,71 +601,71 @@ msgstr "uitdrukking werd verwacht"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: is geen geïndexeerd array"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: ongeldige aanduiding van bestandsdescriptor"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: ongeldige bestandsdescriptor: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: ongeldig regelaantal"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: ongeldig array-begin"
# Quantum is een hoeveelheid regels, een getal.
# Callback is de aan te roepen functie, maar onnodig in de vertaling.
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: ongeldige hoeveelheid"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "lege naam van array-variabele"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "ondersteuning van arrayvariabelen is vereist"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "'%s': ontbrekend opmaakteken"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "'%c': ongeldige aanduiding van tijdsopmaak"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "'%c': ongeldig opmaakteken"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "waarschuwing: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "probleem bij ontleden van opmaak: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "ontbrekend hexadecimaal cijfer bij \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "ontbrekend Unicode-cijfer bij \\%c"
@@ -679,19 +679,19 @@ msgstr "geen andere map"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: ongeldig argument"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<geen huidige map>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "mappenstapel is leeg"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "mappenstapelindex"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
" -N Toont het N-de item, tellend vanaf rechts, van de lijst getoond\n"
" door 'dirs' wanneer opgeroepen zonder opties, beginnend bij nul."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -816,42 +816,42 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ongeldige aanduiding van tijdslimiet"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "leesfout: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroepen "
"met 'source'"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "kan niet tegelijk een functie en een variabele verwijderen"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "Kan '%s' niet verwijderen"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s is alleen-lezen"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: is geen array-variabele"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: is geen functie"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "Kan '%s' niet exporteren"
@@ -860,20 +860,20 @@ msgstr "Kan '%s' niet exporteren"
msgid "shift count"
msgstr "shift-aantal"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "kan shell-opties niet tegelijk inschakelen en uitschakelen"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: ongeldige shell-optienaam"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "vereist een bestandsnaam als argument"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: bestand niet gevonden"
@@ -886,61 +886,61 @@ msgstr "kan niet pauzeren"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "kan een inlog-shell niet pauzeren"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s is een alias voor '%s'\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s is een shell-sleutelwoord\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s is een functie\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s is een speciale ingebouwde shell-functie\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s is een ingebouwde shell-functie\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s is %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s is gehasht (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: ongeldige limietwaarde"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "'%c': ongeldige opdracht"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: kan de limiet niet bepalen: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "limiet"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: kan de limiet niet wijzigen: %s"
@@ -959,362 +959,372 @@ msgstr "'%c': ongeldige operator in symbolische modus"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "'%c': ongeldig teken in symbolische modus"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " regel "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "laatste opdracht: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Afbreken..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
-msgstr ""
+msgstr "informatie: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "onbekende opdrachtfout"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "ongeldig opdrachttype"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "ongeldige verbinder"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "ongeldige sprong"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: ongebonden variabele"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\awachten op invoer duurde te lang -- automatisch afgemeld\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "kan standaardinvoer niet omleiden vanaf /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: '%c': ongeldig opmaakteken"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc(): coproc [%d:%s] bestaat nog steeds"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "pijpfout"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximum 'eval'-nestingsniveau is overschreden (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum 'source'-nestingsniveau is overschreden (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximum functie-nestingsniveau is overschreden (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: beperkte modus: '/' in opdrachtnamen is niet toegestaan"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: opdracht niet gevonden"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: ongeldige interpreter"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: kan binair bestand %s niet uitvoeren"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "'%s' is een speciale ingebouwde shell-functie"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet dupliceren naar bestandsdescriptor %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "recursieniveau van expressies is overschreden"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "recursiestapel-onderloop"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntaxfout in expressie"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "poging tot toewijzing aan een niet-variabele"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "syntaxfout in expressie"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "deling door nul"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "**interne fout**: onjuist symbool in toewijzingsexpressie"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "':' werd verwacht voor een voorwaardelijke expressie"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent is kleiner dan 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "naam verwacht na pre-increment of pre-decrement"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "ontbrekend ')'"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaxfout: operator verwacht"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaxfout: ongeldige rekenkundige operator"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (het onjuiste symbool is \"%s\")"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ongeldige rekenkundige basis"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "waarde is te groot voor basis"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: expressiefout\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd(): kan geen geen toegang verkrijgen tot bovenliggende mappen"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"kan geen nieuwe bestandsdescriptor reserveren voor bash-invoer vanuit "
"bestandsdescriptor %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr ""
"check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline(): procesgroep van pijp"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "afgesplitst PID %d hoort bij draaiende taak %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "verwijderen van gepauzeerde taak %d met procesgroep %ld..."
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) in de pijplijn"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) staat gemarkeerd als nog actief"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid(): PID %ld bestaat niet"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signaal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Gepauzeerd"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Gepauzeerd(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Wordt uitgevoerd"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Klaar(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Exit %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Onbekende afsluitwaarde"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(geheugendump gemaakt) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (werkmap: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "instellen van procesgroep %2$ld van dochter %1$ld"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait(): PID %ld is geen dochterproces van deze shell"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for(): proces %ld is nergens geregistreerd"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job(): taak %d is gepauzeerd"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: taak is afgesloten"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
"waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te "
"vermijden"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: regel %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (geheugendump gemaakt)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(werkmap is nu: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp() is mislukt"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: lijnprotocol"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: lijnprotocol"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "kan procesgroep (%d) van terminal niet instellen"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "er is geen taakbesturing in deze shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc(): controletest is mislukt: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1323,39 +1333,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc(): %s:%d: controletest is mislukt\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc(): een pointer op de lijst van vrije blokken is overschreven"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free(): aangeroepen met als argument een blok dat al vrijgegeven is"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free(): aangeroepen met als argument een ongebruikt blok"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free(): blokgroottes van begin en eind zijn verschillend"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc(): aangeroepen met als argument een ongebruikt blok"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc(): blokgroottes van begin en eind zijn verschillend"
@@ -1397,22 +1407,22 @@ msgstr "%s: ongeldige aanduiding van netwerkpad"
msgid "network operations not supported"
msgstr "netwerkoperaties worden niet ondersteund"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale(): LC_ALL: kan niet van taalregio veranderen (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale(): LC_ALL: kan niet van taalregio veranderen (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale(): %s: kan niet van taalregio veranderen (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale(): %s: kan niet van taalregio veranderen (%s): %s"
@@ -1430,153 +1440,155 @@ msgstr "U hebt nieuwe post in $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "De post in %s is gelezen.\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "syntaxfout: een rekenkundige uitdrukking is vereist"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "syntaxfout: onverwachte ';'"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "syntaxfout: '((%s))'"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document(): ongeldig instructietype %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"regel %d van \"hier\"-document eindigt met einde van bestand (verwachtte '%"
"s')"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection(): omleidingsinstructie '%d' valt buiten bereik"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc(): lengte van invoerregel (%zu) overschrijdt SIZE_MAX (%lu): "
+"regel is afgekapt"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximum aantal \"hier\"-documenten is overschreden"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende '%c'"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar ']]'"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfout in conditionele expressie: onverwacht symbool '%s'"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaxfout in conditionele expressie"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "onverwacht symbool '%s'; ')' werd verwacht"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "')' werd verwacht"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "onverwacht argument '%s' bij eenzijdige conditionele operator"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "onverwacht argument bij eenzijdige conditionele operator"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr ""
"onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "onverwacht argument '%s' bij tweezijdige conditionele operator"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "onverwacht argument bij tweezijdige conditionele operator"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "onverwacht symbool '%c' in conditionele opdracht"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "onverwacht symbool '%s' in conditionele opdracht"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "onverwacht symbool %d in conditionele opdracht"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s'"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaxfout nabij '%s'"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfout"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Gebruik \"%s\" om de shell te verlaten.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende ')'"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion(): functie '%s' niet gevonden"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion(): %s: mogelijke herprobeerlus"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1604,90 +1616,94 @@ msgstr ""
"xtrace-bestandsdescriptor (%d) != bestandsnummer van xtrace-bestandspointer "
"(%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf(): '%c': ongeldig opmaakteken"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "bestandsdescriptor valt buiten bereik"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: omleiding is niet eenduidig"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: kan bestaand bestand niet overschrijven"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: beperkte modus: omleiden van uitvoer is niet toegestaan"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "kan geen tijdelijk bestand maken voor \"hier\"-document: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: kan bestandsdescriptor niet toewijzen aan variabele"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port is niet mogelijk zonder netwerk"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "omleidingsfout: kan bestandsdescriptor niet dupliceren"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "Kan /tmp niet vinden; maak deze aan!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp dient een geldige mapnaam te zijn"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ongeldige optie"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "kan UID niet op %d instellen; effectieve UID is %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "kan GID niet op %d instellen; effectieve GID is %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "kan debugger niet starten; debugging-modus is uitgeschakeld"
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: is een map"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Ik heb geen naam!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versie %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1696,51 +1712,51 @@ msgstr ""
"Gebruik: %s [opties]\n"
" %s [opties] scriptbestand...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Lange opties:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Korte opties:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD, of -c OPDRACHT, of -O SHOPT-OPTIE (enkel bij aanroep)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s, of -o optie (veranderbaar via 'set')\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Typ '%s -c \"help set\"' voor meer informatie over shell-opties.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Gebruik de opdracht 'bashbug' om fouten in bash te rapporteren.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Webpagina van 'bash': <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Algemene hulp bij gebruik van GNU-software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask(): %d: ongeldige operatie"
@@ -1917,93 +1933,97 @@ msgstr "Onbekend signaalnummer"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Onbekend signaal #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "ongeldige vervanging: geen sluit-'%s' in %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "kan geen pijp maken voor procesvervanging"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "kan geen dochterproces maken voor procesvervanging"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te lezen"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te schrijven"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "kan pijp genaamd %s niet dupliceren als bestandsdescriptor %d"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "ongeldige vervanging: geen afsluitende '`' in %s"
+msgstr "opdrachtsubstitutie: null-byte in invoer is genegeerd"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "kan geen pijp maken voor opdrachtvervanging"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: ongeldige vervanging"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: ongeldige indirecte expansie"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: ongeldige variabelenaam"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: resultaat van deeltekenreeks is kleiner dan nul"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: ongeldige vervanging"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2011,12 +2031,12 @@ msgstr ""
"toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging "
"evalueren"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "ongeldige vervanging: geen afsluitende '`' in %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "geen overeenkomst: %s"
@@ -2039,30 +2059,35 @@ msgstr "')' werd verwacht"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "')' werd verwacht; %s gevonden"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "eenzijdige operator werd verwacht, %s gevonden"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "tweezijdige operator werd verwacht, %s gevonden"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "ontbrekende ']'"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "ongeldig signaalnummer"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: maximum 'eval'-nestingsniveau is overschreden (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps(): ongeldige waarde in trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2070,88 +2095,88 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan "
"mezelf..."
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler(): ongeldig signaal %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fout tijdens importeren van functiedefinitie voor '%s'"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell-niveau is te hoog (%d); teruggezet op 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: aan variabele mag geen waarde toegewezen worden"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing"
+msgstr "%s: toekenning van geheel getal aan naamsverwijzing"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "*** %s heeft lege export-tekenreeks"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "*** ongeldig teken '%d' in export-tekenreeks voor %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "*** geen '=' in export-tekenreeks voor %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context(): top van 'shell_variables' is geen functiecontext"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: Kan %s niet openen als BESTAND"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: ongeldige waarde %s voor 'trace'-bestandsdescriptor"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibiliteitswaarde valt buiten bereik"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2175,22 +2200,22 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: kan geen %lu bytes reserveren (%lu bytes gereserveerd)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: kan geen %lu bytes reserveren"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: kan geen %lu bytes reserveren (%lu bytes gereserveerd)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: kan geen %lu bytes reserveren"
@@ -2289,8 +2314,8 @@ msgstr "logout [N]"
#: builtins.c:105
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
msgstr ""
-"fc [-e EDITORNAAM] [-lnr] [EERSTE] [LAATSTE] of: fc -s [PATROON=VERVANGING] "
-"[OPDRACHT]"
+"fc [-e EDITORNAAM] [-lnr] [EERSTE] [LAATSTE] of: fc -s "
+"[PATROON=VERVANGING] [OPDRACHT]"
#: builtins.c:109
msgid "fg [job_spec]"
@@ -2313,17 +2338,17 @@ msgid ""
"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
"[arg...]"
msgstr ""
-"history [-c] [-d POSITIE] [N] of: history -anrw [BESTANDSNAAM] of: history "
-"-ps ARGUMENT..."
+"history [-c] [-d POSITIE] [N] of: history -anrw [BESTANDSNAAM] of: "
+"history -ps ARGUMENT..."
#: builtins.c:127
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
-msgstr "jobs [-lnprs] [TAAKAANDUIDING...] of: jobs -x OPDRACHT [ARGUMENT...]"
+msgstr ""
+"jobs [-lnprs] [TAAKAANDUIDING...] of: jobs -x OPDRACHT [ARGUMENT...]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [TAAKAANDUIDING...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [TAAKAANDUIDING... | PID...] "
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2360,11 +2385,11 @@ msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [NAAM...]"
#: builtins.c:146
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
-msgstr "export [-fn] [NAAM[=WAARDE] ...] of export -p"
+msgstr "export [-fn] [NAAM[=WAARDE] ...] of: export -p"
#: builtins.c:148
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
-msgstr "readonly [-aAf] [NAAM[=WAARDE] ...] of readonly -p"
+msgstr "readonly [-aAf] [NAAM[=WAARDE] ...] of: readonly -p"
#: builtins.c:150
msgid "shift [n]"
@@ -2407,7 +2432,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [MODUS]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [ID ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2456,7 +2482,7 @@ msgstr "coproc [NAAM] OPDRACHT [OMLEIDINGEN]"
#: builtins.c:202
msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
-msgstr "function NAAM { OPDRACHTEN ; } of NAAM () { OPDRACHTEN ; }"
+msgstr "function NAAM { OPDRACHTEN ; } of: NAAM () { OPDRACHTEN ; }"
#: builtins.c:204
msgid "{ COMMANDS ; }"
@@ -2476,7 +2502,7 @@ msgstr "[[ EXPRESSIE ]]"
#: builtins.c:212
msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
-msgstr "variables - enkele shell-variabelen"
+msgstr "var - namen en betekenissen van enkele shell-variabelen"
#: builtins.c:215
msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
@@ -2499,8 +2525,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v VARIABELE] OPMAAK [ARGUMENTEN]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2518,7 +2545,8 @@ msgstr ""
" [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON] [WOORD]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o OPTIE] [-DE] [NAAM...]"
#: builtins.c:242
@@ -2531,9 +2559,10 @@ msgstr ""
"[ARRAY]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL] [-t] [-u BESTANDSDESCRIPTOR]\n"
" [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] [ARRAY]"
@@ -2702,6 +2731,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij N kleiner dan 1 is."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2712,7 +2742,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Een ingebouwde shell-functie uitvoeren.\n"
"\n"
@@ -2923,6 +2953,7 @@ msgstr ""
" of 1 als de OPDRACHT niet gevonden is."
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2941,11 +2972,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3002,7 +3033,6 @@ msgstr ""
" toekenningsfout optrad."
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3010,7 +3040,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Waarden en eigenschappen van variabelen instellen.\n"
"\n"
-" Deze opdracht is verouderd. Zie 'help declare'."
+" Een synoniem van 'declare'. Zie 'help declare'."
#: builtins.c:538
msgid ""
@@ -3039,6 +3069,7 @@ msgstr ""
" toekenningsfout optrad, of de shell geen functie aan het uitvoeren is."
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3067,6 +3098,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3099,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optrad."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3118,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optrad."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3174,7 +3211,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM geen ingebouwde shell-opdracht is of\n"
"  er een fout optreedt."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3195,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"opdracht\n"
" leeg is."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3271,7 +3308,7 @@ msgstr ""
" Normaliter ontleedt 'getopts' de positionele parameters: $0...$9.\n"
" Maar als er argumenten gegeven worden, dan worden deze ontleed."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3312,7 +3349,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij OPDRACHT niet gevonden wordt of er een\n"
" omleidingsfout optreedt."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3324,7 +3361,7 @@ msgstr ""
" Beëindigt de shell met een afsluitwaarde van N. Zonder N is de\n"
" afsluitwaarde die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3337,7 +3374,7 @@ msgstr ""
" Beëindigt een login-shell met een afsluitwaarde van N. Geeft een\n"
" foutmelding als de huidige shell geen login-shell is."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3392,7 +3429,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde die van de uitgevoerde opdracht, of 0, of niet-nul als\n"
" er een fout optreedt."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3415,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"er\n"
" een fout optreedt."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3440,7 +3477,7 @@ msgstr ""
"fout\n"
" optreedt."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3482,7 +3519,8 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM niet gevonden wordt of een ongeldige\n"
" optie gegeven werd."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
+#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3497,7 +3535,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3519,7 +3557,7 @@ msgstr ""
"ongeldige\n"
" optie gegeven werd."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3529,7 +3567,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3566,9 +3605,10 @@ msgstr ""
"\n"
" -a huidige geschiedenis aan eind van geschiedenisbestand toevoegen\n"
" -n alle nog niet gelezen regels uit het geschiedenisbestand lezen\n"
-" -r het geschiedenisbestand lezen en toevoegen aan einde van\n"
-" huidige geschienis\n"
-" -w huidige geschiedenis aan einde van geschiedenisbestand toevoegen\n"
+" en toevoegen aan het einde van huidige geschiedenis\n"
+" -r het geschiedenisbestand lezen en toevoegen aan het einde van\n"
+" huidige geschiedenis\n"
+" -w huidige geschiedenis naar het geschiedenisbestand schrijven\n"
"\n"
" -p geschiedenisopzoeking uitvoeren voor elk ARGUMENT en het "
"resultaat\n"
@@ -3589,7 +3629,7 @@ msgstr ""
"een\n"
" fout optrad."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3635,7 +3675,7 @@ msgstr ""
"een\n"
" fout optrad. Met optie '-x' is de afsluitwaarde die van OPDRACHT."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3667,8 +3707,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of TAAKAANDUIDING\n"
" gegeven werd."
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3702,6 +3741,7 @@ msgstr ""
"argumenten\n"
" volgen, dan wordt voor elk nummer de bijbehorende naam\n"
" getoond, en voor elke naam het bijbehorende nummer\n"
+" -L synoniem van '-l'\n"
"\n"
" 'kill' is om twee redenen een ingebouwde shell-opdracht: het "
"accepteert\n"
@@ -3714,7 +3754,7 @@ msgstr ""
"een\n"
" fout optrad."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3803,7 +3843,8 @@ msgstr ""
" Als het laatste ARGUMENT evalueert tot 0, dan is de afsluitwaarde van\n"
" 'let' 1; anders 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
+#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3824,7 +3865,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3905,7 +3946,7 @@ msgstr ""
" de tijdslimiet overschreden werd, er een toekenningsfout optrad, of een\n"
" ongeldige bestandsdescriptor als argument van '-u' gegeven werd."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3926,8 +3967,7 @@ msgstr ""
" uitvoeren is."
# Voor de duidelijkheid is de tekstvolgorde veranderd.
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4055,8 +4095,8 @@ msgstr ""
" ingeschakeld als effectieve en echte UID of GID niet "
"overeenkomen;\n"
" uitschakelen maakt dan effectieve UID en GID gelijk aan de echte\n"
-" -T een 'trap' op DEBUG door laten werken in functies en "
-"dochterprocessen\n"
+" -T een 'trap' op DEBUG of RETURN door laten werken in functies en\n"
+" dochterprocessen\n"
" -t afsluiten na het lezen en uitvoeren van één opdracht\n"
" -u het gebruik van niet-bestaande variabelen behandelen als een fout\n"
" -v invoerregel weergeven (\"echoën\") zodra deze gelezen is\n"
@@ -4113,7 +4153,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4151,7 +4191,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n"
" NAAM alleen-lezen is."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4185,7 +4225,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4223,7 +4263,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4240,7 +4280,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0 tenzij N negatief is of groter dan $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4265,7 +4305,7 @@ msgstr ""
"gegeven\n"
" bestand, of 1 als dit bestand niet gelezen kan worden."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4291,7 +4331,7 @@ msgstr ""
"fout\n"
" optreedt."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4441,7 +4481,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0 als EXPRESSIE waar is, 1 als EXPRESSIE onwaar is,\n"
" en 2 als een ongeldig argument gegeven werd."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4453,7 +4493,7 @@ msgstr ""
" Dit is een synoniem voor de ingebouwde functie 'test', behalve dat\n"
" het laatste argument een ']' moet zijn, horend bij de begin-'['."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4472,7 +4512,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is altijd 0."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4560,7 +4600,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of SIGNAALAANDUIDING\n"
" gegeven werd."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4613,7 +4653,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0 als elke NAAM gevonden werd, anders 1."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4711,7 +4751,7 @@ msgstr ""
"een\n"
" fout optrad."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4747,7 +4787,8 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij MODUS ongeldig is of een ongeldige optie\n"
" gegeven werd."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4755,13 +4796,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4784,7 +4827,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is die van de laatste ID, 1 als ID ongeldig is,\n"
" of 2 als een ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4808,7 +4851,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is die van de laatste PID, 1 als PID ongeldig is,\n"
" of 2 als een ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4829,7 +4872,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4856,7 +4899,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4893,7 +4936,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4920,7 +4963,7 @@ msgstr ""
" overdraagbare standaardopmaak.\n"
" De afsluitwaarde is die van de PIJPLIJN."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4938,7 +4981,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4973,7 +5016,7 @@ msgstr ""
"uitgevoerde\n"
" deelopdracht, of nul als geen enkele 'if' of 'elif' nul opleverde."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4990,7 +5033,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5007,8 +5050,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1653
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5027,9 +5069,9 @@ msgstr ""
" indices 0 en 1 van array-variabele NAAM in de uitvoerende shell.\n"
" De standaard-NAAM is \"COPROC\".\n"
"\n"
-" De afsluitwaarde is die van de OPDRACHT."
+" De afsluitwaarde van coproc is 0."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5051,7 +5093,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM onveranderbaar is."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5068,7 +5110,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5092,7 +5134,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is die van de hervatte taak."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5109,7 +5151,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 1 als de EXPRESSIE tot 0 evalueert; anders 0."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5164,7 +5206,7 @@ msgstr ""
"\n"
" De afsluitwaarde is 0 of 1, afhankelijk van EXPRESSIE."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5278,7 +5320,7 @@ msgstr ""
"het\n"
" geschiedeniscommentaarteken, gewoonlijk '#'\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5331,7 +5373,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
" mapwijziging mislukte."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5380,7 +5422,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
" mapwijziging mislukte."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5431,14 +5473,14 @@ msgstr ""
"een\n"
" fout optrad."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5474,7 +5516,7 @@ msgstr ""
" een ongeldige optienaam gegeven werd, en de afsluitwaarde is 2 als een\n"
" ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5544,7 +5586,8 @@ msgstr ""
"een\n"
" schrijf- of toekenningsfout optrad."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5562,10 +5605,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5594,7 +5641,7 @@ msgstr ""
"een\n"
" fout optrad."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5616,7 +5663,8 @@ msgstr ""
"een\n"
" fout optrad."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5631,6 +5679,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5672,7 +5721,7 @@ msgstr ""
" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of voor\n"
" NAAM geen completeringsvoorschrift gedefinieerd is."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5747,7 +5796,7 @@ msgstr ""
"of\n"
" een ongeldige optie gegeven werd."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5757,12 +5806,6 @@ msgstr ""
"\n"
" Een synoniem voor 'mapfile'."
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
# Dit is een commandonaam.
#~ msgid "true"
#~ msgstr "true"
@@ -5771,12 +5814,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "false"
#~ msgstr "false"
+# Dit is een commandonaam.
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-
#~ msgid ""
#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
#~ "html>\n"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index a67cbd54..ebbd8756 100644
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9f97f368..924bb10c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,143 +1,144 @@
# Polish translation of bash
-# Copyright (C) 2007, 2010, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl> 2006,2007.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org> 2010-2015.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org> 2010-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-24 22:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-28 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "nieprawidłowy indeks tablicy"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: usuwanie atrybutu nameref"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nie można przekształcić tablicy indeksowanej na asocjacyjną"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: błędny klucz tablicy asocjacyjnej"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: nie można przypisać do nienumerycznego indeksu"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: przy przypisaniu do tablicy asocjacyjnej należy użyć nawiasów"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nie można utworzyć: %s"
# ???
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: nie można znaleźć mapy klawiszy dla polecenia"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: pierwszym drukowalnym znakiem nie jest `\"'"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "brak zamykajÄ…cego `%c' w %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: brak separujÄ…cego dwukropka"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "rozwijanie nawiasów: nie można przydzielić pamięci dla %s"
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
"rozwijanie nawiasów: nie udało się przydzielić pamięci dla elementów w "
-"liczbie %d"
+"liczbie %u"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "rozwijanie nawiasów: nie udało się przydzielić pamięci dla `%s'"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': błędna nazwa aliasu"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "edycja wiersza nie została włączona"
# ???
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': nieprawidłowa nazwa mapy klawiszy"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nie można odczytać: %s"
-# ???
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "`%s': nie można usunąć dowiązania"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': nie znana nazwa funkcji"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nie jest przypisany do żadnego klawisza.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s może być wywołany przez "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+# ???
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "`%s': nie można usunąć dowiązania"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "licznik pętli"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "ma sens tylko w pętli `for', `while' lub `until'"
@@ -151,234 +152,233 @@ msgstr ""
" \n"
" Bez WYRAŻENIA zwraca "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "Nie ustawiono HOME"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "za dużo argumentów"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "brak innego katalogu"
+msgstr "zerowy katalog"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "Nie ustawiono OLDPWD"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "linia %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "uwaga: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: składnia: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: opcja wymaga argumentu"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: wymagany argument numeryczny"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nie znaleziono"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: nieprawidłowa opcja"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa opcji"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': nieprawidłowy identyfikator"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "błędna liczba ósemkowa"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "błędna liczba szesnastkowa"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "nieprawidłowa liczba"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: nieprawidłowo określony sygnał"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': nie jest to nr PID ani prawidłowe określenie zadania"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: zmienna tylko do odczytu"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s poza zakresem"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s poza zakresem"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: brak takiego zadania"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: brak kontroli zadań"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "brak kontroli zadań"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: ograniczony"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "ograniczony"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: nie jest to polecenie powłoki"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "błąd zapisu: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "błąd podczas ustawiania atrybutów terminala: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "błąd podczas pobierania atrybutów terminala: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: błąd przy określaniu katalogu bieżącego: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: niejednoznaczne określenie zadania"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "pomoc nie jest dostępna w tej wersji"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa akcji"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: brak definicji dla uzupełnienia"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "uwaga: opcja -F może działać inaczej niż oczekiwano"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "uwaga: opcja -C może działać inaczej niż oczekiwano"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "aktualnie nie jest wykonywana funkcja dopełniania"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "można używać tylko w funkcji"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: zmienna referencyjna nie może być tablicą"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: zmienna referencyjna nie może wskazywać na siebie"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: cykliczne odwołanie do nazwy"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa zmiennej przy odwołaniu do nazwy"
+msgstr "`%s': błędna nazwa zmiennej przy odwołaniu do nazwy"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nie można używać `-f' do tworzenia funkcji"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcja tylko do odczytu"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: przypisanie złożonej tablicy z cytowaniem jest przestarzałe"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: nie można w ten sposób unicestwić zmiennej tablicowej"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nie można przekształcić tablicy asocjacyjnej na indeksowaną"
@@ -412,68 +412,68 @@ msgstr "%s: nie jest Å‚adowany dynamicznie"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nie można usunąć: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: jest katalogiem"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: nie jest zwykłym plikiem"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: plik jest za duży"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nie można uruchomić pliku binarnego"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nie można uruchomić: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "wylogowanie\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "to nie jest powłoka logowania: użyj `exit'"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "IstniejÄ… zatrzymane zadania.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Istnieją działające zadania.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "nie znaleziono polecenia"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "specyfikacja historii"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "bieżące"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "zadanie %d uruchomiono bez kontroli zadań"
@@ -488,29 +488,28 @@ msgstr "%s: niedozwolona opcja -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "zapamiętywanie ścieżek poleceń w tablicy asocjacyjnej wyłączone"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: tablica asocjacyjna pusta\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "trafienia\tpolecenie\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Polecenia powłoki pasujące do słowa kluczowego `"
msgstr[1] "Polecenia powłoki pasujące do słów kluczowych `"
msgstr[2] "Polecenia powłoki pasujące do słów kluczowych `"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -518,12 +517,12 @@ msgstr ""
"żaden temat pomocy nie pasuje do `%s'. Spróbuj `help help', `man -k %s'\n"
"lub `info %s'."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: nie można otworzyć: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -545,20 +544,21 @@ msgstr ""
"Gwiazdka (*) po nazwie oznacza, że dane polecenie jest wyłączone.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "nie można używać więcej niż jednego spośród -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "pozycja historii"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: nieprawidłowy argument"
+msgstr "%s: nieprawidłowy znacznik czasu"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: rozwinięcie wg historii nie powiodło się"
@@ -572,16 +572,16 @@ msgstr "%s: inlib nie powiodło się"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "nie można używać innych opcji przy `-x'"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumentami muszą być numery procesów lub zadań"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "spodziewano się wyrażenia"
@@ -590,69 +590,69 @@ msgstr "spodziewano się wyrażenia"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: nie jest tablicÄ… indeksowanÄ…"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: nieprawidłowo określony deskryptor pliku"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: nieprawidłowy deskryptor pliku: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: błędna liczba linii"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: błędny początek tablicy"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: błędna liczba linii między wywołaniami"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "pusta nazwa zmiennej tablicowej"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "wymagana obsługa zmiennych tablicowych"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': brak znaku formatujÄ…cego"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': błędne określenie formatu czasu"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': nieprawidłowy znak formatujący"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "uwaga: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problem z analizÄ… formatu: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "brak cyfry szesnastkowej dla \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "brak cyfry unikodowej dla \\%c"
@@ -666,19 +666,19 @@ msgstr "brak innego katalogu"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: nieprawidłowy argument"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<brak katalogu bieżącego>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "pusty stos katalogów"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "indeks stosu katalogów"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
" -N\tWypisanie N-tej pozycji liczÄ…c od prawej strony listy wypisywanej\n"
"\tprzez dirs wywołane bez opcji, począwszy od zera."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Zawartość stosu katalogów można zobaczyć za pomocą polecenia `dirs'."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -809,40 +809,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: nieprawidłowo określony limit czasu"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "błąd odczytu: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "wyjście przez `return' możliwe tylko z funkcji lub skryptu"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "nie można jednocześnie anulować definicji funkcji i zmiennej"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: nie można anulować definicji"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: nie można anulować definicji: %s jest tylko do odczytu"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: nie jest zmiennÄ… tablicowÄ…"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: nie jest funkcjÄ…"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: nie można wyeksportować"
@@ -851,20 +851,20 @@ msgstr "%s: nie można wyeksportować"
msgid "shift count"
msgstr "licznik przesunięcia"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "nie można opcji powłoki jednocześnie ustawić i unieważnić"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa opcji powłoki"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "wymagany argument w postaci nazwy pliku"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: nie znaleziono pliku"
@@ -877,61 +877,61 @@ msgstr "nie można wstrzymać"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "nie można wstrzymać powłoki logowania"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s jest aliasem do %s'\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s jest słowem kluczowym powłoki\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s jest funkcjÄ…\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s jest specjalnym wewnętrznym poleceniem powłoki\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s jest wewnętrznym poleceniem powłoki\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s jest %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "ścieżka do %s jest zapamiętana (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: nieprawidłowy argument stanowiący ograniczenie"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': złe polecenie"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nie można odczytać ograniczenia: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "ograniczenie"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nie można zmienić ograniczenia: %s"
@@ -950,361 +950,369 @@ msgstr "`%c': nieprawidłowy operator trybu symbolicznego"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': nieprawidłowy znak trybu symbolicznego"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " linia "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "ostatnie polecenie: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Przerywanie..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORM: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "nieznany błąd polecenia"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "zły rodzaj polecenia"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "zły łącznik"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "zły skok"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nieustawiona zmienna"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aprzekroczony czas oczekiwania na dane wejściowe: auto-wylogowanie\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nie można przekierować standardowego wejścia z /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': nieprawidłowy znak formatujący"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: koproces [%d:%s] nadal istnieje"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "błąd potoku"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia polecenia eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia polecenia source (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia funkcji (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ograniczony: nie można podawać `/' w nazwach poleceń"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: nie znaleziono polecenia"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: zły interpreter"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: nie można uruchomić pliku binarnego: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s' jest specjalnym poleceniem wewnętrznym"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nie można skopiować deskryptora pliku %d do %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "przekroczone ograniczenie poziomu rekursji dla wyrażenia"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "niedomiar stosu rekursji"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "błąd składniowy w wyrażeniu"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "próba przypisania do nie-zmiennej"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "błąd składniowy w przypisaniu zmiennej"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "dzielenie przez 0"
# ???
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "błąd: zły prefiks operatora przypisującego"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "spodziewano się `:' w wyrażeniu warunkowym"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "wykładnik mniejszy niż 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"spodziewany identyfikator po operatorze preinkrementacji lub predekrementacji"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "brakujÄ…cy `)'"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "błąd składni: spodziewany argument"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "błąd składni: nieprawidłowy operator arytmetyczny"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (błędny znacznik to \"%s\")"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "nieprawidłowa podstawa arytmetyczna"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "wartość za duża na podstawę"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: błąd w wyrażeniu\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: niemożliwy dostęp do katalogów nadrzędnych"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nie można wyłączyć trybu nieblokującego dla deskryptora %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "nie można przydzielić nowego deskryptora pliku dla wejścia basha z %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: bufor dla nowego deskryptora %d już istnieje"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
# ???
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "proces o PID %d występuje w działającym zadaniu %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "usuwanie zatrzymanego zadania %d z grupą procesów %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: proces %5ld (%s) w potoku"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) oznaczony jako nadal żywy"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: brak takiego PID-u"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Sygnał %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Zakończono"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymano"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Zatrzymano(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Działa"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Zakończono(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Kod wyjścia %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Stan nieznany"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(zrzut pamięci) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (katalog: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid potomka (%ld na %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: PID %ld nie jest potomkiem tej powłoki"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Brak rekordu dla procesu %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: zadanie %d jest zatrzymane"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: zadanie zostało przerwane"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: zadanie %d już pracuje w tle"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
"waitchld: wyłączanie WNOHANG w celu uniknięcia nieskończonego oczekiwania"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: linia %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (zrzut pamięci)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(katalog: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp nie powiodło się"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: brak kontroli zadań w tle"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: dyscyplina linii"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nie można ustawić grupy procesów terminala (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "w tej powłoce nie ma kontroli zadań"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: założenie, że %s nie jest spełnione\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1313,40 +1321,40 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: spartaczone założenie\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
# ???
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: nieprawidłowy blok na liście wolnych bloków"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: wywołane dla bloku, który już został zwolniony"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: wywołane dla bloku, który nie został przydzielony"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: wykryto niedomiar; mh_nbytes poza zakresem"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: rozmiar początkowy i końcowy fragmentu są różne"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: wywołane dla bloku, który nie został przydzielony"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: wykryto niedomiar; mh_nbytes poza zakresem"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: rozmiar początkowy i końcowy fragmentu są różne"
@@ -1388,22 +1396,22 @@ msgstr "%s: źle określona ścieżka sieciowa"
msgid "network operations not supported"
msgstr "operacje sieciowe nie sÄ… wspierane"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nie można zmienić lokalizacji (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nie można zmienić lokalizacji (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: nie można zmienić lokalizacji (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: nie można zmienić lokalizacji (%s): %s"
@@ -1421,151 +1429,153 @@ msgstr "Masz nowÄ… pocztÄ™ w $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Poczta w %s jest przeczytana\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "błąd składni: oczekiwano wyrażenia arytmetycznego"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "błąd składni: oczekiwany `;'"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "błąd składni: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: zły rodzaj instrukcji %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"dokument miejscowy w linii %d ograniczony końcem pliku (oczekiwano `%s')"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instrukcja przekierowania `%d' poza zakresem"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) przekracza SIZE_MAX (%lu): linia "
+"skrócona"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "przekroczono maksymalną liczbę dokumentów w miejscu"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasujÄ…cego `%c'"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania `]]'"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "błąd składni w wyrażeniu warunkowym: nieoczekiwany znacznik `%s'"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "błąd składni w wyrażeniu warunkowym"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s', oczekiwano `)'"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "oczekiwano `)'"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "nieoczekiwany argument `%s' jednoargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "nieoczekiwany argument jednoargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "nieoczekiwany argument `%s', oczekiwano dwuarg. operatora warunkowego"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "oczekiwano dwuargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "nieoczekiwany argument `%s' dwuargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "nieoczekiwany argument dwuargumentowego operatora warunkowego"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "nieoczekiwany znacznik `%c' w poleceniu warunkowym"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s' w poleceniu warunkowym"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "nieoczekiwany znacznik %d w poleceniu warunkowym"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "błąd składni przy nieoczekiwanym znaczniku `%s'"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "błąd składni przy `%s'"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "błąd składni: nieoczekiwany koniec pliku"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "błąd składni"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Użyj \"%s\", aby opuścić tę powłokę.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasujÄ…cego `)'"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "uzupełnienie: nie znaleziono funkcji `%s'"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: możliwe zapętlenie wznowień"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1591,90 +1601,94 @@ msgstr "xtrace_set: pusty wskaźnik pliku"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': nieprawidłowy znak formatujący"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "deskryptor pliku poza zakresem"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: niejednoznaczne przekierowanie"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nie można nadpisać istniejącego pliku"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ograniczony: nie można przekierować wyjścia"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego dla dokumentu miejscowego: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nie można przypisać deskryptora pliku do zmiennej"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie sÄ… wspierane bez sieci"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "błąd przekierowania: nie można powielić deskryptora pliku"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nie można znaleźć /tmp, proszę o utworzenie!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp musi być prawidłową nazwą katalogu"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr "tryb ładnego wypisywania jest ignorowany w powłokach interaktywnych"
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: nieprawidłowa opcja"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nie można ustawić uid-a na %d: efektywny uid %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nie można ustawić gid-a na %d: efektywny gid %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "nie można uruchomić debuggera; tryb diagnostyczny wyłączony"
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: jest katalogiem"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Nie mam nazwy!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, wersja %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1683,55 +1697,55 @@ msgstr ""
"Użycie:\t%s [długa opcja GNU] [opcja] ...\n"
"\t%s [długa opcja GNU] [opcja] plik-skryptu ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "DÅ‚ugie opcje GNU:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opcje powłoki:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD lub -c polecenie lub -O shopt_option\t\t(tylko wywołanie)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s lub -o opcja\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Aby uzyskać więcej informacji o opcjach powłoki, napisz `%s -c \"help set"
"\"'.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Aby uzyskać więcej informacji o poleceniach wewnętrznych powłoki,\n"
"napisz `%s -c help'.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Do zgłaszania błędów należy używać polecenia `bashbug'.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "strona domowa basha: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Ogólna pomoc przy użytkowaniu oprogramowania GNU: <http://www.gnu.org/"
"gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: nieprawidłowa operacja"
@@ -1905,92 +1919,96 @@ msgstr "Nieznany sygnał #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Nieznany sygnał #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego `%s' w %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nie można przypisać listy do elementu tablicy"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia procesu"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia procesu"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do odczytu"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do zapisu"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nie można powielić nazwanego potoku %s jako deskryptor %d"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego \"`\" w %s"
+msgstr "podstawienie polecenia: zignorowano zerowy bajt na wejściu"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia polecenia"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia polecenia"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nie można powielić potoku jako deskryptora 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa zmiennej przy odwołaniu do nazwy"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: złe podstawienie"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: błędne rozwinięcie niebezpośrednie"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "`%s': błędna nazwa zmiennej"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parametr nieustawiony"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: wyrażenie dla podłańcucha < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: złe podstawienie"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nie można przypisywać w ten sposób"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1998,12 +2016,12 @@ msgstr ""
"przyszłe wersje powłoki będą wymuszać obliczenie jako podstawienie "
"arytmetyczne"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "złe podstawienie: brak zamykającego \"`\" w %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "brak pasujÄ…cego: %s"
@@ -2026,30 +2044,35 @@ msgstr "oczekiwano `)'"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "oczekiwano `)', znaleziono %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: oczekiwano operatora jednoargumentowego"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: oczekiwano operatora dwuargumentowego"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "brakujÄ…cy `]'"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "nieprawidłowy numer sygnału"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "obsługa pułapki: przekroczono maksymalny poziom obsługi pułapek (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: zła wartość trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2057,86 +2080,85 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: obsługa sygnału jest ustawiona na SIG_DFL, wysyłając %d (%"
"s) do siebie"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: zły sygnał %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "błąd importu definicji funkcji dla `%s'"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "poziom powłoki (%d) jest za duży, ustawiono na 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: nie można przypisać wartości do zmiennej"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa zmiennej przy odwołaniu do nazwy"
+msgstr "%s: przypisanie wartości całkowitej przy odwołaniu do nazwy"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ma pusty exportstr"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "nieprawidłowy znak %d w exportstr dla %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "brak `=' w exportstr dla %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: nagłówek shell_variables poza kontekstem funkcji"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: brak kontekstu global_variables"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: nagłówek shell_variables poza zakresem tymczasowego środowiska"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nie można otworzyć jako PLIK"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: nieprawidłowa wartość dla deskryptora pliku do śledzenia"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: wartość zgodności poza zakresem"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2161,22 +2183,22 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI w granicach dopuszczanych przez prawo."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: nie można przydzielić %lu bajtów (przydzielono %lu)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: nie można przydzielić %lu bajtów"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: nie można przydzielić %lu bajtów (przydzielono %lu)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: nie można przydzielić %lu bajtów"
@@ -2304,9 +2326,8 @@ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [zadanie ...] lub jobs -x polecenie [argumenty]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [zadanie ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [zadanie ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2389,8 +2410,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [uprawnienia]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [id ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2482,12 +2503,12 @@ msgstr "printf [-v var] format [argumenty]"
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o opcja] [-A akcja] [-G wzorzec-glob] "
-"[-W lista-słów] [-F funkcja] [-C polecenie] [-X wzorzec-filtra] [-P "
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opcja] [-A akcja] [-G wzorzec-"
+"glob] [-W lista-słów] [-F funkcja] [-C polecenie] [-X wzorzec-filtra] [-P "
"przedrostek] [-S przyrostek] [nazwa ...]"
#: builtins.c:235
@@ -2500,8 +2521,8 @@ msgstr ""
"przyrostek] [słowo]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o opcja] [-DE] [nazwa ...]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o opcja] [-DEI] [nazwa ...]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2513,11 +2534,11 @@ msgstr ""
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n liczba] [-O początek] [-s liczba] [-t] [-u fd] [-C wywołanie] "
-"[-c co-ile] [tablica]"
+"readarray [-d ogranicznik] [-n liczba] [-O poczÄ…tek] [-s liczba] [-t] [-u "
+"fd] [-C wywołanie] [-c krok] [tablica]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2712,7 +2733,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Wywołanie polecenia wbudowanego powłoki.\n"
" \n"
@@ -2958,11 +2979,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2995,12 +3016,13 @@ msgstr ""
" -a\tczyni NAZWĘ tablicą indeksowaną (jeśli są one obsługiwane)\n"
" -A\tczyni NAZWĘ tablicą asocjacyjną (jeśli są one obsługiwane)\n"
" -i\tnadaje NAZWIE atrybut `integer' (zmiennej całkowitej)\n"
-" -l\tprzekształca NAZWĘ na małe litery przy przypisaniu\n"
+" -l\tprzekształca wartość każdej NAZWY na małe litery przy przypisaniu\n"
" -n\tczyni NAZWĘ odwołaniem do zmiennej o nazwie wskazanej przez "
"wartość\n"
" -r\tczyni NAZWĘ tylko do odczytu\n"
" -t\tnadaje NAZWIE atrybut `trace'\n"
-" -u\tprzekształca NAZWĘ na wielkie litery przy przypisaniu\n"
+" -u\tprzekształca wartość każdej NAZWY na wielkie litery przy "
+"przypisaniu\n"
" -x\teksportuje NAZWĘ\n"
" \n"
" Użycie `+' zamiast `-' wyłącza podany atrybut.\n"
@@ -3015,7 +3037,6 @@ msgstr ""
" Polecenie zwraca prawdę, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3023,7 +3044,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ustawienie wartości i atrybutów zmiennej.\n"
" \n"
-" Polecenie przestarzałe - p. `help declare'."
+" Synonim `declare' - p. `help declare'."
#: builtins.c:538
msgid ""
@@ -3052,6 +3073,7 @@ msgstr ""
" przypisaniu zmiennej lub powłoka nie wykonuje żadnej funkcji."
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3080,6 +3102,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3117,7 +3145,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że wystąpi błąd zapisu."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3139,7 +3167,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że wystąpi błąd zapisu."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3193,7 +3221,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że NAZWA nie jest poleceniem wbudowanym lub\n"
" wystąpi błąd."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3213,7 +3241,7 @@ msgstr ""
" Zwracany jest stan wyjściowy polecenia lub prawdę, jeśli polecenie jest\n"
" puste."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3299,7 +3327,7 @@ msgstr ""
"koniec\n"
" opcji lub błąd."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3340,7 +3368,7 @@ msgstr ""
"wystÄ…pi\n"
" błąd przekierowania."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3352,7 +3380,7 @@ msgstr ""
" Opuszczenie powłoki z kodem zakończenia N. Jeśli N pominięto, kodem\n"
" zakończenia będzie kod zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3365,7 +3393,7 @@ msgstr ""
" Opuszczenie powłoki logowania z kodem zakończenia N. Zwraca błąd, jeśli\n"
" powłoka nie jest powłoką logowania."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3424,7 +3452,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda lub stan wykonanego polecenia; wartość niezerowa\n"
" w przypadku błędu."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3445,7 +3473,7 @@ msgstr ""
" Stan zadania umieszczonego na pierwszym planie lub fałsz, jeśli wystąpi\n"
" błąd."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3468,7 +3496,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że sterowanie zadaniami nie jest włączone\n"
" lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3512,7 +3540,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że nie znaleziono NAZWY lub podano błędną\n"
" opcjÄ™."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3527,7 +3555,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3553,8 +3581,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że WZORCA nie znaleziono lub podano błędną\n"
" opcjÄ™."
-#: builtins.c:836
-#, fuzzy
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3563,7 +3590,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3595,11 +3623,13 @@ msgstr ""
" \n"
" Opcje:\n"
" -c\twyczyszczenie listy historii poprzez usunięcie wszystkich wpisów\n"
-" -d offset\tusunięcie wpisu historii o podanym OFFSECIE\n"
+" -d offset\tusunięcie wpisu historii o podanym OFFSECIE. Ujemne "
+"offsety\n"
+" \t\tliczą się wstecz od końca listy historii\n"
" \n"
" -a\tdołączenie linii historii z tej sesji do pliku historii\n"
" -n\todczyt wszystkich jeszcze nie przeczytanych linii z pliku\n"
-" \t\thistorii\n"
+" \t\thistorii i dołączenie ich do listy historii\n"
" -r\todczyt pliku historii i dołączenie zawartości do listy historii\n"
" -w\tzapis bieżącej historii do pliku historii\n"
" \n"
@@ -3623,7 +3653,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3668,7 +3698,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd.\n"
" Jeśli użyto -x, zwracany jest stan wyjściowy POLECENIA."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3698,8 +3728,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub ZADANIE."
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3734,6 +3763,7 @@ msgstr ""
" -l\tlista nazw sygnałów; jeśli `-l' występuje z argumentami, są one\n"
" \t\ttraktowane jako numery sygnałów, dla których mają być wypisane "
"nazwy\n"
+" -L\tsynonim -l\n"
" \n"
" Kill jest poleceniem wewnętrznym z dwóch powodów: umożliwia korzystanie\n"
" z identyfikatorów zadań zamiast numerów PID oraz, w przypadku "
@@ -3744,7 +3774,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest sukces, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3833,7 +3863,7 @@ msgstr ""
" Jeśli wartością ostatniego argumentu jest 0, let zwraca 1;\n"
" w pozostałych przypadkach zwracane jest 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3854,7 +3884,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3903,7 +3933,7 @@ msgstr ""
" -d ogr\tkontynuacja do odczytu pierwszego znaku OGR zamiast znaku "
"nowej\n"
" \t\tlinii\n"
-" -e\tużycie Readline'a do odczytania wiersza w powłoce interaktywnej\n"
+" -e\tużycie Readline'a do odczytania wiersza\n"
" -o tekst\tużycie TEKSTU jako początkowego tekstu dla Readline'a\n"
" -n liczba\tpowrót po odczycie LICZBY znaków zamiast oczekiwania na\n"
" \t\tznak nowej linii; ogranicznik jest honorowany, jeśli odczytano "
@@ -3933,7 +3963,7 @@ msgstr ""
" błąd przypisania zmiennej albo podano nieprawidłowy deskryptor dla\n"
" argumentu -u."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3954,8 +3984,7 @@ msgstr ""
" Zwracane jest N lub niepowodzenie, jeśli powłoka nie wykonuje żadnej\n"
" funkcji ani skryptu."
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4115,7 +4144,8 @@ msgstr ""
" -P Gdy ustawione, nierozwiązywanie dowiązań symbolicznych podczas\n"
" uruchamiania poleceń takich, jak cd, które zmieniają katalog\n"
" bieżący.\n"
-" -T Gdy ustawione, dziedziczenie pułapki DEBUG przez funkcje powłoki.\n"
+" -T Gdy ustawione, dziedziczenie pułapek DEBUG i RETURN przez "
+"funkcje.\n"
" -- Przypisanie pozostałych argumentów do parametrów pozycyjnych.\n"
" Jeśli nie ma więcej argumentów, parametry pozycyjne są anulowane.\n"
" - Przypisanie pozostałych argumentów do argumentów pozycyjnych.\n"
@@ -4131,7 +4161,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4173,7 +4203,7 @@ msgstr ""
"do\n"
" odczytu."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4208,7 +4238,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję lub NAZWĘ."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4248,7 +4278,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano nieprawidłową opcję lub NAZWĘ."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4266,7 +4296,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że N jest ujemne lub większe niż $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4291,7 +4321,7 @@ msgstr ""
"jeśli\n"
" PLIKU nie udało się odczytać."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4319,7 +4349,7 @@ msgstr ""
"wystÄ…pi\n"
" błąd."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4492,7 +4522,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, jeśli wartością WYRAŻENIA jest prawda; fałsz, gdy\n"
" wartością WYRAŻENIA jest fałsz lub podano błędny argument."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4504,7 +4534,7 @@ msgstr ""
" Jest to synonim dla wbudowanego polecenia \"test\", ale wymagajÄ…cy, by\n"
" ostatnim argumentem był `]' pasujący do początkowego `['."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4524,7 +4554,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zawsze prawda."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4609,7 +4639,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędny SYGNAŠlub błędną opcję."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4667,7 +4697,7 @@ msgstr ""
"jeśli\n"
" którakolwiek nie zostanie znaleziona."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4766,7 +4796,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4801,7 +4831,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędne uprawnienia lub błędną "
"opcjÄ™."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4809,13 +4839,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4834,11 +4866,14 @@ msgstr ""
" Jeśli podano opcję -n, oczekiwanie na zakończenie następnego zadania\n"
" i zwrócenie jego kodu zakończenia.\n"
" \n"
+" Jeśli podano opcję -f, a kontrola zadań jest włączona, oczekiwanie na\n"
+" zakończenie podanego ID zamiast czekania na zmianę jego stanu.\n"
+" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest stan zakończenia ID; niepowodzenie, jeśli ID jest\n"
" nieprawidłowe lub podano błędną opcję."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4867,7 +4902,7 @@ msgstr ""
"podano\n"
" nieprawidłową opcję."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4890,7 +4925,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4920,7 +4955,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4957,7 +4992,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4987,7 +5022,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Polecenie zwraca status zakończenia POTOKU poleceń."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5005,7 +5040,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5041,7 +5076,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5059,7 +5094,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5077,8 +5112,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1653
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5098,9 +5132,9 @@ msgstr ""
" przypisanymi do indeksów 0 i 1 zmiennej tablicowej NAZWA w powłoce.\n"
" Domyślną NAZWĄ jest \"COPROC\".\n"
" Stan wyjściowy:\n"
-" Zwracany jest status zakończenia POLECENIA."
+" Polecenie coproc zwraca status wyjścia 0."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5125,7 +5159,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest sukces, chyba że NAZWA jest tylko do odczytu."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5143,7 +5177,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest status zakończenia ostatniego wykonanego polecenia."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5169,7 +5203,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracany jest stan wznowionego zadania."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5189,7 +5223,7 @@ msgstr ""
" Zwracane jest 1, jeśli wartością WYRAŻENIA jest 0; 0 w przeciwnym "
"wypadku."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5244,7 +5278,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" 0 lub 1 w zależności od wartości WYRAŻENIA."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5352,7 +5386,7 @@ msgstr ""
" \t\tdecydowaniu, które polecenia powinny być zapisywane na liście\n"
" \t\thistorii.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5410,7 +5444,7 @@ msgstr ""
"katalogu\n"
" siÄ™ nie powiedzie."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5462,7 +5496,7 @@ msgstr ""
"katalogu\n"
" siÄ™ nie powiedzie."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5516,14 +5550,13 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5540,7 +5573,9 @@ msgstr ""
" \n"
" Zmiana ustawienia każdej z NAZWY-OPCJI. Bez argumentów będących "
"opcjami,\n"
-" wypisywane są wszystkie opcje powłoki z zaznaczeniem włączonych.\n"
+" wypisywane sÄ… wszystkie podane NAZWY-OPCJI, lub wszystkie opcje "
+"powłoki,\n"
+" jeśli nie podano NAZW-OPCJI, wraz z zaznaczeniem włączonych.\n"
" \n"
" Opcje:\n"
" -o\tograniczenie NAZW-OPCJI do używanych z `set -o'\n"
@@ -5554,7 +5589,7 @@ msgstr ""
"jeśli\n"
" podano błędną opcję lub NAZWA-OPCJI jest wyłączona."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5626,7 +5661,9 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub zapis albo\n"
" przypisanie zakończy się niepowodzeniem."
-#: builtins.c:1953
+# FIXME: s/intial/initial/
+#: builtins.c:1961
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5644,10 +5681,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5667,14 +5708,17 @@ msgstr ""
" \t\tokreślonych żadnych konkretnych reguł dopełniania\n"
" -E\tstosowanie dopełniania i akcji dla \"pustych\" poleceń -\n"
" \t\tpróby dopełnienia w pustej linii\n"
+" -I\tstosowanie dopełniania i akcji do początkowego słowa (zwykle\n"
+" \t\tpolecenia)\n"
" \n"
" Przy próbie dopełnienia akcje są wykonywane w kolejności takiej, jak\n"
-" wielkie litery wymienione powyżej. Opcja -D ma priorytet nad -E.\n"
+" wielkie litery wymienione powyżej. Jeśli podano wiele opcji, opcja -D\n"
+" ma priorytet nad -E, a obie majÄ… priorytet nad -I.\n"
" \n"
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5695,7 +5739,7 @@ msgstr ""
" Stan wyjściowy:\n"
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub wystąpi błąd."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5710,6 +5754,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5736,6 +5781,7 @@ msgstr ""
" \t-o opcja\tUstawienie podanej OPCJI dopełniania dla każdej NAZWY\n"
" \t-D\t\tZmiana opcji dla \"domyślnego\" dopełniania polecenia\n"
" \t-E\t\tZmiana opcji dla dopełniania \"pustego\" polecenia\n"
+" \t-I\t\tZmiana opcji dla dopełniania dla początkowego słowa\n"
" \n"
" Użycie `+o' zamiast `-o' wyłącza podaną opcję.\n"
" \n"
@@ -5753,7 +5799,7 @@ msgstr ""
" Zwracana jest prawda, chyba że podano błędną opcję lub NAZWA nie ma\n"
" zdefiniowanej specyfikacji dopełniania."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5829,7 +5875,7 @@ msgstr ""
"tylko\n"
" do odczytu, lub nie jest tablicÄ… indeksowanÄ…."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5838,18 +5884,3 @@ msgstr ""
"Odczyt linii z pliku do zmiennej tablicowej.\n"
" \n"
" Synonim polecenia `mapfile'."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "true"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "false"
-
-#~ msgid "times"
-#~ msgstr "times"
diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo
new file mode 100644
index 00000000..e14daa92
--- /dev/null
+++ b/po/pt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 00000000..b2002623
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,5888 @@
+# Bash - Bourne Again Shell.
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the Bash package.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash-5.0-beta2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-29 07:29+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#: arrayfunc.c:58
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "subscrito de matriz inválido"
+
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
+#, c-format
+msgid "%s: removing nameref attribute"
+msgstr "%s: a remover atributo nameref"
+
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: impossível converter matriz indexada para associativa"
+
+#: arrayfunc.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: chave de matriz associativa inválida"
+
+#: arrayfunc.c:588
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: impossível atribuir a índice não numérico"
+
+#: arrayfunc.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: tem de usar subscrito ao atribuir a matriz associativa"
+
+#: bashhist.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: impossível criar: %s"
+
+#: bashline.c:4144
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr ""
+"bash_execute_unix_command: impossível encontrar mapa de teclado para o "
+"comando"
+
+#: bashline.c:4254
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: o 1º carácter não-espaço não é \"\"\""
+
+#: bashline.c:4283
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "sem \"%c\" de fecho em %s"
+
+#: bashline.c:4317
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: separador dois pontos em falta"
+
+#: braces.c:331
+#, c-format
+msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
+msgstr "expansão: impossível alocar memória para %s"
+
+#: braces.c:429
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+msgstr "expansão: falha ao alocar memória para %u elementos"
+
+#: braces.c:474
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
+msgstr "expansão: falha ao alocar memória para \"%s\""
+
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "\"%s\": aliás inválido"
+
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "Edição de linha não activada"
+
+#: builtins/bind.def:212
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "\"%s\": mapa de teclado inválido"
+
+#: builtins/bind.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: impossível ler: %s"
+
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "\"%s\": nome de função desconhecido"
+
+#: builtins/bind.def:312
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s: não tem associação a qualquer tecla.\n"
+
+#: builtins/bind.def:316
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s pode ser chamado via "
+
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "\"%s\": impossível desassociar"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+msgid "loop count"
+msgstr "total de ciclos"
+
+#: builtins/break.def:139
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "só tem significado num ciclo \"for\", \"while\" ou \"until\""
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Devolve o contexto da presente chamada a sub-rotina.\n"
+" \n"
+" Sem EXPR, devolve "
+
+#: builtins/cd.def:326
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME não definida"
+
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+msgid "too many arguments"
+msgstr "demasiados argumentos"
+
+#: builtins/cd.def:341
+msgid "null directory"
+msgstr "pasta nula"
+
+#: builtins/cd.def:352
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD não definida"
+
+#: builtins/common.c:96
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "linha %d: "
+
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "aviso: "
+
+#: builtins/common.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: uso: "
+
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: a opção requer um argumento"
+
+#: builtins/common.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: requer um argumento numérico"
+
+#: builtins/common.c:207
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s: não encontrado"
+
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: opção inválida"
+
+#: builtins/common.c:223
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: nome de opção inválido"
+
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "\"%s\": identificador inválido"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "número octal inválido"
+
+#: builtins/common.c:242
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "número hexadecimal inválido"
+
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+msgid "invalid number"
+msgstr "número inválido"
+
+#: builtins/common.c:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: especificação de sinal inválida"
+
+#: builtins/common.c:259
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "\"%s\": especificação de pid ou tarefa inválida"
+
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: variável só de leitura"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s fora do intervalo"
+
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+msgid "argument"
+msgstr "argumento"
+
+#: builtins/common.c:276
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s fora do intervalo"
+
+#: builtins/common.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: tarefa inexistente"
+
+#: builtins/common.c:292
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: sem controlo da tarefa"
+
+#: builtins/common.c:294
+msgid "no job control"
+msgstr "sem controlo da tarefa"
+
+#: builtins/common.c:304
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: restrita"
+
+#: builtins/common.c:306
+msgid "restricted"
+msgstr "restrita"
+
+#: builtins/common.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: não é interno da consola"
+
+#: builtins/common.c:323
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "erro de escrita: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "erro ao definir atributos do terminal: %s"
+
+#: builtins/common.c:333
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "erro ao obter atributos do terminal: %s"
+
+#: builtins/common.c:579
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao obter a pasta actual: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: especificação de tarefa ambígua"
+
+#: builtins/common.c:908
+msgid "help not available in this version"
+msgstr "ajuda indisponível nesta versão"
+
+#: builtins/complete.def:281
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: nome de acção inválido"
+
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: sem especificação de conclusão"
+
+#: builtins/complete.def:733
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "aviso: a opção -F pode não resultar como esperado"
+
+#: builtins/complete.def:735
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "aviso: a opção -C pode não resultar como esperado"
+
+#: builtins/complete.def:883
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "a função de conclusão não está em execução"
+
+#: builtins/declare.def:132
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "só pode ser usado numa função"
+
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#, c-format
+msgid "%s: reference variable cannot be an array"
+msgstr "%s: variável de referência não pode ser uma matriz"
+
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#, c-format
+msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
+msgstr "%s: não são permitidas auto-referências de nameref"
+
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s: referência circular de nome"
+
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
+msgstr "\"%s\": nome de variável inválido para referência de nome"
+
+#: builtins/declare.def:520
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "impossível usar \"-f\" para fazer funções"
+
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: função só de leitura"
+
+#: builtins/declare.def:824
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: atribuição de matriz composta citada obsoleta"
+
+#: builtins/declare.def:838
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: impossível destruir variáveis de matriz assim"
+
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: impossível converter matriz associativa em indexada"
+
+#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "carregamento dinâmico indisponível"
+
+#: builtins/enable.def:343
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "impossível abrir objecto partilhado %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:369
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "impossível encontrar %s no objecto partilhado %s: %s"
+
+#: builtins/enable.def:387
+#, c-format
+msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
+msgstr "carregamento da função %s devolve falha (%d): não carregada"
+
+#: builtins/enable.def:512
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: não carregada dinamicamente"
+
+#: builtins/enable.def:538
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: impossível eliminar: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: é uma pasta"
+
+#: builtins/evalfile.c:144
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: não é um ficheiro normal"
+
+#: builtins/evalfile.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: ficheiro muito grande"
+
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: impossível executar o binário"
+
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: impossível executar: %s"
+
+#: builtins/exit.def:64
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "logout\n"
+
+#: builtins/exit.def:89
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "não é consola de sessão: use \"exit\""
+
+#: builtins/exit.def:121
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Há tarefas interrompidas.\n"
+
+#: builtins/exit.def:123
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Há tarefas em curso.\n"
+
+#: builtins/fc.def:265
+msgid "no command found"
+msgstr "sem comando encontrado"
+
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+msgid "history specification"
+msgstr "especificação de histórico"
+
+#: builtins/fc.def:393
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: impossível abrir ficheiro temporário: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+msgid "current"
+msgstr "actual"
+
+#: builtins/fg_bg.def:161
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "tarefa %d começou sem controlo de tarefa"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: a opção requer um argumento -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:91
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "hashing desactivado"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: tabela de hash vazia\n"
+
+#: builtins/hash.def:266
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "sucessos\tcomando\n"
+
+#: builtins/help.def:133
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Comandos de consola correspondentes à palavra-chave \""
+msgstr[1] "Comandos de consola correspondentes a palavras-chave \""
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"nenhum tópico de ajuda para \"%s\". Tente \"help help\", \"man -k %s\" ou "
+"\"info %s\"."
+
+#: builtins/help.def:224
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: impossível abrir: %s"
+
+#: builtins/help.def:524
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Estes comandos de consola são definidos internamente. Insira \"help\" para "
+"ver a lista.\n"
+"Insira \"help nome\" para saber mais sobre a função \"nome\".\n"
+"Use \"info bash\" para saber mais sobre a consola em geral.\n"
+"Use \"man -k ou \"info\" para saber mais sobre comandos não listados.\n"
+"\n"
+"Um asterisco (*) junto a um nome significa que o comando está inactivo.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "impossível usar mais de um -anrw"
+
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+msgid "history position"
+msgstr "posição do histórico"
+
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timestamp"
+msgstr "%s: datação inválida"
+
+#: builtins/history.def:442
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: falha na expansão do histórico"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: falha inlib"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "não são permitidas mais opções com \"-x\""
+
+#: builtins/kill.def:211
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: os argumentos têm de ser IDs de processos ou tarefas"
+
+#: builtins/kill.def:274
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+msgid "expression expected"
+msgstr "esperada expressão"
+
+#: builtins/mapfile.def:178
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: não é uma matriz indexada"
+
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: especificação de descritor de ficheiro inválida"
+
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: descritor de ficheiro inválido: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: total de linhas inválido"
+
+#: builtins/mapfile.def:299
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: origem de matriz inválida"
+
+#: builtins/mapfile.def:316
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: callback inválida"
+
+#: builtins/mapfile.def:349
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "nome de variável de matriz vazio"
+
+#: builtins/mapfile.def:370
+msgid "array variable support required"
+msgstr "requerido suporte a variáveis de matriz"
+
+#: builtins/printf.def:420
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "%s: carácter de formato em falta"
+
+#: builtins/printf.def:475
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid time format specification"
+msgstr "\"%c\": especificação de formato de hora inválida"
+
+#: builtins/printf.def:677
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "\"%c\": carácter de formato inválido"
+
+#: builtins/printf.def:703
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "aviso: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:789
+#, c-format
+msgid "format parsing problem: %s"
+msgstr "problema de análise de formato: %s"
+
+#: builtins/printf.def:886
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "dígito hex em falta para \\x"
+
+#: builtins/printf.def:901
+#, c-format
+msgid "missing unicode digit for \\%c"
+msgstr "dígito unicode em falta para \\%c"
+
+#: builtins/pushd.def:199
+msgid "no other directory"
+msgstr "nenhuma outra pasta"
+
+#: builtins/pushd.def:360
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument"
+msgstr "%s: argumento inválido"
+
+#: builtins/pushd.def:480
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<sem pasta actual>"
+
+#: builtins/pushd.def:524
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "pilha de pastas vazia"
+
+#: builtins/pushd.def:526
+msgid "directory stack index"
+msgstr "índice da pilha de pastas"
+
+#: builtins/pushd.def:701
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Mostrar a lista de pastas actualmente lembradas. As pastas\n"
+" entram na lista com o comando \"pushd\"; pode recuar\n"
+" na lista com o comando \"popd\".\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -c\tlimpar a pilha de pastas eliminando todos os elementos\n"
+" -l\tnão imprimir versões com prefixo til de pastas relativas\n"
+" \tà sua pasta home\n"
+" -p\timprimir a pilha de pastas com uma entrada por linha\n"
+" -v\timprimir a pilha de pastas com uma entrada por linha com a sua\n"
+" \tposição na pilha como prefixo\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" +N\tmostra a N entrada a contar da esquerda da lista mostrada por\n"
+" \tpastas quando chamada sem opções, começando com zero.\n"
+" \n"
+" -N\tmostra a N entrada a contar da direita da lista mostrada por\n"
+" \tpastas quando chamada sem opções, começando com zero."
+
+#: builtins/pushd.def:723
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Adiciona uma pasta ao cimo da pilha de pastas ou roda a pilha\n"
+" tornando a pasta actual o novo cimo da pilha.\n"
+" Sem argumentos, troca as duas pastas superiores.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -n\tSuprime a troca normal de pastas ao adicionar\n"
+" \tpastas à pilha, só a pilha é manipulada.\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" +N\tRoda a pilha de forma a que a N pasta (contando\n"
+" \tda esquerda da lista mostrada por pastas, começando com\n"
+" \tzero) fique no topo.\n"
+" \n"
+" -N\tRoda a pilha de forma a que a N pasta (contando\n"
+" \tda direita da lista mostrada por pastas, começando com\n"
+" \tzero) fique no topo.\n"
+" \n"
+" PST\tAdiciona PST ao cimo da pilha de pastas, tornando-a a\n"
+" \tnova pasta de trabalho actual.\n"
+" \n"
+" O \"dirs\" interno mostra a pilha de pastas."
+
+#: builtins/pushd.def:748
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Remove entradas da pilha de pastas. Sem argumentos, remove\n"
+" a pasta superior da pilha e muda para a nova pasta de topo.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -n\tSuprime a troca normal de pastas ao remover\n"
+" \tpastas da pilha, só a pilha é manipulada.\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" +N\tRemove a N pasta contando da esquerda da lista\n"
+" \tmostrada por pastas, começando com zero Por exemplo: \"popd +0\"\n"
+" \tremove a primeira pasta, \"popd +1\" a segunda.\n"
+" \n"
+" -N\tRemove a N pasta contando da direita da lista\n"
+" \tmostrada por pastas, começando com zero Por exemplo: \"popd +0\"\n"
+" \tremove a última pasta, \"popd +1\" a penúltima.\n"
+" \n"
+" O \"dirs\" interno mostra a pilha de pastas."
+
+#: builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: especificação de inacção inválida"
+
+#: builtins/read.def:733
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "erro de leitura: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:68
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr "só pode usar \"return\" a partir de uma função ou script baseado"
+
+#: builtins/set.def:852
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "impossível desactivar simultaneamente uma função e uma variável"
+
+#: builtins/set.def:904
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: impossível desactivar"
+
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s: impossível desactivar: %s só de leitura"
+
+#: builtins/set.def:938
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: não é variável de matriz"
+
+#: builtins/setattr.def:189
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: não é função"
+
+#: builtins/setattr.def:194
+#, c-format
+msgid "%s: cannot export"
+msgstr "%s: impossível exportar"
+
+#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+msgid "shift count"
+msgstr "total de trocas"
+
+#: builtins/shopt.def:310
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "impossível definir e desactivar opções da consola em simultâneo"
+
+#: builtins/shopt.def:420
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: nome de opção da consola inválido"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "requerido argumento de nome de ficheiro"
+
+#: builtins/source.def:154
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: ficheiro não encontrado"
+
+#: builtins/suspend.def:102
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "impossível suspender"
+
+#: builtins/suspend.def:112
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "impossível suspender uma consola de sessão"
+
+#: builtins/type.def:235
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s usa o aliás \"%s\"\n"
+
+#: builtins/type.def:256
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s é palavra-chave da consola\n"
+
+#: builtins/type.def:275
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s é uma função\n"
+
+#: builtins/type.def:299
+#, c-format
+msgid "%s is a special shell builtin\n"
+msgstr "%s é opção interna especial da consola\n"
+
+#: builtins/type.def:301
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s é opção interna da consola\n"
+
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s é %s\n"
+
+#: builtins/type.def:343
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s tem hash (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:396
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: argumento de limite inválido"
+
+#: builtins/ulimit.def:422
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "\"%c\": comando errado"
+
+#: builtins/ulimit.def:451
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: impossível obter limite: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:477
+msgid "limit"
+msgstr "limite"
+
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: impossível modificar limite: %s"
+
+#: builtins/umask.def:115
+msgid "octal number"
+msgstr "número octal"
+
+#: builtins/umask.def:232
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "\"%c\": operador de modo simbólico inválido"
+
+#: builtins/umask.def:287
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "\"%c\": carácter de modo simbólico inválido"
+
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+msgid " line "
+msgstr " linha "
+
+#: error.c:164
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "último comando: %s\n"
+
+#: error.c:172
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "A abortar..."
+
+#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
+#: error.c:287
+#, c-format
+msgid "INFORM: "
+msgstr "INFORM.: "
+
+#: error.c:462
+msgid "unknown command error"
+msgstr "erro de comando desconhecido"
+
+#: error.c:463
+msgid "bad command type"
+msgstr "tipo de comando errado"
+
+#: error.c:464
+msgid "bad connector"
+msgstr "conector errado"
+
+#: error.c:465
+msgid "bad jump"
+msgstr "salto errado"
+
+#: error.c:503
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: variável desassociada"
+
+#: eval.c:245
+#, c-format
+msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "\aDemasiada inacção à espera de entrada: sessão terminada\n"
+
+#: execute_cmd.c:536
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "impossível redireccionar entrada padrão de /dev/null: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1306
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "FORMATOHORA: \"%c\": carácter de formato inválido"
+
+#: execute_cmd.c:2361
+#, c-format
+msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
+msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] ainda existe"
+
+#: execute_cmd.c:2485
+msgid "pipe error"
+msgstr "erro de pipe"
+
+#: execute_cmd.c:4671
+#, c-format
+msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: nível máximo de aninhamento de eval excedido (%d)"
+
+#: execute_cmd.c:4683
+#, c-format
+msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "%s: nível máximo de aninhamento de fonte excedido (%d)"
+
+#: execute_cmd.c:4791
+#, c-format
+msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "%s: nível máximo de aninhamento de função excedido (%d)"
+
+#: execute_cmd.c:5340
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: restrito: impossível especificar \"/\" em nomes de comando"
+
+#: execute_cmd.c:5438
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: comando não encontrado"
+
+#: execute_cmd.c:5682
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: execute_cmd.c:5720
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: interpretador errado"
+
+#: execute_cmd.c:5757
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+msgstr "%s: impossível executar binário: %s"
+
+#: execute_cmd.c:5843
+#, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "%s: é uma opção interna especial"
+
+#: execute_cmd.c:5895
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "impossível duplicar fd %d para fd %d"
+
+#: expr.c:263
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "nível de recursão da expressão excedido"
+
+#: expr.c:291
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "sub-fluxo da pilha de recursividade"
+
+#: expr.c:477
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "erro de sintaxe na expressão"
+
+#: expr.c:521
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "tentativa de atribuição a não-variável"
+
+#: expr.c:530
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "erro de sintaxe na atribuição de variável"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
+msgid "division by 0"
+msgstr "divisão por 0"
+
+#: expr.c:591
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "problema: símbolo expassign errado"
+
+#: expr.c:645
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "\":\" esperados para expressão condicional"
+
+#: expr.c:971
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "expoente menor que 0"
+
+#: expr.c:1028
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "identificador esperado após pré-incremento ou pré-decremento"
+
+#: expr.c:1055
+msgid "missing `)'"
+msgstr "\")\" em falta"
+
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "erro de sintaxe: operando esperado"
+
+#: expr.c:1486
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "erro de sintaxe: operador aritmético inválido"
+
+#: expr.c:1510
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (símbolo de erro é \"%s\")"
+
+#: expr.c:1568
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "base aritmética inválida"
+
+#: expr.c:1588
+msgid "value too great for base"
+msgstr "valor muito grande para a base"
+
+#: expr.c:1637
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: erro de expressão\n"
+
+#: general.c:69
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: impossível aceder a pastas-mãe"
+
+#: input.c:99 subst.c:5930
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "impossível repor modo nodelay para fd %d"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"impossível alocar novo descritor de ficheiro para entrada bash de fd %d"
+
+#: input.c:274
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: buffer já existe para o novo fd %d"
+
+#: jobs.c:529
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pipe pgrp"
+
+#: jobs.c:1084
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "pid %d aparece em tarefa em execução %d"
+
+#: jobs.c:1203
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "a eliminar tarefa interrompida %d com grupo de processo %ld"
+
+#: jobs.c:1307
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: processo %5ld (%s) na _pipeline"
+
+#: jobs.c:1310
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marcado como ainda activo"
+
+#: jobs.c:1639
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: pid não existente"
+
+#: jobs.c:1654
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Sinal %d"
+
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
+
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Interrompido"
+
+#: jobs.c:1677
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Interrompido(%s)"
+
+#: jobs.c:1681
+msgid "Running"
+msgstr "Em execução"
+
+#: jobs.c:1698
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Feito(%d)"
+
+#: jobs.c:1700
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Sair de %d"
+
+#: jobs.c:1703
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Estado desconhecido"
+
+#: jobs.c:1790
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(núcleo despejado) "
+
+#: jobs.c:1809
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (wd: %s)"
+
+#: jobs.c:2037
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "setpgid filho (%ld para %ld)"
+
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: pid %ld não é um filho desta consola"
+
+#: jobs.c:2695
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: sem registo do processo %ld"
+
+#: jobs.c:3055
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_tarefa: tarefa %d está interrompida"
+
+#: jobs.c:3362
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: tarefa terminada"
+
+#: jobs.c:3371
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: tarefa %d já em 2º plano"
+
+#: jobs.c:3597
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr "waitchld: a ligar WNOHANG para evitar bloquieo indefinido"
+
+#: jobs.c:4120
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: linha %d: "
+
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (núcleo despejado)"
+
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(wd agora: %s)\n"
+
+#: jobs.c:4191
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp falhou"
+
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: sem controlo de tarefa em 2º plano"
+
+#: jobs.c:4263
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: disciplina de linha"
+
+#: jobs.c:4273
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "impossível definir grupo de processo do terminal (%d)"
+
+#: jobs.c:4308
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "não há controlo de tarefa nesta consola"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:331
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: asserção falhada: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: asserção frustrada\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:348
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:855
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: bloqueio na lista livre clobbered"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:932
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: chamado com argumento de bloco já liberto"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:935
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: chamado com argumento de bloco não alocado"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:954
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: sub-fluxo detectado; mh_nbytes fora do intervalo"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:960
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: tamanho dos pontos inicial e final difere"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: chamado com argumento de bloco não alocado"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: sub-fluxo detectado; mh_nbytes fora do intervalo"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: tamanho dos pontos inicial e final difere"
+
+#: lib/malloc/table.c:191
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: tabela de alocação cheia com FIND_ALLOC?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:200
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p já na tabela como alocado?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:253
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p já na tabela como livre?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:102
+msgid "invalid base"
+msgstr "base inválida"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: anfitrião desconhecido"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: serviço inválido"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: especificação de caminho de rede errada"
+
+#: lib/sh/netopen.c:347
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "operações de rede não suportadas"
+
+#: locale.c:205
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: não pode alterar o idioma (%s)"
+
+#: locale.c:207
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: não pode alterar o idioma (%s): %s"
+
+#: locale.c:272
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "setlocale: %s: não pode alterar o idioma (%s)"
+
+#: locale.c:274
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "setlocale: %s: não pode alterar o idioma (%s): %s"
+
+#: mailcheck.c:439
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "Tem correio em $_"
+
+#: mailcheck.c:464
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "Tem novo correio em $_"
+
+#: mailcheck.c:480
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "O correio em %s já foi lido\n"
+
+#: make_cmd.c:317
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "erro de sintaxe: requerida expressão aritmética"
+
+#: make_cmd.c:319
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "erro de sintaxe: \";\" inesperado"
+
+#: make_cmd.c:320
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "erro de sintaxe: \"((%s))\""
+
+#: make_cmd.c:572
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: tipo de instrução %d errado"
+
+#: make_cmd.c:657
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr ""
+"here-document na linha %d delimitado por fim-de-ficheiro (desejado \"%s\")"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr ""
+"make_redirection: instrução de redireccionamento \"%d\" fora do intervalo"
+
+#: parse.y:2380
+#, c-format
+msgid ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
+"truncated"
+msgstr ""
+"consola_getc: consola_input_line_size (%zu) excede SIZE_MAX (%lu): linha "
+"truncada"
+
+#: parse.y:2786
+msgid "maximum here-document count exceeded"
+msgstr "total here-document máximo excedido"
+
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "EOF inesperado ao procurar \"%c\" correspondentes"
+
+#: parse.y:4606
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "EOF inesperado ao procurar \"]]\""
+
+#: parse.y:4611
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "erro de sintaxe em expressão condicional: símbolo inesperado \"%s\""
+
+#: parse.y:4615
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "erro de sintaxe em expressão condicional"
+
+#: parse.y:4693
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "símbolo inesperado \"%s\", esperado \")\""
+
+#: parse.y:4697
+msgid "expected `)'"
+msgstr "esperado \")\""
+
+#: parse.y:4725
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "argumento \"%s\" inesperado para operador unário condicional"
+
+#: parse.y:4729
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "argumento inesperado para operador unário condicional"
+
+#: parse.y:4775
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "símbolo \"%s\" inesperado, esperado operador binário condicional"
+
+#: parse.y:4779
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "esperado operador binário condicional"
+
+#: parse.y:4801
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "argumento \"%s\" inesperado para operador binário condicional"
+
+#: parse.y:4805
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "argumento inesperado para operador binário condicional"
+
+#: parse.y:4816
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "símbolo \"%c\" inesperado em comando condicional"
+
+#: parse.y:4819
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "símbolo \"%s\" inesperado em comando condicional"
+
+#: parse.y:4823
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "símbolo %d inesperado em comando condicional"
+
+#: parse.y:6245
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "erro de sintaxe junto a símbolo \"%s\" inesperado"
+
+#: parse.y:6263
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "erro de sintaxe junto a \"%s\""
+
+#: parse.y:6273
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "erro de sintaxe: fim de ficheiro inesperado"
+
+#: parse.y:6273
+msgid "syntax error"
+msgstr "erro de sintaxe"
+
+#: parse.y:6335
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Use \"%s\" para sair da consola.\n"
+
+#: parse.y:6497
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "EOF inesperado ao procurar o \")\" correspondente"
+
+#: pcomplete.c:1132
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "completion: função \"%s\" não encontrada"
+
+#: pcomplete.c:1722
+#, c-format
+msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
+msgstr "programmable_completion: %s: possível ciclo de repetição"
+
+#: pcomplib.c:182
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:302
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: conector \"%d\" errado"
+
+#: print_cmd.c:375
+#, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "xtrace_set: %d: descritor de ficheiro inválido"
+
+#: print_cmd.c:380
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr "xtrace_set: ponteiro de ficheiro NULL"
+
+#: print_cmd.c:384
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+
+#: print_cmd.c:1540
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: \"%c\": carácter de formato inválido"
+
+#: redir.c:121 redir.c:167
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "descritor de ficheiro fora de alcance"
+
+#: redir.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: redireccionamento ambíguo"
+
+#: redir.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: impossível sobrescrever ficheiro existente"
+
+#: redir.c:183
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: restricto: impossível redireccionar saída"
+
+#: redir.c:188
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "impossível criar ficheiro temporário para here-document: %s"
+
+#: redir.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: impossível atribuir fd a variável"
+
+#: redir.c:591
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port não suportado em trabalho de rede"
+
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "erro de redireccionamento: impossível duplicar fd"
+
+#: shell.c:343
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "impossível encontrar /tmp, por favor crie-a!"
+
+#: shell.c:347
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp tem de ser um nome de pasta válido"
+
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr "modo pretty-printing ignorado em consolas interactivas"
+
+#: shell.c:940
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: opção inválida"
+
+#: shell.c:1299
+#, c-format
+msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
+msgstr "impossível definir uid como %d: uid efectiva %d"
+
+#: shell.c:1306
+#, c-format
+msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
+msgstr "impossível definir gid como %d: gid efectiva %d"
+
+#: shell.c:1494
+msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
+msgstr "impossível iniciar o depurador; modo de depuração desactivado"
+
+#: shell.c:1608
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory"
+msgstr "%s: é uma pasta"
+
+#: shell.c:1826
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Não tenho nome!"
+
+#: shell.c:1980
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, versão %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Uso:\t%s [opção longa GNU] [opção] ...\n"
+"\t%s [opção longa GNU] [opção] script-file ...\n"
+
+#: shell.c:1983
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "Opções longas GNU:\n"
+
+#: shell.c:1987
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Opções da consola:\n"
+
+#: shell.c:1988
+msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\tcomando -ilrsD ou -c ou -O shopt_option\t\t(só chamada)\n"
+
+#: shell.c:2007
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\topção -%s ou -o\n"
+
+#: shell.c:2013
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Insira \"%s -c \"help set\"\" para mais informação sobre opções da consola.\n"
+
+#: shell.c:2014
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Insira \"%s -c help\" para mais informação sobre comandos internos da "
+"consola.\n"
+
+#: shell.c:2015
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr "Use o comando \"bashbug\" para reportar erros.\n"
+
+#: shell.c:2017
+#, c-format
+msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
+msgstr "Página inicial do bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
+
+#: shell.c:2018
+#, c-format
+msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr "Ajuda geral para usar programas GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+
+#: sig.c:730
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: operação inválida"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Sinal falso"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Desligar"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interromper"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrução ilegal"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT trace/trap"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "Instrução ABORT"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "Instrução EMT"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Excepção de vírgula flutuante"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Morto"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Erro de bus"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Falha de segmentação"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Chamada de sistema errada"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Pipe quebrado"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarme"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Terminado"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Condição IO urgente"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Parado (sinal)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Morte ou paragem do filho"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Parado (entrada tty)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Parado (saída tty)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "I/O pronto"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "Limite do CPU"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Limite do ficheiro"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Alarme (virtual)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Alarme (perfil)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Janela alterada"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Bloqueio de registo"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Sinal de utilizador 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Sinal de utilizador 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "entrada de dados HTF pendente"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "falha de energia iminente"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "acidente do sistema iminente"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "migrar processo para outro CPU"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "erro de programação"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "concedido modo de monitor HTF"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "retirado modo de monitor HTF"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "sequência de som HTF terminou"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Pedido de informação"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Sinal desconhecido #"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Sinal desconhecido #%d"
+
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "má substituição: sem \"%s\" de fecho em %s"
+
+#: subst.c:3231
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: impossível atribuir lista a membro de matriz"
+
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "impossível fazer pipe para substituição de processo"
+
+#: subst.c:5851
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "impossível fazer filho para substituição de processo"
+
+#: subst.c:5920
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "impossível abrir pipe chamado %s para leitura"
+
+#: subst.c:5922
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "impossível abrir pipe chamado %s para escrita"
+
+#: subst.c:5945
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "imossível duplicar pipe chamado %s como fd %d"
+
+#: subst.c:6062
+msgid "command substitution: ignored null byte in input"
+msgstr "substituição de comando: byte nulo ignorado na entrada"
+
+#: subst.c:6190
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "impossível fazer pipe para substituição de comando"
+
+#: subst.c:6233
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "impossível fazer filho para substituição de comando"
+
+#: subst.c:6259
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: impossível duplicar pipe como fd 1"
+
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#, c-format
+msgid "%s: invalid variable name for name reference"
+msgstr "%s: nome de variável inválido para referência de nome"
+
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#, c-format
+msgid "%s: invalid indirect expansion"
+msgstr "%s: expansão indirecta inválida"
+
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#, c-format
+msgid "%s: invalid variable name"
+msgstr "%s: nome de variável inválido"
+
+#: subst.c:7056
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parâmetro não definido"
+
+#: subst.c:7058
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parâmetro nulo ou não definido"
+
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: expressão de sub-cadeia < 0"
+
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: má substituição"
+
+#: subst.c:9082
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: impossível atribuir desta forma"
+
+#: subst.c:9485
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+"futuras versões da consola vão forçar a avaliação como uma substituição "
+"aritmética"
+
+#: subst.c:10043
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "má substituição: sem \"\"\" de fecho em %s"
+
+#: subst.c:11070
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "sem par:%s"
+
+#: test.c:147
+msgid "argument expected"
+msgstr "argumento esperado"
+
+#: test.c:156
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: expressão inteira esperada"
+
+#: test.c:265
+msgid "`)' expected"
+msgstr "\")\" esperado"
+
+#: test.c:267
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "\")\" esperado, encontrado %s"
+
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: operador unáro esperado"
+
+#: test.c:469 test.c:793
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: operador bináro esperado"
+
+#: test.c:875
+msgid "missing `]'"
+msgstr "\"]\" em falta"
+
+#: trap.c:216
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "número de sinal inválido"
+
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "gestor de trap: nível máximo de gestor de captura excedido (%d)"
+
+#: trap.c:408
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps: valor errado em trap_list[%d]: %p"
+
+#: trap.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: gestor de sinal é SIG_DFL, a reenviar %d (%s) para mim "
+"próprio"
+
+#: trap.c:470
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler: sinal errado %d"
+
+#: variables.c:412
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "erro ao importar definição de função para \"%s\""
+
+#: variables.c:821
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "nível da consola (%d) muito alto, a repor para 1"
+
+#: variables.c:2655
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variável: sem contexto de função no âmbito actual"
+
+#: variables.c:2674
+#, c-format
+msgid "%s: variable may not be assigned value"
+msgstr "%s: não pode atribuir um valor à variável"
+
+#: variables.c:3453
+#, c-format
+msgid "%s: assigning integer to name reference"
+msgstr "%s: a atribuir inteiro à referência de nome"
+
+#: variables.c:4365
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: sem contexto de função no âmbito actual"
+
+#: variables.c:4698
+#, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s tem exportstr nulo"
+
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "carácter %d inválido em exportstr para %s"
+
+#: variables.c:4718
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "sem \"=\" em exportstr para %s"
+
+#: variables.c:5243
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: cabeça de consola_variables não é contexto de função"
+
+#: variables.c:5256
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: sem contexto de global_variables"
+
+#: variables.c:5336
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+"pop_scope: cabeça de consola_variables não é âmbito de ambiente temporário"
+
+#: variables.c:6272
+#, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: %s: impossível abrir como FICHEIRO"
+
+#: variables.c:6277
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%s: %s: valor inválido para descritor de ficheiro trace"
+
+#: variables.c:6322
+#, c-format
+msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
+msgstr "%s: %s: valor de compatibilidade fora do intervalo"
+
+#: version.c:46 version2.c:46
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: version.c:47 version2.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:86
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, versão %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:91
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
+msgstr "Este é um programa gratuito; pode alterá-lo e distribuí-lo à vontade."
+
+#: version.c:92 version2.c:92
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr "Não há QUALQUER GARANTIA, até aos limites previstos pela Lei."
+
+#: xmalloc.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "%s: impossível alocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
+
+#: xmalloc.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: impossível alocar %lu bytes"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "%s: %s:%d: impossível alocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
+
+#: xmalloc.c:167
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: %s:%d: impossível alocar %lu bytes"
+
+#: builtins.c:45
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [nome[=valor] ... ]"
+
+#: builtins.c:49
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] nome [nome ...]"
+
+#: builtins.c:53
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m mapa de teclado] [-f ficheiro] [-q nome] [-u nome] [-r "
+"seqtecl] [-x seqtecl:comando-consola] [seqtecl:função-readline ou comando-"
+"readline]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:60
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [consola-interno [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:63
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [expr]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [pst]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "comando [-pVv] comando [arg ...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [nome[=valor] ...]"
+
+#: builtins.c:80
+msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] nome[=valor] ..."
+
+#: builtins.c:82
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [opção] nome[=valor] ..."
+
+#: builtins.c:85
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:89
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f ficheiro] [nome ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts optstring name [arg]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr ""
+"exec [-cl] [-a nome] [comando [argumentos ...]] [redireccionamento ...]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:102
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:105
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr "fc [-e ename] [-lnr] [primeiro] [último] ou fc -s [pat=rep] [comando]"
+
+#: builtins.c:109
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [job_spec]"
+
+#: builtins.c:113
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [job_spec ...]"
+
+#: builtins.c:116
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p caminho] [-dt] [nome ...]"
+
+#: builtins.c:119
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-dms] [padrão ...]"
+
+#: builtins.c:123
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d desvio] [n], history -anrw [ficheiro] ou history -ps arg "
+"[arg...]"
+
+#: builtins.c:127
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "tarefas [-lnprs] [tarefaspec ...] ou tarefas -x comando [args]"
+
+#: builtins.c:131
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [tarefaspec ... | pid ...]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | tarefaspec ... ou kill -l "
+"[sigspec]"
+
+#: builtins.c:136
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a matriz] [-d delim] [-i texto] [-n ncars] [-N ncars] [-p "
+"prompt] [-t inacção] [-u fd] [nome ...]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o nome-opção] [--] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nome ...]"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [nome[=valor] ...] ou export -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-aAf] [nome[=valor] ...] ou readonly -p"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source ficheiro [argumentos]"
+
+#: builtins.c:154
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". ficheiro [argumentos]"
+
+#: builtins.c:157
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [expr]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+
+#: builtins.c:168
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] nome [nome ...]"
+
+#: builtins.c:171
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limite]"
+
+#: builtins.c:174
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [modo]"
+
+#: builtins.c:177
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [id ...]"
+
+#: builtins.c:181
+msgid "wait [pid ...]"
+msgstr "wait [pid ...]"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for NOME [in PALAVRAS ... ] ; do COMANDOS; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMANDOS; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select NOME [in PALAVRAS ... ;] do COMANDOS; done"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] pipeline"
+
+#: builtins.c:192
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case PALAVRA in [PADRÃO [| PADRÃO]...) COMANDOS ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:194
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if COMANDOS; then COMANDOS; [ elif COMANDOS; then COMANDOS; ]... [ else "
+"COMANDOS; ] fi"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while COMANDOS; do COMANDOS; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until COMANDOS; do COMANDOS; done"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [NOME] comando [redireccionamentos]"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "nome de função { COMANDOS ; } ou nome () { COMANDOS ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ COMANDOS ; }"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "job_spec [&]"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( expressão ))"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ expressão ]]"
+
+#: builtins.c:212
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "variáveis - nomes e significados de algumas variáveis da consola"
+
+#: builtins.c:215
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | pasta]"
+
+#: builtins.c:219
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:223
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [nomeopção ...]"
+
+#: builtins.c:228
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v var] formato [argumentos]"
+
+#: builtins.c:231
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opção] [-A acção] [-G "
+"padrãoglobal] [-W listapalavras] [-F função] [-C comando] [-X filterpat] [-"
+"P prefixo] [-S sufixo] [nome ...]"
+
+#: builtins.c:235
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o opção] [-A acção] [-G padrglob] [-W listpal] [-"
+"F função] [-C comando] [-X padrfiltro] [-P prefixo] [-S sufixo] [palavra]"
+
+#: builtins.c:239
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o opção] [-DEI] [nome ...]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-d delim] [-n total] [-O origem] [-s total] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantia] [matriz]"
+
+#: builtins.c:244
+msgid ""
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-d delim] [-n total] [-O origem] [-s total] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [matriz]"
+
+#: builtins.c:256
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Definir ou mostrar aliás.\n"
+" \n"
+" Sem argumentos, \"alias imprime a lista de aliás na forma\n"
+" reutilizável \"alias NOME=VALOR\" na saída padrão.\n"
+" \n"
+" Com argumetos, é definido um aliás para cada NOME cujo VALOR é dado.\n"
+" Um espaço final em VALOR causa uma verificação à palavra seguinte para\n"
+" substituição do aliás quando o aliás for expandido.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -p\timprimir todos os aliás definidos em formato reutilizável\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" alias devolve verdadeiro a não ser que seja fornecido um NOME para o "
+"qual\n"
+"ainda não haja um aliás."
+
+#: builtins.c:278
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Remover cada NOME da lista de aliás definidos.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -a\tremove todas as definições de aliás\n"
+" \n"
+" Devolve sucesso a não ser que NOME seja um aliás inexistente."
+
+#: builtins.c:291
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated "
+"commands\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Definir associações de teclas e variáveis para Readline.\n"
+" \n"
+" Associar uma sequência de teclas a uma função ou macro Readline, ou\n"
+" defina uma variável Readline. A sintaxe de argumento não-opção é "
+"equivalente\n"
+" à encontrada em ~/.inputrc, mas tem de ser passada como argumento "
+"único:\n"
+" e.g., bind \"\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file\".\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -m maptecl Use MAPTECL como mapa de teclado para a "
+"duração deste\n"
+" comando. Nomes de mapas aceitáveis são "
+"emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, "
+"vi-move,\n"
+" vi-command, e vi-insert.\n"
+" -l Listar nomes de funções.\n"
+" -P Listar nomes de funções e associações.\n"
+" -p Listar funções funçãos e associações de "
+"forma a que possam\n"
+" ser reutilizados como entrada.\n"
+" -S Listar sequências de teclas que chamem "
+"macros e seus valores\n"
+" -s Listar sequências de teclas que chamem "
+"macros e seus valores\n"
+" de forma a que possam ser reutilizados como "
+"entrada.\n"
+" -V Listar nomes de variáveis e seus valores\n"
+" -v Listar nomes de variáveis e seus valores de "
+"forma a que possam\n"
+" ser reutilizados como entrada.\n"
+" -q nome-função Consultar que teclas chamaram a função em "
+"causa.\n"
+" -u nome-função Unbind all keys which are bound to the named "
+"função.\n"
+" -r seqtecl Remover associação de SEQTECL.\n"
+" -f nomefich Ler associações de teclas a partir de "
+"NOMEFICH.\n"
+" -x seqtecl:comando-consola\tCausa a execuçaõ de COMANDO-SHELL "
+"quando\n"
+" \t\t\t\tSEQTECL for inserido.\n"
+" -X Listarsequências de teclas associadas a -x e "
+"comandos ligados\n"
+" de forma a que possam ser reutilizados como "
+"entrada.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" bind devolve 0 a não ser que seja dada uma opção desconhecida ou ocorra "
+"um erro."
+
+#: builtins.c:330
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Sair de ciclos for, while, ou until.\n"
+" \n"
+" Sai de um ciclo FOR, WHILE ou UNTIL. Se N for especificado, quebrar N "
+"ciclos\n"
+" envolventes.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" O estado de saída é 0 a não ser que N não seja maior ou igual que 1."
+
+#: builtins.c:342
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"Retomar ciclos for, while, ou until.\n"
+" \n"
+" Retoma a iteração seguinte do ciclo FOR, WHILE ou UNTIL envolvente.\n"
+" Se N for especificado, retoma o N-ésimo ciclo envolvente.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" O estado de saída é 0 a não ser que N não seja maior ou igual que 1."
+
+#: builtins.c:354
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin."
+msgstr ""
+"Executa comandos internos da consola.\n"
+" \n"
+" Executa SHELL-INTERNO com argumentos ARGs sem realizar procura do "
+"comando.\n"
+" Útil quando deseja re-implementar um comando interno da consola como\n"
+" função da consola, mas tem de executar o comando interno dentro da "
+"função.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve o estado de saída de SHELL-INTERNO ou falso se SHELL-INTERNO "
+"não\n"
+" for um comando interno da consola."
+
+#: builtins.c:369
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Devolver o contexto da actual chamada a sub-rotina.\n"
+" \n"
+" Sem EXPR, devolve \"$linha $nomefich\". Com EXPR, devolve\n"
+" \"$linha $sub-rotina $nomefich\"; esta informação extra pode ser usada\n"
+" para obter um rasto da pilha.\n"
+" \n"
+" O valor de EXPR indica quantas chamadas deve recuar antes da\n"
+" actual; a chamada superior é a chamada 0.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve 0 a não ser que a consola não esteja a executar uma função ou "
+"EXPR\n"
+" seja inválida."
+
+#: builtins.c:387
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
+" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following\n"
+" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
+" \t\tprocessing instances of `..'\n"
+" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
+" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
+" \t\ta non-zero status\n"
+" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
+" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
+" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
+" -P is used; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Alterar a pasta de trabalho da consola.\n"
+" \n"
+" Altera a pasta actual para PASTA. A PASTA predefinida é o valor da "
+"variável\n"
+" HOME.\n"
+" \n"
+" A variável CDPATH define o caminho de procura para a pasta que contém\n"
+" PASTA. Nomes de pasta alternativos em CDPATH são separados por \":"
+"\" (:).\n"
+" Um nome de pasta nulo é equivalente à pasta actual. Se PASTA começar "
+"com\n"
+" uma barra (/), CDPATH não é usada.\n"
+" \n"
+" Se a pasta não for encontrada e a opção de consola \"cdable_vars\" "
+"estiver definida,\n"
+" a palavra é assumida como nome de variável. Se essa variável tiver um "
+"valor,\n"
+" será usado como PASTA.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -L\tforçar seguimento de ligações simbólicas: resolve ligações\n"
+" \t\tsimbólicas em PASTA após processar instâncias de \"..\"\n"
+" -P\tusa a estrutura física de pastas sem seguir ligações\n"
+" \t\tsimbólicas: resolve ligações simbólicas em PASTA antes de\n"
+" \t\tprocessar instâncias de \"..\"\n"
+" -e\tse a opção -P for usada e a pasta de trabalho actual não puder\n"
+" \t\tser determinada com sucesso, sair com\n"
+" \t\testado não-zero\n"
+" -@\tem sistemas que o suportam, apresentar um ficheiro com "
+"atributos\n"
+" \t\testendidos como uma pasta contendo os atributos do ficheiro.\n"
+" \n"
+" A predefinição é seguir ligações simbólicas, como se \"-L\" fosse "
+"especificada.\n"
+" \"..\" é processado colocando o componente de caminho imediatamente "
+"anterior\n"
+" como barra ou o começo de PASTA.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve 0 se a pasta for alterada e se $PWD for definida com sucesso "
+"quando\n"
+" -P é usada; caso contrário, não-zero."
+
+#: builtins.c:425
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \t\tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Imprimir o nome da actual pasta de trabalho.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -L\tImprimir o valor de $PWD se nomear a actual pasta de\n"
+" \t\ttrabalho\n"
+" -P\timprimir a pasta física, sem quaisquer ligações simbólicas\n"
+" \n"
+" Por predefinição, \"pwd\" comporta-se como se \"-L\" fosse "
+"especificada.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve 0 a não ser que seja indicada uma opçãoinválida ou a pasta "
+"actual\n"
+" não possa ser lida."
+
+#: builtins.c:442
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Comando nulo.\n"
+" \n"
+" Sem efeito; o comando não faz nada.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Sempre com sucesso."
+
+#: builtins.c:453
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Devolve um resultado com sucesso.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Sempre com sucesso."
+
+#: builtins.c:462
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Devolve um resultado sem sucesso.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Falha sempre."
+
+#: builtins.c:471
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" the standard utilities\n"
+" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Executar um comando simples ou mostrar informação sobre comandos.\n"
+" \n"
+" Executa COMANDO com ARGS suprimindo procura de funções da consola ou "
+"mostra\n"
+" informação acerca dos COMANDOs especificados. Pode ser usado para "
+"chamar comandos\n"
+" em disco quando existe uma função com o mesmo nome.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -p usar valor predefinido para CAMINHO que garanta que se "
+"encontram\n"
+" todos os utilitários padrão\n"
+" -v imprimir uma descrição de COMANDO similar ao interno \"type"
+"\"\n"
+" -V imprimir uma descrição mais detalhada de COMANDO\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve o estado de saída de COMANDO ou falha se COMANDO não for "
+"encontrado."
+
+#: builtins.c:490
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \t\tsource file when debugging)\n"
+" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
+" \t\tignored\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
+" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
+" assignment error occurs."
+msgstr ""
+"Define valores e atributos de variáveis.\n"
+" \n"
+" Declara variáveis e dá-lhes atributos. Se não indicar NOMEs,\n"
+" mostrar os atributos e valores de todas as variáveis.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -f\trestringe acção ou exibição a nomes e definições de função\n"
+" -F\trestringe exibição só a nomes de função (mais nº de linha e\n"
+" \t\tficheiro fonte ao depurar)\n"
+" -g\tcria variáveis globais quando usadas numa função da consola; "
+"senão\n"
+" \t\té ignorada\n"
+" -p\tmostra atributos e valores de cada NOME\n"
+" \n"
+" Opções que definem atributos:\n"
+" -a\tpara tornar NOMEs matrizes indexadas (se suportado)\n"
+" -A\tpara tornar NOMEs matrizes associativas (se suportado)\n"
+" -i\tpara dar a NOMEs o atributo \"integer\"\n"
+" -l\tpara converter NOMEs em minúsculas ao atribuir\n"
+" -n\ttornar NOME uma referência à variável chamada pelo seu valor\n"
+" -r\tpara tornar NOMEs só de leitura\n"
+" -t\tpara dar a NOMEs o atributo \"trace\"\n"
+" -u\tpara converter NOMEs em maiúsculas ao atribuir\n"
+" -x\tpara tornar NOMEs exportáveis\n"
+" \n"
+" Usar \"+\" em vez de \"-\" desliga o atributo indicado.\n"
+" \n"
+" Variáveis com o atributo integer têm avaliação aritmética (veja o\n"
+" comando \"let\") realizada quando lhe é atribuído um valor.\n"
+" \n"
+" Quando usado numa função, \"declare\" torna NOMEs locais, como o "
+"comando\n"
+" \"local\". A opção \"-g\" suprime este comportamento.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que seja indicada uma opção inválida ou "
+"ocorra um\n"
+" erro de atribuição da variável."
+
+#: builtins.c:530
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" A synonym for `declare'. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Define variáveis e atributos.\n"
+" \n"
+" Um sinónimo para \"declare\". Veja \"help declare\"."
+
+#: builtins.c:538
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
+" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Define variáveis locais.\n"
+" \n"
+" Cria uma variável local chamada NOME e dá-lhe VALOR. OPÇÃO pode\n"
+" ser qualquer opção aceite por \"declare\".\n"
+" \n"
+" Variáveis locais só podem ser usadas dentro de uma função; só são "
+"visíveis\n"
+" para a função onde foram definidas e para os seus filhos.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que uma opção inválida seja fornecida, "
+"ocorra \n"
+" um erro de atribuição ou a consola não esteja a executar uma função."
+
+#: builtins.c:555
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
+" newline, on the standard output.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\E\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t\t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Escreve argumentos para a saída padrão.\n"
+" \n"
+" Mostrar ARGs, separados por espaço único e seguidos de nova linha (LF)\n"
+" na saída padrão.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -n\tnaõ acrescentar nova linha\n"
+" -e\tpermitir interpretação dos escapes seguintes com barra esquerda\n"
+" -E\tsuprimir explicitamente interpretação de escapes com barra "
+"esquerda\n"
+" \n"
+" \"echo\" interpreta os seguintes caracteres de escapes com barra "
+"esquerda:\n"
+" \\a\talerta (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuprimir mais saídas\n"
+" \\e\tcarácter de escape\n"
+" \\E\tcarácter de escape\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnova linha (LF)\n"
+" \\r\tcarriage return (CR)\n"
+" \\t\ttabulação horizontal\n"
+" \\v\ttabulação vertical\n"
+" \\\\\tbarra esquerda (\"\\\")\n"
+" \\0nnn\to carácter cujo código ASCII é NNN (octal). NNN pode ter\n"
+" \t\tde 0 a 3 dígitos octais\n"
+" \\xHH\to carácter de 8-bit cujo valor é HH (hexadecimal). HH\n"
+" \t\tpode ter um ou dois dígitos hexadecimais\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que ocorra um erro de escrita."
+
+#: builtins.c:595
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Escreve argumentos para a saída padrão.\n"
+" \n"
+" Mostrar ARGs na saída padrão seguidos de nova linha (LF).\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -n\tnão acrescentar nova linha\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que ocorra um erro de escrita."
+
+#: builtins.c:610
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Activar e desactivar internos da consola.\n"
+" \n"
+" Activa e desactiva comandos internos da consola. Desativar permite\n"
+" executar um comando de disco com o mesmo nome que comando interno\n"
+" sem ter de usar um caminho completo.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -a\timprimir lista de internos mostrando se estão ou não activos\n"
+" -n\tdesactivar cada NOME ou mostrar uma lista de internos "
+"desactivados\n"
+" -p\timprimir a lista de internos em formato reutilizável\n"
+" -s\timprimir só os nomes de internos \"especiais\" Posix\n"
+" \n"
+" Opções que controlam o carregamento dinâmico:\n"
+" -f\tCarregar interno NOME de objecto partilhado NOMEFICH\n"
+" -d\tRemover um interno carregado com -f\n"
+" \n"
+" Sem opções, cada NOME é activado.\n"
+" \n"
+" Para usar o \"test\" encontado em $PATH em vez do interno da consola\n"
+" insira \"enable -n test\".\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que NOME não seja um interno da consola ou "
+"ocorra um erro."
+
+#: builtins.c:638
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Executa argumentos como comando da consola.\n"
+" \n"
+" Combina ARGs numa única cadeia, usa o resultado como entrada da "
+"consola,\n"
+" e executa os comandos resultantes.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve estado de saída do comando ou sucesso se o comando for nulo."
+
+#: builtins.c:650
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Analisa argumentos da opção.\n"
+" \n"
+" Getopts é usado pelos procedimentos da consola para analisar parâmetros "
+"posicionais\n"
+" como opções.\n"
+" \n"
+" CADEIAOPÇÕES contém as letras de opção a reconhecer; se uma letra\n"
+" for seguida de \":\", espera-se que a opção tenha um argumento,\n"
+" separado da opção por um espaço.\n"
+" \n"
+" Sempre que é chamado, getopts coloca a opção seguinte na variável\n"
+" da consola $name, inicializa name se não existir e o índice do\n"
+" argumento seguinte a processar na variável da consola OPTIND.\n"
+" OPTIND é inicializado em 1 sempre que a consola ou um script da\n"
+" shellé chamado. Quando uma opção requer um argumento, o\n"
+" getopts coloca esse argumento na variável da consola OPTARG.\n"
+" \n"
+" O getopts reporta erros de duas formas. Se o primeiro carácter\n"
+" de OPTCADEIA é \":\", o getopts usa um relatório de erro\n"
+" silencioso. Neste modo não verá mensagens de erro. Se for vista uma\n"
+" opção inválida is seen, o getopts põe o carácter de opção em OPTARG.\n"
+" Se não houver um argumento requerido, o getopts põe um \":\" no NOME e\n"
+" define OPTARG como o carácter de opção encontrado. Se o getopts não\n"
+" estiver em modo silêncio e for vista uma opção inválida, o getopts\n"
+" põe \"?\" no NOME e limpa OPTARG. Se não houver um argumento "
+"requeriso,\n"
+" é posto \"?\" no NOME, OPTARG é limpoe é imprimida uma mensagem de\n"
+" diagnóstico.\n"
+" \n"
+" Se a variável da consola OPTERR tiver valor 0, o getopts desactiva a\n"
+" impressão de mensagens de erro, mesmo que o 1º carácter de\n"
+" CADEIAOPÇÕES não seja \":\". OPTERR tem o valor 1 predefinido.\n"
+" \n"
+" O getopts normalmente analisa os parâmetros posicionais ($0 - $9), mas "
+"se\n"
+" receber mais argumentos, são eles que são analisados.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso se encontrar uma opção; falha se o fim da opção for\n"
+" encontrado ou se ocorrer um erro."
+
+#: builtins.c:692
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Substitui a consola com o comando indicado.\n"
+" \n"
+" Executar COMANDO, substituindo esta consola pelo programa "
+"especificado.\n"
+" ARGUMENTOS tornam-se os argumentos de COMANDO. Se COMANDO não for "
+"especificado,\n"
+" quaisquer redireccionamentos têm efeito na consola actual.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -a nome\tpassa NOME como argumento 0 a COMANDO\n"
+" -c\texecuta COMANDO com um ambiente vazio\n"
+" -l\tpõe uma barra no argumento 0 de COMANDO\n"
+" \n"
+" Se o comando não puder ser executado, uma consola não interactiva sai, "
+"a não ser que\n"
+" a opção de consola \"execfail\" esteja definida.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que COMANDO não seja encontrado ou ocorra um "
+"erro de redireccionamento."
+
+#: builtins.c:713
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Sai da consola.\n"
+" \n"
+" Sai da consola com estado N. Se N for omitido, o estado de saída\n"
+" é o do último comando executado."
+
+#: builtins.c:722
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Sai de uma consola com sessão.\n"
+" \n"
+" Sai de uma consola com sessão com estado de saída N. Devolve um erro "
+"se não for\n"
+" executado numa consola com sessão."
+
+#: builtins.c:732
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Mostra ou executa comandos da lista do histórico.\n"
+" \n"
+" fc é usado para listar ou editar e re-executar comandos da lsiat do "
+"histórico.\n"
+" PRIMEIRO e ÚLTIMO podem ser números especificando o intervalo, ou "
+"PRIMEIRO pode ser\n"
+" cadeia, que significa o comando mais recente começado por essa\n"
+" cadeia.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -e NOMEED\tseleciona o editor a usar. A predefinição é FCEDIT, "
+"depois EDITOR,\n"
+" \t\tdepois vi\n"
+" -l \tlistar linhas em vez de editar\n"
+" -n\tomitir nºs de linha ao ouvir\n"
+" -r\treverter a ordem das linhas (mais recentes primeiro)\n"
+" \n"
+" Com o formato \"fc -s [pat=rep ...] [comando]\", COMANDO é\n"
+" re-executado após a substituição VELHO=NOVO ser realizada.\n"
+" \n"
+" Um aliás útil a usar aqui é r=\"fc -s\", para que inserir \"r cc\"\n"
+" executa o último comando começado por \"cc\" e inserir \"r\" re-"
+"executa\n"
+" o último comando.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso ou estado do comando executado; não-zero se ocorrer um "
+"erro."
+
+#: builtins.c:762
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"Move a tarefa para 1º plano.\n"
+" \n"
+" Coloca a tarefa identificada com JOB_SPEC em 1º plano, tornando-a a\n"
+" tarefa actual. Se JOB_SPEC não existir, é usada a noção da consola de\n"
+" tarefa actual.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Estado do comando colocado em 1º plano ou falha se ocorrer um erro."
+
+#: builtins.c:777
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Move a tarefa para 2º plano.\n"
+" \n"
+" Coloca a tarefa identificada com cada JOB_SPEC em 2º plano, como se "
+"tivessem\n"
+" sido iniciados com \"&\". Se JOB_SPEC não existir, é usada a noção da "
+"consola de\n"
+" tarefa actual.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que o controlo de tarefas esteja inactivo ou "
+"ocorra um erro."
+
+#: builtins.c:791
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
+" -r\tforget all remembered locations\n"
+" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Recorda ou mostra localizações de programas.\n"
+" \n"
+" Determina e recorda o caminho completo de cada comando NOME. Se\n"
+" não tiver argumentos, é mostrada informação sobre comando recordados.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -d\tesquecer a localização recordada de cada NOME\n"
+" -l\tmostrar num formato que possa ser usado como entrada\n"
+" -p caminho\tuse CAMINHO como caminho completo para NOME\n"
+" -r\tesquecer todas as localizações recordadas\n"
+" -t\timprimir a localização recordada de cada NOME, precedendo-a\n"
+" \t\tdo correspondente NOME se forem\n"
+" \t\tindicados múltiplos NOMEs\n"
+" Argumentos:\n"
+" NOME\tCada NOME é procurado no $PATH e adicionado à lista\n"
+" \t\tde comandos lembrados.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que NOME não seja encontrado ou indique uma "
+"opção inválida."
+
+#: builtins.c:816
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \t\tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Mostra informação sobre comandos internos.\n"
+" \n"
+" Mostra breves resumos de comandos internos. Se PADRÃO for\n"
+" especificado, dá ajuda detalhada em todos os comandos que cumpram "
+"PADRÃO,\n"
+" senão imprime a lista de tópicos de ajuda.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -d\tmostra uma descrição breve de cada tópico\n"
+" -m\tmostra uso em formato pseudo-manpage\n"
+" -s\tmostra só uma sinopse curta para cada tópico que cumpre\n"
+" \t\tPADRÃO\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" PADRÃO\tPadrão que especifica um tópico de ajuda\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que PADRÃO não seja encontrado ou indique uma "
+"opção inválida."
+
+#: builtins.c:840
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" \t\tand append them to the history list\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \t\tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \t\twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Mostra ou manipula a lista do histórico.\n"
+" \n"
+" Mostra a lista do histórico com nºs de linha, prefixando cada entrada\n"
+" modificada com um \"*\". Um argumento de N lista só as últimas N "
+"entradas.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -c\tlimpa a lista eliminado todas as entradas\n"
+" -d desvio\telimina a entrada do histórico na posição DESVIO.\n"
+" \t\tDesvios negativos contam-se do final da lista do histórico\n"
+" \n"
+" -a\tacrescenta linhas de histórico desta sessão ao ficheiro de "
+"histórico\n"
+" -n\tlê todas as linhas de histórico ainda não lidas do ficheiro de "
+"histórico\n"
+" \t\te acrescenta-as à lista de histórico\n"
+" -r\tlê o ficheiro de histórico e acrescenta o conteúdo à lista de\n"
+" \t\thistórico\n"
+" -w\tescreve o histórico actual no ficheiro de histórico\n"
+" \n"
+" -p\trealiza expansão do histórico em cada ARG e mostra o resultado\n"
+" \t\tsem gravar na lista de histórico\n"
+" -s\tacrescenta ARGs à lista de histórico como entrada única\n"
+" \n"
+" Se NOMEFICH for dado, é usado como ficheiro de histórico. Senão,\n"
+" se FICHHIST tiver um valor, será usado, caso contrário ~/."
+"bash_history.\n"
+" \n"
+" Se a variável HISTTIMEFORMAT estiver definida e não for nula, o valor é "
+"usado\n"
+" como cadeia de formato para strftime(3) para imprimir o carimbo "
+"associado\n"
+" a cada entrada de histórico mostrada. Senão, não são imprimidos "
+"quaisquer carimbos.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
+"erro."
+
+#: builtins.c:877
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
+" \t\tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Mostra o estado das tarefas.\n"
+" \n"
+" Lista as tarefas activas. JOBSPEC rea cadeiae a saída a essa tarefa.\n"
+" Sem opções, é mostrado o estado de todas as tarefas activas.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -l\tlista IDs de processo além da informação normal\n"
+" -n\tlista só processos com estado alterado desde a última\n"
+" \t\tnotificação\n"
+" -p\tlista só IDs de processo\n"
+" -r\trea cadeiae saída a tarefas em execução\n"
+" -s\trea cadeiae saída a tarefas paradas\n"
+" \n"
+" Se -x for usado, COMANDO é executado após todas as especificações de "
+"tarefas\n"
+" que aparecem em ARGS terem sido substituídas pela ID de processo do "
+"líder de\n"
+" grupo do processo dessat tarefa.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
+"erro.\n"
+" Se -x for usado, devolve o estado de saída de COMANDO."
+
+#: builtins.c:904
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \t\tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Remove tarefas da consola actual.\n"
+" \n"
+" Remove cada argumento JOBSPEC da tabela de tarefas activas. Sem\n"
+" JOBSPECs, a consola usa a sua noção de tarefa actual.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -a\tremove todas as tarefas se JOBSPEC não for indicado\n"
+" -h\tmarcar cada JOBSPEC para que SIGHUP não seja enviado para a "
+"tarefa\n"
+" \t\tse a consola receber um SIGHUP\n"
+" -r\tremove só tarefas em execução\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que uma opção inválida ou JOBSPEC seja "
+"indicada."
+
+#: builtins.c:923
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" -L\tsynonym for -l\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Envia um sinal a uma tarefa.\n"
+" \n"
+" Envia aos processos identificados por PID ou JOBSPEC o sinal chamado\n"
+" SIGSPEC ou SIGNUM. Se nem SIGSPEC nem SIGNUM estiverem presentes,\n"
+" SIGTERM é presumido.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -s sig\tSIG é um nome de sinal\n"
+" -n sig\tSIG é um número de sinal\n"
+" -l\tlista nomes de sinais; se se seguirem argumentos, são\n"
+" \t\tassumidos como nºs de sinal para listar os nomes\n"
+" -L\tsinónimo de -l\n"
+" \n"
+" Mata um interno da consola por dois motivos: permite usar as IDs de "
+"tarefa\n"
+" em vez de IDs de processo e permite matar processos se o limite de\n"
+" processos que pode criar for atingido.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
+"erro."
+
+#: builtins.c:947
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Avalia as expressões aritméticas.\n"
+" \n"
+" Avalia cada ARG como uma expressão aritmética. A avaliação é feita em\n"
+" inteiros de largura fixa sem verificação de transporte, embora a "
+"divisão\n"
+" por 0 seja sinalizada como erro. A seguinte lista de operadores é "
+"agrupada\n"
+" em níveis de igual prioridade. Os níveis estão listados\n"
+" por ordem de precedência decrescente.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariável pós-incremento, pós-decremento\n"
+" \t++id, --id\tvariável pré-incremento, pré-decremento\n"
+" \t-, +\t\tmenos, mais unário\n"
+" \t!, ~\t\tnegação lógica e bitwise\n"
+" \t**\t\texponenciação\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplicação, divisão, resto\n"
+" \t+, -\t\tadição, subtracção\n"
+" \t<<, >>\t\tdeslocação esquerda e direita bitwise\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparação\n"
+" \t==, !=\t\tigualdade, não igualdade\n"
+" \t&\t\tE bitwise\n"
+" \t^\t\tOUEX bitwise\n"
+" \t|\t\tOU bitwise\n"
+" \t&&\t\tE lógico\n"
+" \t||\t\tOU lógico\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\toperador condicional\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tatribuição\n"
+" \n"
+" As variáveis de consola são permitidas como operandos. O nome da "
+"variável\n"
+" é substituído pelo seu valor (convertido em inteiro de largura fixa) "
+"dentro\n"
+" de uma expressão. A variável não tem de ter o seu atributo inteiro\n"
+" activado para ser usado numa expressão.\n"
+" \n"
+" Os operadores são avaliados por ordem de precedência. Sub-expressões\n"
+" entre parênteses são avaliadas primeiro e ignoram as regras de\n"
+" precedência acima.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Se o último ARG for avaliado como 0, let devolve 1; senão let devolve 0."
+
+#: builtins.c:992
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
+" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
+" \t\tdelimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
+" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
+" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
+" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
+" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
+" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
+" \t\tif the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+"Lê uma linha da entrada padrão e divide-a em campos.\n"
+" \n"
+" Lê uma linha da entrada padrão ou do descritor de ficheiro FD\n"
+" se a opção -u for usada. A linha é dividida em campos como na divisão\n"
+" de palavras e a primeira palavra é atribuída ao primeiro NOME, a "
+"segunda\n"
+" ao segundo NOME, e assim por diante, com quaisquer palavras que "
+"sobrem \n"
+" atribuídas ao último NOME. Só caracteres encontrados em $IFS são "
+"reconhecidos\n"
+" como delimitadores de palavras.\n"
+" \n"
+" Se não indicar NOMEs, a linha é armazenada na variável RESPONDER.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -a matriz\tatribui as palavras lidas a índices sequenciais da "
+"MATRIZ\n"
+" \t\tcomeçando em zero\n"
+" -d delim\tcontinua até que o primeiro carácter de DELIM seja lido, "
+"em vez de\n"
+" \t\tnewline\n"
+" -e\tusa Readline para obter a linha numa consola interactiva\n"
+" -i texto\tusa TEXTO como texto inicial para Readline\n"
+" -n ncars\tvolta após ler NCARS caracteres em vez de esperar\n"
+" \t\tpor newline, mas respeita um delimitador se estiver\n"
+" \t\tantes de NCARS caracteres\n"
+" -N ncars\tvolta após ler exactamente NCARS caracteres, a não ser "
+"que\n"
+" \t\tEOF seja encontrado ou a leitura esteja inactiva, ignorando\n"
+" \t\tqualquer delimitador\n"
+" -p prompt\timprime PROMPT na saída sem newline final antes de\n"
+" \t\ttentar ler\n"
+" -r\tnão permite que barras esquerdas escapem qualquer carácter\n"
+" -s\tnão ecoa entradas vindas de um terminal\n"
+" -t inacção\tesgota o tempo e devolve falha se uma linha completa\n"
+" \t\tde entrada não for lida em INACÇÃO segundos. O valor da\n"
+" \t\tvariável TMOUT é o predefinido de inacção. INACÇÃO pode ser\n"
+" \t\tuma fracção. Se INACÇÃO for 0, read volta\n"
+" \t\timediatamente, sem tentar ler quaisquer dados, devolvendo\n"
+" \t\tsucesso só se a entrada estiver disponível no descritor de\n"
+" \t\tficheiro especificado. O estado de saída é maior que 128\n"
+" \t\tse a inacção for excedida\n"
+" -u fd\tlê do descritor de ficheiro FD em vez da entrada padrão\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" O código devolvido é zero, a não ser que end-of-file seja encontrado, "
+"haja\n"
+" inacção (caso em que é maior que 128), ocorra um erro de atribuição de "
+"variável,\n"
+" ou seja indicado um descritor de ficheiro inválido como argumento de -u."
+
+#: builtins.c:1039
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Volta de uma função de consola.\n"
+" \n"
+" Força a saída de uma função ou script baseado com o valor especificado\n"
+" por N. Se N for omitido, o estado de saída é o do último comando\n"
+" executado dentro da função ou script.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve N, ou falha se a consola não estiver a executar uma função ou "
+"script."
+
+#: builtins.c:1052
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+"functions.\n"
+" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
+" are unset.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Define ou limpa valores de opções ou parâmetros posicionais da consola.\n"
+" \n"
+" Altera o valor de atributos ou parâmetros posicionais da consola, ou\n"
+" mostra os nomes e valores de variáveis da consola.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -a Marca variáveis modificadas ou criadas para exportação.\n"
+" -b Notifica o fim da tarefa imediatamente.\n"
+" -e Sai imediatamente se um comando sair com estado diferente de "
+"zero.\n"
+" -f Desactiva geração de nome de ficheiro (globbing).\n"
+" -h Recordar localização de comandos à medida que são procurados.\n"
+" -k Todos os argumentos de atribuição são colocados no ambiente para "
+"um\n"
+" comando, não só os que precedem o nome do comando.\n"
+" -m Activa o controlo de tarefas.\n"
+" -n Lê comandos, mas não os executa.\n"
+" -option-name\n"
+" Define a variável correspondente a option-name:\n"
+" allexport igual a -a\n"
+" braceexpand igual a -B\n"
+" emacs usa estilo emacs de edição de linhas\n"
+" errexit igual a -e\n"
+" errtrace igual a -E\n"
+" functrace igual a -T\n"
+" hashall igual a -h\n"
+" histexpand igual a -H\n"
+" history activa histórico de comandos\n"
+" ignoreeof a consola não sai após ler EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" permite que comentários apareçam em "
+"comandos interactivos\n"
+" keyword igual a -k\n"
+" monitor igual a -m\n"
+" noclobber igual a -C\n"
+" noexec igual a -n\n"
+" noglob igual a -f\n"
+" nolog actualmente aceite mas ignorado\n"
+" notify igual a -b\n"
+" nounset igual a -u\n"
+" onecmd igual a -t\n"
+" physical igual a -P\n"
+" pipefail o valor devolvido de um pipeline é o estado "
+"do\n"
+" último comando a sair com estado não-"
+"zero,\n"
+" ou zero se nenhum saiu com estado não-"
+"zero\n"
+" posix altera o comportamento do bash onde a "
+"operação\n"
+" predefinida diferir da norma Posix para "
+"cumprir\n"
+" a norma\n"
+" privileged igual a -p\n"
+" verbose igual a -v\n"
+" vi usa estilo vi de edição de linhas\n"
+" xtrace igual a -x\n"
+" -p Activado sempre que as ID de utilizador reais e efectivas não\n"
+" coincidam. Desactiva o processamento do ficheiro $ ENV e a \n"
+" importação de funções da consola. Desligar esta opção faz com\n"
+" que os uid e gid efectivos sejam definidos para os uid e gid "
+"reais.\n"
+" -t Sair depois de ler e executar um comando.\n"
+" -u Trata as variáveis ​​não definidas como erro ao substituir.\n"
+" -v Imprime as linhas de entrada da consola à medida que são lidas.\n"
+" -x Imprime comandos e seus argumentos à medida que são executados.\n"
+" -B a consola realizará expansão de suporte\n"
+" -C Se definido, não permitir que ficheiros normais existentes "
+"sejam\n"
+" sobrescritos pelo redireccionamento da saída.\n"
+" -E se definido, ERR é herdada pelas funções de consola.\n"
+" -H Activa estilo ! de substituição do histórico. Esta bandeira\n"
+" está activada por predefinição, em consolas interativas.\n"
+" -P Se definido, não resolve ligações simbólicas ao executar\n"
+" comandos como \"cd\" que altera a pasta actual.\n"
+" -T Se definido, DEBUG e RETURN são herdadas por funções de "
+"consola.\n"
+" -- Atribui quaisquer outros argumentos aos parâmetros posicionais.\n"
+" Se não houver mais argumentos, os parâmetros posicionais\n"
+" são limpos.\n"
+" - Atribui quaisquer outros argumentos aos parâmetros "
+"posicionais.\n"
+" As opções -x e -v são desactivadas.\n"
+" \n"
+" Usar + em vez de - faz com que as bandeiras sejam desactivadas. As\n"
+" bandeiras também podem ser usadas por chamada da consola. O actual\n"
+" conjunto de bandeiras pode ser encontrado em $-. Os n restantes ARGs\n"
+" são parâmetros posicionais e são atribuídos, em ordem, a $1, $2 .. $n.\n"
+" Se não houver ARGs, todas as variáveis de consola são imprimidas.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida."
+
+#: builtins.c:1137
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
+" \t\trather than the variable it references\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+"Limpa valores e atributos de variáveis e funções da consola.\n"
+" \n"
+" Para cada NOME, remove a correspondente variável ou função.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -f\ttrata cada NOME como função de consola\n"
+" -v\ttrata cada NOME como variável de consola\n"
+" -n\ttrata cada NOME como referência de nome e limpa a própria\n"
+" \t\tvariável em vez da variável que referencia\n"
+" \n"
+" Sem opções, unset primeiro tenta limpar uma variável e, se falhar,\n"
+" tenta limpar uma função.\n"
+" \n"
+" Algumas variáveis não podem ser limpas; veja também \"readonly\".\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja "
+"só de leitura."
+
+#: builtins.c:1159
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Define o atributo de exportação em variáveis de consola.\n"
+" \n"
+" Marca cada NOME para exportação automática para o ambiente de futuros\n"
+" comandos executados. Se VALOR for fornecido, atribui VALOR antes de "
+"exportar.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -f\trefere funções de consola\n"
+" -n\tremove a propriedade de exportação de cada NOME\n"
+" -p\tmostra uma lista de todas as funções e variáveis exportadas\n"
+" \n"
+" Um argumento \"--\" desactiva futuro processamento da opção.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja "
+"inválido."
+
+#: builtins.c:1178
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
+" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+"Marca as variáveis de consola como imutáveis.\n"
+" \n"
+" Marca cada NOME como só de leitura; os valores destes NOMEs não podem\n"
+" ser alterados por subsequentes atribuições. Se VALOR for fornecido,\n"
+" atribui VALOR antes de marcar como só de leitura.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -a\trefere a variáveis de matriz indexadas\n"
+" -A\trefere a variáveis de matriz associativas\n"
+" -f\trefere a funções de consola\n"
+" -p\tmostra uma lista de todas as variáveis ou funções só de "
+"leitura,\n"
+" \t\tdependendo ou não se a opção -f é indicada\n"
+" \n"
+" Um argumento \"--\" desactiva futuro processamento da opção.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME seja "
+"inválido."
+
+#: builtins.c:1200
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+"Deslocar parâmetros posicionais.\n"
+" \n"
+" Renomear os parâmetros posicionais $N+1,$N+2 ... para $1,$2 ... Se N\n"
+" for omitido, presume-se como 1.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que N seja negativo ou maior que $#."
+
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Executa comandos de um ficheiro na consola actual.\n"
+" \n"
+" Lê e execute comandos do NOMEFICH na consola actual. As\n"
+" entradas em $PATH são usadas para encontrar a pasta contendo NOMEFICH.\n"
+" Se nenhum ARGUMENTO for fornecido,tornam-se parâmetros posicionais\n"
+" quando NOMEFICH é executado.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve o estado do último comando executado em NOMEFICH; falha se\n"
+" NOMEFICH não pode ser lido."
+
+#: builtins.c:1243
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"Suspende a execução da consola.\n"
+" \n"
+" Suspende a execução desta consola até receber um sinal SIGCONT.\n"
+" Se não forem forçadas, as consolas com sessão não podem ser suspensas.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -f\tforçar a suspensão, mesmo que seja uma consola com sessão\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que o controlo de tarefa esteja inactivo ou "
+"ocorra um erro."
+
+#: builtins.c:1259
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
+" \n"
+" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
+" bash manual page for the complete specification.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
+" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
+" reference.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Avalia a expressão condicional.\n"
+" \n"
+" Sai com estado 0 (verdadeiro) ou 1 (falso) dependendo da\n"
+" avaliação de EXPR. As expressões podem ser unárias ou binárias. "
+"Expressões\n"
+" uinárias são frequentemente usadas para examinar o estado de um "
+"ficheiro. Há\n"
+" também operadores de cadeias e operadores de comparação numérica.\n"
+" \n"
+" O comportamento do teste depende do número de argumentos. Leia a\n"
+" página do manual do bash para a especificação completa.\n"
+" \n"
+" Operadores de ficheiros:\n"
+" \n"
+" -a FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro existir.\n"
+" -b FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for bloqueio especial.\n"
+" -c FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for especial de "
+"caracteres.\n"
+" -d FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for uma pasta.\n"
+" -e FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro existir.\n"
+" -f FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro existe e é um ficheiro "
+"normal.\n"
+" -g FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for set-group-id.\n"
+" -h FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for uma ligação simbólica.\n"
+" -L FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for uma ligação simbólica.\n"
+" -k FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro tiver o bit \"sticky\" "
+"definido.\n"
+" -p FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for um pipe com nome.\n"
+" -r FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for legível.\n"
+" -s FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro existe e não está vazio.\n"
+" -S FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for um socket.\n"
+" -t FD Verdadeiro se FD for aberto num terminal.\n"
+" -u FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for set-user-id.\n"
+" -w FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for gravável por si.\n"
+" -x FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for executável por si.\n"
+" -O FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for efectivamente sua "
+"propriedade.\n"
+" -G FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro for efectivamente "
+"propriedade do seu grupo.\n"
+" -N FICHEIRO Verdadeiro se o ficheiro foi modificado desde a "
+"última vez que foi lido.\n"
+" \n"
+" FICHEIRO1 -nt FICHEIRO2 Verdadeiro se o ficheiro1 for mais novo "
+"que\n"
+" o ficheiro2 (de acordo com a data "
+"de modificação).\n"
+" \n"
+" FICHEIRO1 -ot FICHEIRO2 Verdadeiro se ficheiro1 for mais antigo que "
+"o ficheiro2.\n"
+" \n"
+" FICHEIRO1 -ef FICHEIRO2 Verdadeiro se ficheiro1 for uma ligação "
+"rígida a file2.\n"
+" \n"
+" Operadores de cadeias:\n"
+" \n"
+" -z CADEIA Verdadeiro se a cadeia estiver vazia.\n"
+" \n"
+" -n CADEIA\n"
+" CADEIA Verdadeiro se a cadeia não estiver vazia.\n"
+" \n"
+" CADEIA1 = CADEIA2\n"
+" Verdadeiro se as cadeias são iguais.\n"
+" CADEIA1 != CADEIA2\n"
+" Verdadeiro se as cadeias não são iguais.\n"
+" CADEIA1 < CADEIA2\n"
+" Verdadeiro se CADEIA1 ficar antes de CADEIA2 "
+"lexicamente.\n"
+" CADEIA1 > CADEIA2\n"
+" Verdadeiro se CADEIA1 ficar após CADEIA2 "
+"lexicamente.\n"
+" \n"
+" Outros operadores:\n"
+" \n"
+" -o OPÇÃO Verdadeiro se a opção de consola OPÇÃO está "
+"activada.\n"
+" -v VAR Verdadeiro se a variável de consola VAR estiver "
+"definida.\n"
+" -R VAR Verdadeiro se a variável de consola VAR estiver "
+"definida e for um nome\n"
+" referência.\n"
+" ! EXPR Verdadeiro se EXPR for falso.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 Verdadeiro se EXPR1 e EXPR2 forem verdadeiros.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 Verdadeiro se EXPR1 OU EXPR2 forem verdadeiros.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Testes aritméticos. OP é um de -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, ou -ge.\n"
+" \n"
+" Operadores binários aritméticos devolvem verdadeiro se ARG1 for igual, "
+"não\n"
+" igual, menor que, menor ou igual que, maior que ou maior ou igual que\n"
+" ARG2.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso se EXPR for avaliada como verdadeiro; falha se EXPR "
+"for\n"
+" avaliado como falso ou for indicado um argumento inválido."
+
+#: builtins.c:1341
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Avalia uma expressão condicional.\n"
+" \n"
+" Este é um sinónimo para o interno \"test\", mas o último argumento tem\n"
+" de ser um \"]\" literal, para fechar o \"[\" aberto."
+
+#: builtins.c:1350
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Mostrar tempos de processo.\n"
+" \n"
+" Imprime os tempos acumulados de utilizador e sistema para a consola e "
+"todos\n"
+" os seus processos-filho.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Sempre com sucesso."
+
+#: builtins.c:1362
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
+"a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
+"the\n"
+" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Capturar sinais e outros eventos.\n"
+" \n"
+" Define e activa gestores a executar quando a consola recebe sinais ou\n"
+" outras condições.\n"
+" \n"
+" ARG é um comando a ser lido e executado quando a consola recebe o(s)\n"
+" sinal(is) SIGNAL_SPEC. Se ARG estiver ausente (e um único SIGNAL_SPEC\n"
+" for fornecido) ou \"-\", cada sinal especificado é reposto no seu "
+"valor\n"
+" original. Se ARG for a cadeia nula, cada SIGNAL_SPEC será ignorado\n"
+" pela consola e pelos comandos que chama.\n"
+" \n"
+" Se um SIGNAL_SPEC for EXIT (0) ARG é executado na saída da consola. Se\n"
+" SIGNAL_SPEC é DEBUG, ARG é executado antes de cada comando simples. Se\n"
+" SIGNAL_SPEC é RETURN, ARG é executado cada vez que uma função de "
+"consola\n"
+" ou um script executado pelo . ou os internos terminam a execução. "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" de ERR significa executar ARG cada vez que uma falha do comando faça "
+"com\n"
+" que a consola sair quando a opção -e está activa.\n"
+" \n"
+" Se nenhum argumento for fornecido, trap imprime a lista de comandos \n"
+" associados a cada sinal.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -l imprime uma lista de nomes de sinais e seus números "
+"correspondentes\n"
+" -p mostra os comandos trap associados a cada SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Cada SIGNAL_SPEC é um nome de sinal em <signal.h> ou um número de "
+"sinal.\n"
+" Os nomes dos sinais são insensíveis a maiúsculas e o prefixo SIG é "
+"opcional.\n"
+" Um sinal pode ser enviado para a consola com \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que SIGSPEC seja inválido ou indique uma "
+"opção inválida."
+
+#: builtins.c:1398
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \t\tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \t\tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
+" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
+" \t\tor not found, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+"Mostra informações sobre o tipo de comando.\n"
+" \n"
+" Para cada NOME, indica como seria interpretado se usado como um\n"
+" nome de comando.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -a\tmostra todos os locais contendo um executável chamado NOME;\n"
+" \t\tinclui aliás, internos e funções, se e só se a opção \"-p\"\n"
+" \t\ttambém não for usada\n"
+" -f\tsuprime a procura da função de consola\n"
+" -P\tforça uma procura em PATH para cada NOME, mesmo que seja um\n"
+" \t\taliás, interno ou função e devolve o nome do ficheiro em disco\n"
+" \t\tque seria executado\n"
+" -p\tdevolve o nome do ficheiro em disco que seria executado,\n"
+" \t\tou nada se \"type -t NOME\" não devolver \"file\"\n"
+" -t\tdevolve uma só palavra de entre \"alias\", \"keyword\", "
+"\"function\"\n"
+" \t\t\"builtin\", \"file\" ou \"\", se NOME for um aliás, palavra "
+"reservada\n"
+" \t\tda consola, função de consola, interno da consola, ficheiro em\n"
+" \t\tdisco, ou não encontrados, respectivamente\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" Nome do comando NOME a interpretar.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso se todos os NOMEs forem encontrados; falha se algum não "
+"for."
+
+#: builtins.c:1429
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -T\tthe maximum number of threads\n"
+" \n"
+" Not all options are available on all platforms.\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Modifica os limites de recursos da consola.\n"
+" \n"
+" Fornece controlo sobre os recursos disponíveis para consola e "
+"processos\n"
+" que cria, em sistemas que permitem esse controlo.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -S\tusa o limite de recursos \"soft\"\n"
+" -H\tusa o limite de recursos \"hard\"\n"
+" -a\ttodos os limites actuais são reportados\n"
+" -b\to tamanho do buffer de socket\n"
+" -c\to tamanho máximo dos ficheiros núcleo criados\n"
+" -d\to tamanho máximo do segmento de dados de um processo\n"
+" -e\ta prioridade máxima de agendamento (\"nice\")\n"
+" -f\to tamanho máximo dos ficheiros escritos pela consola e seus "
+"filhos\n"
+" -i\to número máximo de sinais pendentes\n"
+" -k\to número máximo de kqueues alocados para este processo\n"
+" -l\to tamanho máximo que um processo pode bloquear na memória\n"
+" -m\to tamanho máximo do conjunto residente\n"
+" -n\to número máximo de descritores de ficheiros abertos\n"
+" -p\to tamanho do buffer do pipe\n"
+" -q\to número máximo de bytes nas filas de mensagens POSIX\n"
+" -r\ta prioridade máxima de programação em tempo real\n"
+" -s\to tamanho máximo da pilha\n"
+" -t\ta quantidade máxima de tempo de CPU em segundos\n"
+" -u\to número máximo de processos do utilizador\n"
+" -v\to tamanho da memória virtual\n"
+" -x\to número máximo de bloqueios de ficheiros\n"
+" -P\to número máximo de pseudo-terminais\n"
+" -T\to número máximo de threads\n"
+" \n"
+" Nem todas as opções estão disponíveis em todas as plataformas.\n"
+" \n"
+" Se LIMIT for indicada, é o novo valor do recurso especificado; Os\n"
+" valores LIMIT especiais \"soft\", \"hard\" e \"unlimited\" representam\n"
+" olimite flexível actual, o limite rígido actual e nenhum limite, "
+"respectivamente.\n"
+" Caso contrário, é imprimido o valor actual do recurso especificado. Se\n"
+" nenhuma opção for indicada, então -f é assumido.\n"
+" \n"
+" Os valores estão em incrementos de 1024 bytes, exceto para -t, que é em "
+"segundos,\n"
+" -p, que é em incrementos de 512 bytes e -u, que é um número de "
+"processos\n"
+" sem escala.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que seja indicada uma opção inválida ou "
+"ocorra um erro."
+
+#: builtins.c:1479
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Mostrar ou definir a máscara do modo de ficheiro.\n"
+" \n"
+" Define a máscara do utilizador de criação de ficheiro para MODO. Se "
+"MODO\n"
+" for omitido, imprime o valor actual da máscara.\n"
+" \n"
+" Se MODO começa com um dígito, é interpretado como um número octal;\n"
+" caso contrário, é uma cadeia de modo simbólico como a aceite por chmod"
+"(1).\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -p\tse MODO for omitido, saída de forma a que possa ser reutilizado "
+"como entrada\n"
+" -S\ttorna a saída simbólica; caso contrário, a saída é um número "
+"octal\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que MODO seja inválido ou indique uma opção "
+"inválida."
+
+#: builtins.c:1499
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
+" in that job's pipeline.\n"
+" \n"
+" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
+" returns its exit status.\n"
+" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
+" option is given."
+msgstr ""
+"Aguarda a conclusão da tarefa e devolve o estado de saída.\n"
+" \n"
+" Espera por cada processo identificado por uma ID, que pode ser uma ID "
+"de\n"
+" processo ou uma especificação de tarefa e reporta o estado final. Se "
+"não\n"
+" for dada uma ID, aguarda por todos os processos-filho actualmente "
+"activos e o\n"
+" estado de saída é zero. Se ID for uma especificação de tarefa, espera "
+"por\n"
+" todos os processos no pipeline da tarefa.\n"
+" \n"
+" Se a opção -n for fornecida, espera que a próxima tarefa termine e\n"
+" devolve seu estado de saída.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve o estado da última ID; falha se a ID for inválida ou for "
+"indicada\n"
+" uma opção inválida."
+
+#: builtins.c:1523
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
+" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
+" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
+" option is given."
+msgstr ""
+"Aguarda a conclusão do processo e devolve o estado de saída.\n"
+" \n"
+" Espera por cada processo especificado por uma PID e reporta o estado "
+"final.\n"
+" Se PID não for dada, aguarda por todos os processos-filho actualmente "
+"activos,\n"
+" e o estado devolvido é zero. A PID tem de ser uma ID de processo.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve o estado da última PID; falha se PID for inválido ou for "
+"indicada\n"
+" uma opção inválida."
+
+#: builtins.c:1538
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Executa comandos para cada membro numa lista.\n"
+" \n"
+" O ciclo \"for\" executa uma seqüência de comandos para cada membro "
+"numa\n"
+" lista de itens. Se \"in PALAVRAS ...;\" não estiver presente, \" in \"$@"
+"\" \" é\n"
+" assumido. Para cada elemento em PALAVRAS, NOME está definido para "
+"esseelemento,\n"
+" e os COMANDOS são executados.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve o estado do último comando executado."
+
+#: builtins.c:1552
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Ciclo for aritmético.\n"
+" \n"
+" Equivalente a\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMANDOS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2 e EXP3 são expressões aritméicas. Se alguma delas for "
+"omitida\n"
+" comporta-se como se fosse avaliada como 1.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve o estado do último comando executado."
+
+#: builtins.c:1570
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Selecciona palavras de uma lista e executa comandos.\n"
+" \n"
+" As PALAVRAS são expandidas, gerando uma lista de palavras. O\n"
+" conjunto de palavras expandidas é imprimido no erro padrão, cada\n"
+" um precedido por um número. Se \"in PALAVRAS\" não estiver presente,\n"
+" \" in \"$@\" \" é assumido. O prompt PS3 é então exibido e é lida uma\n"
+" linha da entrada padrão. Se a linha for constituída pelo número\n"
+" correspondente a uma das palavras mostradas, NOME é definido para\n"
+" essa palavra. Se a linha estiver vazia, PALAVRAS e o prompt são\n"
+" mostrados de novo. Se for lido EOF, o comando é concluído. Qualquer\n"
+" outro valor lido faz com que NOME seja definido como nulo. A linha\n"
+" lida é gravada na variável RESPOSTA. COMANDOS são executados após cada\n"
+" selecção até que um comando de interrupção seja executado.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve o estado do último comando executado."
+
+#: builtins.c:1591
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Reporta o tempo consumido pela execução do pipeline.\n"
+" \n"
+" Executa PIPELINE e imprime um resumo do tempo real, tempo de CPU do,\n"
+" utilizador e tempo de CPU do sistema na execução de PIPELINE quando "
+"terminar.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -p\timprime o resumo do tempo no formato portátil Posix\n"
+" \n"
+" O valor da variável FORMATOTEMPO é usado como formato de saída.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" O estado devolvido é o estado de PIPELINE."
+
+#: builtins.c:1608
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Executea comandos baseado em comparação de padrões.\n"
+" \n"
+" Executar selectivamente COMANDOS baseado na comparação entre PALAVRA e\n"
+" PADRÃO. \"|\" é usado para separar múltiplos padrões.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve o estado do último comando executado."
+
+#: builtins.c:1620
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Executa comandos com base em condicional.\n"
+" \n"
+" A lista \"if COMANDOS\" é executada. Se o estado de saída for zero, é\n"
+" executada a lista \"then COMANDOS\". Caso contrário, cada lista \"elif "
+"COMANDOS\"\n"
+" é executado por sua vez e se o estado de saída for zero, a "
+"correspondente\n"
+" lista \"then COMANDOS\" é executada e o comando if é concluído. De "
+"outra forma,\n"
+" a lista \"else COMANDOS\" é executada, se presente. O estado de saída "
+"da\n"
+" construção inteira é o estado de saída do último comando executado, ou "
+"zero\n"
+" se nenhuma condição for verdadeira.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve o estado do último comando executado."
+
+#: builtins.c:1637
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Executa comandos enquanto o teste tiver sucesso.\n"
+" \n"
+" Expande e executa COMANDOS enquanto o comando final no ciclo\n"
+" \"while COMANDOS\" tenha um estado de saída zero.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve o estado do último comando executado."
+
+#: builtins.c:1649
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Executa comandos enquanto o teste não tiver sucesso.\n"
+" \n"
+" Expande e executa COMANDOS enquanto o comando final no ciclo\n"
+" \"until COMANDOS\" tenha um estado de saída não zero.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve o estado do último comando executado."
+
+#: builtins.c:1661
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The coproc command returns an exit status of 0."
+msgstr ""
+"Cria um co-processo chamado NOME.\n"
+" \n"
+" Executa COMANDO assincronamente, com a saída e a entrada padrão "
+"ligadas\n"
+" via pipe a descritores de ficheiro atribuídos a índices 0 e 1 de uma \n"
+" variável de matriz NOME na consola em execução.\n"
+" O NOME predefinido é \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" O comando coproc devolve um estado de saída 0."
+
+#: builtins.c:1675
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+"Define uma função de consola.\n"
+" \n"
+" Cria uma função de consola chamada NOME. Quando chamado como comando\n"
+" simples, NOME executa COMANDOs no contexto da consola. Quando NOME é\n"
+" invoked, os argumentos são passados à função como $1...$n e o nome da\n"
+" função está em $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que NOME seja só de leitura."
+
+#: builtins.c:1689
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Agrupa comandos como uma unidade.\n"
+" \n"
+" Executa um conjunto de comandos num grupo. Esta é uma maneira de\n"
+" redireccionar um conjunto completo de comandos.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve o estado do último comando executado."
+
+#: builtins.c:1701
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Retoma a tarefa em primeiro plano.\n"
+" \n"
+" Equivalente ao argumento JOB_SPEC para o comando \"fg\". Retoma uma\n"
+" tarefa parada ou em 2º plano. JOB_SPEC pode especificar um nome de\n"
+" tarefa ou um número de tarefa. Pôr \"&\" a seguir a JOB_SPEC coloca a\n"
+" tarefa em 2º plano, como se a especificação da tarefa tivesse sido\n"
+" fornecida como um argumento para \"bg\".\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve o estado da tarefa retomada."
+
+#: builtins.c:1716
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Avalia uma expressão aritmética.\n"
+" \n"
+" A expressão EXPRESSÃO é avaliada de acordo com as regras aritméticas.\n"
+" Equivalente a \"let EXPRESSÃO\".\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve 1 se EXPRESSÃO avaliar como 0; senão, devolve 0."
+
+#: builtins.c:1728
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Executa o comando condicional.\n"
+" \n"
+" Devolve um estado de 0 ou 1, dependendo da avaliação da expressão\n"
+" condicional EXPRESSÃO. As expressões são compostas pelas mesmas "
+"primárias\n"
+" usadas pelo interno \"test\" e pode ser combinado com os seguintes "
+"operadores:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSÃO )\tDevolve o valor de EXPRESSÃO\n"
+" ! EXPRESSÃO\t\tVerdadeiro se EXPRESSÃO for falsa; senão falso\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tVerdadeiro se EXPR1 e EXPR2 forem verdadeiras; senão "
+"falso\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tVerdadeiro se EXPR1 ou EXPR2 forem verdadeiras; "
+"senão falso\n"
+" \n"
+" Quando os operadores \"==\" e \"! =\" são usados, a cadeia à direita do "
+"operador\n"
+" é usada como padrão e é feita a comparação de padrões. Quando o "
+"operador \"= ~\"\n"
+" é usado, a cadeia à direita do operador é comparada como expressão "
+"regular.\n"
+" \n"
+" Os operadores && e || não avaliam EXPR2 se EXPR1 for suficiente para\n"
+" determinar o valor da expressão."
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Nomes e uso comuns de variáveis de consola.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tInformações de versão para esta bash.\n"
+" CDPATH\tUma lista de pastas separadas por \":\" para procurar\n"
+" \t\tpor pastas dadas como argumentos a \"cd\".\n"
+" GLOBIGNORE\tUma lista de padrões separada por \":\" que descreve nomes "
+"de\n"
+" ficheiro a ignorar pela expansão do nome do caminho.\n"
+" HISTFILE\tNome de ficheiro onde o seu histórico de comandos é "
+"armazenado.\n"
+" HISTFILESIZE\tNúmero máximo de linhas que este ficheiro pode conter.\n"
+" HISTSIZE\tNúmero máximo de linhas de histórico a que uma consola em \n"
+" \t\texecução pode aceder.\n"
+" HOME\tNome completo do caminho para a pasta de início de sessão.\n"
+" HOSTNAME\tNome do anfitrião actual.\n"
+" HOSTTYPE\tTipo de CPU em que esta versão do Bash está em execução.\n"
+" IGNOREEOF\tControla a acção da consola ao receber um carácter EOF\n"
+" \t\tcomo única entrada. Se definido, então o seu valor é o\n"
+" \t\tnúmero de caracteres EOF que podem ser vistos numa linha\n"
+" \t\tvazia antes que a consola saia (predefinição 10).\n"
+" \t\tQuando não definido, EOF significa o fim da entrada.\n"
+" MACHTYPE\tDescrição do sistema actual em que a bash está em execução.\n"
+" MAILCHECK\tFrequência, em segundos, com que a bash procura novo "
+"correio.\n"
+" MAILPATH\tLista de ficheiros separados por \":\" onde a bash procura\n"
+" \t\tnovas mensagens.\n"
+" OSTYPE\tVersão Unix em que esta versão da bash está em execução.\n"
+" PATH\tLista de pastas separadas por \":\" a procurar quando\n"
+" \t\tprocura comandos.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tComando a executar antes da impressão de cada\n"
+" \t\tprompt primário.\n"
+" PS1\t\tCadeia do prompt primário.\n"
+" PS2\t\tCadeia do prompt secundário\n"
+" PWD\t\tCaminho completo da pasta actual.\n"
+" SHELLOPTS\tLista separada por \":\" de opções da consola activadas.\n"
+" TERM\tNome do tipo de terminal actual.\n"
+" TIMEFORMAT\tFormato de saída para estatísticas de tempo mostradas\n"
+" pela palavra reservada \"time\".\n"
+" auto_resume\tNão-nulo significa que uma palavra de comando numa linha\n"
+" \t\tpor si só é procurada primeiro na lista de tarefas actualmente\n"
+" \t\tparadas. Se encontrado, a tarefa passa a primeiro plano. Um\n"
+" \t\tvalor \"exact\" significa que a palavra de comando deve ser\n"
+" \t\texactamente igual a um comando na lista de tarefas paradas.\n"
+" \t\t\"substring\" significa que a palavra de comando deve ser igual\n"
+" \t\ta uma sub-cadeia da tarefa. Qualquer outro valor significa que\n"
+" \t\to comando deve ser um prefixo de uma tarefa interrompida.\n"
+" histchars\tCaracteres que controlam a expansão do histórico e "
+"substituições\n"
+" \t\trápidas. O primeiro carácter é o carácter de subtituição do\n"
+" \t\thistórico, normalmente \"!\". O 2º é o de substituição rápida,\n"
+" \t\thabitualmente \"^\". O terceiro é o comentário do histórico,\n"
+" \t\tnormalmente \"#\".\n"
+" HISTIGNORE\tLista de padrões separada por \":\" usados para decidir "
+"quais\n"
+" \t\tos comandos que devem ser gravados na lista de histórico.\n"
+
+#: builtins.c:1811
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \t\tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \t\tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \t\tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Adiciona pastas à pilha.\n"
+" \n"
+" Adiciona uma pasta ao topo da pilha de pastas, ou roda a pilha\n"
+" tornando o novo topo da pilha a actual pasta de trabalho.\n"
+" Sem argumentos, troca as duas pastas de topo.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -n\tSuprime a alteração normal de pasta ao adicionar\n"
+" pastas à pilha, para que só a pilha seja manipulada.\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" +N\tRoda a pilha de modo a que a N-ésima pasta (contando\n"
+" \t\tda esquerda da lista mostrada por \"dirs\", começando por\n"
+" \t\tzero) fique no topo.\n"
+" \n"
+" -N\tRoda a pilha de modo a que a N-ésima pasta (contando\n"
+" \t\tda direita da lista mostrada por \"dirs\", começando por\n"
+" \t\tzero) fique no topo.\n"
+" \n"
+" dir\tAdiciona DIR à pilha de pastas no topo, tornando-a a\n"
+" \t\tnova pasta de trabalho actual.\n"
+" \n"
+" O interno \"dirs\" mostra a pilha de pastas.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique um argumento inválido ou a\n"
+" troca de pastas falhe."
+
+#: builtins.c:1845
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Remove pastas da pilha.\n"
+" \n"
+" Remove entradas da pilha de pastas. Sem argumentos, remove\n"
+" a pasta do topo da pilha e muda para a nova pasta superior.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -n\tSuprime a alteração normal de pasta ao remover\n"
+" \t\tpastas da pilha, para que só a pilha seja manipulada.\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" +N\tRemove a N-ésima entrada contando da esquerda da lista\n"
+" \t\tmostrada por \"dirs\", começando por zero. E.g.: \"popd +0\"\n"
+" \t\tremove a primeira pasta, \"popd +1\" a segunda.\n"
+" \n"
+" -N\tRemove a N-ésima entrada contando da direita da lista\n"
+" \t\tmostrada por \"dirs\", começando por zero. E.g.: \"popd -0\"\n"
+" \t\tremove a última pasta, \"popd -1\" a penúltima.\n"
+" \n"
+" O interno \"dirs\" mostra a pilha de pastas.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique um argumento inválido ou a troca\n"
+" de pastas falhe."
+
+#: builtins.c:1875
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \t\tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \t\twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
+" \t\tzero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
+" \t\tzero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Mostra a pilha de pastas.\n"
+" \n"
+" Mostra a lista de pastas actualmente lembradas. As pastas\n"
+" entram na lista com o comando \"pushd\"; pode recuar na\n"
+" lista com o comando \"popd\".\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -c\tlimpa a pilha de pastas eliminando todos os elementos\n"
+" -l\tnão imprime versões prefixadas com til de pastas relativas\n"
+" \t\tà sua pasta inicial\n"
+" -p\timprime a pilha de pastas com uma entrada por linha\n"
+" -v\timprime a pilha de pastas com uma entrada por linha prefixada\n"
+" \t\tcom a sua posição na pilha\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" +N\tMostra a N-ésima entrada contando da esquerda da lista\n"
+" \t\tmostrada por \"dirs\" quando chamado sem opções, começando\n"
+" \t\tpor zero.\n"
+" \n"
+" -N\tMostra a N-ésima entrada contando da direita da lista\n"
+" \t\tmostrada por \"dirs\" quando chamado sem opções, começando\n"
+" \t\tpor zero.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
+"erro"
+
+#: builtins.c:1906
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+"Define e cancela opções de consola.\n"
+" \n"
+" Altera a definição de cada opção de consola OPTNOME. Sem qualquer\n"
+" argumento, lista todas as opções de consola com indicação de definição\n"
+" ou não de estado.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -o\trestringe OPTNOMEs para os definidos para uso com \"set -o\"\n"
+" -p\timprime cada opção de consola com indicação do seu estado\n"
+" -q\tsuprime a saída\n"
+" -s\tactiva (define) cada OPTNOME\n"
+" -u\tdesactiva (limpa) cada OPTNOME\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso se OPTNOME estiver activado; falha se indicar uma opção\n"
+" inválida ou OPTNOME esteja desactivada."
+
+#: builtins.c:1927
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1),\n"
+" printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
+" \t string for strftime(3)\n"
+" \n"
+" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
+" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
+" had been supplied.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"Formata e imprime ARGUMENTOS sob controlo do FORMATO.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -v var\tatribui a saída à variável de consola VAR em vez de\n"
+" \t\tmostrar na saída padrão\n"
+" \n"
+" FORMATO é uma cadeia de caracteres que contém três tipos de objectos: \n"
+" caracteres simples, que são simplesmente copiados para a saída padrão;\n"
+" sequências de escape, que são convertidas e copiadas para a saída "
+"padrão; e\n"
+" especificações de formato, cada uma das quais causa a impressão do "
+"argumento\n"
+" sucessivo seguinte.\n"
+" \n"
+" Além das especificações de formato padrão descritas em printf (1),\n"
+" printf interpreta:\n"
+" \n"
+" %b\texpande sequências de escape para o argumento correspondente\n"
+" %q\tcita o argumento de forma a ser reutilizado como entrada de "
+"consola\n"
+" %(fmt)T\timprime a cadeia de data-hora resultante da utilização do "
+"FMT\n"
+" \t\tcomo formato para strftime(3)\n"
+" \n"
+" O formato é reutilizado conforme necessário para consumir todos os "
+"argumentos.\n"
+" E se há menos argumentos do que o formato requer, especificações de "
+"formato\n"
+" extra comportam-se como um valor zero ou uma cadeia nula, conforme "
+"apropriado,\n"
+" tenha sido fornecido.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
+"erro de\n"
+" escrita ou atribuição."
+
+#: builtins.c:1961
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \t\twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Especifica como os argumentos devem ser concluídos por Readline.\n"
+" \n"
+" Para cada NOME, especifica como os argumentos devem ser concluídos. Se "
+"não \n"
+" fornecer opções, as especificações de conclusão existentes são "
+"imprimidas\n"
+" de forma a permitir que sejam reutilizados como entrada.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -p\timprime especificações de conclusão existentes em formato "
+"reutilizável\n"
+" -r\tremove uma especificação de conclusão para cada NOME, ou, se não\n"
+" \t\tforneceu NOMEs, todas as especificações de conclusão\n"
+" -D\taplicar as conclusões e acções como predefinição para comandos\n"
+" \t\tsem qualquer especificação de conclusão definida\n"
+" -E\taplicar as conclusões e acções a comandos -- \"vazios\"\n"
+" \t\tconclusão tentada numa linha em branco\n"
+" -I\taplica as conclusões e acções à palavra inicial (normalmente o\n"
+" \t\tcomando)\n"
+" \n"
+" Quando a conclusão é tentada, as acções são aplicadas na ordem em que \n"
+" as opções de letras maiúsculas estão listadas acima. Se forem fornecidas "
+"múltiplas\n"
+" opções, a opção -D toma precedência sobre -E e ambas têm precedência "
+"sobre -I.\n"
+" \n"
+" Estado da saída: Devolve sucesso a não ser que seja fornecida uma opção\n"
+" inválida ou ocorra um erro."
+
+#: builtins.c:1991
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Mostrar possíveis conclusões, dependendo das opções.\n"
+" \n"
+" Destinado a ser usado de dentro de uma função de consola gerando\n"
+" possíveis conclusões. Se o argumento PALAVRA opcional for fornecido,\n"
+" são geradas comparações com PALAVRA.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou ocorra um "
+"erro."
+
+#: builtins.c:2006
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+"Modifica ou mostra as opções de conclusão.\n"
+" \n"
+" Modifica as opções de conclusão para cada NOME, ou, se não fornecer "
+"NOME,\n"
+" a conclusão actualmente em execução. Se nenhuma OPÇÃO for fornecida, "
+"imprime\n"
+" as opções de conclusão para cada NOME ou a especificação de conclusão "
+"actual.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" \t-o opção\tDefine opção de conclusão OPÇÃO para cada NOME\n"
+" \t-D\t\tAltera opções para a conclusão do comando \"predefinido\"\n"
+" \t-E\t\tAltera opções para a conclusão do comando \"vazio\"\n"
+" \t-I\t\tAltera opções para a conclusão na palavra inicial\n"
+" \n"
+" Usar \"+ o\" em vez de \"-o\" desliga a opção especificada.\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" \n"
+" Cada NOME refere-se a um comando para o qual uma especificação de "
+"conclusão\n"
+" deve ter sido anteriormente definida usando o interno \"complete\". Se "
+"não\n"
+" forneceu NOMEs, compopt tem de ser chamado por uma função actualmente a\n"
+" gerar conclusões e as opções para esse gerador de conclusões "
+"actualmente\n"
+" em execução são modificadas.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida ou NOME não "
+"tenha\n"
+" uma especificação de conclusão definida."
+
+#: builtins.c:2037
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0\n"
+" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
+" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
+" \t\t\tCALLBACK\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
+" as additional arguments.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+"Lê linhas da entrada padrão para uma variável de matriz indexada.\n"
+" \n"
+" Lê linhas da entrada padrão para a variável de matriz indexada MATRIZ, "
+"ou\n"
+" do descritor de ficheiro FD se a opção -u for fornecida. A variável "
+"MAPFILE\n"
+" é a MATRIZ predefinida.\n"
+" \n"
+" Opções:\n"
+" -d delim\tUsa DELIM para terminar as linhas, em vez de nova linha\n"
+" -n total\tCopia no máximo TOTAL linhas. Se TOTAL for 0, copia todas\n"
+" -O origem\tComeça a atribuir a MATRIZ no índice ORIGEM. A predefinição "
+"é 0\n"
+" -s total\tDescarta as primeiras TOTAL linhas lidas\n"
+" -t\tRemove um DELIM inicial de cada linha lida (predefinição é nova "
+"linha)\n"
+" -u fd\tLê linhas do descritor de ficheiro FD em vez da entrada padrão\n"
+" -C retorno\tAvalia RETORNO cada vez que QUANTUM linhas são lidas\n"
+" -c quantum\tEspecifica o número de linhas lidas entre cada chamada a\n"
+" \t\t\tRETORNO\n"
+" \n"
+" Argumentos:\n"
+" ARRAY\tNome de variável de matriz a usar para dados de ficheiro\n"
+" \n"
+" Se -C for fornecido sem -c, a quantidade predefinida é 5000. Quando\n"
+" RETORNO é avaliado, é fornecido o índice do elemento seguinte da\n"
+" matriz a ser atribuído e a linha a ser atribuída a esse elemento\n"
+" como argumentos adicionais.\n"
+" \n"
+" Se não for fornecido com uma origem explícita, mapfile limpa MATRIZ "
+"antes\n"
+" de lhe fazer atribuições.\n"
+" \n"
+" Estado de saída:\n"
+" Devolve sucesso a não ser que indique uma opção inválida, MATRIZ seja "
+"só\n"
+" de leitura ou não seja uma matriz indexada."
+
+#: builtins.c:2073
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Lê linhas de um ficheiro para uma variável de matriz.\n"
+" \n"
+" Um sinónimo para \"mapfile\"."
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index fd7eae62..37b8dcb1 100644
--- a/po/pt_BR.gmo
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a2b7bb0c..188a7fce 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,139 +1,139 @@
# Brazilian Portuguese translation for bash
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Halley Pacheco de Oliveira <halleypo@ig.com.br>, 2002.
-# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2015, 2016.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2015, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-12 09:33-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-30 08:07-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
"net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "subscrito de array incorreto"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: removendo o atributo nameref"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: impossível converter array indexado para associativo"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: chave de array associativo inválida"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: impossível atribuir a índice não numérico"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: deve usar subscrito ao atribuir um array associativo"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: impossível criar: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: impossível localizar mapa de teclas para comando"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: primeiro caractere não-espaço em branco não é `\"'"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "sem `%c' de fechamento em %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s faltando separador dois-pontos"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "expansão de chaves: impossível alocar memória para %s"
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
-msgstr "expansão de chaves: falha ao alocar memória para %d elementos"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+msgstr "expansão de chaves: falha ao alocar memória para %u elementos"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "expansão de chaves: falha ao alocar memória para `%s'"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': nome de apelido (alias) inválido"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "edição de linha não habilitada"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': nome de mapa de teclas inválido"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: impossível ler: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "`%s': impossível desassociar (unbind)"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': nome de função desconhecida"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s não está associada a qualquer tecla.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s pode ser chamado via "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "`%s': impossível desassociar (unbind)"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "número de loops"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "significativo apenas em um loop de `for', `while' ou `until'"
@@ -147,236 +147,235 @@ msgstr ""
" \n"
" Sem EXPR, retorna "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME não definida"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "número excessivo de argumentos"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "\t\tencontrado no diretório atual."
+msgstr "diretório nulo"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD não definida"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "linha %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uso: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: a opção requer um argumento"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: requer argumento numérico"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: não encontrado"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: opção inválida"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: nome de opção inválido"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': não é um identificador válido"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "número octal inválido"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "número do hexa inválido"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: especificação de sinal inválida"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""
"`%s': não é um identificador de processo (pid) nem é uma especificação de "
"trabalho válida"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: a variável permite somente leitura"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s fora dos limites"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argumento"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s fora dos limites"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: trabalho não existe"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: nenhum controle de trabalho"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "nenhum controle de trabalho"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: restrição"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "restrição"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: não é um comando interno do shell"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "erro de escrita: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "erro ao definir atributos do terminal: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "erro ao obter atributos do terminal: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: erro ao obter o diretório atual: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: especificação de trabalho ambígua"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "ajuda não disponível nesta versão"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: nome de ação inválido"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: nenhuma especificação de completação"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "aviso: a opção -F pode não funcionar como esperado"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "aviso: a opção -C pode não funcionar como esperado"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "não se está executando atualmente função de completação"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "somente pode ser usado em uma função"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: variável de referência não pode ser um array"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: referência a si próprio da variável nameref não é permitido"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s referência circular de nome"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: nome de variável inválido para referência de nome"
+msgstr "\"%s\": nome de variável inválido para referência de nome"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "impossível usar `-f' para criar funções"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: função somente para leitura"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: atribuição de array composto com aspas está obsoleto"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: impossível destruir variáveis de array desta maneira"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: impossível converter array associativo para indexado"
@@ -410,68 +409,68 @@ msgstr "%s: não foi carregado dinamicamente"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: impossível excluir: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: é um diretório"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: não é um arquivo irregular"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: arquivo é muito grande"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: impossível executar o arquivo binário"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: impossível executar: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "sair\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "não é um shell de login: use `exit'"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Há trabalhos parados.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Há trabalhos em execução.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "nenhum comando encontrado"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "especificação do histórico"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: impossível abrir arquivo temporário: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "atual"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "o trabalho %d iniciou sem controle de trabalho"
@@ -486,28 +485,27 @@ msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a opção requer um argumento: -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashing está desabilitado"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: tabela de hash está vazia\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "número\tcomando\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Comandos shell correspondendo à palavra-chave `"
msgstr[1] "Comandos shell correspondendo às palavras-chave `"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -515,12 +513,12 @@ msgstr ""
"nenhum tópico de ajuda corresponde a `%s'. Tente `help help' ou `man -k %s' "
"ou `info %s'."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: impossível abrir: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -542,20 +540,21 @@ msgstr ""
"Um asterisco (*) próximo ao nome significa que o comando está desabilitado.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "impossível usar mais de um dentre -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "posição no histórico"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s argumento inválido"
+msgstr "%s: marca de tempo inválida"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: expansão do histórico falhou"
@@ -569,16 +568,16 @@ msgstr "%s: inlib falhou"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "nenhuma outra opção permitida com `-x'"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumentos devem ser IDs de trabalhos ou processo"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "esperava uma expressão"
@@ -587,69 +586,69 @@ msgstr "esperava uma expressão"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: não é um array indexado"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: especificação de descritor de arquivo inválida"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: descritor de arquivo inválido: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: número de linhas inválido"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: origem do array inválido"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: quantidade de chamadas inválida"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "nome de variável array vazio"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "requer suporte a variável de array"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': faltando caractere de formato"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': especificação de formato de tempo inválida"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': caractere de formato inválido"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "aviso: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "problema ao analisar formato: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "faltando dígito hexa para \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "faltando dígito unicode para \\%c"
@@ -663,19 +662,19 @@ msgstr "nenhum outro diretório"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s argumento inválido"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<nenhum diretório atual>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "pilha de diretórios está vazia"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "índice de pilha de diretórios"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -717,7 +716,7 @@ msgstr ""
" -N\tExibe a n-ésima entrada a partir da esquerda da linha\n"
" \t\tmostrada por `dirs' chamado sem opções, iniciando com zero."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -764,7 +763,7 @@ msgstr ""
" \n"
" O comando interno `dirs' exibe a pilha de diretórios."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -807,43 +806,43 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: especificação de tempo limite inválida"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "erro de leitura: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"possível retornar (`return') apenas de uma função ou script carregado (com "
"`source')"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr ""
"impossível simultaneamente remover definição de uma função e uma variável"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: impossível remover definição"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: impossível remover definição: %s somente-leitura"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: não é uma variável array"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: não é uma função"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: impossível exportar"
@@ -852,21 +851,21 @@ msgstr "%s: impossível exportar"
msgid "shift count"
msgstr "número de shift"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
"impossível simultaneamente definir e remover definição de opções do shell"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: nome de opção de shell inválido"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "requer argumento arquivo"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: arquivo não encontrado"
@@ -879,61 +878,61 @@ msgstr "impossível suspender"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "impossível suspender um shell de login."
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s está apelidada para `%s'\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s é uma palavra-chave do shell\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s é uma função\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s é um comando interno especial do shell\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s é um comando interno do shell\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s é %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s está na tabela hash (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: argumento limite inválido"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': comando incorreto"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: impossível obter limite: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "limite"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: impossível modificar limite: %s"
@@ -952,366 +951,374 @@ msgstr "`%c': operador de modo simbólico inválido"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': caractere de modo simbólico inválido"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " linha "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "último comando: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Abortando..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORM: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "erro de comando desconhecido"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "tipo de comando incorreto"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "conector incorreto"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "desvio incorreto"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variável não associada"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr ""
"\atempo limite de espera excedido aguardando entrada: fim automático da "
"sessão\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "impossível redirecionar a entrada padrão para /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': caractere de formato inválido"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] ainda existe"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "erro de `pipe'"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: excedido o nível máximo de aninhamento de `eval' (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: excedido o nível máximo de aninhamento de `function' (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: excedido o nível máximo de aninhamento de avaliação (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: restrição: não é permitido especificar `/' em nomes de comandos"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: comando não encontrado"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: interpretador incorreto"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: impossível executar o arquivo binário: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "`%s': é um comando interno especial"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "impossível duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "excedido o nível de recursividade da expressão"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "esvaziamento de pilha de recursão"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "erro de sintaxe na expressão"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "tentativa de atribuição para algo que não é uma variável"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "erro de sintaxe na atribuição de variável"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "divisão por 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "erro de programação: token incorreto passado para expassign()"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "esperava `:' para expressão condicional"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponente menor que 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "esperava identificador após pré-acréscimo ou pré-decréscimo"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "faltando `)'"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "erro de sintaxe: esperava operando"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "erro de sintaxe: operador aritmético inválido"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (token de erro é \"%s\")"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "base aritmética inválida"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "valor muito grande para esta base de numeração"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: erro de expressão\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: impossível acessar os diretórios pais (anteriores)"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
"impossível redefinir modo `nodelay' para o descritor de arquivo (fd) %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"impossível alocar novo descritor de arquivo (fd) para a entrada do `bash' a "
"partir do fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr ""
"save_bash_input: buffer já existe para o novo descritor de arquivo (fd) %d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: `pipe' de pgrp"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr ""
"identificador de processo (pid) %d bifurcado (fork) aparece no trabalho em "
"execução %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "excluindo trabalho parado %d com grupo de processo %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: processo %5ld (%s) em the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marcado como ainda vivo"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: o identificador do processo (pid) não existe"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Sinal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Parado(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Executando"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Concluído(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Fim da execução com status %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Status desconhecido"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(imagem do núcleo gravada)"
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "`setpgid' filho (%ld para %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: o pid %ld não é um processo filho deste shell"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Sem registro do processo %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: trabalho %d está parado"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: o trabalho terminou"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: o trabalho %d já está em plano de fundo"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: ativando WNOHANG para evitar bloqueio indefinido"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s, linha %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (imagem do núcleo gravada)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd agora: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp falhou"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: nenhum controle de trabalho em plano de fundo"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: disciplina da linha"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "impossível definir grupo do processo do terminal (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nenhum controle de trabalho neste shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: asserção falhou: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/malloc/malloc.c:347
+#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
@@ -1319,40 +1326,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: asserção remendada\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
-#, fuzzy
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: bloco socado em lista livre"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: chamado com argumento de bloco já liberado"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: chamado com argumento de bloco não alocado"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: esvaziamento de pilha detectado; mh_nbytes fora do limite"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: tamanhos de porções do início e do fim são diferentes"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: chamado com argumento de bloco não alocado"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: esvaziamento de pilha detectado; mh_nbytes fora do limite"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: tamanhos de porções do início e do fim são diferentes"
@@ -1394,22 +1400,22 @@ msgstr "%s: especificação de caminho de rede inválida"
msgid "network operations not supported"
msgstr "sem suporte a operações de rede"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: impossível alterar locale (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: impossível alterar locale (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: impossível alterar locale (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: impossível alterar locale (%s): %s"
@@ -1427,151 +1433,152 @@ msgstr "Você tem mensagem nova de correio em $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "As mensagens de correio em %s foram lidas\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "erro de sintaxe: requer expressão aritmética"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "erro de sintaxe: `;' inesperado"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "erro de sintaxe: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: tipo da instrução incorreto %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"here-document na linha %d delimitado pelo fim do arquivo (desejava `%s')"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: instrução de redirecionamento `%d' fora do limite"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) excede SIZE_MAX (%lu): linha truncada"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "excedido o número máximo de here-document"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "encontrado EOF inesperado enquanto procurava por `%c' correspondente"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "encontrado EOF inesperado enquanto procurava por `]]'"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "erro de sintaxe na expressão condicional: token inesperado `%s'"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "erro de sintaxe na expressão condicional"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "token inesperado `%s', esperava`)'"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "esperava `)'"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para operador unário condicional"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "argumento inesperado para operador unário condicional"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "token inesperado `%s', esperava operador binário condicional"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "esperava operador binário condicional"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado `%s' para operador binário condicional"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "argumento inesperado para operador binário condicional"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "token inesperado `%c' em comando condicional"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "token inesperado `%s' em comando condicional"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "token inesperado %d em comando condicional"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "erro de sintaxe próximo ao token inesperado `%s'"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "erro de sintaxe próximo a `%s'"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Use \"%s\" para sair do shell.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "encontrado EOF inesperado enquanto procurava por `)' correspondente"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: função `%s' não encontrada"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: possível loop de nova tentativa"
# COMPSPEC é variável no código fonte, manter sem tradução para português.
#: pcomplib.c:182
@@ -1598,90 +1605,94 @@ msgstr "xtrace_set: ponteiro de arquivo NULO"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': caractere de formato inválido"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "descritor de arquivo fora dos limites"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: redirecionamento ambíguo"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: impossível sobrescrever arquivo existente"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: restrição: impossível redirecionar saída"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "impossível criar arquivo temporário para here-document: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: impossível atribuir fd a variável"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "sem suporte a /dev/(tcp|udp)/máquina/porta sem rede"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "erro de redirecionamento: impossível duplicar fd"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "impossível localizar /tmp, por favor crie!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp deve ser um nome de diretório válido"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr "modo de impressão bonita ignorada em shells interativos"
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opção inválida"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "impossível definir uid para %d: uid efetivo %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "impossível definir gid para %d: gid efetivo %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "possível iniciar o depurador; modo de depuração desabilitado"
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: É um diretório"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Eu não tenho nome!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, versão %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1690,52 +1701,52 @@ msgstr ""
"Utilização:\t%s [opção-longa-GNU] [opção] ...\n"
"\t%s [opção-longa-GNU] [opção] arquivo-de-script ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "opções-longas-GNU:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opções do shell:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD or -c comando ou -O opção-shopt\t\t(somente para chamada)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ou -o opção\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Digite `%s -c \"help set\"' para mais informações sobre as opções do shell.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Digite `%s -c help' para mais informações sobre os comandos internos do "
"shell.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Uso o comando `bashbug' para relatar erros.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "página do bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Ajuda geral sobre uso de software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: operação inválida"
@@ -1909,106 +1920,110 @@ msgstr "Sinal desconhecido #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Sinal desconhecido #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substituição incorreta: sem `%s' de fechamento em %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: impossível atribuir uma lista a um membro de um array"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "impossível criar `pipe' para a substituição do processo"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "impossível criar um processo filho para a substituição do processo"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "impossível abrir `pipe' %s para leitura"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "impossível abrir `pipe' %s para escrita"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "impossível duplicar `pipe' %s como descritor de arquivo (fd) %d"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "substituição incorreta: sem \"`\" de fechamento em %s"
+msgstr "substituição de comando: byte nulo ignorado na entrada"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "impossível criar um `pipe' para substituição do comando"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "impossível criar um processo filho para substituição do comando"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute: impossível duplicar o `pipe' como descritor de arquivo "
"(fd) 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: nome de variável inválido para referência de nome"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: substituição incorreta"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: expansão indireta inválida"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: nome de variável inválido"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parâmetro não inicializado"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parâmetro nulo ou não inicializado"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expressão de substring < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: substituição incorreta"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: impossível atribuir desta maneira"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"versões futuras do shell vão forçar avaliação como um substituto aritmético"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substituição incorreta: sem \"`\" de fechamento em %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "sem correspondência: %s"
@@ -2031,30 +2046,36 @@ msgstr "esperava `)'"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "esperava `)', encontrado %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: esperava operador unário"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: esperava operador binário"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "faltando `]'"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "número de sinal inválido"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+"manipulador de trap: excedido o nível máximo de manipulador de captura (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: valor incorreto em trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2062,88 +2083,87 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: manipulador de sinal é SIG_DFL, enviando novamente %d (%"
"s) para mim mesmo"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: sinal incorreto %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erro ao importar a definição da função para `%s'"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "nível do shell (%d) muito grande, redefinindo para 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: nenhum contexto de função no atual escopo"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: a variável pode não ter um valor atribuído"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: nome de variável inválido para referência de nome"
+msgstr "%s: atribuindo inteiro para referência de nome"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: nenhum contexto de função no escopo atual"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s possui a string de exportação nula"
# exportstr é uma variável no código fonte do bash (arquivo variiables.c)
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "caractere inválido na %d na exportstr para %s"
# exportstr é uma variável no código fonte do bash (arquivo variiables.c)
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "Sem `=' na exportstr para %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: cabeça de shell_variables não é um contexto de função"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nenhum contexto em no global_variables"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: cabeça de shell_variables não é um escopo de ambiente temporário"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: impossível abrir como ARQUIVO"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor inválido para rastrear descritor de arquivo"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: valor de compatibilidade fora dos limites"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2166,22 +2186,22 @@ msgstr "Este é um software livre; você é livre para alterar e redistribuí-lo
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Há NENHUMA GARANTIA, na extensão permitida pela lei."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: impossível alocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: impossível alocar %lu bytes"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: impossível alocar %lu bytes (%lu bytes alocados)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: impossível alocar %lu bytes"
@@ -2309,9 +2329,8 @@ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [ESPEC-JOB ...] ou jobs -x COMANDO [ARGS]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [ESPEC-JOB ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [ESPEC-JOB ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2394,8 +2413,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [MODO]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [ID ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [ID ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2488,11 +2507,11 @@ msgstr "printf [-v VAR] FORMATO [ARGUMENTOS]"
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o OPÇÃO] [-A AÇÃO] [-G GLOBAL] [-W "
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPÇÃO] [-A AÇÃO] [-G GLOBAL] [-W "
"LISTA-PALAVRAS] [-F FUNÇÃO] [-C COMANDO] [-X FILTRO] [-P PREFIXO] [-S "
"SUFIXO] [NOME ...]"
@@ -2506,8 +2525,8 @@ msgstr ""
"[PALAVRA]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o OPÇÃO] [-DE] [NOME ...]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o OPÇÃO] [-DEI] [NOME ...]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2519,11 +2538,11 @@ msgstr ""
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n NÚMERO] [-O ORIGEM] [-s NÚMERO] [-t] [-u FD] [-C CHAMADA] [-c "
-"QUANTIDADE] [ARRAY]"
+"readarray [-d DELIM] [-n NÚMERO] [-O ORIGEM] [-s NÚMERO] [-t] [-u FD] [-C "
+"CHAMADA] [-c QUANTIDADE] [ARRAY]"
# help alias
#: builtins.c:256
@@ -2719,7 +2738,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Executa comandos internos (builtin) do shell.\n"
" \n"
@@ -2974,11 +2993,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3012,11 +3031,13 @@ msgstr ""
" -a\tpara fazer NOMEs serem arrrays indexados (se houver suporte)\n"
" -A\tpara fazer NOMEs serem arrrays associativos (se houver suporte)\n"
" -i\tpara fazer NOMEs terem o atributo `integer'\n"
-" -l\tpara converter NOMEs para minúsculo em sua atribuição\n"
+" -l\tpara converter o valor de cada NOME para minúsculo em sua "
+"atribuição\n"
" -n\tfazer de NOME uma referência à variável chamada por seu valor\n"
" -r\tpara fazer de NOMEs somente-leitura\n"
" -t\tpara fazer NOMEs terem o atributo `trace'\n"
-" -u\tpara converter NOMEs para maiúsculo em sua atribuição\n"
+" -u\tpara converter o valor de cada NOME para maiúsculo em sua "
+"atribuição\n"
" -x\tpra fazer NOMEs exportar\n"
" \n"
" Usar `+' ao invés de `-' desliga o atributo dado.\n"
@@ -3031,9 +3052,7 @@ msgstr ""
" Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida tenha sido fornecida ou\n"
" ocorrer um erro de atribuição de variável."
-# help typeset
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3041,7 +3060,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Define valores e atributos de variável.\n"
" \n"
-" Obsoleto. Veja `help declare'."
+" Um sinônimo para `declare'. Veja `help declare'."
# help local
#: builtins.c:538
@@ -3075,6 +3094,7 @@ msgstr ""
# help echo
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3103,6 +3123,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3138,7 +3164,7 @@ msgstr ""
" Retorna sucesso, a menos que ocorra um erro de escrita."
# help echo
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3161,7 +3187,7 @@ msgstr ""
" Retorna sucesso, a menos que ocorra um erro de escrita."
# help enable
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3215,7 +3241,7 @@ msgstr ""
" ou ocorrer um erro."
# help eval
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3235,7 +3261,7 @@ msgstr ""
" Retorna status de saída do comando ou sucesso, se o comando for nulo."
# help getopts
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3317,7 +3343,7 @@ msgstr ""
" for encontrado ou ocorrer um erro."
# help exec
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3359,7 +3385,7 @@ msgstr ""
" erro no redirecionamento."
# help exit
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3372,7 +3398,7 @@ msgstr ""
" de saída é o mesmo do último comando executado."
# help exit
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3386,7 +3412,7 @@ msgstr ""
" se não for executada em um shell de login."
# help fc
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3442,7 +3468,7 @@ msgstr ""
" retorna não-zero."
# help fg
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3464,7 +3490,7 @@ msgstr ""
"erro."
# help bg
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3488,7 +3514,7 @@ msgstr ""
" habilitado ou ocorra um erro."
# help hash
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3518,23 +3544,23 @@ msgstr ""
" argumento for fornecido, exibe informação sobre comandos memorizados.\n"
" \n"
" Opções:\n"
-" -d\t\t\tesquece a localização memorizada de cada NOME\n"
-" -l\t\t\texibe em um formato que pode ser usado como entrada\n"
+" -d\t\tesquece a localização memorizada de cada NOME\n"
+" -l\t\texibe em um formato que pode ser usado como entrada\n"
" -p CAMINHO\tusa CAMINHO como o caminho completo de NOME\n"
-" -r\t\t\tesquece de todas as localizações memorizadas\n"
-" -t\t\t\tmostra a localização memorizada de cada NOME, iniciando\n"
-" \t\t\t\tcada localização com o NOME correspondente, se múltiplos\n"
-" \t\t\t\tNOMEs forem fornecidos\n"
+" -r\t\tesquece de todas as localizações memorizadas\n"
+" -t\t\tmostra a localização memorizada de cada NOME, iniciando\n"
+" \t\t\tcada localização com o NOME correspondente, se múltiplos\n"
+" \t\t\tNOMEs forem fornecidos\n"
" Argumentos:\n"
-" NOME\t\t\tCada NOME é pesquisado em $PATH e adicionado à lista de\n"
-" \t\t\t\tcomandos memorizados.\n"
+" NOME\t\tCada NOME é pesquisado em $PATH e adicionado à lista de\n"
+" \t\t\tcomandos memorizados.\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
" Retorna sucesso, a menos que NOME não seja encontrado ou uma opção\n"
" inválida seja fornecida."
# help help
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3549,7 +3575,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3574,9 +3600,7 @@ msgstr ""
" Retorna sucesso, a menos que PADRÃO não seja encontrado ou uma opção\n"
" inválida seja fornecida."
-# help history
-#: builtins.c:836
-#, fuzzy
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3585,7 +3609,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3616,18 +3641,21 @@ msgstr ""
" últimas N entradas.\n"
" \n"
" Opções:\n"
-" -c\t\t\tlimpa a lista de histórico ao excluir todas as entradas\n"
-" -d POSIÇÃO\texclui a entrada de histórico na posição POSIÇÃO.\n"
-" -a\t\t\tanexa linhas de histórico desta sessão no arquivo de\n"
-" \t\t\t\thistórico\n"
-" -n\t\t\tlê todas as linhas de histórico ainda não lidas do\n"
-" \t\t\t\tarquivo de histórico\n"
-" -r\t\t\tlê o histórico e anexa os conteúdos à lista de histórico\n"
-" -w\t\t\tescreve o histórico atual para o arquivo de histórico e\n"
-" \t\t\t\tanexa-os à lista de histórico \n"
-" -p\t\t\texecuta expansão de histórico em cada ARG e exibe o\n"
-" \t\t\t\tresultado sem armazená-lo na lista de histórico\n"
-" -s\t\t\tanexa os ARGs à lista de histórico como uma única entrada\n"
+" -c\t\tlimpa a lista de histórico ao excluir todas as entradas\n"
+" -d POSIÇÃO\texclui a entrada de histórico na posição POSIÇÃO. "
+"Posições\n"
+"\t\t\tnegativas contam a partir do fim da lista de histórico\n"
+" \n"
+" -a\t\tanexa linhas de histórico desta sessão no arquivo de\n"
+" \t\t\thistórico\n"
+" -n\t\tlê todas as linhas de histórico ainda não lidas do\n"
+" \t\t\tarquivo de histórico e anexa-os à lista de histórico\n"
+" -r\t\tlê o histórico e anexa os conteúdos à lista de histórico\n"
+" -w\t\tescreve o histórico atual para o arquivo de histórico\n"
+" \n"
+" -p\t\texecuta expansão de histórico em cada ARG e exibe o\n"
+" \t\t\tresultado sem armazená-lo na lista de histórico\n"
+" -s\t\tanexa os ARGs à lista de histórico como uma única entrada\n"
" \n"
" Se ARQUIVO for fornecido, ele é usado como o arquivo de histórico.\n"
" Do contrário, se a variável HISTFILE tiver um valor, este será usado;\n"
@@ -3643,7 +3671,7 @@ msgstr ""
" ocorra um erro."
# help jobs
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3689,7 +3717,7 @@ msgstr ""
" ocorra um erro. Se -x for usado, retorna o status de saída do COMANDO."
# help disown
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3721,8 +3749,7 @@ msgstr ""
" sejam fornecidos."
# help kill
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3756,6 +3783,7 @@ msgstr ""
" -l\t\t\tlista os nomes dos sinais; se `-l' for acompanhado por\n"
" \t\t\t\toutros argumentos, presume-se estes sejam números de\n"
" \t\t\t\tsinais para os quais nomes deveriam ser listados\n"
+" -L\t\t\tsinônimo de -l\n"
" \n"
" `Kill' é um comando interno do shell por duas razões: ele permite\n"
" IDs de trabalho serem usados ao invés de IDs de processo e permite\n"
@@ -3767,7 +3795,7 @@ msgstr ""
" ocorra um erro."
# help let
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3853,7 +3881,7 @@ msgstr ""
" let retorna 0."
# help read
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3874,7 +3902,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3923,7 +3951,7 @@ msgstr ""
" variável array ARRAY, iniciando em zero\n"
" -d DELIM continua até o primeiro caractere de DELIM ser lido, ao\n"
" invés de nova linha\n"
-" -e usa Readline para obter a linha em um shell interativo\n"
+" -e usa Readline para obter a linha\n"
" -i TEXTO usa TEXTO como o texto inicial para Readline\n"
" -n NCHARS retorna após ler NCHARS caracteres, ao invés de esperar\n"
" por uma nova linha, mas respeita um delimitador se "
@@ -3960,7 +3988,7 @@ msgstr ""
" arquivo inválido seja fornecido como argumento para -u."
# help return
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3982,8 +4010,7 @@ msgstr ""
" script."
# help set
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4146,7 +4173,8 @@ msgstr ""
" -P Se definida, não resolve links simbólicos ao sair de comandos, "
"tais\n"
" como `cd' (que altera o diretório atual).\n"
-" -T Se definido, a armadilha DEBUG é herdada por funções do shell.\n"
+" -T Se definido, a armadilha DEBUG e RETURN são herdadas por funções "
+"do shell.\n"
" -- Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros "
"posicionais.\n"
" Se não houver argumentos restantes, os parâmetros posicionais são\n"
@@ -4168,7 +4196,7 @@ msgstr ""
" Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida seja fornecida."
# help unset
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4209,7 +4237,7 @@ msgstr ""
" um NOME seja somente-leitura."
# help export
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4246,7 +4274,7 @@ msgstr ""
" NOME seja inválido."
# help readonly
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4286,7 +4314,7 @@ msgstr ""
" NOME seja inválido."
# help shift
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4306,7 +4334,7 @@ msgstr ""
" Retorna sucesso, a menos que N seja negativo ou maior que $#."
# help source
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4331,7 +4359,7 @@ msgstr ""
" ARQUIVO não puder ser lido."
# help suspend
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4357,7 +4385,7 @@ msgstr ""
" ou ocorra um erro."
# help test
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4527,7 +4555,7 @@ msgstr ""
" avaliada como falsa ou um argumento inválido for informado."
# help [
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4540,7 +4568,7 @@ msgstr ""
" argumento deve ser um `]' literal, para corresponder ao `[' que abriu."
# help times
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4560,7 +4588,7 @@ msgstr ""
" Sempre com sucesso."
# help trap
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4641,7 +4669,7 @@ msgstr ""
" uma opção inválida seja fornecida."
# help type
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4698,7 +4726,7 @@ msgstr ""
" deles não for encontrado."
# help ulimit
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4793,7 +4821,7 @@ msgstr ""
" ocorra um erro."
# help umask
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4829,7 +4857,7 @@ msgstr ""
" inválida seja fornecida."
# help wait
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4837,13 +4865,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4860,12 +4890,16 @@ msgstr ""
" Se a opção -n for fornecida, espera pelo próximo trabalho terminar e\n"
" retorna seu status de trabalho.\n"
" \n"
+" Se a opção -f for fornecida, e o controle de trabalho estiver ativado,\n"
+" espera o ID especificado terminar, em vez de esperar ele alterar o\n"
+" status.\n"
+" \n"
" Status de saída:\n"
" Retorna o status do último ID; falha, se ID for inválido ou uma opção\n"
" inválida for fornecida."
# help wait
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4891,7 +4925,7 @@ msgstr ""
" inválida for fornecida."
# help for
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4915,7 +4949,7 @@ msgstr ""
" Retorna o status do último comando executado."
# help for (( (?)
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4946,7 +4980,7 @@ msgstr ""
" Retorna o status do último comando executado."
# help select
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4984,7 +5018,7 @@ msgstr ""
" Retorna o status do último comando executado."
# help time
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5014,7 +5048,7 @@ msgstr ""
" O status de retorno é o status retornado por LINHA-COMANDOS."
# help case
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5033,7 +5067,7 @@ msgstr ""
" Retorna o status do último comando executado."
# help if
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5068,7 +5102,7 @@ msgstr ""
" Retorna o status do último comando executado."
# help while
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5087,7 +5121,7 @@ msgstr ""
" Retorna o status do último comando executado."
# help until
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5106,9 +5140,7 @@ msgstr ""
" Status de saída:\n"
" Retorna o status do último comando executado."
-# help coproc
-#: builtins.c:1653
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5128,10 +5160,10 @@ msgstr ""
" no shell em execução. O NOME padrão é \"COPROC\".\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
-" Retorna o status de saída de COMANDO."
+" O comando coproc retorna um status de saída de 0."
# help function
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5155,7 +5187,7 @@ msgstr ""
" Retorna sucesso, a menos que NOME seja somente-leitura."
# help -m {
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5173,7 +5205,7 @@ msgstr ""
" Status de saída:\n"
" Retorna o status do último comando executado."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5199,7 +5231,7 @@ msgstr ""
" Retorna o status de um trabalho resumido."
# help '(('
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5218,7 +5250,7 @@ msgstr ""
" Retorna 1, se EXPRESSÃO for avaliada como 0; do contrário, retorna 0."
# help '['
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5271,7 +5303,7 @@ msgstr ""
" 0 ou 1 dependendo do valor de EXPRESSÃO."
# help variables
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5387,7 +5419,7 @@ msgstr ""
" \t\t\t\thistórico.\n"
# help pushd
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5447,7 +5479,7 @@ msgstr ""
" a alteração de diretório falhar."
# help popd
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5498,7 +5530,7 @@ msgstr ""
" a alteração de diretório falhar."
# help dirs
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5552,14 +5584,13 @@ msgstr ""
" ocorrer um erro."
# help shopt
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5575,8 +5606,8 @@ msgstr ""
"Define e remove definições de opções de shell.\n"
" \n"
" Altera a configuração de cada opção shell NOME-OPÇÃO. Sem qualquer\n"
-" argumento de opção, lista todos shell com uma indicação de se cada\n"
-" uma está definida ou não.\n"
+" argumento de opção, lista cada OPTNAME fornecido com uma indicação\n"
+" de se cada uma está definida ou não.\n"
" \n"
" Opções:\n"
" -o\trestringe NOME-OPÇÃO àqueles definidos para usar com `set -o'\n"
@@ -5590,7 +5621,7 @@ msgstr ""
" opção inválida for fornecida ou NOME-OPÇÃO estiver desabilitado."
# help printf
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5660,7 +5691,8 @@ msgstr ""
" ocorra um erro de escrita ou atribuição."
# help complete
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5678,10 +5710,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5702,9 +5738,13 @@ msgstr ""
" \t\tsem qualquer especificação definida\n"
" -E\taplica as completações e ações para tentativa de completar\n"
" \t\tcomandos -- \"vazios\" em uma linha vazia\n"
+" -I\taplica completações e ações para a palavra inicial (geralmente o\n"
+" \t\tcomando)\n"
" \n"
" Ao tentar completar, as ações são fornecidas na ordem em que as opções\n"
-" de letras de caixa alta são listadas acima. A opção -D tem precedência\n"
+" de letras de caixa alta são listadas acima. Se várias opções forem "
+"fornecidas,\n"
+" a opção -D tem precedência sobre -E, e ambos têm precedência sobre -I.\n"
" sobre -E.\n"
" \n"
" Status de saída:\n"
@@ -5712,7 +5752,7 @@ msgstr ""
" ocorra um erro."
# help compgen
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5735,7 +5775,7 @@ msgstr ""
" ocorra um erro."
# help compopt
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5750,6 +5790,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5776,6 +5817,7 @@ msgstr ""
" \t-o OPÇÃO\tDefine a opção de completação OPÇÃO para cada NOME\n"
" \t-D\t\tAltera opções para a completação de comando \"padrão\"\n"
" \t-E\t\tAltera opções para a completação de comando \"vazio\"\n"
+" \t-I\t\tAltera as opções para completação na palavra inicial\n"
" \n"
" Ao usar `+o', ao invés de `-o', desliga a opção especificada.\n"
" \n"
@@ -5793,7 +5835,7 @@ msgstr ""
" NOME não tem uma especificação de completação definida."
# help mapfile
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5876,7 +5918,7 @@ msgstr ""
" somente leitura ou não for um array indexado."
# help readarray
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5886,6 +5928,9 @@ msgstr ""
" \n"
" Um sinônimo para `mapfile'."
+#~ msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -5900,10 +5945,362 @@ msgstr ""
#~ msgid "false"
#~ msgstr "false"
+#~ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
+#~ msgstr "disown [-h] [-ar] [ESPEC-JOB ...]"
+
# não traduzir, este é um comando
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
+# help typeset
+#~ msgid ""
+#~ "Set variable values and attributes.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Obsolete. See `help declare'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define valores e atributos de variável.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Obsoleto. Veja `help declare'."
+
+# help history
+#~ msgid ""
+#~ "Display or manipulate the history list.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+#~ " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Options:\n"
+#~ " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+#~ " -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
+#~ " \n"
+#~ " -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+#~ " -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+#~ " -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+#~ " \t\tlist\n"
+#~ " -w\twrite the current history to the history file\n"
+#~ " \t\tand append them to the history list\n"
+#~ " \n"
+#~ " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+#~ " \t\twithout storing it in the history list\n"
+#~ " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+#~ " \n"
+#~ " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+#~ " if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is "
+#~ "used\n"
+#~ " as a format string for strftime(3) to print the time stamp "
+#~ "associated\n"
+#~ " with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+#~ "otherwise.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exibe ou manipula a lista de histórico.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exibe a lista de histórico com números de linhas, prefixando cada\n"
+#~ " entrada modificada com um `*'. Um argumento de N lista apenas as\n"
+#~ " últimas N entradas.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Opções:\n"
+#~ " -c\t\t\tlimpa a lista de histórico ao excluir todas as entradas\n"
+#~ " -d POSIÇÃO\texclui a entrada de histórico na posição POSIÇÃO.\n"
+#~ " -a\t\t\tanexa linhas de histórico desta sessão no arquivo de\n"
+#~ " \t\t\t\thistórico\n"
+#~ " -n\t\t\tlê todas as linhas de histórico ainda não lidas do\n"
+#~ " \t\t\t\tarquivo de histórico\n"
+#~ " -r\t\t\tlê o histórico e anexa os conteúdos à lista de histórico\n"
+#~ " -w\t\t\tescreve o histórico atual para o arquivo de histórico e\n"
+#~ " \t\t\t\tanexa-os à lista de histórico \n"
+#~ " -p\t\t\texecuta expansão de histórico em cada ARG e exibe o\n"
+#~ " \t\t\t\tresultado sem armazená-lo na lista de histórico\n"
+#~ " -s\t\t\tanexa os ARGs à lista de histórico como uma única entrada\n"
+#~ " \n"
+#~ " Se ARQUIVO for fornecido, ele é usado como o arquivo de histórico.\n"
+#~ " Do contrário, se a variável HISTFILE tiver um valor, este será "
+#~ "usado;\n"
+#~ " senão, usa de ~/.bash_history.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Se a variável HISTTIMEFORMAT for definida e não for nula, seu valor "
+#~ "é\n"
+#~ " usado como uma string de formato para strftime(3) para mostrar a "
+#~ "marca\n"
+#~ " de tempo associada com cada entrada de histórico exibida. Do "
+#~ "contrário,\n"
+#~ " nenhuma marca de tempo é mostrada.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Status de saída:\n"
+#~ " Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida seja fornecida ou\n"
+#~ " ocorra um erro."
+
+# help kill
+#~ msgid ""
+#~ "Send a signal to a job.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+#~ " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+#~ " SIGTERM is assumed.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Options:\n"
+#~ " -s sig\tSIG is a signal name\n"
+#~ " -n sig\tSIG is a signal number\n"
+#~ " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+#~ " \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+#~ " \n"
+#~ " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be "
+#~ "used\n"
+#~ " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the "
+#~ "limit\n"
+#~ " on processes that you can create is reached.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envia um sinal para um trabalho.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Envia aos processos identificados pelo PID ou pelo ESPEC-JOB o sinal\n"
+#~ " informado por SIGSPEC ou SIGNUM. Se SIGSPEC e SIGNUM\n"
+#~ " não estiverem presentes, então, SIGTERM é presumido.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Opções:\n"
+#~ " -s SIGSPEC\tSIGSPEC especifica o nome do sinal\n"
+#~ " -n SIGNUM\t\tSIGNUM representa um número de sinal\n"
+#~ " -l\t\t\tlista os nomes dos sinais; se `-l' for acompanhado por\n"
+#~ " \t\t\t\toutros argumentos, presume-se estes sejam números de\n"
+#~ " \t\t\t\tsinais para os quais nomes deveriam ser listados\n"
+#~ " \n"
+#~ " `Kill' é um comando interno do shell por duas razões: ele permite\n"
+#~ " IDs de trabalho serem usados ao invés de IDs de processo e permite\n"
+#~ " que processos sejam matados caso o limite de processos que você pode\n"
+#~ " criar seja atingido.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Status de saída:\n"
+#~ " Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida seja fornecida ou\n"
+#~ " ocorra um erro."
+
+# help set
+#~ msgid ""
+#~ "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+#~ " display the names and values of shell variables.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Options:\n"
+#~ " -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+#~ " -b Notify of job termination immediately.\n"
+#~ " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+#~ " -f Disable file name generation (globbing).\n"
+#~ " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+#~ " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+#~ " command, not just those that precede the command name.\n"
+#~ " -m Job control is enabled.\n"
+#~ " -n Read commands but do not execute them.\n"
+#~ " -o option-name\n"
+#~ " Set the variable corresponding to option-name:\n"
+#~ " allexport same as -a\n"
+#~ " braceexpand same as -B\n"
+#~ " emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+#~ " errexit same as -e\n"
+#~ " errtrace same as -E\n"
+#~ " functrace same as -T\n"
+#~ " hashall same as -h\n"
+#~ " histexpand same as -H\n"
+#~ " history enable command history\n"
+#~ " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+#~ " interactive-comments\n"
+#~ " allow comments to appear in interactive "
+#~ "commands\n"
+#~ " keyword same as -k\n"
+#~ " monitor same as -m\n"
+#~ " noclobber same as -C\n"
+#~ " noexec same as -n\n"
+#~ " noglob same as -f\n"
+#~ " nolog currently accepted but ignored\n"
+#~ " notify same as -b\n"
+#~ " nounset same as -u\n"
+#~ " onecmd same as -t\n"
+#~ " physical same as -P\n"
+#~ " pipefail the return value of a pipeline is the status "
+#~ "of\n"
+#~ " the last command to exit with a non-zero "
+#~ "status,\n"
+#~ " or zero if no command exited with a non-zero "
+#~ "status\n"
+#~ " posix change the behavior of bash where the default\n"
+#~ " operation differs from the Posix standard to\n"
+#~ " match the standard\n"
+#~ " privileged same as -p\n"
+#~ " verbose same as -v\n"
+#~ " vi use a vi-style line editing interface\n"
+#~ " xtrace same as -x\n"
+#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not "
+#~ "match.\n"
+#~ " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid "
+#~ "and\n"
+#~ " gid to be set to the real uid and gid.\n"
+#~ " -t Exit after reading and executing one command.\n"
+#~ " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+#~ " -v Print shell input lines as they are read.\n"
+#~ " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+#~ " -B the shell will perform brace expansion\n"
+#~ " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+#~ " by redirection of output.\n"
+#~ " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+#~ " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+#~ " by default when the shell is interactive.\n"
+#~ " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
+#~ " such as cd which change the current directory.\n"
+#~ " -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+#~ " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+#~ " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
+#~ " are unset.\n"
+#~ " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+#~ " The -x and -v options are turned off.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+#~ " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+#~ " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are "
+#~ "positional\n"
+#~ " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+#~ " ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " Returns success unless an invalid option is given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define ou remove definição de valores das opções e dos parâmetros "
+#~ "posicionais\n"
+#~ "do shell:\n"
+#~ " \n"
+#~ " Altera o valor de opções e de parâmetros posicionais do shell ou "
+#~ "mostra\n"
+#~ " os nomes ou valores de variáveis shell.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Opções:\n"
+#~ " -a Marca variáveis, que foram modificadas ou criadas, para "
+#~ "exportação.\n"
+#~ " -b Notifica sobre terminação de trabalho imediatamente.\n"
+#~ " -e Sai imediatamente se um comando sai com um status não-zero.\n"
+#~ " -f Desabilita a geração de nome de arquivo (\"globbing\").\n"
+#~ " -h Memoriza a localização de comandos à medida em que são "
+#~ "procurados.\n"
+#~ " -k Todos argumentos de atribuição são colocados no ambiente para "
+#~ "um\n"
+#~ " comando, e não apenas aqueles que precedem o nome do comando.\n"
+#~ " -m Controle de trabalho está habilitado.\n"
+#~ " -n Lê comandos, mas não os executa.\n"
+#~ " -o NOME-OPÇÃO\n"
+#~ " Define a variável correspondendo a NOME-OPÇÃO:\n"
+#~ " allexport mesmo que -a\n"
+#~ " braceexpand mesmo que -B\n"
+#~ " emacs usa interface de edição de linha estilo Emacs\n"
+#~ " errexit mesmo que -e\n"
+#~ " errtrace mesmo que -E\n"
+#~ " functrace mesmo que -T\n"
+#~ " hashall mesmo que -h\n"
+#~ " histexpand mesmo que -H\n"
+#~ " history habilita histórico de comandos\n"
+#~ " ignoreeof shell não vai sair após leitura de EOF\n"
+#~ " interactive-comments\n"
+#~ " permite mostrar comentários em comandos "
+#~ "interativos\n"
+#~ " keyword mesmo que -k\n"
+#~ " monitor mesmo que -m\n"
+#~ " noclobber mesmo que -C\n"
+#~ " noexec mesmo que -n\n"
+#~ " noglob mesmo que -f\n"
+#~ " nolog atualmente aceito, mas ignorado\n"
+#~ " notify mesmo que -b\n"
+#~ " nounset mesmo que -u\n"
+#~ " onecmd mesmo que -t\n"
+#~ " physical mesmo que -P\n"
+#~ " pipefail o valor de retorno de uma linha de comandos é "
+#~ "o\n"
+#~ " status do último comando a sair com status não-"
+#~ "zero,\n"
+#~ " ou zero se nenhum comando saiu com status não "
+#~ "zero\n"
+#~ " posix altera o comportamento do bash, onde a "
+#~ "operação\n"
+#~ " padrão diverge dos padrões do Posix para\n"
+#~ " corresponder a estes padrões\n"
+#~ " privileged mesmo que -p\n"
+#~ " verbose mesmo que -v\n"
+#~ " vi usa interface de edição de linha estilo vi\n"
+#~ " xtrace mesmo que -x\n"
+#~ " -p Ligado sempre que IDs de usuário real e efetivo não "
+#~ "corresponderem.\n"
+#~ " Desabilita processamento do arquivo $ENV e importação de "
+#~ "funções da\n"
+#~ " shell. Ao desligar essa opção, causa o uid e o gid efetivo "
+#~ "serem\n"
+#~ " os uid e gid reais.\n"
+#~ " -t Sai após a leitura e execução de um comando.\n"
+#~ " -u Trata limpeza (unset) de variáveis como um erro quando "
+#~ "substituindo.\n"
+#~ " -v Mostra linhas de entrada do shell na medida em que forem "
+#~ "lidas.\n"
+#~ " -x Mostra comandos e seus argumentos na medida em que forme "
+#~ "executados.\n"
+#~ " -B o shell vai realizar expansão de chaves\n"
+#~ " -C Se definido, não permite arquivos normais existentes serem\n"
+#~ " sobrescritos por redirecionamento da saída.\n"
+#~ " -E Se definido, a armadilha ERR é herdada por funções do shell.\n"
+#~ " -H Habilita substituição de histórico estilo \"!\". Essa "
+#~ "sinalização está\n"
+#~ " habilitada por padrão quando shell é interativa.\n"
+#~ " -P Se definida, não resolve links simbólicos ao sair de comandos, "
+#~ "tais\n"
+#~ " como `cd' (que altera o diretório atual).\n"
+#~ " -T Se definido, a armadilha DEBUG é herdada por funções do shell.\n"
+#~ " -- Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros "
+#~ "posicionais.\n"
+#~ " Se não houver argumentos restantes, os parâmetros posicionais "
+#~ "são\n"
+#~ " limpos (unset).\n"
+#~ " - Atribui quaisquer argumentos restantes aos parâmetros "
+#~ "posicionais.\n"
+#~ " As opções -x e -v são desligadas.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Usar +, ao invés de -, causa essas sinalizações serem desligadas. As\n"
+#~ " sinalizações também podem ser usadas por meio de chamada do shell. "
+#~ "As\n"
+#~ " sinalizações atualmente definidas podem ser encontradas em $-. Os n "
+#~ "ARGs\n"
+#~ " restantes são parâmetros posicionais e são atribuídos, em ordem, a "
+#~ "$1, $2,\n"
+#~ " .. $n. Se nenhuma ARG for fornecido, todas as variáveis shell são\n"
+#~ " mostradas.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Status de saída:\n"
+#~ " Retorna sucesso, a menos que uma opção inválida seja fornecida."
+
+# help coproc
+#~ msgid ""
+#~ "Create a coprocess named NAME.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and "
+#~ "standard\n"
+#~ " input of the command connected via a pipe to file descriptors "
+#~ "assigned\n"
+#~ " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+#~ " The default NAME is \"COPROC\".\n"
+#~ " \n"
+#~ " Exit Status:\n"
+#~ " Returns the exit status of COMMAND."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria um coprocesso chamado NOME.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Executa COMANDO assincronamente, com a saída padrão e entrada padrão\n"
+#~ " do comando conectados via um `pipe' (redirecionamento) para "
+#~ "descritores\n"
+#~ " de arquivo atribuídos para índices 0 e 1 de uma variável array NOME\n"
+#~ " no shell em execução. O NOME padrão é \"COPROC\".\n"
+#~ " \n"
+#~ " Status de saída:\n"
+#~ " Retorna o status de saída de COMANDO."
+
#~ msgid "Missing `}'"
#~ msgstr "Faltando `}'"
@@ -7830,6 +8227,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current"
#~ msgstr "\t\ta serem pesquisados quando o argumento para `cd' não for"
+#~ msgid "\t\tdirectory."
+#~ msgstr "\t\tencontrado no diretório atual."
+
#~ msgid ""
#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored."
#~ msgstr ""
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index 5c7cb9a8..572d6424 100644
--- a/po/ro.gmo
+++ b/po/ro.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2b91db36..2daed94e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1997-08-17 18:42+0300\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,121 +14,121 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "incluziune greºitã în interval"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:578
-#, fuzzy, c-format
+#: arrayfunc.c:586
+#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
+msgstr ""
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: nu se poate atribui cãtre index ne-numeric"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr ""
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr ""
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr ""
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:133
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
+msgstr ""
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "%s: comandã negãsitã"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "%s: funcþie doar în citire (readonly)"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr ""
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr ""
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
-#, fuzzy
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "%s: comandã negãsitã"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
-msgstr "logout"
+msgstr ""
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr ""
@@ -139,241 +139,240 @@ msgid ""
" Without EXPR, returns "
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr ""
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "prea mulþi parametri"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
#, fuzzy
msgid "null directory"
-msgstr "\t\tdirectorul curent."
+msgstr "director superior."
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/common.c:96
+#, c-format
msgid "line %d: "
-msgstr "slot %3d: "
+msgstr ""
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#, c-format
msgid "warning: "
-msgstr "în scriere"
+msgstr ""
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr ""
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "opþiunea necesitã un parametru: -"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: comandã negãsitã"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s' nu este un identificator valid"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid octal number"
msgstr "numãr de semnal invalid"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
#, fuzzy
msgid "invalid hex number"
msgstr "numãr de semnal invalid"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
#, fuzzy
msgid "invalid number"
msgstr "numãr de semnal invalid"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: variabilã doar în citire"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
#, fuzzy
msgid "argument"
msgstr "se aºteaptã parametru"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "nici un control de job în acest shell"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
#, fuzzy
msgid "no job control"
msgstr "nici un control de job în acest shell"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: jobul a fost terminat"
-#: builtins/common.c:312
-#, fuzzy
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
-msgstr "Terminat"
+msgstr ""
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "eroare de legãturã (pipe): %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Redirectare ambiguã"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
#, fuzzy
msgid "can only be used in a function"
msgstr "poate fi folosit doar într-o funcþie, ºi face ca variabila NUME"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
+msgstr ""
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funcþie doar în citire (readonly)"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr ""
@@ -407,69 +406,69 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: este director"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: nu se poate executa fiºierul binar"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr ""
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nu se poate executa fiºierul binar"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, fuzzy, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "logout"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr ""
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr ""
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
#, fuzzy
msgid "no command found"
msgstr "%s: comandã negãsitã"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr ""
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr ""
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr ""
@@ -484,39 +483,38 @@ msgstr "opþiune ilegalã: -"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "opþiunea necesitã un parametru: -"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr ""
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, fuzzy, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "ultima comandã."
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -528,20 +526,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr ""
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
+msgstr ""
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: se aºteaptã expresie întreagã (integer)"
@@ -555,89 +554,88 @@ msgstr "%s: variabilã fãrã limitã"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr ""
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr ""
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscutã %d"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "se aºteaptã expresie"
#: builtins/mapfile.def:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: variabilã fãrã limitã"
+msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
-msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
+msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
-msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
+msgstr "%s:subscriere interval invalid"
-#: builtins/mapfile.def:317
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/mapfile.def:316
+#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
-msgstr "numãr de semnal invalid"
+msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:350
-#, fuzzy
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
-msgstr "%s: variabilã fãrã limitã"
+msgstr ""
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:467
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/printf.def:475
+#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
+msgstr ""
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr ""
@@ -650,22 +648,22 @@ msgstr "director superior."
#: builtins/pushd.def:360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
+msgstr "%s necesitã un parametru"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
#, fuzzy
msgid "<no current directory>"
msgstr "\tnoul director de lucru curent."
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -689,7 +687,7 @@ msgid ""
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -714,7 +712,7 @@ msgid ""
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -740,41 +738,41 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr ""
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, fuzzy, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "eroare de legãturã (pipe): %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
#, fuzzy
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "poate fi folosit doar într-o funcþie, ºi face ca variabila NUME"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: variabilã fãrã limitã"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: funcþie doar în citire (readonly)"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
@@ -784,20 +782,20 @@ msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
msgid "shift count"
msgstr "shift [n]"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr ""
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr ""
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr ""
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: comandã negãsitã"
@@ -811,62 +809,62 @@ msgstr ""
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "Ieºire dintr-un login al shell-ului."
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s: funcþie doar în citire (readonly)"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr ""
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr ""
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
#, fuzzy
msgid "limit"
msgstr "limitã CPU"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
@@ -886,409 +884,418 @@ msgstr ""
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr ""
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr ""
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "ultima comandã."
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr ""
-#: error.c:463
+#: error.c:462
#, fuzzy
msgid "unknown command error"
msgstr "Eroare necunoscutã %d"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
#, fuzzy
msgid "bad command type"
msgstr "ºi nume de comandã."
-#: error.c:465
+#: error.c:464
#, fuzzy
msgid "bad connector"
msgstr "conector greºit `%d'"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
#, fuzzy
msgid "bad jump"
msgstr "Salt invalid %d"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: variabilã fãrã limitã"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "%ca expirat aºteptând introducere de date: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
#, fuzzy
msgid "pipe error"
msgstr "eroare de legãturã (pipe): %s"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' în numele comenzilor"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: comandã negãsitã"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: este director"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: nu se poate executa fiºierul binar"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nu se poate duplica fd %d în fd 0: %s"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "nivel de recursivitate al expresiei depãºit"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
#, fuzzy
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "Stivã recursivitate prea puþin folositã(underflow)"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "eroare de sintaxã în expresie "
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "s-a încercat asignare cãtre non-variabilã"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "eroare de sintaxã în expresie "
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "împãrþire la 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
#, fuzzy
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "bug: identificator(token) expassign greºit %d"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr ""
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "`)' lipsã"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
#, fuzzy
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "eroare de sintaxã: sfârºit de fiºier neaºteptat"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr ""
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s: %s: %s (identificatorul erorii este \"%s\")\n"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr ""
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "valoare prea mare pentru bazã"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "eroare de redirectare"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
#, fuzzy
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getwd: nu s-au putut accesa directoarele pãrinte"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr ""
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"nu se poate aloca descriptor de fiºier nou pentru inputul bash din fd %d: %s"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "check_bash_input: buffer deja existent pentru fd nou %d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr ""
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr ""
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr ""
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: Nu existã pid-ul (%d)!\n"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Semnal Necunoscut #%d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Finalizat"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Stopat"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stopat"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "În rulare"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Finalizat(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Ieºire %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Stare necunoscutã"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(core dumped) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr "(wd actual: %s)\n"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, fuzzy, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid copil (de la %d la %d) a întâlnit o eroare %d: %s\n"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "aºteptaþi: pid-ul %d nu este rezultat(child) al acestui shell"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr ""
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr ""
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: jobul a fost terminat"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr ""
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
-#: jobs.c:3970
-#, fuzzy, c-format
+#: jobs.c:4120
+#, c-format
msgid "%s: line %d: "
-msgstr "slot %3d: "
+msgstr ""
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd actual: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_jobs: getpgrp eºuat: %s"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr ""
+
+#: jobs.c:4263
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_jobs: disciplinã linie: %s"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
#, fuzzy
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_jobs: getpgrp eºuat: %s"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr ""
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "nici un control de job în acest shell"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
@@ -1330,25 +1337,25 @@ msgstr ""
msgid "network operations not supported"
msgstr ""
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr ""
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr ""
-#: locale.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#: locale.c:272
+#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octeþi (%lu octeþi alocaþi)"
+msgstr ""
-#: locale.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#: locale.c:274
+#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octeþi (%lu octeþi alocaþi)"
+msgstr ""
#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
@@ -1363,154 +1370,154 @@ msgstr "Aveþi mail nou în $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Mailul din %s a fost citit\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
#, fuzzy
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "eroare de sintaxã în expresie "
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
#, fuzzy
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "eroare de sintaxã: sfârºit de fiºier neaºteptat"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "eroare de sintaxã"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: tip de instrucþiune greºit %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
#, fuzzy
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "eroare de sintaxã în expresie "
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr ""
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
#, fuzzy
msgid "expected `)'"
msgstr "se aºteaptã `)'"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "%s: se aºteaptã operator binar"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
#, fuzzy
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "%s: se aºteaptã operator binar"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr ""
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "eroare de sintaxã: sfârºit de fiºier neaºteptat"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "eroare de sintaxã"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Folosiþi \"%s\" pentru a pãrãsi shellul.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
#, fuzzy
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr ""
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
@@ -1539,91 +1546,95 @@ msgstr ""
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr ""
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr ""
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr ""
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: Redirectare ambiguã"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nu se poate accesa(clobber) fiºierul existent"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' în numele comenzilor"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nu pot face legãturã (pipe) pentru substituþia procesului: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nu pot asigna listã membrului intervalului"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr ""
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
#, fuzzy
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "eroare de redirectare"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr ""
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr ""
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr ""
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: este director"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Nu am nici un nume!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU %s, versiunea %s\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1632,54 +1643,54 @@ msgstr ""
"Folosire:\t%s [GNU opþiune lungã] [opþiune] ...\n"
"\t%s [GNU opþiune lungã] [opþiune] fiºier script ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "opþiuni lungi GNU:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Opþiuni ale shell-ului:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD sau -c comandã\t\t(doar invocaþie)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s sau -o opþiune\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Apãsaþi `%s -c \"set-ajutor\"' pentru mai multe informaþii despre opþiunile "
"shell-ului.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Apãsaþi `%s -c ajutor' pentru mai multe informaþii despre comenzile interne "
"ale shell-ului.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr ""
@@ -1853,108 +1864,113 @@ msgstr "Semnal Necunoscut #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Semnal Necunoscut #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "substituþie invalidã: nu existã '%s' în %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nu pot asigna listã membrului intervalului"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nu pot face legãturã (pipe) pentru substituþia procesului: %s"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
#, fuzzy
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nu pot crea un proces copil pentru substituirea procesului: %s"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nu pot deschide legãtura numitã %s pentru %s: %s"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nu pot deschide legãtura numitã %s pentru %s: %s"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nu se poate duplica legãtura numitã %s ca fd %d: %s "
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6062
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "substituþie invalidã: nu existã ')' de final în %s"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
#, fuzzy
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nu pot face legãturi(pipes) pentru substituþia de comenzi: %s"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
#, fuzzy
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nu pot crea un copil pentru substituþia de comenzi: %s"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
#, fuzzy
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nu se poate duplica legãtura (pipe) ca fd 1: %s"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr ""
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: substituþie invalidã"
-
-#: subst.c:6800
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
+msgstr ""
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
+msgstr "%s: variabilã fãrã limitã"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parametru null sau nesetat"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametru null sau nesetat"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: expresie subºir < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: substituþie invalidã"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, fuzzy, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "substituþie invalidã: nu existã ')' de final în %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr ""
@@ -1977,113 +1993,118 @@ msgstr "se aºteaptã `)'"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "se aºteaptã `)', s-a primit %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: se aºteaptã operator unar"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: se aºteaptã operator binar"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "lipseºte ']'"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
#, fuzzy
msgid "invalid signal number"
msgstr "numãr de semnal invalid"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr ""
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: Semnal invalid %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "eroare în importarea definiþiei funcþiei pentru '%s'"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:2432
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:2674
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: nu pot asigna listã membrului intervalului"
+msgstr ""
-#: variables.c:3043
+#: variables.c:3453
#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr ""
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parametru null sau nesetat"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
-#: variables.c:5619
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:6272
+#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
+msgstr ""
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
#: version.c:46 version2.c:46
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2105,25 +2126,25 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "xmalloc: nu pot aloca %lu octeþi (%lu octeþi alocaþi)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "xmalloc: nu pot aloca %lu octeþi (%lu octeþi alocaþi)"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "xmalloc: nu pot aloca %lu octeþi (%lu octeþi alocaþi)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "xmalloc: nu pot aloca %lu octeþi (%lu octeþi alocaþi)"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
#: builtins.c:45
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
@@ -2355,8 +2376,8 @@ msgstr "umask [-S] [mod]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [n]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
#: builtins.c:181
#, fuzzy
@@ -2460,7 +2481,7 @@ msgstr ""
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2473,8 +2494,8 @@ msgstr ""
#: builtins.c:239
#, fuzzy
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "type [-apt] nume [nume ...]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [nume ...]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2484,8 +2505,8 @@ msgstr ""
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
#: builtins.c:256
@@ -2593,7 +2614,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
#: builtins.c:369
@@ -2739,11 +2760,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2811,12 +2832,18 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -2829,7 +2856,7 @@ msgid ""
" Returns success unless a write error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2856,7 +2883,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -2868,7 +2895,7 @@ msgid ""
" Returns exit status of command or success if command is null."
msgstr ""
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -2909,7 +2936,7 @@ msgid ""
" encountered or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -2932,7 +2959,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
#, fuzzy
msgid ""
"Exit the shell.\n"
@@ -2941,7 +2968,7 @@ msgid ""
" is that of the last command executed."
msgstr "Iese din shell cu starea lui N. Dacã N este omis, starea de ieºire"
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -2950,7 +2977,7 @@ msgid ""
" in a login shell."
msgstr ""
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -2980,7 +3007,7 @@ msgid ""
"occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -2992,7 +3019,7 @@ msgid ""
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3006,7 +3033,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3030,7 +3057,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3045,14 +3072,14 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3061,7 +3088,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3086,7 +3114,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3110,7 +3138,7 @@ msgid ""
" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
msgstr ""
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3127,7 +3155,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3150,7 +3178,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3195,7 +3223,7 @@ msgid ""
" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3216,7 +3244,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3247,7 +3275,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3259,7 +3287,7 @@ msgid ""
" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
msgstr ""
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3345,7 +3373,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -3367,7 +3395,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -3386,7 +3414,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -3407,7 +3435,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3418,7 +3446,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -3432,7 +3460,7 @@ msgid ""
" FILENAME cannot be read."
msgstr ""
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -3446,7 +3474,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3529,7 +3557,7 @@ msgid ""
" false or an invalid argument is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -3537,7 +3565,7 @@ msgid ""
" be a literal `]', to match the opening `['."
msgstr ""
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -3549,7 +3577,7 @@ msgid ""
" Always succeeds."
msgstr ""
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -3593,7 +3621,7 @@ msgid ""
"given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -3623,7 +3651,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -3672,7 +3700,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -3690,7 +3718,7 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3698,19 +3726,21 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -3725,7 +3755,7 @@ msgid ""
" option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -3738,7 +3768,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -3755,7 +3785,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -3775,7 +3805,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -3791,7 +3821,7 @@ msgid ""
" The return status is the return status of PIPELINE."
msgstr ""
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -3802,7 +3832,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -3823,7 +3853,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -3834,7 +3864,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -3845,7 +3875,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -3858,7 +3888,7 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -3872,7 +3902,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -3883,7 +3913,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -3897,7 +3927,7 @@ msgid ""
" Returns the status of the resumed job."
msgstr ""
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -3908,7 +3938,7 @@ msgid ""
" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
msgstr ""
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -3936,7 +3966,7 @@ msgid ""
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -3990,7 +4020,7 @@ msgid ""
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -4021,7 +4051,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -4048,7 +4078,7 @@ msgid ""
" change fails."
msgstr ""
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -4077,14 +4107,13 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -4098,7 +4127,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -4137,7 +4166,7 @@ msgid ""
" error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -4155,16 +4184,20 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -4177,7 +4210,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -4192,6 +4225,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -4208,7 +4242,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -4250,34 +4284,13 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "times"
-#~ msgstr "ori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wait [pid]"
-#~ msgstr "wait [n]"
-
-#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octeþi (%lu octeþi alocaþi)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
-#~ msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octeþi (%lu octeþi alocaþi)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octeþi (%lu octeþi alocaþi)"
-
#~ msgid "Missing `}'"
#~ msgstr "`}' lipsã"
@@ -4332,6 +4345,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
#~ msgstr "Aþi introdus %d (%d) elemente. Distribuþia este:\n"
+#~ msgid "slot %3d: "
+#~ msgstr "slot %3d: "
+
#~ msgid "<unknown>"
#~ msgstr "<necunoscut>"
@@ -4375,15 +4391,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask"
#~ msgstr "Cod invalid în sig.c: sigprocmask"
-#~ msgid "%s: bad array subscript"
-#~ msgstr "%s:subscriere interval invalid"
-
#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s"
#~ msgstr "nu pot face legãturi (pipes) pentru substituþia procesului: %s"
#~ msgid "reading"
#~ msgstr "în citire"
+#~ msgid "writing"
+#~ msgstr "în scriere"
+
#~ msgid "process substitution"
#~ msgstr "substituire de proces"
@@ -4410,6 +4426,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "[%s: bad subscript"
#~ msgstr "[%s: subscripþie invalidã"
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: nu pot realoca %lu octeþi (%lu octeþi alocaþi)"
+
#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
#~ msgstr "se regãsesc digiþi în douã elemente argv diferite.\n"
@@ -4437,9 +4456,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unknown directive `%s'"
#~ msgstr "Directivã necunoscutã '%s'"
-#~ msgid "%s requires an argument"
-#~ msgstr "%s necesitã un parametru"
-
#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block"
#~ msgstr "%s trebuie sa fie înãuntrul unui bloc $BUILTIN"
@@ -4461,9 +4477,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
#~ msgstr "mkbuiltins: Memorie virtualã plinã!\n"
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
+
#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]"
#~ msgstr "read [-r] [-p prompt] [-a interval] [-e] [nume ...]"
+#~ msgid "times"
+#~ msgstr "ori"
+
#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
#~ msgstr "%[DIGIÞI | CUVÂNT] [&]"
@@ -6323,6 +6345,9 @@ msgstr ""
#~ "\t\tcãuta atunci când parametrii specificaþi comenzii `cd' nu sunt gãsiþi "
#~ "în"
+#~ msgid "\t\tdirectory."
+#~ msgstr "\t\tdirectorul curent."
+
#~ msgid ""
#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored."
#~ msgstr ""
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index 86ac1a6a..821df4f7 100644
--- a/po/ru.gmo
+++ b/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b42cd5d5..39b333e7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,138 +2,139 @@
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
# Ruslan Batdalov <linnando@tolkien.ru>, 2002.
-# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2014.
+# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2014, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n"
+"Project-Id-Version: bash 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 17:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-17 14:09+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "неправильный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑива"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: удалÑетÑÑ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚ nameref"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² аÑÑоциативный маÑÑив"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: недейÑтвительный ключ аÑÑоциативного маÑÑива"
+msgstr "%s: недопуÑтимый ключ аÑÑоциативного маÑÑива"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñвоить значение нечиÑловому индекÑу"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr ""
"%s: %s: необходимо иÑпользовать Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸ назначении аÑÑоциативному маÑÑиву"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ñоздать файл: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: не удаётÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ keymap Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: первый непробельный Ñимвол не ÑвлÑетÑÑ Â«\"»"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "нет закрывающего «%c» в %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: отÑутÑтвует разделитель-двоеточие"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "раÑширение Ñкобки: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ %s"
-#: braces.c:427
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "раÑширение Ñкобки: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ %d Ñлементов"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "раÑширение Ñкобки: не удалоÑÑŒ выделить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "«%s»: недопуÑтимый пÑевдоним"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "редактирование Ñтроки не включено"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "«%s»: недопуÑтимое название keymap"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ файл: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "«%s»: не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ привÑзку"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "«%s»: неизвеÑтное название функции"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s не привÑзан ни к какой клавише.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s можно вызвать через "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "«%s»: не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ привÑзку"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "Ñчётчик циклов"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "имеет значение только Ð´Ð»Ñ Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¾Ð² «for», «while» или «until»"
@@ -147,234 +148,233 @@ msgstr ""
" \n"
" Без EXPR выполнÑет возврат "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "Ðе задана Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ HOME"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "Ñлишком много аргументов"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "\t\tкаталоге."
+msgstr "нулевой каталог"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "Ðе задана Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ OLDPWD"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "Ñтрока %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: иÑпользование: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° требуетÑÑ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: требуетÑÑ Ñ‡Ð¸Ñловой аргумент"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: не найден"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: недопуÑтимый параметр"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: недопуÑтимое название параметра"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "«%s»: Ñто недопуÑтимый идентификатор"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "недопуÑтимое воÑьмеричное чиÑло"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "недопуÑтимое шеÑтнадцатеричное чиÑло"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "недопуÑтимое чиÑло"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: недопуÑтимое указание Ñигнала"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "«%s»: Ñто не идентификатор процеÑÑа и не допуÑтимый указатель заданиÑ"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s за пределами диапазона"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "аргумент"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s за пределами диапазона"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: нет такого заданиÑ"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: нет ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñми"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "нет ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñми"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: ограниченный режим"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "ограниченный режим"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: Ñто не не вÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° bash"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "ошибка запиÑи: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "ошибка Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ð¾Ð² терминала: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ð¾Ð² терминала: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: ошибка Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ каталога: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: неоднозначный указатель заданиÑ"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
-msgstr ""
+msgstr "Ñправка отÑутÑтвует в Ñтой верÑии"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: недопуÑтимое название дейÑтвиÑ"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: нет Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "предупреждение: параметр -F может работать не так, как ожидаетÑÑ"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "предупреждение: параметр -C может работать не так, как ожидаетÑÑ"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ выполнÑет функцию завершениÑ"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "можно иÑпользовать только внутри функции"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: ÑÑÑ‹Ð»Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ может быть маÑÑивом"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: переменные nameref, ÑÑылающиеÑÑ Ñами на ÑебÑ, не допуÑкаютÑÑ"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑылка на имÑ"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: недопуÑтимое название переменной Ð´Ð»Ñ ÑÑылки на имÑ"
+msgstr "«%s»: недопуÑтимое название переменной Ð´Ð»Ñ ÑÑылки на имÑ"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "«-f» Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¹"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: значение функции можно только Ñчитать"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "%s: приÑвоение ÑоÑтавного маÑÑива в кавычках уÑтарело"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: переменные маÑÑива Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ таким образом"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ аÑÑоциативный маÑÑив в индекÑированный"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "не удаётÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ %s в общем объекте %s: %s"
#: builtins/enable.def:387
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "загрузка функции %s завершилаÑÑŒ ошибкой (%d): не загружена"
#: builtins/enable.def:512
#, c-format
@@ -408,68 +408,68 @@ msgstr "%s: не загружаетÑÑ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑки"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: Ñто каталог"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: Ñто не обычный файл"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: файл Ñлишком велик"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить бинарный файл"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "выход\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "не командный процеÑÑор login: иÑпользуйте «exit»"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "ЕÑÑ‚ÑŒ оÑтановленные заданиÑ.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "ЕÑÑ‚ÑŒ выполнÑемые заданиÑ.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "команда не найдена"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "указание журнала команд"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ временный файл: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "текущий"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "задание %d запущено без возможноÑти управлениÑ"
@@ -484,29 +484,28 @@ msgstr "%s: недопуÑтимый параметр — %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° требуетÑÑ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Â â€” %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "Ñ…Ñширование отключено"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: таблица Ñ…Ñшей пуÑтаÑ\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "вызовы\tкоманда\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Команды, ÑоответÑтвующие ключевому Ñлову «"
msgstr[1] "Команды, ÑоответÑтвующие ключевым Ñловам «"
msgstr[2] "Команды, ÑоответÑтвующие ключевым Ñловам «"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -514,12 +513,12 @@ msgstr ""
"нет разделов Ñправки, ÑоответÑтвующих «%s». Попробуйте ввеÑти «help help» или "
"«man -k %s» или «info %s»."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ файл: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -541,20 +540,21 @@ msgstr ""
"отключена.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать больше одного параметра -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "положение журнала команд"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: недопуÑтимый аргумент"
+msgstr "%s: недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÐ° времени"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: не удалоÑÑŒ раÑширить журнал команд"
@@ -568,16 +568,16 @@ msgstr "%s: ошибка inlib"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ «-x» Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ другие параметры"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: аргументами должны быть идентификаторы процеÑÑов или заданий"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "ожидаетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
@@ -586,69 +586,69 @@ msgstr "ожидаетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: Ñто не индекÑированный маÑÑив"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: недопуÑтимое указание деÑкриптора файла"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: invalid недопуÑтимый деÑкриптор файла: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: недопуÑтимое чиÑло Ñтрок"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: недопуÑтимое начало маÑÑива"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: недопуÑтимый квант обратного вызова"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "пуÑтое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ маÑÑива"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "требуетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ° переменных маÑÑива"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: отÑутÑтвует Ñимвол форматированиÑ"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: недопуÑтимое указание формата времени"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: недопуÑтимый Ñимвол форматированиÑ"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "предупреждение: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "ошибка анализа формата: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "отÑутÑтвует шеÑÑ‚Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ñ„Ñ€Ð° Ð´Ð»Ñ \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "отÑутÑтвует цифра Юникода Ð´Ð»Ñ \\%c"
@@ -662,19 +662,19 @@ msgstr "отÑутÑтвует другой каталог"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: недопуÑтимый аргумент"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<отÑутÑтвует текущий каталог>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "Ñтек каталогов пуÑÑ‚"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ñтека каталогов"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
" -N\tпоказать N-ÑŽ запиÑÑŒ Ñправа в ÑпиÑке каталогов,\n"
"\tпоказанного при вызове без параметров, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½ÑƒÐ»Ñ."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Ð’ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° dirs показывает Ñтек каталогов."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -806,62 +806,62 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: недопуÑтимое указание тайм-аута"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "ошибка чтениÑ: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "возврат можно выполнить только из функции или иÑходного Ñкрипта"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ ÑброÑить функцию и переменную"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑброÑ"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑброÑ: %s доÑтупен только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: Ñто не Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑива"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: Ñто не функциÑ"
-#: builtins/setattr.def:196
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/setattr.def:194
+#, c-format
msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑброÑ"
+msgstr "%s: не удаётÑÑ ÑкÑпортировать"
#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "Ñчётчик Ñмещений"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ задать и ÑброÑить параметры командного процеÑÑора"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: недопуÑтимое название параметра командного процеÑÑора"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "требуетÑÑ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ файла"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: файл не найден"
@@ -874,61 +874,61 @@ msgstr "не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñтановить"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñтановить командный процеÑÑор login"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s — Ñто пÑевдонимом Ð´Ð»Ñ Â«%s»\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s — Ñто ключевое Ñлово командного процеÑÑора\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s — Ñто функциÑ\n"
-#: builtins/type.def:300
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/type.def:299
+#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
-msgstr "%s — Ñто вÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° bash\n"
+msgstr "%s — Ñто ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° bash\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s — Ñто вÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° bash\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s ÑвлÑетÑÑ %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "Ð´Ð»Ñ %s вычиÑлен Ñ…Ñш (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: недопуÑтимый аргумент ограничениÑ"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ ограничение: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "ограничение"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ ограничение: %s"
@@ -947,365 +947,375 @@ msgstr "«%c»: недопуÑтимый оператор Ñимвольного
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "«%c»: недопуÑтимый знак Ñимвольного режима"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " Ñтрока "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "поÑледнÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Прерывание..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
-msgstr ""
+msgstr "ИÐФО: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° команды"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "неверный тип команды"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "неверный Ñоединитель"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "ошибка перехода"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: не заданы границы переменной"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr "\\aпревышено Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°: auto-logout\n"
+msgstr "\aпревышено Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "не удаётÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтандартный ввод из /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: недопуÑтимый Ñимвол форматированиÑ"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] вÑÑ‘ ещё ÑущеÑтвует"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "ошибка конвейера"
-#: execute_cmd.c:4496
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:4671
+#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: доÑтигнут макÑимальный уровень вложенноÑти функций (%d)"
+msgstr "eval: доÑтигнут макÑимальный уровень вложенноÑти eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:4683
+#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: доÑтигнут макÑимальный уровень вложенноÑти функций (%d)"
+msgstr "%s: доÑтигнут макÑимальный уровень вложенноÑти source (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: доÑтигнут макÑимальный уровень вложенноÑти функций (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr ""
"%s: ограниченный режим: в названиÑÑ… команд Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать коÑую черту «/»"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: команда не найдена"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: неверный интерпретатор"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить бинарный файл: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "«%s»: Ñто ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "не удаётÑÑ Ñкопировать файловый деÑкриптор %d в %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "Ñлишком много вложенных выражений"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "отрицательное переполнение Ñтека вложенных выражений"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в выражении"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "значение можно приÑвоить только переменной"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в выражении"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "деление на 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "ошибка: недопуÑтимый маркер приÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "в уÑловном выражении должен быть Ñимвол «:»"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "ÑкÑпонента меньше нулÑ"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr ""
"поÑле предварительного инкремента или декремента ожидаетÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ "
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "отÑутÑтвует Ñимвол «)»"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: ожидаетÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð½Ð´"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа: недопуÑтимый математичеÑкий оператор"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (неверный маркер «%s»)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "недопуÑтимое математичеÑкое оÑнование"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "Ñлишком большое значение Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑнованиÑ"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: ошибка выражениÑ\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: нет доÑтупа к родительÑким каталогам"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "не удаётÑÑ ÑброÑить режим nodelay Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ деÑкриптора %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ новый деÑкриптор Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… данных bash из файлового "
"деÑкриптора %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: у нового файлового деÑкриптора %d уже еÑÑ‚ÑŒ буфер"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "идентификатор дочернего процеÑÑа %d принадлежит запущенному заданию %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "удаление оÑтановленного Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ %d Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¾Ð¹ процеÑÑа %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: процеÑÑ %5ld (%s) в the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
"add_process: процеÑÑ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ %5ld (%s) помечен как вÑÑ‘ ещё активный"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: нет процеÑÑа Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ идентификатором"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Сигнал %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Завершён"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "ОÑтановлен"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "ОÑтановлен (%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Запущен"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Завершён (%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Выход %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "СоÑтоÑние неизвеÑтно"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(Ñтек памÑти Ñброшен на диÑк) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (рабочий каталог: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "дочерний setpgid (%ld к %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr ""
"wait: процеÑÑ %ld не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð¼ процеÑÑом Ñтого командного процеÑÑора"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: нет запиÑей процеÑÑа %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: задание %d оÑтановлено"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: выполнение Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: задание %d уже выполнÑетÑÑ Ð² фоновом режиме"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr ""
"waitchld: включаетÑÑ WNOHANG, чтобы предотвратить поÑвление неопределённого "
"блока"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: Ñтрока %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (Ñтек памÑти Ñброшен на диÑк)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(рабочий каталог: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: ошибка вызова getpgrp "
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: диÑциплина Ñтроки"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: диÑциплина Ñтроки"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ группу процеÑÑа терминала (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "Ñтот командный процеÑÑор не может управлÑÑ‚ÑŒ заданиÑми"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: ошибка утверждениÑ: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1314,43 +1324,43 @@ msgstr ""
"\\r\n"
"malloc: %s:%d: утверждение не удалоÑÑŒ\\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "неизвеÑтно"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: блок в ÑпиÑке Ñвободных затёрт"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: вызван Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ уже оÑвобождённого блока"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: вызван Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ невыделенного блока"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"free: обнаружено отрицательное переполнение; mh_nbytes байт за пределами "
"диапазона"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: размеры начального и конечного блока отличаютÑÑ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: вызван Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ невыделенного блока"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"realloc: обнаружено отрицательное переполнение; mh_nbytes байт за пределами "
"диапазона"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: размеры начального и конечного блока отличаютÑÑ"
@@ -1392,22 +1402,22 @@ msgstr "%s: недопуÑтимое указание Ñетевого пути"
msgid "network operations not supported"
msgstr "Ñетевые операции не поддерживаютÑÑ"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: не удаётÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñзык (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: не удаётÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñзык (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: не удаётÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñзык (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: не удаётÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñзык (%s): %s"
@@ -1425,152 +1435,154 @@ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ почта в $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² %s были прочитаны\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: требуетÑÑ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкое выражение"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: ожидаетÑÑ Â«;»"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: «((%s))»"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: недопуÑтимый тип инÑтрукции %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"блок here-document в Ñтроке %d разделён знаком конца файла (ожидалÑÑ Â«%s»)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"make_redirection: инÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%d» вышла за пределы диапазона"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) превыÑил SIZE_MAX (%lu): Ñтрока "
+"обрезана"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "доÑтигнуто макÑимальное чиÑло переменных here-document"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "неожиданный конец файла во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка «%c»"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "неожиданный конец файла во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка «]]»"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в уÑловном выражении: неожиданный маркер «%s»"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в уÑловном выражении"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "неожиданный маркер «%s», ожидалÑÑ Â«)»"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "ожидаетÑÑ Ñимвол «)»"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "неожиданный аргумент «%s» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑловного унарного оператора"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "неожиданный аргумент Ð´Ð»Ñ ÑƒÑловного унарного оператора"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "неожиданный маркер «%s», ожидаетÑÑ ÑƒÑловный бинарный оператор"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "ожидаетÑÑ ÑƒÑловный бинарный оператор"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "неожиданный аргумент «%s» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑловного бинарного оператора"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "неожиданный аргумент Ð´Ð»Ñ ÑƒÑловного бинарного оператора"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "неожиданный маркер «%c» в уÑловной команде"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "неожиданный маркер «%s» в уÑловной команде"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неожиданный маркер %d в уÑловной команде"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ маркером «%s»"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Ñ€Ñдом Ñ Â«%s»"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: неожиданный конец файла"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° из командного процеÑÑора иÑпользуйте «%s».\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "неожиданный конец файла во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка «)»"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Â«%s» не найдена"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: возможен беÑконечный цикл повторов"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1596,90 +1608,94 @@ msgstr "xtrace_set: пуÑтой указатель на файл"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: недопуÑтимый Ñимвол форматированиÑ"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "файловый деÑкриптор за пределами диапазона"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: неоднозначное перенаправление"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñать ÑущеÑтвующий файл"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ограниченный режим: не удаётÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ вывод"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать временный файл Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° here-document: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñвоить файловый деÑкриптор переменной"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не поддерживаетÑÑ Ð±ÐµÐ· Ñети"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "ошибка перенаправлениÑ: не удаётÑÑ Ñоздать копию файлового деÑкриптора"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "не удалоÑÑŒ найти /tmp; Ñоздайте Ñтот каталог"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp должен быть допуÑтимым названием каталога"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: недопуÑтимый параметр"
-#: shell.c:1282
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1299
+#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-msgstr "не удаётÑÑ ÑброÑить режим nodelay Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ деÑкриптора %d"
+msgstr "не удаётÑÑ ÑƒÑтановить UID %d: Ñффективный UID %d"
-#: shell.c:1289
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1306
+#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-msgstr "не удаётÑÑ ÑброÑить режим nodelay Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ деÑкриптора %d"
+msgstr "не удаётÑÑ ÑƒÑтановить GID %d: Ñффективный GID %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить отладчик: режим отладки отключён"
-#: shell.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1608
+#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Ñто каталог"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Ðе удаётÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ название"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, верÑÐ¸Ñ %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1688,54 +1704,55 @@ msgstr ""
"ИÑпользование:\t%s [длинные параметры GNU] [параметры] ...\n"
"\t\t%s [длинные параметры GNU] [параметры] файл_Ñкрипта ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Длинные параметры GNU:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Параметры командного процеÑÑора:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr ""
"\t-irsD или -c команда или -O короткие_параметры\t\t(только при запуÑке)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s или -o параметр\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñведений о параметрах командного процеÑÑора "
"введите «%s -c \"help set\"».\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñведений о вÑтроенных командах введите «%s -c "
"help».\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ Ñообщений об ошибках иÑпользуйте команду «bashbug».\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
+"ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ Ñправка по иÑпользованию программ GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
@@ -1909,94 +1926,98 @@ msgstr "ÐеизвеÑтный номер Ñигнала"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "ÐеизвеÑтный номер Ñигнала %d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка: нет закрывающей «%s» в %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñвоить ÑпиÑок Ñлементу маÑÑива"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать конвейер Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановки процеÑÑа"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать дочерний процеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановки"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ именованный конвейер %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ именованный конвейер %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr ""
"не удаётÑÑ Ñкопировать именованный конвейер %s в файловый деÑкриптор %d"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка: нет закрывающей «`» в %s"
+msgstr "подÑтановка команды: во входных данных проигнорирован нулевой байт"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать конвейер Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановки команды"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать дочерний процеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановки команды"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute: не удаётÑÑ Ñкопировать конвейер в файловый деÑкриптор 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: недопуÑтимое название переменной Ð´Ð»Ñ ÑÑылки на имÑ"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка"
-
-#: subst.c:6800
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: недопуÑтимое чиÑло Ñтрок"
+msgstr "%s: недопуÑтимое непрÑмое раÑкрытие"
-#: subst.c:6807
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "«%s»: недопуÑтимый пÑевдоним"
+msgstr "%s: недопуÑтимое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: параметр не задан или пуÑтой"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: параметр не задан или пуÑтой"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: заданное подÑтрокой выражение меньше нулÑ"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: такое приÑвоение невозможно"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2004,12 +2025,12 @@ msgstr ""
"в будущих верÑиÑÑ… командный процеÑÑор оценка будет выполнÑÑ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ°Ðº "
"математичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка: нет закрывающей «`» в %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "нет Ñовпадений: %s"
@@ -2032,30 +2053,35 @@ msgstr "ожидаетÑÑ Ñимвол «)»"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "ожидаетÑÑ Ñимвол «)», обнаружено %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: ожидаетÑÑ ÑƒÐ½Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ оператор"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: ожидаетÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ оператор"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "отÑутÑтвует Ñимвол «]»"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "недопуÑтимый номер Ñигнала"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: доÑтигнут макÑимальный уровень вложенноÑти eval (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: неверное значение в trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2063,88 +2089,88 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: обработчик Ñигнала — SIG_DFL; Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ° %d (%s) "
"Ñамому Ñебе"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: неверный Ñигнал %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "ошибка импорта Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "Ñлишком выÑокий уровень командного процеÑÑора (%d); ÑбраÑываетÑÑ Ð´Ð¾ 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: в текущей облаÑти отÑутÑтвует контекÑÑ‚ функции"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: переменной не может быть приÑвоено значение"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: недопуÑтимое название переменной Ð´Ð»Ñ ÑÑылки на имÑ"
+msgstr "%s: целое чиÑле приÑваиваетÑÑ ÑÑылке на имÑ"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: в текущей облаÑти отÑутÑтвует контекÑÑ‚ функции"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s имеет пуÑтую exportstr"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "недопуÑтимый Ñимвол %d в exportstr Ð´Ð»Ñ %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "отÑутÑтвует «=» в exportstr Ð´Ð»Ñ %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: заголовок shell_variables не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐºÑтом функции"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: отÑутÑтвует контекÑÑ‚ global_variables"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: заголовок shell_variables не ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñтью временного "
"окружениÑ"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ как ФÐЙЛ"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: недопуÑтимое значение Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑкриптора файла траÑÑировки"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: значение ÑовмеÑтимоÑти за пределами диапазона"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc, 2013."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc, 2016."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2169,22 +2195,22 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "ÐИКÐКÐЯ ГÐРÐÐТИЯ не предоÑтавлÑетÑÑ Ð² пределах, допуÑкаемых законом."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ %lu байт (выделено %lu байт)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ %lu байт"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ %lu байт (выделено %lu байт)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ %lu байт"
@@ -2239,9 +2265,8 @@ msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [имÑ[=значение] ...]"
#: builtins.c:80
-#, fuzzy
msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] имÑ[=значение] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] имÑ[=значение] ..."
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2314,9 +2339,8 @@ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [задание ...] или jobs -x команда [аргументы]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [задание ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [задание ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2391,16 +2415,16 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] Ð¸Ð¼Ñ [Ð¸Ð¼Ñ ...]"
#: builtins.c:171
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [ограничение]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [ограничение]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [режим]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [идентификатор ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2493,8 +2517,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v переменнаÑ] формат [аргументы]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2503,7 +2528,6 @@ msgstr ""
"P префикÑ] [-S ÑуффикÑ] [Ð¸Ð¼Ñ ...]"
#: builtins.c:235
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
@@ -2513,28 +2537,28 @@ msgstr ""
"ÑуффикÑ] [Ñлово]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o параметр] [-DE] [Ð¸Ð¼Ñ ...]"
#: builtins.c:242
-#, fuzzy
msgid ""
"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"mapfile [-n чиÑло] [-O начало] [-s чиÑло] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [маÑÑив]"
+"mapfile [-d разделитель] [-n чиÑло] [-O начало] [-s чиÑло] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [маÑÑив]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n чиÑло] [-O начало] [-s чиÑло] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
"quantum] [маÑÑив]"
#: builtins.c:256
-#, fuzzy
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
@@ -2558,10 +2582,10 @@ msgstr ""
" ЕÑли не указать аргументы, alias выводит ÑпиÑок пÑевдонимов\n"
" в виде «alias имÑ=значение» на Ñтандартный вывод.\n"
" \n"
-" Ð’ противном Ñлучае каждому имени, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ указано значение, "
-"назначаетÑÑ Ð¿Ñевдоним.\n"
-" ЕÑли значение в конце Ñодержит пробел, Ñледующее Ñлово будет\n"
-" проверÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° замену пÑевдонима при его развёртывании.\n"
+" Ð’ противном Ñлучае каждому имени, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ указано значение,\n"
+" назначаетÑÑ Ð¿Ñевдоним. ЕÑли значение в конце Ñодержит пробел,\n"
+" Ñледующее Ñлово будет проверÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° замену пÑевдонима при его\n"
+" развёртывании.\n"
" \n"
" Параметры:\n"
" -p\tвыводит вÑе определённые пÑевдонимы\n"
@@ -2571,7 +2595,6 @@ msgstr ""
" пÑевдоним."
#: builtins.c:278
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
@@ -2580,10 +2603,10 @@ msgid ""
" \n"
" Return success unless a NAME is not an existing alias."
msgstr ""
-"УдалÑет каждое Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð· ÑпиÑка определённых пÑевдонимов.\n"
+"УдалÑет вÑе имена из ÑпиÑка определённых пÑевдонимов.\n"
" \n"
" Параметры:\n"
-" -a\tудалÑет вÑе Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñевдонимов\n"
+" -a\tудалÑет вÑе пÑевдонимы\n"
" \n"
" Возвращает уÑпех, еÑли Ð¸Ð¼Ñ ÑвÑзано Ñ ÑущеÑтвующим пÑевдонимом."
@@ -2710,6 +2733,7 @@ msgstr ""
" Возвращает 0, еÑли N не больше или равно 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2720,7 +2744,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Выполнение вÑтроенных команд.\n"
" \n"
@@ -2978,11 +3002,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3109,6 +3133,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3149,7 +3179,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли не произошла ошибка запиÑи."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3172,7 +3202,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли не произошла ошибка запиÑи."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3226,7 +3256,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли указанное Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑвлÑетÑÑ Ð²Ñтроенной командой или "
"не произошла ошибка."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3245,7 +3275,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние выхода команды или уÑпех, еÑли команда пуÑтаÑ."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3329,7 +3359,7 @@ msgstr ""
"доÑтигнут\n"
" конец параметров или возникла ошибка."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3372,7 +3402,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли команда не была найдена или не возникла ошибка "
"перенаправлениÑ."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3384,7 +3414,7 @@ msgstr ""
" Закрывает командный процеÑÑор Ñ ÑоÑтоÑнием N. ЕÑли N не указан,\n"
" ÑоÑтоÑнием выхода будет ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3397,7 +3427,7 @@ msgstr ""
" Закрывает командный процеÑÑор login Ñ ÑоÑтоÑнием выхода N. Возвращает\n"
" ошибку, еÑли выполнÑетÑÑ Ð½Ðµ в командном процеÑÑоре login."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3454,7 +3484,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех или ÑоÑтоÑние выполненной команды. Ð’ Ñлучае ошибки "
"возвращает ненулевое ÑоÑтоÑние."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3475,7 +3505,7 @@ msgstr ""
" Возвращает ÑоÑтоÑние команды, переведённой в интерактивный режим, или "
"ошибку, еÑли возникла ошибка."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3498,7 +3528,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли не включено управление заданиÑми или не произошла "
"ошибка."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
@@ -3543,7 +3573,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли команда была найдена или был указан допуÑтимый "
"параметр."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3559,7 +3589,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3585,7 +3615,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был найден шаблон или был указан допуÑтимый "
"параметр."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3595,7 +3625,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3655,7 +3686,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3704,7 +3735,7 @@ msgstr ""
"ошибка.\n"
" ЕÑли указан параметр -x, возвращает ÑоÑтоÑние выхода команды."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3735,7 +3766,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или задание."
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3781,7 +3812,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3871,7 +3902,7 @@ msgstr ""
" ЕÑли поÑледний ÐРГУМЕÐТ имеет значение 0, let возвращает 1. Ð’ противном "
"Ñлучае let возвращает 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3893,7 +3924,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3978,7 +4009,7 @@ msgstr ""
"приÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹\n"
" или не был указан недопуÑтимый файловый деÑкриптор как аргумент Ð´Ð»Ñ -u."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3999,7 +4030,7 @@ msgstr ""
" Возвращает N или ошибку, еÑли командный процеÑÑор не выполнÑет функцию "
"или Ñкрипт."
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4184,7 +4215,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4227,7 +4258,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или указанное Ð¸Ð¼Ñ "
"доÑтупно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4261,7 +4292,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или имÑ."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4302,7 +4333,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или имÑ."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4320,7 +4351,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли N положительный или меньше $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4346,7 +4377,7 @@ msgstr ""
"ошибку,\n"
" еÑли файл не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4374,7 +4405,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли не включено управление заданиÑми или не произошла "
"ошибка."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4547,7 +4578,7 @@ msgstr ""
"ложно\n"
" или указан недопуÑтимый аргумент."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4559,7 +4590,7 @@ msgstr ""
" Это Ñиноним вÑтроенной команды test, но поÑледним аргументом должна\n"
" быть Ñкобка «]», ÑоответÑÑ‚Ð²ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ «[»."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4579,7 +4610,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Ð’Ñегда возвращает уÑпех."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4662,7 +4693,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый Ñигнал или параметр."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4723,7 +4754,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли вÑе указанные имена были найдены, или ошибку в "
"противном Ñлучае."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4821,7 +4852,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4858,7 +4889,8 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый РЕЖИМ или параметр."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4866,13 +4898,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4894,7 +4928,7 @@ msgstr ""
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледнего идентификатора. Возвращает ошибку, еÑли\n"
" указан недопуÑтимый идентификатор или параметр."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4920,7 +4954,7 @@ msgstr ""
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледнего идентификатора. Возвращает ошибку, еÑли\n"
" указан недопуÑтимый идентификатор или параметр."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4943,7 +4977,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4974,7 +5008,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -5016,7 +5050,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -5046,7 +5080,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращаемое ÑоÑтоÑние ÑоответÑтвует ÑоÑтоÑнию выхода конвейера."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -5064,7 +5098,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5100,7 +5134,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5118,7 +5152,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5136,7 +5170,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -5161,7 +5195,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние выхода команды."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5186,7 +5220,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает уÑпех, еÑли Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð˜ÐœÐ¯ доÑтупно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5205,7 +5239,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние поÑледней выполненной команды."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5231,7 +5265,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает ÑоÑтоÑние возобновлённого заданиÑ."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5249,7 +5283,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" Возвращает 1, еÑли выражение равно 0, в противном Ñлучае возвращает 0."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5304,7 +5338,7 @@ msgstr ""
" СоÑтоÑние выхода:\n"
" 0 или 1 в завиÑимоÑти от Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5416,7 +5450,7 @@ msgstr ""
"команды,\n"
" \t\tкоторые должны быть Ñохранены в журнале.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5476,7 +5510,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или удалоÑÑŒ\n"
" перейти в каталог."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5527,7 +5561,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или удалоÑÑŒ\n"
" перейти в каталог."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5581,14 +5615,14 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5620,7 +5654,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли указанный параметр включён. Возвращает ошибку,\n"
" еÑли был указан недопуÑтимый параметр или параметр отключён."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5695,7 +5729,7 @@ msgstr ""
"ошибка\n"
" запиÑи или приÑвоениÑ."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5714,10 +5748,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5747,7 +5785,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5770,7 +5808,8 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или не возникла "
"ошибка."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5785,6 +5824,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5829,7 +5869,7 @@ msgstr ""
" Возвращает уÑпех, еÑли был указан допуÑтимый параметр или Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸\n"
" определена ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5908,7 +5948,7 @@ msgstr ""
"доÑтупен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи\n"
" и ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑированным."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5918,9 +5958,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Синоним команды «mapfile»."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "© Free Software Foundation, Inc, 2013."
+#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "© Free Software Foundation, Inc, 2012."
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
@@ -5934,9 +5973,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "© Free Software Foundation, Inc, 2012."
-
#~ msgid "Missing `}'"
#~ msgstr "Пропущен Ñимвол `}'"
diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo
index 366d2179..f33d34c0 100644
--- a/po/sk.gmo
+++ b/po/sk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 702e7a5f..1a50dd26 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -15,122 +15,123 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "chybný index poľa"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: neplatný kÄ¾ÃºÄ asociatívneho poľa"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: pri priraÄovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiÅ¥ index"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: chýba oddeľovaÄ dvojbodka"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "úpravy riadka nie sú zapnuté"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: nie je možné preÄítaÅ¥: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: neznámy názov funkcie"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s nie je zviazaný (bind) s žiadnymi klávesmi.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s je možné vyvolať ako "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "poÄet cyklov"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "dáva zmysel iba v cykle „for“, „while“ alebo „until“"
@@ -144,234 +145,234 @@ msgstr ""
" \n"
" Bez EXPR, vracia "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME nebola nastavená"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "príliš veľa argumentov"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "na nový vrchol zásobníka."
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD nebola nastavená"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "riadok %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "upozornenie: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: použitie "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: voľba vyžaduje argument"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nenájdené"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: neplatná voľba"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: neplatný názov voľby"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "neplatné osmiÄkové Äíslo"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "neplatné Å¡estnástkové Äíslo"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "neplatné Äíslo"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: neplatné urÄenie signálu"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s“: nie je pid ani platný špecifikátor úlohy"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: premenná len na Äítanie"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s mimo rozsahu"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: taká úloha neexistuje"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: riadenie úloh nedostupné"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "riadenie úloh nedostupné"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: obmedzené"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "obmedzené"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: nie je vstavaný príkaz (builtin) shellu"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "chyba zapisovania: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "chyba pri nastavovaní atribútov terminálu: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "chyba pri zisťovaní atribútov terminálu: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: chyba pri zisťovaní aktuálneho adresára: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: nejednoznaÄné urÄenie úlohy"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: neplatný názov akcie"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: chýba Å¡pecifikácia dokonÄovania"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "upozornenie: voľba -F nemusí fungovaÅ¥ tak ako oÄakávate"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "upozornenie: voľba -C nemusí fungovaÅ¥ tak ako oÄakávate"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
+#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovaÄa trasovacieho súboru"
+msgstr ""
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovaÄa trasovacieho súboru"
+msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcia iba na Äítanie"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované"
@@ -405,68 +406,68 @@ msgstr "%s: nie je dynamicky naÄítané"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: je adresár"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: nie je obyÄajný súbor"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "odhlásenie\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "toto nie je login shell: použite „exit“"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Existujú zastavené úlohy.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "prákaz nenájdený"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "špecifikácia histórie"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "aktuálny"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "úloha %d zaÄala bez riadenia úloh"
@@ -481,29 +482,28 @@ msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "hašovanie vypnuté"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hašovacia tabuľka je prázdna\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "použití\tpríkaz\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúÄovému slovu „"
msgstr[1] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúÄovým slovám „"
msgstr[2] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúÄovým slovám „"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -511,12 +511,12 @@ msgstr ""
"pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka.\n"
"Skúste „help help“ alebo „man -k %s“ alebo „info %s“."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -537,20 +537,21 @@ msgstr ""
"HviezdiÄka (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "poloha histórie"
-#: builtins/history.def:264
+#: builtins/history.def:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: neplatný argument limitu"
+msgstr "%s: neplatný názov voľby"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"
@@ -564,16 +565,16 @@ msgstr "%s: inlib zlyhalo"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "iné voľby prípustné s „-x“"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "oÄakával sa výraz"
@@ -582,69 +583,69 @@ msgstr "oÄakával sa výraz"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: nie je indexované pole"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: neplatná Å¡pecifikácia popisovaÄa súboru"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: neplatný popisovaÄ súboru: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: neplatný poÄet riadkov"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: neplatný zaÄiatok poľa"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: neplatné kvantum spätného volania"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "názov prázdnej premennej poľa"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: chýba formátovací znak"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: neplatná Å¡pecifikácia formátu Äasu"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "upozornenie: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "chýba hexadecimálna Äíslica v \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "chýba Äíslica Unicode pre \\%c"
@@ -658,19 +659,19 @@ msgstr "žiadny iný adresár"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: neplatný argument limitu"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<žiadny aktuálny adresár>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "zásobník adresárov je prázdny"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "index zásobníka adresárov"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -712,7 +713,7 @@ msgstr ""
" -N\tzobrazuje N-tú položku poÄítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
" \tdirs vyvolaný bez volieb, poÄínajúc nulou."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -756,7 +757,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -800,42 +801,42 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "chyba pri Äítaní: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného "
"pomocou „source“"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: nie je možné zruÅ¡iÅ¥: len na Äítanie %s"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: nie je premenná poľa"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: nie je funkcia"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
@@ -844,20 +845,20 @@ msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
msgid "shift count"
msgstr "posun o"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "vyžaduje sa argument názov súboru"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: súbor sa nepodarilo nájsť"
@@ -870,61 +871,61 @@ msgstr "nie je možné suspendovať"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "nie je možné suspendovať login shell"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s má alias „%s“\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s je kľúÄové slovo shellu\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s je funkcia\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s je %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s je hašovaný (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: neplatný argument limitu"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: chybný príkaz"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "obmedzenie"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s"
@@ -943,357 +944,367 @@ msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " riadok "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "posledný príkaz: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Ruší sa..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr ""
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "chyba neznámeho príkazu"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "chybný typ príkazu"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "chybný konektor"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "chybný skok"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: neviazaná premenná"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aÄas vyprÅ¡al pri Äakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "chyba rúry"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: príkaz nenájdený"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "bola prekroÄená úroveň rekurzie výrazu"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "podteÄenie zásobníka rekurzie"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "delenie nulou"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "chyba: chybný expassign token"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "pre podmienený výraz sa oÄakáva „:“"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponent menší ako 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa oÄakáva identifikátor"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "chýba „)“"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "chyba syntaxe: oÄakáva sa operand"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%sâ€)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "neplatný aritmetický základ"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: chyba výrazu\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: nie je možné pristupovaÅ¥ k rodiÄovským adresárom"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "nie je možné alokovaÅ¥ nový popisovaÄ súboru pre vstup bashu z fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp rúra"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále oznaÄený ako živý"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signál %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Zastavené"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Zastavené(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Beží"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Hotovo(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "UkonÄenie %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznámy stav"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(bol uložený výpis pamäte) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: úloha skonÄila"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurÄitému blokovaniu"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: riadok %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd teraz: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: zlyhal predpoklad: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1302,39 +1313,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: zbabraný predpoklad\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: blok na zozname voľných zaprataný"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: zavolaný s argumentom už uvoľneného bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: bolo detekované podteÄenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: veľkosti zaÄiatoÄného a koneÄného bloku (chunk) sa líšia"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: bolo detekované podteÄenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: veľkosti zaÄiatoÄného a koneÄného bloku (chunk) sa líšia"
@@ -1376,22 +1387,22 @@ msgstr "%s: chybná špecifikácia sieťovej cesty"
msgid "network operations not supported"
msgstr "sieťové operácie nie sú podporované"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s): %s"
@@ -1409,148 +1420,148 @@ msgstr "Máte novú poštu v súbore $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "PoÅ¡ta v súbore %s bola preÄítaná\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "chyba syntaxe: vyžaduje sa aritmetický výraz"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "chyba syntaxe: neoÄakávaná „;“"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: chybný typ inštrukcie %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr ""
"here-document na riadku %d oddelený znakom konca riadku (oÄakávalo sa „%sâ€)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "neoÄakávaný koniec súboru poÄas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "neoÄakávaný koniec súboru poÄas hľadania „]]“"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe v podmieneÄnom príkaze: neoÄakávaný token „%s“"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "chyba syntaxe v podmieneÄnom príkaze"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "neoÄakávaný token „%s“, oÄakávalo sa `)'"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "oÄakávalo sa `)'"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "neoÄakávaný argument „%s“ podmieneÄného unárneho operátora"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "neoÄakávaný argument podmieneÄného unárneho operátora"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "neoÄakávaný token „%s“, oÄakáva sa podmieneÄný binárny operátor"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "oÄakáva sa podmieneÄný binárny operátor"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "neoÄakávaný argument „%s“ v podmieneÄnom binárnom operátore"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "neoÄakávaný argument v podmieneÄnom binárnom operátore"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "neoÄakávaný token „%c“ v podmieneÄnom príkaze"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "neoÄakávaný token „%s“ v podmieneÄnom príkaze"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "neoÄakávaný token %d v podmieneÄnom príkaze"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "chyba syntaxe neÄaleko neoÄakávaného tokenu „%s“"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "chyba syntaxe neÄaleko „%s“"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "chyba syntaxe: neoÄakávaný koniec súboru"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "chyba syntaxe"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "neoÄakávaný koniec súboru poÄas hľadania zodpovedajúceho „)“"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "dokonÄovanie: funkcia „%s“ nebola nájdená"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
@@ -1579,90 +1590,94 @@ msgstr "xtrace_set: ukazovateľ súboru je NULL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "popisovaÄ súboru mimo rozsahu"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: nejednoznaÄné presmerovanie"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: nie je možné priradiÅ¥ popisovaÄ súboru premennej"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: neplatná voľba"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: je adresár"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Nemám meno!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1671,53 +1686,53 @@ msgstr ""
"Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
"\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Voľby shellu:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
"(builtins) shellu.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia"
@@ -1891,92 +1906,97 @@ msgstr "Neznáme Äíslo signálu"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Neznámy signál #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ pomenovanú rúru %s na Äítanie"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d"
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6062
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "chybná substitúcia: : v reÅ¥azci %s chýba uzatvárajúci „`â€"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovaÄa trasovacieho súboru"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: chybná substitúcia"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: neplatný poÄet riadkov"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: chybná substitúcia"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1984,12 +2004,12 @@ msgstr ""
"budúce verzie shellu budú vynucovať vyhodnocovanie ako aritmetickú "
"substitúciu"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "chybná substitúcia: : v reÅ¥azci %s chýba uzatvárajúci „`â€"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "bez zhody: %s"
@@ -2012,114 +2032,119 @@ msgstr "oÄakávala sa „)“"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "oÄakávala sa „)“, bolo nájdené %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: oÄakával sa unárny operátor"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: oÄakával sa binárny operátor"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "chýba „]“"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "neplatné Äíslo signálu"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: nie je možné priradiÅ¥ popisovaÄ súboru premennej"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovaÄa trasovacieho súboru"
+msgstr ""
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s má null exportstr"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hlaviÄka shell_variables nie je kontext funkcie"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: hlaviÄka shell_variables nie je doÄasný rozsah prostredia"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovaÄa trasovacieho súboru"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2147,22 +2172,22 @@ msgstr ""
"Nie sú poskytované ŽIADNE ZÃRUKY v rozsahu aký povoľuje\n"
"aplikovateľné právo.\n"
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
@@ -2382,13 +2407,13 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [režim]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:181
#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [id]"
+msgstr "wait [pid]"
#: builtins.c:184
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
@@ -2476,8 +2501,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] formát [argumenty]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2496,7 +2522,8 @@ msgstr ""
"prípona] [slovo]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o voľba] [-DE] [názov ...]"
#: builtins.c:242
@@ -2509,9 +2536,10 @@ msgstr ""
"[-c kvantum] [pole]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n poÄet] [-O zaÄiatok] [-s poÄet] [-t] [-u fd] [-C "
"spätné_volanie] [-c kvantum] [pole]"
@@ -2688,6 +2716,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak N nie je väÄÅ¡ie alebo rovné 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2698,7 +2727,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Vykonať vstavenú funkciu shellu.\n"
" \n"
@@ -2939,11 +2968,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3061,6 +3090,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3093,7 +3128,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3115,7 +3150,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3169,7 +3204,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak NÃZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3188,7 +3223,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3264,7 +3299,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n"
" alebo ak sa vyskytne chyba."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3305,7 +3340,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestane, že PRÃKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n"
" presmerovania."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3317,7 +3352,7 @@ msgstr ""
" UkonÄí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n"
" hodnota sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3330,7 +3365,7 @@ msgstr ""
" UkonÄí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n"
" spustený v login shelli."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3386,7 +3421,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
" chyba."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3406,7 +3441,7 @@ msgstr ""
" Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
" chyba."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3427,7 +3462,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
@@ -3475,7 +3510,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že NÃZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3491,7 +3526,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3516,7 +3551,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3526,7 +3561,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3580,7 +3616,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3624,7 +3660,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n"
" Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÃKAZu."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3655,7 +3691,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC."
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3697,7 +3733,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3782,7 +3818,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3804,7 +3840,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3877,7 +3913,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nenarazí pri Äítaní nakoniec súboru, nevyprší Äas na\n"
" Äítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovaÄ."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3898,7 +3934,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu Äi skript."
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4070,7 +4106,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4110,7 +4146,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÃZOV iba na Äítanie a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4145,7 +4181,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÃZOV neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4185,7 +4221,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÃZOV neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4203,7 +4239,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väÄÅ¡ie ako $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4227,7 +4263,7 @@ msgstr ""
" Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n"
" možné SÚBOR naÄítaÅ¥."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4251,7 +4287,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4413,7 +4449,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak VÃR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÃR vyhodnotí\n"
" ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4425,7 +4461,7 @@ msgstr ""
" Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
" argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4444,7 +4480,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vždy vráti 0."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4524,7 +4560,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4580,7 +4616,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak boli nájdené vÅ¡etky NÃZVY; zlyhá ak nie."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4670,7 +4706,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4704,7 +4740,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4713,13 +4749,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4736,7 +4774,7 @@ msgstr ""
" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n"
" neplatná voľba."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4762,7 +4800,7 @@ msgstr ""
" Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n"
" voľba."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4784,7 +4822,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4814,7 +4852,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4849,7 +4887,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4877,7 +4915,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4895,7 +4933,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4932,7 +4970,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4950,7 +4988,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4968,7 +5006,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -4991,7 +5029,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu PRÃKAZu."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5016,7 +5054,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÃZOV iba na Äítanie."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5034,7 +5072,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5058,7 +5096,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5076,7 +5114,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 1 ak sa VÃRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5124,7 +5162,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÃRAZu."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5228,7 +5266,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tBodkoÄiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
" \t\tsa používajú na rozhodovanie, Äi sa príkaz uloží do histórie.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5285,7 +5323,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
" chyba pri zmene adresára."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5336,7 +5374,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
" chyba pri zmene adresára."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5388,14 +5426,14 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5426,7 +5464,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n"
" neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5491,7 +5529,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
" zápise Äi priradení."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5510,10 +5548,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5540,7 +5582,7 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5560,7 +5602,8 @@ msgstr ""
" Návratová hodnota:\n"
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5575,6 +5618,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5616,7 +5660,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÃZOV nemá definovanú\n"
" špecifikáciu dopĺňania."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5691,7 +5735,7 @@ msgstr ""
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na Äítanie a\n"
" nie je to indexované pole."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5701,9 +5745,15 @@ msgstr ""
" \n"
" Synonymum k „mapfile“."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Licencia GPLv2+: GNU GPL verzie 2 alebo novšia http://gnu.org/licenses/"
+#~ "gpl.html\n"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
@@ -5717,23 +5767,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "-krát"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Licencia GPLv2+: GNU GPL verzie 2 alebo novšia http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html\n"
-
-#~ msgid "wait [pid]"
-#~ msgstr "wait [pid]"
-
#~ msgid ""
#~ ". With EXPR, returns\n"
#~ " "
diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo
index 52935ec8..696a4c38 100644
--- a/po/sl.gmo
+++ b/po/sl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9c23fad4..66448561 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,139 +1,140 @@
-# Slovenian translation for bash.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Slovenian translation of bash.
+# Copyright (C) 2012 - 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2012.
-# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2012.
-# Damir Jerovšek <damir.jerovsek@gmail.com>, 2012.
+#
+# Damir Jerovšek <damir.jerovsek@gmail.com>, 2012 - 2013.
+# Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2012 - 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
+"Project-Id-Version: bash-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-29 16:17+0100\n"
-"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 20:21+0100\n"
+"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "slab podpis polja"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: ni mogoÄe pretvoriti zabeleženega polja v povezano polje"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: neveljaven kljuÄ povezanega polja"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: ni mogoÄe dodeliti v ne-Å¡tevilÄno kazalo"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: treba je uporabiti podpis pri dodeljevanju povezanega polja"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe ustvariti: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: ni mogoÄe najti tipkovne razvrstitve za ukaz"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: prvi znak brez presledka ni `\"'"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "brez zakljuÄka `%c' v %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: manjka loÄilnik dvopiÄja"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr ""
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr ""
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr ""
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': neveljaven vzdevek"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "urejanje vrstic ni omogoÄeno"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': neveljavno ime tipkovne razvrstitve"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe brati: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "`%s': ni mogoÄe odvezati"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': neznano ime funkcije"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s ni vezan na nobeno tipko.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s se lahko pokliÄe s pomoÄjo "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "`%s': ni mogoÄe odvezati"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "Å¡tevec zanke"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "smiselno samo v `for', `while', ali `until' zanki"
@@ -147,234 +148,234 @@ msgstr ""
" \n"
" Brez EXPR vrne "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME ni nastavljen"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "preveÄ argumentov"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "ni druge mape"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD ni nastavljen"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "vrstica %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "opozorilo: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: uporaba: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: možnost zahteva argument"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: zahtevan je Å¡tevni argument"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: ni mogoÄe najti"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: neveljavna možnost"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: neveljavno ime možnosti"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': neveljavno doloÄilo"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "neveljavno osmiško število"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "neveljavno šestnajstiško število"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "neveljavno Å¡tevilo"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: neveljavno doloÄilo signala"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': ni doloÄilo opravila ali neveljavno doloÄilo posla"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: spremenljivka le za branje"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s izven dosega"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s izven dosega"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: ni takšnega posla"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: ni nadzora posla"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "ni nadzora posla"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: omejeno"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "omejeno"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: ni vgrajena lupina"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "napaka med pisanjem: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "napaka med nastavljanjem atributov terminala: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "napaka med pridobivanjem atributov terminala: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: napaka med pridobivanjem trenutne mape: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: dvoumno doloÄilo posla"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr ""
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: neveljavno ime dejanja"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: ni doloÄila dopolnjevanja"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "Opozorilo: možnost -F morda ne bo delovala po priÄakovanjih"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "Opozorilo: možnost -C morda ne bo delovala po priÄakovanjih"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "trenutno se ne izvaja funkcija dopolnjevanja"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "se lahko uporabi samo v funkciji"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
+#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
+msgstr ""
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
+msgstr "`%s': neveljaven vzdevek"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "ni mogoÄe uporabiti `-f' za ustvarjanje funkcij"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: funkcija samo za branje"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: na ta naÄin ni mogoÄe uniÄiti spremenljivk polja"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: ni mogoÄe pretvoriti povezanega polja v zabeleženo polje"
@@ -408,68 +409,68 @@ msgstr "%s: ni dinamiÄno naloženo"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe izbrisati: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: je mapa"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: ni obiÄajna datoteka"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: datoteka je prevelika"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: ni mogoÄe izvesti binarne datoteke"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe izvesti: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "odjava\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "ni prijavna lupina: uporabite `exit'"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Obstajajo ustavljeni posli.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Obstajajo posli, ki se izvajajo.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "najdenega ni nobenega ukaza"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "doloÄilo zgodovine"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe odpreti zaÄasne datoteke: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "trenutno"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "posel %d se je priÄel brez nadzora"
@@ -484,22 +485,21 @@ msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: možnost zahteva argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "razprÅ¡itev je onemogoÄena"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: razpršitvena razpredelnica je prazna\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "zadetki\tukaz\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "KljuÄnih besed, ki se ujemajo z ukazi lupine `"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr[1] "KljuÄna beseda, ki se ujema z ukazi lupine `"
msgstr[2] "KljuÄni besedi, ki se ujemata z ukazi lupine `"
msgstr[3] "KljuÄne besede, ki se ujemajo z ukazi lupine `"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -515,12 +515,12 @@ msgstr ""
"nobena tema pomoÄi se ne ujema s `%s'. Poskusite `help help' ali `man -k %"
"s' ali `info %s'."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe odpreti: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -541,20 +541,21 @@ msgstr ""
"Zvezdica (*) poleg imena pomeni, da je ukaz onemogoÄen.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "ni mogoÄe uporabiti veÄ kot eno od -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "položaj zgodovine"
-#: builtins/history.def:264
+#: builtins/history.def:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: neveljaven argument omejitve"
+msgstr "%s: neveljavno ime možnosti"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: razširitev zgodovine je spodletela"
@@ -568,16 +569,16 @@ msgstr "%s: inlib je spodletel"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "druge možnosti niso dovoljene z `-x'"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argumenti morajo biti doloÄila opravila ali posla"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "izraz je bil priÄakovan"
@@ -586,69 +587,69 @@ msgstr "izraz je bil priÄakovan"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ni zabeleženo polje"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: neveljavno doloÄilo opisnika datoteke"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: neveljaven opisnik datoteke: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: neveljavno Å¡tetje vrstic"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: neveljaven izvor polja"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: neveljaven del povratnega klica"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "prazno ime spremenljivke polja"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "potrebna podpora spremenljivke polja"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': manjka znak oblike"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': neveljavno doloÄilo vrste Äasa"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': neveljaven znak oblike"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "opozorilo: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr ""
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "manjka šestnajstiška števka za \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "manjka Å¡tevka s podporo unicode za \\%c"
@@ -662,19 +663,19 @@ msgstr "ni druge mape"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: neveljaven argument omejitve"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<ni trenutne mape>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "sklad mape je prazen"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "kazalo sklada mape"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -715,7 +716,7 @@ msgstr ""
" -N\tPrikaže Nti vnos s štetjem z desne strani seznama, prikazan s\n"
"\tpomoÄjo map, ko kliÄemo brez možnosti, zaÄenÅ¡i z niÄ."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -761,7 +762,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Ukaz lupine `dirs' prikaže sklad map."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -804,40 +805,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: neveljavno doloÄilo Äasovne omejitve"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "napaka med branjem: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "`return' lahko vrne samo iz funkcije ali skripte z izvorno kodo"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "ni mogoÄe ponastaviti funkcije in spremenljivke hkrati"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: ni mogoÄe ponastaviti"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe ponastaviti: samo za branje %s"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ni spremenljivka polja"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: ni funkcija"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: ni mogoÄe ponastaviti"
@@ -846,20 +847,20 @@ msgstr "%s: ni mogoÄe ponastaviti"
msgid "shift count"
msgstr "Å¡tetje premika"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "ni mogoÄe nastaviti in ponastaviti možnosti lupine hkrati"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: neveljavno ime možnosti lupine"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "zahtevan je argument imena datoteke"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: datoteke ni mogoÄe najti"
@@ -872,61 +873,61 @@ msgstr "ni mogoÄe dati v pripravljenost"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "prijavne lupine ni mogoÄe dati v pripravljenost"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s je drugo ime za `%s'\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s je kljuÄna beseda lupine\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s je funkcija\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s je vgrajena lupina\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s je vgrajena lupina\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s je %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s je razpršeno (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: neveljaven argument omejitve"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': slab ukaz"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe dobiti omejitve: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "omejitev"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe spremeniti omejitve: %s"
@@ -945,357 +946,367 @@ msgstr "`%c': neveljaven operator simbolnega naÄina"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': neveljaven znak simbolnega naÄina"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " vrstica "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "zadnji ukaz: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Prekinjanje ..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr ""
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "neznana napaka ukaza"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "slaba vrsta ukaza"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "slab povezovalnik"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "slab skok"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: nedoloÄena spremenljivka"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\apotekla je Äasovna omejitev med Äakanjem na vnos: samodejna odjava\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "ni mogoÄe preusmeriti obiÄajnega vnosa iz /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': neveljaven znak oblike"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "napaka cevi"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: omejeno: ni mogoÄe doloÄiti `/' v imenih ukaza"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: ukaza ni mogoÄe najti"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: slab tolmaÄ"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: ni mogoÄe izvesti binarne datoteke"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s je vgrajena lupina\n"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "ni mogoÄe podvajati fd %d v fd %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "stopnja rekurzivnosti izraza presežena"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "prekoraÄitev spodnje meje sklada rekurzivnosti"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "skladenjska napaka v izrazu"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "poskus dodelitve ne-spremenljivki"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "skladenjska napaka v izrazu"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "delitev z 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "hroÅ¡Ä: slab žeton expassign"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "`:' priÄakovano za pogojni izraz"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "eksponent je manjši kot 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "po predhodnem veÄanju ali manjÅ¡anju je priÄakovano doloÄilo"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "manjka `)'"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "skladenjska napaka: priÄakovan operand"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "skladenjska napaka: neveljaven aritmetiÄni operand"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (žeton napake je \"%s\")"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "neveljavna aritmetiÄna zbirka"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "vrednost je prevelika za zbirko"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: napaka izraza\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: ni mogoÄe dostopati do nadrejenih map"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "ni mogoÄe ponastaviti naÄina brez zakasnitve za fd %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "ni mogoÄe dodeliti opisnika novih map za vnos bash iz fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: medpomnilnik že obstaja za nov fd %d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: cev pgrp"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "razvejen id opravila %d se pojavi v izvajajoÄem se poslu %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "brisanje ustavljenega posla %d s skupino opravila %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: opravilo %5ld (%s) v the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: id opravila %5ld (%s) je oznaÄen kot Å¡e živ"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ni takÅ¡nega doloÄila opravila"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "KonÄano"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Zaustavljeno(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Se izvaja"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "KonÄano(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "KonÄaj %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznano stanje"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(izpis jedra) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "podrejeno opravilo setpgid (%ld v %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: opravilo z id %ld ni podrejeno opravilo te lupine"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: ni zapisov o opravilu %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: posel %d je zaustavljen"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: posel je uniÄen"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: posel %d se že izvaja v ozadju"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: vklop WNOHANG za prepreÄitev nedoloÄenosti bloka"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: vrstica %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (izpis jedra)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd zdaj: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp je spodletel"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: vrstiÄna disciplina"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: vrstiÄna disciplina"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "ni mogoÄe nastaviti skupine opravil terminala (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "brez nadzora posla v tej lupini"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: spodletela trditev: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1304,41 +1315,41 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: trditev je bila slabo izpeljana\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: vsebina bloka na prostem seznamu je bila prepisana"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: poklican z že sproÅ¡Äenim argumentom bloka"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: klic z nedodeljenim argumentom bloka"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: zaznana prekoraÄitev spodnje meje; mh_nbytes je izven dosega"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
"free: velikosti zaÄetnih in konÄnih podatkovnih kosov \"chunk\" se "
"razlikujejo"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: klic z nedodeljenim argumentom bloka"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: zaznana prekoraÄitev spodnje meje; mh_nbytes je izven dosega"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr ""
"realloc: velikosti zaÄetnih in konÄnih podatkovnih kosov \"chunk\" se "
@@ -1382,22 +1393,22 @@ msgstr "%s: slabo doloÄilo omrežne poti"
msgid "network operations not supported"
msgstr "omrežno opravilo ni podprto"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ni mogoÄe spremeniti jezikovne oznake (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ni mogoÄe spremeniti jezikovne oznake (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: ni mogoÄe spremeniti jezikovne oznake (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: ni mogoÄe spremeniti jezikovne oznake (%s): %s"
@@ -1415,147 +1426,147 @@ msgstr "Imate novo pošto v $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Pošta v %s je bila prebrana\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "skladenjska napaka: potreben je aritmetiÄni izraz"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "skladenjska napaka: `;' nepriÄakovano"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "skladenjska napaka: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: slaba vrsta navodila %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "here-document v vrstici %d razmejen z end-of-file (želeno `%s')"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: navodilo preusmeritve `%d' je izven dosega"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr ""
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "nepriÄakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `%c'"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "nepriÄakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `]]'"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu: nepriÄakovan žeton `%s'"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "nepriÄakovan žeton `%s', priÄakovan je bil `)'"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "priÄakovan `)'"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "nepriÄakovan argument `%s' do pogojnega enoslovnega operatorja"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "nepriÄakovan argument do pogojnega enoslovnega operatorja"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "nepriÄakovan žeton `%s', priÄakovan je binarni pogojni operator"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "priÄakovan je binarni pogojni operator"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "nepriÄakovan argument `%s' do pogojnega binarnega operatorja"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "nepriÄakovan argument do pogojnega binarnega operatorja"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "nepriÄakovan žeton `%c' v pogojnem ukazu"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "nepriÄakovan žeton `%s' v pogojnem ukazu"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "nepriÄakovan žeton %d v pogojnem ukazu"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "skladenjska napaka blizu nepriÄakovanega žetona `%s'"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "skladenjska napaka blizu `%s'"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "skladenjska napaka: nepriÄakovan konec datoteke"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "skladenjska napaka"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Uporabite \"%s\", Äe želite zapustiti lupino.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "nepriÄakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `)'"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "konÄano: funkcije `%s' ni mogoÄe najti"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
@@ -1584,90 +1595,94 @@ msgstr "xtrace_set: prazen kazalec datoteke NULL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': neveljaven znak oblike"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "opisnik datoteke je izven dosega"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: dvoumna preusmeritev"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: ni mogoÄe prepisati obstojeÄe datoteke"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: omejitev: ni mogoÄe preusmeriti izhoda"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "ni mogoÄe ustvariti zaÄasne datoteke za here-document: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: ni mogoÄe dodeliti fd spremenljivki"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ni podprt brez omrežja"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "napaka preusmeritve: ni mogoÄe podvajati fd"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "ni mogoÄe najti /tmp, ustvarite ga!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp mora biti veljavno ime mape"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: neveljavna možnost"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "ni mogoÄe ponastaviti naÄina brez zakasnitve za fd %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "ni mogoÄe ponastaviti naÄina brez zakasnitve za fd %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: je mapa"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Ni imena!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, razliÄica %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1676,50 +1691,50 @@ msgstr ""
"Uporaba:\t%s [dolga možnost GNU] [možnost] ...\n"
"\t%s [dolga možnost GNU] [možnost] skriptni dokument ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Dolge možnosti GNU:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Možnosti lupine:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD ali ukaz -c ali -O shopt_option\t\t(samo sklicevanje)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ali možnost -o\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "VpiÅ¡ite `%s -c \"help set\"' za veÄ podrobnosti o možnostih lupine.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "VpiÅ¡ite `%s -c help' za veÄ podrobnosti o možnostih ukazov lupine.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "Uporabite ukaz `bashbug' za poroÄanje hroÅ¡Äev.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr ""
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: neveljavno opravilo"
@@ -1893,104 +1908,109 @@ msgstr "Neznan signal #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Neznan signal #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "slaba zamenjava: ni zakljuÄka `%s' v %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: ni mogoÄe dodeliti seznama Älanu polja"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
-msgstr "ni mogoÄe ustvariti pipe za zamenjavo opravila"
+msgstr "ni mogoÄe ustvariti cevi za zamenjavo opravila"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "ni mogoÄe ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo opravila"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "ni mogoÄe odpreti imenovane cevi %s za branje"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "ni mogoÄe odpreti imenovane cevi %s za pisanje"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "ni mogoÄe podvajati imenovane cevi %s kot fd %d"
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6062
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "slaba zamenjava: ni zakljuÄka \"`\" v %s"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "ni mogoÄe ustvariti cevi za zamenjavo ukaza"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "ni mogoÄe ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo ukaza"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: ni mogoÄe podvajati cevi kot fd 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: slaba zamenjava"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: neveljavno Å¡tetje vrstic"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "`%s': neveljaven vzdevek"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni doloÄen"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni doloÄen"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: izraz podniza < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: slaba zamenjava"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: ni mogoÄe dodeliti na tak naÄin"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"prihodnje razliÄice lupine bodo prisilile ocenitev kot aritmetiÄno zamenjavo"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "slaba zamenjava: ni zakljuÄka \"`\" v %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ni ujemanja: %s"
@@ -2013,114 +2033,119 @@ msgstr "priÄakovan je `)'"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "priÄakovan je `)', najden je %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: priÄakuje se enosnoven operator"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: priÄakuje se binarni operator"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "manjka `]'"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "neveljavna Å¡tevka signala"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr ""
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: slaba vrednost v trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: roÄnik signala je SIG_DFL, ponovno poÅ¡iljanje %d (%s) sebi"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: slab signal %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "napaka med uvozom doloÄila funkcije `%s'"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "raven lupine (%d) je previsoka, ponastavljanje na 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: ni mogoÄe dodeliti fd spremenljivki"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
+msgstr ""
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ima prazen exportstr"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neveljaven znak %d v exportstr za %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "ni `=' v exportstr za %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: glava shell_variables ni vsebina funkcije"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ni vsebine global_variables"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: glava shell_variables ni trenuten obseg okolja"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ni mogoÄe odpreti kot DATOTEKO"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s izven dosega"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Avtorske pravice (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2146,22 +2171,22 @@ msgstr "To je prosta programska oprema; lahko jo spreminjate in razširjate.\n"
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Je BREZ KAKRÅ NEKOLI GARANCIJE, v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja.\n"
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: ni mogoÄe dodeliti %lu bajtov (%lu bajtov je dodeljenih)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: ni mogoÄe dodeliti %lu bajtov"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: ni mogoÄe dodeliti %lu bajtov (%lu bajtov dodeljenih)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: ni mogoÄe dodeliti %lu bajtov"
@@ -2382,7 +2407,7 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [naÄin]"
#: builtins.c:177
#, fuzzy
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [id]"
#: builtins.c:181
@@ -2474,8 +2499,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v spremenljivka] oblika [argumenti]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2494,7 +2520,8 @@ msgstr ""
"S pripona] [beseda]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o možnost] [-DE] [ime ...]"
#: builtins.c:242
@@ -2507,9 +2534,10 @@ msgstr ""
"c del] [polje]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n Å¡tevec] [-O izvor] [-s Å¡tevec] [-t] [-u fd] [-C povratni_klic] "
"[-c del] [polje]"
@@ -2686,6 +2714,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja je 0, razen Äe N ni veÄji kot ali enak 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2696,7 +2725,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Izvede vgrajeno lupino.\n"
" \n"
@@ -2933,11 +2962,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3057,6 +3086,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3089,7 +3124,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe pride do napake pri pisanju."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3111,7 +3146,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe pride do napake pri pisanju."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3163,7 +3198,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe IME ni vgrajena lupina ali Äe pride do napake."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3182,7 +3217,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje konÄanja ali uspeÅ¡no, Äe je ukaz prazen."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3260,7 +3295,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, Äe je možnost najdena; neuspeÅ¡no, Äe pride\n"
" do konca možnosti ali do napake."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
#, fuzzy
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
@@ -3300,7 +3335,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe UKAZ ni najden ali pride do napake preusmeritve."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3312,7 +3347,7 @@ msgstr ""
" KonÄa lupino s stanjem N. ÄŒe je N izpuÅ¡Äen, se uporabi stanje\n"
" konÄanja zadnjega izvrÅ¡enega ukaza."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3325,7 +3360,7 @@ msgstr ""
" KonÄa prijavno lupino s stanjem konÄanja N. Vrne napako, Äe se\n"
" ne izvede v prijavni lupini."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3379,7 +3414,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no ali stanje izvedenega ukaza; ne-niÄelno, Äe pride do napake."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3400,7 +3435,7 @@ msgstr ""
" Stanje ukaza, postavljenega v ospredje, ali neuspeÅ¡no, Äe se\n"
" pojavi napaka."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3423,7 +3458,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe nadzor posla ni omogoÄen ali Äe pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
#, fuzzy
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
@@ -3466,7 +3501,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe IME ni najdeno ali Äe je dana neveljavna možnost."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3482,7 +3517,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3507,7 +3542,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe VZOREC ni najden ali pa je dana neveljavna\n"
" možnost."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3517,7 +3552,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3575,7 +3611,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je podana neveljavna možnost ali Äe pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
#, fuzzy
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
@@ -3620,7 +3656,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe pride do\n"
" napake. ÄŒe se uporabi -x, vrne stanje konÄanja UKAZA."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
#, fuzzy
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
@@ -3653,7 +3689,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe je dano\n"
" DOLOÄŒILO_POSLA."
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3696,7 +3732,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe pride do\n"
" napake."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3783,7 +3819,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja\n"
" ÄŒe zadnji ARG ovrednoti na 0, let vrne 1; sicer let vrne 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
@@ -3805,7 +3841,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3876,7 +3912,7 @@ msgstr ""
" omejitev prekoraÄena ali Äe je dan neveljaven opisnik datotek kot\n"
" argument v -u."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3896,7 +3932,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja\n"
" Vrne N ali neuspeÅ¡no, Äe lupina ne izvede funkcije ali skripta."
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4069,7 +4105,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
#, fuzzy
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
@@ -4108,7 +4144,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe je IME samo\n"
" za branje."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4142,7 +4178,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe je\n"
" neveljavno IME."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
#, fuzzy
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
@@ -4182,7 +4218,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe je\n"
" neveljavno IME."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4200,7 +4236,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je N negativen ali veÄji kot $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4224,7 +4260,7 @@ msgstr ""
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza v IMENU_DATOTEKE; vrne\n"
" neuspeÅ¡no, Äe IMENA_DATOTEKE ni mogoÄe brati."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4250,7 +4286,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe nadzor posla ni omogoÄen ali Äe pride do\n"
" napake."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
#, fuzzy
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
@@ -4412,7 +4448,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, Äe IZRAZ ovrednoti prav, neuspeÅ¡no vrne, Äe IZRAZ \n"
" ovrednoti napak ali Äe je dan neveljaven argument."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4424,7 +4460,7 @@ msgstr ""
" To je sopomenka za vgrajeno lupino \"test\", toda zadnji argument\n"
" mora biti dobesedni `]' za ujemanje z uklepajem `['."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4443,7 +4479,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vedno uspešno."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4523,7 +4559,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je SIGSPEC neveljaven ali je dana neveljavna "
"možnost."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about command type.\n"
@@ -4581,7 +4617,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, Äe so vsa IMENA najdena; vrne neuspeÅ¡no, Äe katero\n"
" ni najdeno."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
#, fuzzy
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
@@ -4673,7 +4709,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe pride do\n"
" napake."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4707,7 +4743,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je NAÄŒIN neveljaven ali Äe je dana neveljavna\n"
" možnost."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
@@ -4716,13 +4752,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4740,7 +4778,7 @@ msgstr ""
" Vrne stanje ID-ja; vrne neuspeÅ¡no, Äe je ID neveljaven ali Äe je dana\n"
" neveljavna možnost."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
@@ -4765,7 +4803,7 @@ msgstr ""
" Vrne stanje ID-ja; neuspeÅ¡no, Äe je ID neveljaven ali Äe je dana\n"
" neveljavna možnost."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4788,7 +4826,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4819,7 +4857,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4856,7 +4894,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4885,7 +4923,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Stanje konÄanja je stanje konÄanja CEVOVODA."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4903,7 +4941,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4937,7 +4975,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4955,7 +4993,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4973,7 +5011,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -4996,7 +5034,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje konÄanja UKAZA."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5020,7 +5058,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je IME samo za branje."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5038,7 +5076,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje zadnjega izvršenega ukaza."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5062,7 +5100,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne stanje obnovljenega posla."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5080,7 +5118,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne 1, Äe je IZRAZ enakovreden; sicer vrne 0."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5134,7 +5172,7 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" 0 ali 1, odvisno od vrednosti IZRAZA."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5238,7 +5276,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tZ dvopiÄjem loÄen seznam vzorcev, ki so uporabljeni \n"
" \t\tza odloÄanje, kateri ukazi naj se shranijo na seznam zgodovine.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
#, fuzzy
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
@@ -5295,7 +5333,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložen neveljaven argument ali Äe\n"
" sprememba mape spodleti."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
#, fuzzy
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
@@ -5346,7 +5384,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložen neveljaven argument ali Äe\n"
" sprememba mape spodleti."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
#, fuzzy
msgid ""
"Display directory stack.\n"
@@ -5398,14 +5436,14 @@ msgstr ""
" Stanje konÄanja:\n"
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost ali Äe pride do napake."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5435,7 +5473,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, Äe je IME_MOŽNOSTI omogoÄeno; neuspeÅ¡no, Äe je\n"
" dana neveljavna možnost ali Äe je IME_MOŽNOSTI onemogoÄeno."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
#, fuzzy
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
@@ -5501,7 +5539,7 @@ msgstr ""
"napake\n"
" branja ali dodelitve."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5520,10 +5558,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5553,7 +5595,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložena neveljavna možnost ali Äe pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5575,7 +5617,8 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložena neveljavna možnost ali Äe pride\n"
" do napake."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5590,6 +5633,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5631,7 +5675,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je predložena neveljavna možnost ali pa IME\n"
" nima doloÄenega doloÄila dopolnjevanja."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
#, fuzzy
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5709,7 +5753,7 @@ msgstr ""
" Vrne uspeÅ¡no, razen Äe je dana neveljavna možnost oz. je POLJE samo\n"
" za branje ali pa ni zabeleženo polje."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5719,9 +5763,15 @@ msgstr ""
" \n"
" Je sopomenka za `mapfile'."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Avtorske pravice (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Avtorske pravice (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dovoljenje GPLv2+: GNU GPL razliÄica 2 ali kasnejÅ¡e <http://gnu.org/"
+#~ "licenses/gpl.html>\n"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
@@ -5734,17 +5784,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "krat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Avtorske pravice (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Avtorske pravice (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dovoljenje GPLv2+: GNU GPL razliÄica 2 ali kasnejÅ¡e <http://gnu.org/"
-#~ "licenses/gpl.html>\n"
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
index c052db36..60fa85c5 100644
--- a/po/sr.gmo
+++ b/po/sr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f1af8c73..624010a5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Serbian translation for bash.
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2015.
+# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n"
+"Project-Id-Version: bash-4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-23 11:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-01 19:25+0200\n"
"Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,120 +16,121 @@ msgstr ""
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "лош Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð¸Ð·Ð°"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: уклањам атрибут упуте назива"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: не могу да претворим попиÑани низ у придружив"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: неиÑправан кључ придруживог низа"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: не могу да доделим у не-бројевни попиÑ"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: мора кориÑтити Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ додељивања придруживог низа"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: не могу да направим: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "баш_изврши_јуникÑ_наредбу: не могу да нађем мапу кључа за наредбу"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: први не-празан знак није \""
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "нема затварајућег „%c“ у %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: недоÑтаје раздвојник двотачке"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "ширење заграде: не могу да доделим меморију за „%s“"
-#: braces.c:427
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "ширење заграде: ниÑам уÑпео да доделим меморију за %d елемента"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "ширење заграде: ниÑам уÑпео да доделим меморију за „%s“"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "„%s“: неиÑправан назив алијаÑа"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "уређивање реда није укључено"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "„%s“: неиÑправан назив мапе кључа"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: не могу да читам: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "„%s“: не могу да развежем"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "„%s“: непознат назив функције"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "„%s“ није привезано ни за један кључ.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "„%s“ не може бити призвано путем"
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "„%s“: не могу да развежем"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "број петљи"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "једино има ÑмиÑла у петљи „for“, „while“, или „until“"
@@ -143,234 +144,233 @@ msgstr ""
"\n"
" Без „EXPR“, иÑпиÑује"
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "„HOME“ није подешено"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "превише аргумената"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "нема другог директоријума"
+msgstr "ништаван директоријум"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "„OLDPWD“ није подешено"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "%d. ред:"
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "упозорење:"
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: употреба:"
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: опција захтева аргумент"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: потребан је бројевни аргумент"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: не поÑтоји"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: неиÑправна опција"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: неиÑправан назив опције"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "„%s“: није иÑправан одредник"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "неиÑправан октални број"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "неиÑправан хекÑадецимални број"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "неиÑправан број"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: неиÑправна одредба Ñигнала"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "„%s“: није пиб или иÑправна одредба поÑла"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: променљива Ñамо за читање"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: „%s“ је ван опÑега"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "аргумент"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "„%s“ је ван опÑега"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: нема таквог поÑла"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: нема управљања поÑлом"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "нема управљања поÑлом"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: ограничено"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "ограничено"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: није уграђеноÑÑ‚ шкољке"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "грешка пиÑања: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "грешка подешавања оÑобина терминала: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "грешка добављања оÑобина терминала: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: грешка довлачења текућег директоријума: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: нејаÑна одредба поÑла"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "помоћ није доÑтупна у овом издању"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: неиÑправан назив радње"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: нема одредбе довршавања"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "упозорење: опција „-F“ можда неће радити како Ñте очекивали"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "упозорење: опција „-C“ можда неће радити како Ñте очекивали"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "тренутно не обавља функцију довршавања"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "може бити коришћено једино у функцији"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: променљива упуте не може бити низ"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: Ñамоупућивање променљиве упуте назива није дозвољено"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: кружна упута назива"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: неиÑправан назив променљиве за упуту назива"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "не можете кориÑтити „-f“ да направите функције"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: функција Ñамо за читање"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: додела низа цитираног Ñпоја је заÑтарела"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: не могу да уништим променљиве низа на овај начин"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: не могу да претворим придруживи низ у попиÑани"
@@ -404,68 +404,68 @@ msgstr "%s: није динамички учитано"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не могу да обришем: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: је директоријум"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: није обична датотека"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: датотека је превелика"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: не могу да извршим бинарну датотеку"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: не могу да извршим: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "одјави\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "није шкољка пријављивања: кориÑтите „exit“"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Има зауÑтављених поÑлова.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Има покренутих поÑлова.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "нема такве наредбе"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "одредба иÑторијата"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: не могу да отворим привремену датотеку: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "текуће"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "поÑао „%d“ је започет без управљања поÑлом"
@@ -480,29 +480,28 @@ msgstr "%s: неиÑправна опција -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: опција захтева аргумент -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "хеширање је иÑкључено"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: хеш табела је празна\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "покреће\tнаредбу\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Ðаредбе шкољке које одговарају кључној речи `"
msgstr[1] "Ðаредбе шкољке које одговарају кључним речима `"
msgstr[2] "Ðаредбе шкољке које одговарају кључним речима `"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -510,12 +509,12 @@ msgstr ""
"нема тема помоћи које одговарају „%s“. Покушајте „help help“ или „man -k %"
"s“ или „info %s“."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: не могу да отворим: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -534,20 +533,21 @@ msgstr ""
"Звездица (*) поред назива значи да је наредба иÑкључена.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "не могу кориÑтити више од једног „-anrw“"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "положај иÑторијата"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: неиÑправан аргумент"
+msgstr "%s: неиÑправна ознака времена"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: није уÑпело ширење иÑторијата"
@@ -561,16 +561,16 @@ msgstr "%s: није уÑпело „inlib“"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "ниÑу допуштене друге опције уз „-x“"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: аргументи морају бити процеÑи или ИБ-ови поÑла"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Ðепозната грешка"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "очекиван је израз"
@@ -579,69 +579,69 @@ msgstr "очекиван је израз"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: није попиÑани низ"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: неиÑправна одредба опиÑника датотеке"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: неиÑправан опиÑник датотеке: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: неиÑправан број реда"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: неиÑправно порекло низа"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: неиÑправна количина опозива"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "празан назив променљиве низа"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "потребна је подршка променљиве низа"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "„%s“: недоÑтаје знак запиÑа"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "„%c“: неиÑправна одредба запиÑа времена"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "„%c“: неиÑправан знак запиÑа"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "упозорење: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "проблем обраде запиÑа: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "недоÑтаје хекÑадецимална цифра за \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "недоÑтаје цифра уникода за \\%c"
@@ -655,19 +655,19 @@ msgstr "нема другог директоријума"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: неиÑправан аргумент"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<нема текућег директоријума>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "празан Ñпремник директоријума"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñпремника директоријума"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
" -N\tПриказује н-ти ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ²ÑˆÐ¸ Ñ Ð´ÐµÑна на ÑпиÑку приказаном\n"
"\t директоријумима када Ñе призову без опција, почевши од нуле."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Уграђено „dirs“ приказује Ñпремник директоријума."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -799,40 +799,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: неиÑправна одредба временÑког иÑтека"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "грешка читања: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "могу једино да „иÑпишем“ из функције или изворног ÑпиÑа"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "не могу иÑтовремено да раÑподеÑим функцију и променљиву"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: не могу да раÑподеÑим"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: не могу да раÑподеÑим: „%s“ је Ñамо за читање"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: није променљива низа"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: није функција"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: не могу да извезем"
@@ -841,20 +841,20 @@ msgstr "%s: не могу да извезем"
msgid "shift count"
msgstr "број помака"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "не могу иÑтовремено да подеÑим и да раÑподеÑим опције шкољке"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: неиÑправан назив опције шкољке"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "потребан је аргумент назива датотеке"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: ниÑам пронашао датотеку"
@@ -867,61 +867,61 @@ msgstr "не могу да обуÑтавим"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "не могу да обуÑтавим шкољку пријављивања"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s је измењен у пÑеудоним „%s“\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "„%s“ је кључна реч шкољке\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s: је функција\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s: је нарочита уграђеноÑÑ‚ шкољке\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s: јеÑте уграђеноÑÑ‚ шкољке\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "„%s“ јеÑте „%s“\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "„%s“ је хеширано (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: неиÑправан аргумент ограничења"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "„%c“: лоша наредба"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: не могу да добавим ограничење: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "ограничење"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: не могу да изменим ограничење: %s"
@@ -940,357 +940,367 @@ msgstr "„%c“: неиÑправан оператер Ñимболичког Ñ
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "„%c“: неиÑправан знак Ñимболичког режима"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " ред "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "поÑледња наредба: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Прекидам..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "ПОДÐЦИ: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "непозната грешка наредбе"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "лоша врÑта наредбе"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "лош Ñпајач"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "лош Ñкок"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: неÑвезана променљива"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aиÑтекло је време чекајући на улаз: Ñам Ñе одјављујем\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "не могу да преуÑмерим Ñтандардни улаз из „/dev/null:“: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "ЗÐПИСВРЕМЕÐÐ: „%c“: неиÑправан знак запиÑа"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "изврши_копроц: ÐºÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ [%d:%s] још увек поÑтоји"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "грешка Ñпојке"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "процена: премашен је највећи ниво угнежђивања процене (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: премашен је највећи ниво угнежђивања извора (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: премашен је највећи ниво угнежђивања функције (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: ограничено: не могу да наведем / у називима наредби"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: нема такве наредбе"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: лош тумач"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: не могу да извршим бинарну датотеку: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "„%s“: јеÑте поÑебна уграђеноÑÑ‚"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "не могу да удвоÑтручим „fd %d“ у „fd %d“"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "премашен је ниво дубачења израза"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "недоток Ñпремника дубачења"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "Ñадржајна грешка у изразу"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "покушано је додељивање у не-променљиву"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "Ñадржајна грешка у изразу"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "дељење 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "грешка: лош Ñимбол доделе израза"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "„:“ је очекивано за уÑловни израз"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "изложилац је мањи од 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "одредник је очекиван након пре-увећања или пре-умањења"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "недоÑтаје )"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "Ñадржајна грешка: очекиван је операнд"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "Ñадржајна грешка: неиÑправан аритметички оператор"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (Ñимбол грешке је „%s“)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "неиÑправна аритметичка оÑнова"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "вредноÑÑ‚ је превише велика за оÑнову"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: грешка израза\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: не могу да приÑтупим родитељÑком директоријуму"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "не могу да поништим режим без-кашњења за фд „%d“"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "не могу да доделим нови опиÑник датотеке за улаз баша из фд „%d“"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: већ поÑтоји међумеморија за нови фд „%d“"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: „pgrp“ Ñпојка"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "иÑцепљени пиб „%d“ Ñе јавља у покренутом поÑлу „%d“"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "бришем зауÑтављени поÑао „%d“ Ñа групом процеÑа %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %5ld (%s) у Ñпојном_реду"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: пиб %5ld (%s) је означен да је још жив"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: нема таквог пиб-а"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Сигнал %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Урађен"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "ЗауÑтављен"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "ЗауÑтављен(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Покренут"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Урађен(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Изађи из „%d“"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Ðепознато Ñтање"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(језгрени избачај)"
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "Ñетпгиб порода (%ld у %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: пиб %ld није пород ове шкољке"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ðема запиÑа о процеÑу %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: поÑао „%d“ је зауÑтављен"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: поÑао је завршио"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: поÑао „%dд је већ у позадини"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: укључујем „WNOHANG“ да избегнем неодређени блок"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: ред %d:"
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (језгрени избачај)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(„wd“ Ñада: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: није уÑпело „getpgrp“"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: диÑциплина реда"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: диÑциплина реда"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "не могу да подеÑим групу процеÑа терминала (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "нема управљања поÑлом у овој шкољци"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: тврдња није уÑпела: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1299,39 +1309,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: тврдња је лоше изведена\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: блок на Ñлободном ÑпиÑку је препиÑан"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: позвана Ñа већ оÑлобођеним аргументом блока"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: позвана Ñа недодељеним аргументом блока"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: откривена је недовољноÑÑ‚ тока; mh_n-бајтова је ван опÑега"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: почетна и крајња величина дела Ñе разликују"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: позвана Ñа недодељеним аргументом блока"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: откривена је недовољноÑÑ‚ тока; mh_n-бајтова је ван опÑега"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: почетна и крајња величина дела Ñе разликују"
@@ -1373,22 +1383,22 @@ msgstr "%s: лоша одредба путање мреже"
msgid "network operations not supported"
msgstr "радње мреже ниÑу подржане"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: не могу да изменим језик (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: не могу да изменим језик (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: не могу да изменим језик (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: не могу да изменим језик (%s): %s"
@@ -1406,150 +1416,152 @@ msgstr "Имате нову пошту у $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Пошта у „%s“ је прочитана\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "Ñадржајна грешка: потребан је аритметички израз"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "Ñадржајна грешка: није очекивано „;“"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "Ñадржајна грешка: „((%s))“"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: лоша врÑта упутÑтва „%d“"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "овде-документ у %d. реду је ограничен крајем-датотеке (тражи Ñе „%s“)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: упутÑво преуÑмерења „%d“ је ван опÑега"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: величина_реда_улаза_шкољке (%zu) је премашила ÐÐЈВЕЋУ_ВЕЛИЧИÐУ (%"
+"lu): ред је Ñкраћен"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "премашен је највећи број „овде-документ“"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "неочекивани крај датотеке приликом тражења поклапања „%c“"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "неочекивани крај датотеке приликом тражења „]]“"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "Ñадржајна грешка у уÑловном изразу: неочекивани Ñимбол „%s“"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Ñадржајна грешка у уÑловном изразу"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "неочекивани Ñимбол „%s“, очекивана је )"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "очекивана је )"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "неочекивани аргумент „%s“ уÑловном једночланом оператору"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "неочекивани аргумент уÑловном једночланом оператору"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "неочекивани Ñимбол „%s“, очекиван је уÑловни двочлани оператор"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "очекиван је уÑловни двочлани оператор"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "неочекивани аргумент „%s“ уÑловном двочланом оператору"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "неочекивани аргумент уÑловном двочланом оператору"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "неочекивани Ñимбол „%c“ у уÑловној наредби"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "неочекивани Ñимбол „%s“ у уÑловној наредби"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неочекивани Ñимбол „%d“ у уÑловној наредби"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "Ñадржајна грешка близу неочекиваног Ñимбола „%s“"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Ñадржајна грешка близу „%s“"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Ñадржајна грешка: неочекивани крај датотеке"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "Ñадржајна грешка"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "КориÑтите „%s“ да напуÑтите шкољку.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "неочекивани крај датотеке приликом тражења поклапајуће )"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "довршавање: ниÑам нашао функцију „%s“"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: могуће понављање покушаја"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1575,90 +1587,94 @@ msgstr "xtrace_set: ÐИШТÐÐ’ÐРуказивач датотеке"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: „%c“: неиÑправан знак запиÑа"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "опиÑник датотеке је ван опÑега"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: нејаÑно преуÑмерење"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: не могу да препишем поÑтојећу датотеку"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: ограничено: не могу да преуÑмерим излаз"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "не могу да направим привремену датотеку за документ-овде: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: не могу да доделим фд променљивој"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "„/dev/(tcp|udp)/домаћин/прикључник“ није подржано без умрежавања"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "грешка преуÑмерења: не могу да удвоÑтручим фд"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "не могу да нађем „/tmp“, направите га!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "„/tmp“ мора бити иÑправан назив директоријума"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: неиÑправна опција"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "не могу да подеÑим јиб на %d: Ñтварни јиб %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "не могу да подеÑим гиб на %d: Ñтварни гиб %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "не могу да покренем прочишћавача; режим прочишћавања је иÑкључен"
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: је директоријум"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Ðемам назив!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "Гну баш, издање %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1667,49 +1683,49 @@ msgstr ""
"Употреба:\t%s [Гнуова дуга опција] [опција] ...\n"
" \t%s [Гнуова дуга опција] [опција] датотека-ÑпиÑа ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Гнуове дуге опције:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Опције шкољке:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t„-ilrsD“ или наредба „-c“ или -O шопц_опција\t\t(призивање Ñамо)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t„-%s“ или опција „-o“\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Укуцајте „%s -c \"help set\"“ за више података о опцијама шкољке.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Укуцајте „%s -c help“ за више података о уграђеним наредбама шкољке.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "КориÑтите наредбу „bashbug“ да извеÑтите о грешкама.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Матична Ñтраница баша: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "Општа помоћ коришћења Гну Ñофтвера: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: неиÑправна операција"
@@ -1883,103 +1899,107 @@ msgstr "Ðепознат Ñигнал #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Ðепознат Ñигнал #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "лоша замена: нема затварајуће „%s“ у „%s“"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: не могу да доделим ÑпиÑак члану низа"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не могу да начиним Ñпојку за замену процеÑа"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не могу да начиним пород за замену процеÑа"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "не могу да отворим именовану Ñпојку „%s“ за читање"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "не могу да отворим именовану Ñпојку „%s“ за пиÑање"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "не могу да удвоÑтручим именовану Ñпојку „%s“ као фд %d"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "лоша замена: нема затварајућег „`“ у „%s“"
+msgstr "замена наредбе: занемарих ништавни бајт у улазу"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не могу да начиним Ñпојку за замену наредбе"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не могу да начиним пород за замену наредбе"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: не могу да удвоÑтручим Ñпојку као фд 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: неиÑправан назив променљиве за упуту назива"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: лоша замена"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: неиÑправно поÑредно ширење"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: неиÑправан назив променљиве"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: параметар је ништаван или није подешен"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: параметар је ништаван или није подешен"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: израз подниÑке < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: лоша замена"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: не могу дадоделим на овај начин"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr "будућа издања шкољке ће приморати процену као аритметичку замену"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "лоша замена: нема затварајућег „`“ у „%s“"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "нема поклапања: %s"
@@ -2002,30 +2022,35 @@ msgstr "очекивана је )"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "очекивана је ), а пронађена %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: очекиван је једночлани оператор"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: очекиван је двочлани оператор"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "недоÑтаје ]"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "неиÑправан Ñигнални број"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "процена: премашен је највећи ниво угнежђивања процене (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: лоша вредноÑÑ‚ у „trap_list[%d]“: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2033,85 +2058,85 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: руковалац Ñигналом је „SIG_DFL“, поново шаљем %d (%s) "
"мени Ñамом"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: лош Ñигнал %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "грешка увоза одреднице функције за „%s“"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "ниво шкољке (%d) је превиÑок, поново поÑтављам на 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: нема Ñадржаја функције на текућем доÑегу"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: вредноÑти не може бити додељена вредноÑÑ‚"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: неиÑправан назив променљиве за упуту назива"
+msgstr "%s: додељујем цео број упути назива"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variable: нема Ñадржаја функције на текућем доÑегу"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s има ништавну ниÑку извоза"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "неиÑправан знак %d у ниÑци извоза за „%s“"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "нема = у ниÑци извоза за „%s“"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: глава променљивих шкољке није ÑадржајноÑÑ‚ функције"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: нема Ñадржаја општих променљивих"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: глава променљивих шкољке није привремени доÑег окружења"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: не могу да отворим као ДÐТОТЕКУ"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: неиÑправна вредноÑÑ‚ за опиÑник праћења датотеке"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: вреднÑот ÑаглаÑноÑти је ван опÑега"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ÐуторÑка права (C) 2015 Задужбина Ñлободног Ñофтвера, Доо."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ÐуторÑка права (C) 2016 Задужбина Ñлободног Ñофтвера, Доо."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2135,22 +2160,22 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Ðема ÐИКÐКВЕ ГÐРÐÐЦИЈЕ у оквирима дозвољеним законом."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: не могу да доделим %lu бајта (%lu бајта је додељено)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: не могу да доделим %lu бајта"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: не могу да доделим %lu бајта (%lu бајта је додељено)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: не могу да доделим %lu бајта"
@@ -2277,9 +2302,8 @@ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [одредба_поÑла ...] или jobs -x наредба [аргументи]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [одредба_поÑла ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [одредба_поÑла ... | пид ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2362,7 +2386,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [режим]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [иб ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2454,8 +2479,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v променљива] format [аргументи]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2473,7 +2499,8 @@ msgstr ""
"ÑуфикÑ] [реч]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o опција] [-DE] [назив ...]"
#: builtins.c:242
@@ -2485,9 +2512,10 @@ msgstr ""
"опозив] [-c количина] [низ]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n број] [-O порекло] [-s број] [-t] [-u фд] [-C опозив] [-c "
"количина] [низ]"
@@ -2673,6 +2701,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање је 0 оÑим ако N није веће или једнако 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2683,7 +2712,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Извршава уграђеноÑти шкољке.\n"
" \n"
@@ -2910,6 +2939,7 @@ msgstr ""
" Даје излазно Ñтање ÐÐРЕДБЕ, или неуÑпех ако Ñе ÐÐРЕДБРне пронађе."
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2928,11 +2958,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2986,7 +3016,6 @@ msgstr ""
" не дође до грешке доделе променљиве."
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2994,7 +3023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Подешава вредноÑти и атрибуте променљиве.\n"
" \n"
-" ЗаÑтарело. Погледајте „help declare“."
+" Синоним за „declare“. Погледајте „help declare“."
#: builtins.c:538
msgid ""
@@ -3024,6 +3053,7 @@ msgstr ""
" до грешке додељивања променљиве, или ако шкољка не извршава функцију."
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3052,6 +3082,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3086,7 +3122,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје позитиван резултат оÑим ако не дође до грешке пиÑања."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3108,7 +3144,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје позитиван резултат оÑим ако не дође до грешке пиÑања."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3160,7 +3196,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако ÐÐЗИВ није уграђеноÑÑ‚ шкољке или ако не "
"дође до грешке."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3179,7 +3215,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје излазно Ñтање наредбе или уÑпех ако је наредба ништавна."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3263,7 +3299,7 @@ msgstr ""
"на\n"
" крај опције или ако не дође до грешке."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3305,7 +3341,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако ÐÐРЕДБРније нађена или ако не дође до "
"грешке преуÑмеравања."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3317,7 +3353,7 @@ msgstr ""
" Ðапушта шкољку Ñа Ñтањем N. Ðко је N изоÑтављено, излазно Ñтање\n"
" је оно поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3331,7 +3367,7 @@ msgstr ""
"извршено\n"
" у шкољци пријављивања."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3388,7 +3424,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат или Ñтање извршене наредбе; не-нулу ако дође до "
"грешке."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3408,7 +3444,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Стање наредбе поÑтављене у први план, или неуÑпех ако дође до грешке."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3432,7 +3468,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако није укључено управљање поÑлом или ако "
"не дође до грешке."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3476,7 +3512,8 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако Ñе ÐÐЗИВ не нађе или ако је дата "
"неиÑправна опција."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
+#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3491,7 +3528,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3516,7 +3553,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако ШÐБЛОРније пронађен или ако је дата "
"неиÑправна опција."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3526,7 +3563,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3562,9 +3600,9 @@ msgstr ""
" -a\t додаје редове иÑторијата из ове ÑеÑије у датотеку иÑторијата\n"
" -n\t чита Ñве редове иÑторијата који ниÑу прочитани из датотеке "
"иÑторијата\n"
+" \t\tи додаје их на ÑпиÑак иÑторијата\n"
" -r\t чита датотеку иÑторијата и додаје Ñадржај на ÑпиÑак иÑторијата\n"
" -w\t пише текући иÑторијат у датотеку иÑторијата\n"
-" \t и додаје их на ÑпÑак иÑторијата\n"
" \n"
" -p\t обавља ширење иÑторијата на Ñваком ÐРГ-у и приказује резултат\n"
" \t без Ñмештања на ÑпиÑак иÑторијата\n"
@@ -3585,7 +3623,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или ако не "
"дође до грешке."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3631,7 +3669,7 @@ msgstr ""
"дође до грешке.\n"
" Ðко Ñе кориÑти „-x“, даје излазно Ñтање ÐÐРЕДБЕ."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3663,8 +3701,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или "
"ОДРЕДБÐПОСЛÐ."
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3698,6 +3735,7 @@ msgstr ""
" -n Ñиг\tСИГ је број Ñигнала\n"
" -l\tиÑпиÑује називе Ñигнала; ако аргументи прате „-l“ подразумева\n"
" \t Ñе да Ñу бројеви Ñигнала за које називи требају бити иÑпиÑани\n"
+" -L\tÑиноним за „-l“\n"
" \n"
" „Kill“ је уграђеноÑÑ‚ шкољке из два разлога: омогућава да ИБ-ови поÑлова "
"буду\n"
@@ -3709,7 +3747,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или ако не "
"дође до грешке."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3793,7 +3831,8 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Ðко Ñе поÑледњи ÐРГ процени на 0, иÑпиÑује 1; у Ñупротном даје 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
+#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3814,7 +3853,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3893,7 +3932,7 @@ msgstr ""
" или ако Ñе не доÑтави неиÑправан опиÑник датотеке као аргумент опције „-"
"u“."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3913,8 +3952,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје N, или неуÑпех ако шкољка не извршава функцију или ÑпиÑ."
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3999,7 +4037,7 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given."
msgstr ""
-"Подешава или раÑподешava вредноÑти опција шкољке и положајних параметара.\n"
+"Подешава или раÑподешава вредноÑти опција шкољке и положајних параметара.\n"
" \n"
" Мења вредноÑÑ‚ оÑобина шкољке и положајних параметара, или\n"
" приказује називе и вредноÑти променљивих шкољке.\n"
@@ -4069,8 +4107,8 @@ msgstr ""
" по оÑнови када је шкољка међудејÑтвена.\n"
" -P Ðко је подешено, не решава Ñимболичке везе приликом извршавања\n"
" наредби као што је „cd“ која мења текући директоријум.\n"
-" -T Ðко је подешено, хватање ПРОЧИШЋÐÐ’ÐЊРÑе наÑлеђује функцијама "
-"шкољке.\n"
+" -T Ðко је подешено, хватања ПРОЧИШЋÐÐ’ÐЊРи РЕЗУЛТÐТРÑе наÑлеђују "
+"функцијама шкољке.\n"
" -- Додељује Ñве преоÑтале аргументе положајним параметрима.\n"
" Ðко нема преоÑталих аргумената, положајни параметри Ñе\n"
" раÑподешавају.\n"
@@ -4086,7 +4124,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4127,7 +4165,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или ако је "
"ÐÐЗИВ Ñамо за читање."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4161,7 +4199,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако је дата неиÑправна опција или је ÐÐЗИВ "
"неиÑправан."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4203,7 +4241,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или ако је "
"ÐÐЗИВ неиÑправан."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4221,7 +4259,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Резултати Ñу уÑпешни оÑим ако N није негативно иливеће од $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4245,7 +4283,7 @@ msgstr ""
" Даје Ñтање поÑледње извршене наредбе у ДÐТОТЕЦИ; не уÑпева\n"
" ако назив ДÐТОТЕКЕ не може бити прочитан."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4270,7 +4308,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако није укључено управљање поÑлом или ако "
"не дође до грешке."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4434,7 +4472,7 @@ msgstr ""
"ИЗРÐЗ процени\n"
" на нетачно или ако је дат неиÑправан аргумент."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4446,7 +4484,7 @@ msgstr ""
" Ово је Ñиноним за уграђеноÑÑ‚ „test“, али поÑледњи аргумент мора\n"
" бити доÑловна ], да поклопи отворену [."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4465,7 +4503,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Увек уÑпешно."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4548,7 +4586,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим за неиÑправну ОДРЕДБÐ_СИГÐÐЛРили за "
"неиÑправну опцију."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4608,7 +4646,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат ако Ñу пронађени Ñви ÐÐЗИВИ; неуÑпех ако ниједан "
"није пронађен."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4703,7 +4741,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако Ñе не доÑтави неиÑправна опција или ако "
"не дође до грешке."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4737,7 +4775,8 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако је РЕЖИМ неиÑправан или ако је дата "
"неиÑправна опција."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4745,13 +4784,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4770,7 +4811,7 @@ msgstr ""
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледњег ИБ-а; неуÑпех ако је ИБ неиÑправан или ако је\n"
" дата неиÑправна опција."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4797,7 +4838,7 @@ msgstr ""
"дата\n"
" неиÑправна опција."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4819,7 +4860,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4850,7 +4891,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4886,7 +4927,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4915,7 +4956,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Стање резултата јеÑте Ñтање резултата СПОЈÐОГРЕДÐ."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4933,7 +4974,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4971,7 +5012,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4989,7 +5030,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5007,8 +5048,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:1653
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5028,9 +5068,9 @@ msgstr ""
" ОÑновни ÐÐЗИВ је „COPROC“.\n"
" \n"
" Излазно Ñтање:\n"
-" Даје излазно Ñтање ÐÐРЕДБЕ."
+" Ðаредба копроцеÑа даје излазно Ñтање 0."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5056,7 +5096,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје позитиван резултат оÑим ако је ÐÐЗИВ Ñамо за читање."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5074,7 +5114,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" ИÑпиÑује Ñтање поÑледње извршене наредбе."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5098,7 +5138,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје Ñтање наÑтављеног поÑла."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5116,7 +5156,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" Даје 1 ако Ñе ИЗРÐЗ процени на 0; у Ñупротном даје 0."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5169,7 +5209,7 @@ msgstr ""
" Излазно Ñтање:\n"
" 0 или 1 у завиÑноÑти од вредноÑÑ‚ ИЗРÐЗÐ."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5297,7 +5337,7 @@ msgstr ""
" о наредбама које требају бити Ñачуване на ÑпиÑку "
"иÑторијата.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5356,7 +5396,7 @@ msgstr ""
"замена\n"
" директоријума не уÑпе."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5409,7 +5449,7 @@ msgstr ""
"измена\n"
" директоријума не уÑпе."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5464,14 +5504,14 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако Ñе не доÑтави неиÑправна опција или ако "
"не дође до грешке."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5503,7 +5543,7 @@ msgstr ""
"дата\n"
" неиÑправна опција или ако је ÐÐЗИВ_ОПЦИЈЕ иÑкључен."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5570,7 +5610,8 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако није дата неиÑправна опција или ако не\n"
" дође до грешке пиÑања или доделе."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5588,10 +5629,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5619,7 +5664,7 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако Ñе не доÑтави неиÑправна опција или ако "
"не дође до грешке."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5640,7 +5685,8 @@ msgstr ""
" Даје позитиван резултат оÑим ако Ñе не доÑтави неиÑправна опција или ако "
"не дође до грешке."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5655,6 +5701,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5696,7 +5743,7 @@ msgstr ""
"ÐÐЗИВ\n"
" нема одређену одредбу довршавања."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5777,7 +5824,7 @@ msgstr ""
"ÐИЗ Ñамо\n"
" за читање или није индекÑирани низ."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index ba977e8d..2875f6fe 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7ae3f0d6..f9039217 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,138 +1,140 @@
# Swedish translation of bash
-# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015.
#
-# $Revision: 1.20 $
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
+#
+# $Revision: 1.24 $
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-01 10:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-03 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "felaktigt vektorindex"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tar bort attributet namnreferens"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: ogiltig nyckel till associativ vektor"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: det går inte att tilldela till ickenumeriska index"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: det går inte att skapa: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för "
"kommandot"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "ingen avslutande â€%c†i %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: kolonseparator saknas"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "klammerexpansion: kan inte allokera minne för %s"
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
-msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för %d element"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för %u element"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för â€%sâ€"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "â€%sâ€: ogiltigt aliasnamn"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "radredigering är inte aktiverat"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "â€%sâ€: ogiltigt tangentbindningsnamn"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: det går inte att läsa: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "â€%sâ€: det gÃ¥r inte att avbinda"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "â€%sâ€: okänt funktionsnamn"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s är inte bundet till några tangenter.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s kan anropas via "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "â€%sâ€: det gÃ¥r inte att avbinda"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "slingräknare"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "endast meningsfullt i en â€forâ€-, â€whileâ€- eller â€untilâ€-slinga"
@@ -146,234 +148,233 @@ msgstr ""
" \n"
" Utan UTTR, returnerar "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME är inte satt"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "ingen annan katalog"
+msgstr "null-katalog"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD är inte satt"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "rad %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: användning: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: numeriskt argument krävs"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: finns inte"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: ogiltig flagga"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ogiltigt flaggnamn"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "â€%sâ€: inte en giltig identifierare"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "ogiltigt oktalt tal"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "ogiltigt tal"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: ogiltig signalspecifikation"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "â€%sâ€: inte en pid eller giltig jobbspecifikation"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: endast läsbar variabel"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s utanför giltigt intervall"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s utanför giltigt intervall"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: inget sådant jobb"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: ingen jobbstyrning"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "ingen jobbstyrning"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: begränsat"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "begränsat"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: inte inbyggt i skalet"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "skrivfel: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "fel när terminalattribut ställdes in: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "fel när terminalattribut hämtades: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: fel när aktuell katalog hämtades: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: tvetydig jobbspecifikation"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "hjälp är inte tillgängligt i denna version"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: ogiltigt åtgärdsnamn"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: ingen kompletteringsspecifikation"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "varning: flaggan -F fungerar kanske inte som du väntar dig"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "varning: flaggan -C fungerar kanske inte som du väntar dig"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "kör inte en kompletteringsfunktion"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "kan endast användas i en funktion"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: en referensvariabel kan inte vara en vektor"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: att en namnreferensvariabel självrefererar är inte tillåtet"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: cirkulär namnreferens"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: ogiltigt variabelnamn för referens"
+msgstr "â€%sâ€: ogiltigt variabelnamn för referens"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "det gÃ¥r inte att använda â€-f†för att göra funktioner"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: endast läsbar funktion"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: citerad sammansatt tilldelning av vektorer undanbedes"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad"
@@ -407,68 +408,68 @@ msgstr "%s: inte dynamiskt laddad"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: kan inte ta bort: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: är en katalog"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: inte en normal fil"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: filen är för stor"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: det går inte att köra binär fil"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: kan inte köra: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "utloggning\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "inte ett inloggningsskal: använd â€exitâ€"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Det finns stoppade jobb.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Det finns körande jobb.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "hittar inget kommando"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "historiespecifikation"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: det går inte att öppna temporärfil: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "aktuell"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "jobb %d startade utan jobbstyrning"
@@ -483,28 +484,27 @@ msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "hashning avslaget"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: hashtabellen tom\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "träffar\tkommando\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Skalkommandon som matchar nyckelordet '"
msgstr[1] "Skalkommandon som matchar nyckelorden '"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -512,12 +512,12 @@ msgstr ""
"inget hjälpämne matchar â€%sâ€. Prova â€help help†eller â€man -k %s†eller "
"â€info %sâ€."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: det går inte att öppna: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -537,20 +537,21 @@ msgstr ""
"En stjärna (*) bredvid ett namn betyder att det kommandot är avstängt.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "det går inte att använda mer än en av -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "historieposition"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: ogiltigt argument"
+msgstr "%s: ogiltig tidsstämpel"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: historieexpansionen misslyckades"
@@ -564,16 +565,16 @@ msgstr "%s: inlib misslyckades"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "inga andra flaggor är tillÃ¥tna med â€-xâ€"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argument måste vara processer eller jobb-id:n"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "uttryck förväntades"
@@ -582,69 +583,69 @@ msgstr "uttryck förväntades"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: inte en indexerad vektor"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: ogiltig filbeskrivarspecifikation"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: ogiltigt radantal"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: ogiltig vektorstart"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: ogiltigt kvantum för återanrop"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "tomt vektorvariabelnamn"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "stöd för vektorvariabler krävs"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "â€%sâ€: formateringstecken saknas"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "â€%câ€: ogiltig specifikation av tidsformat"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "â€%câ€: ogiltigt formateringstecken"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "varning: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "formattolkningsproblem: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "unicode-siffra saknas för \\%c"
@@ -658,19 +659,19 @@ msgstr "ingen annan katalog"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: ogiltigt argument"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<ingen aktuell katalog>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "katalogstacken är tom"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "katalogstackindex"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -712,7 +713,7 @@ msgstr ""
" -N\tVisa den N:e posten räknat från höger i listan som visas\n"
"\tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -758,7 +759,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Den inbyggda â€dirs†visar katalogstacken."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -801,41 +802,41 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "läsfel: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"det gÃ¥r bara att göra â€return†frÃ¥n en funktion eller källinläst skript"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "det går inte att samtidigt ta bort en funktion och en variabel"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning: endast läsbar %s"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: inte en vektorvariabel"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: inte en funktion"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: det går inte att exportera"
@@ -844,20 +845,20 @@ msgstr "%s: det går inte att exportera"
msgid "shift count"
msgstr "skiftantal"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "det går inte att sätta och ta bort skalflaggor samtidigt"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: ogiltigt skalflaggsnamn"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "filnamnsargument krävs"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: filen finns inte"
@@ -870,61 +871,61 @@ msgstr "det går inte att suspendera"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "det går inte att suspendera ett inloggningsskal"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s är ett alias för â€%sâ€\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s är ett nyckelord i skalet\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s är en funktion\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s är en special inbyggd i skalet\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s är inbyggt i skalet\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s är %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s är hashad (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: ogiltigt gränsargument"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "â€%câ€: felaktigt kommando"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: kan inte avgöra gränsen: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "gräns"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: kan inte ändra gränsen: %s"
@@ -943,358 +944,366 @@ msgstr "â€%câ€: ogiltig operator för symboliskt läge"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "â€%câ€: ogiltigt tecken för symboliskt läge"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " rad "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "senaste kommando: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Avbryter..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "INFORMATION: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "okänt kommandofel"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "felaktig kommandotyp"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "felaktig anslutning"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "felaktigt hopp"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: obunden variabel"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\atiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "det går inte att omdirigera standard in från /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: â€%câ€: ogiltigt formateringstecken"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] finns fortfarande"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "rörfel"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: maximal nästning av eval överskriden (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximal nästning av source överskriden (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: begränsat: det gÃ¥r inte att ange â€/†i kommandonamn"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: kommandot finns inte"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: felaktig tolk"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: det går inte att köra binär fil: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "â€%sâ€: är en speciell inbyggd"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "rekursionsnivå i uttryck överskriden"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "underspill i rekursionsstacken"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "syntaxfel i uttrycket"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "syntaxfel i variabeltilldelning"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "division med 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "fel: felaktig expassign-symbol"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "â€:†förväntades i villkorligt uttryck"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "exponenten är mindre än 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "â€)†saknas"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "syntaxfel: en operand förväntades"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är â€%sâ€)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "ogiltig aritmetisk bas"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "värdet är för stort för basen"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: uttrycksfel\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp rör"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "avgrenad pid %d finns i körande jobb %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ingen sådan pid"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Signal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Klart"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Stoppad(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Kör"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Klart(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Avslut %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Okänd status"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(minnesutskrift skapad) "
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (ak: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: jobbet har avslutat"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: slår på WNOHANG för att undvika oändlig blockering"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: rad %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (minnesutskrift skapad)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(ak nu: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: ingen jobbstyrning i bakgrunden"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: försäkran misslyckades: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1303,39 +1312,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: försäkran gick fel\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: block på frilista överskrivet"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: anropad med redan frigjort block som argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: anropad med oallokerat block som argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: start- och slutstyckesstorlekar skiljer"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: anropat med oallokerat block som argument"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: start- och slutstyckesstorlekar skiljer"
@@ -1377,22 +1386,22 @@ msgstr "%s: felaktig specifikation av nätverkssökväg"
msgid "network operations not supported"
msgstr "nätverksoperationer stöds inte"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: det går inte att ändra lokal (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: det går inte att ändra lokal (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s): %s"
@@ -1410,151 +1419,153 @@ msgstr "Du har ny post i $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Posten i %s har lästs\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "syntaxfel: aritmetiskt uttryck krävs"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "syntaxfel: oväntat â€;â€"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "syntaxfel: â€((%s))â€"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: felaktig instruktionstyp %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "här-dokument pÃ¥ rad %d avgränsas av filslut (ville ha â€%sâ€)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr ""
"make_redirection: omdirigeringsinstruktion â€%d†utanför giltigt intervall"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) överstiger SIZE_MAX (%lu): raden "
+"avhuggen"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "maximalt antal av här-dokument överskridet"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande â€%câ€"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "oväntat filslut vid sökning efter â€]]â€"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol â€%sâ€"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "oväntad symbol â€%sâ€, â€)†förväntades"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "â€)†förväntades"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "oväntat argument â€%s†till villkorlig unär operator"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "oväntad symbol â€%sâ€, villkorlig binär operator förväntades"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "villkorlig binär operator förväntades"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "oväntat argument â€%s†till villkorlig binär operator"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "oväntad symbol â€%c†i villkorligt kommando"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "oväntad symbol â€%s†i villkorligt kommando"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "syntaxfel nära den oväntade symbolen â€%sâ€"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "syntaxfel nära â€%sâ€"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "syntaxfel: oväntat filslut"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Använd â€%s†för att lämna skalet.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "oväntat filslut när matchande â€)†söktes"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "komplettering: funktion â€%s†finns inte"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: möjlig slinga av omförsök"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1580,90 +1591,94 @@ msgstr "xtrace_set: NULL-filpekare"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: â€%câ€: ogiltigt formateringstecken"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: tvetydig omdirigering"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: det går inte att skriva över en existerande fil"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: begränsat: det går inte att omdirigera utdata"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: det går inte att tilldela fb till variabel"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "hittade inte /tmp, var god skapa!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp måste vara ett giltigt katalognamn"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr "läget för snygg utskrift ignoreras i interaktiva skal"
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: ogiltig flagga"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "det går sätta uid till %d: effektiv uid %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "det går inte att sätta gid till %d: effektiv gid %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte starta felsökaren, felsökningsläge avaktiverat"
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: är en katalog"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Jag har inget namn!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1672,52 +1687,52 @@ msgstr ""
"Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n"
"\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU långa flaggor:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Skalflaggor:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s eller -o flagga\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Skriv â€%s -c 'help set'†för mer information om skalflaggor.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Skriv â€%s -c help†för mer information om inbyggda skalkommandon.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Använd kommandot â€bashbug†för att rapportera fel.\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash hemsida: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Allmän hjälp i att använda GNU-program: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation"
@@ -1891,92 +1906,96 @@ msgstr "Okänd signal nr "
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Okänd signal nr %d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande â€%s†i %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande â€`†i %s"
+msgstr "kommandoersättning: ignorerade nollbyte i indata"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: ogiltigt variabelnamn för referens"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: felaktig substitution"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: felaktig indirekt expansion"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: felaktigt variabelnamn"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parametern är inte satt"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametern tom eller inte satt"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: delstränguttryck < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: felaktig substitution"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1984,12 +2003,12 @@ msgstr ""
"framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en "
"aritmetisk substitution"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande â€`†i %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "ingen matchning: %s"
@@ -2012,30 +2031,35 @@ msgstr "â€)†förväntades"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "â€)†förväntades, fann %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: unär operator förväntades"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: binär operator förväntades"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "â€]†saknas"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "ogiltigt signalnummer"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "fällhanterare: maximal nivå av fällhanterare överskriden (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2043,87 +2067,86 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig "
"själv"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: felaktig signal %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för â€%sâ€"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "skalnivå (%d) för hög, återställer till 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variabeln får inte tilldelas ett värde"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: ogiltigt variabelnamn för referens"
+msgstr "%s: tilldelar ett heltal till en namnreferens"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s har tom exportstr"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "inget â€=†i exportstr för %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: går inte att öppna som FILE"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: kompatibilitetsvärde utanför giltigt intervall"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2147,22 +2170,22 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: det går inte att allokera %lu byte (%lu byte allokerade)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: det går inte att allokera %lu byte"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: det går inte att allokera %lu byte (%lu byte allokerade)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: det går inte att allokera %lu byte"
@@ -2290,9 +2313,8 @@ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [jobbspec ...] eller jobs -x kommando [arg]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [jobbspec ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [jobbspec … | pid …]"
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2375,8 +2397,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [rättigheter]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [id …]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [id …]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2468,13 +2490,13 @@ msgstr "printf [-v var] format [argument]"
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-"
-"W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [namn ...]"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] "
+"[-W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [namn …]"
#: builtins.c:235
msgid ""
@@ -2486,8 +2508,8 @@ msgstr ""
"suffix] [ord]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o flagga] [-DE] [namn ...]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o flagga] [-DEI] [namn …]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2499,11 +2521,11 @@ msgstr ""
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c "
-"kvanta] [vektor]"
+"readarray [-d avgränsare] [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C "
+"Ã¥teranrop] [-c kvanta] [vektor]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2693,7 +2715,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Exekvera en i skalet inbyggd funktion.\n"
" \n"
@@ -2937,11 +2959,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2974,11 +2996,13 @@ msgstr ""
" -a\tför att göra NAMN till indexerade vektorer (om det stöds)\n"
" -A\tför att göra NAMN till associativa vektorer (om det stöds)\n"
" -i\tför att ge NAMN attributet â€heltalâ€\n"
-" -l\tför att konvertera NAMN till gemena vid tilldelning\n"
+" -l\tför att konvertera värdet av varje NAMN till gemena vid "
+"tilldelning\n"
" -n\tgör NAMN till en referens till variabeln som namnges som värde\n"
" -r\tför att göra NAMN endast läsbart\n"
" -t\tför att ge NAMN attributet â€spÃ¥raâ€\n"
-" -u\tför att konvertera NAMN till versaler vid tilldelning\n"
+" -u\tför att konvertera värdet av varje NAMN till versaler vid "
+"tilldelning\n"
" -x\tför att exportera NAMN\n"
" \n"
" Användning av â€+†istället för â€-†slÃ¥r av det angivna attributet.\n"
@@ -2995,7 +3019,6 @@ msgstr ""
" variabeltilldelning inträffar."
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3003,7 +3026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sätt variabelvärden och -attribut.\n"
" \n"
-" FörÃ¥ldrat. Se â€help declareâ€."
+" En synonym för â€declareâ€. Se â€help declareâ€."
#: builtins.c:538
msgid ""
@@ -3033,6 +3056,7 @@ msgstr ""
" variabeltilldelning inträffar eller skalet inte exekverar en funktion."
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3061,6 +3085,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3095,7 +3125,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3117,7 +3147,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3171,7 +3201,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3191,7 +3221,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar slutstatus av kommandot eller framgång om kommandot är tomt."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3268,7 +3298,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om en flagga hittas, misslyckas om slutet av\n"
" flaggorna nås eller ett fel inträffar."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3309,7 +3339,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n"
" omdirigering inträffar."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3321,7 +3351,7 @@ msgstr ""
" Avslutar skalet med statusen N. Om N utelämnas är slutstatusen den\n"
" hos det sist körda kommandot."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3334,7 +3364,7 @@ msgstr ""
" Avslutar ett inloggningsskal med slutstatus N. Returnerar ett fel om\n"
" det inte körs i ett inloggningsskal."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3389,7 +3419,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång eller status på exekverat kommando, skilt från noll\n"
" om ett fel inträffar."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3410,7 +3440,7 @@ msgstr ""
" Status på kommandot som placerades i förgrunden, eller misslyckande om\n"
" ett fel inträffar."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3435,7 +3465,7 @@ msgstr ""
"fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3478,7 +3508,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte NAMN inte hittas eller en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3493,7 +3523,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3519,8 +3549,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga "
"ges."
-#: builtins.c:836
-#, fuzzy
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3529,7 +3558,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3560,13 +3590,14 @@ msgstr ""
" \n"
" Flaggor:\n"
" -c\tnollställ historielistan genom att ta bort alla poster\n"
-" -d avstånd\tta bort historieposten på avstånd AVSTÅND\n"
+" -d avstånd\tta bort historieposten på position AVSTÅND. Negativa\n"
+" \t\tavstånd räknar baklänges från slutet av historielistan \n"
" \n"
" -a\tlägg till historierader från denna session till historiefilen\n"
" -n\tläs alla historierader som inte redan lästs från historiefilen\n"
+" \t\toch lägg till dem till historielistan\n"
" -r\tläs historiefilen och lägg till innehållet till historielistan\n"
-" -w\tskriv den aktuella historien till historiefilen och lägg till\n"
-" \t\tdem till historielistan\n"
+" -w\tskriv den aktuella historien till historiefilen\n"
" \n"
" -p\tutför historieexpansion på varje ARG och visa resultatet utan\n"
" \t\tatt lagra det i historielistan\n"
@@ -3584,7 +3615,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3628,7 +3659,7 @@ msgstr ""
"inträffar.\n"
" Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3658,8 +3689,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges."
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3693,6 +3723,7 @@ msgstr ""
" -n sig\tSIG är ett signalnummer\n"
" -l\tlista signalnamnen. Om argument följer â€-l†antas de vara\n"
" \t\tsignalnummer som namn skall listas för\n"
+" -L\tsynonym för -l\n"
" \n"
" Kill är inbyggt i skalet av två skäl: det tillåter att jobb-id:n "
"används\n"
@@ -3704,7 +3735,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga angivits eller ett fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3792,7 +3823,7 @@ msgstr ""
" Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 "
"annars."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3813,7 +3844,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3861,7 +3892,7 @@ msgstr ""
" \t\tvariabeln VEKTOR, med start från noll\n"
" -d avgr\tfortsätt tills det första tecknet i AVGR lästs, istället för\n"
" \t\tnyrad\n"
-" -e\tanvänd Readline för att få in raden i ett interaktivt skal\n"
+" -e\tanvänd Readline för att få in raden\n"
" -i text\tAnvänd TEXT som starttext för Readline\n"
" -n ntkn\treturnera efter att ha läst NTKN tecken istället för att\n"
" \t\tvänta på en nyrad, men ta hänsyn till en avgränsare om färre\n"
@@ -3890,7 +3921,7 @@ msgstr ""
"eller\n"
" en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3911,8 +3942,7 @@ msgstr ""
" Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n"
" skript."
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4067,7 +4097,7 @@ msgstr ""
" standard när skalet är interaktivt.\n"
" -P Om satt löses inte symboliska länkar upp när kommandon såsom cd\n"
" körs som ändrar aktuell katalog.\n"
-" -T Om satt ärvs DEBUG-fällan av skalfunktioner.\n"
+" -T Om satt ärvs DEBUG och RETURN-fällorna av skalfunktioner.\n"
" -- Tilldela eventuella återstående argument till "
"positionsparametrar.\n"
" Om det inte finns några återstående argument nollställs\n"
@@ -4086,7 +4116,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4126,7 +4156,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n"
" läsbart."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4159,7 +4189,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4197,7 +4227,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4216,7 +4246,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte N är negativt eller större än $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4240,7 +4270,7 @@ msgstr ""
" Returnerar status på det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n"
" om FILNAMN inte kan läsas."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4266,7 +4296,7 @@ msgstr ""
"fel\n"
" inträffar."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4426,7 +4456,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om UTTR beräknas till sant. Misslyckas ifall UTTR\n"
" beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4438,7 +4468,7 @@ msgstr ""
" Detta är en synonym till det inbyggda â€testâ€, men det sista argumentet\n"
" mÃ¥ste vara en bokstavlig â€]â€, för att matcha den inledande â€[â€."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4458,7 +4488,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Lyckas alltid."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4536,7 +4566,7 @@ msgstr ""
"flagga\n"
" ges."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4591,7 +4621,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4688,7 +4718,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4724,7 +4754,7 @@ msgstr ""
"flagga\n"
" ges."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4732,13 +4762,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4755,11 +4787,14 @@ msgstr ""
" Om flaggan -n ges väntar på nästa jobb att avsluta och returnera dess\n"
" slutstatus.\n"
" \n"
+" Om flaggan -f anges, och jobbstyrning är aktiverat, väntar på att det\n"
+" angivna ID:t avslutas, istället för att vänta på att det ändrar status.\n"
+" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar status på den sista ID, misslyckas ifall ID är ogiltig\n"
" eller en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4783,7 +4818,7 @@ msgstr ""
" Returnerar status på den sista PID, misslyckas ifall PID är ogiltig\n"
" eller en ogiltig flagga ges."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4805,7 +4840,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar status för det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4835,7 +4870,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4870,7 +4905,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4899,7 +4934,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returstatusen är returstatusen från RÖR."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4917,7 +4952,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4952,7 +4987,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar status från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4970,7 +5005,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4988,8 +5023,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1653
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5009,9 +5043,9 @@ msgstr ""
" â€COPROCâ€.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
-" Returnerar statusen från KOMMANDO."
+" Kommandot coproc returnerar slutstatusen 0."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5034,7 +5068,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte NAMN endast är läsbart."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5052,7 +5086,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5076,7 +5110,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar statusen på det återupptagna jobbet."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5094,7 +5128,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5146,7 +5180,7 @@ msgstr ""
" Slutstatus:\n"
" 0 eller 1 beroende på värdet av UTTRYCK."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5251,7 +5285,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n"
" \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5309,7 +5343,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
" katalog misslyckas."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5359,7 +5393,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n"
" katalog misslyckas."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5412,14 +5446,13 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5435,7 +5468,8 @@ msgstr ""
"Slå på och av skalflaggor.\n"
" \n"
" Ändra inställningen av varje flagga FLGNAMN. Utan några flaggargument\n"
-" listas alla skalflaggor med en indikation om var och en är satt.\n"
+" lista varje angivet FLGNAMN, eller alla skalflaggor med om inga FLGNAMN\n"
+" anges, en indikation av huruvida var och en är satt eller inte.\n"
" \n"
" Flaggor:\n"
" -o\tbegränsa FLGNAMN till de som kan användas med â€set -oâ€\n"
@@ -5448,7 +5482,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n"
" flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5516,7 +5550,8 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett skriv-\n"
" eller tilldelningsfel inträffar."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5534,10 +5569,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5558,15 +5597,15 @@ msgstr ""
" -E\tanvänd kompletteringarna och Ã¥tgärderna för â€tomma†kommandon\n"
" — kompletteringar som försöks på en tom rad\n"
" \n"
-" När komplettering försöker göras försöks åtgärder i den ordning de\n"
-" versala flaggorna är uppräknade ovan. Flaggan -D har företräde framför\n"
-" -E.\n"
+" När komplettering försöker göras används åtgärderna i den ordning de\n"
+" versala flaggorna är uppräknade ovan. Om flera flaggor anges har\n"
+" flaggan -D företräde framför -E, och båda har företräde framför -I.\n"
" \n"
" Slutstatus:\n"
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5588,7 +5627,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel "
"inträffar."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5603,6 +5642,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5630,6 +5670,7 @@ msgstr ""
" \t-o flagga\tSätt kompletteringsflagga FLAGGA för varje NAMN\n"
" \t-D\t\tÄndra flaggorna för â€standard†kommandokomplettering\n"
" \t-E\t\tÄndra flaggorna för den â€tomma†kommandokompletteringen\n"
+" \t-I\t\tÄndra flaggorna för komplettering av den första flaggan.\n"
" \n"
" Genom att använda â€+o†istället för â€-o†slÃ¥s den angivna flaggan av.\n"
" \n"
@@ -5646,7 +5687,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n"
" någon kompletteringsspecifikation definierad."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5723,7 +5764,7 @@ msgstr ""
" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n"
" oföränderlig eller inte en indexerad vektor."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5732,18 +5773,3 @@ msgstr ""
"Läs rader från en fil till en vektorvariabel.\n"
" \n"
" En synonym till â€mapfileâ€."
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "true"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "false"
-
-#~ msgid "times"
-#~ msgstr "times"
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
index a4a89c6f..81c67e71 100644
--- a/po/tr.gmo
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a144d822..a90faa88 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,135 +3,136 @@
# This file is distributed under the same license as the bash package.
#
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2006.
-# Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>, 2013, 2014.
+# Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>, 2013, 2014, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n"
+"Project-Id-Version: bash 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-24 16:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-05 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "hatalı dizi indisi"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: removing nameref niteliği kaldırılıyor"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: indisli dizi, ilişkisel diziye dönüştürülemez"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: geçersiz ilişkisel dizi anahtarı"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: sayısal olmayan indise atama yapılamaz"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: ilişkisel bir dizi ataması yapılırken indis kullanılmalıdır"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: oluşturulamıyor: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: komut için kısayol bulunamıyor"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: boÅŸluk olmayan ilk karakter `\"' deÄŸil"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: ikinokta imi eksik"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "destek genişletme: %s için bellek ayrılamıyor"
-#: braces.c:427
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "destek genişletme: %d öge için bellek ayrılamıyor"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "destek genişletme: `%s' için bellek ayrılamıyor"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "`%s': geçersiz takma isim"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "satır düzenleme etkin değil"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "`%s': kısayol ismi geçersiz"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: okunamıyor: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "`%s': kısayol değiştirilemiyor"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "`%s': iÅŸlev ismi bilinmiyor"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s için bir kısayol atanmamış.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s bunun üzerinden çağrılabilir: "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "`%s': kısayol değiştirilemiyor"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "döngü sayısı"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "sadece bir `for', `while' veya `until' döngüsünde anlamlı"
@@ -145,234 +146,233 @@ msgstr ""
" \n"
" İFADE olmadan, şu döner "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME atanmamış"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "çok fazla argüman"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "yığıtın tepesinde kalan dizine geçer."
+msgstr "boÅŸ dizini"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD boÅŸ"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "satır %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "uyarı: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: kullanım: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: sayısal argüman gerekli"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s:yok"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: seçenek geçersiz"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: seçenek ismi geçersiz"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "`%s': geçerli bir belirteç değil"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "geçersiz sekizli sayı"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "geçersiz onaltılık sayı"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "geçersiz sayı"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: sinyal belirtimi geçersiz"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "`%s': geçerli bir iş belirtimi veya süreç numarası değil"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: salt okunur deÄŸiÅŸken"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s aralık dışı"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "argüman"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s aralık dışı"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: böyle bir iş yok"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: iÅŸ denetimi yok"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "iÅŸ denetimi yok"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: kısıtlı"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "kısıtlı"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: bir kabuk yerleÅŸiÄŸi deÄŸil"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "yazma hatası: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "uçbirim nitelikleri ayarlanırken hata: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "uçbirim nitelikleri alınırken hata: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: geçerli dizin alınırken hata: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: iÅŸ belirtimi belirsiz"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
-msgstr ""
+msgstr "bu sürümde yardım kullanılamıyor"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: eylem adı geçersiz"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: tamamlama belirtimi yok"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "uyarı: -F seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "uyarı: -C seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "şuan tamamlama işlevi çalıştırılmıyor"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "sadece bir işlevde kullanılabilir"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: referans deÄŸeri bir dizi olamaz"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: nameref değişkeninin kendine yaptığı referanslara izin verilmiyor"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: çembersel isim referansı"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
+msgstr "`%s': dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: salt okunur iÅŸlev"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "%s: alıntılanmış bileşik dizi ataması artık kullanılmıyor"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: dizi deÄŸiÅŸkenleri bu yolla iptal edilemez"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: ilişkisel dizi, indisli diziye dönüştürülemez"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "%2$s paylaşımlı nesnesinde %1$s bulunamıyor: %3$s"
#: builtins/enable.def:387
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "%s için yükleme ifadesi hata döndürdü (%d): yüklenmedi"
#: builtins/enable.def:512
#, c-format
@@ -406,68 +406,68 @@ msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: silinemiyor: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: bir dizin"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: bir dosya deÄŸil"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: dosya çok büyük"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: çalıştırılamıyor: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "çıkış\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "oturum açma kabuğu değil: `exit' kullanın"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "DurmuÅŸ iÅŸler var.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Çalışan görevler mevcut.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "komut yok"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "geçmiş belirtimi"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "ÅŸimdiki"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "%d. iş, iş denetimsiz başlamış"
@@ -482,28 +482,27 @@ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "çitleme iptal edildi"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: çitleme tablosu boş\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "eÅŸleÅŸme\tkomut\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Bu anahtar sözcükle eşleşen komutlar: `"
msgstr[1] "Bu anahtar sözcüklerle eşleşen komutlar: `"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -511,12 +510,12 @@ msgstr ""
"`%s' ile ilgili bir yardım metni yok. `help help' veya `man -k %s' ya da "
"`info %s'.yazmayı deneyebilirsiniz."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -536,20 +535,21 @@ msgstr ""
"Bir ismin yanında bir yıldız imi (*) varsa komut iptal edilmiş demektir.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "tek bir -anrw kullanılabilir"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "geçmiş konumu"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: geçersiz argüman"
+msgstr "%s: geçersiz zaman damgası"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: geçmiş yorumlaması başarısız"
@@ -563,16 +563,16 @@ msgstr "%s: inlib başarısız"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "`-x' ile başka seçenek kullanılamaz"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: argümanlar süreç veya iş kimlikleri olmalı"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "ifade bekleniyordu"
@@ -581,69 +581,69 @@ msgstr "ifade bekleniyordu"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: bir sıralı dizi değil"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: dosya tanıtıcı belirtimi geçersiz"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: dosya tanıtıcı geçersiz: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: geçersiz satır sayısı"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: geçersiz dizi kökeni"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: geçersiz geri çağırım niceliği"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "boş bir dizi değişken adı"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "dizi deÄŸiÅŸken desteÄŸi gerekli"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "`%s': biçim karakteri eksik"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "`%c': geçersiz zaman biçimi belirtimi"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "`%c': biçim karakteri geçersiz"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "uyarı: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "biçim ayıklama sorunu: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "\\x için onaltılık rakam eksik"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "evrensel kod rakamı eksik \\%c"
@@ -657,19 +657,19 @@ msgstr "baÅŸka dizin yok"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: geçersiz argüman"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<geçerli dizin yok>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "dizin yığını boş"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "dizin yığını indisi"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
" -N\tDizinler tarafından gösterilen listenin sağından başlayarak\n"
"\tN'inci girdiyi gösterir. Seçenek kullanılmadığında sıfırdan başlar."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -799,62 +799,62 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: zamanaşımı belirtimi geçersiz"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "okuma hatası: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "sadece bir işlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "bir işlev ve bir değişken aynı anda unset yapılamaz"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: unset yapılamaz"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s:unset yapılamaz: %s salt okunur"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: bir dizi deÄŸiÅŸkeni deÄŸil"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: bir iÅŸlev deÄŸil"
-#: builtins/setattr.def:196
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/setattr.def:194
+#, c-format
msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: unset yapılamaz"
+msgstr "%s: export yapılamıyor"
#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "shift sayısı"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "kabuk seçenekleri aynı anda hem atanıp hem de iptal edilemez"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: kabuk seçenek ismi geçersiz"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "dosya ismi argüman gerekir"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: dosya yok"
@@ -867,61 +867,61 @@ msgstr "engellenemez"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "bir oturum açma kabuğu engellenemez"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s `%s' için takma addır\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s bir kabuk anahtar sözcüğüdür\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s bir iÅŸlevdir\n"
-#: builtins/type.def:300
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/type.def:299
+#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
-msgstr "%s bir kabuk yerleÅŸiÄŸidir\n"
+msgstr "%s özel bir kabuk yerleşiğidir\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s bir kabuk yerleÅŸiÄŸidir\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s %s'dir\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s çitilmiş (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: sınırlama argümanı geçersiz"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "`%c': hatalı komut"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: sınır alınamıyor: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "sınır"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: sınır değiştirilemiyor: %s"
@@ -940,358 +940,368 @@ msgstr "`%c': simgesel kip işleci geçersiz"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "`%c': simgesel kip karakteri geçersiz"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " satır "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "son komut: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Çıkılıyor..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
-msgstr ""
+msgstr "BÄ°LGÄ°LENDÄ°R:"
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "bilinmeyen komut hatası"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "hatalı komut türü"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "hatalı bağlantı"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "hatalı sıçrama"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: bağlanmamış değişken"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\agirdi beklerken zamanaşımı: auto-logout\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "/dev/null'dan standart girdiye yönlendirme yapılamaz: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] hala mevcut"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "iletişim tüneli hatası"
-#: execute_cmd.c:4496
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:4671
+#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: azami fonksiyon yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
+msgstr "eval: azami eval yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:4683
+#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: azami fonksiyon yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
+msgstr "%s: azami kaynak yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: azami fonksiyon yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: komut yok"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s: bir kabuk yerleÅŸiÄŸidir"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "ifade özyineleme düzeyi aşıldı"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "özyineleme yığıtı alttan taştı"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "ifadede sözdizimi hatası"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "değişken olmayana atama yapmaya çalışıldı"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "ifadede sözdizimi hatası"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "sıfırla bölme"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "yazılım hatası: bad expassign token"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "koşullu ifade için `:' bekleniyordu"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "üs sıfırdan küçük"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "belirteç ön-arttırım veya ön-eksiltim sonrası bekleniyordu"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "eksik `)'"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "sözdizimi hatası: terim umuluyordu"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "sözdizimi hatası: geçersiz aritmetik işleci"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (hata belirtisi \"%s\")"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "geçersiz sayı tabanı"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "değer taban için fazla büyük"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: ifade hatası\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: üst dizinlere erişilemiyor"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: yeni fd %d için tampon zaten var"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp iletişim tüneli"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "çatallanan pid %d, çalışan iş %d içinde görünüyor"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "durdurulan %2$ld süreç gruplu iş %1$d siliniyor"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: %5ld (%s) süreci iletişim_tünelinde"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: %5ld (%s) program kimliği hala canlı olarak işaretli"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: böyle bir pid yok"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Sinyal %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Durdu"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Durdu(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Çalışıyor"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Bitti(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Çıkış %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Bilinmeyen durum"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(çekirdek döküldü)"
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "alt setpgid (ÅŸuradan: %ld ÅŸuraya: %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld bu kabuğun bir alt sürecine ait değil"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: süreç %ld için kayıt yok"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: iÅŸ %d durdu"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: iş sonlanmış"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: iÅŸ %d zaten artalanda"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: belirsiz blok önlenmek için WNOHANG açılıyor"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: satır %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (çekirdek döküldü)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd artık: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp başarısız"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: satır düzeni"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: satır düzeni"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "uçbirim süreç grunu (%d) ayarlanamaz"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "bu kabukta iÅŸ denetimi yok"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: kanaat doğrulaması başarısız: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1300,39 +1310,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: kanaat doğrulaması battı\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: serbest bırakılmış liste üstünde blok üste yazdı"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: zaten serbest bırakılmış blok argümanı ile çağrıldı"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: başlangıç ve son tomar boyutları farklı"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: başlangıç ve son tomar boyutları farklı"
@@ -1374,22 +1384,22 @@ msgstr "%s: hatalı ağ yolu belirtimi"
msgid "network operations not supported"
msgstr "desteklenmeyen aÄŸ iÅŸlemleri"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: (%s) diline deÄŸiÅŸtirilemedi"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: ÅŸu dile (%s) deÄŸiÅŸtirilemedi: %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: yerel (%s) deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: yerel (%s) deÄŸiÅŸtirilemiyor: %s"
@@ -1407,150 +1417,152 @@ msgstr "$_'de yeni postanız var"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "%s'deki posta okundu\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "sözdizimi hatası: aritmetik ifadesi gerekli"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "sözdizimi hatası: `;' beklenmiyordu"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "sözdizimi hatası: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: hatalı yönerge türü %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "bu belgede %d satırında dosya sonu sonlandırılmış (istenen `%s')"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) SIZE_MAX değerini aşıyor (%lu): "
+"satır kırpıldı"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "en fazla buraya belge sayısı aşıldı"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası: beklenmedik dizgecik `%s'"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', `)' umuluyordu"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "`)' umuluyordu"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman `%s'"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman `%s'"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "koÅŸullu komutta beklenmeyen dizgecik `%c'"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "koÅŸullu komutta beklenmeyen dizgecik `%s'"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "koÅŸullu komutta beklenmeyen dizgecik %d"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "beklenmeyen dizgecik `%s' yakınında sözdizimi hatası"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "`%s' yakınında sözdizimi hatası"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "sözdizimi hatası: beklenmeyen dosya sonu"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "sözdizimi hatası"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Kabuğu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "`)' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "completion: `%s' iÅŸlevi yok"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: muhtemel yeniden deneme döngüsü"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1576,90 +1588,94 @@ msgstr "xtrace_set: BOŞ dosya işaretçisi"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': geçersiz biçim karakteri"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "dosya tanıtıcı aralık dışında"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: belirsiz yönlendirme"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: kısıtlı: çıktı yönlendirilemiyor"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "belge için geçici dosya oluşturulamıyor: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: fd değişkene atanamıyor"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ağ olmaksızın desteklenmiyor"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "yönlendirme hatası: fd yinelenemiyor"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "/tmp bulunamadı, lütfen oluşturun!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp geçerli bir dizinin adı olmalıdır"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: geçersiz seçenek"
-#: shell.c:1282
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1299
+#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor"
+msgstr "uid %d olarak ayarlanamıyor: etkin uid %d"
-#: shell.c:1289
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1306
+#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor"
+msgstr "gid %d olarak ayarlanamıyor: etkin gid %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "hata ayıklayıcı başlatılamadı, hata ayıklama devre dışı"
-#: shell.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1608
+#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
-msgstr "%s: bir dizin"
+msgstr "%s: Bir dizin"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Hiç ismim yok!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, sürüm %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1668,54 +1684,55 @@ msgstr ""
"Kullanım:\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] ...\n"
"\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] betik-dosyası ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU uzun seçenekleri:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Kabuk seçenekleri:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t\t(sadece çağrı için)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s ya da -o seçeneği\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' "
"yazın.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Yazılım hatalarını raporlamak için `bashbug' komutunu kullanınız.\n"
"Çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-msgstr ""
+msgstr "bash ana sayfası: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
+"GNU yazılımı kullanımı hakkında genel yardım: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: geçersiz işlem"
@@ -1889,92 +1906,96 @@ msgstr "Bilinmeyen Sinyal #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Bilinmeyen Sinyal #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "isimli boru %s okumak için açılamıyor"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "isimli boru %s yazmak için açılamıyor"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "isimli boru %s fd %d olarak yinelenemiyor"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "hatalı ikame: %s içinde kapatan \"`\" yok"
+msgstr "komut ikamesi: girdideki null bayt yoksayıldı"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: hatalı ikame"
-
-#: subst.c:6800
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: geçersiz satır sayısı"
+msgstr "%s: geçersiz dolaylı yayılım"
-#: subst.c:6807
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "`%s': geçersiz takma isim"
+msgstr "%s: geçersiz değişken adı"
+
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: altdizge ifadesi < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: hatalı ikame"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -1982,12 +2003,12 @@ msgstr ""
"kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye "
"zorlayacak"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "hatalı ikame: %s içinde kapatan \"`\" yok"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "eÅŸleÅŸme yok: %s"
@@ -2010,116 +2031,121 @@ msgstr "`)' bekleniyordu"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "`)' bekleniyordu, %s bulundu"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: tek terimli iÅŸleci bekleniyordu"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: iki terimli iÅŸleci bekleniyordu"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "eksik `]'"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "geçersiz sinyal numarası"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: azami eval yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps:trap_list[%d] içinde hatalı değer: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr ""
"run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler:hatalı sinyal %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "`%s'nin işlev tanımının içeri aktarılmasında hata"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "kabuk düzeyi (%d) çok yüksek, 1 yapılıyor"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: değişkene değer atanmamış olabilir"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
+msgstr "%s: isim referansına tamsayı ataması"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s boş exportstr içeriyor"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s için exportstr içinde geçersiz karakter %1$d"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s için exportstr içinde `=' yok"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: kabuk değişkenlerinin başı bir işlev bağlamı değil"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: DOSYA olarak açılamaz"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: uyumlulukdeğeri aralık dışı"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Telif Hakkı (C) 2013 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Telif Hakkı (C) 2016 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş."
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2142,22 +2168,22 @@ msgstr "Bu ücretsiz bir yazılımdır; değiştirmekte ve dağıtmakta özgürs
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "İzin verilen yasalar kapsamında hiçbir GARANTİSİ BULUNMAMAKTADIR."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %lu bayt ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %lu bayt ayrılamıyor"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor"
@@ -2212,9 +2238,8 @@ msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [isim[=deÄŸer] ...]"
#: builtins.c:80
-#, fuzzy
msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] isim[=deÄŸer] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] isim[=deÄŸer] ..."
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2285,9 +2310,8 @@ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [görevtan ...] veya jobs -x komut [argü]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [görevtan ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [görevtan ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2362,16 +2386,16 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] isim [isim ...]"
#: builtins.c:171
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [sınır]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [sınır]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [kip]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [id ...]"
#: builtins.c:181
@@ -2463,8 +2487,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v var] biçim [argümanlar]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2473,38 +2498,37 @@ msgstr ""
"[isim ...]"
#: builtins.c:235
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o seçenek] [-A işlem] [-G genelyol] [-W "
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o seçenek] [-A işlem] [-G genelyol] [-W "
"kelimelistesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeçyolu] [-P önek] [-S sonek] "
"[kelime]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o seçenek] [-DE] [isim ...]"
#: builtins.c:242
-#, fuzzy
msgid ""
"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"mapfile [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C geriçağırım] [-c "
-"parçacık] [dizi]"
+"mapfile [-d sonlandrc] [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C "
+"geriçağırım] [-c parçacık] [dizi]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C geriçağırım] [-c "
"parçacık] [dizi]"
#: builtins.c:256
-#, fuzzy
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
@@ -2540,7 +2564,6 @@ msgstr ""
" Hiçbir şeyin rumuzu olmayan bir İSİM verilmedikçe alias doğru döndürür."
#: builtins.c:278
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
@@ -2552,13 +2575,12 @@ msgstr ""
"Tanımlı rumuzlar listesinden her İSMİ kaldır.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -a\ttüm rumuz tanımlamalarını kaldır.\n"
+" -a\ttüm rumuz tanımlamalarını kaldır\n"
" \n"
" İSİM mevcut olmayan bir rumuz olmadığı takdirde doğru\n"
" döndür."
#: builtins.c:291
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2631,8 +2653,8 @@ msgstr ""
" -x TUÅžDÄ°ZÄ°SÄ°:KABUK-KOMUTU\tTUÅžDÄ°ZÄ°SÄ°nin her giriliÅŸinde KABUK-"
"KOMUTUnun\n"
" \t\t\t\tçalıştırılmasını sağlar.\n"
-" -X\t\t Tuş dizilerini -x ve ilişkili komutlarını tekrar bir girdi "
-"olarak kullanılabilecek\n"
+" -X Tuş dizilerini -x ve ilişkili komutlarını tekrar "
+"bir girdi olarak kullanılabilecek\n"
" biçimde listeler.\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
@@ -2677,6 +2699,7 @@ msgstr ""
" N, 1 veya daha büyük olmadığında çıkış durumu 0'dır."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2687,7 +2710,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Kabuk dahillerini çalıştır.\n"
" \n"
@@ -2731,7 +2754,6 @@ msgstr ""
"döndürür."
#: builtins.c:387
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
@@ -2795,12 +2817,16 @@ msgstr ""
" için kullanılır\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -L\tsembolik bağlantıların takip edilmesini zorla\n"
-" -P\tsembolik bağlantıları takip etmeden fiziksel dizini kullan\n"
+" -L\tsembolik bağlantıların takip edilmesini zorla: '..' "
+"örneklerinin\n"
+" \t\tişlenmesinden sonra DİZİN içindeki sembolik bağlantıları çöz\n"
+" -P\tsembolik bağlantıları takip etmeden fiziksel dizini kullan: '..' "
+"örneklerinin\n"
+" \t\tişlenmesinden önce DİZİN içindeki sembolik bağlantıları çöz\n"
" -e\teğer -P seçeneği belirtilmişse ve geçerli çalışma dizini "
"başarılı şekilde\n"
" \tbelirlenemiyorsa, sıfır olmayan bir durumla çık\n"
-" -@ destekleyen sistemlerde, dosya niteliklerini içeren bir dizin "
+" -@\tdestekleyen sistemlerde, dosya niteliklerini içeren bir dizin "
"olarak uzatılmış\n"
" niteliklere sahip bir dosya sun \n"
" Öntanımlı olan `-L' tanımlanmış gibi sembolik bağlantıları takip "
@@ -2812,7 +2838,6 @@ msgstr ""
" sıfır olmayan bir değer döndürür."
#: builtins.c:425
-#, fuzzy
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
@@ -2880,7 +2905,6 @@ msgstr ""
" Her zaman başarısızdır."
#: builtins.c:471
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
@@ -2907,11 +2931,11 @@ msgstr ""
" diskte komutları çalıştırmak için kullanılabilir.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -p\tYOL için, tüm standart yardımcıları bulabilmek için bir öntanımlı "
-"deÄŸer\n"
+" -p YOL için, tüm standart yardımcıları bulabilmek için bir "
+"öntanımlı değer\n"
" \tkullan\n"
-" -v\t`type' dahilisine benzer bir KOMUT açıklaması göster\n"
-" -V\ther KOMUTun fazla açıklamasını göster\n"
+" -v `type' dahilisine benzer bir KOMUT açıklaması göster\n"
+" -V her KOMUTun fazla açıklamasını göster\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" KOMUTun çıkış durumunu döndürür. KOMUT bulunamazsa başarısız olur."
@@ -2936,11 +2960,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2965,10 +2989,10 @@ msgstr ""
" -f\teylemi veya işlev ismi ile tanımları gösterimini kısıtla\n"
" -F\tsadece işlev isim gösterimlerini kısıtla (ek olarak satır sayısı "
"ve hata ayıklarken\n"
-" \tkaynak dosyayı)\n"
+" \t\tkaynak dosyayı)\n"
" -g\tbir kabuk fonksiyonunda kullanıldığında evrensel değişken "
"oluÅŸtur,\n"
-" \taksi takdirde yoksayılır\n"
+" \t\taksi takdirde yoksayılır\n"
" -p\ther İSİMin değeri ve niteliklerini görüntüle\n"
" \n"
" Nitelik ayarlayan seçenekler:\n"
@@ -2998,7 +3022,6 @@ msgstr ""
" başarılı döner."
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3006,7 +3029,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"DeÄŸiÅŸken isim ve niteliklerini ayarla.\n"
" \n"
-" Kullanılmıyor. Bkz. `help declare'."
+" `declare' ile eş anlamlıdır. Bkz. `help declare'."
#: builtins.c:538
msgid ""
@@ -3066,6 +3089,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3094,14 +3123,14 @@ msgstr ""
" \\\\\tters bölü\n"
" \\0nnn\tASCII kodu NNN (sekizlik) olan karakter. NNN 0-3 arası "
"sekizli\n"
-" \trakamlardan oluÅŸabilir.\n"
+" \t\trakamlardan oluÅŸabilir.\n"
" \\xHH\tdeğeri HH (onaltılık) olan sekiz bit karakter. HH bir veya iki\n"
-" \tonaltılık rakam olabilir\n"
+" \t\tonaltılık rakam olabilir\n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Yazma hatası oluşmadığı takdirde başarılı döner."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3123,7 +3152,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3174,7 +3203,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" İSİM bir kabuk yerleşiği değilse ve hata oluşmazsa başarılı döner."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3194,7 +3223,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Komutun çıkış durumunu döndürür veya komut boşsa başarılı döner."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3291,8 +3320,7 @@ msgstr ""
"bir hata oluştuğunda başarısız döner.\n"
" encountered or an error occurs."
-#: builtins.c:688
-#, fuzzy
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3322,8 +3350,8 @@ msgstr ""
" \n"
" Seçenekler:\n"
" -a isim\tİSMİ, KOMUTun sıfırıncı argümanına ata\n"
-" -c\t\tKOMUTu boş bir ortamla çalıştır\n"
-" -l\t\tKOMUTun sıfırıncı argümanına bir çizgi koy\n"
+" -c\tKOMUTu boş bir ortamla çalıştır\n"
+" -l\tKOMUTun sıfırıncı argümanına bir çizgi koy\n"
" \n"
" Eğer komut çalıştırılamıyorsa, `execfail' ayarlanmadığı sürece "
"etkileÅŸimsiz kabuk\n"
@@ -3332,7 +3360,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" KOMUT bulunduğu ve bir yönlendirme hatası olmadığı sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3344,7 +3372,7 @@ msgstr ""
" N durumu ile dönerek kabuk çıkar. N verilmezse son çalıştırılan komutun\n"
" çıkış durumu döner."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3357,7 +3385,7 @@ msgstr ""
" N durumuyla bir oturum kabuğundan çıkar. Eğer çalıştırılmamışsa oturum\n"
" kabuğunda bir hata döndürür."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3414,7 +3442,7 @@ msgstr ""
" Başarılı veya çalıştırılan komut durumu döndürülür; hata oluştuğunda "
"sıfır harici değer döner."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3434,7 +3462,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Ön plana yerleştirilmiş komutun durumu veya hata olduğunda başarısız."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3456,7 +3484,7 @@ msgstr ""
" İş kontrolü etkin olmadığı veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı "
"döner."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3480,7 +3508,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
@@ -3496,7 +3524,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3512,7 +3540,7 @@ msgstr ""
" -d\ther konu için kısa açıklama yazdır\n"
" -m\tkullanımı pseudo-man sayfası biçiminde yazdır\n"
" -s\tsadece DESEN ile eşleşen konular için kısa kullanım\n"
-" \tbilgisi yazdır\n"
+" \t\tbilgisi yazdır\n"
" \n"
" Argümanlar:\n"
" DESEN\tBir yardım konusunu belirten desen\n"
@@ -3521,7 +3549,7 @@ msgstr ""
" DESEN bulunmadığı veya geçersiz bir seçenek verilmediğinde başarılı "
"döner."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3531,7 +3559,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3563,12 +3592,12 @@ msgstr ""
" \n"
" Seçenekler:\n"
" -c\tkomut geçmişi listesini tüm girdilerini silerek temizler.\n"
-" -d\tile satır numarası KONUM olan geçmiş girdisi silinir.\n"
+" -d\tile konumu KONUM olan geçmiş girdisi silinir.\n"
" \n"
" -a\tile oturumunun başlangıcından itibaren girilen geçmiş satırları\n"
" \tgeçmiş dosyasına eklenir.\n"
-" -n\tile geçmiş dosyasından henüz okunmamış olan geçmiş satırları,\n"
-" \tgeçmiş listesine eklenir.\n"
+" -n\tile geçmiş dosyasından henüz okunmamış olan geçmiş satırları okur\n"
+" \t\tve geçmiş listesine ekler\n"
" -r\tile dosya okunur ve içeriği geçmiş listesine eklenir.\n"
" -w\tile geçmiş listesi çıktısı geçmiş dosyasına yazılır.\n"
" \n"
@@ -3576,10 +3605,10 @@ msgstr ""
" \tdepolamadan görüntüle\n"
" -s\tARGümanları geçmiş listesine tek bir girdi olarak ekle\n"
" \n"
-" DOSYAÄ°SMÄ° verilmezse, $HISTFILE deÄŸiÅŸkenindeki deÄŸer, o da yoksa\n"
+" DOSYAÄ°SMÄ° verilmezse, HISTFILE deÄŸiÅŸkenindeki deÄŸer, o da yoksa\n"
" ~/.bash_history dosyası kullanılır.\n"
" \n"
-" $HISTTIMEFORMAT kabuk değişkeni tanımlanmış ve anlamlı bir değere\n"
+" HISTTIMEFORMAT kabuk değişkeni tanımlanmış ve anlamlı bir değere\n"
" sahipse, değeri, gösterilen her geçmiş girdisi ile ilişkili zaman\n"
" damgasını basacak olan strftime(3) işlevine biçim girdisi olur; aksi\n"
" takdirde hiç zaman damgası basılmaz. \n"
@@ -3587,8 +3616,7 @@ msgstr ""
" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
"başarılı döner."
-#: builtins.c:872
-#, fuzzy
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3617,10 +3645,10 @@ msgstr ""
" Seçenekler olmadan, tüm etkin görev durumları görüntülenir.\n"
" \n"
" Seçenekler:\n"
-" -l\tile normal bilgilere ek olarak süreç kimliklerini de (PID) "
-"\tlisteler\n"
+" -l\tile normal bilgilere ek olarak süreç kimliklerini de (PID) "
+"listele\n"
" -n\tile sadece kullanıcının durumları hakkında aldığı son uyarıdan\n"
-" \tberi durumları değişen işler hakkında bilgi gösterir.\n"
+" \t\tberi durumları değişen işler hakkında bilgi gösterir.\n"
" -p\tile işlerin sadece süreç kimliklerini listeler\n"
" -r\tile sadece çalışmakta olan,\n"
" -s\tile ise sadece durmuÅŸ olan iÅŸler listelenir.\n"
@@ -3634,8 +3662,7 @@ msgstr ""
"başarılı döner.\n"
" -x kullanılmışsa, KOMUTun çıkış durumu döndürülür."
-#: builtins.c:899
-#, fuzzy
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3661,14 +3688,13 @@ msgstr ""
" -a\tİŞTANIMı belirtilmemişse tüm görevleri kaldır\n"
" -h\ther İŞTANIMını işaretle, böylece kabul bir SIGHUP aldığında göreve "
"SIGHUP\n"
-" \tgönderme\n"
+" \t\tgönderme\n"
" -r\tsadece çalışan görevleri kaldırremove \n"
" \n"
" Çıkış Durumu:\n"
" Geçersiz bir seçenek veya İŞTANIMı girilmedikçe başarılı döner."
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3700,8 +3726,9 @@ msgstr ""
" -s sig\tSÄ°NYAL bir sinyal\n"
" -n sig\tSİNYAL bir sinyal numarası\n"
" -l\t-l seçeneği ile sinyal isimleri listelenir.\n"
-" Argümanlı -l seçeneğinde argümanların listelenecek\n"
+" \t\tArgümanlı -l seçeneğinde argümanların listelenecek\n"
" sinyal isimlerinin numaraları olduğu varsayılır. \n"
+" -L\t, -l anahtarının eş anlamlısıdır\n"
" Kill iki sebepten dolayı bir kabuk yerleşiğidir: süreç kimlikleri yerine "
"iÅŸ\n"
" kimliklerinin kullanımını mümkün kılar ve eğer oluşturabileceğiniz "
@@ -3714,7 +3741,7 @@ msgstr ""
" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığında başarılı "
"döner."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3800,7 +3827,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Son ifade'nin sonucu 0 ise dönüş durumu 1 dir, aksi takdirde 0 dır."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3821,7 +3848,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3852,7 +3879,7 @@ msgid ""
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3872,8 +3899,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" N veya kabul bir fonksiyon ya da betik çalıştırmıyorsa başarısız döner."
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4042,7 +4068,7 @@ msgstr ""
" kabuklarda öntanımlı olarak etkindir.\n"
" -P Verildiğinde, örneğin çalışılan dizini değiştirmek için cd gibi bir\n"
" komut sembolik bağları izlemez.\n"
-" -T Etkinse DEBUG üstündeki bir tuzak kabuk işlevlerince\n"
+" -T Etkinse DEBUG ve RETURN üstündeki tuzaklar kabuk işlevlerince\n"
" miras alınır.\n"
" -- Geri kalan argümanları konumsal parametrelere ata. Eğer kalan\n"
" argüman yoksa, konumsal parametrelerin ataması kaldırılır.\n"
@@ -4058,7 +4084,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Geçersiz seçenek belirtilmediği sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4080,7 +4106,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
msgstr ""
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4099,7 +4125,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4120,7 +4146,7 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
msgstr ""
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4131,7 +4157,7 @@ msgid ""
" Returns success unless N is negative or greater than $#."
msgstr ""
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4158,7 +4184,7 @@ msgstr ""
" DOSYAİSMİnde çalıştırılan son komutun durumunu döndürür. DOSYAİSMİ\n"
" okunamazsa başarısız döner."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4172,8 +4198,7 @@ msgid ""
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1254
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4316,6 +4341,8 @@ msgstr ""
" Diğer işleçler:\n"
" \n"
" -o SEÇENEK Kabuk seçeneği SEÇENEK etkinse doğrudur.\n"
+" -v DEĞŞ Kabuk DEĞŞ ayarlanmış ise true.\n"
+" -R DEĞŞ Kabuk DEĞŞ ayarlanmış ve bir isim referansı ise true\n"
" ! İFADE İFADE yanlışsa doğrudur.\n"
" Ä°FADE1 -a Ä°FADE2 Ä°FADE1 ve Ä°FADE2 her ikisi de doÄŸruysa doÄŸrudur.\n"
" Ä°FADE1 -o Ä°FADE2 Ä°FADE1 veya Ä°FADE2 doÄŸruysa doÄŸrudur.\n"
@@ -4333,7 +4360,7 @@ msgstr ""
"geçersiz\n"
" argümanda başarısız döner."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4345,7 +4372,7 @@ msgstr ""
" \"test\" yerleşiği ile aynıdır, fakat son argüman açan `[' ile eşleşen\n"
" kapatan `]' olmak zorundadır."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4364,7 +4391,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Her zaman başarılı döner."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
#, fuzzy
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
@@ -4425,7 +4452,7 @@ msgstr ""
" numaraları ile birlikte listelemesini sağlar. Kabuğa bir sinyal\n"
" göndermek isterseniz \"kill -SİGNAL $$\" sözdizimini kullanabilirsiniz."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4455,8 +4482,7 @@ msgid ""
"found."
msgstr ""
-#: builtins.c:1424
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4518,6 +4544,7 @@ msgstr ""
" -e\tAzami zamanlama önceliği (`nice')\n"
" -f\tKabuk ve çocukları tarafından oluşturulan dosyaların azami boyu\n"
" -i\tAskıdaki sinyallerin azami sayısı\n"
+" -k\tBu süreç için ayrılmış kqueue'lerin azami sayısı\n"
" -l\tBelleÄŸe kilitlenebilen azami boyut\n"
" -m\tAzami bellek boyu\n"
" -n\tAçık dosya tanıtıcılarının azami sayısı\n"
@@ -4546,7 +4573,7 @@ msgstr ""
" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
"başarılı döner."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4564,7 +4591,8 @@ msgid ""
" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4572,13 +4600,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4599,7 +4629,7 @@ msgstr ""
"verilmiÅŸse\n"
" başarısız olur."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4626,7 +4656,7 @@ msgstr ""
"verilmiÅŸse\n"
" başarısız olur."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4650,7 +4680,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4681,7 +4711,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4724,7 +4754,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4753,7 +4783,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" VERİYOLU döndürme değerini döndürür."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4771,8 +4801,7 @@ msgstr ""
" Çıkış Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1612
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4792,11 +4821,8 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last command executed."
msgstr ""
-"\rif KOMUTlar; then KOMUTlar;\n"
-"[ elif KOMUTlar; then KOMUTlar; ]...\n"
-"[ else KOMUTlar; ]\n"
-"fi\n"
-"\n"
+"Komutları şartlara göre çalıştırır.\n"
+" \n"
" `if KOMUTlar;' listesi çalıştırılır; çıkış durumu sıfırsa\n"
" `then KOMUTlar;' listesi çalıştırılır, değilse `elif KOMUTlar;'\n"
" listesi çalıştırılır; bunun çıkış durumu sıfırsa `then KOMUTlar;'\n"
@@ -4804,9 +4830,10 @@ msgstr ""
" `else KOMUTlar;' listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır.\n"
" Oluşumun tamamının dönüş durumu çalıştırılmış olan son komutun\n"
" çıkış durumudur. Bir komut çalıştırılmamışsa ve hiçbir koşul\n"
-" doğru sonuç vermemişse sıfır döner."
+" doğru sonuç vermemişse sıfır döner. Çıkış Durumu:\n"
+" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4824,7 +4851,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" En son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4842,7 +4869,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4855,7 +4882,7 @@ msgid ""
" The coproc command returns an exit status of 0."
msgstr ""
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4869,7 +4896,7 @@ msgid ""
" Returns success unless NAME is readonly."
msgstr ""
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4887,7 +4914,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4911,7 +4938,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" Devam edilen görevin durumunu döndürür."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4929,8 +4956,7 @@ msgstr ""
" Çıktı Durumu:\n"
" İFADE 0 olursa 1; aksi takdirde 0 döndürür."
-#: builtins.c:1720
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4957,7 +4983,8 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
msgstr ""
-"\r[[ Ä°FADE ]]\n"
+"Koşullu komut çalıştır.\n"
+" \n"
" Koşullu İFADEnin değerine bağlı olarak 0 ya da 1 durumu ile döner.\n"
" İfadeler test yerleşiği tarafından kullanılan aynı ilkelerle "
"oluÅŸturulur\n"
@@ -4968,12 +4995,17 @@ msgstr ""
" Ä°FADE1 && Ä°FADE2 Ä°FADE1 ve Ä°FADE2 her ikisi de doÄŸruysa doÄŸrudur\n"
" Ä°FADE1 || Ä°FADE2 Ä°FADE1 veya Ä°FADE2 doÄŸruysa doÄŸrudur\n"
"\n"
-" == ve != işleçleri kullanıldığında, işlecin sağındaki dizge bir kalıp\n"
-" olarak ele alınır ve kalıp eşleştirmesi uygulanır. && ve || işleçleri\n"
-" eğer ilk ifade sonuç için belirleyici ise ikincisine bakmazlar."
+" `==' ve `!=' işleçleri kullanıldığında, işlecin sağındaki dizge bir "
+"kalıp\n"
+" olarak ele alınır ve kalıp eşleştirmesi uygulanır. `=~' kullanıldığında\n"
+" işlecin sağındaki dizge düzenli ifade olarak eşleştirilir. \n"
+" İFADE1, ifadenin değeri için tek başına yeterli ise && ve || İFADE2'yi\n"
+" çalıştırmaz.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" İFADE değerine göre 0 veya 1."
-#: builtins.c:1746
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5026,75 +5058,67 @@ msgid ""
" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
msgstr ""
-"\rdeğişkenler: Bazı değişkenler ve anlamları:\n"
-" BASH_VERSION Bu Bash'in sürüm bilgisi.\n"
-" CDPATH ` cd'ye argüman olarak verilecek dizinlerin aranacağı\n"
-" dizinlerin ikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
-" GLOBIGNORE Dosyayolu yorumlaması tarafından yoksayılacak dosya\n"
-" isimlerini belirten kalıpların ikinokta imi ayraçlı\n"
-" listesi.\n"
-" HISTFILE Komut geçmişinizin saklanacağı dosyanın ismi.\n"
-" HISTFILESIZE Bu dosyanın içerebileceği azami satır sayısı.\n"
-" HISTSIZE Çalışan bir kabuğun erişebileceği geçmiş "
-"satırlarının\n"
-" azami sayısı.\n"
-" HOME Kullanıcının ev dizininin tam yolu.\n"
-" HOSTNAME Makinenizin aÄŸdaki konak ismi.\n"
-" HOSTTYPE Bash'in bu sürümünün altında çalıştığı işlemcinin "
-"türü\n"
-" IGNOREEOF Tek girdi olarak EOF karakteri alındığında kabuğun\n"
-" eylemini kontrol eder. Atandığında değeri, kabuk\n"
-" çıkmadan önce bir girdi satırındaki ilk karakter\n"
-" olarak okunabilen ardışık EOF karakterlerinin "
-"sayısını\n"
-" gösterir (öntanımlı 10). Eğer değişken mevcut "
-"deÄŸilse,\n"
-" EOF girdi sonunu belirtir.\n"
-" MACHTYPE Bash'in üzerinde çalıştığı sistemi açıklayan dizge.\n"
-" MAILCHECK Bash'in yeni postaya kaç saniyede bir bakacağı.\n"
-" MAILPATH Bash'in yeni posta var mı diye bakacağı dosya\n"
-" isimlerinin ikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
-" OSTYPE Bash'in üzerinde çalıştığı çekirdeğin türü.\n"
-" PATH Komutları ararken bakılacak dizinlerin ikinokta imi\n"
-" ayraçlı listesi.\n"
-" PROMPT_COMMAND Birincil komut istemi ($PS1) basılmadan önce\n"
-" çalıştırılacak komut\n"
-" PS1 Birincil komut istemi dizgesi.\n"
-" PS2 Ä°kincil komut istemi dizgesi.\n"
-" PWD Çalışma dizininizin tam yolu.\n"
-" SHELLOPTS Etkin kabuk seçeneklerinin ikinokta imi ayraçlı "
-"listesi\n"
-" TERM Geçerli uçbirim türünün ismi.\n"
-" TIMEFORMAT time anahtar sözcüğü ile başlayan zamanlama "
-"bilgisinin\n"
-" nasıl belirtileceğini gösteren biçim dizgesi.\n"
-" auto_resume Değerin boş olmaması durmuş işin isminin onu\n"
-" başlatmakta kullanılan komut satırı olduğudur ve\n"
-" oradaysa iş önalana alınır. `exact' değeri, komut\n"
-" sözcüğünün durmuş işler listesindeki komutla tam\n"
-" olarak eşleşmesi gerektiği anlamına gelir. "
-"`substring'\n"
-" değeri, komut sözcüğünün işin bir altdizgesi ile\n"
-" eşleşmesi gerektiğini belirtir. Bunlar dışında bir\n"
-" değer komutun durmuş bir işe önek olması gerektiği\n"
-" anlamına gelir.\n"
-" histchars Geçmiş yorumlaması, hızlı ikame ve sembolleştirmeyi\n"
-" denetleyen en çok üç karakter. İlk karakter geçmiş\n"
-" yorumlamasının başlatılmasını sağlayan geçmiş\n"
-" yorumlama karakteridir ve normalde ! iÅŸaretidir.\n"
-" İkinci karakter, bir satırdaki ilk karakter "
-"olduÄŸunda\n"
-" `hızlı ikame'yi imleyen karakterdir ve normalde ^\n"
-" imidir. İstemlik olan üçüncü karakter ise, bir\n"
-" sözcüğün ilk karakteri olarak bulunduğunda satırın\n"
-" kalanının açıklama olmasını sağlayan karakterdir ve\n"
-" normalde # imidir.\n"
-" HISTIGNORE Geçmiş listesine hangi satırların kaydedilmesi\n"
-" gerektiğine karar vermek için kullanılan kalıpların\n"
-" ikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
-
-#: builtins.c:1803
-#, fuzzy
+"Bazı değişkenler ve anlamları:\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tBu Bash'in sürüm bilgisi.\n"
+" CDPATH\t`cd'ye argüman olarak verilecek dizinlerin aranacağı\n"
+" \t\tdizinlerin iki nokta imi ayraçlı listesi.\n"
+" GLOBIGNORE\tDosyayolu yorumlaması tarafından yoksayılacak dosya\n"
+" \t\tisimlerini belirten kalıpların ikinokta imi ayraçlı\n"
+" \t\tlistesi.\n"
+" HISTFILE\tKomut geçmişinizin saklanacağı dosyanın ismi.\n"
+" HISTFILESIZE\tBu dosyanın içerebileceği azami satır sayısı.\n"
+" HISTSIZE\tÇalışan bir kabuğun erişebileceği geçmiş satırlarının\n"
+" \t\tazami sayısı.\n"
+" HOME\tKullanıcının ev dizininin tam yolu.\n"
+" HOSTNAME\tMakinenizin aÄŸdaki konak ismi.\n"
+" HOSTTYPE\tBash'in bu sürümünün altında çalıştığı işlemcinin türü\n"
+" IGNOREEOF\tTek girdi olarak EOF karakteri alındığında kabuğun\n"
+" \t\teylemini kontrol eder. Atandığında değeri, kabuk\n"
+" \t\tçıkmadan önce bir girdi satırındaki ilk karakter\n"
+" \t\tolarak okunabilen ardışık EOF karakterlerinin sayısını\n"
+" \t\tgösterir (öntanımlı 10). Eğer değişken mevcut değilse,\n"
+" \t\tEOF girdi sonunu belirtir.\n"
+" MACHTYPE\tBash'in üzerinde çalıştığı sistemi açıklayan dizge.\n"
+" MAILCHECK\tBash'in yeni postaya kaç saniyede bir bakacağı.\n"
+" MAILPATH\tBash'in yeni posta var mı diye bakacağı dosya\n"
+" \t\tisimlerinin ikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
+" OSTYPE\tBash'in üzerinde çalıştığı çekirdeğin türü.\n"
+" PATH\tKomutları ararken bakılacak dizinlerin ikinokta imi\n"
+" \t\tayraçlı listesi.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tBirincil komut istemi ($PS1) basılmadan önce\n"
+" \t\tçalıştırılacak komut\n"
+" PS1\tBirincil komut istemi dizgesi.\n"
+" PS2\tÄ°kincil komut istemi dizgesi.\n"
+" PWD\tÇalışma dizininizin tam yolu.\n"
+" SHELLOPTS\tEtkin kabuk seçeneklerinin ikinokta imi ayraçlı listesi\n"
+" TERM\tGeçerli uçbirim türünün ismi.\n"
+" TIMEFORMAT\ttime anahtar sözcüğü ile başlayan zamanlama bilgisinin\n"
+" \t\tnasıl belirtileceğini gösteren biçim dizgesi.\n"
+" auto_resume\tDeğerin boş olmaması durmuş işin isminin onu\n"
+" \t\tbaşlatmakta kullanılan komut satırı olduğudur ve\n"
+" \t\toradaysa iş önalana alınır. `exact' değeri, komut\n"
+" \t\tsözcüğünün durmuş işler listesindeki komutla tam\n"
+" \t\tolarak eşleşmesi gerektiği anlamına gelir. `substring'\n"
+" \t\tdeğeri, komut sözcüğünün işin bir altdizgesi ile\n"
+" \t\teşleşmesi gerektiğini belirtir. Bunlar dışında bir\n"
+" \t\tdeğer komutun durmuş bir işe önek olması gerektiği\n"
+" \t\tanlamına gelir.\n"
+" histchars\tGeçmiş yorumlaması, hızlı ikame ve sembolleştirmeyi\n"
+" \t\tdenetleyen en çok üç karakter. İlk karakter geçmiş\n"
+" \t\tyorumlamasının başlatılmasını sağlayan geçmiş\n"
+" \t\tyorumlama karakteridir ve normalde ! iÅŸaretidir.\n"
+" \t\tİkinci karakter, bir satırdaki ilk karakter olduğunda\n"
+" \t\t`hızlı ikame'yi imleyen karakterdir ve normalde ^\n"
+" \t\timidir. İstemlik olan üçüncü karakter ise, bir\n"
+" \t\tsözcüğün ilk karakteri olarak bulunduğunda satırın\n"
+" \t\tkalanının açıklama olmasını sağlayan karakterdir ve\n"
+" \t\tnormalde # imidir.\n"
+" HISTIGNORE\tGeçmiş listesine hangi satırların kaydedilmesi\n"
+" \t\tgerektiğine karar vermek için kullanılan kalıpların\n"
+" \t\tikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
+
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5124,29 +5148,35 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
-"\rpushd [DZN | +N | -N] [-n]\n"
+"Dizinleri yığına ekle.\n"
+" \n"
" Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma\n"
" dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür. Hiç\n"
" argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir.\n"
-"\n"
-" +N (`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n"
-" sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n"
-" yığıtı döndürür.\n"
-"\n"
-" -N (`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n"
-" sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n"
-" yığıtı döndürür.\n"
-"\n"
-" +n dizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller,\n"
-" böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur.\n"
-"\n"
-" DZN DiZiNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının\n"
-" tepesine ekler.\n"
-"\n"
-" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -n\tdizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller,\n"
+" \t\tböylece sadece yığıt değiştirilmiş olur.\n"
+" \n"
+" Argümanlar:\n"
+" +N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n"
+" \t\tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n"
+" \t\tyığıtı döndürür.\n"
+" \n"
+" -N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n"
+" \t\tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n"
+" \t\tyığıtı döndürür.\n"
+" \n"
+" dizin\tDİZİNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının\n"
+" \t\ttepesine ekler.\n"
+" \n"
+" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n"
+" olmadıkça başarılı döner."
-#: builtins.c:1837
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5172,22 +5202,31 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
-"\rpopd [+N | -N] [-n]\n"
+"Dizin yığıtından girdileri sil.\n"
+" \n"
" Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,\n"
" yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve yığıtın\n"
" tepesinde kalan dizine geçer. \n"
-" +N `dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n"
-" sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n"
-" `popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler. \n"
-" -N `dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n"
-" sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n"
-" `popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler. \n"
-" -n dizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini\n"
-" engeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n"
-" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -n\tdizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini\n"
+" \t\tengeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n"
+" \n"
+" Argümanlar:\n"
+" +N\t\t`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n"
+" \t\tsıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n"
+" \t\t`popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler. \n"
+" \n"
+" -N\t\t`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n"
+" \t\tsıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n"
+" \t\t`popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler. \n"
+" \n"
+" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz. \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n"
+" olmadıkça başarılı döner."
-#: builtins.c:1867
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5215,31 +5254,39 @@ msgid ""
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"\rdirs [-clpv] [+N] [-N]\n"
+"Dizin yığıtını görüntüle.\n"
+" \n"
" O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye `pushd'\n"
" komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse `popd'\n"
" komutu kullanılır.\n"
-" -l seçeneği `dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar\n"
-" olarak göstermemesine yol açar. Yani `~/bin' yerine `/homes/bfox/bin'\n"
-" gibi bir gösterimle karşılaşabilirsiniz. -v seçeneği `dirs'in\n"
-" dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu ekleyerek her\n"
-" satırda bir girdi göstermesini sağlar. -p seçeneği yığıttaki\n"
-" konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir. -c seçeneği tüm\n"
-" girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır. \n"
-" +N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan\n"
-" sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n"
-"\n"
-" -N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından\n"
-" sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir."
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -c\ttüm girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır.\n"
+" -l\t`dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar\n"
+" \t\tolarak göstermemesine yol açar.\n"
+" -p\tyığıttaki konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir.\n"
+" -v\t`dirs'in dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu\n"
+" \t\tekleyerek her satırda bir girdi göstermesini sağlar.\n"
+" \n"
+" Argümanlar:\n"
+" +N\tdirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan\n"
+" \t\tsıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n"
+" \n"
+" \n"
+" -N\tdirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından\n"
+" \t\tsıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Geçersiz seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı "
+"döner."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5253,8 +5300,7 @@ msgid ""
" given or OPTNAME is disabled."
msgstr ""
-#: builtins.c:1919
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5292,19 +5338,43 @@ msgid ""
"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
-"\rprintf [-v DEĞİŞKEN] BİÇİM [ARGümanlar]\n"
-" BİÇİMin denetimi altında ARGümanları standart çıktıya biçimleyerek\n"
-" yazar. BİÇİM üç tür nesne içeren bir dizgedir: salt karakterler\n"
+"BİÇİMin denetimi altında ARGümanları standart çıktıya biçimleyerek "
+"yazar\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -v değişken\tseçeneği çıktının standart çıktıya\n"
+" \t\tbasılması yerine DEĞİŞKENe atanmasını sağlar.\n"
+" \n"
+" BİÇİM üç tür nesne içeren bir dizgedir: salt karakterler\n"
" basitçe standart çıktıya kopyalanır, öncelenmiş karakterler\n"
" dönüştürülüp standart çıktıya kopyalanır ve biçim belirtimleri;\n"
" belirtimlerin her biri sırayla karşı düşen ARGümanların basılmasını\n"
-" sağlar. Standart printf(1) biçimlerine ek olarak, %b printf'in tersbölü\n"
-" öncelemeli karakterlerin karşı düşen ARGümanda yorumlanmasını sağlar ve\n"
-" %q printf'in karşı düşen ARGümanı kabuk girdisi olarak kullanılabilecek\n"
-" biçimde çıktılamasını sağlar. -v seçeneği çıktının standart çıktıya\n"
-" basılması yerine DEĞİŞKENe atanmasını sağlar. "
+" saÄŸlar.\n"
+" \n"
+" Standart printf(1) biçimlerine ek olarak, printf aşağıdakileri de "
+"yorumlar:\n"
+" \n"
+" %b\ttersbölü öncelemeli karakterlerin karşı düşen ARGümanda "
+"yorumlanmasını sağlar\n"
+" %q\tARGümanın kabuk girdisi olarak kullanılabilecek biçimde "
+"kullanılabilmesi\n"
+" \t\tiçin alıntılar.\n"
+" %(fmt)T\tstrftime(3) için bir biçim dizgesi olarak FMT tarafından "
+"kullanılmak üzere\n"
+" \t\ttarih zaman dizgesi çıktısısı verir\n"
+" \n"
+" Biçim argümanların tümünün kullanılabilmesi için gerektiğinde yeniden "
+"kullanılır.\n"
+" Biçimin gerektirdiğinden daha az argüman varsa, ek biçim tanımlamaları "
+"uygun olduÄŸu\n"
+" şekilde sıfır değeri veya BOŞ (null) dizge değeri olarak davranırlar.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya yazılmadığı takdirde ya da bir "
+"atama\n"
+" hatası oluşmadığı sürece başarılı döner."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5322,16 +5392,20 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5353,7 +5427,7 @@ msgstr ""
" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
"başarılı döner."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5368,6 +5442,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5384,7 +5459,7 @@ msgid ""
" have a completion specification defined."
msgstr ""
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5426,7 +5501,7 @@ msgid ""
" not an indexed array."
msgstr ""
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5436,9 +5511,8 @@ msgstr ""
" \n"
" `mapfile' ile eşanlamlıdır."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2013 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş."
+#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2012 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş."
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
@@ -5452,9 +5526,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2012 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş."
-
#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
index 466af2cd..448088dd 100644
--- a/po/uk.gmo
+++ b/po/uk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f49732bd..9614255d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,139 +4,140 @@
#
# Myhailo Danylenko <isbear@ukrpost.net>, 2009.
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014, 2015.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
+"Project-Id-Version: bash 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-15 21:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-16 17:46+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "неправильний Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¼Ð°Ñиву"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s: вилучаємо атрибут nameref"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: неможливо перетворити індекÑований маÑив на аÑоціативний"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: неправильний ключ аÑоціативного маÑиву"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÑ‡Ð¸Ñлових елементів неможливе"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: при означенні аÑоціативних маÑивів Ñлід вказувати ключ"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ñтворити: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ відповідне Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ "
"команди"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: перший непробільний Ñимвол не Ñ” «\"»"
# c-format
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "нема заключної «%c» у %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: пропущено двокрапку-роздільник"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ð¾Ðº: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ пам’ÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ %s"
-#: braces.c:427
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ð¾Ðº: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ об’єм пам’ÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ %d елементів"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ð¾Ðº: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ об’єм пам’ÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "«%s»: некоректна назва замінника"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ñдку не ввімкнено"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "«%s»: неправильна назва набору призначень клавіш"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "«%s»: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ñти призначеннÑ"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "«%s»: невідома назва функції"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s не призначено жодної клавіші.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s можна запуÑтити за допомогою "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "«%s»: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ñти призначеннÑ"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "кількіÑÑ‚ÑŒ циклів"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "має ÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ уÑередині циклів `for', `while' та `until'"
@@ -150,235 +151,234 @@ msgstr ""
" \n"
" Якщо EXPR не вказано, повертає "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "змінну HOME не вÑтановлено"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "забагато аргументів"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "немає іншого каталогу"
+msgstr "порожній каталог"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "змінну OLDPWD не вÑтановлено"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "Ñ€Ñдок %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "попередженнÑ: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: викориÑтовуйте: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: параметр потребує аргументу"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: потрібен чиÑловий аргумент"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: не знайдено"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: неправильний параметр"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: некоректна назва параметра"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "«%s»: неправильний ідентифікатор"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "неправильне віÑімкове чиÑло"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "неправильне шіÑтнадцÑткове чиÑло"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "неправильне чиÑло"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: Ñигнал вказано з помилками"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "«%s»: не Ñ” ідентифікатором процеÑу чи завданнÑ"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: змінна призначена лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s виходить за вÑтановлені межі"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "аргумент"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s виходить за вÑтановлені межі"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: нема такого завданнÑ"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми не ввімкнене"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми не ввімкнене"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: заборонено обмеженнÑми"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "заборонено обмеженнÑми"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: не є вбудованою командою оболонки"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "помилка запиÑу: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "помилка вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² термінала: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð² термінала: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ каталогу: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ неоднозначно"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "у цій верÑÑ–Ñ— не можна ÑкориÑтатиÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¾ÑŽ"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: неправильна назва дії"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: не вказано ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "попередженнÑ: можливо параметр -F працює не так, Ñк ви очікуєте"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "попередженнÑ: можливо параметр -C працює не так, Ñк ви очікуєте"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "наразі Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдку не виконуєтьÑÑ"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "може викориÑтовуватиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ уÑередині функції"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: еталонна змінна не може бути маÑивом"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: не можна викориÑтовувати циклічне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ змінній поÑиланнÑ"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: циклічне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° назвою"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: некоректна назва змінної Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° назвою"
+msgstr "«%s»: некоректна назва змінної Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° назвою"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "`-f' не викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ð¹"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: незмінна функціÑ"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr ""
"%s: вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñкладеного маÑиву у лапках вважаєтьÑÑ Ð·Ð°Ñтарілим"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: неможливо знищити маÑив таким чином"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: неможливо перетворити аÑоціативний маÑив на індекÑований"
@@ -414,68 +414,68 @@ msgstr "%s: завантажений не динамічно"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: це каталог"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: не є звичайним файлом"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: файл завеликий"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ бінарний файл"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "вихід\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "це не оболонка ÑеанÑу: викориÑтовуйте `exit'"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "ЗалишилиÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ– завданнÑ.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Фонові Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñе ще виконуютьÑÑ.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "команду не знайдено"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
-msgstr "параметри Ñ–Ñторії"
+msgstr "параметри журналу"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ тимчаÑовий файл: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "поточне"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d запущене без контролю завдань"
@@ -490,29 +490,28 @@ msgstr "%s: неправильний параметр — %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: параметр потребує аргументу — %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "ÐºÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ðµ"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: в кеші нічого немає\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "влучень\tкоманда\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Команди оболонки, що відповідають Ñлову `"
msgstr[1] "Команди оболонки, що відповідають Ñловам `"
msgstr[2] "Команди оболонки, що відповідають Ñловам `"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -520,12 +519,12 @@ msgstr ""
"«%s» не відповідає жодний розділ довідки. Спробуйте `help help' чи `man -k %"
"s' або `info %s'."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -548,23 +547,24 @@ msgstr ""
"Зірочка (*) порÑд з назвою команди означає, що команда заборонена.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "-anrw можуть зуÑтрічатиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ один раз"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
-msgstr "Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ Ñƒ Ñ–Ñторії команд"
+msgstr "Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ Ñƒ журналу команд"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: некоректний аргумент"
+msgstr "%s: некоректна чаÑова позначка"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
-msgstr "%s: невдалий пошук по Ñ–Ñторії команд"
+msgstr "%s: невдалий пошук по журналу команд"
#: builtins/inlib.def:71
#, c-format
@@ -575,16 +575,16 @@ msgstr "%s: помилка inlib"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "не можна викориÑтовувати інші параметри разом з `-x'"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: аргументи мають бути ідентифікаторами завдань чи процеÑів"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Ðевідома помилка"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "очікувавÑÑ Ð²Ð¸Ñ€Ð°Ð·"
@@ -593,69 +593,69 @@ msgstr "очікувавÑÑ Ð²Ð¸Ñ€Ð°Ð·"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: не Ñ” індекÑованим маÑивом"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: неправильно вказаний деÑкриптор файла"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: неправильний деÑкриптор файла: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: неправильна кількіÑÑ‚ÑŒ Ñ€Ñдків"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: неправильний початковий індекÑ"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: неправильний крок виклику функції"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° змінної-маÑиву"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "змінні-маÑиви не підтримуютьÑÑ"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "«%s»: пропущено Ñимвол у шаблоні"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "«%c»: помилкове Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ чаÑу"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "«%c»: помилковий Ñимвол у шаблоні"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "попередженнÑ: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "проблема з обробкою форматуваннÑ: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "пропущено шіÑтнадцÑткову цифру у \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "пропущено цифру Unicode у \\%c"
@@ -669,19 +669,19 @@ msgstr "немає іншого каталогу"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: некоректний аргумент"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<немає поточного каталогу>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "Ñтек каталогів порожній"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "рівень Ñтеку каталогів"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
" -N\tПоказує N-ний з ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³ у ÑпиÑку, що виводитьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾ÑŽ\n"
"\tdirs без аргументів, відлік починаєтьÑÑ Ð· нулÑ."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Вбудована команда `dirs' показує Ñтек каталогів."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -815,41 +815,41 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: некоректне Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñу очікуваннÑ"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "помилка читаннÑ: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr ""
"`return' працює лише у функції чи Ñкрипті, запущеному за допомогою `source'"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "не можна одночаÑно знищити Ñ– функцію Ñ– змінну"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸: %s лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: не Ñ” маÑивом"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: не є функцією"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати"
@@ -858,20 +858,20 @@ msgstr "%s: не вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати"
msgid "shift count"
msgstr "кількіÑÑ‚ÑŒ зÑувів"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "не можна одночаÑно вÑтановлювати й ÑкаÑовувати параметри оболонки"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: неправильна назва параметра оболонки"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "потрібна назва файла"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: файл не знайдено"
@@ -884,63 +884,63 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "не можна призупинити оболонку ÑеанÑу"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s Ñ” пÑевдонімом до «%s»\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s — це ключове Ñлово оболонки\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s є функцією\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s Ñ” Ñпеціальною вбудованою командою оболонки\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s є вбудованою командою оболонки\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s — це %s\n"
# I know the difference between hash and cache, but here,
# I think, this is more suitable...
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s знаходитьÑÑ Ð² кеші (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: помилковий аргумент обмеженнÑ"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "«%c»: неправильна команда"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ обмеженнÑ: %s"
@@ -959,361 +959,371 @@ msgstr "«%c»: помилковий оператор у Ñимвольному
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "«%c»: помилковий Ñимвол у Ñимвольному режимі"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " Ñ€Ñдок "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "оÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "ПрипиненнÑ..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "ІÐФОРМÐЦІЯ: "
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "невідома помилка команди"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "неправильний тип команди"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "неправильний з’єднувальний оператор"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "неправильний перехід"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: неозначена змінна"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aÑ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ вичерпано: автоматичний вихід\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑпрÑмувати /dev/null на Ñтандартний ввід: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: помилковий Ñимвол шаблону"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] вÑе ще Ñ–Ñнує"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "помилка каналу"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑÑ‚Ñ– eval (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑÑ‚Ñ– джерела (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑÑ‚Ñ– функцій (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: обмеженнÑ: не можна вказувати `/' у назві команди"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: команду не знайдено"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: неправильний інтерпретатор"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ бінарний файл: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "%s Ñ” Ñпеціальною вбудованою командою оболонки"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити копію файлового деÑкриптору %d у %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "рівень Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ð°Ð·Ñ–Ð² перевищено"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "неÑтача Ñтеку рекурÑÑ–Ñ—"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "ÑинтакÑична помилка у виразі"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "Ñпроба Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ-змінної"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "ÑинтакÑична помилка у виразі"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "вада: неправильна лекÑема у виразі"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "очікувалаÑÑ `:' умовного виразу"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "екÑпонента менша за 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "пре-інкремент чи пре-декремент потребують ідентифікатор"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ `)'"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "ÑинтакÑична помилка: очікувавÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð½Ð´"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "ÑинтакÑична помилка: помилковий арифметичний оператор"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (позначка помилки \"%s\")"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "некоректна арифметична оÑнова"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "завелике Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñнови"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: помилка у виразі\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ доÑтуп до каталогів вищого рівнÑ"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñтановити режим без затримки файлового деÑкриптору %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr ""
"не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ новий файловий деÑкриптор Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ bash з файлового "
"деÑкриптору %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ файлового деÑкриптору %d вже Ñ–Ñнує буфер"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr ""
"ідентифікатор відгалуженого процеÑу %d знайдено у поточному завданні %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d, що має групу процеÑів %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %5ld (%s) у the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr ""
"add_process: ідентифікатор процеÑу %5ld (%s) вказує на його працездатніÑÑ‚ÑŒ"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: ідентифікатор процеÑу не Ñ–Ñнує"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Сигнал %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Завершено"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Зупинено"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Зупинено(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Працює"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Зроблено(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Вихід %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Ðевідомий Ñтан"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(збережено знімок оперативної пам’ÑÑ‚Ñ–)"
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (РД: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "зміна групи дочірнього процеÑу (%ld на %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %ld не Ñ” відгалуженим від цієї оболонки"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Ðема запиÑу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d зупинене"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»Ð¾ÑÑ"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d вже працює в фоні"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: увімкнути WNOHANG, щоб уникнути неÑкінченного блокуваннÑ"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: Ñ€Ñдок %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (збережено знімок оперативної пам’ÑÑ‚Ñ–)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(тепер РД: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: помилка getpgrp"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: алгоритм реалізації Ñ€Ñдків"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: алгоритм реалізації Ñ€Ñдків"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити групу процеÑу Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ñ–Ð½Ð°Ð»Ð° (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "Ñ†Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° не може керувати завданнÑми"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: умова не виконуєтьÑÑ: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1322,43 +1332,43 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: потрібна умова не виконуєтьÑÑ\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: зайнÑтий блок у ÑпиÑку вільних"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: аргумент є вже звільненим блоком"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: блок ще не виділено"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"free: виÑвлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладаєтьÑÑ Ñƒ "
"рамки"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: розмір у запиÑах на початку та в кінці блоку відрізнÑєтьÑÑ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: блок ще не виділено"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr ""
"realloc: виÑвлено перехід за нижню границю блоку; mh_nbytes не вкладаєтьÑÑ Ñƒ "
"рамки"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: розмір у запиÑах на початку та в кінці блоку відрізнÑєтьÑÑ"
@@ -1400,22 +1410,22 @@ msgstr "%s: неправильно вказаний мережевий шлÑÑ…"
msgid "network operations not supported"
msgstr "мережеві операції не підтримуютьÑÑ"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ локаль (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ локаль (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ локаль (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ локаль (%s): %s"
@@ -1433,150 +1443,152 @@ msgstr "Ðова пошта у $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Пошту у %s прочитано\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "ÑинтакÑична помилка: потрібен арифметичний вираз"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "ÑинтакÑична помилка: неочікувана `;'"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "ÑинтакÑична помилка: `((%s))'"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: неправильний тип інÑтрукції %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "here-document з Ñ€Ñдка %d закінчено кінцем файла (очікувалоÑÑ Â«%s»)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: інÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑпрÑÐ¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ `%d' поза межами"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) перевищує Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ SIZE_MAX (%lu): "
+"Ñ€Ñдок обрізано"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "перевищено макÑимальну можливу кількіÑÑ‚ÑŒ here-document"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "файл ÑкінчивÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ñ–ÑˆÐµ, ніж було знайдено відповідний «%c»"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "файл ÑкінчивÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ñ–ÑˆÐµ, ніж було знайдено `]]'"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "ÑинтакÑична помилка в умовному виразі: неочікувана лекÑема «%s»"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "ÑинтакÑична помилка в умовному виразі"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "неочікувана лекÑема «%s», очікувалаÑÑ `)'"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "очікувалаÑÑ `)'"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "неочікуваний аргумент унарного умовного оператора «%s»"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "неочікуваний аргумент унарного умовного оператора"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "неочікувана лекÑема «%s», очікувавÑÑ Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ умовний оператор"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "очікувавÑÑ Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ умовний оператор"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "неочікуваний аргумент бінарного умовного оператора «%s»"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "неочікуваний аргумент бінарного умовного оператора"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "неочікувана лекÑема «%c» в умовній команді"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "неочікувана лекÑема «%s» в умовній команді"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "неочікувана лекÑема %d в умовній команді"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "ÑинтакÑична помилка коло неочікуваної лекÑеми «%s»"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "ÑинтакÑична помилка коло «%s»"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "ÑинтакÑична помилка: раптово ÑкінчивÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "ÑинтакÑична помилка"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "ВикориÑтовуйте \"%s\", щоб вийти з оболонки.\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "файл ÑкінчивÑÑ, перш ніж було знайдено відповідну `)'"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "завершеннÑ: функцію «%s» не знайдено"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s: можливий цикл повторних Ñпроб"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1604,90 +1616,94 @@ msgstr ""
"деÑкриптор файла xtrace (%d) не дорівнює номеру файла у вказівнику xtrace (%"
"d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: «%c»: неправильний Ñимвол шаблону"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "деÑкриптор файла поза можливими межами"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: неоднозначне переÑпрÑмуваннÑ"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: заборонено перезапиÑувати Ñ–Ñнуючі файли"
+msgstr "%s: заборонено перезапиÑувати наÑвні файли"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: обмеженнÑ: переÑпрÑÐ¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ заборонене"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити тимчаÑовий файл Ð´Ð»Ñ here-document: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ змінній Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкриптора файла"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не підтримуєтьÑÑ"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "помилка переÑпрÑмуваннÑ: не вдалоÑÑ Ñтворити копію деÑкриптора файла"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ /tmp, будь лаÑка Ñтворіть його!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp має бути чинною назвою каталогу"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: помилковий параметр"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити uid %d: ефективним Ñ” uid %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити gid %d: ефективним Ñ” gid %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити заÑіб діагноÑтики: режим діагноÑÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: це каталог"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "У мене нема назви!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, верÑÑ–Ñ %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1696,63 +1712,63 @@ msgstr ""
"ВикориÑтовуйте:\t%s [довгий параметр GNU] [параметр] ...\n"
"\t%s [довгий параметр GNU] [параметр] файл_Ñценарію ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Довгі параметри GNU:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Параметри оболонки:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD чи -c команда чи -O параметр_shopt\t\t(тільки на початку)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s чи -o параметр\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr ""
"Введіть `%s -c \"help set\"', щоб отримати більше інформації про параметри "
"оболонки.\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr ""
"Введіть `%s -c help', щоб отримати більше інформації про вбудовані команди "
"оболонки.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Щоб повідомити про помилку в програмі, викориÑтовуйте команду `bashbug'.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Загальна довідкова Ñ–Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð¾ викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ "
"GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: некоректна операціÑ"
#: siglist.c:48
msgid "Bogus signal"
-msgstr "ÐеіÑнуючий Ñигнал"
+msgstr "ÐенаÑвний Ñигнал"
#: siglist.c:51
msgid "Hangup"
@@ -1919,94 +1935,98 @@ msgstr "Ðевідомий Ñигнал â„–"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Ðевідомий Ñигнал â„–%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "неправильна заміна: немає заключної «%s» у %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: неможливо означити елемент маÑиву ÑпиÑком"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ іменований канал %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ іменований канал %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð´ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ іменований канал %s Ñк fd %d"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "неправильна заміна: немає заключної \"`\" у %s"
+msgstr "заміна команди: проігноровано порожній байт у вхідних даних"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr ""
"command_substitute: не вдалоÑÑ Ñтворити копію каналу із файловим "
"деÑкриптором 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: некоректна назва змінної Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° назвою"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: неправильна заміна"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: некоректне непрÑме розгортаннÑ"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "%s: некоректна назва змінної"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: параметр нульової довжини чи не вказаний"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: параметр нульової довжини чи не вказаний"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: підрÑдок коротший за 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: неправильна заміна"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: не можна призначити таким чином"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
@@ -2014,12 +2034,12 @@ msgstr ""
"у наÑтупних верÑÑ–ÑÑ… оболонки буде виконуватиÑÑ Ð¾Ð±Ñ‡Ð¸ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ "
"арифметичних виразів"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "неправильна заміна: немає заключної \"`\" у %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "нема відповідника: %s"
@@ -2042,30 +2062,35 @@ msgstr "очікувалаÑÑ `)'"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "очікувалаÑÑ `)', отримано %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: очікувавÑÑ ÑƒÐ½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ оператор"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: очікувавÑÑ Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ оператор"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ `]'"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "неправильний номер Ñигналу"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑÑ‚Ñ– eval (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: неправильне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2073,87 +2098,87 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: обробник Ñигналу Ñ” SIG_DFL, %d (%s) повторно надÑилаєтьÑÑ "
"Ñобі"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: неправильний Ñигнал %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "помилка Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— «%s»"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "рівень оболонки (%d) занадто виÑокий, перевÑтановлено у 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: немає контекÑту функції у поточній облаÑÑ‚Ñ–"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: змінною не може бути значеннÑ, Ñке приймають інші змінні"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: некоректна назва змінної Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° назвою"
+msgstr "%s: приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ð»Ð¾Ð³Ð¾ чиÑла поÑиланню з назвою"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: немає контекÑту функції у поточній облаÑÑ‚Ñ–"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s має нульове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдка екÑпортуваннÑ"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "Помилковий Ñимвол %d у Ñ€Ñдку екÑпорту Ð´Ð»Ñ %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "немає `=' у Ñ€Ñдку екÑпорту Ð´Ð»Ñ %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: перший елемент shell_variables не Ñ” контекÑтом функції"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: немає контекÑту global_variables"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: перший елемент shell_variables не Ñ” тимчаÑовим оточеннÑм виконаннÑ"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ ФÐЙЛ"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: некоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкриптора файла траÑуваннÑ"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑуміÑноÑÑ‚Ñ– не належить припуÑтимому діапазону значень"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2015"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2016"
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2178,22 +2203,22 @@ msgstr ""
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Ðе надаєтьÑÑ ÐІЯКИХ ГÐРÐÐТІЙ у межах, передбачених законом."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ %lu байтів (виділено %lu байтів)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ %lu байтів"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ %lu байтів (виділено %lu байтів)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ %lu байтів"
@@ -2322,9 +2347,8 @@ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ...] чи jobs -x команда [аргументи]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2408,7 +2432,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [режим-доÑтупу]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [ідентифікатор]"
#: builtins.c:181
@@ -2500,8 +2525,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v змінна] шаблон-Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ [аргументи]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2519,7 +2545,8 @@ msgstr ""
"префікÑ] [-S ÑуфікÑ] [Ñлово]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o параметр] [назва ...]"
#: builtins.c:242
@@ -2531,9 +2558,10 @@ msgstr ""
"t] [-u деÑкриптор] [-C обробник] [-c крок] [маÑив]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n кількіÑÑ‚ÑŒ] [-O початок-відліку] [-s кількіÑÑ‚ÑŒ] [-t] [-u "
"деÑкриптор] [-C обробник] [-c крок] [маÑив]"
@@ -2716,6 +2744,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо N менше 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2726,7 +2755,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Виконує вбудовану команду оболонки.\n"
" \n"
@@ -2954,6 +2983,7 @@ msgstr ""
" знайдено."
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2972,11 +3002,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3030,7 +3060,6 @@ msgstr ""
" помилки під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -3038,7 +3067,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð’Ñтановлює Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° влаÑтивоÑÑ‚Ñ– змінних.\n"
" \n"
-" Команда вийшла з ужитку. ДивітьÑÑ `help declare'."
+" Синонім `declare'. ДивітьÑÑ `help declare'."
#: builtins.c:538
msgid ""
@@ -3071,6 +3100,7 @@ msgstr ""
"функцію."
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3099,6 +3129,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3135,7 +3171,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо виникне помилка запиÑу."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3157,7 +3193,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° запиÑу."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3212,7 +3248,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо ÐÐЗВРне Ñ” вбудованою командою\n"
" оболонки або Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3234,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"команди\n"
" Ñ” порожнім Ñ€Ñдком, команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3320,7 +3356,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо знайдено параметр; помилково, Ñкщо\n"
" параметри ÑкінчилиÑÑ Ð°Ð±Ð¾ трапилаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3361,7 +3397,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо команду не буде знайдено або Ñкщо\n"
" трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° переÑпрÑмуваннÑ."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3373,7 +3409,7 @@ msgstr ""
" Виходить з оболонки, повертаючи ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ N. Якщо N не вказано, беретьÑÑ\n"
" ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¾Ñтанньої запущеної команди."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3387,7 +3423,7 @@ msgstr ""
"команду\n"
" запущено не у оболонці ÑеанÑу."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3419,14 +3455,14 @@ msgstr ""
"Показує чи запуÑкає команди зі ÑпиÑку попередньо запущених.\n"
" \n"
" Fc викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñƒ чи Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° подальшого повторного\n"
-" запуÑку команд з Ñ–Ñторії. ПЕРШИЙ та ОСТÐÐÐІЙ можуть вказувати діапазон\n"
+" запуÑку команд з журналу. ПЕРШИЙ та ОСТÐÐÐІЙ можуть вказувати діапазон\n"
" або ПЕРШИЙ може бути Ñ€Ñдком, тоді він означатиме оÑтанню команду, що\n"
" починалаÑÑ Ð· цього Ñ€Ñдка.\n"
" \n"
" Параметри:\n"
" -e РЕДÐКТОР\tВказує редактор. Зазвичай це FCEDIT, EDITOR чи vi,\n"
" \t\tщо перше буде знайдене.\n"
-" -l\tПоказати Ñ€Ñдки Ñ–Ñторії, заміÑÑ‚ÑŒ редагуваннÑ.\n"
+" -l\tПоказати Ñ€Ñдки журналу, заміÑÑ‚ÑŒ редагуваннÑ.\n"
" -n\tÐе виводити номери Ñ€Ñдків у ÑпиÑку.\n"
" -r\tПоказувати у зворотньому порÑдку (найновіші першими).\n"
" \n"
@@ -3442,7 +3478,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð·Ñ– ÑтатуÑом запущених команд, або помилкою, Ñкщо\n"
" трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3464,7 +3500,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð·Ñ– ÑтатуÑом Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ, що переведене\n"
" у пріоритетний режим, або помилкою, Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3489,7 +3525,7 @@ msgstr ""
"Ñкщо\n"
" трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3533,7 +3569,8 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо ÐÐЗВУ не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ або Ñкщо\n"
" вказано помилковий параметр."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
+#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3548,7 +3585,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3576,7 +3613,7 @@ msgstr ""
" помилковий параметр."
# WTF??? history list += history + history file ???
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3586,7 +3623,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3612,7 +3650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Показує чи змінює ÑпиÑок попередніх команд.\n"
" \n"
-" Показує ÑпиÑок Ñ–Ñторії команд з номерами Ñ€Ñдків, вказуючи `*' перед "
+" Показує ÑпиÑок журналу команд з номерами Ñ€Ñдків, вказуючи `*' перед "
"кожним\n"
" зміненим Ñ€Ñдком. Якщо вказано аргумент N, показує лише N оÑтанніх "
"Ñ€Ñдків.\n"
@@ -3621,17 +3659,17 @@ msgstr ""
" -c\tВилучити зі ÑпиÑку уÑÑ– збережені команди.\n"
" -d позиціÑ\tВилучити Ñ€Ñдок у ПОЗИЦІЇ (відноÑній).\n"
" \n"
-" -a\tДодати запиÑи з поточної ÑеÑÑ–Ñ— до файла Ñ–Ñторії.\n"
-" -n\tДодати запиÑи, Ñких ще немає в ÑпиÑку з файла Ñ–Ñторії.\n"
-" -r\tПрочитати файл Ñ–Ñторії та додати його вміÑÑ‚ до ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ ÑпиÑку.\n"
-" -w\tЗапиÑати поточну Ñ–Ñторію команд до файла Ñ–Ñторії та додати\n"
-" \tÑ—Ñ… до ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ ÑпиÑку Ñ–Ñторії.\n"
+" -a\tДодати запиÑи з поточного ÑеанÑу до файла журналу.\n"
+" -n\tДодати запиÑи, Ñких ще немає у ÑпиÑку з файла журналу, Ñ–\n"
+" \t\tдопиÑати Ñ—Ñ… до файла журналу.\n"
+" -r\tПрочитати файл журналу та додати його вміÑÑ‚ до ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ ÑпиÑку.\n"
+" -w\tЗапиÑати поточний журнал команд до файла журналу.\n"
" \n"
-" -p\tЗробити Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ–Ñторії команд на кожному з ÐРГУМЕÐТІВ та\n"
-" \tпоказати результат (без Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ ÑпиÑку Ñ–Ñторії команд).\n"
-" -s\tДодати ÐРГУМЕÐТИ до ÑпиÑку Ñ–Ñторії Ñк один запиÑ.\n"
+" -p\tЗробити Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ команд на кожному з ÐРГУМЕÐТІВ та\n"
+" \tпоказати результат (без Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ ÑпиÑку журналу команд).\n"
+" -s\tДодати ÐРГУМЕÐТИ до ÑпиÑку журналу Ñк один запиÑ.\n"
" \n"
-" Якщо вказаний ФÐЙЛ, його буде викориÑтано Ñк файл Ñ–Ñторії команд. "
+" Якщо вказаний ФÐЙЛ, його буде викориÑтано Ñк файл журналу команд. "
"Інакше,\n"
" Ñкщо визначено $HISTFILE, беретьÑÑ Ñ—Ñ— значеннÑ, Ñкщо ні — ~/."
"bash_history.\n"
@@ -3646,7 +3684,7 @@ msgstr ""
"виникло\n"
" помилки під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3691,7 +3729,7 @@ msgstr ""
" виникло помилки під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ. При викориÑтанні -x команда\n"
" завершуєтьÑÑ Ð·Ñ– ÑтатуÑом Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÐšÐžÐœÐÐДИ."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3723,8 +3761,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказано неправильний параметр чи\n"
" ЗÐВДÐÐÐЯ."
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3758,6 +3795,7 @@ msgstr ""
" -n Ñигнал\tСИГÐÐЛ Ñ” номером Ñигналу.\n"
" -l\tПерелічити назви Ñигналів; Ñкщо за -l ідуть іще аргументи, вони\n"
" \t\tвважаютьÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸ Ñигналів, Ñкі треба показати.\n"
+" -L\tÑинонім до -l\n"
" \n"
" Kill Ñ” вбудованою командою з двох причин: це дозволÑÑ” вказувати\n"
" ідентифікатори завдань заміÑÑ‚ÑŒ ідентифікаторів процеÑів та дозволÑÑ”\n"
@@ -3767,7 +3805,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказані правильні аргументи та не\n"
" трапилоÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3853,7 +3891,8 @@ msgstr ""
" Якщо результатом обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтаннього ÐРГУМЕÐТУ Ñ” 0, let повертає 1,\n"
" інакше — 0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
+#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3874,7 +3913,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3951,7 +3990,7 @@ msgstr ""
" вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð½Ð¾Ñ—, або Ñкщо із -u вказано неправильний "
"файловий деÑкриптор."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3972,8 +4011,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає N, або помилку, Ñкщо викликана не у функції чи Ñценарії."
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4086,7 +4124,7 @@ msgstr ""
" functrace те Ñаме, що й -T\n"
" hashall те Ñаме, що й -h\n"
" histexpand те Ñаме, що й -H\n"
-" history ввімкнути Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ñторії команд\n"
+" history ввімкнути Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ команд\n"
" ignoreeof не виходити з оболонки піÑÐ»Ñ Ð·Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ "
"файла\n"
" interactive-comments\n"
@@ -4125,15 +4163,16 @@ msgstr ""
" -v Друкувати Ñ€Ñдки вводу по мірі Ñ—Ñ… читаннÑ.\n"
" -x Друкувати команди та їх аргументи при їх виконанні.\n"
" -B Виконувати Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ð¾Ðº.\n"
-" -C Ð’Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° заборонÑÑ” Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ–Ñнуючих звичайних файлів\n"
+" -C Ð’Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° заборонÑÑ” Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñвних звичайних файлів\n"
" переÑпрÑмуваннÑм виводу.\n"
" -E Якщо ввімкнений, паÑтка ERR уÑпадковуєтьÑÑ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñми оболонки.\n"
-" -H Ввімкнути підÑтавлÑÐ½Ð½Ñ Ñ–Ñторії за допомогою !. Цей параметр "
+" -H Ввімкнути підÑтавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ за допомогою !. Цей параметр "
"зазвичай\n"
" ввімкнено у інтерактивних оболонках.\n"
" -P Ðе переходити за Ñимволічними поÑиланнÑми при запуÑку команд,\n"
" таких Ñк cd, Ñка змінює поточний каталог.\n"
-" -T Якщо ввімкнений, паÑтка DEBUG буде уÑпадковуватиÑÑ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñми\n"
+" -T Якщо ввімкнений, паÑтки DEBUG Ñ– RETURN будуть уÑпадковуватиÑÑ "
+"функціÑми\n"
" оболонки.\n"
" -- Призначити вÑÑ– аргументи, Ñкі ще не призначено до позиційних "
"параметрів.\n"
@@ -4153,7 +4192,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказані правильні параметри."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4194,7 +4233,7 @@ msgstr ""
"ÐÐЗВÐ\n"
" доÑтупна лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4228,7 +4267,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри та ÐÐЗВИ."
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4267,7 +4306,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри та ÐÐЗВИ."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4285,7 +4324,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо N менше за нуль чи більше за $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4309,7 +4348,7 @@ msgstr ""
"або\n"
" помилку, Ñкщо ФÐЙЛ не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4334,7 +4373,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо не ввімкнене ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми чи\n"
" Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4499,7 +4538,7 @@ msgstr ""
"вказано\n"
" помилковий аргумент чи ВИРÐЗ хибний."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4512,7 +4551,7 @@ msgstr ""
"оÑтаннім\n"
" аргументом має бути `]'."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4531,7 +4570,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завжди уÑпішна."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4607,7 +4646,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказані правильні параметри та "
"СИГÐÐЛИ."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4659,7 +4698,7 @@ msgstr ""
"Ñкщо\n"
" хоч одне з них не вдаÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4755,7 +4794,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказано неправильний параметр чи\n"
" трапилаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4789,7 +4828,8 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильну ÐœÐСКУ та параметри."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4797,13 +4837,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4825,7 +4867,7 @@ msgstr ""
"вказано\n"
" неправильні параметри чи ІДЕÐТИФІКÐТОР."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4854,7 +4896,7 @@ msgstr ""
" Повертає код помилки, Ñкщо вказано неправильний ІДЕÐТИФІКÐТОР чи "
"параметр."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4875,7 +4917,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4905,7 +4947,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4944,7 +4986,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4972,7 +5014,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð›ÐÐЦЮЖКÐ-КОМÐÐД."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4990,7 +5032,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -5023,7 +5065,7 @@ msgstr ""
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди або нуль,\n"
" Ñкщо жодна з перевірених умов не була Ñ–Ñтинною."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -5041,7 +5083,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -5060,8 +5102,7 @@ msgstr ""
" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
# WTF? How can it return exit code of _asynchronous_ process...
-#: builtins.c:1653
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -5083,9 +5124,9 @@ msgstr ""
" Стандартна назва змінної — \"COPROC\".\n"
" \n"
" Код завершеннÑ:\n"
-" Команда повертає код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÐšÐžÐœÐÐДИ."
+" Команда coproc повертає Ñтан виходу 0."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -5111,7 +5152,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо ÐÐЗВРє незмінною."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -5130,7 +5171,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" КонÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ” код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñтанньої виконаної команди."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5155,7 +5196,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда повертає ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ завданнÑ."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5173,7 +5214,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо результат обчиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ½ÑƒÐ»ÑŒÐ¾Ð²Ð¸Ð¹."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5222,7 +5263,7 @@ msgstr ""
" Код завершеннÑ:\n"
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо ВИРÐЗ Ñ–Ñтинний."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5284,7 +5325,7 @@ msgstr ""
"будуть\n"
" \t\tігноруватиÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ ÑˆÐ»Ñхів.\n"
" HISTFILE\tÐазва файла, де зберігаєтьÑÑ Ñ–ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´.\n"
-" HISTFILESIZE\tÐайбільша дозволена кількіÑÑ‚ÑŒ запиÑів у файлі Ñ–Ñторії.\n"
+" HISTFILESIZE\tÐайбільша дозволена кількіÑÑ‚ÑŒ запиÑів у файлі журналу.\n"
" HISTSIZE\tÐайбільша кількіÑÑ‚ÑŒ запиÑів, Ñкі може викориÑтовувати\n"
" \t\tпоточна оболонка.\n"
" HOME\tПовний шлÑÑ… до вашої домівки.\n"
@@ -5318,14 +5359,14 @@ msgstr ""
" \t\t`substring' означає, що Ñлово має міÑтитиÑÑ Ñƒ команді завданнÑ.\n"
" \t\tБудь-Ñке інше Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ”, що команда Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ”\n"
" \t\tпочинатиÑÑ Ð· вказаного Ñлова.\n"
-" histchars\tСимволи, що викориÑтовуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ–Ñторії та\n"
-" \t\tшвидкої заміни. Перший Ñимвол Ñ” Ñимволом підÑтавлÑÐ½Ð½Ñ Ñ–Ñторії,\n"
+" histchars\tСимволи, що викориÑтовуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ та\n"
+" \t\tшвидкої заміни. Перший Ñимвол Ñ” Ñимволом підÑтавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ñƒ,\n"
" \t\tзазвичай це `!'. Другий — Ñимвол «швидкої заміни», зазичай `^'.\n"
" \t\tТретій — Ñимвол Â«ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ€Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑƒÂ», зазвичай це `#'.\n"
" HISTIGNORE\tРозділений двокрапкою ÑпиÑок шаблонів, що викориÑтовуютьÑÑ\n"
-" \t\tпри визначенні, чи зберігати команду у ÑпиÑку Ñ–Ñторії.\n"
+" \t\tпри визначенні, чи зберігати команду у ÑпиÑку журналу.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5383,7 +5424,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказаний неправильний аргумент чи\n"
" Ñкщо не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ поточну каталог."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5435,7 +5476,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾, Ñкщо вказано помилковий аргумент чи Ñкщо\n"
" не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ поточний каталог."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5489,14 +5530,14 @@ msgstr ""
"Ñкщо\n"
" трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5525,7 +5566,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо ПÐРÐМЕТР ввімкнено; невдало, Ñкщо\n"
" вказано неправильні параметри чи ПÐРÐМЕТР вимкнено."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5597,7 +5638,8 @@ msgstr ""
"або\n"
" Ñкщо трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° запиÑу чи приÑвоєннÑ."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5615,10 +5657,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5646,7 +5692,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри та не\n"
" трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5668,7 +5714,8 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри Ñ– не\n"
" трапитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5683,6 +5730,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5722,7 +5770,7 @@ msgstr ""
" Команда завершуєтьÑÑ ÑƒÑпішно, Ñкщо вказано правильні параметри та\n"
" вказівки завершень Ð´Ð»Ñ ÐÐЗВ Ñ–Ñнують."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5805,7 +5853,7 @@ msgstr ""
"або\n"
" Ñкщо ÐœÐСИВ Ñ” незмінним."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index 9d187c41..25d892cc 100644
--- a/po/vi.gmo
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b7f1bbf4..e04bace5 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 07:47+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,123 +18,124 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "sai chỉ số mảng"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
msgstr ""
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng kiểu chỉ số sang mảng kết hợp"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: khóa mảng liên kết không hợp lệ"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: không thể gán cho chỉ số không thuộc kiểu số"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: phải sử dụng chỉ số phụ khi gán mảng kết hợp"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: không thể tạo: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr ""
"bash_execute_unix_command: không tìm thấy ánh xạ phím (keymap) cho câu lệnh"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: ký tá»± khác khoảng trắng đầu tiên không phải là “\"â€"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "thiếu dấu đóng “%c†trong %s"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: thiếu dấu hai chấm phân cách"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "khai triển ngoặc ôm: không thể phân bổ bộ nhớ cho %s"
-#: braces.c:427
-#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
msgstr "khai triển ngoặc ôm: gặp lỗi khi phân bổ bộ nhớ cho “%d†phần tử"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "khai triển ngoặc ôm: gặp lá»—i khi phân bổ bá»™ nhá»› cho “%sâ€"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "“%sâ€: tên bí danh không hợp lệ"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "chưa bật sửa đổi dòng"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "“%sâ€: tên sÆ¡ đồ phím không hợp lệ"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s: không thể Ä‘á»c: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "“%sâ€: không thể tháo"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "“%sâ€: không hiểu tên hàm"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s không được ràng buộc với bất kỳ phím nào.\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s có thể được gá»i thông qua "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "“%sâ€: không thể tháo"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "đếm vòng"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "chỉ có nghÄ©a trong vòng lặp “forâ€, “while†hay “untilâ€"
@@ -148,234 +149,234 @@ msgstr ""
"\n"
" Nếu không có BTHỨC thì trả vỠ"
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "ChÆ°a đặt biến môi trÆ°á»ng HOME"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "quá nhiá»u đối số"
-#: builtins/cd.def:336
+#: builtins/cd.def:341
#, fuzzy
msgid "null directory"
msgstr "không có thư mục khác"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "ChÆ°a đặt biến môi trÆ°á»ng OLDPWD"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "dòng %d: "
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "cảnh báo: "
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: cách dùng: "
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s: tùy chá»n cần má»™t đối số"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s: cần đối số thuộc kiểu số"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: không tìm thấy"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lệ"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: tên tùy chá»n không hợp lệ"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "“%sâ€: không phải là định danh hợp lệ"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "số bát phân không hợp lệ"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "số thập lục không hợp lệ"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "số không hợp lệ"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s: sai đặc tả tín hiệu"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "“%sâ€: không phải má»™t pid hoặc đặc tả công việc hợp lệ"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s: biến chỉ Ä‘á»c"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s: %s nằm ngoài phạm vi"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "đối số"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s nằm ngoài phạm vi"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s: không có công việc như vậy"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s: không có Ä‘iá»u khiển công việc"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "không có Ä‘iá»u khiển công việc"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s: bị hạn chế"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "bị hạn chế"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s: không phải là lệnh tích hợp trong hệ vá»"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "lá»—i ghi: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "lỗi đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "lỗi lấy các thuộc tính thiết bị cuối: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s: lá»—i lấy thÆ° mục hiện thá»i: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s: đặc tả công việc chưa rõ ràng"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "trợ giúp không sẵn có ở phiên bản này"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s: tên hành động không hợp lệ"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s: không có đặc tả tự hoàn thiện"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "cảnh báo: tùy chá»n “-F†có thể không hoạt Ä‘á»™ng nhÆ° mong đợi"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "cảnh báo: tùy chá»n “-C†có thể không hoạt Ä‘á»™ng nhÆ° bạn mong đợi"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "hiện thá»i không thá»±c thi chức năng tá»± hoàn thiện"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "chỉ có thể dùng trong một hàm"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: biến tham chiếu không thể là một mảng"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: biến nameref tự tham chiếu là không được phép"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: tên tham chiếu quẩn tròn"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho một tham chiếu tên"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "không thể dùng “-f†để tạo hàm"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: hàm chỉ Ä‘á»c"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
msgstr "%s: gán mảng phức hợp được trích dẫn đã lạc hậu"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: không thể hủy biến mảng bằng cách này"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng kết hợp sang mảng chỉ số"
@@ -409,68 +410,68 @@ msgstr "%s không được tải động"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: không thể xóa: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: là thư mục"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: không phải là tập tin thÆ°á»ng"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: tập tin quá lớn"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: không thể thực thi: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "đăng xuất\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "không phải hệ vỠđăng nhập: hãy dùng lệnh “exitâ€"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "Có công việc bị dừng.\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "Có công việc đang chạy.\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "không tìm thấy lệnh"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "đặc tả lịch sử"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: không thể mở tập tin tạm: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "hiện tại"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "công việc %d đã khởi chạy mà không có Ä‘iá»u khiển công việc"
@@ -485,27 +486,26 @@ msgstr "%s: tùy chá»n không được phép -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: tùy chá»n cần đối số -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "tắt băm"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: bảng băm rỗng\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "gợi ý\tlệnh\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Câu lệnh hệ vỠtương ứng với từ khóa “"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
@@ -513,12 +513,12 @@ msgstr ""
"không có trợ giúp cho “%sâ€. Hãy chạy lệnh “help help†hoặc “man -k %s†hay "
"“info %sâ€."
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: không thể mở: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -538,20 +538,21 @@ msgstr ""
"Dấu sao (*) bên cạnh tên nghĩa là lệnh bị tắt.\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "chỉ có thể dùng má»™t của những tùy chá»n -anrw"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "vị trí lịch sử"
-#: builtins/history.def:264
+#: builtins/history.def:331
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
msgstr "%s: đối số không hợp lệ"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: gặp lỗi khi khai triển lịch sử"
@@ -565,16 +566,16 @@ msgstr "%s: inlib bị lỗi"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "không cho phép dùng tùy chá»n thêm vá»›i “-xâ€"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: đối số phải là ID tiến trình hoặc công việc"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi không rõ"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "cần biểu thức"
@@ -583,69 +584,69 @@ msgstr "cần biểu thức"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: không phải là mảng chỉ số"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: đặc tả bộ mô tả tập tin không hợp lệ"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: bộ mô tả tập tin không hợp lệ: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: sai số lượng dòng"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: gốc mảng không hợp lệ"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: lượng gá»i ngược không hợp lệ"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "tên biến mảng vẫn trống"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "cần hỗ trợ biến mảng"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "“%sâ€: thiếu ký tá»± định dạng"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "“%câ€: đặc tả định dạng thá»i gian không đúng"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "“%câ€: ký tá»± định dạng không hợp lệ"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "cảnh báo: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "vấn đỠphân tích cú pháp định dạng: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "thiếu chữ số thập lục phân cho \\x"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "thiếu chữ số unicode cho \\%c"
@@ -659,19 +660,19 @@ msgstr "không có thư mục khác"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: đối số không hợp lệ"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<không có thÆ° mục hiện thá»i>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "ngăn xếp thư mục trống"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "chỉ số ngăn xếp thư mục"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -711,7 +712,7 @@ msgstr ""
" -N\thiển thị mục thứ N đếm từ bên phải khi gá»i không tùy chá»n,\n"
" bắt đầu từ số không."
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -755,7 +756,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Lệnh “dirs†hiển thị ngăn xếp thư mục."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -798,40 +799,40 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: sai đặc tả thá»i gian chá» tối Ä‘a"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "lá»—i Ä‘á»c: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "chỉ có thể “return†từ má»™t hàm hoặc văn lệnh được “sourceâ€"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "không thể hủy đặt đồng thá»i má»™t hàm VÀ má»™t biến"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: không thể hủy đặt"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: không thể hủy đặt: %s chỉ Ä‘á»c"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: không phải biến mảng"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: không phải hàm"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
msgstr "%s: không thể xuất"
@@ -840,20 +841,20 @@ msgstr "%s: không thể xuất"
msgid "shift count"
msgstr "số lượng dịch"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "không thể đồng thá»i đặt và hủy đặt các tùy chá»n hệ vá»"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: tên tùy chá»n hệ vá» không hợp lệ"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "cần đối số tên tập tin"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: không tìm thấy tập tin"
@@ -866,61 +867,61 @@ msgstr "không thể ngưng"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "không thể ngưng hệ vỠđăng nhập"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s là bí danh của “%sâ€\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s là từ khóa của hệ vá»\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s là một hàm\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s là lệnh tích hợp đặc biệt của hệ vá»\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s là lệnh tích hợp hệ vá»\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s là %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s được băm (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: đối số giới hạn không hợp lệ"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "“%câ€: câu lệnh sai"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s: không thể lấy giới hạn: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "giới hạn"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s: không thể sửa đổi giới hạn: %s"
@@ -939,359 +940,369 @@ msgstr "“%câ€: toán tá»­ chế Ä‘á»™ ký hiệu không hợp lệ"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "“%câ€: ký tá»± chế Ä‘á»™ ký hiệu không hợp lệ"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " dòng "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "lệnh cuối: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "Hủy bá»â€¦"
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
msgstr "THBÃO:"
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "lỗi lệnh không rõ"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "kiểu lệnh sai"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "bộ kết nối sai"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "nhảy sai"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: biến chưa liên kết"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\aquá thá»i hạn đợi dữ liệu nhập: tá»± Ä‘á»™ng đăng xuất\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "không thể chuyển hướng đầu vào chuẩn từ /dev/null: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "ÄỊNH DẠNG THỜI GIAN: “%câ€: ký tá»± định dạng không hợp lệ"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "lỗi ống dẫn"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: vượt quá mức độ eval lồng nhau tối đa (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: vượt quá mức độ nguồn lồng nhau tối đa (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: vượt quá mức độ các hàm lồng nhau tối đa (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: bị hạn chế: không thể dùng “/†trong tên lệnh"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: không tìm thấy lệnh"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: bộ thông dịch sai"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "“%sâ€: là lệnh tích hợp đặc biệt"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "không thể nhân đôi fd %d thành fd %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "vượt quá ngưỡng đệ quy của biểu thức"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "tràn ngược ngăn xếp đệ quy"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "lỗi cú pháp trong biểu thức"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "thử gán cho thứ không phải biến"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "lỗi cú pháp trong biểu thức"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "chia cho không"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "lỗi: “token expassign†sai"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "cần “:†cho biểu thức Ä‘iá»u kiện"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "số mũ nhỠhơn 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "cần định danh sau tăng/giảm dần trước"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "thiếu “)â€"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "lỗi cú pháp: cần toán hạng"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "lá»—i cú pháp: toán tá»­ số há»c không hợp lệ"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (thẻ bài lỗi là \"%s\")"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "cÆ¡ số (toán há»c) không hợp lệ"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "cơ số có giá trị quá lớn"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: lỗi biểu thức\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: không thể truy cập thư mục cấp trên"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "không thể đặt lại chế độ “nodelay†cho fd %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "không thể cấp phát bộ mô tả tập tin mới cho dữ liệu nhập bash từ fd %d"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: đã có bộ đệm cho fd mới %d"
# Nghĩa chữ ?
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "pid được tánh nhánh %d có vẻ đang chạy trong công việc %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "đang xóa công việc bị dừng chạy %d với nhóm tiến trình %ld"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: tiến trình %5ld (%s) trong the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: pid %5ld (%s) được đánh dấu vẫn hoạt động"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: không có pid như vậy"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "Tín hiệu %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "Xong"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "Bị dừng"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "Bị dừng(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "Äang chạy"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "Xong(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "Thoát %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "Không rõ trạng thái"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(xuất ra core)"
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (wd: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "setpgid tiến trình con (%ld thành %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: pid %ld không phải là tiến trình con của hệ vỠnày"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wait_for: Không có mục ghi vỠtiến trình %ld"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: công việc %d bị dừng chạy"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: công việc bị chấm dứt"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: công việc %d đã Ä‘ang chạy ná»n"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: đang bật WNOHANG để tránh bị chặn vô hạn"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: dòng %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (xuất ra core)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(wd ngay: %s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp bị lỗi"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: kỷ luật dòng"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: kỷ luật dòng"
# Nghĩa chữ : dừng dịch
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "không thể đặt nhóm tiến trình cuối cùng (%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "không có Ä‘iá»u khiển công việc trong hệ vá» này"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: khẳng định gặp lỗi: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1300,41 +1311,41 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: khẳng định bị sai\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr ""
"malloc (cấp phát bộ nhớ): khối bộ nhớ dành riêng trên danh sách các khối còn "
"trống bị ghi vào"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: đã được gá»i vá»›i đối số khối đã được giải phóng"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: đã được gá»i vá»›i đối số khối chÆ°a cấp phát"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: phát hiện sự tràn ngược; mh_nbytes ở ngoại phạm vi"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: kích cỡ đoạn đầu và cuối không trùng"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: đã được gá»i vá»›i đối số khối chÆ°a cấp phát"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: phát hiện sự tràn ngược; mh_nbytes nằm ngoài phạm vi cho phép"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: kích cỡ đoạn đầu và cuối không trùng"
@@ -1376,22 +1387,22 @@ msgstr "%s: đặc tả Ä‘Æ°á»ng dẫn mạng sai"
msgid "network operations not supported"
msgstr "không hỗ trợ thao tác mạng"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: không thể chuyển đổi miá»n địa phÆ°Æ¡ng (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: không thể chuyển đổi miá»n địa phÆ°Æ¡ng (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: không thể chuyển đổi miá»n địa phÆ°Æ¡ng (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: không thể chuyển đổi miá»n địa phÆ°Æ¡ng (%s): %s"
@@ -1409,147 +1420,147 @@ msgstr "Bạn có thư mới trong $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Äã Ä‘á»c thÆ° trong %s\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "lá»—i cú pháp: cần biểu thức số há»c"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "lá»—i cú pháp: gặp dấu chấm phẩy “;†bất thÆ°á»ng"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "lá»—i cú pháp: “((%s))â€"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document: kiểu chỉ lệnh sai %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "tài liệu này ở dòng %d định giá»›i bằng kết thúc tập tin (muốn “%sâ€)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: chỉ dẫn chuyển hướng “%d†nằm ngoài phạm vi"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
msgstr ""
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "vượt quá số lượng tài-liệu-đây tối đa"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thÆ°á»ng trong khi tìm “%c†tÆ°Æ¡ng ứng"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thÆ°á»ng trong khi tìm “]]â€"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "gặp lá»—i cú pháp trong biểu thức Ä‘iá»u kiện: thẻ bài bất thÆ°á»ng “%sâ€"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "gặp lá»—i cú pháp trong biểu thức Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "gặp thẻ bài bất thÆ°á»ng “%sâ€, cần “)â€"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "cần “)â€"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "đối số bất thÆ°á»ng “%s†cho toán tá»­ má»™t ngôi Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "đối số bất thÆ°á»ng cho toán tá»­ má»™t ngôi Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "thẻ bài bất thÆ°á»ng “%sâ€, cần toán tá»­ hai ngôi Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "cần toán tá»­ hai ngôi Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "đối số bất thÆ°á»ng “%s†cho toán tá»­ hai ngôi Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "đối số bất thÆ°á»ng cho toán tá»­ hai ngôi Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "gặp thẻ bài bất thÆ°á»ng “%c†trong câu lệnh Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "gặp thẻ bài bất thÆ°á»ng “%s†trong câu lệnh Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "gặp thẻ bài bất thÆ°á»ng “%d†trong câu lệnh Ä‘iá»u kiện"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "có lá»—i cú pháp ở gần thẻ bài bất thÆ°á»ng “%sâ€"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "lá»—i cú pháp ở gần “%sâ€"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "lá»—i cú pháp: kết thúc tập tin bất thÆ°á»ng"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "lỗi cú pháp"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Dùng \"%s\" để rá»i hệ vá».\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thÆ°á»ng trong khi tìm “)†tÆ°Æ¡ng ứng"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "tá»± hoàn thiện: không tìm thấy hàm “%sâ€"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
@@ -1579,90 +1590,94 @@ msgstr "xtrace_set: con trỠtập tin NULL"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: “%câ€: ký tá»± định dạng không hợp lệ"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "bộ mô tả tập tin ở ngoại phạm vi"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: chuyển hướng chưa rõ ràng"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: không thể ghi đè lên tập tin đã có"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: bị hạn chế: không thể chuyển hướng kết xuất"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "không thể tạo tập tin tạm thá»i cho tài liệu này: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: không thể gán fd vào biến"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port không được hỗ trợ nếu không có mạng"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "lỗi chuyển hướng: không thể nhân đôi fd"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "không tìm thấy /tmp, hãy tạo mới!"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "“/tmp†phải là tên thư mục hợp lệ"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: tùy chá»n không hợp lệ"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "không thể đặt uid thành %d: uid chịu tác động %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "không thể đặt gid thành %d: gid chịu tác động %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
msgstr ""
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: Là một thư mục"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "Không có tên!"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash, phiên bản %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1671,52 +1686,52 @@ msgstr ""
"Cách dùng:\t%s [tùy chá»n GNU dài] [tùy chá»n] …\n"
"\t\t%s [tùy chá»n GNU dài] [tùy chá»n] tập-tin-văn-lệnh …\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "Tùy chá»n dài:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Tùy chá»n:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-ilrsD hoặc -c lệnh hay -O tùy-chá»n-ngắn\t\t(chỉ gá»i)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s hoặc -o tùy-chá»n\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "Gõ “%s -c \"help set\"†để xem thông tin vá» các tùy chá»n hệ vá».\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "Gõ “%s -c help†để xem thông tin vỠcác lệnh hệ vỠtích hợp.\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr ""
"Dùng lệnh “bashbug†để thông báo lỗi.\n"
"Báo cáo các lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "Trang chủ bash: <http://www.gnu.org/software/bash/>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Trợ giúp chung vá» cách sá»­ dụng phần má»m GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: thao tác không hợp lệ"
@@ -1890,104 +1905,109 @@ msgstr "Tín hiệu lạ #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "Tín hiệu lạ #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "sai chỉ số phụ: không có đóng “%s†trong %s"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: không thể gán danh sách cho bộ phận của mảng"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế tiến trình"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế tiến trình"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để Ä‘á»c"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "không thể mở ống dẫn có tên %s để ghi"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "không thể nhân đôi ống dẫn đặt tên %s thành fd %d"
-#: subst.c:5959
+#: subst.c:6062
#, fuzzy
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
msgstr "sai thay thế: không có \"“\" đóng trong %s"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế lệnh"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế lệnh"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: không thể nhân đôi ống dẫn thành fd 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho một tham chiếu tên"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: thay thế sai"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
msgstr "%s: triển khai gián tiếp không hợp lệ"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
msgstr "“%sâ€: tên biến không hợp lệ"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: tham số null hoặc chưa được đặt"
+
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: tham số null hoặc chưa được đặt"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: biểu thức chuỗi con < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: thay thế sai"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: không thể gán bằng cách này"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr ""
"phiên bản hệ vá» má»›i sẽ ép buá»™c Æ°á»›c lượng dÆ°á»›i dạng má»™t hàm thay thế số há»c"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "sai thay thế: không có \"“\" đóng trong %s"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "không khớp: %s"
@@ -2010,30 +2030,35 @@ msgstr "cần “)â€"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "cần “)†nhưng lại nhận được %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: cần toán tử một ngôi"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: cần toán tử hai ngôi"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "thiếu “]â€"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "số thứ tự tín hiệu không hợp lệ"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: vượt quá mức độ eval lồng nhau tối đa (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: giá trị sai trong danh sách trap_list[%d]: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -2041,89 +2066,89 @@ msgstr ""
"run_pending_traps: bộ xử lý tín hiệu là SIG_DFL, đang gửi lại %d (%s) cho "
"chính mình"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: tín hiệu sai %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "gặp lá»—i khi nhập vào định nghÄ©a hàm cho “%sâ€"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "cấp hệ vỠ(%d) quá cao nên đặt lại thành 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thá»i"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: không thể gán giá trị cho biến"
-#: variables.c:3043
+#: variables.c:3453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho một tham chiếu tên"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thá»i"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s có exportstr null"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "sai ký tự %d trong exportstr cho %s"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "không có “=†trong exportstr cho %s"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: đầu của shell_variables (các biến hệ vá») không phải là ngữ "
"cảnh hàm"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
"pop_var_context: không có ngữ cảnh global_variables (các biến toàn cục)"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: đầu của shell_variables (các biến hệ vá») không phải là phạm vi "
"môi trÆ°á»ng tạm thá»i"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: không thể mở như là TẬP-TIN"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: sai đặt giá trị cho bộ mô tả tập tin vết"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: giá trị so sánh nằm ngoài phạm vi"
#: version.c:46 version2.c:46
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Tác quyá»n (C) năm 2015 của Tổ chức Quỹ Phần má»m Tá»± do, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
@@ -2147,22 +2172,22 @@ msgstr "Äây là phần má»m tá»± do; bạn có quyá»n sá»­a đổi và phát
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "Ở đây KHÔNG BẢO HÀNH GÃŒ CẢ, vá»›i Ä‘iá»u kiện được pháp luật cho phép."
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: không thể cấp phát %lu byte (%lu byte được cấp phát)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: không thể cấp phát %lu byte"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: không thể cấp phát %lu byte (%lu byte được cấp phát)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: không thể cấp phát %lu byte"
@@ -2373,7 +2398,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [CHẾ-ÄỘ]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
msgstr "wait [-n] [id …]"
#: builtins.c:181
@@ -2465,8 +2491,9 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
msgstr "printf [-v BIẾN] ÄỊNH-DẠNG [CÃC-Äá»I-Sá»]"
#: builtins.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
@@ -2483,7 +2510,8 @@ msgstr ""
"SÃCH-TỪ] [-F HÀM] [-C LỆNH] [-X MẪU-LỌC] [-P TIỀN-Tá»] [-S HẬU-Tá»] [TỪ]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
msgstr "compopt [-o|+o TÙY-CHỌN] [-DE] [TÊN …]"
#: builtins.c:242
@@ -2495,9 +2523,10 @@ msgstr ""
"GỌI-NGƯỢC] [-c LƯỢNG] [MẢNG]"
#: builtins.c:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
"readarray [-n ÄẾM] [-O Gá»C] [-s Sá»-LƯỢNG] [-t] [-u FD] [-C GỌI-NGƯỢC] [-c "
"LƯỢNG] [MẢNG]"
@@ -2668,6 +2697,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát là 0 trừ khi N nhỠhơn 1."
#: builtins.c:354
+#, fuzzy
msgid ""
"Execute shell builtins.\n"
" \n"
@@ -2678,7 +2708,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"Chạy lệnh tích hợp hệ vá».\n"
"\n"
@@ -2897,6 +2927,7 @@ msgstr ""
" thấy LỆNH."
#: builtins.c:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2915,11 +2946,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -3008,6 +3039,7 @@ msgstr ""
" hoặc nếu hệ vỠkhông chạy hàm."
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3036,6 +3068,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3068,7 +3106,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không gặp lỗi khi ghi."
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3090,7 +3128,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không gặp lỗi ghi."
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3140,7 +3178,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ khi TÊN không phải lệnh tích hợp hoặc gặp lỗi."
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3159,7 +3197,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái thoát của câu lệnh hay thành công nếu lệnh rỗng."
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3235,7 +3273,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu tìm thấy má»™t tùy chá»n; không thành công nếu\n"
" gặp kết thúc các tùy chá»n, hoặc nếu gặp lá»—i."
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3275,7 +3313,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ khi không tìm được LỆNH hoặc gặp lỗi chuyển hướng."
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3287,7 +3325,7 @@ msgstr ""
" Thoát khá»i hệ vá» vá»›i trạng thái N. Không xác định N thì trạng thái\n"
" thoát là trạng thái của lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3300,7 +3338,7 @@ msgstr ""
" Thoát khá»i hệ vỠđăng nhập vá»›i trạng thái N. Trả vá» lá»—i nếu không\n"
" phải hệ vỠđăng nhập."
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3352,7 +3390,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công hay trạng thái của câu lệnh được thực thi; gặp\n"
" lỗi thì khác số không."
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3373,7 +3411,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái của câu lệnh được nâng lên trước; hoặc thất bại nếu xảy\n"
" ra lá»—i."
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3396,7 +3434,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu chức năng Ä‘iá»u khiển công việc được bật và\n"
" không gặp lỗi."
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3440,7 +3478,8 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu tìm được TÊN và không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai."
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
+#, fuzzy
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3455,7 +3494,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3479,7 +3518,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu tìm được MẪU và không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai."
-#: builtins.c:836
+#: builtins.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
@@ -3489,7 +3528,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3545,7 +3585,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không gặp tùy chá»n sai hay gặp lá»—i."
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3588,7 +3628,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu không gặp tùy chá»n sai hay gặp lá»—i.\n"
" ÄÆ°a ra “-x†thì trả lại trạng thái thoát của LỆNH."
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3619,7 +3659,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n hay ÄTCV sai."
-#: builtins.c:918
+#: builtins.c:923
#, fuzzy
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
@@ -3661,7 +3701,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay gặp lá»—i."
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3745,7 +3785,8 @@ msgstr ""
" Nếu Äá»I-Sá» cuối cùng được định giá thành 0 thì trả vá» 1; không thì\n"
" trả vỠ0."
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
+#, fuzzy
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3766,7 +3807,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3839,7 +3880,7 @@ msgstr ""
" Mã trả lại là số không, nếu không gặp kết thúc tập tin, hay chỠquá\n"
" lâu, hoặc Ä‘Æ°a ra bá»™ mô tả tập tin sai làm đối số cho “-uâ€."
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3860,7 +3901,7 @@ msgstr ""
" Trả lại N, hoặc bị lỗi nếu hệ vỠkhông đang chạy một hàm hay văn\n"
" lệnh."
-#: builtins.c:1047
+#: builtins.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
@@ -4033,7 +4074,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ phi gặp tùy chá»n sai."
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4072,7 +4113,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay TÊN chỉ-Ä‘á»c."
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4105,7 +4146,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n hay TÊN sai,"
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4143,7 +4184,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay TÊN không hợp lệ."
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4161,7 +4202,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công trừ khi N âm hay lớn hơn $#."
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4184,7 +4225,7 @@ msgstr ""
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được thực thi trong\n"
" TẬP-TIN; không thành công nếu không thể Ä‘á»c TẬP-TIN."
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4209,7 +4250,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công trừ khi chức năng Ä‘iá»u khiển công việc không\n"
" được bật hoặc gặp lỗi."
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4368,7 +4409,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu BTHỨC định giá là Äúng; không thành công\n"
" nếu BTHỨC định giá thành Sai hay đối số được chỉ ra sai."
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4380,7 +4421,7 @@ msgstr ""
" Lệnh này cùng chức năng lệnh tích hợp \"test\", nhưng đối số cuối\n"
" cùng phải là ký tự “]†để khớp với “[†ở đầu."
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4399,7 +4440,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Lúc nào cũng thành công."
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4476,7 +4517,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công trừ phi Ä‘Æ°a ra ÄTTH sai hay tùy chá»n\n"
" sai."
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4533,7 +4574,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu tìm thấy tất cả các TÊN; bị lỗi nếu không tìm "
"thấy."
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4625,7 +4666,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay có lá»—i phát sinh."
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4658,7 +4699,8 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không có CHẾ_ÄỘ sai hay tùy chá»n sai."
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
+#, fuzzy
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4666,13 +4708,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4693,7 +4737,7 @@ msgstr ""
" Trả vỠtrạng thái của ID cuối; không thành công nếu ID sai hoặc đưa\n"
" ra tùy chá»n sai."
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4717,7 +4761,7 @@ msgstr ""
" Trả lại trạng thái của PID; không thành công nếu PID sai, hoặc nếu\n"
" Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai."
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4740,7 +4784,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4770,7 +4814,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4804,7 +4848,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4833,7 +4877,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trạng thái trả vá» là trạng thái trả vá» của á»NG-DẪN."
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4851,7 +4895,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4886,7 +4930,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4905,7 +4949,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4924,7 +4968,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1653
+#: builtins.c:1661
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
@@ -4946,7 +4990,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái thoát của câu LỆNH."
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4969,7 +5013,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu TÊN không phải chỉ Ä‘á»c."
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4987,7 +5031,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của câu lệnh cuối cùng được chạy."
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -5010,7 +5054,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại trạng thái của công việc đã tiếp tục lại."
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -5028,7 +5072,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại 1 nếu BTHỨC tính là 0; không thì trả lại 0."
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5077,7 +5121,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" 0 hay 1 phụ thuộc vào giá trị của BTHỨC."
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5181,7 +5225,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\tDanh sách mẫu cách bằng dấu hai chấm dùng để quyết định\n"
" \tnhững câu lệnh nào nên được lưu vào danh sách lịch sử.\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5235,7 +5279,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai, cũng không sai\n"
" chuyển đổi thư mục."
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5283,7 +5327,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu không đưa ra đối số sai, cũng không sai\n"
" chuyển đổi thư mục."
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5336,14 +5380,14 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả vá» thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay gặp lá»—i."
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
+#, fuzzy
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5373,7 +5417,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công nếu TÊN_TÙY_CHỌN được bật; không thành công nếu\n"
" Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay TÊN_TÙY_CHỌN bị tắt."
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5439,7 +5483,8 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công trừ phi Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay gặp lá»—i khi ghi\n"
" hay gán."
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5457,10 +5502,14 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
@@ -5486,7 +5535,7 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay gặp lá»—i."
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5507,7 +5556,8 @@ msgstr ""
" Trạng thái thoát:\n"
" Trả lại thành công nếu không Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai hay gặp lá»—i."
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5522,6 +5572,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5564,7 +5615,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công trừ phi Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai, hoặc TÊN có má»™t\n"
" đặc tả tự hoàn thiện được xác định."
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5637,7 +5688,7 @@ msgstr ""
" Trả lại thành công trừ phi Ä‘Æ°a ra tùy chá»n sai và MẢNG không phải\n"
" chỉ Ä‘á»c hay không là má»™t mảng chỉ số."
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index 5eda361f..322296c2 100644
--- a/po/zh_CN.gmo
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8b6bb9d1..716fae5c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,136 +5,166 @@
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011.
# Anthony Fok <foka@debian.org>, 2013.
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2014.
-# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
+# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015.
+# liushuyu <liushuyu011@gmail.com>, 2016.
+# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015, 2016.
+# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018.
+#
+# KNOWN DEFECTS (easy fixes, tedious work; sorted by priority):
+# 0. Translation coverage when upstream sends new strings.
+#
+# 1. Argument lists in `help` are translated, but the `help blah` text still
+# refers to the original name like WORDS.
+#
+# These long helps should be changed to follow their `help` synopsis. Use
+# <å‚æ•°> to refer to `å‚æ•°' in the one-line synopsis.
+#
+# 2. Passive voice. When used inappropriately, they sound even worse in
+# Chinese than in English. In fact huge amounts of `被' is what you use to
+# spot translated text. (You don't always need `被' for passive voice
+# either.)
+#
+# 3. Typography.
+# a. Capitalization. English convensions mangle command names in help text
+# if it's the first word of the sentense (e.g. `Getopts blah blah...').
+# Do yourself a favor and change the names back into lowercase.
+# b. Quotes. Chinese has no `typewriter quote' convension, and standard
+# “curly quotes†should be used.
+# c. Colons. We don't use `: ` in Chinese; use `:`. Sometimes `:` is seen
+# w/o a space (worse).
+# d. Other stuff like parentheses and whitespace. Alignment can be quite
+# important for Feeling Good(TM).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-26 00:32-0400\n"
-"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-13 13:27-0500\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "数组下标ä¸æ­£ç¡®"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s:正在移除å称引用属性"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
-msgstr "%s: 无法将索引数组转化为关è”数组"
+msgstr "%s:无法将索引数组转化为关è”数组"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
-msgstr "%s: 无效的关è”数组键"
+msgstr "%s:无效的关è”数组键"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
-msgstr "%s: 无法为éžæ•°å­—的索引赋值"
+msgstr "%s:无法为éžæ•°å­—的索引赋值"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr "%s: %s: 为关è”数组赋值时必须使用下标"
+msgstr "%s:%s:为关è”数组赋值时必须使用下标"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
-msgstr "%s: 无法创建: %s"
+msgstr "%s:无法创建: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: 无法为命令找到键映射"
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
-msgstr "%s: 第一个éžç©ºå­—符ä¸æ˜¯ `\"'"
+msgstr "%s:第一个éžç©ºå­—符ä¸æ˜¯â€œ\"â€"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
-msgstr "%2$s 中没有闭åˆçš„ `%1$c'"
+msgstr "%2$s 中没有闭åˆçš„“%1$câ€"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
-msgstr "%s: 缺少冒å·åˆ†éš”符"
+msgstr "%s:缺少冒å·åˆ†éš”符"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
-msgstr "大括å·å±•å¼€ï¼š 无法为 %s 分é…内存"
+msgstr "大括å·å±•å¼€ï¼šæ— æ³•ä¸º %s 分é…内存"
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
-msgstr "大括å·å±•å¼€ï¼š 为 %d 个元素分é…内存失败"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+msgstr "大括å·å±•å¼€ï¼šä¸º %u 个元素分é…内存失败"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
-msgstr "大括å·å±•å¼€ï¼š 为 `%s' 分é…内存失败"
+msgstr "大括å·å±•å¼€ï¼šä¸ºâ€œ%sâ€åˆ†é…内存失败"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "`%s': 无效的别å"
+msgstr "“%sâ€: 无效的别å"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "未å¯ç”¨è¡Œç¼–辑"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
-msgstr "`%s': 无效的键映射å"
+msgstr "“%sâ€: 无效的键映射å"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
-msgstr "%s: 无法读å–: %s"
+msgstr "%s:无法读å–: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "`%s': 无法解除绑定"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
-msgstr "`%s': 未知函数å"
+msgstr "“%sâ€: 未知函数å"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s 未与任何键绑定。\n"
-#: builtins/bind.def:320
+# Blame the source string.
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
-msgstr "%s å¯ä»¥è¢«è°ƒç”¨ï¼Œé€šè¿‡"
+msgstr "%s å¯ä»¥è¢«è°ƒç”¨ï¼Œé€šè¿‡ "
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "“%sâ€: 无法解除绑定"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "循环计数"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "仅在 `for', `while', 或者`until' 循环中有æ„义"
@@ -146,239 +176,238 @@ msgid ""
msgstr ""
"返回当å‰å­ä¾‹ç¨‹è°ƒç”¨çš„上下文\n"
" \n"
-" ä¸å¸¦ EXPR 时,返回"
+" ä¸å¸¦ EXPR 时,返回 "
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME 未设定"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "å‚数太多"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "无其他目录"
+msgstr "空目录"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD 未设定"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
-msgstr "第 %d 行:"
+msgstr "第 %d 行:"
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
-msgstr "警告:"
+msgstr "警告:"
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
-msgstr "%s: 用法:"
+msgstr "%s:用法:"
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
-msgstr "%s: 选项需è¦ä¸€ä¸ªå‚æ•°"
+msgstr "%s:选项需è¦ä¸€ä¸ªå‚æ•°"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
-msgstr "%s: 需è¦æ•°å­—å‚æ•°"
+msgstr "%s:需è¦æ•°å­—å‚æ•°"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
-msgstr "%s: 未找到"
+msgstr "%s:未找到"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
-msgstr "%s: 无效选项"
+msgstr "%s:无效选项"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
-msgstr "%s: 无效的选项å"
+msgstr "%s:无效的选项å"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
-msgstr "`%s': ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„标识符"
+msgstr "“%sâ€: ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„标识符"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "无效的八进制数"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "无效的å六进制数"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "无效数字"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
-msgstr "%s: 无效的信å·å£°æ˜Ž"
+msgstr "%s:无效的信å·å£°æ˜Ž"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
-msgstr "`%s': ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„进程å·æˆ–者任务声明"
+msgstr "“%sâ€: ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„进程å·æˆ–者任务声明"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
-msgstr "%s: åªè¯»å˜é‡"
+msgstr "%s:åªè¯»å˜é‡"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
-msgstr "%s: %s 越界"
+msgstr "%s:%s 越界"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "å‚æ•°"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s 越界"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
-msgstr "%s: 无此任务"
+msgstr "%s:无此任务"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
-msgstr "%s: 无任务控制"
+msgstr "%s:无任务控制"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "无任务控制"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
-msgstr "%s: å—é™çš„"
+msgstr "%s:å—é™çš„"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "å—é™çš„"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
-msgstr "%s: ä¸æ˜¯ shell 内建"
+msgstr "%s:ä¸æ˜¯ shell 内建"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "写错误: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "设定终端属性时出错: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "获å–终端属性时出错: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
-msgstr "%s: 获å–当å‰ç›®å½•æ—¶å‡ºé”™: %s: %s\n"
+msgstr "%s:获å–当å‰ç›®å½•æ—¶å‡ºé”™: %s:%s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
-msgstr "%s: 模糊的任务声明"
+msgstr "%s:模糊的任务声明"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
msgstr "此版本内帮助ä¸å¯ç”¨"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
-msgstr "%s: 无效的动作å"
+msgstr "%s:无效的动作å"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
-msgstr "%s: 没有补全声明"
+msgstr "%s:没有补全声明"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "警告: -F 选项å¯èƒ½ä¸åƒæ‚¨é¢„期的那样工作"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "警告: -C 选项å¯èƒ½ä¸åƒæ‚¨é¢„期的那样工作"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "当å‰æœªæ‰§è¡Œè¡¥å…¨åŠŸèƒ½"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "åªèƒ½åœ¨å‡½æ•°ä¸­ä½¿ç”¨"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
-msgstr "%s: 引用å˜é‡ä¸èƒ½ä¸ºæ•°ç»„"
+msgstr "%s:引用å˜é‡ä¸èƒ½ä¸ºæ•°ç»„"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
-msgstr "%s: ä¸å…许å称引用å˜é‡å¼•ç”¨è‡ªèº«"
+msgstr "%s:ä¸å…许å称引用å˜é‡å¼•ç”¨è‡ªèº«"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr "%s: 循环å˜é‡å引用"
+msgstr "%s:循环å˜é‡å引用"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: 无效的引用å˜é‡å"
+msgstr "“%sâ€: 无效的å称引用å˜é‡å"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "无法用 `-f' 生æˆå‡½æ•°"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
-msgstr "%s: åªè¯»å‡½æ•°"
+msgstr "%s:åªè¯»å‡½æ•°"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr "%s: 引å·å†…çš„å¤åˆæ•°ç»„赋值已被弃用"
+msgstr "%s:引å·å†…çš„å¤åˆæ•°ç»„赋值已被弃用"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
-msgstr "%s: 无法以这ç§æ–¹å¼é”€æ¯æ•°ç»„å˜é‡"
+msgstr "%s:无法以这ç§æ–¹å¼é”€æ¯æ•°ç»„å˜é‡"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
-msgstr "%s: 无法将关è”数组转化为索引数组"
+msgstr "%s:无法将关è”数组转化为索引数组"
#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
msgid "dynamic loading not available"
@@ -387,7 +416,7 @@ msgstr "动æ€åŠ è½½ä¸å¯ç”¨"
#: builtins/enable.def:343
#, c-format
msgid "cannot open shared object %s: %s"
-msgstr "无法打开共享对象 %s: %s"
+msgstr "无法打开共享对象 %s:%s"
#: builtins/enable.def:369
#, c-format
@@ -402,75 +431,75 @@ msgstr "为 %s 载入函数失败 (%d): 未载入"
#: builtins/enable.def:512
#, c-format
msgid "%s: not dynamically loaded"
-msgstr "%s: 未以动æ€æ–¹å¼åŠ è½½"
+msgstr "%s:未以动æ€æ–¹å¼åŠ è½½"
#: builtins/enable.def:538
#, c-format
msgid "%s: cannot delete: %s"
-msgstr "%s: 无法删除: %s"
+msgstr "%s:无法删除: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
-msgstr "%s: 是一个目录"
+msgstr "%s:是一个目录"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
-msgstr "%s: ä¸æ˜¯å¸¸è§„文件"
+msgstr "%s:ä¸æ˜¯å¸¸è§„文件"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
-msgstr "%s: 文件太大"
+msgstr "%s:文件太大"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
-msgstr "%s: 无法执行二进制文件"
+msgstr "%s:无法执行二进制文件"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
-msgstr "%s: 无法执行: %s"
+msgstr "%s:无法执行: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "注销\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "ä¸æ˜¯ç™»å½• shell: 使用 `exit'"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "有åœæ­¢çš„任务。\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "有è¿è¡Œä¸­çš„任务。\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "未找到命令"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "历å²å£°æ˜Ž"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
-msgstr "%s: 无法打开临时文件: %s"
+msgstr "%s:无法打开临时文件: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "当å‰"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "在ä¸å¸¦ä»»åŠ¡æŽ§åˆ¶çš„情况下å¯åŠ¨äº†ä»»åŠ¡ %d"
@@ -478,46 +507,45 @@ msgstr "在ä¸å¸¦ä»»åŠ¡æŽ§åˆ¶çš„情况下å¯åŠ¨äº†ä»»åŠ¡ %d"
#: builtins/getopt.c:110
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: éžæ³•é€‰é¡¹ -- %c\n"
+msgstr "%s:éžæ³•é€‰é¡¹ -- %c\n"
#: builtins/getopt.c:111
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: 选项需è¦ä¸€ä¸ªå‚æ•° -- %c\n"
+msgstr "%s:选项需è¦ä¸€ä¸ªå‚æ•° -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "å·²ç¦ç”¨å“ˆå¸Œ"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
-msgstr "%s: 哈希表为空\n"
+msgstr "%s:哈希表为空\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "命中\t命令\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
-msgstr[0] "Shell 命令匹é…关键字 `"
+msgstr[0] "Shell 命令匹é…关键字“"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
-"没有与 `%s' 匹é…的帮助主题。å°è¯• `help help' 或 `man -k %s' 或 `info %s'。"
+"没有与“%sâ€åŒ¹é…的帮助主题。å°è¯•ä½¿ç”¨â€œhelp helpâ€ã€â€œman -k %sâ€æˆ–“info %sâ€ã€‚"
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
-msgstr "%s: 无法打开: %s"
+msgstr "%s:无法打开: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -536,114 +564,115 @@ msgstr ""
"å称æ—边的星å·(*)表示该命令被ç¦ç”¨ã€‚\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "最多åªèƒ½ä½¿ç”¨ -anrw 选项中的一个"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "历å²ä½ç½®"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: 无效å‚æ•°"
+msgstr "%s:无效时间戳"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
-msgstr "%s: 历å²æ‰©å±•å¤±è´¥"
+msgstr "%s:历å²æ‰©å±•å¤±è´¥"
#: builtins/inlib.def:71
#, c-format
msgid "%s: inlib failed"
-msgstr "%s: inlib 失败"
+msgstr "%s:inlib 失败"
#: builtins/jobs.def:109
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "其他选项ä¸èƒ½ä¸Ž `-x' åŒæ—¶ä½¿ç”¨"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
-msgstr "%s: å‚数必须是进程或任务 ID"
+msgstr "%s:å‚数必须是进程或任务 ID"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "需è¦è¡¨è¾¾å¼"
#: builtins/mapfile.def:178
#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªç´¢å¼•æ•°ç»„"
+msgstr "%s:ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªç´¢å¼•æ•°ç»„"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
-msgstr "%s: 无效的文件æ述符声明"
+msgstr "%s:无效的文件æ述符声明"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: 无效的文件æ述符: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
-msgstr "%s: 无效的行数"
+msgstr "%s:无效的行数"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
-msgstr "%s: 无效的数组基数"
+msgstr "%s:无效的数组基数"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
-msgstr "%s: 无效的回调é‡å­"
+msgstr "%s:无效的回调é‡å­"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "空数组å˜é‡å"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "需è¦æ•°ç»„å˜é‡æ”¯æŒ"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
-msgstr "`%s': 缺少格å¼å­—符"
+msgstr "“%sâ€: 缺少格å¼å­—符"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "`%c': 无效的时间格å¼å£°æ˜Ž"
+msgstr "“%câ€ï¼šæ— æ•ˆçš„时间格å¼å£°æ˜Ž"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
-msgstr "`%c': 无效格å¼å­—符"
+msgstr "“%câ€ï¼šæ— æ•ˆæ ¼å¼å­—符"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
-msgstr "警告: %s: %s"
+msgstr "警告: %s:%s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "æ ¼å¼è§£æžé—®é¢˜: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "使用了 \\x 但缺少å六进制ä½"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "使用了 \\%c 但缺少 unicode 数"
@@ -655,21 +684,21 @@ msgstr "无其他目录"
#: builtins/pushd.def:360
#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: 无效å‚æ•°"
+msgstr "%s:无效å‚æ•°"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<无当å‰ç›®å½•>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "目录栈为空"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "目录栈索引"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -711,7 +740,7 @@ msgstr ""
" -N\t以 dirs ä¸å¸¦é€‰é¡¹è¾“出的顺åºæ˜¾ç¤ºåˆ—表从å³èµ·ç¬¬N个项目,\n"
"\t从 0 开始。"
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -741,7 +770,7 @@ msgstr ""
" \n"
" 选项:\n"
" -n\t抑制增加栈中目录时通常的改å˜ç›®å½•çš„æ“作,\n"
-" \t从而åªæœ‰æ ˆè¢«æ“作。\n"
+" \t从而åªè¿›è¡Œæ ˆæ“作。\n"
" \n"
" å‚数:\n"
" +N\t轮转栈使得第N个目录(`dirs' 的\n"
@@ -757,7 +786,7 @@ msgstr ""
" \n"
" `dirs' 内建命令显示目录栈."
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -782,7 +811,7 @@ msgstr ""
" \n"
" 选项:\n"
" -n\t抑制从栈中删除目录时通常的改å˜ç›®å½•æ“作,\n"
-" \t从而åªæœ‰æ ˆè¢«æ“作。\n"
+" \t从而åªè¿›è¡Œæ ˆæ“作。\n"
" \n"
" å‚数:\n"
" +N\t从 `dirs' 输出的列表中,\n"
@@ -798,67 +827,67 @@ msgstr ""
#: builtins/read.def:279
#, c-format
msgid "%s: invalid timeout specification"
-msgstr "%s: 无效的超时声明"
+msgstr "%s:无效的超时声明"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "读错误: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "åªèƒ½ä»Žå‡½æ•°æˆ–者æºè„šæœ¬è¿”回(`return')"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "无法åŒæ—¶å–消设定一个函数和一个å˜é‡"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
-msgstr "%s: 无法å–消设定"
+msgstr "%s:无法å–消设定"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
-msgstr "%s: 无法å–消设定: åªè¯» %s"
+msgstr "%s:无法å–消设定: åªè¯» %s"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
-msgstr "%s: ä¸æ˜¯æ•°ç»„å˜é‡"
+msgstr "%s:ä¸æ˜¯æ•°ç»„å˜é‡"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
-msgstr "%s: ä¸æ˜¯å‡½æ•°"
+msgstr "%s:ä¸æ˜¯å‡½æ•°"
-#: builtins/setattr.def:196
+#: builtins/setattr.def:194
#, c-format
msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: 无法导出"
+msgstr "%s:无法导出"
#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "ä½ç§»è®¡æ•°"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "无法åŒæ—¶è®¾å®šå’Œå–消设定 shell 选项"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
-msgstr "%s: 无效的 shell 选项å"
+msgstr "%s:无效的 shell 选项å"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "需è¦æ–‡ä»¶åå‚æ•°"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
-msgstr "%s: 文件未找到"
+msgstr "%s:文件未找到"
#: builtins/suspend.def:102
msgid "cannot suspend"
@@ -868,64 +897,64 @@ msgstr "无法挂起"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "无法挂起一个登录 shell"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
-msgstr "%s 是 `%s' 的别å\n"
+msgstr "%s 是“%sâ€çš„别å\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s 是 shell 关键字\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s 是函数\n"
-#: builtins/type.def:300
+#: builtins/type.def:299
#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
msgstr "%s 是特殊 shell 内建\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s 是 shell 内建\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s 是 %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s 已被录入哈希表 (%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
-msgstr "%s: 无效的 limit å‚æ•°"
+msgstr "%s:无效的 limit å‚æ•°"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
-msgstr "`%c': 命令错误"
+msgstr "“%câ€ï¼šå‘½ä»¤é”™è¯¯"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
-msgstr "%s: æ— æ³•èŽ·å– limit 值: %s"
+msgstr "%sï¼šæ— æ³•èŽ·å– limit 值: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
-msgstr "%s: 无法修改 limit 值: %s"
+msgstr "%s:无法修改 limit 值: %s"
#: builtins/umask.def:115
msgid "octal number"
@@ -934,405 +963,413 @@ msgstr "八进制数"
#: builtins/umask.def:232
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
-msgstr "`%c': 无效的符å·çŠ¶æ€è¿ç®—符"
+msgstr "“%câ€ï¼šæ— æ•ˆçš„符å·çŠ¶æ€è¿ç®—符"
#: builtins/umask.def:287
#, c-format
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
-msgstr "`%c': 无效的符å·çŠ¶æ€å­—符"
+msgstr "“%câ€ï¼šæ— æ•ˆçš„符å·çŠ¶æ€å­—符"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr "行"
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "上一个命令: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "中止..."
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
-msgstr ""
+msgstr "报告:"
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "未知的命令错误"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "错误的命令类型"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "错误的æ¡ä»¶è¿žæŽ¥ç¬¦"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "错误的跳转"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
-msgstr "%s: 未绑定的å˜é‡"
+msgstr "%s:未绑定的å˜é‡"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\a 等待输入超时:自动注销\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "无法从 /dev/null é‡å®šå‘标准输入: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "时间格å¼: `%c': 无效的格å¼å­—符"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc: 副进程 [%d:%s] ä»ç„¶å­˜åœ¨"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "管é“错误"
-#: execute_cmd.c:4496
+#: execute_cmd.c:4671
#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
msgstr "eval: 超出最大 eval 嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
+#: execute_cmd.c:4683
#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: 超出最大 source 嵌套层数 (%d)"
+msgstr "%s:超出最大 source 嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: 超出最大函数嵌套层数 (%d)"
+msgstr "%s:超出最大函数嵌套层数 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
-msgstr "%s: å—é™çš„: 无法在命令å中使用 `/'"
+msgstr "%s:å—é™çš„: 无法在命令å中使用 `/'"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
-msgstr "%s: 未找到命令"
+msgstr "%s:未找到命令"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
-msgstr "%s: %s: 解释器错误"
+msgstr "%s:%s:解释器错误"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: 无法执行二进制文件: %s"
+msgstr "%s:无法执行二进制文件: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "`%s': 特殊内建"
+msgstr "“%sâ€: 特殊内建"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "无法å¤åˆ¶æ–‡ä»¶æ述符 %d 到文件æ述符 %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "表达å¼é€’归层次越界"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "递归栈下溢"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "表达å¼ä¸­æœ‰è¯­æ³•é”™è¯¯"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "å°è¯•ç»™éžå˜é‡èµ‹å€¼"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "å˜é‡èµ‹å€¼ä¸­æœ‰è¯­æ³•é”™è¯¯"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "除以 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "错误:表达å¼èµ‹å€¼ç¬¦å·é”™è¯¯"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "æ¡ä»¶è¡¨è¾¾å¼éœ€è¦ `:'"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "指数å°äºŽ 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "预增符或预å‡ç¬¦åŽåº”跟有标识符"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
-msgstr "缺少 `)'"
+msgstr "缺少“)â€"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "语法错误: 需è¦æ“作数"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "语法错误: 无效的算术è¿ç®—符"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
-msgstr "%s%s%s: %s (错误符å·æ˜¯ \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s:%s (错误符å·æ˜¯ \"%s\")"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "无效的算术进制"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "数值太大ä¸å¯ä¸ºç®—术进制的基"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
-msgstr "%s: 表达å¼é”™è¯¯\n"
+msgstr "%s:表达å¼é”™è¯¯\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: 无法访问父目录"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "无法为文件æ述符 %d é‡ç½®nodelay模å¼"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "无法从文件æ述符 %d 为 bash 的输入获å–一个新的文件æ述符"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: å·²ç»å­˜åœ¨æ–°çš„文件æ述符 %d 的缓冲区"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: 进程组管é“"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "å‰åˆ† (fork) å‡ºçš„çš„è¿›ç¨‹å· %d 出现在è¿è¡Œä¸­çš„任务 %d 中"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "删除进程组 %2$ld 中已åœæ­¢çš„任务 %1$d"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: 进程 %5ld(%s) 进入 the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: è¿›ç¨‹å· %5ld(%s) 标注为ä»æ´»ç€"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: 无此进程å·"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "ä¿¡å· %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "已完æˆ"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "å·²åœæ­¢"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "å·²åœæ­¢(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "è¿è¡Œä¸­"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "已完æˆ(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "退出 %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "未知状æ€"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
-msgstr "(核心已转储)"
+msgstr "(核心已转储)"
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (工作目录: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "å­è¿›ç¨‹ setpgid (%ld 到 %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: è¿›ç¨‹å· %ld ä¸æ˜¯å½“å‰ shell çš„å­è¿›ç¨‹"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wiat_for: 没有进程 %ld 的记录"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: 任务 %d å·²åœæ­¢"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
-msgstr "%s: 任务已ç»ç»ˆæ­¢"
+msgstr "%s:任务已ç»ç»ˆæ­¢"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
-msgstr "%s: 任务 %d 已在åŽå°"
+msgstr "%s:任务 %d 已在åŽå°"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: 打开 WNOHANG 以é¿å…æ— é™é˜»å¡ž"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
-msgstr "%s: 行 %d: "
+msgstr "%s:行 %d: "
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (核心已转储)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(当å‰å·¥ä½œç›®å½•ï¼š%s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失败"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: åŽå°æ— ä»»åŠ¡æŽ§åˆ¶"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: 行规则"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "无法设定终端进程组(%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "此 shell 中无任务控制"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: 断言失败: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
msgstr ""
"\r\n"
-"malloc: %s:%d: 断言已修补\r\n"
+"malloc: %s:%d:断言已修补\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: 空闲链表中的å—æŸå"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
-msgstr "free: 用已ç»é‡Šæ”¾çš„å—作为å‚数被调用"
+msgstr "free:调用时用了已ç»é‡Šæ”¾çš„å—作为å‚æ•°"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
-msgstr "free: 用未分é…çš„å—作为å‚数被调用"
+msgstr "free: 调用时用了未分é…çš„å—作为å‚æ•°"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: 检测到下溢;mh_nbytes 越界"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: 其实和末尾å—大å°ä¸ä¸€è‡´"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
-msgstr "realloc: 用未分é…çš„å—作为å‚数被调用"
+msgstr "realloc:调用时用了未分é…çš„å—作为å‚æ•°"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: 检测到下溢;mh_nbytes 越界"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: 其实和末尾å—大å°ä¸ä¸€è‡´"
@@ -1358,41 +1395,41 @@ msgstr "无效的基"
#: lib/sh/netopen.c:168
#, c-format
msgid "%s: host unknown"
-msgstr "%s: 未知主机"
+msgstr "%s:未知主机"
#: lib/sh/netopen.c:175
#, c-format
msgid "%s: invalid service"
-msgstr "%s: 无效的æœåŠ¡"
+msgstr "%s:无效的æœåŠ¡"
#: lib/sh/netopen.c:306
#, c-format
msgid "%s: bad network path specification"
-msgstr "%s: 错误的网络路径声明"
+msgstr "%s:错误的网络路径声明"
#: lib/sh/netopen.c:347
msgid "network operations not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒç½‘络æ“作"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale: LC_ALL: 无法改å˜åŒºåŸŸé€‰é¡¹ (%s)"
+msgstr "setlocale:LC_ALL:无法改å˜åŒºåŸŸé€‰é¡¹ (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale: LC_ALL: 无法改å˜åŒºåŸŸé€‰é¡¹ (%s): %s"
+msgstr "setlocale:LC_ALL:无法改å˜åŒºåŸŸé€‰é¡¹ (%s):%s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-msgstr "setlocale: %s: 无法改å˜åŒºåŸŸé€‰é¡¹ (%s)"
+msgstr "setlocale:%s:无法改å˜åŒºåŸŸé€‰é¡¹ (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "setlocale: %s: 无法改å˜åŒºåŸŸé€‰é¡¹ (%s): %s"
+msgstr "setlocale:%s:无法改å˜åŒºåŸŸé€‰é¡¹ (%s):%s"
#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
@@ -1405,157 +1442,157 @@ msgstr "您在 $_ 中有新邮件"
#: mailcheck.c:480
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
-msgstr "%s 中的邮件已被阅读\n"
+msgstr "%s 中的邮件已被读过\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
-msgstr "语法错误: 需è¦ç®—术表达å¼"
+msgstr "语法错误:需è¦ç®—术表达å¼"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
-msgstr "语法错误: éœ€è¦ `;'"
+msgstr "è¯­æ³•é”™è¯¯ï¼šéœ€è¦ `;'"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
-msgstr "语法错误: `((%s))'"
+msgstr "语法错误:`((%s))'"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
-msgstr "make_here_document: 错误的指令类型 %d"
+msgstr "make_here_document:错误的指令类型 %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr "ç«‹å³æ–‡æ¡£åœ¨ç¬¬ %d 行被文件结æŸç¬¦åˆ†éš” (éœ€è¦ `%s')"
+msgstr "ç«‹å³æ–‡æ¡£åœ¨ç¬¬ %d 行被文件结æŸç¬¦åˆ†éš” (需è¦â€œ%sâ€)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
-msgstr "make_redirection: é‡å®šå‘指令 `%d' 越界"
+msgstr "make_redirection:é‡å®šå‘指令“%dâ€è¶Šç•Œ"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
-msgstr ""
+msgstr "shell_getc:shell_input_line_size (%zu) 超过 SIZE_MAX (%lu):行被截断"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
msgstr "超出最大立å³æ–‡æ¡£æ•°é‡"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
-msgstr "寻找匹é…çš„ `%c' 是é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的文件结æŸç¬¦"
+msgstr "寻找匹é…的“%câ€æ—¶é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的文件结æŸç¬¦"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
-msgstr "寻找 `]]' 是é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的文件结æŸç¬¦"
+msgstr "寻找“]]â€æ—¶é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的文件结æŸç¬¦"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr "æ¡ä»¶è¡¨è¾¾å¼ä¸­æœ‰è¯­æ³•é”™è¯¯: æœªé¢„æœŸçš„ç¬¦å· `%s'"
+msgstr "æ¡ä»¶è¡¨è¾¾å¼ä¸­æœ‰è¯­æ³•é”™è¯¯ï¼šæœªé¢„期的符å·â€œ%sâ€"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "æ¡ä»¶è¡¨è¾¾å¼ä¸­æœ‰è¯­æ³•é”™è¯¯"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
-msgstr "æœªé¢„æœŸçš„ç¬¦å· `%s' ï¼Œéœ€è¦ `)'"
+msgstr "未预期的符å·â€œ%s†,需è¦â€œ)â€"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
-msgstr "éœ€è¦ `)'"
+msgstr "需è¦â€œ)â€"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
-msgstr "一元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚æ•° `%s'"
+msgstr "一元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚数“%sâ€"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "一元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚æ•°"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
-msgstr "æœªé¢„æœŸçš„ç¬¦å· `%s',需è¦äºŒå…ƒæ¡ä»¶è¿ç®—符"
+msgstr "未预期的符å·â€œ%sâ€ï¼Œéœ€è¦äºŒå…ƒæ¡ä»¶è¿ç®—符"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "需è¦äºŒå…ƒæ¡ä»¶è¿ç®—符"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
-msgstr "二元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚æ•° `%s'"
+msgstr "二元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚数“%sâ€"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "二元æ¡ä»¶è¿ç®—符使用了未预期的å‚æ•°"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
-msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé¢„æœŸçš„ç¬¦å· `%c'"
+msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé¢„期的符å·â€œ%câ€"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
-msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé¢„æœŸçš„ç¬¦å· `%s'"
+msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé¢„期的符å·â€œ%sâ€"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé¢„æœŸçš„ç¬¦å· %d"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
-msgstr "æœªé¢„æœŸçš„ç¬¦å· `%s' 附近有语法错误"
+msgstr "未预期的符å·â€œ%sâ€é™„近有语法错误"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
-msgstr "`%s' 附近有语法错误"
+msgstr "“%sâ€é™„近有语法错误"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "语法错误: 未预期的文件结尾"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "语法错误"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "使用 \"%s\" 退出 shell 。\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
-msgstr "寻找匹é…çš„ `)' æ—¶é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的文件结æŸç¬¦"
+msgstr "寻找匹é…的“)â€æ—¶é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的文件结æŸç¬¦"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
-msgstr "补全: 未找到函数 `%s'"
+msgstr "补全:未找到函数 “%sâ€"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion: %s:疑似é‡è¯•å¾ªçŽ¯"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
-msgstr "progcomp_insert: %s: 空的补全声明"
+msgstr "progcomp_insert: %s:空的补全声明"
#: print_cmd.c:302
#, c-format
@@ -1576,90 +1613,95 @@ msgstr "xtrace_set: 空的文件指针"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf: `%c': 无效的格å¼å­—符"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "文件æ述符超出范围"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
-msgstr "%s: 模糊的é‡å®šå‘"
+msgstr "%s:模糊的é‡å®šå‘"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
-msgstr "%s: 无法覆盖已存在的文件"
+msgstr "%s:无法覆盖已存在的文件"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
-msgstr "%s: å—é™çš„: 无法é‡å®šå‘输出"
+msgstr "%s:å—é™çš„: 无法é‡å®šå‘输出"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "无法为立å³æ–‡æ¡£åˆ›å»ºä¸´æ—¶æ–‡ä»¶: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: 无法将文件æ述符赋值给å˜é‡"
+msgstr "%s:无法将文件æ述符赋值给å˜é‡"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "没有网络时ä¸æ”¯æŒ /dev/(tcp|udp)/host/port"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "é‡å®šå‘错误: 无法å¤åˆ¶æ–‡ä»¶æ述符"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
-msgstr "无法找到 /tmp ,请创建"
+msgstr "无法找到 /tmp ,请创建ï¼"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp 必须为有效的目录å"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr "åœ¨äº¤äº’å¼ shell 中将忽略美化输出模å¼"
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c: 无效的选项"
-#: shell.c:1282
+#: shell.c:1299
#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
msgstr "无法将 uid 设为 %d: 有效 uid %d"
-#: shell.c:1289
+#: shell.c:1306
#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
msgstr "无法将 gid 设为 %d: 有效 gid %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "无法å¯åŠ¨è°ƒè¯•å™¨ï¼›è°ƒè¯•æ¨¡å¼å·²ç¦ç”¨"
-#: shell.c:1566
+#: shell.c:1608
#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
-msgstr "%s: 是一个目录"
+msgstr "%s:是一个目录"
-#: shell.c:1777
+# 这个是查看用户的 /etc/passwd ä¿¡æ¯å¾—到的å字。既然是用户的å字,就å«åšæ— åæ°å§ã€‚(有点想写“红领巾â€æ¥ç€ã€‚)
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
-msgstr "没有åå­—ï¼"
+msgstr "æ— åæ°ï¼"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash,版本 %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1668,49 +1710,52 @@ msgstr ""
"用法:\t%s [GNU 长选项] [选项] ...\n"
"\t%s [GNU 长选项] [选项] 脚本文件 ...\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU 长选项:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell 选项:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD 或 -c <命令> 或 -O <shopt 选项>\t\t(仅适åˆè°ƒç”¨)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s 或 -o <选项>\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "请输入`%s -c \"help set\"' 以获得关于 shell 选项的更多信æ¯\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "请输入 `%s -c help' 以获得关于 shell 内建命令的更多信æ¯.\n"
-#: shell.c:1961
+# 写如何报告程åºé”™è¯¯çš„地方应该æ到如何报告翻译问题。
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
-msgstr "请使用`bashbug' 命令æ¥æŠ¥å‘Šé”™è¯¯.\n"
+msgstr ""
+"请使用“bashbugâ€å‘½ä»¤æ¥æŠ¥å‘Šç¨‹åºé”™è¯¯ã€‚\n"
+"请将翻译错误报告到 <i18n-zh@googlegroups.com>。\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
msgstr "bash 首页:<http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr "使用 GNU 软件的通用帮助:<http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d: 无效的æ“作"
@@ -1885,103 +1930,107 @@ msgstr "æœªçŸ¥ä¿¡å· #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "æœªçŸ¥ä¿¡å· #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "错误的替æ¢: 在 %2$s 中没有闭åˆçš„ `%1$s'"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
-msgstr "%s: 无法将链表赋值给数组æˆå‘˜"
+msgstr "%s:无法将链表赋值给数组æˆå‘˜"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "无法为进程替æ¢åˆ›å»ºç®¡é“"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "无法为进程替æ¢åˆ›å»ºå­è¿›ç¨‹"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
-msgstr "无法打开命åç®¡é“ %s è¿›readline-"
+msgstr "无法打开命åç®¡é“ %s 以读å–"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "无法打开命åç®¡é“ %s 进行写入"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "无法将命åç®¡é“ %s 作为文件æ述符 %d å¤åˆ¶"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "错误的替æ¢: 在 %s 中没有闭åˆçš„ \"`\""
+msgstr "命令替æ¢ï¼šå¿½ç•¥è¾“入中的 null 字节"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "无法为命令替æ¢åˆ›å»ºç®¡é“"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "无法为命令替æ¢åˆ›å»ºå­è¿›ç¨‹"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: 无法将管é“å¤åˆ¶ä¸ºæ–‡ä»¶æ述符 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: 无效的引用å˜é‡å"
+msgstr "%s:无效的引用å˜é‡å"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
-#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: 错误的替æ¢"
-
-#: subst.c:6800
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: 无效的间接展开"
+msgstr "%s:无效的间接展开"
-#: subst.c:6807
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "%s: 无效的å˜é‡å"
+msgstr "%s:无效的å˜é‡å"
+
+#: subst.c:7056
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s:å‚数未设置"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
-msgstr "%s: å‚数为空或未设置"
+msgstr "%s:å‚数为空或未设置"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
-msgstr "%s: å­ä¸²è¡¨è¾¾å¼ < 0"
+msgstr "%s:å­ä¸²è¡¨è¾¾å¼ < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s:错误的替æ¢"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
-msgstr "$%s: 无法这样赋值"
+msgstr "$%s:无法这样赋值"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr "未æ¥ç‰ˆæœ¬çš„ shell 会强制估值为算术替æ¢"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "错误的替æ¢: 在 %s 中没有闭åˆçš„ \"`\""
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "无匹é…: %s"
@@ -1993,125 +2042,130 @@ msgstr "需è¦å‚æ•°"
#: test.c:156
#, c-format
msgid "%s: integer expression expected"
-msgstr "%s: 需è¦æ•´æ•°è¡¨è¾¾å¼"
+msgstr "%s:需è¦æ•´æ•°è¡¨è¾¾å¼"
#: test.c:265
msgid "`)' expected"
-msgstr "éœ€è¦ `)'"
+msgstr "需è¦â€œ)â€"
#: test.c:267
#, c-format
msgid "`)' expected, found %s"
-msgstr "需è¦`)',得到 %s"
+msgstr "需è¦â€œ)â€ï¼Œå´æ‰¾åˆ° %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
-msgstr "%s: 需è¦ä¸€å…ƒè¡¨è¾¾å¼"
+msgstr "%s:需è¦ä¸€å…ƒè¡¨è¾¾å¼"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
-msgstr "%s: 需è¦äºŒå…ƒè¡¨è¾¾å¼"
+msgstr "%s:需è¦äºŒå…ƒè¡¨è¾¾å¼"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "缺少 `]'"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "无效的信å·æ•°"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "trap handler: 超出最大的 trap handler 层次 (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] 中的错误值: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: ä¿¡å·å¤„ç†å™¨æ˜¯ SIG_DFL,é‡æ–°å‘é€ %d (%s) 给自己"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler: é”™è¯¯çš„ä¿¡å· %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
-msgstr "`%s' 函数定义导入错误"
+msgstr "“%sâ€å‡½æ•°å®šä¹‰å¯¼å…¥é”™è¯¯"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell 层次 (%d) 太高,é‡ç½®ä¸º 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: 当å‰ä½œç”¨åŸŸä¸­æ²¡æœ‰å‡½æ•°ä¸Šä¸‹æ–‡"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: å˜é‡ä¸å¯èµ‹å€¼"
+msgstr "%s:å˜é‡ä¸å¯èµ‹å€¼"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: 无效的引用å˜é‡å"
+msgstr "%s:将整数赋值给å称引用"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: 当å‰ä½œç”¨åŸŸä¸­æ²¡æœ‰å‡½æ•°ä¸Šä¸‹æ–‡"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
-msgstr "%s 有空的 exportstr"
+msgstr "%s 的 exportstr 为空"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s 的 exportstr 中有无效的字符 %1$d"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
-msgstr "%s 的 exportstr 中没有 `='"
+msgstr "%s çš„ exportstr 中没有“=â€"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables 的头部ä¸æ˜¯å‡½æ•°ä¸Šä¸‹æ–‡"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: 没有 global_variables 上下文"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables 的头部ä¸æ˜¯ä¸´æ—¶çŽ¯å¢ƒä½œç”¨åŸŸ"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "%s: %s: 无法作为文件打开"
+msgstr "%s:%s:无法作为文件打开"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-msgstr "%s: %s: 追踪文件æ述符的值无效"
+msgstr "%s:%s:追踪文件æ述符的值无效"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
-msgstr "%s: %s: 兼容版本数值越界"
+msgstr "%s:%s:兼容版本数值越界"
+# Inc. 的 . 是个缩写
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "版æƒæ‰€æœ‰ (C) 2015 自由软件基金会."
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "版æƒæ‰€æœ‰ (C) 2018 自由软件基金会"
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2134,25 +2188,25 @@ msgstr "本软件是自由软件,您å¯ä»¥è‡ªç”±åœ°æ›´æ”¹å’Œé‡æ–°å‘布。"
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "在法律许å¯çš„情况下特此明示,本软件ä¸æ供任何担ä¿ã€‚"
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: æ— æ³•åˆ†é… %lu 字节 (å·²åˆ†é… %lu 字节)"
+msgstr "%sï¼šæ— æ³•åˆ†é… %lu 字节 (å·²åˆ†é… %lu 字节)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: æ— æ³•åˆ†é… %lu 字节"
+msgstr "%sï¼šæ— æ³•åˆ†é… %lu 字节"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "%s: %s:%d: æ— æ³•åˆ†é… %lu 字节 (å·²åˆ†é… %lu 字节)"
+msgstr "%s:%s:%dï¼šæ— æ³•åˆ†é… %lu 字节 (å·²åˆ†é… %lu 字节)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: %s:%d: æ— æ³•åˆ†é… %lu 字节"
+msgstr "%s:%s:%dï¼šæ— æ³•åˆ†é… %lu 字节"
#: builtins.c:45
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
@@ -2275,9 +2329,8 @@ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [任务声明 ...] 或 jobs -x 命令 [å‚æ•°]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [任务声明 ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [任务声明 ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2360,8 +2413,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [模å¼]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [ç¼–å· ...]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [ç¼–å· ...]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2451,12 +2504,12 @@ msgstr "printf [-v var] æ ¼å¼ [å‚æ•°]"
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模å¼] [-W è¯"
-"语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模å¼] [-P å‰ç¼€] [-S åŽç¼€] [å称 ...]"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模å¼] [-W "
+"è¯è¯­åˆ—表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模å¼] [-P å‰ç¼€] [-S åŽç¼€] [å称 ...]"
#: builtins.c:235
msgid ""
@@ -2467,8 +2520,8 @@ msgstr ""
"F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模å¼] [-P å‰ç¼€] [-S åŽç¼€] [è¯è¯­]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o 选项] [-DE] [å称 ...]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o 选项] [-DEI] [å称 ...]"
#: builtins.c:242
msgid ""
@@ -2480,11 +2533,11 @@ msgstr ""
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n 计数] [-O 起始åºå·] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回调] [-c é‡å­] "
-"[数组]"
+"readarray [-d 定界符] [-n 计数] [-O 起始åºå·] [-s 计数] [-t] [-u fd] [-C 回"
+"è°ƒ] [-c é‡å­] [数组]"
#: builtins.c:256
msgid ""
@@ -2532,9 +2585,9 @@ msgstr ""
"从别å定义列表中删除æ¯ä¸€ä¸ªâ€œåå­—â€ã€‚\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" -a\t删除所有的别å定义。\n"
+" -a\t删除所有的别å定义\n"
" \n"
-" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžâ€œå字“ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªå·²å­˜åœ¨çš„别å。"
+" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžâ€œåå­—â€ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªå·²å­˜åœ¨çš„别å。"
#: builtins.c:291
msgid ""
@@ -2654,7 +2707,7 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"执行 shell 内建。\n"
" \n"
@@ -2663,9 +2716,8 @@ msgstr ""
" 并且希望在函数之内执行该 shell 内建的情况下有用处。\n"
" \n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
-" 以 SHELL-BUILTIN 内建的退出状æ€ä¸ºå‡†ï¼Œæˆ–者如果 SHELL-BUILTINä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª "
-"shell 内建时\n"
-" 为å‡ã€‚."
+" 以 SHELL-BUILTIN 内建的退出状æ€ä¸ºå‡†ï¼Œæˆ–者如果 SHELL-BUILTIN ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª\n"
+" shell 内建时为å‡ã€‚"
#: builtins.c:369
msgid ""
@@ -2748,7 +2800,7 @@ msgstr ""
"分隔。\n"
" 一个空的目录å称表示当å‰ç›®å½•ã€‚如果è¦åˆ‡æ¢åˆ°çš„ DIR ç”±æ–œæ  (/) 开头,则 "
"CDPATH\n"
-" å˜é‡ä¸ä¼šè¢«ä½¿ç”¨ã€‚\n"
+" ä¸ä¼šç”¨ä¸Šå˜é‡ã€‚\n"
" \n"
" 如果路径找ä¸åˆ°ï¼Œå¹¶ä¸” shell 选项 `cdable_vars' 被设定,则å‚æ•°è¯è¢«å‡å®šä¸ºä¸€"
"个\n"
@@ -2821,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"返回一个æˆåŠŸç»“果。\n"
" \n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
-" 总是æˆåŠŸ"
+" 总是æˆåŠŸã€‚"
#: builtins.c:462
msgid ""
@@ -2857,7 +2909,7 @@ msgstr ""
" \n"
" 带 ARGS å‚æ•°è¿è¡Œ COMMAND 命令且抑制 shell 函数查询,或显示\n"
" 指定的 COMMAND 命令的信æ¯ã€‚å¯ä»¥åœ¨å­˜åœ¨ç›¸åŒå称的函数定义的\n"
-" 情况下被用于å¯åŠ¨ç£ç›˜ä¸Šçš„命令。\n"
+" 情况下用于å¯åŠ¨ç£ç›˜ä¸Šçš„命令。\n"
" \n"
" 选项:\n"
" -p\t使用 PATH å˜é‡çš„一个默认值以确ä¿æ‰€æœ‰çš„标准工具都能被找到。\n"
@@ -2886,11 +2938,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2908,12 +2960,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"设定å˜é‡å€¼å’Œå±žæ€§ã€‚\n"
" \n"
-" 声明å˜é‡å¹¶ä¸”赋予它们属性。如果没用给定å称,\n"
+" 声明å˜é‡å¹¶ä¸”赋予它们属性。如果没有给定å称,\n"
" 则显示所有å˜é‡çš„属性和值。\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" -f\té™åˆ¶åŠ¨ä½œæˆ–显示为åªå‡½æ•°å称和定义\n"
-" -F\té™åˆ¶ä»…显示函数å称 (以åŠè¡Œå·å’Œæºæ–‡ä»¶å,当调试时)\n"
+" -f\té™åˆ¶åŠ¨ä½œæˆ–显示为仅函数å称和定义\n"
+" -F\té™åˆ¶ä»…显示函数å称 (以åŠè°ƒè¯•æ—¶æ˜¾ç¤ºè¡Œå·å’Œæºæ–‡ä»¶å)\n"
" -g\t当用于 shell 函数内时创建全局å˜é‡; å¦åˆ™å¿½ç•¥\n"
" -p\t显示æ¯ä¸ª NAME å˜é‡çš„属性和值\n"
" \n"
@@ -2925,7 +2977,7 @@ msgstr ""
" -n\t使 NAME æˆä¸ºæŒ‡å‘一个以其值为å称的å˜é‡çš„引用\n"
" -r\tå°† NAME å˜ä¸ºåªè¯»\n"
" -t\t使 NAME 带有 `trace' (追踪)属性\n"
-" -u\t将 NAME 在赋值时转为大写\n"
+" -u\tå°†æ¯ä¸ª NAME 在赋值时转为大写\n"
" -x\t将 NAME 导出\n"
" \n"
" 用 `+' 代替 `-' 会关闭指定选项。\n"
@@ -2937,10 +2989,9 @@ msgstr ""
" 命令一致。`-g' 选项抑制此行为。\n"
" \n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
-" 返回æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆé€‰é¡¹æˆ–者å‘生错误。"
+" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžæ供了无效选项或者å‘生å˜é‡èµ‹å€¼é”™è¯¯ã€‚"
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2948,7 +2999,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"设置å˜é‡çš„值和属性。\n"
" \n"
-" 废弃。å‚è§ `help declare'。"
+" `declare' 的等价形å¼ã€‚å‚è§ `help declare'。"
#: builtins.c:538
msgid ""
@@ -2977,6 +3028,7 @@ msgstr ""
"数。"
#: builtins.c:555
+#, fuzzy
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3005,6 +3057,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3036,7 +3094,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸé™¤éžæœ‰å†™é”™è¯¯å‘生。"
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3058,7 +3116,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 除éžå†™é”™è¯¯å‘生,å¦åˆ™è¿”回æˆåŠŸã€‚"
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3108,7 +3166,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª shell 内建或者有错误å‘生。"
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3127,7 +3185,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 以命令的状æ€é€€å‡ºï¼Œæˆ–者在命令为空的情况下返回æˆåŠŸã€‚"
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3169,7 +3227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"解æžé€‰é¡¹å‚数。\n"
" \n"
-" Getopts 被 shell 过程用于解æžå¯å®šä½çš„å‚数作为选项。\n"
+" getopts 被 shell 过程用于解æžå¯å®šä½çš„å‚数作为选项。\n"
" \n"
" \n"
" OPTSTRING 字符串包å«å¾…识别的选项字æ¯ï¼›å¦‚果一个字æ¯åŽé¢è·Ÿ\n"
@@ -3198,14 +3256,14 @@ msgstr ""
" 错误信æ¯çš„打å°ï¼Œå³ä½¿ OPTSTRING å˜é‡çš„第一个字符ä¸æ˜¯ä¸€\n"
" 个冒å·ã€‚OPTERR 的默认值为1.\n"
" \n"
-" Getopts 通常解æžå¯å®šä½çš„å‚æ•°($0 - $9),ä¸è¿‡å¦‚æžœæ供了\n"
+" getopts 通常解æžå¯å®šä½çš„å‚æ•°($0 - $9),ä¸è¿‡å¦‚æžœæ供了\n"
" 更多的å‚数,它们å而会被解æžã€‚\n"
" \n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 如果一个选项被找到则返回æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœé‡åˆ°äº†é€‰é¡¹çš„结尾或者\n"
" 有错误å‘生则返回失败。"
-#: builtins.c:688
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3244,7 +3302,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸé™¤éž COMMAND 命令没有找到或者出现一个é‡å®šå‘错误。"
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3256,7 +3314,7 @@ msgstr ""
" ä»¥çŠ¶æ€ N 退出 shell。 如果 N 被çœç•¥ï¼Œåˆ™é€€å‡ºçŠ¶æ€\n"
" 为最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的退出状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3269,7 +3327,7 @@ msgstr ""
" ä»¥çŠ¶æ€ N 退出一个登录 shell。如果ä¸åœ¨ç™»å½• shell 中执行,则\n"
" 返回一个错误。"
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3322,7 +3380,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œæˆ–者执行的命令的状æ€ï¼›å¦‚果错误å‘生则返回éžé›¶ã€‚"
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3342,7 +3400,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 放至å‰å°çš„命令状æ€ï¼Œæˆ–者当错误å‘生时为失败。"
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3364,7 +3422,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸé™¤éžä»»åŠ¡ç®¡ç†æ²¡æœ‰å¯ç”¨æˆ–者错误å‘生。"
-#: builtins.c:787
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3408,7 +3466,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME 命令没有找到或者使用了无效的选项。"
-#: builtins.c:812
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3423,7 +3481,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3442,13 +3500,12 @@ msgstr ""
" \t简介\n"
" \n"
" å‚数:\n"
-" PATTERN\tPattern 模å¼æŒ‡å®šä¸€ä¸ªå¸®åŠ©ä¸»é¢˜\n"
+" PATTERN\t指定帮助主题的模å¼\n"
" \n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
-" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éž PATTERN 模å¼æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°æˆ–者使用了无效选项。"
+" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžæœªæ‰¾åˆ° PATTERN 模å¼æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°æˆ–者使用了无效选项。"
-#: builtins.c:836
-#, fuzzy
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3457,7 +3514,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3483,17 +3541,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"显示或æ“纵历å²åˆ—表。\n"
" \n"
-" 带行å·æ˜¾ç¤ºåŽ†å²åˆ—表,将æ¯ä¸ªè¢«ä¿®æ”¹çš„æ¡ç›®åŠ ä¸Šå‰ç¼€ `*'。\n"
+" 带行å·æ˜¾ç¤ºåŽ†å²åˆ—表,将æ¯ä¸ªè¢«ä¿®æ”¹çš„æ¡ç›®åŠ ä¸Š `*' å‰ç¼€ã€‚\n"
" å‚æ•° N 会仅列出最åŽçš„ N 个æ¡ç›®ã€‚\n"
" \n"
" 选项:\n"
" -c\t删除所有æ¡ç›®ä»Žè€Œæ¸…空历å²åˆ—表。\n"
-" -d å移é‡\t从指定ä½ç½®åˆ é™¤åŽ†å²åˆ—表。\n"
+" -d å移é‡\t从指定ä½ç½®åˆ é™¤åŽ†å²åˆ—表。负å移é‡å°†ä»ŽåŽ†å²æ¡ç›®æœ«å°¾\n"
+" \t\t开始计数\n"
" \n"
" -a\t将当å‰ä¼šè¯çš„历å²è¡Œè¿½åŠ åˆ°åŽ†å²æ–‡ä»¶ä¸­\n"
" -n\t从历å²æ–‡ä»¶ä¸­è¯»å–所有未被读å–çš„è¡Œ\n"
+" \t\t并且将它们附加到历å²åˆ—表\n"
" -r\t读å–历å²æ–‡ä»¶å¹¶å°†å†…容追加到历å²åˆ—表中\n"
-" -w\t将当å‰åŽ†å²å†™å…¥åˆ°åŽ†å²æ–‡ä»¶ä¸­ï¼Œå¹¶è¿½åŠ åˆ°åŽ†å²åˆ—表中\n"
+" -w\t将当å‰åŽ†å²å†™å…¥åˆ°åŽ†å²æ–‡ä»¶ä¸­\n"
" \n"
" -p\t对æ¯ä¸€ä¸ª ARG å‚数展开历å²å¹¶æ˜¾ç¤ºç»“果,而ä¸å­˜å‚¨åˆ°åŽ†å²åˆ—表中\n"
" -s\t以å•æ¡è®°å½•è¿½åŠ  ARG 到历å²åˆ—表中\n"
@@ -3502,13 +3562,13 @@ msgstr ""
" 如果 $HISTFILE å˜é‡æœ‰å€¼çš„è¯ä½¿ç”¨ä¹‹ï¼Œä¸ç„¶ä½¿ç”¨ ~/.bash_history 文件。\n"
" \n"
" 如果 $HISTTIMEFORMAT å˜é‡è¢«è®¾å®šå¹¶ä¸”ä¸ä¸ºç©ºï¼Œå®ƒçš„值会被用于\n"
-" strftime(3) çš„æ ¼å¼å­—符串æ¥æ‰“å°ä¸Žæ¯ä¸€ä¸ªæ˜¾ç¤ºçš„历å²æ¡ç›®æƒ³å…³è”çš„æ—¶\n"
-" 间戳,å¦åˆ™ä¸æ‰“å°æ—¶é—´æˆ³ã€‚\n"
+" strftime(3) çš„æ ¼å¼å­—符串æ¥æ‰“å°ä¸Žæ¯ä¸€ä¸ªæ˜¾ç¤ºçš„历å²æ¡ç›®æƒ³å…³è”çš„\n"
+" 时间戳,å¦åˆ™ä¸æ‰“å°æ—¶é—´æˆ³ã€‚\n"
" \n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者å‘生错误。"
-#: builtins.c:872
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3550,7 +3610,7 @@ msgstr ""
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者有错误å‘生。\n"
" 如果使用 -x 选项,则返回 COMMAND 命令的退出状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:899
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3580,8 +3640,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者 JOBSPEC 声明。"
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3621,7 +3680,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者有错误å‘生。"
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3703,7 +3762,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 如果最åŽä¸€ä¸ª ARG å‚数估值为 0,则 let 返回 1ï¼› å¦åˆ™ let 返回 0。"
-#: builtins.c:987
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3724,7 +3783,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3767,9 +3826,9 @@ msgstr ""
" 如果没有æä¾› NAME å˜é‡ï¼Œåˆ™è¯»å–的行被存放在 REPLY å˜é‡ä¸­ã€‚\n"
" \n"
" 选项:\n"
-" -a array\tå°†è¯è¯­èµ‹å€¼ç»™ ARRAY 数组å˜é‡çš„åºåˆ—下标æˆå‘˜ï¼Œä»Žé›¶å¼€å§‹ã€‚\n"
+" -a array\tå°†è¯è¯­èµ‹å€¼ç»™ ARRAY 数组å˜é‡çš„åºåˆ—下标æˆå‘˜ï¼Œä»Žé›¶å¼€å§‹\n"
" -d delim\tæŒç»­è¯»å–直到读入 DELIM å˜é‡ä¸­çš„第一个字符,而ä¸æ˜¯æ¢è¡Œç¬¦\n"
-" -e\tåœ¨ä¸€ä¸ªäº¤äº’å¼ shell 中使用 Readline 获å–è¡Œ\n"
+" -e\t使用 Readline 获å–è¡Œ\n"
" -i text\t使用 TEXT 文本作为 Readline çš„åˆå§‹æ–‡å­—\n"
" -n nchars\tè¯»å– nchars 个字符之åŽè¿”回,而ä¸æ˜¯ç­‰åˆ°è¯»å–æ¢è¡Œç¬¦ã€‚\n"
" \t\t但是分隔符ä»ç„¶æœ‰æ•ˆï¼Œå¦‚æžœé‡åˆ°åˆ†éš”符之å‰è¯»å–了ä¸è¶³ nchars 个字符。\n"
@@ -3779,20 +3838,20 @@ msgstr ""
" -p prompt\t在å°è¯•è¯»å–之å‰è¾“出 PROMPT æ示符并且ä¸å¸¦\n"
" \t\tæ¢è¡Œç¬¦\n"
" -r\tä¸å…许åæ–œæ è½¬ä¹‰ä»»ä½•å­—符\n"
-" -s\tä¸æ˜¾ç¤ºç»ˆç«¯çš„任何输入\n"
+" -s\tä¸å›žæ˜¾ç»ˆç«¯çš„任何输入\n"
" -t timeout\t如果在 TIMEOUT 秒内没有读å–一个完整的行则超时并且返回失"
"败。\n"
-" \t\tTMOUT å˜é‡çš„值是默认的超时时间。\n"
-" \t\tTIMEOUT å¯ä»¥æ˜¯å°æ•°ã€‚如果 TIMEOUT 是 0,那么仅当在指定的文件æ述符上\n"
-" \t\t输入有效的时候,read æ‰è¿”回æˆåŠŸã€‚\n"
+" \t\tTMOUT å˜é‡çš„值是默认的超时时间。TIMEOUT å¯ä»¥æ˜¯å°æ•°ã€‚\n"
+" \t\t如果 TIMEOUT 是 0,那么仅当在指定的文件æ述符上输入有效的时候,\n"
+" \t\tread æ‰è¿”回æˆåŠŸï¼›å¦åˆ™å®ƒå°†ç«‹åˆ»è¿”回而ä¸å°è¯•è¯»å–任何数æ®ã€‚\n"
" \t\t如果超过了超时时间,则返回状æ€ç å¤§äºŽ 128\n"
" -u fd\t从文件æ述符 FD 中读å–,而ä¸æ˜¯æ ‡å‡†è¾“å…¥\n"
" \n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
-" 返回ç ä¸ºé›¶ï¼Œé™¤éžé‡åˆ°äº†æ–‡ä»¶ç»“æŸç¬¦ï¼Œè¯»è¶…时,或者无效的文\n"
-" 件æ述符作为å‚数传递给了 -u 选项。"
+" 返回ç ä¸ºé›¶ï¼Œé™¤éžé‡åˆ°äº†æ–‡ä»¶ç»“æŸç¬¦ã€è¯»è¶…时(且返回ç ä¸å¤§äºŽ128)ã€\n"
+" 出现了å˜é‡èµ‹å€¼é”™è¯¯æˆ–者无效的文件æ述符作为å‚数传递给了 -u 选项。"
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3812,8 +3871,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回 N,或者如果 shell ä¸åœ¨æ‰§è¡Œä¸€ä¸ªå‡½æ•°æˆ–引用脚本时,失败。"
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3963,6 +4021,8 @@ msgstr ""
" -P 设定之åŽç±»ä¼¼ cd 的会改å˜å½“å‰ç›®å½•çš„命令ä¸\n"
" 追踪符å·é“¾æŽ¥ã€‚\n"
" -T è®¾å®šä¹‹åŽ DEBUG 陷阱会被 shell 函数继承。\n"
+" -- 任何剩余的å‚数会被赋值给ä½ç½®å‚数。如果没\n"
+" 有剩余的å‚数,ä½ç½®å‚æ•°ä¸ä¼šè¢«è®¾ç½®ã€‚\n"
" - 任何剩余的å‚数会被赋值给ä½ç½®å‚数。\n"
" -x 和 -v 选项已关闭。\n"
" \n"
@@ -3975,7 +4035,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„å‚数。"
-#: builtins.c:1132
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4013,7 +4073,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者 NAME å称为åªè¯»ã€‚"
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4046,7 +4106,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者 NAME å称。"
-#: builtins.c:1173
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4082,7 +4142,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者 NAME å称。"
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4100,7 +4160,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éž N 为负或者大于 $#。"
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4122,7 +4182,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回 FILENAME 文件中最åŽä¸€ä¸ªå‘½ä»¤çš„状æ€ï¼›å¦‚æžœ FILENAME 文件ä¸å¯è¯»åˆ™å¤±è´¥ã€‚"
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4146,7 +4206,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžæ²¡æœ‰å¯ç”¨ä»»åŠ¡æŽ§åˆ¶æˆ–者有错误å‘生。"
-#: builtins.c:1254
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4300,7 +4360,7 @@ msgstr ""
" 如果 EXPR 表达å¼ä¼°å€¼ä¸ºçœŸåˆ™è¿”回æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœ EXPR 表达å¼ä¼°å€¼\n"
" 为å‡æˆ–者使用了无效的å‚数则返回失败。"
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4312,7 +4372,7 @@ msgstr ""
" 是内建命令 \"test\" çš„åŒä¹‰è¯ï¼Œä½†æ˜¯æœ€åŽä¸€ä¸ªå‚数必须是\n"
" 字符 `]',以匹é…起始的 `['。"
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4333,7 +4393,7 @@ msgstr ""
# EXIT and DEBUG should be as-is. Use before you translate, please.
# The -signal is only an example; Read carefully.
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4404,7 +4464,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者 SIGSPEC。"
-#: builtins.c:1393
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4456,7 +4516,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 如果所有的 NAME 命令都找到则返回æˆåŠŸï¼›ä»»ä½•ä¸€ä¸ªæ‰¾ä¸åˆ°åˆ™å¤±è´¥ã€‚"
-#: builtins.c:1424
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4546,7 +4606,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者错误å‘生。"
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4578,7 +4638,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„ MODE 模å¼æˆ–者选项。"
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4586,30 +4646,34 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
"等待任务完æˆå¹¶è¿”回退出状æ€ã€‚\n"
" \n"
-" 等待以 ID ç¼–å·è¯†åˆ«çš„进程,其中ID å¯ä»¥æ˜¯è¿›ç¨‹ç¼–å·æˆ–者任务声明,\n"
+" 等待以 ID ç¼–å·è¯†åˆ«çš„进程,其中 ID å¯ä»¥æ˜¯è¿›ç¨‹ç¼–å·æˆ–者任务声明,\n"
" 并报告它的终止状æ€ã€‚如果 ID 没有给出,则等待所有的当å‰æ´»è·ƒå­\n"
" 进程,并且返回状æ€ä¸ºé›¶ã€‚如果 ID 是任务声明,等待任务管é“中的\n"
" 所有进程。\n"
" \n"
" 若给定了 -n 选项,等待下一个任务完æˆå¹¶è¿”回其状æ€ã€‚\n"
" \n"
+" 若给定了 -f 选项,且已å¯ç”¨äº†ä»»åŠ¡æŽ§åˆ¶ï¼Œåˆ™ç­‰å¾…指定的 ID 终止\n"
+" 而éžç­‰å¾…它改å˜çŠ¶æ€ã€‚\n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ª ID 进程的状æ€ï¼›å¦‚果使用了无效的 ID 或者选项则失败。"
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4631,7 +4695,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回进程 ID 的状æ€ï¼›å¦‚æžœ PID 是无效的进程å·æˆ–者指定了无效的选项则失败。"
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4645,14 +4709,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"为列表中的æ¯ä¸ªæˆå‘˜æ‰§è¡Œå‘½ä»¤ã€‚\n"
" \n"
-" `for' 循环为列表中的æ¯ä¸ªæˆå‘˜æ‰§è¡Œä¸€ç³»åˆ—的命令。如果没有\n"
-" `in WORDS ...;'则å‡å®šä½¿ç”¨ `in \"$@\"'。对于 WORDS 中的æ¯\n"
-" 个元素,NAME 被设定为该元素,并且执行 COMMANDS 命令。\n"
+" “forâ€å¾ªçŽ¯ä¸ºåˆ—表中的æ¯ä¸ªæˆå‘˜æ‰§è¡Œä¸€ç³»åˆ—的命令。如果没有\n"
+" “in <è¯è¯­> ...;â€åˆ™å‡å®šä½¿ç”¨â€œin \"$@\"â€ã€‚对于 <è¯è¯­> 中的æ¯\n"
+" 个元素,<å称> å˜é‡è¢«è®¾å®šä¸ºè¯¥å…ƒç´ åŽæ‰§è¡Œ <命令>。\n"
" \n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4673,16 +4737,16 @@ msgstr ""
" 等价于\n"
" \t(( EXP1 ))\n"
" \twhile (( EXP2 )); do\n"
-" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t命令们\n"
" \t\t(( EXP3 ))\n"
" \tdone\n"
-" EXP1ã€EXP2 å’Œ EXP3都是算术表达å¼ã€‚如果çœç•¥ä»»ä½•è¡¨è¾¾å¼ï¼Œ\n"
+" EXP1ã€EXP2 å’Œ EXP3 都是算术表达å¼ã€‚如果çœç•¥ä»»ä½•è¡¨è¾¾å¼ï¼Œ\n"
" 则等åŒäºŽä½¿ç”¨äº†ä¼°å€¼ä¸º1的表达å¼ã€‚\n"
" \n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4703,7 +4767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"从列表中选å–è¯å¹¶ä¸”执行命令。\n"
" \n"
-" WORDS å˜é‡è¢«å±•å¼€ï¼Œç”Ÿæˆä¸€ä¸ªè¯çš„列表。展开的è¯é›†åˆè¢«æ‰“å°\n"
+" <è¯è¯­...> 被展开,生æˆä¸€ä¸ªè¯çš„列表。展开的è¯é›†åˆè¢«æ‰“å°\n"
" 在标准错误输出设备上,æ¯ä¸ªä»¥ä¸€ä¸ªæ•°å­—åšå‰ç¼€ã€‚如果没有 `in WORDS'\n"
" 则å‡å®šä½¿ç”¨`in \"$@\"'。PS3æ示符会被显示并且从标准输入读入一行\n"
" 如果该行由被显示的è¯å¯¹åº”的数字组æˆï¼Œåˆ™ NAME å˜é‡è¢«è®¾å®šä¸ºç›¸åº”\n"
@@ -4715,7 +4779,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4743,7 +4807,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回状æ€å³PIPELINE 的返回状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4761,7 +4825,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4792,7 +4856,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4810,7 +4874,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4828,8 +4892,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1653
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4849,9 +4912,9 @@ msgstr ""
" 默认的 NAME 是 \"COPROC\"。\n"
" \n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
-" 返回 COMMAND 命令的退出状æ€ã€‚"
+" å‰¯è¿›ç¨‹ä¼šè¿”å›žé€€å‡ºçŠ¶æ€ 0。"
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4874,7 +4937,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸé™¤éž NAME 为åªè¯»ã€‚"
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4892,7 +4955,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回最åŽä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œçš„命令的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4916,7 +4979,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回被继续的任务的状æ€ã€‚"
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4934,7 +4997,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€\n"
" 如果表达å¼ä¼°å€¼ä¸º0则返回 1ï¼›å¦åˆ™è¿”回0。"
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -4982,7 +5045,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" æ ¹æ® EXPRESSION 的值为0或1。"
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5077,7 +5140,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\t用于决定哪些命令被存入历å²æ–‡ä»¶çš„模å¼\n"
" \t\t列表,以冒å·åˆ†éš”。\n"
-#: builtins.c:1803
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5130,7 +5193,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„å‚数或者目录转æ¢å¤±è´¥ã€‚"
-#: builtins.c:1837
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5167,17 +5230,17 @@ msgstr ""
" \n"
" å‚数:\n"
" +N\t删除第 N 个目录 (`dirs' 显示的目录列表中左起,从零开始)。\n"
-" \t例如: `popd +0' 删除第一个目录,`popd +1' 删除第二个。\n"
+" \t例如:`popd +0' 删除第一个目录,`popd +1' 删除第二个。\n"
" \n"
" -N\t删除第 N 个目录 (`dirs' 显示的目录列表中å³èµ·ï¼Œä»Žé›¶å¼€å§‹)。\n"
-" \t例如: `popd -0' 删除最åŽä¸€ä¸ªç›®å½•ï¼Œï¼Œ`popd -1' 删除倒数第二个。\n"
+" \t例如:`popd -0' 删除最åŽä¸€ä¸ªç›®å½•ï¼Œï¼Œ`popd -1' 删除倒数第二个。\n"
" \n"
" `dirs' 内建显示目录栈。\n"
" \n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„å‚数或者目录å˜æ¢å¤±è´¥ã€‚"
-#: builtins.c:1867
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5226,14 +5289,13 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者å‘生错误。"
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5248,9 +5310,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"设定和å–消设定 shell 选项。\n"
" \n"
-" 改å˜æ¯ä¸ª shell 选项 OPTNAME的设定。ä¸å¸¦å‚æ•°\n"
-" 时,列出所有 shell 选项并标注æ¯ä¸€ä¸ªé€‰é¡¹æ˜¯å¦è¢«\n"
-" 设定。\n"
+" 改å˜æ¯ä¸ª shell 选项 OPTNAME 的设定。ä¸å¸¦å‚数时,\n"
+" 列出æ¯ä¸ªæ供的 OPTNAME,å¦åˆ™åˆ—出所有 shell 选项;\n"
+" åŒæ—¶æ ‡æ³¨æ¯ä¸€ä¸ªé€‰é¡¹æ˜¯å¦è¢«è®¾å®šã€‚\n"
" \n"
" 选项:\n"
" -o\té™åˆ¶ OPTNAME 为定义用于`set -o' 的选项\n"
@@ -5261,9 +5323,9 @@ msgstr ""
" \n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 如果 OPTNAME 选项被å¯ç”¨åˆ™è¿”回æˆåŠŸï¼›å¦‚果是\n"
-" 无效的选项或OPTNAME 被ç¦ç”¨åˆ™å¤±è´¥ã€‚"
+" 无效的选项或 OPTNAME 被ç¦ç”¨åˆ™å¤±è´¥ã€‚"
-#: builtins.c:1919
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5319,7 +5381,8 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者写或赋值错误å‘生。"
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
@@ -5337,17 +5400,21 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"声明 readline 如何完æˆè¯»å–å‚数。\n"
+"指定 Readline 如何补全å‚数。\n"
" \n"
-" 声明对于æ¯ä¸€ä¸ª NAME å称如何完æˆè¯»å–å‚数。如果ä¸å¸¦é€‰é¡¹ï¼Œ\n"
+" 声明对于æ¯ä¸€ä¸ª NAME å称如何补全å‚数。如果ä¸å¸¦é€‰é¡¹ï¼Œ\n"
" 现有的补全声明会以å¯ä»¥é‡ç”¨ä¸ºè¾“入的格å¼æ‰“å°å‡ºæ¥ã€‚\n"
" \n"
" 选项:\n"
@@ -5356,14 +5423,16 @@ msgstr ""
" \tå称,删除所有的补全声明。\n"
" -D\t对于没有补全声明定义的命令,设定默认的补全动作\n"
" -E\t对于 \"empty\" 命令设定补全动作,—— 对于空行的补全。\n"
+" -I\t将补全和动作应用在首å•è¯ï¼ˆé€šå¸¸æ˜¯æ‰€ç»™å‘½ä»¤ï¼‰ä¸Š\n"
" \n"
-" å°è¯•è¡¥å…¨æ—¶ï¼ŒæŒ‰ç…§ä¸Šè¿°å¤§å†™å­—æ¯é€‰é¡¹çš„顺åºè¿›è¡ŒåŠ¨ä½œã€‚-D 选项优先\n"
-" 级高于 -E 选项。\n"
+" å°è¯•è¡¥å…¨æ—¶ï¼ŒæŒ‰ç…§ä¸Šè¿°å¤§å†™å­—æ¯é€‰é¡¹çš„顺åºè¿›è¡ŒåŠ¨ä½œã€‚\n"
+" 如果给出了多个选项,-D 选项优先级高于 -E 选项,且\n"
+" 这两个选项优先级å‡é«˜äºŽ -I。\n"
" \n"
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者错误å‘生。"
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5384,7 +5453,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 除éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆé€‰é¡¹æˆ–者错误å‘生,å¦åˆ™è¿”回æˆåŠŸã€‚"
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5399,6 +5468,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5424,6 +5494,7 @@ msgstr ""
" \t-o option\t为æ¯ä¸ª NAME å称设定补全选项 option\n"
" \t-D\t\t为 \"default\" 命令补全改å˜é€‰é¡¹\n"
" \t-E\t\t为 \"empty\" 命令补全改å˜é€‰é¡¹\n"
+" \t-I\t\t为首å•è¯çš„补全改å˜é€‰é¡¹\n"
" \n"
" 使用 `+o' 而ä¸æ˜¯ `-o' å¯ä»¥å…³é—­æŒ‡å®šçš„选项。\n"
" \n"
@@ -5436,7 +5507,7 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项或者 NAME å称没有定义补全声明。"
-#: builtins.c:2026
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5503,31 +5574,19 @@ msgstr ""
" 退出状æ€ï¼š\n"
" 返回æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†æ— æ•ˆçš„选项,或者 ARRAY å˜é‡åªè¯»æˆ–ä¸æ˜¯ä¸‹æ ‡æ•°ç»„。"
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
" A synonym for `mapfile'."
msgstr ""
-"从一个文件中读å–行到数组å˜é‡ä¸­\n"
+"从一个文件中读å–行到数组å˜é‡ä¸­ã€‚\n"
" \n"
" 一个 `mapfile'çš„åŒä¹‰è¯ã€‚"
#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "版æƒæ‰€æœ‰ (C) 2014 自由软件基金会."
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "true"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "false"
-
-#~ msgid "times"
-#~ msgstr "times"
-
#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "版æƒæ‰€æœ‰ (C) 2013 自由软件基金会."
diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo
index 6e07b8db..79a6a4aa 100644
--- a/po/zh_TW.gmo
+++ b/po/zh_TW.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b276ceb8..e83e8735 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,137 +1,140 @@
# Traditional Chinese translations for bash package.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the bash package.
+#
# Zi-You Dai <ioppooster@gmail.com>, 2008.
# Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@hotmail.com>, 2015.
# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2015.
-#
+# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n"
+"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 12:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 13:36+0800\n"
-"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-29 20:02+0800\n"
+"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Manual Edit && Poedit 2.0.2\n"
-#: arrayfunc.c:54
+#: arrayfunc.c:58
msgid "bad array subscript"
msgstr "陣列下標ä¸æ­£ç¢º"
-#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118
-#: variables.c:2730
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
#, c-format
msgid "%s: removing nameref attribute"
-msgstr ""
+msgstr "%s:正在移除 nameref 屬性"
-#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
msgstr "%s: 無法將索引陣列轉化為關è¯é™£åˆ—"
-#: arrayfunc.c:578
+#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: invalid associative array key"
msgstr "%s: 無效的關è¯é™£åˆ—éµå€¼"
-#: arrayfunc.c:580
+#: arrayfunc.c:588
#, c-format
msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
msgstr "%s: 無法指派為éžæ•¸å­—的索引"
-#: arrayfunc.c:625
+#: arrayfunc.c:633
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
msgstr "%s: %s: 指派為關è¯é™£åˆ—時必須使用下標"
-#: bashhist.c:421
+#: bashhist.c:451
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: 無法建立: %s"
-#: bashline.c:4091
+#: bashline.c:4144
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
msgstr "bash_execute_unix_command: 無法為命令找到éµå°æ˜ "
-#: bashline.c:4189
+#: bashline.c:4254
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: 第一個éžç©ºå­—å…ƒä¸æ˜¯ã€Œ\"ã€"
-#: bashline.c:4218
+#: bashline.c:4283
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "%2$s 中沒有閉åˆçš„「%1$cã€"
-#: bashline.c:4252
+#: bashline.c:4317
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: 缺少冒號分隔符"
-#: braces.c:329
+#: braces.c:331
#, c-format
msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
msgstr "大括號展開: 無法為 %s 分é…記憶體"
-#: braces.c:427
+#: braces.c:429
#, c-format
-msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
-msgstr "大括號展開: 為 %d 個元素分é…記憶體失敗"
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+msgstr "大括號展開: 為 %u 個元素分é…記憶體失敗"
-#: braces.c:471
+#: braces.c:474
#, c-format
msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
msgstr "大括號展開: 為「%sã€åˆ†é…記憶體失敗"
-#: builtins/alias.def:133
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
msgstr "「%sã€: 無效的別å"
-#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
msgid "line editing not enabled"
msgstr "未啟用列編輯"
-#: builtins/bind.def:213
+#: builtins/bind.def:212
#, c-format
msgid "`%s': invalid keymap name"
msgstr "「%sã€: 無效的éµå°æ˜ å"
-#: builtins/bind.def:253
+#: builtins/bind.def:252
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s"
msgstr "%s:ä¸èƒ½è®€å–: %s"
-#: builtins/bind.def:270
-#, c-format
-msgid "`%s': cannot unbind"
-msgstr "「%sã€: 無法解除繫çµ"
-
-#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
#, c-format
msgid "`%s': unknown function name"
msgstr "「%sã€ï¼šä¸æ˜Žå‡½æ•¸å稱"
-#: builtins/bind.def:316
+#: builtins/bind.def:312
#, c-format
msgid "%s is not bound to any keys.\n"
msgstr "%s 未與任何éµç¹«çµã€‚\n"
-#: builtins/bind.def:320
+#: builtins/bind.def:316
#, c-format
msgid "%s can be invoked via "
msgstr "%s å¯ä»¥è¢«å‘¼å«ï¼Œè—‰ç”±"
-#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "「%sã€: 無法解除繫çµ"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
msgid "loop count"
msgstr "迴圈計數"
-#: builtins/break.def:141
+#: builtins/break.def:139
msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
msgstr "僅在「forã€ï¼Œã€Œwhileã€ï¼Œ 或者「untilã€è¿´åœˆä¸­æœ‰æ„義"
@@ -145,234 +148,233 @@ msgstr ""
" \n"
" ä¸å¸¶ EXPR 時,回傳"
-#: builtins/cd.def:321
+#: builtins/cd.def:326
msgid "HOME not set"
msgstr "HOME 沒有設置"
-#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
msgid "too many arguments"
msgstr "太多引數"
-#: builtins/cd.def:336
-#, fuzzy
+#: builtins/cd.def:341
msgid "null directory"
-msgstr "無其他目錄"
+msgstr "空的目錄"
-#: builtins/cd.def:347
+#: builtins/cd.def:352
msgid "OLDPWD not set"
msgstr "OLDPWD 沒有設置"
-#: builtins/common.c:102
+#: builtins/common.c:96
#, c-format
msgid "line %d: "
msgstr "第 %d 列:"
-#: builtins/common.c:140 error.c:265
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告:"
-#: builtins/common.c:154
+#: builtins/common.c:148
#, c-format
msgid "%s: usage: "
msgstr "%s: 用法:"
-#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument"
msgstr "%s:é¸é …需è¦ä¸€å€‹å¼•æ•¸"
-#: builtins/common.c:206
+#: builtins/common.c:200
#, c-format
msgid "%s: numeric argument required"
msgstr "%s:需è¦æ•¸å­—引數"
-#: builtins/common.c:213
+#: builtins/common.c:207
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s:沒有找到"
-#: builtins/common.c:222 shell.c:838
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
#, c-format
msgid "%s: invalid option"
msgstr "%s:無效é¸é …"
-#: builtins/common.c:229
+#: builtins/common.c:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s:無效é¸é …å稱"
-#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "「%sã€ï¼šä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„識別符"
-#: builtins/common.c:246
+#: builtins/common.c:240
msgid "invalid octal number"
msgstr "無效的八進ä½æ•¸å­—"
-#: builtins/common.c:248
+#: builtins/common.c:242
msgid "invalid hex number"
msgstr "無效的å六進ä½æ•¸å­—"
-#: builtins/common.c:250 expr.c:1473
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
msgid "invalid number"
msgstr "無效數字"
-#: builtins/common.c:258
+#: builtins/common.c:252
#, c-format
msgid "%s: invalid signal specification"
msgstr "%s:無效的信號è¦æ ¼"
-#: builtins/common.c:265
+#: builtins/common.c:259
#, c-format
msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
msgstr "「%sã€ï¼šä¸æ˜¯ä¸€å€‹ pid 或有效的工作è¦æ ¼"
-#: builtins/common.c:272 error.c:511
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
#, c-format
msgid "%s: readonly variable"
msgstr "%s:唯讀的變數"
-#: builtins/common.c:280
+#: builtins/common.c:274
#, c-format
msgid "%s: %s out of range"
msgstr "%s:%s 超出範åœ"
-#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
msgid "argument"
msgstr "引數"
-#: builtins/common.c:282
+#: builtins/common.c:276
#, c-format
msgid "%s out of range"
msgstr "%s 超出範åœ"
-#: builtins/common.c:290
+#: builtins/common.c:284
#, c-format
msgid "%s: no such job"
msgstr "%s:沒有此類工作"
-#: builtins/common.c:298
+#: builtins/common.c:292
#, c-format
msgid "%s: no job control"
msgstr "%s:沒有工作控制"
-#: builtins/common.c:300
+#: builtins/common.c:294
msgid "no job control"
msgstr "沒有工作控制"
-#: builtins/common.c:310
+#: builtins/common.c:304
#, c-format
msgid "%s: restricted"
msgstr "%s:å—é™çš„"
-#: builtins/common.c:312
+#: builtins/common.c:306
msgid "restricted"
msgstr "å—é™çš„"
-#: builtins/common.c:320
+#: builtins/common.c:314
#, c-format
msgid "%s: not a shell builtin"
msgstr "%s:ä¸æ˜¯ä¸€å€‹å…§å»º shell"
-#: builtins/common.c:329
+#: builtins/common.c:323
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "寫入錯誤: %s"
-#: builtins/common.c:337
+#: builtins/common.c:331
#, c-format
msgid "error setting terminal attributes: %s"
msgstr "設定終端屬性時出錯: %s"
-#: builtins/common.c:339
+#: builtins/common.c:333
#, c-format
msgid "error getting terminal attributes: %s"
msgstr "ç²å–終端屬性時出錯: %s"
-#: builtins/common.c:585
+#: builtins/common.c:579
#, c-format
msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
msgstr "%s:錯誤檢索當å‰ç›®éŒ„: %s: %s\n"
-#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
#, c-format
msgid "%s: ambiguous job spec"
msgstr "%s:模稜兩å¯çš„工作è¦æ ¼"
-#: builtins/common.c:918
+#: builtins/common.c:908
msgid "help not available in this version"
-msgstr ""
+msgstr "這個版本沒有å¯ç”¨çš„說明"
-#: builtins/complete.def:278
+#: builtins/complete.def:281
#, c-format
msgid "%s: invalid action name"
msgstr "%s:無效的功能å稱"
-#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647
-#: builtins/complete.def:858
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
#, c-format
msgid "%s: no completion specification"
msgstr "%s:沒有完æˆçš„è¦æ ¼"
-#: builtins/complete.def:699
+#: builtins/complete.def:733
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
msgstr "警告: -F é¸é …å¯èƒ½ç„¡æ³•æŒ‰é æœŸå·¥ä½œ"
-#: builtins/complete.def:701
+#: builtins/complete.def:735
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
msgstr "警告: -C é¸é …å¯èƒ½ç„¡æ³•æŒ‰é æœŸå·¥ä½œ"
-#: builtins/complete.def:831
+#: builtins/complete.def:883
msgid "not currently executing completion function"
msgstr "當å‰æœªåŸ·è¡Œè£œå®ŒåŠŸèƒ½"
-#: builtins/declare.def:127
+#: builtins/declare.def:132
msgid "can only be used in a function"
msgstr "åªèƒ½ç”¨åœ¨å‡½æ•¸ä¸­"
-#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
#, c-format
msgid "%s: reference variable cannot be an array"
msgstr "%s: 引用變數ä¸èƒ½ç‚ºé™£åˆ—"
-#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
#, c-format
msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
msgstr "%s: ä¸å…許å稱引用變數引用自身"
-#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889
-#: variables.c:2956
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: 迴圈變數å引用"
-#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
-msgstr "%s: 無效的引用變數å"
+msgstr "「%sã€ï¼šç„¡æ•ˆçš„引用變數å"
-#: builtins/declare.def:463
+#: builtins/declare.def:520
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "無法用「-fã€ç”Ÿæˆå‡½æ•¸"
-#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s:唯讀函數"
-#: builtins/declare.def:753
+#: builtins/declare.def:824
#, c-format
msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "%s:ä¸å»ºè­°ä½¿ç”¨å¼•ç”¨çš„複åˆé™£åˆ—指定"
-#: builtins/declare.def:767
+#: builtins/declare.def:838
#, c-format
msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
msgstr "%s: 無法以這種方å¼éŠ·æ¯€é™£åˆ—變數"
-#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
msgstr "%s: 無法將關è¯é™£åˆ—轉化為索引陣列"
@@ -394,7 +396,7 @@ msgstr "無法在共享物件 %2$s 中找到 %1$s: %3$s"
#: builtins/enable.def:387
#, c-format
msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "為 %s 載入函å¼æ™‚回傳錯誤 (%d):尚未載入"
#: builtins/enable.def:512
#, c-format
@@ -406,68 +408,68 @@ msgstr "%s: 未以動態方å¼è¼‰å…¥"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: 無法刪除: %s"
-#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr "%s: 是一個目錄"
-#: builtins/evalfile.c:150
+#: builtins/evalfile.c:144
#, c-format
msgid "%s: not a regular file"
msgstr "%s: ä¸æ˜¯å¸¸è¦æª”案"
-#: builtins/evalfile.c:159
+#: builtins/evalfile.c:153
#, c-format
msgid "%s: file is too large"
msgstr "%s: 檔案太大"
-#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file"
msgstr "%s: 無法執行二進ä½æª”案"
-#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
#, c-format
msgid "%s: cannot execute: %s"
msgstr "%s: 無法執行: %s"
-#: builtins/exit.def:67
+#: builtins/exit.def:64
#, c-format
msgid "logout\n"
msgstr "登出\n"
-#: builtins/exit.def:92
+#: builtins/exit.def:89
msgid "not login shell: use `exit'"
msgstr "ä¸æ˜¯ç™»å…¥ shell: 使用「exitã€"
-#: builtins/exit.def:124
+#: builtins/exit.def:121
#, c-format
msgid "There are stopped jobs.\n"
msgstr "有åœæ­¢çš„工作。\n"
-#: builtins/exit.def:126
+#: builtins/exit.def:123
#, c-format
msgid "There are running jobs.\n"
msgstr "有執行中的工作。\n"
-#: builtins/fc.def:269
+#: builtins/fc.def:265
msgid "no command found"
msgstr "未找到命令"
-#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
msgid "history specification"
msgstr "æ­·å²è¨˜éŒ„è¦æ ¼"
-#: builtins/fc.def:397
+#: builtins/fc.def:393
#, c-format
msgid "%s: cannot open temp file: %s"
msgstr "%s: 無法開啟臨時檔案: %s"
-#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
msgid "current"
msgstr "當å‰"
-#: builtins/fg_bg.def:162
+#: builtins/fg_bg.def:161
#, c-format
msgid "job %d started without job control"
msgstr "在ä¸å¸¶å·¥ä½œæŽ§åˆ¶çš„情æ³ä¸‹å•Ÿå‹•äº†å·¥ä½œ %d"
@@ -482,39 +484,38 @@ msgstr "%s: éžæ³•é¸é … -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: é¸é …需è¦ä¸€å€‹å¼•æ•¸ -- %c\n"
-#: builtins/hash.def:92
+#: builtins/hash.def:91
msgid "hashing disabled"
msgstr "å·²åœç”¨é›œæ¹Š"
-#: builtins/hash.def:139
+#: builtins/hash.def:138
#, c-format
msgid "%s: hash table empty\n"
msgstr "%s: 雜湊表為空\n"
-#: builtins/hash.def:254
+#: builtins/hash.def:266
#, c-format
msgid "hits\tcommand\n"
msgstr "命中\t命令\n"
-#: builtins/help.def:135
-#, c-format
+#: builtins/help.def:133
msgid "Shell commands matching keyword `"
msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
msgstr[0] "Shell 命令,匹é…é—œéµè©ž `"
-#: builtins/help.def:187
+#: builtins/help.def:185
#, c-format
msgid ""
"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
msgstr ""
"沒有與「%sã€åŒ¹é…的說明主題。嘗試「help helpã€æˆ–「man -k %sã€æˆ–「info %sã€ã€‚"
-#: builtins/help.def:226
+#: builtins/help.def:224
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %s"
msgstr "%s: 無法開啟: %s"
-#: builtins/help.def:526
+#: builtins/help.def:524
#, c-format
msgid ""
"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
@@ -533,20 +534,21 @@ msgstr ""
"å稱æ—邊的星號(*)表示該命令被åœç”¨ã€‚\n"
"\n"
-#: builtins/history.def:155
+#: builtins/history.def:154
msgid "cannot use more than one of -anrw"
msgstr "最多能使用 -anrw é¸é …之一"
-#: builtins/history.def:187
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
msgid "history position"
msgstr "æ­·å²è¨˜éŒ„ä½ç½®"
-#: builtins/history.def:264
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
msgid "%s: invalid timestamp"
-msgstr "%s: 無效引數"
+msgstr "%s:無效時間戳"
-#: builtins/history.def:375
+#: builtins/history.def:442
#, c-format
msgid "%s: history expansion failed"
msgstr "%s: æ­·å²è¨˜éŒ„擴充套件失敗"
@@ -560,16 +562,16 @@ msgstr "%s: inlib 失敗"
msgid "no other options allowed with `-x'"
msgstr "其他é¸é …ä¸èƒ½èˆ‡ã€Œ-xã€åŒæ™‚使用"
-#: builtins/kill.def:202
+#: builtins/kill.def:211
#, c-format
msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
msgstr "%s: 引數必須是行程或工作 ID"
-#: builtins/kill.def:265
+#: builtins/kill.def:274
msgid "Unknown error"
msgstr "ä¸æ˜ŽéŒ¯èª¤"
-#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
msgid "expression expected"
msgstr "需è¦è¡¨ç¤ºå¼"
@@ -578,69 +580,69 @@ msgstr "需è¦è¡¨ç¤ºå¼"
msgid "%s: not an indexed array"
msgstr "%s: ä¸æ˜¯ä¸€å€‹ç´¢å¼•é™£åˆ—"
-#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
#, c-format
msgid "%s: invalid file descriptor specification"
msgstr "%s: 無效的檔案æ述符è¦æ ¼"
-#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
#, c-format
msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgstr "%d: 無效的檔案æ述符: %s"
-#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
#, c-format
msgid "%s: invalid line count"
msgstr "%s: 無效的列數"
-#: builtins/mapfile.def:300
+#: builtins/mapfile.def:299
#, c-format
msgid "%s: invalid array origin"
msgstr "%s: 無效的陣列原點"
-#: builtins/mapfile.def:317
+#: builtins/mapfile.def:316
#, c-format
msgid "%s: invalid callback quantum"
msgstr "%s: 無效的回呼定é‡"
-#: builtins/mapfile.def:350
+#: builtins/mapfile.def:349
msgid "empty array variable name"
msgstr "空陣列變數å"
-#: builtins/mapfile.def:371
+#: builtins/mapfile.def:370
msgid "array variable support required"
msgstr "需è¦é™£åˆ—變數支æ´"
-#: builtins/printf.def:412
+#: builtins/printf.def:420
#, c-format
msgid "`%s': missing format character"
msgstr "「%sã€: 缺少格å¼å­—å…ƒ"
-#: builtins/printf.def:467
+#: builtins/printf.def:475
#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
msgstr "「%cã€: 無效的時間格å¼è¦æ ¼"
-#: builtins/printf.def:669
+#: builtins/printf.def:677
#, c-format
msgid "`%c': invalid format character"
msgstr "「%cã€: 無效格å¼å­—å…ƒ"
-#: builtins/printf.def:695
+#: builtins/printf.def:703
#, c-format
msgid "warning: %s: %s"
msgstr "警告: %s: %s"
-#: builtins/printf.def:781
+#: builtins/printf.def:789
#, c-format
msgid "format parsing problem: %s"
msgstr "æ ¼å¼è§£æžå•é¡Œ: %s"
-#: builtins/printf.def:878
+#: builtins/printf.def:886
msgid "missing hex digit for \\x"
msgstr "使用了 \\x 但缺少å六進ä½æ•¸å­—"
-#: builtins/printf.def:893
+#: builtins/printf.def:901
#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
msgstr "使用了 \\%c 但缺少è¬åœ‹ç¢¼æ•¸å­—"
@@ -654,19 +656,19 @@ msgstr "無其他目錄"
msgid "%s: invalid argument"
msgstr "%s: 無效引數"
-#: builtins/pushd.def:475
+#: builtins/pushd.def:480
msgid "<no current directory>"
msgstr "<無當å‰ç›®éŒ„>"
-#: builtins/pushd.def:519
+#: builtins/pushd.def:524
msgid "directory stack empty"
msgstr "目錄堆疊為空"
-#: builtins/pushd.def:521
+#: builtins/pushd.def:526
msgid "directory stack index"
msgstr "目錄堆疊索引"
-#: builtins/pushd.def:696
+#: builtins/pushd.def:701
msgid ""
"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
@@ -708,7 +710,7 @@ msgstr ""
" -N\t以 dirs ä¸å¸¶é¸é …輸出的順åºï¼Œå¾žå³èµ·ç¬¬ N 個項目顯示列表,\n"
"\t從 0 開始。"
-#: builtins/pushd.def:718
+#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
@@ -754,7 +756,7 @@ msgstr ""
" \n"
" 「dirsã€å…§å»ºå‘½ä»¤é¡¯ç¤ºç›®éŒ„堆疊。"
-#: builtins/pushd.def:743
+#: builtins/pushd.def:748
msgid ""
"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
@@ -797,62 +799,62 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid timeout specification"
msgstr "%s: 無效的逾時è¦æ ¼"
-#: builtins/read.def:696
+#: builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "read error: %d: %s"
msgstr "讀å–錯誤: %d: %s"
-#: builtins/return.def:71
+#: builtins/return.def:68
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
msgstr "åªèƒ½å¾žå‡½æ•¸æˆ–者原始指令稿「returnã€"
-#: builtins/set.def:841
+#: builtins/set.def:852
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgstr "無法åŒæ™‚å–消設定一個函數和一個變數"
-#: builtins/set.def:888
+#: builtins/set.def:904
#, c-format
msgid "%s: cannot unset"
msgstr "%s: 無法å–消設定"
-#: builtins/set.def:909 variables.c:3389
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
#, c-format
msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
msgstr "%s: 無法å–消設定: 唯讀 %s"
-#: builtins/set.def:922
+#: builtins/set.def:938
#, c-format
msgid "%s: not an array variable"
msgstr "%s: ä¸æ˜¯é™£åˆ—變數"
-#: builtins/setattr.def:191
+#: builtins/setattr.def:189
#, c-format
msgid "%s: not a function"
msgstr "%s: ä¸æ˜¯å‡½æ•¸"
-#: builtins/setattr.def:196
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/setattr.def:194
+#, c-format
msgid "%s: cannot export"
-msgstr "%s: 無法å–消設定"
+msgstr "%s:無法會出"
#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
msgid "shift count"
msgstr "ä½ç§»è¨ˆæ•¸"
-#: builtins/shopt.def:289
+#: builtins/shopt.def:310
msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
msgstr "無法åŒæ™‚設定和å–消設定 shell é¸é …"
-#: builtins/shopt.def:391
+#: builtins/shopt.def:420
#, c-format
msgid "%s: invalid shell option name"
msgstr "%s: 無效的 shell é¸é …å稱"
-#: builtins/source.def:131
+#: builtins/source.def:128
msgid "filename argument required"
msgstr "需è¦æª”å引數"
-#: builtins/source.def:157
+#: builtins/source.def:154
#, c-format
msgid "%s: file not found"
msgstr "%s: 檔案未找到"
@@ -865,61 +867,61 @@ msgstr "無法懸置"
msgid "cannot suspend a login shell"
msgstr "無法將登入 shell 懸置"
-#: builtins/type.def:236
+#: builtins/type.def:235
#, c-format
msgid "%s is aliased to `%s'\n"
msgstr "%s 是「%sã€çš„別å\n"
-#: builtins/type.def:257
+#: builtins/type.def:256
#, c-format
msgid "%s is a shell keyword\n"
msgstr "%s 是 shell é—œéµå­—\n"
-#: builtins/type.def:276
+#: builtins/type.def:275
#, c-format
msgid "%s is a function\n"
msgstr "%s 是一個函數\n"
-#: builtins/type.def:300
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/type.def:299
+#, c-format
msgid "%s is a special shell builtin\n"
-msgstr "%s 是 shell 內建\n"
+msgstr "%s 是特別的 shell 內建\n"
-#: builtins/type.def:302
+#: builtins/type.def:301
#, c-format
msgid "%s is a shell builtin\n"
msgstr "%s 是 shell 內建\n"
-#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
#, c-format
msgid "%s is %s\n"
msgstr "%s 是 %s\n"
-#: builtins/type.def:344
+#: builtins/type.def:343
#, c-format
msgid "%s is hashed (%s)\n"
msgstr "%s 已進行雜湊æ“作(%s)\n"
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:396
#, c-format
msgid "%s: invalid limit argument"
msgstr "%s: 無效的 limit 引數"
-#: builtins/ulimit.def:424
+#: builtins/ulimit.def:422
#, c-format
msgid "`%c': bad command"
msgstr "「%cã€ï¼šä¸ç•¶çš„命令"
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:451
#, c-format
msgid "%s: cannot get limit: %s"
msgstr "%s:ä¸èƒ½å¾—到 limit: %s"
-#: builtins/ulimit.def:479
+#: builtins/ulimit.def:477
msgid "limit"
msgstr "limit"
-#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
#, c-format
msgid "%s: cannot modify limit: %s"
msgstr "%s:ä¸èƒ½ä¿®æ”¹ limit: %s"
@@ -938,357 +940,365 @@ msgstr "「%cã€: 無效的符號狀態é‹ç®—å­"
msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
msgstr "「%cã€: 無效的符號狀態字元"
-#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
msgid " line "
msgstr " 列 "
-#: error.c:165
+#: error.c:164
#, c-format
msgid "last command: %s\n"
msgstr "最後的命令: %s\n"
-#: error.c:173
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "Aborting..."
msgstr "中止…"
#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
-#: error.c:288
+#: error.c:287
#, c-format
msgid "INFORM: "
-msgstr ""
+msgstr "通知:"
-#: error.c:463
+#: error.c:462
msgid "unknown command error"
msgstr "ä¸æ˜Žå‘½ä»¤éŒ¯èª¤"
-#: error.c:464
+#: error.c:463
msgid "bad command type"
msgstr "ä¸ç•¶çš„命令類型"
-#: error.c:465
+#: error.c:464
msgid "bad connector"
msgstr "ä¸ç•¶çš„連接器"
-#: error.c:466
+#: error.c:465
msgid "bad jump"
msgstr "錯誤的跳轉"
-#: error.c:504
+#: error.c:503
#, c-format
msgid "%s: unbound variable"
msgstr "%s: 未繫çµçš„變數"
-#: eval.c:209
+#: eval.c:245
#, c-format
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
msgstr "\a 等待輸入逾時:自動登出\n"
-#: execute_cmd.c:527
+#: execute_cmd.c:536
#, c-format
msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
msgstr "無法從 /dev/null é‡å®šå‘標準輸入: %s"
-#: execute_cmd.c:1275
+#: execute_cmd.c:1306
#, c-format
msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
msgstr "時間格å¼:「%cã€: 無效的格å¼å­—å…ƒ"
-#: execute_cmd.c:2273
+#: execute_cmd.c:2361
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
-msgstr ""
+msgstr "execute_coproc:coproc [%d:%s] ä»ç„¶å­˜åœ¨"
-#: execute_cmd.c:2377
+#: execute_cmd.c:2485
msgid "pipe error"
msgstr "管é“錯誤"
-#: execute_cmd.c:4496
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:4671
+#, c-format
msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: 超出最大函數巢狀層數 (%d)"
+msgstr "eval:超出最大 eval 巢狀層數 (%d)"
-#: execute_cmd.c:4508
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:4683
+#, c-format
msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
-msgstr "%s: 超出最大函數巢狀層數 (%d)"
+msgstr "%s: 超出最大來æºå·¢ç‹€å±¤æ•¸ (%d)"
-#: execute_cmd.c:4616
+#: execute_cmd.c:4791
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr "%s: 超出最大函數巢狀層數 (%d)"
-#: execute_cmd.c:5144
+#: execute_cmd.c:5340
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: å—é™çš„: 無法在命令å稱中使用「/ã€"
-#: execute_cmd.c:5232
+#: execute_cmd.c:5438
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s:命令找ä¸åˆ°"
-#: execute_cmd.c:5470
+#: execute_cmd.c:5682
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5508
+#: execute_cmd.c:5720
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: ä¸ç•¶çš„直譯器"
-#: execute_cmd.c:5545
+#: execute_cmd.c:5757
#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
msgstr "%s: 無法執行二進ä½æª”案: %s"
-#: execute_cmd.c:5623
+#: execute_cmd.c:5843
#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
msgstr "「%sã€: 特殊內建"
-#: execute_cmd.c:5675
+#: execute_cmd.c:5895
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
msgstr "無法複製檔案æ述符 %d 到檔案æ述符 %d"
-#: expr.c:259
+#: expr.c:263
msgid "expression recursion level exceeded"
msgstr "表示å¼éžè¿´å±¤æ¬¡è¶…出範åœ"
-#: expr.c:283
+#: expr.c:291
msgid "recursion stack underflow"
msgstr "éžè¿´å †ç–Šä¸‹é™æº¢ä½"
-#: expr.c:431
+#: expr.c:477
msgid "syntax error in expression"
msgstr "表示å¼èªžæ³•éŒ¯èª¤"
-#: expr.c:475
+#: expr.c:521
msgid "attempted assignment to non-variable"
msgstr "嘗試指派給éžè®Šæ•¸"
-#: expr.c:495 expr.c:858
+#: expr.c:530
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "變數定義語法錯誤"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
msgid "division by 0"
msgstr "除 0"
-#: expr.c:542
+#: expr.c:591
msgid "bug: bad expassign token"
msgstr "錯誤:ä¸ç•¶çš„表示å¼å­—組"
-#: expr.c:595
+#: expr.c:645
msgid "`:' expected for conditional expression"
msgstr "æ¢ä»¶è¡¨ç¤ºå¼éœ€è¦ã€Œ:ã€"
-#: expr.c:919
+#: expr.c:971
msgid "exponent less than 0"
msgstr "指數å°æ–¼ 0"
-#: expr.c:976
+#: expr.c:1028
msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
msgstr "é å¢žç¬¦æˆ–é æ¸›ç¬¦å¾Œæ‡‰è·Ÿæœ‰æ¨™è­˜ç¬¦"
-#: expr.c:1002
+#: expr.c:1055
msgid "missing `)'"
msgstr "缺少「)ã€"
-#: expr.c:1053 expr.c:1393
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
msgid "syntax error: operand expected"
msgstr "語法錯誤: 需è¦é‹ç®—å…ƒ"
-#: expr.c:1395
+#: expr.c:1486
msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
msgstr "語法錯誤: 無效的算術é‹ç®—å­"
-#: expr.c:1419
+#: expr.c:1510
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
msgstr "%s%s%s: %s (錯誤字組是「%sã€)"
-#: expr.c:1477
+#: expr.c:1568
msgid "invalid arithmetic base"
msgstr "無效的算術進ä½"
-#: expr.c:1497
+#: expr.c:1588
msgid "value too great for base"
msgstr "數值太大ä¸å¯ç‚ºç®—術進ä½çš„基底"
-#: expr.c:1546
+#: expr.c:1637
#, c-format
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: 表示å¼éŒ¯èª¤\n"
-#: general.c:68
+#: general.c:69
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: 無法訪å•ä¸Šå±¤ç›®éŒ„"
-#: input.c:102 subst.c:5858
+#: input.c:99 subst.c:5930
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
msgstr "無法為檔案æ述符 %d é‡ç½®ç„¡å»¶é²æ¨¡å¼"
-#: input.c:271
+#: input.c:266
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
msgstr "無法從檔案æ述符 %d 為 bash 的輸入ç²å–一個新的檔案æ述符"
-#: input.c:279
+#: input.c:274
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
msgstr "save_bash_input: 已經存在新的檔案æ述符 %d çš„ç·©è¡å€"
-#: jobs.c:527
+#: jobs.c:529
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
msgstr "start_pipeline: 行程群組管é“"
-#: jobs.c:1035
+#: jobs.c:1084
#, c-format
msgid "forked pid %d appears in running job %d"
msgstr "生æˆçš„行程識別號 %d 顯示為執行中的工作 %d"
-#: jobs.c:1154
+#: jobs.c:1203
#, c-format
msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
msgstr "刪除行程群組 %2$ld 中已åœæ­¢çš„工作 %1$d"
-#: jobs.c:1258
+#: jobs.c:1307
#, c-format
msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
msgstr "add_process: 行程 %5ld(%s) 進入 the_pipeline"
-#: jobs.c:1261
+#: jobs.c:1310
#, c-format
msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
msgstr "add_process: 行程識別號 %5ld(%s) 標註為ä»æ´»è‘—"
-#: jobs.c:1590
+#: jobs.c:1639
#, c-format
msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
msgstr "describe_pid: %ld: 無此行程識別號"
-#: jobs.c:1605
+#: jobs.c:1654
#, c-format
msgid "Signal %d"
msgstr "訊號 %d"
-#: jobs.c:1619 jobs.c:1645
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
msgid "Done"
msgstr "已完æˆ"
-#: jobs.c:1624 siglist.c:123
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
msgid "Stopped"
msgstr "å·²åœæ­¢"
-#: jobs.c:1628
+#: jobs.c:1677
#, c-format
msgid "Stopped(%s)"
msgstr "å·²åœæ­¢(%s)"
-#: jobs.c:1632
+#: jobs.c:1681
msgid "Running"
msgstr "執行中"
-#: jobs.c:1649
+#: jobs.c:1698
#, c-format
msgid "Done(%d)"
msgstr "已完æˆ(%d)"
-#: jobs.c:1651
+#: jobs.c:1700
#, c-format
msgid "Exit %d"
msgstr "退出 %d"
-#: jobs.c:1654
+#: jobs.c:1703
msgid "Unknown status"
msgstr "ä¸æ˜Žç‹€æ…‹"
-#: jobs.c:1741
+#: jobs.c:1790
#, c-format
msgid "(core dumped) "
msgstr "(核心已傾å°)"
-#: jobs.c:1760
+#: jobs.c:1809
#, c-format
msgid " (wd: %s)"
msgstr " (工作目錄: %s)"
-#: jobs.c:1985
+#: jobs.c:2037
#, c-format
msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
msgstr "å­è¡Œç¨‹ setpgid (%ld 到 %ld)"
-#: jobs.c:2347 nojobs.c:654
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
#, c-format
msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
msgstr "wait: 行程識別號 %ld ä¸æ˜¯ç•¶å‰ shell çš„å­è¡Œç¨‹"
-#: jobs.c:2602
+#: jobs.c:2695
#, c-format
msgid "wait_for: No record of process %ld"
msgstr "wiat_for: 沒有行程 %ld 的記錄"
-#: jobs.c:2929
+#: jobs.c:3055
#, c-format
msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
msgstr "wait_for_job: 工作 %d å·²åœæ­¢"
-#: jobs.c:3221
+#: jobs.c:3362
#, c-format
msgid "%s: job has terminated"
msgstr "%s: 工作已經終止"
-#: jobs.c:3230
+#: jobs.c:3371
#, c-format
msgid "%s: job %d already in background"
msgstr "%s: 工作 %d 已在背景執行"
-#: jobs.c:3455
+#: jobs.c:3597
msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
msgstr "waitchld: é–‹å•Ÿ WNOHANG 以é¿å…ç„¡é™é˜»å¡ž"
-#: jobs.c:3970
+#: jobs.c:4120
#, c-format
msgid "%s: line %d: "
msgstr "%s: 第 %d 列:"
-#: jobs.c:3984 nojobs.c:897
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
#, c-format
msgid " (core dumped)"
msgstr " (核心已傾å°)"
-#: jobs.c:3996 jobs.c:4009
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
#, c-format
msgid "(wd now: %s)\n"
msgstr "(當å‰å·¥ä½œç›®éŒ„:%s)\n"
-#: jobs.c:4041
+#: jobs.c:4191
msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失敗"
-#: jobs.c:4104
+#: jobs.c:4247
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control:背景中沒有工作控制"
+
+#: jobs.c:4263
msgid "initialize_job_control: line discipline"
msgstr "initialize_job_control: 列è¦å¾‹"
-#: jobs.c:4114
+#: jobs.c:4273
msgid "initialize_job_control: setpgid"
msgstr "initialize_job_control: setpgid"
-#: jobs.c:4135 jobs.c:4144
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
#, c-format
msgid "cannot set terminal process group (%d)"
msgstr "無法設定終端行程群組(%d)"
-#: jobs.c:4149
+#: jobs.c:4308
msgid "no job control in this shell"
msgstr "此 shell 中無工作控制"
-#: lib/malloc/malloc.c:296
+#: lib/malloc/malloc.c:331
#, c-format
msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
msgstr "malloc: 主張失敗: %s\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:312
+#: lib/malloc/malloc.c:347
#, c-format
msgid ""
"\r\n"
@@ -1297,39 +1307,39 @@ msgstr ""
"\r\n"
"malloc: %s:%d: 主張已修補\r\n"
-#: lib/malloc/malloc.c:313
+#: lib/malloc/malloc.c:348
msgid "unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: lib/malloc/malloc.c:801
+#: lib/malloc/malloc.c:855
msgid "malloc: block on free list clobbered"
msgstr "malloc: 空閒串列中的å€å¡Šæ壞"
-#: lib/malloc/malloc.c:878
+#: lib/malloc/malloc.c:932
msgid "free: called with already freed block argument"
msgstr "free: 用已經釋放的å€å¡Šåšç‚ºå‘¼å«å¼•æ•¸"
-#: lib/malloc/malloc.c:881
+#: lib/malloc/malloc.c:935
msgid "free: called with unallocated block argument"
msgstr "free: 用未分é…çš„å€å¡Šåšç‚ºå‘¼å«å¼•æ•¸"
-#: lib/malloc/malloc.c:900
+#: lib/malloc/malloc.c:954
msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "free: 檢測到下é™æº¢ä½ï¼›mh_nbytes 超出範åœ"
-#: lib/malloc/malloc.c:906
+#: lib/malloc/malloc.c:960
msgid "free: start and end chunk sizes differ"
msgstr "free: 啟始和末尾å€å¡Šå¤§å°ä¸ä¸€è‡´"
-#: lib/malloc/malloc.c:1005
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
msgid "realloc: called with unallocated block argument"
msgstr "realloc: 用未分é…çš„å€å¡Šåšç‚ºå‘¼å«å¼•æ•¸"
-#: lib/malloc/malloc.c:1020
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
msgstr "realloc: 檢測到下é™æº¢ä½ï¼›mh_nbytes 超出範åœ"
-#: lib/malloc/malloc.c:1026
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
msgstr "realloc: 啟始和末尾å€å¡Šå¤§å°ä¸ä¸€è‡´"
@@ -1371,22 +1381,22 @@ msgstr "%s:ä¸ç•¶çš„網路路徑è¦æ ¼"
msgid "network operations not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒç¶²è·¯æ“作"
-#: locale.c:200
+#: locale.c:205
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: LC_ALL: 無法變更語å€é¸é … (%s)"
-#: locale.c:202
+#: locale.c:207
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: LC_ALL: 無法變更語å€é¸é … (%s): %s"
-#: locale.c:259
+#: locale.c:272
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
msgstr "setlocale: %s: 無法變更語å€é¸é … (%s)"
-#: locale.c:261
+#: locale.c:274
#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
msgstr "setlocale: %s: 無法變更語å€é¸é … (%s): %s"
@@ -1404,150 +1414,150 @@ msgstr "您有新郵件在 $_"
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "郵件在 %s 已閱讀\n"
-#: make_cmd.c:329
+#: make_cmd.c:317
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
msgstr "語法錯誤:需è¦ç®—å¼"
-#: make_cmd.c:331
+#: make_cmd.c:319
msgid "syntax error: `;' unexpected"
msgstr "語法錯誤:「;ã€æ„外"
-#: make_cmd.c:332
+#: make_cmd.c:320
#, c-format
msgid "syntax error: `((%s))'"
msgstr "語法錯誤:「((%s))ã€"
-#: make_cmd.c:584
+#: make_cmd.c:572
#, c-format
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
msgstr "make_here_document:ä¸ç•¶çš„指示類型 %d"
-#: make_cmd.c:669
+#: make_cmd.c:657
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
msgstr "ç«‹å³æ–‡ä»¶åœ¨ç¬¬ %d 列被檔案çµæŸç¬¦åˆ†éš” (需è¦ã€Œ%sã€)"
-#: make_cmd.c:768
+#: make_cmd.c:756
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection:é‡æ–°å°Žå‘指示「%dã€è¶…出範åœ"
-#: parse.y:2324
+#: parse.y:2380
#, c-format
msgid ""
"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
"truncated"
-msgstr ""
+msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) è¶…éŽ SIZE_MAX (%lu):列被截斷"
-#: parse.y:2700
+#: parse.y:2786
msgid "maximum here-document count exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "超éŽæ­¤è™•æª”案上é™æœ€å¤§å€¼"
-#: parse.y:3390 parse.y:3748
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "尋找匹é…的「%cã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé æœŸçš„檔案çµæŸç¬¦"
-#: parse.y:4410
+#: parse.y:4606
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "尋找「]]ã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé æœŸçš„檔案çµæŸç¬¦"
-#: parse.y:4415
+#: parse.y:4611
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
msgstr "æ¢ä»¶è¡¨ç¤ºå¼ä¸­æœ‰èªžæ³•éŒ¯èª¤: 未é æœŸçš„字組「%sã€"
-#: parse.y:4419
+#: parse.y:4615
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "語法錯誤,在有æ¢ä»¶çš„表示å¼"
-#: parse.y:4497
+#: parse.y:4693
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "未é æœŸçš„字組「%sã€ï¼Œéœ€è¦ã€Œ)ã€"
-#: parse.y:4501
+#: parse.y:4697
msgid "expected `)'"
msgstr "é æœŸã€Œ)ã€"
-#: parse.y:4529
+#: parse.y:4725
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "一元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„引數「%sã€"
-#: parse.y:4533
+#: parse.y:4729
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "一元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„引數"
-#: parse.y:4579
+#: parse.y:4775
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
msgstr "未é æœŸçš„字組「%sã€ï¼Œéœ€è¦äºŒå…ƒæ¢ä»¶é‹ç®—å­"
-#: parse.y:4583
+#: parse.y:4779
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "需è¦äºŒå…ƒæ¢ä»¶é‹ç®—å­"
-#: parse.y:4605
+#: parse.y:4801
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "二元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„引數「%sã€"
-#: parse.y:4609
+#: parse.y:4805
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "二元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„引數"
-#: parse.y:4620
+#: parse.y:4816
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "æ¢ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé æœŸçš„字組「%cã€"
-#: parse.y:4623
+#: parse.y:4819
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "æ¢ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé æœŸçš„字組「%sã€"
-#: parse.y:4627
+#: parse.y:4823
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "æ¢ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé æœŸçš„字組 %d"
-#: parse.y:5996
+#: parse.y:6245
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
msgstr "未é æœŸçš„字組「%sã€é™„近有語法錯誤"
-#: parse.y:6014
+#: parse.y:6263
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "「%sã€é™„近有語法錯誤"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "語法錯誤: 未é æœŸçš„檔案çµå°¾"
-#: parse.y:6024
+#: parse.y:6273
msgid "syntax error"
msgstr "語法錯誤"
-#: parse.y:6086
+#: parse.y:6335
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "使用「%sã€é€€å‡º shell 。\n"
-#: parse.y:6248
+#: parse.y:6497
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "尋找匹é…的「)ã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé æœŸçš„檔案çµæŸç¬¦"
-#: pcomplete.c:1126
+#: pcomplete.c:1132
#, c-format
msgid "completion: function `%s' not found"
msgstr "補完: 未找到函數「%sã€"
-#: pcomplete.c:1646
+#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
-msgstr ""
+msgstr "programmable_completion:%s:å¯èƒ½é‡è©¦è¿´åœˆ"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
@@ -1573,90 +1583,94 @@ msgstr "xtrace_set: 空的檔案指標"
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-#: print_cmd.c:1534
+#: print_cmd.c:1540
#, c-format
msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
msgstr "cprintf:「%cã€: 無效的格å¼å­—å…ƒ"
-#: redir.c:124 redir.c:171
+#: redir.c:121 redir.c:167
msgid "file descriptor out of range"
msgstr "檔案æ述符超出範åœ"
-#: redir.c:178
+#: redir.c:174
#, c-format
msgid "%s: ambiguous redirect"
msgstr "%s: 模稜兩å¯çš„é‡å®šå‘"
-#: redir.c:182
+#: redir.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot overwrite existing file"
msgstr "%s: 無法覆寫已存在的檔案"
-#: redir.c:187
+#: redir.c:183
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
msgstr "%s: å—é™çš„: 無法é‡å®šå‘輸出"
-#: redir.c:192
+#: redir.c:188
#, c-format
msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
msgstr "無法為立å³æ–‡ä»¶å»ºç«‹è‡¨æ™‚檔案: %s"
-#: redir.c:196
+#: redir.c:192
#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
msgstr "%s: 無法將檔案æ述符指派給變數"
-#: redir.c:586
+#: redir.c:591
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "沒有網路時ä¸æ”¯æ´ /dev/(tcp|udp)/host/port"
-#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
msgstr "é‡å®šå‘錯誤: 無法複製檔案æ述符"
-#: shell.c:347
+#: shell.c:343
msgid "could not find /tmp, please create!"
msgstr "無法找到 /tmp ,請建立"
-#: shell.c:351
+#: shell.c:347
msgid "/tmp must be a valid directory name"
msgstr "/tmp 必須為有效的目錄å稱"
-#: shell.c:927
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr "å·²åœ¨äº’å‹•å¼ shell 中忽略美化輸出模å¼"
+
+#: shell.c:940
#, c-format
msgid "%c%c: invalid option"
msgstr "%c%c:無效é¸é …"
-#: shell.c:1282
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1299
+#, c-format
msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
-msgstr "無法為檔案æ述符 %d é‡ç½®ç„¡å»¶é²æ¨¡å¼"
+msgstr "無法設定 UID 至 %d:有效的 UID %d"
-#: shell.c:1289
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1306
+#, c-format
msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
-msgstr "無法為檔案æ述符 %d é‡ç½®ç„¡å»¶é²æ¨¡å¼"
+msgstr "無法設定 GID 至 %d:有效的 GID %d"
-#: shell.c:1458
+#: shell.c:1494
msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "無法開啟åµéŒ¯å™¨ï¼›åµéŒ¯æ¨¡å¼å·²åœç”¨"
-#: shell.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#: shell.c:1608
+#, c-format
msgid "%s: Is a directory"
msgstr "%s: 是一個目錄"
-#: shell.c:1777
+#: shell.c:1826
msgid "I have no name!"
msgstr "我沒有åå­—ï¼"
-#: shell.c:1930
+#: shell.c:1980
#, c-format
msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
msgstr "GNU bash,版本 %s-(%s)\n"
-#: shell.c:1931
+#: shell.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1665,49 +1679,49 @@ msgstr ""
"用法:\t%s [GNU é•·é¸é …] [é¸é …] …\n"
"\t%s [GNU é•·é¸é …] [é¸é …] 指令稿檔案 …\n"
-#: shell.c:1933
+#: shell.c:1983
msgid "GNU long options:\n"
msgstr "GNU é•·é¸é …:\n"
-#: shell.c:1937
+#: shell.c:1987
msgid "Shell options:\n"
msgstr "Shell é¸é …:\n"
-#: shell.c:1938
+#: shell.c:1988
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
msgstr "\t-irsD 或 -c <命令> 或 -O <shopt é¸é …>\t\t(僅é©åˆå‘¼å«)\n"
-#: shell.c:1953
+#: shell.c:2007
#, c-format
msgid "\t-%s or -o option\n"
msgstr "\t-%s or -o é¸é …\n"
-#: shell.c:1959
+#: shell.c:2013
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
msgstr "輸入「%s -c \"help set\"ã€æ›´å¤šé—œæ–¼ shell é¸é …的訊æ¯ã€‚\n"
-#: shell.c:1960
+#: shell.c:2014
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
msgstr "輸入「%s -c helpã€æ›´å¤šé—œæ–¼å…§å»º shell 命令的訊æ¯ã€‚\n"
-#: shell.c:1961
+#: shell.c:2015
#, c-format
msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
msgstr "使用「bashbugã€å‘½ä»¤é€šå ±ç¨‹å¼éŒ¯èª¤ã€‚\n"
-#: shell.c:1963
+#: shell.c:2017
#, c-format
msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-msgstr ""
+msgstr "bash 官網:<http://www.gnu.org/software/bash>\n"
-#: shell.c:1964
+#: shell.c:2018
#, c-format
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-msgstr ""
+msgstr "GNU 軟體的常見使用說明:<http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: sig.c:707
+#: sig.c:730
#, c-format
msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
msgstr "sigprocmask: %d:無效æ“作"
@@ -1881,103 +1895,107 @@ msgstr "ä¸æ˜Žè¨Šè™Ÿ #"
msgid "Unknown Signal #%d"
msgstr "ä¸æ˜Žè¨Šè™Ÿ #%d"
-#: subst.c:1445 subst.c:1608
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
msgstr "錯誤的替æ›: 在 %2$s 中沒有閉åˆçš„「%1$sã€"
-#: subst.c:3154
+#: subst.c:3231
#, c-format
msgid "%s: cannot assign list to array member"
msgstr "%s: 無法將串列指派給陣列æˆå“¡"
-#: subst.c:5740 subst.c:5756
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
msgid "cannot make pipe for process substitution"
msgstr "無法為行程替æ›å»ºç«‹ç®¡é“"
-#: subst.c:5798
+#: subst.c:5851
msgid "cannot make child for process substitution"
msgstr "無法為行程替æ›å»ºç«‹å­è¡Œç¨‹"
-#: subst.c:5848
+#: subst.c:5920
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
msgstr "無法開啟命åç®¡é“ %s 進 readline-"
-#: subst.c:5850
+#: subst.c:5922
#, c-format
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
msgstr "無法開啟命åç®¡é“ %s 進行寫入"
-#: subst.c:5873
+#: subst.c:5945
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
msgstr "無法將命åç®¡é“ %s åšç‚ºæª”案æ述符 %d 複製"
-#: subst.c:5959
-#, fuzzy
+#: subst.c:6062
msgid "command substitution: ignored null byte in input"
-msgstr "錯誤的替æ›: 在 %s 中沒有閉åˆçš„「`ã€"
+msgstr "指令替æ›ï¼šåœ¨è¼¸å…¥ä¸­å¿½ç•¥äº†ç©ºä½å…ƒçµ„"
-#: subst.c:6083
+#: subst.c:6190
msgid "cannot make pipe for command substitution"
msgstr "無法為命令替æ›å»ºç«‹ç®¡é“"
-#: subst.c:6127
+#: subst.c:6233
msgid "cannot make child for command substitution"
msgstr "無法為命令替æ›å»ºç«‹å­è¡Œç¨‹"
-#: subst.c:6153
+#: subst.c:6259
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
msgstr "command_substitute: 無法將管é“複製為檔案æ述符 1"
-#: subst.c:6580 subst.c:8939
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
msgstr "%s: 無效的引用變數å"
-#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
#, c-format
-msgid "%s: bad substitution"
-msgstr "%s: 錯誤的替æ›"
-
-#: subst.c:6800
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid indirect expansion"
-msgstr "%s: 無效的列數"
+msgstr "%s: 無效的間接擴展"
-#: subst.c:6807
-#, fuzzy, c-format
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name"
-msgstr "「%sã€: 無效的別å"
+msgstr "%s:無效的變數å稱"
+
+#: subst.c:7056
+#, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s:åƒæ•¸æœªè¨­å®š"
-#: subst.c:6854
+#: subst.c:7058
#, c-format
msgid "%s: parameter null or not set"
msgstr "%s: åƒæ•¸ç‚ºç©ºæˆ–未設定"
-#: subst.c:7089 subst.c:7104
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
#, c-format
msgid "%s: substring expression < 0"
msgstr "%s: å­ä¸²è¡¨ç¤ºå¼ < 0"
-#: subst.c:8450
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: 錯誤的替æ›"
+
+#: subst.c:9082
#, c-format
msgid "$%s: cannot assign in this way"
msgstr "$%s: 無法如此指派"
-#: subst.c:8802
+#: subst.c:9485
msgid ""
"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
"substitution"
msgstr "未來版本的 shell 會強制以算術替æ›æ±‚值"
-#: subst.c:9349
+#: subst.c:10043
#, c-format
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
msgstr "錯誤的替æ›: 在 %s 中沒有閉åˆçš„「`ã€"
-#: subst.c:10298
+#: subst.c:11070
#, c-format
msgid "no match: %s"
msgstr "無匹é…: %s"
@@ -2000,114 +2018,118 @@ msgstr "需è¦ã€Œ)ã€"
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "需è¦ã€Œ)ã€ï¼Œå¾—到 %s"
-#: test.c:282 test.c:744 test.c:747
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: 需è¦ä¸€å…ƒè¡¨ç¤ºå¼"
-#: test.c:469 test.c:787
+#: test.c:469 test.c:793
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: 需è¦äºŒå…ƒè¡¨ç¤ºå¼"
-#: test.c:869
+#: test.c:875
msgid "missing `]'"
msgstr "缺少「]ã€"
-#: trap.c:224
+#: trap.c:216
msgid "invalid signal number"
msgstr "無效信號數字"
-#: trap.c:387
+#: trap.c:320
+#, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "æ•æ‰è™•ç†å‡½å¼ï¼šé”到最大æ•æ‰è™•ç†å‡½å¼ç­‰ç´š (%d)"
+
+#: trap.c:408
#, c-format
msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] 中的錯誤值: %p"
-#: trap.c:391
+#: trap.c:412
#, c-format
msgid ""
"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
msgstr "run_pending_traps: 信號處ç†æ˜¯ SIG_DFL,resending %d (%s) to myself"
-#: trap.c:447
+#: trap.c:470
#, c-format
msgid "trap_handler: bad signal %d"
msgstr "trap_handler:ä¸ç•¶çš„信號 %d"
-#: variables.c:409
+#: variables.c:412
#, c-format
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "錯誤,輸入的函數定義為「%sã€"
-#: variables.c:814
+#: variables.c:821
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell 層次 (%d) 太高,é‡ç½®ç‚º 1"
-#: variables.c:2413
+#: variables.c:2655
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: 當å‰ä½œç”¨åŸŸä¸­æ²’有函數語境"
-#: variables.c:2432
+#: variables.c:2674
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: 變數ä¸å¯æŒ‡æ´¾å€¼"
-#: variables.c:3043
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:3453
+#, c-format
msgid "%s: assigning integer to name reference"
-msgstr "%s: 無效的引用變數å"
+msgstr "%s:指定數字至å稱åƒè€ƒ"
-#: variables.c:3940
+#: variables.c:4365
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: 當å‰ä½œç”¨åŸŸä¸­æ²’有函數語境"
-#: variables.c:4218
+#: variables.c:4698
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s 有空的 exportstr"
-#: variables.c:4223 variables.c:4232
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s 的 exportstr 中有無效的字元 %1$d"
-#: variables.c:4238
+#: variables.c:4718
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s çš„ exportstr 中沒有「=ã€"
-#: variables.c:4684
+#: variables.c:5243
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables çš„å‰ç«¯ä¸æ˜¯å‡½æ•¸èªžå¢ƒ"
-#: variables.c:4697
+#: variables.c:5256
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: 沒有 global_variables 語境"
-#: variables.c:4772
+#: variables.c:5336
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables çš„å‰ç«¯ä¸æ˜¯è‡¨æ™‚環境作用域"
-#: variables.c:5619
+#: variables.c:6272
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: 無法åšç‚ºæª”案開啟"
-#: variables.c:5624
+#: variables.c:6277
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: 追蹤檔案æ述符的值無效"
-#: variables.c:5669
+#: variables.c:6322
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: 相容版本數值超出範åœ"
#: version.c:46 version2.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "著作權所有 (C) 2013 自由軟體基金會"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "著作權所有 (C) 2018 自由軟體基金會"
#: version.c:47 version2.c:47
msgid ""
@@ -2130,22 +2152,22 @@ msgstr "本軟體是自由軟體,您å¯ä»¥è‡ªç”±åœ°æ›´æ”¹å’Œé‡æ–°ç™¼å¸ƒã€‚"
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr "在法律許å¯çš„情æ³ä¸‹ç‰¹æ­¤æ˜Žç¤ºï¼Œæœ¬è»Ÿé«”ä¸æ供任何擔ä¿ã€‚"
-#: xmalloc.c:91
+#: xmalloc.c:93
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: ç„¡æ³•åˆ†é… %lu ä½å…ƒçµ„ (å·²åˆ†é… %lu ä½å…ƒçµ„)"
-#: xmalloc.c:93
+#: xmalloc.c:95
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: ç„¡æ³•åˆ†é… %lu ä½å…ƒçµ„"
-#: xmalloc.c:163
+#: xmalloc.c:165
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
msgstr "%s: %s:%d: ç„¡æ³•åˆ†é… %lu ä½å…ƒçµ„ (å·²åˆ†é… %lu ä½å…ƒçµ„)"
-#: xmalloc.c:165
+#: xmalloc.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %s:%d: ç„¡æ³•åˆ†é… %lu ä½å…ƒçµ„"
@@ -2199,9 +2221,8 @@ msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [å稱[=值] …]"
#: builtins.c:80
-#, fuzzy
msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] å稱[=值] …"
+msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] å稱[=值] ..."
#: builtins.c:82
msgid "local [option] name[=value] ..."
@@ -2272,9 +2293,8 @@ msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "jobs [-lnprs] [工作è¦æ ¼ …] 或 jobs -x 命令 [引數]"
#: builtins.c:131
-#, fuzzy
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
-msgstr "disown [-h] [-ar] [工作è¦æ ¼ …]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
#: builtins.c:134
msgid ""
@@ -2349,17 +2369,16 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]"
msgstr "type [-afptP] å稱 [å稱 …]"
#: builtins.c:171
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [é™åˆ¶]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
#: builtins.c:174
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [模å¼]"
#: builtins.c:177
-msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [-n] [編號 …]"
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "wait [-fn] [編號 …]"
#: builtins.c:181
msgid "wait [pid ...]"
@@ -2449,45 +2468,42 @@ msgstr "printf [-v var] æ ¼å¼ [引數]"
#: builtins.c:231
msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
"suffix] [name ...]"
msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o é¸é …] [-A 動作] [-G 全域模å¼] [-W è©ž"
-"語列表] [-F 函數] [-C 命令] [-X éŽæ¿¾æ¨¡å¼] [-P 字首] [-S å­—å°¾] [å稱 …]"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o é¸é …] [-A 動作] [-G 全域模å¼] [-W "
+"詞語列表] [-F 函數] [-C 命令] [-X éŽæ¿¾æ¨¡å¼] [-P 字首] [-S å­—å°¾] [å稱 …]"
#: builtins.c:235
-#, fuzzy
msgid ""
"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o é¸é …] [-A 動作] [-G 全域模å¼] [-W 字詞列表] [-"
-"F 函數] [-C 命令] [-X éŽæ¿¾æ¨¡å¼] [-P 字首] [-S å­—å°¾] [å­—è©ž]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
#: builtins.c:239
-msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o é¸é …] [-DE] [å稱 …]"
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o é¸é …] [-DEI] [å稱 …]"
#: builtins.c:242
-#, fuzzy
msgid ""
"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"mapfile [-n 計數] [-O 起始åºè™Ÿ] [-s 計數] [-t] [-u fd] [-C 回呼] [-c 定é‡] "
-"[陣列]"
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
#: builtins.c:244
msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
msgstr ""
-"readarray [-n 計數] [-O 起始åºè™Ÿ] [-s 計數] [-t] [-u fd] [-C 回呼] [-c 定é‡] "
-"[陣列]"
+"readarray [-d 分割符號] [-n 計數] [-O 起始åºè™Ÿ] [-s 計數] [-t] [-u fd] [-C 回"
+"呼] [-c 定é‡] [陣列]"
#: builtins.c:256
-#, fuzzy
msgid ""
"Define or display aliases.\n"
" \n"
@@ -2523,7 +2539,6 @@ msgstr ""
" 回傳值為真。"
#: builtins.c:278
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
" \n"
@@ -2535,12 +2550,11 @@ msgstr ""
"從別å定義列表中刪除æ¯ä¸€å€‹ NAME。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
-" -a\t刪除所有的別å定義。\n"
+" -a\t刪除所有的別å定義\n"
" \n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME ä¸æ˜¯ä¸€å€‹å·²å­˜åœ¨çš„別å。"
#: builtins.c:291
-#, fuzzy
msgid ""
"Set Readline key bindings and variables.\n"
" \n"
@@ -2659,18 +2673,18 @@ msgid ""
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
-" not a shell builtin.."
+" not a shell builtin."
msgstr ""
"執行 shell 內建。\n"
" \n"
-" 帶引數 ARGs 執行 SHELL-BUILTIN 內建,並且ä¸åšå‘½ä»¤æŸ¥è©¢\n"
+" 帶 <åƒæ•¸> 執行 <shell 內建> 而ä¸åšå‘½ä»¤æŸ¥è©¢\n"
" 在希望以 shell 函數的形å¼ä¾†é‡æ–°å¯¦ç¾ shell 內建,\n"
-" 並且希望在函數之內執行該 shell 內建的情æ³ä¸‹æœ‰ç”¨è™•ã€‚\n"
+" 但需è¦åœ¨å‡½æ•¸ä¹‹å…§åŸ·è¡Œè©² shell 內建的情æ³ä¸‹æœ‰ç”¨è™•ã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 以 SHELL-BUILTIN 內建的退出狀態為準,或者如果 SHELL-BUILTIN ä¸æ˜¯ä¸€å€‹ "
-"shell 內建時\n"
-" 為å‡ã€‚。"
+" 以 <shell 內建> 的退出狀態為準,或者如果 <shell 內建> ä¸æ˜¯ä¸€å€‹ shell 內建"
+"時\n"
+" 回傳 false。"
#: builtins.c:369
msgid ""
@@ -2701,7 +2715,6 @@ msgstr ""
" 果為 0。"
#: builtins.c:387
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
@@ -2776,7 +2789,6 @@ msgstr ""
" 如果目錄變更,或在使用 -P é¸é …時 $PWD 修改æˆåŠŸæ™‚回傳 0,å¦å‰‡éžé›¶ã€‚"
#: builtins.c:425
-#, fuzzy
msgid ""
"Print the name of the current working directory.\n"
" \n"
@@ -2843,7 +2855,6 @@ msgstr ""
" 一律失敗。"
#: builtins.c:471
-#, fuzzy
msgid ""
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
@@ -2876,7 +2887,6 @@ msgstr ""
" 回傳 COMMAND 命令的回傳狀態,或者當找ä¸åˆ° COMMAND 命令時失敗。"
#: builtins.c:490
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2895,11 +2905,11 @@ msgid ""
" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
-" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
" -r\tto make NAMEs readonly\n"
" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
-" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
" -x\tto make NAMEs export\n"
" \n"
" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
@@ -2917,39 +2927,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"設定變數值和屬性。\n"
" \n"
-" è¦æ ¼è®Šæ•¸ä¸¦ä¸”賦予它們屬性。如果沒用給定å稱,\n"
+" è¦ç¯„變數並且賦予它們屬性。如果沒用給定å稱,\n"
" 則顯示所有變數的屬性和值。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -f\té™åˆ¶å‹•ä½œæˆ–顯示為åªæœ‰å‡½æ•¸å稱和定義\n"
" -F\té™åˆ¶åƒ…顯示函數å稱 (以åŠåˆ—號和原始檔åæ–¼åµéŒ¯æ™‚)\n"
" -g\t當用於 shell 函數內時建立全域變數 ; å¦å‰‡å¿½ç•¥\n"
-" -p\t顯示æ¯å€‹ NAME 變數的屬性和值\n"
+" -p\t顯示æ¯å€‹ <å稱> 變數的屬性和值\n"
" \n"
" 設定屬性的é¸é …:\n"
-" -a\t使 NAME æˆç‚ºç´¢å¼•é™£åˆ— (如果支æ´)\n"
-" -A\t使 NAME æˆç‚ºé—œè¯é™£åˆ— (如果支æ´)\n"
-" -i\t使 NAME 帶有「integerã€(整數)屬性\n"
-" -l\tå°‡ NAME 在指派時轉為å°å¯«\n"
-" -n\t使 NAME æˆç‚ºæŒ‡å‘一個以其值為å稱的變數引用\n"
-" -r\t將 NAME 變為唯讀\n"
-" -t\t使 NAME 帶有「traceã€(追蹤)屬性\n"
-" -u\t將 NAME 在指派時轉為大寫\n"
-" -x\t將 NAME 匯出\n"
+" -a\t使 <å稱> æˆç‚ºç´¢å¼•é™£åˆ— (如果支æ´)\n"
+" -A\t使 <å稱> æˆç‚ºé—œè¯é™£åˆ— (如果支æ´)\n"
+" -i\t使 <å稱> 帶有「integerã€(整數)屬性\n"
+" -l\tå°‡æ¯å€‹ <å稱> 的值在指派時轉為å°å¯«\n"
+" -n\t使 <å稱> æˆç‚ºæŒ‡å‘一個以其值為å稱的變數引用\n"
+" -r\tå°‡ <å稱> 變為唯讀\n"
+" -t\t使 <å稱> 帶有「traceã€(追蹤)屬性\n"
+" -u\tå°‡æ¯å€‹ <å稱> 的值在指派時轉為大寫\n"
+" -x\tå°‡ <å稱> 匯出\n"
" \n"
" 用「+ã€ä»£æ›¿ã€Œ-ã€æœƒé—œé–‰æŒ‡å®šé¸é …。\n"
" \n"
" 帶有整數屬性的變數在指派時將使用算術求值(見\n"
" 「letã€å‘½ä»¤)\n"
" \n"
-" 在函數中使用時,「declareã€ä½¿ NAME æˆç‚ºæœ¬åœ°è®Šæ•¸ï¼Œå’Œã€Œlocalã€\n"
-" 命令一致。\n"
+" 在函數中使用時,「declareã€ä½¿ <å稱> æˆç‚ºæœ¬åœ°è®Šæ•¸ï¼Œå’Œã€Œlocalã€\n"
+" 命令一致。「-gã€é¸é …壓制這個行為\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆé¸é …或者發生錯誤。"
#: builtins.c:530
-#, fuzzy
msgid ""
"Set variable values and attributes.\n"
" \n"
@@ -2957,7 +2966,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"設定變數的值和屬性。\n"
" \n"
-" 廢棄。åƒè¦‹ã€Œhelp declareã€ã€‚"
+" 功能相åŒæ–¼ã€Œdeclareã€ã€‚åƒè¦‹ã€Œhelp declareã€ã€‚"
#: builtins.c:538
msgid ""
@@ -3015,6 +3024,12 @@ msgid ""
" \t\t0 to 3 octal digits\n"
" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless a write error occurs."
@@ -3047,7 +3062,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸé™¤éžæœ‰å¯«å…¥éŒ¯èª¤ç™¼ç”Ÿã€‚"
-#: builtins.c:591
+#: builtins.c:595
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
@@ -3069,7 +3084,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 除éžå¯«éŒ¯èª¤ç™¼ç”Ÿï¼Œå¦å‰‡å›žå‚³æˆåŠŸã€‚"
-#: builtins.c:606
+#: builtins.c:610
msgid ""
"Enable and disable shell builtins.\n"
" \n"
@@ -3119,7 +3134,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME ä¸æ˜¯ä¸€å€‹ shell 內建或者有錯誤發生。"
-#: builtins.c:634
+#: builtins.c:638
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
@@ -3138,7 +3153,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 以命令的狀態退出,或者在命令為空的情æ³ä¸‹å›žå‚³æˆåŠŸã€‚"
-#: builtins.c:646
+#: builtins.c:650
msgid ""
"Parse option arguments.\n"
" \n"
@@ -3216,8 +3231,7 @@ msgstr ""
" 如果一個é¸é …被找到則回傳æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœé‡åˆ°äº†é¸é …çš„çµå°¾æˆ–者\n"
" 有錯誤發生則回傳失敗。"
-#: builtins.c:688
-#, fuzzy
+#: builtins.c:692
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
@@ -3256,7 +3270,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸé™¤éž COMMAND 命令沒有找到或者出ç¾ä¸€å€‹é‡å®šå‘錯誤。"
-#: builtins.c:709
+#: builtins.c:713
msgid ""
"Exit the shell.\n"
" \n"
@@ -3268,7 +3282,7 @@ msgstr ""
" 以狀態 N 退出 shell。 如果 N 被çœç•¥ï¼Œå‰‡é€€å‡ºç‹€æ…‹\n"
" 為最後一個執行命令的退出狀態。"
-#: builtins.c:718
+#: builtins.c:722
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
@@ -3281,7 +3295,7 @@ msgstr ""
" 以狀態 N 退出一個登入 shell。如果ä¸åœ¨ç™»å…¥ shell 中執行,則\n"
" 回傳一個錯誤。"
-#: builtins.c:728
+#: builtins.c:732
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
@@ -3334,7 +3348,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œæˆ–者執行命令的狀態;如果錯誤發生則回傳éžé›¶ã€‚"
-#: builtins.c:758
+#: builtins.c:762
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
@@ -3354,7 +3368,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 放至å‰è‡ºçš„命令狀態,或者當錯誤發生時為失敗。"
-#: builtins.c:773
+#: builtins.c:777
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
@@ -3376,8 +3390,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸé™¤éžå·¥ä½œç®¡ç†æ²’有啟用或者錯誤發生。"
-#: builtins.c:787
-#, fuzzy
+#: builtins.c:791
msgid ""
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
@@ -3421,8 +3434,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME 命令沒有找到或者使用了無效的é¸é …。"
-#: builtins.c:812
-#, fuzzy
+#: builtins.c:816
msgid ""
"Display information about builtin commands.\n"
" \n"
@@ -3437,7 +3449,7 @@ msgid ""
" \t\tPATTERN\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
@@ -3461,8 +3473,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž PATTERN 模å¼æ²’有找到或者使用了無效é¸é …。"
-#: builtins.c:836
-#, fuzzy
+#: builtins.c:840
msgid ""
"Display or manipulate the history list.\n"
" \n"
@@ -3471,7 +3482,8 @@ msgid ""
" \n"
" Options:\n"
" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
-" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET.\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
" \n"
" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
@@ -3502,11 +3514,13 @@ msgstr ""
" \n"
" é¸é …:\n"
" -c\t刪除所有æ¢ç›®å¾žè€Œæ¸…空歷å²è¨˜éŒ„列表。\n"
-" -d å移é‡\t從指定ä½ç½®åˆªé™¤æ­·å²è¨˜éŒ„列表。\n"
+" -d å移é‡\t從指定ä½ç½®åˆªé™¤æ­·å²è¨˜éŒ„列表。負數å移é‡æœƒå¾žæ­·å²è¨˜éŒ„列表\n"
+" \t\t的尾端數回來。\n"
" \n"
" -a\t將當å‰æœƒè©±çš„æ­·å²è¨˜éŒ„列追加到歷å²è¨˜éŒ„檔案中\n"
" -n\t從歷å²è¨˜éŒ„檔案中讀å–所有未被讀å–的列\n"
-" -r\t讀å–æ­·å²è¨˜éŒ„檔案並將內容追加到歷å²è¨˜éŒ„列表中\n"
+"\t\t並且將它們追加到歷å²åˆ—表 -r\t讀å–æ­·å²è¨˜éŒ„檔案並將內容追加到歷å²è¨˜éŒ„"
+"列表中\n"
" -w\t將當å‰æ­·å²è¨˜éŒ„寫入到歷å²è¨˜éŒ„檔案中,並追加到歷å²è¨˜éŒ„列表中\n"
" \n"
" -p\tå°æ¯ä¸€å€‹ ARG 引數展開歷å²è¨˜éŒ„並顯示çµæžœï¼Œè€Œä¸å„²å­˜åˆ°æ­·å²è¨˜éŒ„列表中\n"
@@ -3522,8 +3536,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者發生錯誤。"
-#: builtins.c:872
-#, fuzzy
+#: builtins.c:877
msgid ""
"Display status of jobs.\n"
" \n"
@@ -3565,8 +3578,7 @@ msgstr ""
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者有錯誤發生。\n"
" 如果使用 -x é¸é …,則回傳 COMMAND 命令的退出狀態。"
-#: builtins.c:899
-#, fuzzy
+#: builtins.c:904
msgid ""
"Remove jobs from current shell.\n"
" \n"
@@ -3596,8 +3608,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 JOBSPEC è¦æ ¼ã€‚"
-#: builtins.c:918
-#, fuzzy
+#: builtins.c:923
msgid ""
"Send a signal to a job.\n"
" \n"
@@ -3637,7 +3648,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者有錯誤發生。"
-#: builtins.c:942
+#: builtins.c:947
msgid ""
"Evaluate arithmetic expressions.\n"
" \n"
@@ -3719,8 +3730,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 如果最後一個 ARG 引數求值為 0,則 let 回傳 1ï¼› å¦å‰‡ let 回傳 0。"
-#: builtins.c:987
-#, fuzzy
+#: builtins.c:992
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
@@ -3741,7 +3751,7 @@ msgid ""
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
-" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
@@ -3786,7 +3796,7 @@ msgstr ""
" é¸é …:\n"
" -a array\t將字詞指派給 ARRAY 陣列變數的åºåˆ—索引æˆå“¡ï¼Œå¾žé›¶é–‹å§‹ã€‚\n"
" -d delim\tæŒçºŒè®€å–直到讀入 DELIM 變數中的第一個字元,而ä¸æ˜¯æ›åˆ—符\n"
-" -e\tåœ¨äº’å‹•å¼ shell 中使用 Readline ç²å–列\n"
+" -e\t使用 Readline ç²å–列\n"
" -i text\t使用 TEXT 文字åšç‚º Readline çš„åˆå§‹æ–‡å­—\n"
" -n nchars\tè®€å– nchars 個字元之後回傳,而ä¸æ˜¯ç­‰åˆ°è®€å–æ›åˆ—符。\n"
" \t\t但是分隔符ä»ç„¶æœ‰æ•ˆï¼Œå¦‚æžœé‡åˆ°åˆ†éš”符之å‰è®€å–了ä¸è¶³ nchars 個字元。\n"
@@ -3809,7 +3819,7 @@ msgstr ""
" 回傳碼為零,除éžé‡åˆ°äº†æª”案çµæŸç¬¦ï¼Œè®€å–逾時,或者無效的文\n"
" 件æ述符åšç‚ºå¼•æ•¸å‚³éžçµ¦äº† -u é¸é …。"
-#: builtins.c:1034
+#: builtins.c:1039
msgid ""
"Return from a shell function.\n"
" \n"
@@ -3829,8 +3839,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳 N,或者如果 shell ä¸åœ¨åŸ·è¡Œä¸€å€‹å‡½æ•¸æˆ–引用指令稿時,失敗。"
-#: builtins.c:1047
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1052
msgid ""
"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
" \n"
@@ -3978,7 +3987,7 @@ msgstr ""
" 時候這個標識ä½é è¨­é–‹å•Ÿã€‚\n"
" -P 設定之後類似 cd 的會變更當å‰ç›®éŒ„的命令ä¸\n"
" 追蹤符號éˆçµã€‚\n"
-" -T 設定之後 DEBUG 陷阱會被 shell 函數繼承。\n"
+" -T 設定之後 DEBUG 和 RETURN 陷阱會被 shell 函數繼承。\n"
" - 任何剩餘的引數會被指派給ä½ç½®å¼•æ•¸ã€‚\n"
" -x å’Œ -v é¸é …已關閉。\n"
" \n"
@@ -3991,8 +4000,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„引數。"
-#: builtins.c:1132
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1137
msgid ""
"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
" \n"
@@ -4030,7 +4038,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME å稱為唯讀。"
-#: builtins.c:1154
+#: builtins.c:1159
msgid ""
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
@@ -4063,8 +4071,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME å稱。"
-#: builtins.c:1173
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1178
msgid ""
"Mark shell variables as unchangeable.\n"
" \n"
@@ -4100,7 +4107,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME å稱。"
-#: builtins.c:1195
+#: builtins.c:1200
msgid ""
"Shift positional parameters.\n"
" \n"
@@ -4118,7 +4125,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž N 為負或者大於 $#。"
-#: builtins.c:1207 builtins.c:1222
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
msgid ""
"Execute commands from a file in the current shell.\n"
" \n"
@@ -4140,7 +4147,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳 FILENAME 檔案中最後一個命令的狀態;如果 FILENAME 檔案ä¸å¯è®€å‰‡å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1238
+#: builtins.c:1243
msgid ""
"Suspend shell execution.\n"
" \n"
@@ -4164,8 +4171,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžæ²’有啟用工作控制或者有錯誤發生。"
-#: builtins.c:1254
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1259
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4319,7 +4325,7 @@ msgstr ""
" 如果 EXPR 表示å¼æ±‚值為真則回傳æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœ EXPR 表示å¼æ±‚值\n"
" 為å‡æˆ–者使用了無效的引數則回傳失敗。"
-#: builtins.c:1336
+#: builtins.c:1341
msgid ""
"Evaluate conditional expression.\n"
" \n"
@@ -4331,7 +4337,7 @@ msgstr ""
" 是內建命令「testã€çš„åŒç¾©è©žï¼Œä½†æ˜¯æœ€å¾Œä¸€å€‹å¼•æ•¸å¿…須是\n"
" 字元「]ã€ï¼Œä»¥åŒ¹é…起始的「[ã€ã€‚"
-#: builtins.c:1345
+#: builtins.c:1350
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
@@ -4350,7 +4356,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 一律æˆåŠŸã€‚"
-#: builtins.c:1357
+#: builtins.c:1362
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
@@ -4421,8 +4427,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 SIGSPEC。"
-#: builtins.c:1393
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1398
msgid ""
"Display information about command type.\n"
" \n"
@@ -4474,8 +4479,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 如果所有的 NAME 命令都找到則回傳æˆåŠŸï¼›ä»»ä½•æ‰¾ä¸åˆ°å‰‡å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1424
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1429
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
@@ -4538,6 +4542,7 @@ msgstr ""
" -e\tæœ€é«˜çš„æŽ’ç¨‹å„ªå…ˆé †åº (「niceã€)\n"
" -f\t有 shell åŠå…¶å­è¡Œç¨‹å¯ä»¥å¯«å…¥çš„最大檔案尺寸\n"
" -i\t最多å¯ä»¥æ‡¸ç½®çš„訊號數\n"
+" -k\t為這個進程所分é…的最大 kqueues 數é‡\n"
" -l\t一個行程å¯ä»¥éŽ–定的最大記憶體尺寸\n"
" -m\t最大的記憶體進é§å°ºå¯¸\n"
" -n\t最多開啟的檔案æ述符個數\n"
@@ -4545,6 +4550,7 @@ msgstr ""
" -q\tPOSIX 資訊佇列的最大ä½å…ƒçµ„數\n"
" -r\t實時排程的最大優先順åº\n"
" -s\t最大堆疊尺寸\n"
+" -P\tå½çµ‚端的最大數é‡\n"
" -t\t最大的 CPU 時間,以秒為單ä½\n"
" -u\t最大使用者行程數\n"
" -v\t虛擬記憶體尺寸\n"
@@ -4564,7 +4570,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者錯誤發生。"
-#: builtins.c:1474
+#: builtins.c:1479
msgid ""
"Display or set file mode mask.\n"
" \n"
@@ -4596,7 +4602,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„ MODE 模å¼æˆ–者é¸é …。"
-#: builtins.c:1494
+#: builtins.c:1499
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4604,13 +4610,15 @@ msgid ""
"a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
" returns its exit status.\n"
" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
@@ -4624,10 +4632,13 @@ msgstr ""
" \n"
" 若給定了 -n é¸é …,等待下一個工作完æˆä¸¦å›žå‚³å…¶ç‹€æ…‹ã€‚\n"
" \n"
+" 如果給定了 -f é¸é …且啟用工作管ç†ï¼Œå‰‡ç­‰å¾…指定 ID 終止,而éž\n"
+" 等到其變更狀態。\n"
+" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳最後一個 ID 行程的狀態;如果使用了無效的 ID 或者é¸é …則失敗。"
-#: builtins.c:1515
+#: builtins.c:1523
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
@@ -4650,7 +4661,7 @@ msgstr ""
" 回傳行程 ID 的狀態;如果 PID 是無效的行程識別號或者指定了無效的é¸é …則失"
"敗。"
-#: builtins.c:1530
+#: builtins.c:1538
msgid ""
"Execute commands for each member in a list.\n"
" \n"
@@ -4671,7 +4682,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳最後執行命令的狀態。"
-#: builtins.c:1544
+#: builtins.c:1552
msgid ""
"Arithmetic for loop.\n"
" \n"
@@ -4701,7 +4712,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳最後執行命令的狀態。"
-#: builtins.c:1562
+#: builtins.c:1570
msgid ""
"Select words from a list and execute commands.\n"
" \n"
@@ -4734,7 +4745,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳最後一個執行命令的狀態。"
-#: builtins.c:1583
+#: builtins.c:1591
msgid ""
"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
" \n"
@@ -4762,7 +4773,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" å›žå‚³ç‹€æ…‹å³ PIPELINE 的回傳狀態。"
-#: builtins.c:1600
+#: builtins.c:1608
msgid ""
"Execute commands based on pattern matching.\n"
" \n"
@@ -4780,7 +4791,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳最後一個執行命令的狀態。"
-#: builtins.c:1612
+#: builtins.c:1620
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
@@ -4811,7 +4822,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳最後一個執行命令的狀態。"
-#: builtins.c:1629
+#: builtins.c:1637
msgid ""
"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
" \n"
@@ -4829,7 +4840,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳最後一個執行命令的狀態。"
-#: builtins.c:1641
+#: builtins.c:1649
msgid ""
"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
" \n"
@@ -4847,8 +4858,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳最後一個執行命令的狀態。"
-#: builtins.c:1653
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1661
msgid ""
"Create a coprocess named NAME.\n"
" \n"
@@ -4868,9 +4878,9 @@ msgstr ""
" é è¨­çš„ NAME 是「COPROCã€ã€‚\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
-" 回傳 COMMAND 命令的退出狀態。"
+" coprc 指令回傳離開代碼 0。"
-#: builtins.c:1667
+#: builtins.c:1675
msgid ""
"Define shell function.\n"
" \n"
@@ -4893,7 +4903,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸé™¤éž NAME 為唯讀。"
-#: builtins.c:1681
+#: builtins.c:1689
msgid ""
"Group commands as a unit.\n"
" \n"
@@ -4911,7 +4921,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳最後一個執行命令的狀態。"
-#: builtins.c:1693
+#: builtins.c:1701
msgid ""
"Resume job in foreground.\n"
" \n"
@@ -4935,7 +4945,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳被繼續的工作狀態。"
-#: builtins.c:1708
+#: builtins.c:1716
msgid ""
"Evaluate arithmetic expression.\n"
" \n"
@@ -4953,7 +4963,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 如果表示å¼æ±‚值為 0 則回傳 1ï¼›å¦å‰‡å›žå‚³ 0。"
-#: builtins.c:1720
+#: builtins.c:1728
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
@@ -5001,7 +5011,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 根據 EXPRESSION 的值為 0 或 1。"
-#: builtins.c:1746
+#: builtins.c:1754
msgid ""
"Common shell variable names and usage.\n"
" \n"
@@ -5096,8 +5106,7 @@ msgstr ""
" HISTIGNORE\t用於決定哪些命令被存入歷å²è¨˜éŒ„檔案的模å¼\n"
" \t\t列表,以冒號分隔。\n"
-#: builtins.c:1803
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1811
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
@@ -5127,9 +5136,9 @@ msgid ""
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
-"從堆疊中刪除目錄。\n"
+"從堆疊中建立目錄。\n"
" \n"
-" 從目錄堆疊中刪除æ¢ç›®ã€‚ä¸å¸¶å¼•æ•¸æ™‚,刪除堆疊頂端目錄,並變更至新的堆疊\n"
+" 從目錄堆疊中建立æ¢ç›®ã€‚ä¸å¸¶å¼•æ•¸æ™‚,建立堆疊頂端目錄,並變更至新的堆疊\n"
" 頂端目錄。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
@@ -5148,8 +5157,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„引數或者目錄變æ›å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1837
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1845
msgid ""
"Remove directories from stack.\n"
" \n"
@@ -5196,8 +5204,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„引數或者目錄變æ›å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1867
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1875
msgid ""
"Display directory stack.\n"
" \n"
@@ -5246,14 +5253,13 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者發生錯誤。"
-#: builtins.c:1898
+#: builtins.c:1906
msgid ""
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
-" is set.\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
@@ -5268,9 +5274,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"設定和å–消設定 shell é¸é …。\n"
" \n"
-" 變更æ¯å€‹ shell é¸é … OPTNAME 的設定。ä¸å¸¶å¼•æ•¸\n"
-" 時,列出所有 shell é¸é …並標註æ¯ä¸€å€‹é¸é …是å¦è¢«\n"
-" 設定。\n"
+" 變更æ¯å€‹ shell <é¸é …å稱> 的設定。ä¸å¸¶é¸é …引數時,\n"
+" 顯示æ¯å€‹æ供的 <é¸é …å稱> 或所有 shell é¸é … (如果沒有\n"
+" 傳入任何 <é¸é …å稱>) 和是å¦æ¯å€‹éƒ½æœ‰è¨­å®šåˆ°çš„指示。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -o\té™åˆ¶ OPTNAME 為定義用於「set -oã€çš„é¸é …\n"
@@ -5283,8 +5289,7 @@ msgstr ""
" 如果 OPTNAME é¸é …被啟用則回傳æˆåŠŸï¼›å¦‚果是\n"
" 無效的é¸é …或 OPTNAME 被åœç”¨å‰‡å¤±æ•—。"
-#: builtins.c:1919
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1927
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
@@ -5335,11 +5340,11 @@ msgstr ""
"〠\n"
" %b\t擴充套件å°æ‡‰å¼•æ•¸ä¸­çš„å斜線逸出åºåˆ—\n"
" %q\t以å¯åšç‚º shell 輸入的格å¼å¼•ç”¨å¼•æ•¸\n"
-" \n"
+" %(fmt)T\t以 FMT 為æä¾› strftime(3) çš„æ ¼å¼è¼¸å‡ºæ—¥æœŸèˆ‡æ™‚間字串 \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者發生寫入或指派錯誤。"
-#: builtins.c:1953
+#: builtins.c:1961
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
@@ -5358,33 +5363,38 @@ msgid ""
" \t\twithout any specific completion defined\n"
" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
" \n"
" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
-" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
-" precedence over -E.\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
msgstr ""
-"è¦æ ¼ readline 如何完æˆè®€å–引數。\n"
+"è¦ç¯„ readline 如何完æˆè®€å–引數。\n"
" \n"
-" è¦æ ¼å°æ–¼æ¯ä¸€å€‹ NAME å稱如何完æˆè®€å–引數。如果ä¸å¸¶é¸é …,\n"
+" è¦æ ¼å°æ–¼æ¯ä¸€å€‹<å稱>如何完æˆè®€å–引數。如果ä¸å¸¶é¸é …,\n"
" ç¾æœ‰çš„補完è¦æ ¼æœƒä»¥å¯ä»¥é‡ç”¨ç‚ºè¼¸å…¥çš„æ ¼å¼å°å‡ºã€‚\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
" -p\t以å¯é‡ç”¨çš„æ ¼å¼å°å‡ºç¾æœ‰çš„補完è¦æ ¼ã€‚\n"
-" -r\tå°æ–¼æ¯å€‹ NAME å稱刪除補完è¦æ ¼ï¼Œæˆ–者如果沒有æä¾› NAME\n"
+" -r\tå°æ–¼æ¯å€‹<å稱>刪除補完è¦æ ¼ï¼Œæˆ–者如果沒有æä¾›<å稱>\n"
" \tå稱,刪除所有的補完è¦æ ¼ã€‚\n"
" -D\tå°æ–¼æ²’有補完è¦æ ¼å®šç¾©çš„命令,設定é è¨­çš„補完動作\n"
" -E\tå°æ–¼ã€Œemptyã€å‘½ä»¤è¨­å®šè£œå®Œå‹•ä½œï¼Œâ€”— å°æ–¼ç©ºåˆ—的補完。\n"
+" -I\t套用補完和動作到首個 (通常是指令) 單詞\n"
" \n"
-" 嘗試補完時,按照上述大寫字æ¯é¸é …çš„é †åºé€²è¡Œå‹•ä½œã€‚-D é¸é …優先\n"
-" 級高於 -E é¸é …。\n"
+" 嘗試補完時,按照上述大寫字æ¯é¸é …çš„é †åºé€²è¡Œå‹•ä½œã€‚ 如果傳入了多個é¸é …,\n"
+" -D é¸é …優先於 -E é¸é …,而兩者優先於 -I é¸é …。\n"
" \n"
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者錯誤發生。"
-#: builtins.c:1981
+#: builtins.c:1991
msgid ""
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
@@ -5405,7 +5415,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 除éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆé¸é …或者錯誤發生,å¦å‰‡å›žå‚³æˆåŠŸã€‚"
-#: builtins.c:1996
+#: builtins.c:2006
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
@@ -5420,6 +5430,7 @@ msgid ""
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
" \n"
" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
" \n"
@@ -5445,6 +5456,7 @@ msgstr ""
" \t-o option\t為æ¯å€‹ NAME å稱設定補完é¸é … option\n"
" \t-D\t\t為「defaultã€å‘½ä»¤è£œå®Œè®Šæ›´é¸é …\n"
" \t-E\t\t為「emptyã€å‘½ä»¤è£œå®Œè®Šæ›´é¸é …\n"
+" \t-I\t\t為首單詞上的補完變更é¸é …\n"
" \n"
" 使用「+oã€è€Œä¸æ˜¯ã€Œ-oã€å¯ä»¥é—œé–‰æŒ‡å®šçš„é¸é …。\n"
" \n"
@@ -5457,8 +5469,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME å稱沒有定義補完è¦æ ¼ã€‚"
-#: builtins.c:2026
-#, fuzzy
+#: builtins.c:2037
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
@@ -5505,6 +5516,7 @@ msgstr ""
" 從檔案æ述符 FD 中讀å–。MAPFILE 變數是é è¨­çš„ ARRAY 變數。\n"
" \n"
" é¸é …:\n"
+" -d delim\t使用 DELIM å–代æ›è¡Œç¬¦è™Ÿä¾†æ–·è¡Œ\n"
" -n count\t最多複製 COUNT 列,如果 COUNT 為 0,則複製所有列。\n"
" -O origin\t從索引 ORIGIN 開始 指派給 ARRAY 變數。é è¨­ç´¢å¼•æ˜¯ 0。\n"
" -s count \t丟棄最先讀å–çš„ COUNT 列。\n"
@@ -5524,7 +5536,7 @@ msgstr ""
" 退出狀態:\n"
" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …,或者 ARRAY 變數唯讀或ä¸æ˜¯ç´¢å¼•é™£åˆ—。"
-#: builtins.c:2062
+#: builtins.c:2073
msgid ""
"Read lines from a file into an array variable.\n"
" \n"
@@ -5534,9 +5546,8 @@ msgstr ""
" \n"
" 一個「mapfileã€çš„åŒç¾©è©žã€‚"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "著作權所有 (C) 2013 自由軟體基金會"
+#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "著作權所有 (C) 2013 自由軟體基金會。"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
@@ -5550,9 +5561,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "times"
#~ msgstr "times"
-#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "著作權所有 (C) 2013 自由軟體基金會。"
-
#~ msgid "requesting resize"
#~ msgstr "è¦æ±‚調整"