summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGlynn Foster <glynn.foster@sun.com>2004-12-20 23:22:03 +0000
committerGlynn Foster <gman@src.gnome.org>2004-12-20 23:22:03 +0000
commitfc76548cd02e45b5bee968249308857ff3bf13a5 (patch)
tree64b52ad76e2bb289defbd957f13127615d125288
parentc52435f74846b59e9a475f864d18838cfcde01f4 (diff)
downloadzenity-fc76548cd02e45b5bee968249308857ff3bf13a5.tar.gz
Release 2.9.1
2004-12-21 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * configure.in: Release 2.9.1
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--NEWS31
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/am.po533
-rw-r--r--po/ar.po587
-rw-r--r--po/az.po592
-rw-r--r--po/be.po593
-rw-r--r--po/bg.po7
-rw-r--r--po/bn.po573
-rw-r--r--po/bs.po589
-rw-r--r--po/ca.po592
-rw-r--r--po/cs.po7
-rw-r--r--po/cy.po591
-rw-r--r--po/da.po578
-rw-r--r--po/de.po580
-rw-r--r--po/el.po598
-rw-r--r--po/en_CA.po7
-rw-r--r--po/en_GB.po42
-rw-r--r--po/es.po11
-rw-r--r--po/et.po585
-rw-r--r--po/eu.po591
-rw-r--r--po/fa.po611
-rw-r--r--po/fi.po589
-rw-r--r--po/fr.po593
-rw-r--r--po/ga.po552
-rw-r--r--po/gl.po588
-rw-r--r--po/gu.po591
-rw-r--r--po/hi.po591
-rw-r--r--po/hr.po588
-rw-r--r--po/hu.po619
-rw-r--r--po/id.po579
-rw-r--r--po/is.po585
-rw-r--r--po/it.po596
-rw-r--r--po/ja.po587
-rw-r--r--po/kn.po577
-rw-r--r--po/ko.po589
-rw-r--r--po/lt.po586
-rw-r--r--po/mi.po530
-rwxr-xr-xpo/mk.po588
-rw-r--r--po/ml.po495
-rw-r--r--po/mn.po591
-rw-r--r--po/ms.po588
-rw-r--r--po/nb.po577
-rw-r--r--po/ne.po585
-rw-r--r--po/nl.po8
-rw-r--r--po/nn.po587
-rw-r--r--po/no.po588
-rw-r--r--po/pa.po589
-rw-r--r--po/pl.po594
-rw-r--r--po/pt.po590
-rw-r--r--po/pt_BR.po589
-rw-r--r--po/ro.po592
-rw-r--r--po/ru.po604
-rw-r--r--po/sk.po7
-rw-r--r--po/sl.po636
-rw-r--r--po/sq.po582
-rw-r--r--po/sr.po580
-rw-r--r--po/sr@Latn.po581
-rw-r--r--po/sv.po10
-rw-r--r--po/ta.po587
-rw-r--r--po/th.po581
-rw-r--r--po/tr.po587
-rw-r--r--po/uk.po593
-rw-r--r--po/vi.po624
-rw-r--r--po/zh_CN.po587
-rw-r--r--po/zh_TW.po587
66 files changed, 17747 insertions, 14606 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 42f0ca0..2fa4335 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,9 @@
2004-12-21 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
+ * configure.in: Release 2.9.1
+
+2004-12-21 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
+
* src/option.c: Fix tyop for #161774, as reported by Christian.
2004-12-20 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 2560cd7..8335044 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,34 @@
+Zenity 2.9.1
+============
+" Happy Christmas, GNOME "
+ * Add code to listen for commands on stdin and update
+ the notification area icon [James]
+ * ANSIfication [Kjartan]
+ * Fix documentation [Lucas]
+ * Check the xterm ID is valid for the current display [Ross]
+ * Add goption support [Lucas]
+ * Don't use utf-8 at the commandline [Leonardo]
+ * Miscellaneous fixes [Glynn, Christian]
+ * New and updated translations
+ - Takeshi AIHANA [ja]
+ - Roozbeh Pournader, Meelad Zakaria [fa]
+ - Dmitry G. Mastrukov, Leonid Kanter [ru]
+ - Adam Weinberger [en_CA]
+ - Miloslav Trmac [cs]
+ - Marcel Telka [sk]
+ - David Lodge [en_GB]
+ - Laurent Dhima [sq]
+ - Mohammad DAMT [id]
+ - Vincent van Adrighem [nl]
+ - Danilo ¿egan [sr, sr@Latn]
+ - Francisco Javier F. Serrador [es]
+ - Hendrik Richter [de]
+ - Martin Willemoes Hansen [da]
+ - Simos Xenitellis [el]
+ - ¿ygimantas Beru¿ka [lt]
+ - Alexander Shopov, Rostislav Raykov [bg]
+ - Christian Rose [sv]
+
Zenity 2.9.0
============
" Zen Translation "
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 7217bbe..78f5561 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -159,6 +159,10 @@
2004-09-13 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
+ * 2.9.0 version marker.
+
+2004-09-13 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
+
* 2.8.0 version marker.
2004-09-11 Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 2dca8b8..9c7f81e 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:13+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -48,442 +48,459 @@ msgstr "á€áˆáŠá‹"
msgid "Translated by"
msgstr "ተርጓሚ"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+msgid "Zenity notification"
msgstr ""
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:199
-msgid "Display notification"
-msgstr ""
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr ""
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "ስለ ዘኒቲ"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "አዲስ ዕቃ ጨáˆáˆ­"
+
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
msgstr ""
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
msgstr ""
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "ቀን መá‰áŒ áˆªá‹«á¦ (_A)"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "የቀን መá‰áŒ áˆªá‹« áˆáˆ­áŒ«"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "ስህተት"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "መረጃ (_I)"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "ይሻሻáˆ"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "ጥያቄ"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "በሥራ ላይ..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "ከስር ቀን áˆáˆ¨áŒ¡á¢"
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "á‹á‹­áˆ áˆáˆ¨áŒ¡"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "ከá‹áˆ­á‹áˆ­ ዕቃዎች áˆáˆ¨áŒ¡"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "ከስር á‹áˆ­á‹áˆ­ ዕቃዎች áˆáˆ¨áŒ¡á¢"
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "የጽሑá ዕይታ"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "ማስጠንቀቂያ"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "ተሳታáŠá‹Žá‰½ (_C)"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "አዲስ ጽሑá አስገቡᦠ(_E)"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "አርእስት"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr ""
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "የá‰áˆá‰ መደብ"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr ""
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr ""
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr ""
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr ""
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr ""
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr ""
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr ""
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr ""
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "የá‹á‹­áˆ ስáˆ"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
msgstr ""
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr ""
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr ""
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
-msgid "Set the notification text"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:612
-msgid "Set initial percentage"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:621
-msgid "Pulsate progress bar"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:631
-#, no-c-format
-msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "á‹á‹­áˆ ክáˆá‰µ"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
+#: src/option.c:429
+msgid "Display notification"
msgstr ""
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
+#: src/option.c:438
+msgid "Set the notification text"
msgstr ""
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Xን ለመጠቀሠአሳይ"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "አሳይ"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "እስክሪን"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
+#: src/option.c:480
+msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
+#: src/option.c:489
+msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "ስáˆ"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
+#: src/option.c:499
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "መደብ"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "እንáŒá‹³ ተቀባይ"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "á–ርት"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
msgstr ""
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
msgstr ""
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "á‹á‹­áˆ ክáˆá‰µ"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "አቅድ"
-
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "ስለ ዘኒቲ"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr ""
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "አጠቃላይ መርጫዎች"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "አጠቃላይ መርጫዎች"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "የቀን መá‰áŒ áˆªá‹« መርጫዎች"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "የቀን መá‰áŒ áˆªá‹« መርጫዎች"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr ""
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "የጽሑá መርጫዎች"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "የስህተት መርጫዎች"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr ""
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "የስህተት መርጫዎች"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "የመረጃ መርጫዎች"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "የመረጃ መርጫዎች"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "የá‹áˆ­á‹áˆ­ መርጫዎች"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show list options"
+msgstr "የá‹áˆ­á‹áˆ­ መርጫዎች"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr ""
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "የስህተት መርጫዎች"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr ""
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "የጽሑá መርጫዎች"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "የGTK+ መርጫዎች"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች"
-#: src/main.c:995
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "የተለያየ መርጫዎች"
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "የጽሑá መርጫዎች"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "የመረጃ መርጫዎች"
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "የጽሑá መርጫዎች"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
+#: src/option.c:1294
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "የተለያየ መርጫዎች"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "የተለያየ መርጫዎች"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1215
+#: src/option.c:1322
#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "ስለ ዘኒቲ"
-
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "አዲስ ዕቃ ጨáˆáˆ­"
-
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr ""
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Xን ለመጠቀሠአሳይ"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "አሳይ"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "ቀን መá‰áŒ áˆªá‹«á¦ (_A)"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "እስክሪን"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "የቀን መá‰áŒ áˆªá‹« áˆáˆ­áŒ«"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ስáˆ"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "ስህተት"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "መደብ"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "መረጃ (_I)"
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "እንáŒá‹³ ተቀባይ"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "ይሻሻáˆ"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "á–ርት"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "ጥያቄ"
-
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "በሥራ ላይ..."
-
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "ከስር ቀን áˆáˆ¨áŒ¡á¢"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "አቅድ"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "á‹á‹­áˆ áˆáˆ¨áŒ¡"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "የGTK+ መርጫዎች"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "ከá‹áˆ­á‹áˆ­ ዕቃዎች áˆáˆ¨áŒ¡"
-
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "ከስር á‹áˆ­á‹áˆ­ ዕቃዎች áˆáˆ¨áŒ¡á¢"
-
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "የጽሑá ዕይታ"
-
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "ማስጠንቀቂያ"
-
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "ተሳታáŠá‹Žá‰½ (_C)"
-
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "አዲስ ጽሑá አስገቡᦠ(_E)"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "የመረጃ መርጫዎች"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 770d381..e0968cd 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-04 18:03+0300\n"
"Last-Translator: Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
"3\n"
@@ -56,445 +56,508 @@ msgstr "ÙƒÙتÙبَ من قبل"
msgid "Translated by"
msgstr "تÙرْجÙÙ… من قبل"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "اعرض صندوق حوار التقويم"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "اعرض صندوق ادخال نص"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "اعرض صندوق حوار الخطأ"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"يجب عليك تحديد نوع الحوار. استعرض 'zenity --help' لأجل مزيد من التَّÙاصيل\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "اعرض صندوق حوار اختيار ملÙ"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "اعرض صندوق حوار المعلومات"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "اعرض صندوق حوار قائمة"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "لم يتم تحديد عناوين الأعمدة من أجل حوار اللائحات.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "اعرض صندوق حوار المعلومات"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "عرض حوار مقدار التقدم"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "عن Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "اعرض صندوق حوار السؤال"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "أض٠مÙدْخَل جديد"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "اعرض صندوق حوار معلومات النص"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Ø£ÙكْمÙلَت كاÙØ© التَّحديثات."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "اعرض صندوق حوار الإنذار"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "طرأ خطأ."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنَّك تريد المÙضي قدماً؟"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "ت_قويم:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "إنتقاء التقويم"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "معلومات"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "تقدّÙÙ…"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "سؤال"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "جاري تشغيل..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "انتق تاريخ من الأسÙÙ„."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "انتق ملÙ"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "انتق بنود من اللائحة"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "انتق بنود من اللائحة السّÙÙليَّة."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "عرض النَّص"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_الشرÙ"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_إدخل نص جديد"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "حدد عنوان صندوق الحوار"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "العنوان"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "حدد أيقونة الناÙذة"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "مسار الأيقونة:"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "حدد العرض"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "العرض"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "حدد الارتÙاع (الطول)"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "الارتÙاع (الطول)"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "اعرض صندوق حوار التقويم"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "حدد النص لصندوق الحوار"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "تحديد اليوم ÙÙŠ التقويم"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "حدد الشهر ÙÙŠ التقويم"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "حدد السنة ÙÙŠ التقويم"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "حدد الصيغة للتاريخ العائد"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "اعرض صندوق ادخال نص"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "تحديد نص المÙدْخَل"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "إخÙاء نص المÙدْخَل"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "اعرض صندوق حوار الخطأ"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "اعرض صندوق حوار المعلومات"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "اعرض صندوق حوار اختيار ملÙ"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "حدد إسم الملÙ"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "إسم الملÙ"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "اسمح بانتقاء عدة ملÙات"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "حدد الرمز الÙاصل للمÙخْرَجَ."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "حدد الرمز الÙاصل للمÙخْرَج"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "الÙاصل"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "اعرض صندوق حوار قائمة"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "حدد ترويسة العمود"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "إستخدام خانات الشَّطب لأجل العمود الأول"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "إستخدام أزرار الرَّاديو لأجل العمود الأول"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "حدد الرمز الÙاصل للمÙخْرَج"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "اسمح بالتَّغييرات ÙÙŠ النَّص"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "طباعة عمود معيّن (الاÙتراضي 1. يمكن استخدام 'الكل' لطباعة كل الأعمدة)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "اعرض صندوق حوار المعلومات"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "حدد النص لصندوق الحوار"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "عرض حوار مقدار التقدم"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "حدد النّÙسبة المئويَّة الأوليَّة"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "اجعل شريط التَّقدم نَّابضا"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "اصر٠صندوق الحوار عند بلوغ 100%"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "اÙتح ملÙ"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "أعلام إزالة علل Gdk المتوجب تحديدها"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "أعلام"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "أعلام إزالة علل Gdk المتوجب إزالة تحديدها"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "عارض X المتوجب استخدامه"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "عارض"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "شاشة X المتوجب استخدامها"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "شاشة"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "اجعل نداءات X Ù…Ùتزامنة"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "إسم البرنامج مثلما يتم استخدامه من قبل مدير الناÙذة"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "إسم"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "صن٠البرنامج مثلما يتم استخدامه من قبل مدير الناÙذة"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "صنÙ"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "Ù…ÙضيÙ"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "منÙØ°"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "أعلام إزالة علل Gtk+ المÙتوجب تحديدها"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "أعلام إزالة علل Gtk+ المÙتوجب إزالة تحديدها"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "اعرض صندوق حوار السؤال"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "اجعل كاÙØ© التَّحذيرات Ùادحة"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "اعرض صندوق حوار معلومات النص"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "تعبئة وحدة Gtk إضاÙيَّة"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "اÙتح ملÙ"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "وحدة"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "اعرض صندوق حوار الإنذار"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "عن zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "اطبع الإصدارة"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "خيارات الحوار"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "خيارات عامة"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "خيارات عامة"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "خيارات التقويم"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "خيارات التقويم"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "خيارات Ù…Ùدْخَل النَّص"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "خيارات Ù…Ùدْخَل النَّص"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "خيارات الأخطاء"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "خيارات إنتقاء الملÙ"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "خيارات الأخطاء"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "خيارات المعلومات"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "خيارات المعلومات"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "خيارات إنتقاء الملÙ"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "خيارات إنتقاء الملÙ"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "خيارات اللائحات"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "خيارات اللائحات"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "خيارات الأسئلة"
+
+#: src/option.c:1245
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show notification options"
msgstr "خيارات الأسئلة"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "خيارات التَّقدم"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "خيارات التَّقدم"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "خيارات الأسئلة"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "خيارات النَّص"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "خيارات الأسئلة"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "خيارات التَّحذير"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "خيارات GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "خيارات التَّحذير"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "خيارات النَّص"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "خيارات النَّص"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "خيارات متنوعة"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "خيارات المساعدة"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s هو خيار غير صالح. استعرض 'zenity --help' لأجل مزيد من التَّÙاصيل\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "خيارات متنوعة"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"يجب عليك تحديد نوع الحوار. استعرض 'zenity --help' لأجل مزيد من التَّÙاصيل\n"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "Ø£ÙعْطÙÙŠÙŽ %s مرتين من أجل Ù†Ùس الحوار\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s ليس مدعوم من أجل هذا الحوار\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "تم تحديد خيارَي حوار أو أكثر\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "لم يتم تحديد عناوين الأعمدة من أجل حوار اللائحات.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "حدد الرمز الÙاصل للمÙخْرَجَ."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "أعلام إزالة علل Gdk المتوجب تحديدها"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "عن Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "أعلام"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "أض٠مÙدْخَل جديد"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "أعلام إزالة علل Gdk المتوجب إزالة تحديدها"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Ø£ÙكْمÙلَت كاÙØ© التَّحديثات."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "عارض X المتوجب استخدامه"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "طرأ خطأ."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "عارض"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "هل أنت متأكد من أنَّك تريد المÙضي قدماً؟"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "شاشة X المتوجب استخدامها"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "ت_قويم:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "شاشة"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "إنتقاء التقويم"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "اجعل نداءات X Ù…Ùتزامنة"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "إسم البرنامج مثلما يتم استخدامه من قبل مدير الناÙذة"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "معلومات"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "إسم"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "تقدّÙÙ…"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "صن٠البرنامج مثلما يتم استخدامه من قبل مدير الناÙذة"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "سؤال"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "صنÙ"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "جاري تشغيل..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "Ù…ÙضيÙ"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "انتق تاريخ من الأسÙÙ„."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "منÙØ°"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "انتق ملÙ"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "أعلام إزالة علل Gtk+ المÙتوجب تحديدها"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "انتق بنود من اللائحة"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "أعلام إزالة علل Gtk+ المÙتوجب إزالة تحديدها"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "انتق بنود من اللائحة السّÙÙليَّة."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "اجعل كاÙØ© التَّحذيرات Ùادحة"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "عرض النَّص"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "تعبئة وحدة Gtk إضاÙيَّة"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "تحذير"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "وحدة"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_الشرÙ"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "خيارات الحوار"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_إدخل نص جديد"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "خيارات GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "خيارات المساعدة"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s هو خيار غير صالح. استعرض 'zenity --help' لأجل مزيد من التَّÙاصيل\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "Ø£ÙعْطÙÙŠÙŽ %s مرتين من أجل Ù†Ùس الحوار\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 5ce93ea..a36c9e0 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.az\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:14+0300\n"
"Last-Translator: MÉ™tin Æmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
@@ -53,161 +53,247 @@ msgstr "İnkişafçılar"
msgid "Translated by"
msgstr "Tərcüməçilər"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Təqvim dialoqunu göstər"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Mətn girişi dialoqunu göstər"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Xəta dialoqunu göstər"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Dialoq növü bildirməlisiniz. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrini "
+"istifadÉ™ edin\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Fayl seçmə dialoqunu göstər"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Siyahı dialoqunu göstər"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Siyahı dialoqu üçün sütun başlıqı seçilməyib.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "İrəliləmə dialoqunu göstər"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Zenity Haqqında"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Sual dialoqunu göstər"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Yeni giriş əlavə et"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Mətn mə'lumatı dialoqunu göstər"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Bütün yeniləmələr başa çatdı."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Xəbərdarlıq dialoqunu göstər"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Xəta yarandı."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Davam etmək istəyirsiniz?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "Tə_qvim:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Təqvim seçimi"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Xəta"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "MÉ™'lumat"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "GediÅŸat"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Sual"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "İşləyir..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Aşağıdan bir tarix seçın."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Fayl seç"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Siyahıdan üzvləri seçin"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Aşağıdakı siyahıdan üzvləri seçin."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Mətn Görünüşü"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Xəbərdarlıq"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Müəlliflər"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Yeni mətn daxil edin:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Dialoqun başlığını seç"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "BAÅžLIQ"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Pəncərənin timsalını seç"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "TÄ°MSALCIÄžIRI"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Eni seç"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "EN"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Hündürlüyü seç"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÃœNDÃœRLÃœK"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Təqvim dialoqunu göstər"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Dialoq mətnini seç"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Cədvəl gününü seç"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Cədvəl ayını seç"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Cədvəl ilini seç"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Geri bildirilən tarixin formatını seç"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Mətn girişi dialoqunu göstər"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Giriş mətnini seç"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Giriş mətnini gizlət"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Xəta dialoqunu göstər"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Fayl seçmə dialoqunu göstər"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Fayl adını seç"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "FAYLADI"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Birdən çox faylın seçilməsinə icazə ver"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Çıxış ayırıcı hərfi seç."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Çıxış ayırıcı hərfi seç"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "AYIRICI"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Siyahı dialoqunu göstər"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Sütun başlığını seç"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Birinci sütun üçün işarətləmə qutusunu istifadə et"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Birinci sütun üçün qərar düyməsini istifadə et"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Çıxış ayırıcı hərfi seç"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Mətndə dəyişikliklərə icazə ver"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -215,287 +301,265 @@ msgstr ""
"Xüsusi sütunu göstər (Ön qurğulusu 1-dir. 'ALL' ilə bütün sütunları göstərə "
"bilərsiniz)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Dialoq mətnini seç"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "İrəliləmə dialoqunu göstər"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Başlanğıc faizini seç"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "İrəliləmə çubuğunu oynat"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100%-ə çatanda dialoqu diqqətə alma"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Fayl aç"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Fəallaşdırılacaq Gdk xəta ayırma bayraqları"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "BAYRAQLAR"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Qeyri fəallaşdırılacaq Gdk xəta ayırma bayraqları"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "İstifadə ediləcəck X displeyi"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DÄ°SPLEY"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "İstifadə ediləcəck X ekranı"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "EKRAN"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X çağırışlarını sinxronlaşdır"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Pəncərə idarəçisi tərəfindən istifadə edilən şəkildə proqram adı"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "AD"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Pəncərə idarəçisi tərəfindən istifadə edilən şəkildə proqram sinifi"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "SÄ°NÄ°F"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "QOVÅžAQ"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "QAPI"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Fəallaşdırılacaq Gtk+ xəta ayırma bayraqları"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Geyri fəallaşdırılacaq Gtk+ xəta ayırma bayraqları"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Sual dialoqunu göstər"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Bütün xəbərdarlıqları ölümcül et"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Mətn mə'lumatı dialoqunu göstər"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "ÆlavÉ™ Gtk modulu yüklÉ™"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Fayl aç"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Xəbərdarlıq dialoqunu göstər"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity Haqqında"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Çap buraxılışı"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Dialoq seçimləri"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Ümumi seçimlər"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Ümumi seçimlər"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Təqvim seçimləri"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Təqvim seçimləri"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Mətn girişi seçimləri"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Mətn girişi seçimləri"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Xəta seçimləri"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Fayl seçkisi qurğuları"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Xəta seçimləri"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Mə'lumat seçimləri"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Mə'lumat seçimləri"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Fayl seçkisi qurğuları"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Fayl seçkisi qurğuları"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Siyahı seçimləri"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Siyahı seçimləri"
+
+#: src/option.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Notification options"
msgstr "Sual seçimləri"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Sual seçimləri"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "İrəliləmə seçimləri"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "İrəliləmə seçimləri"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Sual seçimləri"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Mətn seçimləri"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Sual seçimləri"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Xəbərdarlıq seçimləri"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ seçimləri"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Xəbərdarlıq seçimləri"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Mətn seçimləri"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Mətn seçimləri"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Müxtəlif seçimlər"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Yardım seçimləri"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Müxtəlif seçimlər"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"%s xətalı seçimdir. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrini istifadə edin\n"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Dialoq növü bildirməlisiniz. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrini "
-"istifadÉ™ edin\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s eyni dialoq üçün iki dəfə verilib\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s bu dialoq tərəfindən dəstəklənmir\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "İki ya da daha çox seçim verilib\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Siyahı dialoqu üçün sütun başlıqı seçilməyib.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Çıxış ayırıcı hərfi seç."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Fəallaşdırılacaq Gdk xəta ayırma bayraqları"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Zenity Haqqında"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "BAYRAQLAR"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Yeni giriş əlavə et"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Qeyri fəallaşdırılacaq Gdk xəta ayırma bayraqları"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Bütün yeniləmələr başa çatdı."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "İstifadə ediləcəck X displeyi"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Xəta yarandı."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "DÄ°SPLEY"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Davam etmək istəyirsiniz?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "İstifadə ediləcəck X ekranı"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Tə_qvim:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "EKRAN"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Təqvim seçimi"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X çağırışlarını sinxronlaşdır"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Xəta"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Pəncərə idarəçisi tərəfindən istifadə edilən şəkildə proqram adı"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "MÉ™'lumat"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "AD"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "GediÅŸat"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Pəncərə idarəçisi tərəfindən istifadə edilən şəkildə proqram sinifi"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Sual"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "SÄ°NÄ°F"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "İşləyir..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "QOVÅžAQ"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Aşağıdan bir tarix seçın."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "QAPI"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Fayl seç"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Fəallaşdırılacaq Gtk+ xəta ayırma bayraqları"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Siyahıdan üzvləri seçin"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Geyri fəallaşdırılacaq Gtk+ xəta ayırma bayraqları"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Aşağıdakı siyahıdan üzvləri seçin."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Bütün xəbərdarlıqları ölümcül et"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Mətn Görünüşü"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "ÆlavÉ™ Gtk modulu yüklÉ™"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Xəbərdarlıq"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Müəlliflər"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Dialoq seçimləri"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Yeni mətn daxil edin:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ seçimləri"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Yardım seçimləri"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s xətalı seçimdir. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrini istifadə "
+#~ "edin\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s eyni dialoq üçün iki dəfə verilib\n"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 66983b8..7e94a47 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-28 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -48,448 +48,511 @@ msgstr "Стваральнікі"
msgid "Translated by"
msgstr "Перакладчыкі"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "ÐдлюÑтраваць калÑндар"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг Ð´Ð»Ñ ÑžÐ²Ð¾Ð´Ñƒ Ñ‚ÑкÑту"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð° памылку"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Ð’Ñ‹ павінны задаць від дыÑлёгу. ГлÑдзіце вывад \"zenity --help\" Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆ\n"
+"падрабÑзных зьвеÑтак\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг вылучÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "ÐдлюÑтраваць паведамлÑльны дыÑлёг"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "ÐдлюÑтраваць ÑьпіÑ"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Ðе заданы назвы Ñлупкоў Ð´Ð»Ñ ÑьпіÑу.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "ÐдлюÑтраваць паведамлÑльны дыÑлёг"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг поÑьпеху"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Пра Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг з пытаньнем"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Дадаць новы запіÑ"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг Ñа зьвеÑткамі"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "УÑе абнаўленьні зроблены."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг з папÑÑ€Ñджаньнем"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "ЗдарылаÑÑŒ памылка."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ð’Ñ‹ на Ñамой Ñправе жадаеце працÑгваць?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "Ка_лÑндар:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "ВылучÑньне калÑндара"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "ЗьвеÑткі"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "ПоÑьпех"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Пытаньне"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Выконваецца..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Вылучыце дзень з прапанаваных ніжÑй."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "ВылучÑньне файла"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Вылучыце пункт Ñа ÑьпіÑа"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Вылучыце пункт Ñа ÑьпіÑа, прапанаванага ніжÑй."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Паказ Ñ‚ÑкÑта"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "ПапÑÑ€Ñджаньне"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_ПадзÑкі"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "У_вÑдзіце новы Ñ‚ÑкÑÑ‚:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "УÑталÑваць загаловак акна"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "ЗÐГÐЛОВÐК"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "УÑталÑваць значку вакна"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ШЛЯХ_ДÐ_ЗÐÐЧКІ"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "УÑталÑваць шырыню"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "ШЫРЫÐЯ"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "УÑталÑваць вышыню"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВЫШЫÐЯ"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "ÐдлюÑтраваць калÑндар"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "УÑталÑваць Ñ‚ÑкÑÑ‚ дыÑлёгу"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "УÑталÑваць дзень калÑндара"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "УÑталÑваць меÑÑц калÑндара"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "УÑталÑваць год калÑндара"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "УÑталÑваць фармат даты Ð´Ð»Ñ Ð²ÑртаньнÑ"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг Ð´Ð»Ñ ÑžÐ²Ð¾Ð´Ñƒ Ñ‚ÑкÑту"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "УÑталÑваць Ñ‚ÑкÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑžÐ²Ð¾Ð´Ñƒ"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Схаваць Ñ‚ÑкÑÑ‚ Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑžÐ²Ð¾Ð´Ñƒ"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð° памылку"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "ÐдлюÑтраваць паведамлÑльны дыÑлёг"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг вылучÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "УÑталÑваць назву файла"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "ÐÐЗВÐ_ФÐЙЛÐ"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Дазволіць вылучÑньне некалькіх файлаў"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "УÑталÑваць знак-падзÑлÑльнік вываду."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "УÑталÑваць знак-падзÑлÑльнік вываду"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ПÐДЗЯЛЯЛЬÐІК"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "ÐдлюÑтраваць ÑьпіÑ"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "УÑталÑваць загаловак Ñлупка"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "ВыкарыÑтоўваць пазначальнікі Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ°Ð³Ð° Ñлупка"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "ВыкарыÑтоўваць пераключальнікі Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ°Ð³Ð° Ñлупка"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "УÑталÑваць знак-падзÑлÑльнік вываду"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Дазволіць зьмÑненьне Ñ‚ÑкÑту"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "ÐдлюÑтраваць паведамлÑльны дыÑлёг"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "УÑталÑваць Ñ‚ÑкÑÑ‚ дыÑлёгу"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг поÑьпеху"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "УÑталÑваць пачатковае значÑньне адÑотак"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ПалоÑка поÑьпеху мільгае"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Зачыніць дыÑлёг, калі будзе даÑÑгнута значÑньне Ñž 100%"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Ðдчыніць файл"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "СьцÑгі адладкі Gdk Ð´Ð»Ñ ÑžÑталÑваньнÑ"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "СЬЦЯГІ"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "СьцÑгі адладкі Gdk Ð´Ð»Ñ Ð·ÑŒÐ½ÑцьцÑ"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "ДыÑплÑй X Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑтаньнÑ"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ДЫСПЛЭЙ"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Экран X Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑтаньнÑ"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ЭКРÐÐ"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Рабіць выклікі X Ñынхронна"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ðазва праграмы Ð´Ð»Ñ ÐºÑ–Ñ€Ð°ÑžÐ½Ñ–ÐºÐ° вокнаў"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "ÐÐЗВÐ"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "КлÑÑа праграмы Ð´Ð»Ñ ÐºÑ–Ñ€Ð°ÑžÐ½Ñ–ÐºÐ° вокнаў"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "КЛЯСÐ"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "ВУЗЕЛ"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "ПОРТ"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "СьцÑгі адладкі Gtk+ Ð´Ð»Ñ ÑžÑталÑваньнÑ"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "СьцÑгі адладкі Gtk+ Ð´Ð»Ñ Ð·ÑŒÐ½ÑцьцÑ"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг з пытаньнем"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Зрабіць уÑе папÑÑ€Ñджаньні згубнымі"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг Ñа зьвеÑткамі"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Загрузіць дадатковы модуль Gtk"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Ðдчыніць файл"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "МОДУЛЬ"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "ÐдлюÑтраваць дыÑлёг з папÑÑ€Ñджаньнем"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Пра Zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Ðадрукаваць вÑÑ€ÑÑ‹ÑŽ"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Выбары дыÑлёгу"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Ð“Ð°Ð»Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð°Ñ€Ñ‹"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Ð“Ð°Ð»Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð°Ñ€Ñ‹"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Выбары калÑндара"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Выбары калÑндара"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Выбары ўводу Ñ‚ÑкÑту"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Выбары ўводу Ñ‚ÑкÑту"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Выбары памылкі"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Выбары вылучÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Выбары памылкі"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Выбары зьвеÑтак"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Выбары зьвеÑтак"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Выбары вылучÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Выбары вылучÑÐ½ÑŒÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Выбары ÑьпіÑу"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Выбары ÑьпіÑу"
+
+#: src/option.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Notification options"
msgstr "Выбары пытаньнÑ"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Выбары пытаньнÑ"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Выбары поÑьпеху"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Выбары поÑьпеху"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Выбары пытаньнÑ"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Выбары Ñ‚ÑкÑту"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Выбары пытаньнÑ"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Выбары папÑÑ€ÑджаньнÑ"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Выбары GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Выбары папÑÑ€ÑджаньнÑ"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Выбары Ñ‚ÑкÑту"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Выбары Ñ‚ÑкÑту"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "РазнаÑÑ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð°Ñ€Ñ‹"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Выбары даведкі"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
-"%s - гÑта нерÑчаіÑны выбар. ГлÑдзіце вывад \"zenity --help\" Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆ\n"
-"падрабÑзных зьвеÑтак\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "РазнаÑÑ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð°Ñ€Ñ‹"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Ð’Ñ‹ павінны задаць від дыÑлёгу. ГлÑдзіце вывад \"zenity --help\" Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆ\n"
-"падрабÑзных зьвеÑтак\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s заданы двойчы Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð½Ð°Ð³Ð¾ дыÑлёгу\n"
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s непадтрымліваецца гÑтым дыÑлёгам\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Заданы два ці больш выбараў дыÑлёга\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Ðе заданы назвы Ñлупкоў Ð´Ð»Ñ ÑьпіÑу.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "УÑталÑваць знак-падзÑлÑльнік вываду."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "СьцÑгі адладкі Gdk Ð´Ð»Ñ ÑžÑталÑваньнÑ"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Пра Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "СЬЦЯГІ"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Дадаць новы запіÑ"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "СьцÑгі адладкі Gdk Ð´Ð»Ñ Ð·ÑŒÐ½ÑцьцÑ"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "УÑе абнаўленьні зроблены."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "ДыÑплÑй X Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑтаньнÑ"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "ЗдарылаÑÑŒ памылка."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "ДЫСПЛЭЙ"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ð’Ñ‹ на Ñамой Ñправе жадаеце працÑгваць?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Экран X Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑтаньнÑ"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Ка_лÑндар:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ЭКРÐÐ"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "ВылучÑньне калÑндара"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Рабіць выклікі X Ñынхронна"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Памылка"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Ðазва праграмы Ð´Ð»Ñ ÐºÑ–Ñ€Ð°ÑžÐ½Ñ–ÐºÐ° вокнаў"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "ЗьвеÑткі"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ÐÐЗВÐ"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "ПоÑьпех"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "КлÑÑа праграмы Ð´Ð»Ñ ÐºÑ–Ñ€Ð°ÑžÐ½Ñ–ÐºÐ° вокнаў"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Пытаньне"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "КЛЯСÐ"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Выконваецца..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "ВУЗЕЛ"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Вылучыце дзень з прапанаваных ніжÑй."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "ПОРТ"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "ВылучÑньне файла"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "СьцÑгі адладкі Gtk+ Ð´Ð»Ñ ÑžÑталÑваньнÑ"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Вылучыце пункт Ñа ÑьпіÑа"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "СьцÑгі адладкі Gtk+ Ð´Ð»Ñ Ð·ÑŒÐ½ÑцьцÑ"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Вылучыце пункт Ñа ÑьпіÑа, прапанаванага ніжÑй."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Зрабіць уÑе папÑÑ€Ñджаньні згубнымі"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Паказ Ñ‚ÑкÑта"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Загрузіць дадатковы модуль Gtk"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "ПапÑÑ€Ñджаньне"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "МОДУЛЬ"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_ПадзÑкі"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Выбары дыÑлёгу"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "У_вÑдзіце новы Ñ‚ÑкÑÑ‚:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Выбары GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Выбары даведкі"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s - гÑта нерÑчаіÑны выбар. ГлÑдзіце вывад \"zenity --help\" Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆ\n"
+#~ "падрабÑзных зьвеÑтак\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s заданы двойчы Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð½Ð°Ð³Ð¾ дыÑлёгу\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index eadff7e..4bf18bc 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-12 14:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "не може да Ñе подаде командата от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´\n"
-#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity уведомÑване"
@@ -403,7 +403,8 @@ msgid "Show list options"
msgstr "Показване на наÑтройките за ÑпиÑъци"
#: src/option.c:1244
-msgid "Notication options"
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
msgstr "Опции за уведомÑването"
#: src/option.c:1245
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 4045120..a6d49fd 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-26 22:30+0530\n"
"Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <unmadindu@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -48,446 +48,485 @@ msgstr "লিখেছেন"
msgid "Translated by"
msgstr "অনà§à¦¬à¦¾à¦¦ করেছেন"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° ডায়ালগ দেখাও"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ ডায়ালগ দেখাও"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° ডায়ালগ দেখাও"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"আপনাকে কোন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডায়ালগ-à¦à¦° ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে হবে। । বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ 'zenity "
+"--help' দেখà§à¦¨\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦• ডায়ালগ দেখাও"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "তথà§à¦¯à§‡à¦° ডায়ালগ দেখাও"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "তালিকার ডায়ালগ দেখাও"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "তালিকা ডায়ালগ-à¦à¦° জনà§à¦¯ কোন কলাম টাইটেল নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয়-নি।\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "তথà§à¦¯à§‡à¦° ডায়ালগ দেখাও"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "অগà§à¦°à¦—তি সূচক ডায়ালগ দেখাও"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "জেনিটি-র সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à§‡à¦° ডায়ালগ দেখাও"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ যোগ করà§à¦¨"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ তথà§à¦¯à§‡à¦° ডায়ালগ দেখাও"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "সমসà§à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¨ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨à¥¤"
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾à¦° ডায়ালগ দেখাও"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "কোন কিছৠতà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিয়েছে।"
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ যে আপনি à¦à¦—িয়ে চলতে চান?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° (_ক):"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "ভà§à¦²"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "তথà§à¦¯"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "অগà§à¦°à¦—তি"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "চলছে"
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "নীচ থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তারিখ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "তালিকা থেকে বসà§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "নীচের তালিকা থেকে বসà§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ দরà§à¦¶à¦¨"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "সà§à¦¬à§€à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ (_স):"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "নতà§à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ লিখà§à¦¨ (_ল):"
-#: src/main.c:257
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ডায়ালগের শিরোনাম ঠিক করà§à¦¨"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "শিরোনাম"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦° আইকন ঠিক করà§à¦¨"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "আইকনপাথ"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ ঠিক করà§à¦¨"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾ ঠিক করà§à¦¨"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° ডায়ালগ দেখাও"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ডায়ালগ টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°-à¦à¦° দিন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° মাস নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° বছর নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ফেরত পাওয়া তারিখের নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ ডায়ালগ দেখাও"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ টেকà§à¦¸à¦Ÿ অদৃশà§à¦¯ করà§à¦¨"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° ডায়ালগ দেখাও"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "তথà§à¦¯à§‡à¦° ডায়ালগ দেখাও"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦• ডায়ালগ দেখাও"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "ফাইল-à¦à¦° নাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "ফাইলনাম"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¾à¦° বেশী ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হোক"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
msgstr "আউটপà§à¦Ÿ সেপারেটর কà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "সেপারেটর"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "তালিকার ডায়ালগ দেখাও"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "কলাম হেডার নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦® কলামের জনà§à¦¯ চেক বাকà§à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হোক"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦® কলামের জনà§à¦¯ রেডিও বোতাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হোক"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "আউটপà§à¦Ÿ সেপারেটর কà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ বদল অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হোক"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "তথà§à¦¯à§‡à¦° ডায়ালগ দেখাও"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "ডায়ালগ টেকà§à¦¸à¦Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "অগà§à¦°à¦—তি সূচক ডায়ালগ দেখাও"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦¿à¦• শতাংশ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "অগà§à¦°à¦—তি সূচক বার দà§à¦¬à¦ªà¦¦à§à¦¬à¦ª করান"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "১০০%-তে পৌà¦à¦›à¦¾à¦²à§‡ ডায়ালগ বনà§à¦§ করা হোক"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "ফাইল খোলো"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "যে জি-ডি-কে ডিবাগিনংগ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করা হবে"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "যে জি-ডি-কে ডিবাগিনংগ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— আনসেট করা হবে"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "যে à¦à¦•à§à¦¸ ডিসপà§à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "যে à¦à¦•à§à¦¸ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®-à¦à¦° যা নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "নাম"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "হোসà§à¦Ÿ"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "পোরà§à¦Ÿ"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à§‡à¦° ডায়ালগ দেখাও"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ তথà§à¦¯à§‡à¦° ডায়ালগ দেখাও"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr ""
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "ফাইল খোলো"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr ""
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾à¦° ডায়ালগ দেখাও"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr ""
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr ""
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "ডায়ালগ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "সাধারণ অপশন"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "সাধারণ অপশন"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ বারà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦• সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ বারà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "তথà§à¦¯ বারà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "তথà§à¦¯ বারà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦• সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦• সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "তালিকা সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "তালিকা সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
+
+#: src/option.c:1245
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show notification options"
msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "অগà§à¦°à¦—তি সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "অগà§à¦°à¦—তি সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "জিটিকে+ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অপশন"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "সাহাযà§à¦¯ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s বেঠিক অপশন। বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ 'zenity --help' দেখà§à¦¨\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অপশন"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"আপনাকে কোন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডায়ালগ-à¦à¦° ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে হবে। । বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ 'zenity "
-"--help' দেখà§à¦¨\n"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s-কে à¦à¦•à¦‡ ডায়ালগের জনà§à¦¯ দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° দেওয়া হয়েছে\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s à¦à¦‡ ডায়ালগের জনà§à¦¯ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "দà§à¦‡ বা তার বেশী ডায়ালগ অপশন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয়েছে\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "তালিকা ডায়ালগ-à¦à¦° জনà§à¦¯ কোন কলাম টাইটেল নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয়-নি।\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "আউটপà§à¦Ÿ সেপারেটর কà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "যে জি-ডি-কে ডিবাগিনংগ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করা হবে"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "জেনিটি-র সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ যোগ করà§à¦¨"
-
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "সমসà§à¦¤ পরিবরà§à¦¤à¦¨ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨à¥¤"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "যে জি-ডি-কে ডিবাগিনংগ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— আনসেট করা হবে"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "কোন কিছৠতà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিয়েছে।"
-
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ যে আপনি à¦à¦—িয়ে চলতে চান?"
-
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° (_ক):"
-
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
-
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "ভà§à¦²"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "যে à¦à¦•à§à¦¸ ডিসপà§à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "তথà§à¦¯"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "অগà§à¦°à¦—তি"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "যে à¦à¦•à§à¦¸ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "চলছে"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®-à¦à¦° যা নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "নীচ থেকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তারিখ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "নাম"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "হোসà§à¦Ÿ"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "তালিকা থেকে বসà§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "পোরà§à¦Ÿ"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "নীচের তালিকা থেকে বসà§à¦¤à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "ডায়ালগ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ দরà§à¦¶à¦¨"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "জিটিকে+ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "সাহাযà§à¦¯ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ অপশন"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "সà§à¦¬à§€à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ (_স):"
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s বেঠিক অপশন। বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ 'zenity --help' দেখà§à¦¨\n"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "নতà§à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ লিখà§à¦¨ (_ল):"
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s-কে à¦à¦•à¦‡ ডায়ালগের জনà§à¦¯ দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° দেওয়া হয়েছে\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 450fb07..96bd895 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <+>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -48,161 +48,246 @@ msgstr "Napisano od"
msgid "Translated by"
msgstr "Prevedeno od "
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Prikaži kalendar dijalog"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Prikaži tekst unos dijalog"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog grešaka"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Morate izabrati tip dijaloga. Pogledajte 'zenity --help' za više detalja\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog izbora datoteka"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Prikaži info dijalog"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Prikaži list dijalog"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Nema izabranog imena kolone za List dijalog.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Prikaži info dijalog"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog koji pokazuje napredak"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "O Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog pitanja"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Dodaj novi unos"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog tekst informacija"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Sve nadogradnje su završene."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog upozorenja"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Pojavila se greška."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite nastaviti?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alendar"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalendar izbor"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Pokrećem..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Izaberite datum ispod."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Izaberite detalje sa liste"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Odaberite detalj sa liste ispod."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Teks Pogled"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Dugovi"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Unesite novi tekst:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Postavi dijalog naslova"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "NASLOV"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Postavi sliÄicu prozora"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Postavi dužinu"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "DUŽINA"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Postavi Å¡irinu"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "Å IRINA"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Prikaži kalendar dijalog"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Postavi dijalog teksta"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Postavi kalendarski dan"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Postavi kalendarski mjesec"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Postavi kalendrasku godinu"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Postavi format vraćenog datuma"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Prikaži tekst unos dijalog"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Postavi tekst unosa"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Sakrij unos teksta"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog grešaka"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Prikaži info dijalog"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog izbora datoteka"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Postavi ime datoteke"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "IME DATOTEKE"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dozvoli da mnogostruke datoteke mogu biti izabrane"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Set output separator character."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Set output separator character"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Prikaži list dijalog"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Postavi vrh kolone"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Koristi kutije provjere za prvu kolonu"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Koristi radio dugmad za prvu kolonu"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Set output separator character"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Dozvoli promjene u tekstu"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -210,286 +295,264 @@ msgstr ""
"IspiÅ¡i specifiÄnu kolonu (UobiÄajno je1. SVE se može koristiti za ispis svih "
"kolona)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Prikaži info dijalog"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Postavi dijalog teksta"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog koji pokazuje napredak"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Postavi poÄetni postotak"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsiraj traku napretka"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Otpusti dijalog kada 100% bude dostignuto"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Otvori datoteku"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Gdk debugging zastave za postaviti"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ZASTAVE"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Gdk debugging zastave za raštimati"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "X ekran za koristiti"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "EKRAN"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "X zastor za koristiti"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ZASTOR"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Make X calls synchronous"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ime programa za korištenje od upravitelja prozora"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "IME"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Klasa programa za korištenje od upravitelja prozora"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASA"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Gtk+ debugging zastave za postaviti"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Gtk+ debugging zastave za raštimati"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog pitanja"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "NaÄini sva upozorenja fatalnim"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog tekst informacija"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "UÄitaj dodatni Gtk modul"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori datoteku"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog upozorenja"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "O zenity-u"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Ispiši verziju"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Opcije dijaloga"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Generalne opcije"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Generalne opcije"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcije kalendara"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Opcije kalendara"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcije unosa teksta"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Opcije unosa teksta"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Opcije grešaka"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Opcije izobara datoteka"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Opcije grešaka"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Info opcije"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Info opcije"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Opcije izobara datoteka"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Opcije izobara datoteka"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "List opcije"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "List opcije"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Opcije pitanja"
+
+#: src/option.c:1245
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show notification options"
msgstr "Opcije pitanja"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Opcije napretka"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Opcije napretka"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Opcije pitanja"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Opcije teksta"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Opcije pitanja"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Opcije upozorenja"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ opcije"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Opcije upozorenja"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Opcije teksta"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Opcije teksta"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne opcije"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Opcije pomoći"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
-"%s je nepunovažeća opcija. Pogledajte 'zenity --help' za više detalja\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Razne opcije"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Morate izabrati tip dijaloga. Pogledajte 'zenity --help' za više detalja\n"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s dvaput dano za isti dijalog\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s nije podržano za isti dijalog\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dvije ili više dijalog opcija je izabrano\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Nema izabranog imena kolone za List dijalog.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Set output separator character."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gdk debugging zastave za postaviti"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "O Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ZASTAVE"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Dodaj novi unos"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gdk debugging zastave za raštimati"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Sve nadogradnje su završene."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X ekran za koristiti"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Pojavila se greška."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "EKRAN"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite nastaviti?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "X zastor za koristiti"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alendar"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ZASTOR"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalendar izbor"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Make X calls synchronous"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Ime programa za korištenje od upravitelja prozora"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "IME"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredak"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Klasa programa za korištenje od upravitelja prozora"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Pitanje"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASA"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Pokrećem..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "HOST"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Izaberite datum ispod."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gtk+ debugging zastave za postaviti"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Izaberite detalje sa liste"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gtk+ debugging zastave za raštimati"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Odaberite detalj sa liste ispod."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "NaÄini sva upozorenja fatalnim"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Teks Pogled"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "UÄitaj dodatni Gtk modul"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Dugovi"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Opcije dijaloga"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Unesite novi tekst:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ opcije"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Opcije pomoći"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s je nepunovažeća opcija. Pogledajte 'zenity --help' za više detalja\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s dvaput dano za isti dijalog\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7cb7644..f171d4d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.7.91\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -46,161 +46,247 @@ msgstr "Escrit per"
msgid "Translated by"
msgstr "Traduït per"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg de calendari"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg d'entrada de text"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg d'error"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Teniu que especificar un tipus de diàleg. Vegeu «zenity --help» per a "
+"obtindre més detalls\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg de selecció de fitxers"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Mostra el diàleg d'informació"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg de llista"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "No s'han especificat els títols de les columnes per al diàleg List.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Mostra el diàleg d'informació"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg d'indicatiu de progrés"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Quant a Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg de pregunta"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Afegeix una nova entrada"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg d'informació del text"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Totes les actualitzacions estan completes."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg d'avís"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "S'ha produït un error."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Esteu segur que voleu continuar?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "C_alendari:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Selecció del calendari"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informació"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Progrés"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Pregunta"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "S'està executant..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Seleccioneu una data d'avall."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Seleccioneu elements de la llista"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Seleccioneu elements de la llista d'avall."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Vista de text"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Avís"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Crèdits"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Introduïu text nou:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Estableix el títol del diàleg"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TÃTOL"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Estableix la icona de la finestra"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "CAMÃ D'ICONA"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Estableix l'amplada"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "AMPLADA"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Estableix l'alçada"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALÇADA"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de calendari"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Estableix el text del diàleg"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Estableix el dia del calendari"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Estableix el mes del calendari"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Estableix l'any del calendari"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Estableix el format de la data tornada"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg d'entrada de text"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Estableix el text de l'entrada"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Amaga el text de l'entrada"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg d'error"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg d'informació"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de selecció de fitxers"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Estableix el nom del fitxer"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM DE FITXER"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permet la selecció de múltiples fitxers"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Estableix el caràcter de separació de l'eixida."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Estableix el caràcter de separació de l'eixida"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARADOR"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de llista"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Estableix la capçalera de la columna"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Utilitza quadres de verificació per a la primera columna"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Utilitza botons de grup per a la primera columna"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Estableix el caràcter de separació de l'eixida"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permet canvis al text"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -208,290 +294,268 @@ msgstr ""
"Imprimeix una columna específica (el valor per defecte és 1. Es pot usar "
"'ALL' per a imprimir totes les columnes)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Mostra el diàleg d'informació"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Estableix el text del diàleg"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg d'indicatiu de progrés"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Estableix el percentatge inicial"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Barra de progrés parpellejant"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Tanca el diàleg quan s'arribe al 100%"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Obre un fitxer"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Senyals de depuració de Gdk a establir"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "SENYALS"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Senyals de depuració de Gdk a desestablir"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Visualització d'X a utilitzar"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "VISUALITZACIÓ"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Pantalla d'X a utilitzar"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "PANTALLA"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Fes les crides d'X sincronitzades"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Nom del programa com l'utilitza el gestor de finestres"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "NOM"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Clase del programa com l'utilitza el gestor de finestres"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASE"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "ORDINADOR"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a establir"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a desestablir"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de pregunta"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Fes fatals tots els avisos"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg d'informació del text"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Carrega un mòdul de Gtk addicional"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Obre un fitxer"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MÃ’DUL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg d'avís"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Quant a zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Imprimeix la versió"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Opcions dels diàlegs"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Opcions generals"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Opcions generals"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcions del calendari"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Opcions del calendari"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcions de l'entrada de text"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Opcions de l'entrada de text"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Opcions d'error"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Opcions del selector de fitxers"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Opcions d'error"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Opcions d'informació"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Opcions d'informació"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Opcions del selector de fitxers"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Opcions del selector de fitxers"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Opcions de llistes"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Opcions de llistes"
+
+#: src/option.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Notification options"
msgstr "Opcions de preguntes"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Opcions de preguntes"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Opcions del progrés"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Opcions del progrés"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Opcions de preguntes"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Opcions de text"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Opcions de preguntes"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Opcions d'avisos"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Opcions de GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Opcions d'avisos"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Opcions de text"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Opcions de text"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opcions miscel·lànies"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Opcions d'ajuda"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
-"%s és una opció invàlida. Vegeu «zenity --help» per a obtindre més detalls\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Opcions miscel·lànies"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Teniu que especificar un tipus de diàleg. Vegeu «zenity --help» per a "
-"obtindre més detalls\n"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "S'ha donat %s dos vegades per al mateix diàleg\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s no està suportat per a aquest diàleg\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "S'ha especificat dos o més opcions de diàleg\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "No s'han especificat els títols de les columnes per al diàleg List.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Estableix el caràcter de separació de l'eixida."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Senyals de depuració de Gdk a establir"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Quant a Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "SENYALS"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Afegeix una nova entrada"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Senyals de depuració de Gdk a desestablir"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Totes les actualitzacions estan completes."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Visualització d'X a utilitzar"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "S'ha produït un error."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "VISUALITZACIÓ"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Esteu segur que voleu continuar?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Pantalla d'X a utilitzar"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "C_alendari:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "PANTALLA"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Selecció del calendari"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Fes les crides d'X sincronitzades"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Nom del programa com l'utilitza el gestor de finestres"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informació"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NOM"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Progrés"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Clase del programa com l'utilitza el gestor de finestres"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Pregunta"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "CLASE"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "S'està executant..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "ORDINADOR"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Seleccioneu una data d'avall."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a establir"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Seleccioneu elements de la llista"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a desestablir"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Seleccioneu elements de la llista d'avall."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Fes fatals tots els avisos"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Vista de text"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Carrega un mòdul de Gtk addicional"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Avís"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MÃ’DUL"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Crèdits"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Opcions dels diàlegs"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Introduïu text nou:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Opcions de GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Opcions d'ajuda"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s és una opció invàlida. Vegeu «zenity --help» per a obtindre més "
+#~ "detalls\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "S'ha donat %s dos vegades per al mateix diàleg\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "Massa nivells d'àlies per a un locale pot indicar un bucle"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 56313d7..6f1bb4f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-07 12:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-07 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Musíte zadat typ dialogu. Pro více informací viz zenity --help\n"
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "nemohu zpracovat příkaz ze stdin\n"
-#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
msgid "Zenity notification"
msgstr "Upozornění Zenity"
@@ -401,7 +401,8 @@ msgid "Show list options"
msgstr "Zobrazit pÅ™epínaÄe seznamu"
#: src/option.c:1244
-msgid "Notication options"
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
msgstr "Možnosti upozornění"
#: src/option.c:1245
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 76acab8..03d06cf 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.cy\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@www.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -49,161 +49,247 @@ msgstr "Ysgrifennwyd gan"
msgid "Translated by"
msgstr "Cyfieithwyd gan"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Dangos deialog dyddiad"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Dangos deialog maes testun"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Dangos deialog gwall"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Rhaid i chi benodi math deialog. Gweler 'zenity --help' ar gyfer mwy o "
+"fanylion\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Dangos deialog dewis ffeil"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Dangos deialog gwybodaeth"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Dangos deialog rhestr"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Dim teitlau colofnau wedi eu penodi ar gyfer deialog Rhestr.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Dangos deialog gwybodaeth"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Dangos deialog cynnydd"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Ynghylch Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Dangos deialog cwestiwn"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Ychwanegu maes newydd"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Dangos deialog gwybadaeth testun"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Mae pob diweddariad yn gyflawn."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Dangos deialog rhybudd"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Mae gwall wedi digwydd."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ydych chi'n sicr eich bod chi eisiau cario ymlaen?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Calendr:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Dewis calendr"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Gwybodaeth"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Cynnydd"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Cwestiwn"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Gweithredu..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Dewiswch ddyddiad islaw."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Dewiswch ffeil"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Dewiswch eitemau o'r rhestr"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Dewiswch eitemau o'r rhestr islaw."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Golwg Testun"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Rhybudd"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Clodau"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Gosod testun newydd:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Gosod teitl y deialog"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TEITL"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Gosod eicon y ffenest"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "LLWYBREICON"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Gosod y lled"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "LLED"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Gosod yr uchder"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "UCHDER"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Dangos deialog dyddiad"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Gosod testun y deialog"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Gosod dydd y calendr"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Gosod mis y calendr"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Gosod blwyddyn y calendr"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Gosod fformat y dyddiad a ddychwelir"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Dangos deialog maes testun"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Gosod testun y maes"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Cuddio testun y maes"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Dangos deialog gwall"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Dangos deialog gwybodaeth"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Dangos deialog dewis ffeil"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Gosod yr enw ffeil"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "ENWFFEIL"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Caniatau dewis mwy nag un ffeil"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Gosod nod gwahanu allbwn."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Gosod y nod gwahanu allbwn"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "GWAHANWR"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Dangos deialog rhestr"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Gosod y pennawd colofn"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Defnyddio blychau gwirio ar gyfer y golofn gyntaf"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Defnyddio botymau radio ar gyfer y golofn gyntaf"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Gosod y nod gwahanu allbwn"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Caniatau newidiadau i'r testun"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -211,290 +297,267 @@ msgstr ""
"Argraffu colofn penodol (1 yw'r rhagosodiad. Gellir defnyddio 'ALL' er mwyn "
"argraffu pob colofn)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Dangos deialog gwybodaeth"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Gosod testun y deialog"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Dangos deialog cynnydd"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Gosod y canran cychwynnol"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pylsadu'r bar cynnydd"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Cau'r deialog pan cyrrhaeddir 100%"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Agor ffeil"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Y baneri datnamu Gtk i'w gosod"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "BANERI"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Y baneri datnamu i'w datosod"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Y dangosydd X i'w ddefnyddio"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DANGOSYDD"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Y sgrîn X i'w ddefnyddio"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SGRÃŽN"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Gwneud galwadau X cydamseredig"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Enw'r rhaglen fel y defnyddir gan y rheolwr ffenestri"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "ENW"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Dosbarth y rhaglen fel a defnyddir gan y rheolwr ffenestri"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "DOSBARTH"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "GWESTEIWR"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORTH"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Baneri datnamu Gtk+ i'w gosod"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Baneri datnamu Gtk+ i'w datosod"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Dangos deialog cwestiwn"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Gwneud pob rhybudd yn farwol"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Dangos deialog gwybadaeth testun"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Llwytho modiwl Gtk ychwanegol"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Agor ffeil"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODIWL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Dangos deialog rhybudd"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Ynghylch zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Argraffu'r fersiwn"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Opsiynau deialog"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Opsiynau cyffredinol"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Opsiynau cyffredinol"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Opsiynau calendr"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Opsiynau calendr"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Opsiynau maes testun"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Opsiynau maes testun"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Opsiynau gwall"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Opsiynau dewis ffeiliau"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Opsiynau gwall"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Opsiynau gwybodaeth"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Opsiynau gwybodaeth"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Opsiynau dewis ffeiliau"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Opsiynau dewis ffeiliau"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Opsiynau rhestr"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Opsiynau rhestr"
+
+#: src/option.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Notification options"
msgstr "Opsiynau cwestiwn"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Opsiynau cwestiwn"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Opsiynau cynnydd"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Opsiynau cynnydd"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Opsiynau cwestiwn"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Opsiynau testun"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Opsiynau cwestiwn"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Opsiynau rhybudd"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Opsiynau GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Opsiynau rhybudd"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Opsiynau testun"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Opsiynau testun"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opsiynau eraill"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Opsiynau cymorth"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Opsiynau eraill"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Mae %s yn opsiwn annilys. Gweler 'zenity --help' ar gyfer mwy o fanylion\n"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Rhaid i chi benodi math deialog. Gweler 'zenity --help' ar gyfer mwy o "
-"fanylion\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "Darparwyd %s dwywaith ar gyfer yr un deialog\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Ni chefnogir %s ar gyfer y deialog hwn\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dau neu fwy o opsiynau deialog wedi eu darparu\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Dim teitlau colofnau wedi eu penodi ar gyfer deialog Rhestr.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Gosod nod gwahanu allbwn."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Y baneri datnamu Gtk i'w gosod"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Ynghylch Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "BANERI"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Ychwanegu maes newydd"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Y baneri datnamu i'w datosod"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Mae pob diweddariad yn gyflawn."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Y dangosydd X i'w ddefnyddio"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Mae gwall wedi digwydd."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "DANGOSYDD"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ydych chi'n sicr eich bod chi eisiau cario ymlaen?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Y sgrîn X i'w ddefnyddio"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Calendr:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SGRÃŽN"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Dewis calendr"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Gwneud galwadau X cydamseredig"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Gwall"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Enw'r rhaglen fel y defnyddir gan y rheolwr ffenestri"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Gwybodaeth"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ENW"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Cynnydd"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Dosbarth y rhaglen fel a defnyddir gan y rheolwr ffenestri"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Cwestiwn"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "DOSBARTH"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Gweithredu..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "GWESTEIWR"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Dewiswch ddyddiad islaw."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORTH"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Dewiswch ffeil"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Baneri datnamu Gtk+ i'w gosod"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Dewiswch eitemau o'r rhestr"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Baneri datnamu Gtk+ i'w datosod"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Dewiswch eitemau o'r rhestr islaw."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Gwneud pob rhybudd yn farwol"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Golwg Testun"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Llwytho modiwl Gtk ychwanegol"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Rhybudd"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODIWL"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Clodau"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Opsiynau deialog"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Gosod testun newydd:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Opsiynau GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Opsiynau cymorth"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae %s yn opsiwn annilys. Gweler 'zenity --help' ar gyfer mwy o fanylion\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "Darparwyd %s dwywaith ar gyfer yr un deialog\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "Fe all ormod o lefelau arallenwi ar gyfer locale olygu fod lŵp"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9e0a141..ab91836 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-23 14:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -62,160 +62,237 @@ msgstr "Orientering"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orienteringen af statusfeltet."
-#: src/main.c:146
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Vis kalendervindue"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "Du skal angive en vinduestype. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n"
-#: src/main.c:155
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Vis tekstindtastningsvindue"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "kunne ikke fortolke kommando fra standardinddata\n"
-#: src/main.c:164
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Vis fejlvindue"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity-påmindelse"
-#: src/main.c:173
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Vis filvælgervindue"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Ingen kolonneoverskrifter angivet til listevindue.\n"
-#: src/main.c:182
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Vis infovindue"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:191
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Vis listevindue"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Om Zenity"
-#: src/main.c:200
-msgid "Display notification"
-msgstr "Vis påmindelse"
+# RETMIG: rigtigt?
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Tilføj et nyt indtastningsfelt"
-#: src/main.c:209
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Vis fremgangsmålervindue"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Alle opdateringen er fuldført."
-#: src/main.c:218
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Vis spørgsmålsvindue"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "En fejl opstod."
-#: src/main.c:227
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Vis tekstinformationsvindue"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Er du sikker på du vil fortsætte?"
-#: src/main.c:236
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Vis advarselsvindue"
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alender:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalendervælger"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informatio"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Fremgang"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Spørgsmål"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Kører..."
-#: src/main.c:258
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Vælg en dato nedenfor."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vælg en fil"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Vælg elementer fra listen"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Vælg elementer fra listen nedenfor."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekstvisning"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Bidragydere"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Indtast ny tekst:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Angiv vinduestitlen"
-#: src/main.c:259
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "Titel"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Angiv vinduesikonet"
-#: src/main.c:268
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "IKONSTI"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Angiv bredden"
-#: src/main.c:277
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "BREDDE"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Angiv højden"
-#: src/main.c:286
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "HØJDE"
-#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506
-#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Vis kalendervindue"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Angiv vinduesteksten"
-#: src/main.c:316
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Angiv kalenderdagen"
-#: src/main.c:325
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Angiv kalendermåneden"
-#: src/main.c:334
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Angiv kalenderåret"
-#: src/main.c:342
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Angiv formatet for den returnerede dato"
-#: src/main.c:373
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Vis tekstindtastningsvindue"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Angiv indtastningsteksten"
-#: src/main.c:382
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skjul indtastningsteksten"
-#: src/main.c:448
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Vis fejlvindue"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Vis infovindue"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Vis filvælgervindue"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Angiv filnavnet"
-#: src/main.c:449 src/main.c:677
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAVN"
-#: src/main.c:457
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Tillad flere filer at blive valgt"
-#: src/main.c:466
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivér markering kun af mapper"
-#: src/main.c:475
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivér gem-tilstand"
-#: src/main.c:484
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata"
-#: src/main.c:485 src/main.c:543
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ADSKILLER"
-#: src/main.c:515
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Vis listevindue"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Angiv kolonneoverskriften"
-#: src/main.c:524
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Benyt afkrydsningsknapper til første kolonne"
-#: src/main.c:533
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Benyt radioknapper til første kolonne"
-#: src/main.c:542
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata"
-
-#: src/main.c:551 src/main.c:685
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Tillad ændringer i tekst"
-#: src/main.c:560
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -223,298 +300,263 @@ msgstr ""
"Vis en specifik kolonne (1 er forvalgt. Benyt \"ALL\" til at vise alle "
"kolonner)"
-#: src/main.c:582
+#: src/option.c:429
+msgid "Display notification"
+msgstr "Vis påmindelse"
+
+#: src/option.c:438
msgid "Set the notification text"
msgstr "Angiv påmindelsesteksten"
-#: src/main.c:591
+#: src/option.c:447
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Lyt efter kommandoer fra standardinddata"
-#: src/main.c:622
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Vis fremgangsmålervindue"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Angiv startprocentdel"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Lad fremgangsmåleren pulsere"
-#: src/main.c:641
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Fjern vinduet når 100% er nået"
-#: src/main.c:676
-msgid "Open file"
-msgstr "Ã…bn fil"
-
-#: src/main.c:720
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Gdk-fejlsøgningsflag som skal aktiveres"
-
-#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAG"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Gdk-fejlsøgningsflag som skal deaktiveres"
-
-#: src/main.c:739
-msgid "X display to use"
-msgstr "X-terminal der skal benyttes"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "TERMINAL"
-
-#: src/main.c:750
-msgid "X screen to use"
-msgstr "X-skærm der skal benyttes"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SKÆRM"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Gør kald til X synkrone"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Programnavn som benyttet af vindueshåndteringen"
-
-#: src/main.c:771
-msgid "NAME"
-msgstr "NAVN"
-
-#: src/main.c:779
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Programklasse som benyttet af vindueshåndteringen"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASSE"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "HOST"
-msgstr "VÆRT"
-
-#: src/main.c:800
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:808
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Gtk+-fejlsøgningsflag som skal aktiveres"
-
-#: src/main.c:817
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Gtk+-fejlsøgningsflag som skal deaktiveres"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Vis spørgsmålsvindue"
-#: src/main.c:826
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Gør alle advarsler fatale"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Vis tekstinformationsvindue"
-#: src/main.c:835
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Indlæs et ekstra Gtk+-modul"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Ã…bn fil"
-#: src/main.c:836
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Vis advarselsvindue"
-#: src/main.c:857
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Om Zenity"
-#: src/main.c:866
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Vis version"
-#: src/main.c:879
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Vinduestilvalg"
-
-#: src/main.c:888
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Generelle tilvalg"
-#: src/main.c:897
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Generelle tilvalg"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendertilvalg"
-#: src/main.c:906
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Kalendertilvalg"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstindtastningstilvalg"
-#: src/main.c:915
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Tekstindtastningstilvalg"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Fejltilvalg"
-#: src/main.c:924
-msgid "File selection options"
-msgstr "Filvælgertilvalg"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Fejltilvalg"
-#: src/main.c:933
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Infotilvalg"
-#: src/main.c:942
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Infotilvalg"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Filvælgertilvalg"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Filvælgertilvalg"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Listetilvalg"
-#: src/main.c:951
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Listetilvalg"
+
+#: src/option.c:1244
msgid "Notification options"
msgstr "PÃ¥mindelsestilvalg"
-#: src/main.c:960
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "PÃ¥mindelsestilvalg"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Fremgangsmålertilvalg"
-#: src/main.c:969
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Fremgangsmålertilvalg"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Spørgsmålstilvalg"
-#: src/main.c:978
-msgid "Text options"
-msgstr "Teksttilvalg"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Spørgsmålstilvalg"
-#: src/main.c:987
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Advarselstilvalg"
-#: src/main.c:996
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+-tilvalg"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Advarselstilvalg"
-#: src/main.c:1005
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Diverse tilvalg"
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Teksttilvalg"
-#: src/main.c:1014
-msgid "Help options"
-msgstr "Hjælpetilvalg"
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Teksttilvalg"
-#: src/main.c:1154
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s er et ugyldigt tilvalg. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n"
+#: src/option.c:1294
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Diverse tilvalg"
-#: src/main.c:1202
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Du skal angive en vinduestype. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Diverse tilvalg"
-#: src/main.c:1222
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s angivet to gange for samme vindue\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1226
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s er ikke understøttet for dette vindue\n"
-#: src/main.c:1230
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "To eller flere vinduestilvalg angivet\n"
-#: src/notification.c:157
-msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr "kunne ikke fortolke kommando fra standardinddata\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata."
-#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity-påmindelse"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gdk-fejlsøgningsflag som skal aktiveres"
-#: src/tree.c:304
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Ingen kolonneoverskrifter angivet til listevindue.\n"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "FLAG"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gdk-fejlsøgningsflag som skal deaktiveres"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Om Zenity"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X-terminal der skal benyttes"
-# RETMIG: rigtigt?
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Tilføj et nyt indtastningsfelt"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "TERMINAL"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Alle opdateringen er fuldført."
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "X-skærm der skal benyttes"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "En fejl opstod."
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SKÆRM"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Er du sikker på du vil fortsætte?"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Gør kald til X synkrone"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alender:"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programnavn som benyttet af vindueshåndteringen"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalendervælger"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAVN"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programklasse som benyttet af vindueshåndteringen"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informatio"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASSE"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Fremgang"
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "VÆRT"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Spørgsmål"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Kører..."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gtk+-fejlsøgningsflag som skal aktiveres"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Vælg en dato nedenfor."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gtk+-fejlsøgningsflag som skal deaktiveres"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vælg en fil"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Gør alle advarsler fatale"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Vælg elementer fra listen"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Indlæs et ekstra Gtk+-modul"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Vælg elementer fra listen nedenfor."
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekstvisning"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Vinduestilvalg"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+-tilvalg"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Bidragydere"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Hjælpetilvalg"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Indtast ny tekst:"
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s er et ugyldigt tilvalg. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s angivet to gange for samme vindue\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "For mange aliasniveauer for en region kan indikere en løkke"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4b9ae43..f0d57cb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-16 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -57,161 +57,239 @@ msgstr "Ausrichtung"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Die Ausrichtung der Anzeige."
-#: src/main.c:146
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Kalenderdialog anzeigen"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Dialogtypen angeben. Siehe »zenity --help« für weitere "
+"Details.\n"
-#: src/main.c:155
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Texteingabe-Dialog anzeigen"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "Befehl von Standardeingabe konnte nicht interpretiert werden\n"
-#: src/main.c:164
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Fehlerdialog anzeigen"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity-Benachrichtigung"
-#: src/main.c:173
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Dateiwähler-Dialog anzeigen"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Keine Spaltentitel für Listendialog angegeben\n"
-#: src/main.c:182
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Info-Dialog anzeigen"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:191
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Listendialog anzeigen"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Info zu Zenity"
-#: src/main.c:200
-msgid "Display notification"
-msgstr "Benachrichtigung anzeigen"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
-#: src/main.c:209
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog anzeigen"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Alle Aktualisierungen wurden fertiggestellt."
-#: src/main.c:218
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Fragedialog anzeigen"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
-#: src/main.c:227
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Text-Informationsdialog anzeigen"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
-#: src/main.c:236
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Warndialog anzeigen"
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Kalender:"
-#: src/main.c:258
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Wählen Sie ein Datum"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Fortschritt"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Frage"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Läuft..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Wählen Sie ein Datum."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Whlen Sie eine Datei"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Wählen Sie Objekte aus der Liste"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Wählen Sie Objekte aus der Liste."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Textansicht"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Mitwirkende"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Geben Sie den neuen Text ein:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Den Dialogtitel festlegen"
-#: src/main.c:259
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Das Fenstersymbol festlegen"
-#: src/main.c:268
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "SYMBOLPFAD"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Die Breite festlegen"
-#: src/main.c:277
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "BREITE"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Die Höhe festlegen"
-#: src/main.c:286
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÖHE"
-#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506
-#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Kalenderdialog anzeigen"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Den Dialogtext festlegen"
-#: src/main.c:316
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Den Kalendertag festlegen"
-#: src/main.c:325
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Den Kalendermonat festlegen"
-#: src/main.c:334
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Das Kalenderjahr festlegen"
-#: src/main.c:342
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Das Format für das zurückgegebene Datum festlegen"
-#: src/main.c:373
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Texteingabe-Dialog anzeigen"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Den Eingabetext festlegen"
-#: src/main.c:382
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Den Eingabetext verbergen"
-#: src/main.c:448
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Fehlerdialog anzeigen"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Info-Dialog anzeigen"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Dateiwähler-Dialog anzeigen"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Den Dateinamen festlegen"
-#: src/main.c:449 src/main.c:677
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "DATEINAME"
-#: src/main.c:457
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Auswahl mehrerer Dateien Zulassen"
# CHECK
-#: src/main.c:466
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Nur Verzeichnisse auswählen"
-#: src/main.c:475
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr "Speichermodus aktivieren"
-#: src/main.c:484
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen"
-#: src/main.c:485 src/main.c:543
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "TRENNZEICHEN"
-#: src/main.c:515
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Listendialog anzeigen"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Den Spaltentitel festlegen"
-#: src/main.c:524
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Kontrollkästchen für die erste Spalte verwenden"
-#: src/main.c:533
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Radioknöpfe für die erste Spalte verwenden"
-#: src/main.c:542
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen"
-
-#: src/main.c:551 src/main.c:685
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Änderungen am Text zulassen"
-#: src/main.c:560
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -219,300 +297,264 @@ msgstr ""
"Drucke eine bestimmte Spalte (Standard ist 1. »ALL« kann benutzt werden, um "
"alle Spalten zu drucken)"
-#: src/main.c:582
+#: src/option.c:429
+msgid "Display notification"
+msgstr "Benachrichtigung anzeigen"
+
+#: src/option.c:438
msgid "Set the notification text"
msgstr "Den Benachrichtigungstext festlegen"
-#: src/main.c:591
+#: src/option.c:447
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Auf der Standardeingabe nach Befehlen horchen"
-#: src/main.c:622
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog anzeigen"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Den anfänglichen Prozentsatz festlegen"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsierende Fortschrittsleiste"
-#: src/main.c:641
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Den Dialog beenden, wenn 100% erreicht sind"
-#: src/main.c:676
-msgid "Open file"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#: src/main.c:720
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
-
-#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818
-msgid "FLAGS"
-msgstr "OPTIONEN"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Nicht zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
-
-#: src/main.c:739
-msgid "X display to use"
-msgstr "Zu verwendende X-Anzeige"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ANZEIGE"
-
-#: src/main.c:750
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Zu verwendender X-Bildschirm"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "SCREEN"
-msgstr "BILDSCHIRM"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X-Aufrufe synchron ausführen"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Vom Fenstermanager verwendeter Programmname"
-
-#: src/main.c:771
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
-
-#: src/main.c:779
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Vom Fenstermanager verwendete Programmklasse"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASSE"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "HOST"
-msgstr "RECHNER"
-
-#: src/main.c:800
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:808
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
-
-#: src/main.c:817
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Nicht zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Fragedialog anzeigen"
-#: src/main.c:826
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Alle Warnungen schwerwiegend machen"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Text-Informationsdialog anzeigen"
-#: src/main.c:835
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Ein zusätzliches GTK+-Modul laden"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Datei öffnen"
-#: src/main.c:836
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Warndialog anzeigen"
-#: src/main.c:857
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Info zu zenity"
-#: src/main.c:866
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Druckversion"
-#: src/main.c:879
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Dialogeinstellungen"
-
-#: src/main.c:888
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/main.c:897
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendereinstellungen"
-#: src/main.c:906
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Kalendereinstellungen"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Einstellungen der Texteingabe"
-#: src/main.c:915
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Einstellungen der Texteingabe"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Fehlereinstellungen"
-#: src/main.c:924
-msgid "File selection options"
-msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Fehlereinstellungen"
-#: src/main.c:933
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Info-Einstellungen"
-#: src/main.c:942
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Info-Einstellungen"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Listeneinstellungen"
-#: src/main.c:951
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Listeneinstellungen"
+
+#: src/option.c:1244
msgid "Notification options"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
-#: src/main.c:960
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Fortschrittseinstellungen"
-#: src/main.c:969
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Fortschrittseinstellungen"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Frageeinstellungen"
-#: src/main.c:978
-msgid "Text options"
-msgstr "Texteinstellungen"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Frageeinstellungen"
-#: src/main.c:987
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Warneinstellungen"
-#: src/main.c:996
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+-Einstellungen"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Warneinstellungen"
-#: src/main.c:1005
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Texteinstellungen"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Texteinstellungen"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
-#: src/main.c:1014
-msgid "Help options"
-msgstr "Hilfeeinstellungen"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Verschiedene Einstellungen"
-#: src/main.c:1154
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"%s ist keine gültige Option. Siehe »zenity --help« für weitere Details\n"
-#: src/main.c:1202
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Sie müssen einen Dialogtypen angeben. Siehe »zenity --help« für weitere "
-"Details.\n"
-
-#: src/main.c:1222
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s mehrfach für den selben Dialog übergeben\n"
-
-#: src/main.c:1226
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s wird von diesem Dialog nicht unterstützt\n"
-#: src/main.c:1230
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dialog-Option mehrfach übergeben\n"
-#: src/notification.c:157
-msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr "Befehl von Standardeingabe konnte nicht interpretiert werden\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen."
-#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity-Benachrichtigung"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
-#: src/tree.c:304
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Keine Spaltentitel für Listendialog angegeben\n"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "OPTIONEN"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Nicht zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Info zu Zenity"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Zu verwendende X-Anzeige"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "ANZEIGE"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Alle Aktualisierungen wurden fertiggestellt."
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Zu verwendender X-Bildschirm"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "BILDSCHIRM"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X-Aufrufe synchron ausführen"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Kalender:"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Vom Fenstermanager verwendeter Programmname"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Wählen Sie ein Datum"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAME"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Vom Fenstermanager verwendete Programmklasse"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASSE"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Fortschritt"
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "RECHNER"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Frage"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Läuft..."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Wählen Sie ein Datum."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Nicht zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Whlen Sie eine Datei"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Alle Warnungen schwerwiegend machen"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Wählen Sie Objekte aus der Liste"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Ein zusätzliches GTK+-Modul laden"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Wählen Sie Objekte aus der Liste."
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Textansicht"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Dialogeinstellungen"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+-Einstellungen"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Mitwirkende"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Hilfeeinstellungen"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Geben Sie den neuen Text ein:"
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ist keine gültige Option. Siehe »zenity --help« für weitere Details\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s mehrfach für den selben Dialog übergeben\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f313e2a..6c6ea6e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.73\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 10:01+0300\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -29,7 +29,8 @@ msgstr ""
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:375
msgid "translator-credits"
-msgstr "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>,\n"
+msgstr ""
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>,\n"
"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>"
#: src/about.c:405
@@ -52,160 +53,247 @@ msgstr "ΓÏάφτηκε από"
msgid "Translated by"
msgstr "ΜεταφÏάστηκε από"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ημεÏολογίου"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου καταχώÏησης κειμένου"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Διάλογος εμφάνισης σφάλματος"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Θα Ï€Ïέπει να καθοÏίσετε ένα Ï„Ïπο διαλόγου. Βλέπε zenity --help για "
+"λεπτομέÏειες\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "ΠÏοβολή διαλόγου επιλογής αÏχείου"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληÏοφοÏιών"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληÏοφόÏησης"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λίστας"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Δεν καθοÏίστηκαν τίτλοι στήλης για τον διάλογο λίστας\n"
-#: src/main.c:199
-msgid "Display notification"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληÏοφόÏησης"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ένδειξης Ï€Ïοόδου"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "ΠεÏί Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου εÏώτησης"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "ΠÏοσθήκη νέας καταχώÏησης"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληÏοφοÏιών κειμένου"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Όλες οι ενημεÏώσεις ολοκληÏώθηκαν."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Ï€Ïοειδοποίησης"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "ΠαÏουσιάστηκε ένα σφάλμα."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να Ï€ÏοχωÏήσετε;"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "Η_μεÏολόγιο:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Επιλογή ημεÏολογίου"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "ΠληÏοφοÏίες"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "ΠÏόοδος"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "ΕÏώτηση"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Εκτελείται..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Επιλογή της ημεÏομηνίας από παÏακάτω."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Επιλογή αÏχείου"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Επιλογή αντικειμένων από τη λίστα"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Επιλογή αντικειμένων από την παÏακάτω λίστα."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "ΠÏοβολή Κειμένου"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "ΠÏοειδοποίηση"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Μνεία"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Εισάγετε νέο κείμενο:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ΟÏισμός τίτλου διαλόγου"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "ΤΊΤΛΟΣ"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "ΟÏισμός εικονιδίου παÏαθÏÏου"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΉΕΙΚΟÎΙΔΊΩÎ"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "ΟÏισμός του πλάτους"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "ΠΛΆΤΟΣ"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "ΟÏισμός του Ïψους"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ΎΨΟΣ"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ημεÏολογίου"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ΟÏισμός του κειμένου του διαλόγου"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ΟÏισμός της ημέÏας ημεÏολογίου"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ΟÏισμός του μήν ημεÏολογίου"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ΟÏισμός του έτους ημεÏολογίου"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ΟÏισμός της μοÏφής ημεÏομηνίας"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου καταχώÏησης κειμένου"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "ΟÏισμός του κειμένου καταχώÏησης"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "ΑπόκÏυψη του κειμένου καταχώÏησης"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Διάλογος εμφάνισης σφάλματος"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληÏοφοÏιών"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "ΠÏοβολή διαλόγου επιλογής αÏχείου"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "ΟÏισμός του ονόματος αÏχείου"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "ÎŒÎΟΜΑΆΡΧΕΙΟΥ"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Îα επιτÏέπεται η επιλογή πολλαπλών αÏχείων"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση επιλογής μόνο καταλόγου"
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση κατάστασης αποθήκευσης"
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "ΟÏισμός χαÏακτήÏα διαχωÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏŒÎ´Î¿Ï…."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "ΟÏισμός χαÏακτήÏα διαχωÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏŒÎ´Î¿Ï…"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΌ"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λίστας"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "ΟÏισμός της κεφαλίδας στήλης"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "ΧÏήση κουτιών ελέγχου για την Ï€Ïώτη στήλη"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "ΧÏήση κουτιών radio για την Ï€Ïώτη στήλη"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "ΟÏισμός χαÏακτήÏα διαχωÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏŒÎ´Î¿Ï…"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Îα επιτÏέπονται αλλαγές στο κείμενο"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -213,286 +301,264 @@ msgstr ""
"Εκυπωση μιας συγκεκÏιμένης στήλης ( ΠÏοεπιλογή η 1. 'ALL' μποÏεί να "
"χÏησιμοποιηθεί για την εκτÏπωση όλων των στηλών)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+msgid "Display notification"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληÏοφόÏησης"
+
+#: src/option.c:438
msgid "Set the notification text"
msgstr "ΚαθοÏισμός του κειμένου πληÏοφόÏησης"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ένδειξης Ï€Ïοόδου"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "ΟÏισμός αÏÏ‡Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Î¿ÏƒÎ¿ÏƒÏ„Î¿Ï"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Παλλόμενη μπάÏα Ï€Ïοόδου"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου όταν ολοκληÏωθεί το 100%"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Άνοιγμα αÏχείου"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gdk για ενεÏγοποίηση"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ΣΗΜΑΙΕΣ"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gdk για απενεÏγοποίηση"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Οθόνη X Ï€Ïος χÏήση"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ΟΘΌÎΗ"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Επιφάνεια X Ï€Ïος χÏήση"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ΕΠΙΦΆÎΕΙΑ"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "ΔημιουÏγία σÏγχÏονων κλήσεων X"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Όνομα Ï€ÏογÏάμματος όπως χÏησιμοποιείται από το διαχειÏιστή παÏαθÏÏων"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "ÎŒÎΟΜΑ"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Τάξη Ï€ÏογÏάμματος όπως χÏησιμοποιείται από το διαχειÏιστή παÏαθÏÏων"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "ΤΆΞΗ"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "ΣΎΣΤΗΜΑ"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "ΘΎΡΑ"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gtk+ για ενεÏγοποίηση"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gtk+ για απενεÏγοποίηση"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου εÏώτησης"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Όλες οι Ï€Ïοειδοποιήσεις ολέθÏιες"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληÏοφοÏιών κειμένου"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "ΦόÏτωση επιπÏόσθετου ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Gtk"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Άνοιγμα αÏχείου"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "ΣΥΣΤΑΤΙΚΌ"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Ï€Ïοειδοποίησης"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "ΠεÏί του zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Έκδοση εκτÏπωσης"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Επιλογές διαλόγου"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Γενικές επιλογές"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Γενικές επιλογές"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Επιλογές ημεÏολογίου"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Επιλογές ημεÏολογίου"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Επιλογές καταχώÏησης κειμένου"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Επιλογές καταχώÏησης κειμένου"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Επιλογές σφάλματος"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Επιλογές διαλόγου επιλογής αÏχείου"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Επιλογές σφάλματος"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Επιλογές πληÏοφ."
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Επιλογές πληÏοφ."
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Επιλογές διαλόγου επιλογής αÏχείου"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Επιλογές διαλόγου επιλογής αÏχείου"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Επιλογές λίστας"
-#: src/main.c:941
-msgid "Notication options"
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Επιλογές λίστας"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Επιλογές πληÏοφόÏισης"
+
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
msgstr "Επιλογές πληÏοφόÏισης"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Επιλογές Ï€Ïοόδου"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Επιλογές Ï€Ïοόδου"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Επιλογές εÏώτησης"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Επιλογές κειμένου"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Επιλογές εÏώτησης"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Επιλογές Ï€Ïοειδοποίησης"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Επιλογές GTK+ "
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Επιλογές Ï€Ïοειδοποίησης"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ΔιάφοÏες επιλογές"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Επιλογές βοήθειας"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
-"Το %s δεν είναι έγκυÏη επιλογή για αυτό τον διάλογο. Βλέπε zenity --help για "
-"λεπτομέÏειες\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "ΔιάφοÏες επιλογές"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Θα Ï€Ïέπει να καθοÏίσετε ένα Ï„Ïπο διαλόγου. Βλέπε zenity --help για "
-"λεπτομέÏειες\n"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "το %s έχει δοθεί δÏο φοÏές για τον ίδιο διάλογο\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "το %s δεν υποστηÏίζεται για αυτό τον διάλογο\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ΚαθοÏίστηκαν δÏο ή πεÏισσότεÏοι διάλογοι\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Δεν καθοÏίστηκαν τίτλοι στήλης για τον διάλογο λίστας\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "ΟÏισμός χαÏακτήÏα διαχωÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏŒÎ´Î¿Ï…."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gdk για ενεÏγοποίηση"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "ΠεÏί Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ΣΗΜΑΙΕΣ"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "ΠÏοσθήκη νέας καταχώÏησης"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gdk για απενεÏγοποίηση"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Όλες οι ενημεÏώσεις ολοκληÏώθηκαν."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Οθόνη X Ï€Ïος χÏήση"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "ΠαÏουσιάστηκε ένα σφάλμα."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "ΟΘΌÎΗ"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να Ï€ÏοχωÏήσετε;"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Επιφάνεια X Ï€Ïος χÏήση"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Η_μεÏολόγιο:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ΕΠΙΦΆÎΕΙΑ"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Επιλογή ημεÏολογίου"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "ΔημιουÏγία σÏγχÏονων κλήσεων X"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όνομα Ï€ÏογÏάμματος όπως χÏησιμοποιείται από το διαχειÏιστή παÏαθÏÏων"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "ΠληÏοφοÏίες"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ÎŒÎΟΜΑ"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "ΠÏόοδος"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Τάξη Ï€ÏογÏάμματος όπως χÏησιμοποιείται από το διαχειÏιστή παÏαθÏÏων"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "ΕÏώτηση"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "ΤΆΞΗ"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Εκτελείται..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "ΣΎΣΤΗΜΑ"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Επιλογή της ημεÏομηνίας από παÏακάτω."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "ΘΎΡΑ"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Επιλογή αÏχείου"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gtk+ για ενεÏγοποίηση"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Επιλογή αντικειμένων από τη λίστα"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gtk+ για απενεÏγοποίηση"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Επιλογή αντικειμένων από την παÏακάτω λίστα."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Όλες οι Ï€Ïοειδοποιήσεις ολέθÏιες"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "ΠÏοβολή Κειμένου"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "ΦόÏτωση επιπÏόσθετου ÏƒÏ…ÏƒÏ„Î±Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Gtk"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "ΠÏοειδοποίηση"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "ΣΥΣΤΑΤΙΚΌ"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Μνεία"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Επιλογές διαλόγου"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Εισάγετε νέο κείμενο:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Επιλογές GTK+ "
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Επιλογές βοήθειας"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το %s δεν είναι έγκυÏη επιλογή για αυτό τον διάλογο. Βλέπε zenity --help "
+#~ "για λεπτομέÏειες\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "το %s έχει δοθεί δÏο φοÏές για τον ίδιο διάλογο\n"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 11fd32d..2e88a85 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-07 22:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-07 13:39-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "You must specify a dialogue type. See 'zenity --help' for details\n"
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "Could not parse command from stdin\n"
-#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity notification"
@@ -404,7 +404,8 @@ msgid "Show list options"
msgstr "Show list options"
#: src/option.c:1244
-msgid "Notication options"
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
msgstr "Notication options"
#: src/option.c:1245
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index d7e9f4f..154e897 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-13 22:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 22:13+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
@@ -23,8 +23,11 @@ msgstr ""
# this translation; in that case, please write them on separate
# lines seperated by newlines (\n
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
+#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
+#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:375
msgid "translator-credits"
@@ -68,8 +71,7 @@ msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "could not parse command from stdin\n"
-#: src/notification.c:226
-#: src/notification.c:251
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity notification"
@@ -197,14 +199,8 @@ msgstr "HEIGHT"
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Display calendar dialogue"
-#: src/option.c:149
-#: src/option.c:209
-#: src/option.c:252
-#: src/option.c:276
-#: src/option.c:360
-#: src/option.c:471
-#: src/option.c:523
-#: src/option.c:580
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Set the dialogue text"
@@ -252,8 +248,7 @@ msgstr "Display file selection dialogue"
msgid "Set the filename"
msgstr "Set the filename"
-#: src/option.c:301
-#: src/option.c:548
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
@@ -269,13 +264,11 @@ msgstr "Activate directory-only selection"
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activate save mode"
-#: src/option.c:336
-#: src/option.c:396
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
msgid "Set output separator character"
msgstr "Set output separator character"
-#: src/option.c:337
-#: src/option.c:397
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
@@ -295,14 +288,17 @@ msgstr "Use check boxes for first column"
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Use radio buttons for first column"
-#: src/option.c:405
-#: src/option.c:556
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Allow changes to text"
#: src/option.c:414
-msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
-msgstr "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
#: src/option.c:429
msgid "Display notification"
@@ -414,7 +410,8 @@ msgid "Show list options"
msgstr "Show list options"
#: src/option.c:1244
-msgid "Notication options"
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
msgstr "Notication options"
#: src/option.c:1245
@@ -473,4 +470,3 @@ msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n"
#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Two or more dialogue options specified\n"
-
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fc1bb34..44a1406 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-08 13:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 13:18+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -75,13 +75,14 @@ msgstr ""
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "No se pudo parsear el comando desde stdin\n"
-#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
msgid "Zenity notification"
msgstr "Notificación de Zenity"
#: src/tree.c:304
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "No se han especificado los títulos de columnas para el diálogo de la lista\n"
+msgstr ""
+"No se han especificado los títulos de columnas para el diálogo de la lista\n"
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
@@ -414,7 +415,8 @@ msgid "Show list options"
msgstr "Mostrar opciones de la lista"
#: src/option.c:1244
-msgid "Notication options"
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
msgstr "Opciones de notificación"
#: src/option.c:1245
@@ -549,4 +551,3 @@ msgstr "Se han especificado opciones para dos o más diálogos\n"
#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
#~ msgstr "%s ha sido indicado dos veces para el mismo diálogo\n"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e3a42e6..85f05de 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:46+0300\n"
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
"Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -51,445 +51,508 @@ msgstr "Programmeerimine"
msgid "Translated by"
msgstr "Tõlge"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Kalendridialoogi kuvamine"
-
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine"
-
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Veadialoogi kuvamine"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Infodialoogi kuvamine"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:199
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
#, fuzzy
-msgid "Display notification"
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Infodialoogi kuvamine"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr ""
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Info Zenity kohta"
+
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Lisa uus kirjend"
+
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Kõik uuendused on valmis."
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
msgstr ""
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Oled sa kindel, et soovid jätkata?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Kalender:"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalendrivalik"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informatsioon"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Edenemine"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Küsimus"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Töötab..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Vali kuupäev."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vali fail"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Vali nimekirjast elemendid"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Vali elemendid nimekirjast."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekstivaade"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Autorid"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Sisesta uus tekst:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Sea dialoogi pealkiri"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "PEALKIRI"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Sea akna ikoon"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr ""
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Sea laius"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "LAIUS"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Sea kõrgus"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "KÕRGUS"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Kalendridialoogi kuvamine"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Teksti määramine kalendris"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Päeva määramine kalendris"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Kuu määramine kalendris"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Aasta määramine kalendris"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Määra kuupäeva formaat"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Teksti määramine"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Teksti peitmine"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Veadialoogi kuvamine"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Infodialoogi kuvamine"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Failinime määramine"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "FAILINIMI"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Luba mitme faili samaaegset valimist"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Määra väljundi eraldustäht."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Määra väljundi eraldustäht"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ERALDAJA"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Vali veeru päis"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Määra väljundi eraldustäht"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Luba teksti muuta"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Infodialoogi kuvamine"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Teksti määramine kalendris"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Määra algusprotsent"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulseeriv olekuriba"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Ava fail"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Määratud Gdk silumislipud"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "LIPUD"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Keelatud Gdk silumislipud"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "X displei, mida kasutada"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLEI"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "X ekraan mida kasutatakse"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "EKRAAN"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Tee X'i väljakutseid sünkroonselt"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "NIMI"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Programmi tüüp, mida kasutab aknahaldur"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASS"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Määratud Gtk+ silumislipud"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Keelatud Gtk+ silumislipud"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr ""
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Tee kõik hoiatused saatuslikuks"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr ""
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Gtk lisamooduli laadimine"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Ava fail"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MOODUL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity info"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Printversioon"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Dialoogiseaded"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Ãœldised seaded"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Ãœldised seaded"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendriseaded"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Kalendriseaded"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstisisestuse seaded"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Tekstisisestuse seaded"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Veaseaded"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Failivaliku seaded"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Veaseaded"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Info seaded"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Info seaded"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Failivaliku seaded"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Failivaliku seaded"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Nimekirja seaded"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Nimekirja seaded"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Küsimuse seaded"
+
+#: src/option.c:1245
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show notification options"
msgstr "Küsimuse seaded"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Edenemise seaded"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Edenemise seaded"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Küsimuse seaded"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Tekstiseaded"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Küsimuse seaded"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Hoiatuse seaded"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ valikud"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Hoiatuse seaded"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Tekstiseaded"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Tekstiseaded"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Mitmesugused seaded"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Abi valikud"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s on vigane seade. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Mitmesugused seaded"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s on antud sama dialoogi jaoks kaks korda\n"
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Määra väljundi eraldustäht."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Määratud Gdk silumislipud"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Info Zenity kohta"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "LIPUD"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Lisa uus kirjend"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Keelatud Gdk silumislipud"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Kõik uuendused on valmis."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X displei, mida kasutada"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr ""
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "DISPLEI"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Oled sa kindel, et soovid jätkata?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "X ekraan mida kasutatakse"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Kalender:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "EKRAAN"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalendrivalik"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Tee X'i väljakutseid sünkroonselt"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informatsioon"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NIMI"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Edenemine"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programmi tüüp, mida kasutab aknahaldur"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Küsimus"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASS"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Töötab..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "HOST"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Vali kuupäev."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vali fail"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Määratud Gtk+ silumislipud"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Vali nimekirjast elemendid"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Keelatud Gtk+ silumislipud"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Vali elemendid nimekirjast."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Tee kõik hoiatused saatuslikuks"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekstivaade"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Gtk lisamooduli laadimine"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Hoiatus"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MOODUL"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Autorid"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Dialoogiseaded"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Sisesta uus tekst:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ valikud"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Abi valikud"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s on vigane seade. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s on antud sama dialoogi jaoks kaks korda\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 178ece9..e505199 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -54,450 +54,513 @@ msgstr "Garatzaileak:"
msgid "Translated by"
msgstr "Itzultzaileak:"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Erakutsi egutegiaren elkarrizketa-koadroa"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Erakutsi testua sartzeko elkarrizketa-koadroa"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Erakutsi errorearen elkarrizketa-koadroa"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Elkarrizketa-koadro mota bat zehaztu behar duzu. Ikusi 'zenity --help' "
+"xehetasun gehiagorako\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Erakutsi fitxategi hautapenerako elkarrizketa-koadroa"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Erakutsi informazioaren elkarrizketa-koadroa"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Erakutsi zerrendaren elkarrizketa-koadroa"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroan ez dira zutabe izenbururik zehaztu\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Erakutsi informazioaren elkarrizketa-koadroa"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Erakutsi aurrerapen adierazpenerako elkarrizketa-koadroa"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Zenity-ri Buruz"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Erakutsi galderen elkarrizketa-koadroa"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Gehitu sarrera berria"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Erakutsi testu-informazioaren elkarrizketa-koadroa"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Eguneratze guztiak burutu dira."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Erakutsi abisuaren elkarrizketa-koadroa"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Errore bat gertatu da."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "Egutegi_a:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Egutegiaren hautapena"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioa"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Aurrerapena"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Galdera"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Exekutatzen..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Hautatu beheko data bat."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Hautatu fitxategi bat"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Hautatu elementuak zerrendatik"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Hautatu elementuak beheko zerrendatik."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Testu-ikuspegia"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Abisua"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Kredituak"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "Sartu t_estu berria:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren izenburua"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "IZENBURUA"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Ezarri leihoaren ikonoa"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "IKONOBIDEA"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Ezarri zabalera"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "ZABALERA"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Ezarri altuera"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTUERA"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Erakutsi egutegiaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren testua"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Ezarri egutegiaren eguna"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Ezarri egutegiaren hilabetea"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Ezarri egutegiaren urtea"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Ezarri itzulerako dataren formatua"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Erakutsi testua sartzeko elkarrizketa-koadroa"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Ezarri sarreraren testua"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ezkutatu sarreraren testua"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Erakutsi errorearen elkarrizketa-koadroa"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Erakutsi informazioaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Erakutsi fitxategi hautapenerako elkarrizketa-koadroa"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Ezarri fitxategiaren izena"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "FITXATEGI-IZENA"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Baimendu fitxategi anitzen hautapena"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Ezarri irteerako karaktere bereizlea."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Ezarri irteerako karaktere bereizlea"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "BEREIZLEA"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Erakutsi zerrendaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Ezarri zutabearen goiburukoa"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Erabili kontrol-laukiak lehengo zutaberako"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Erabili aukera-botoiak lehengo zutaberako"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Ezarri irteerako karaktere bereizlea"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Baimendu aldaketak testuan"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Erakutsi informazioaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren testua"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Erakutsi aurrerapen adierazpenerako elkarrizketa-koadroa"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Ezarri hasierako ehunekoa"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Aurrerapen barra keinukaria"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa %100 lortutakoan"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Ireki fitxategia"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Ezarri beharreko Gdk arazketa-ikurrak"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "IKURRAK"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Desezarri beharreko Gdk arazketa-ikurrak "
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Erabili beharreko X bistaratzea"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "BISTARATZEA"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Erabili beharreko X pantaila"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "PANTAILA"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Egin X deiak sinkrono"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Leiho-kudeatzaileak erabilitako programa-izena"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "IZENA"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Lehio-kudetzaileak erabilitako programa-klasea"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASEA"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "OSTALARIA"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "ATAKA"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Ezarri beharreko Gtk+ arazketa-ikurrak"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Desezarri beharreko Gtk+ arazketa-ikurrak"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Erakutsi galderen elkarrizketa-koadroa"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Egin abisu guztiak ezinbesteko"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Erakutsi testu-informazioaren elkarrizketa-koadroa"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Kargatu Gtk modulu gehigarria"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Ireki fitxategia"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODULUA"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Erakutsi abisuaren elkarrizketa-koadroa"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity-ri buruz"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Inprimatu bertsioa"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Elkarrizketa-koadroaren aukerak"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Aukera orokorrak"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Aukera orokorrak"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Egutegiaren aukerak"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Egutegiaren aukerak"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Testu sarreraren aukerak"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Testu sarreraren aukerak"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Errorearen aukerak"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Fitxategi hautapenaren aukerak"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Errorearen aukerak"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Informazioaren aukerak"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Informazioaren aukerak"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Fitxategi hautapenaren aukerak"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Fitxategi hautapenaren aukerak"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Zerrendaren aukerak"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Zerrendaren aukerak"
+
+#: src/option.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Notification options"
msgstr "Galderaren aukerak"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Galderaren aukerak"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Aurrerapenaren aukerak"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Aurrerapenaren aukerak"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Galderaren aukerak"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Testuaren aukerak"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Galderaren aukerak"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Abisuaren aukerak"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+-ren aukerak"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Abisuaren aukerak"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Testuaren aukerak"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Testuaren aukerak"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Hainbat aukera"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Laguntzaren aukerak"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
-"%s baliogabeko aukera da. Ikusi 'zenity --help' xehetasun gehiagorako\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Hainbat aukera"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Elkarrizketa-koadro mota bat zehaztu behar duzu. Ikusi 'zenity --help' "
-"xehetasun gehiagorako\n"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s birritan eman da elkarrizketa-koadro berdinerako\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s ez da onartzen elkarrizketa-koadro honetan\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Bi elkarrikezta-koadro aukera edo gehiago zehaztu dira\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroan ez dira zutabe izenbururik zehaztu\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Ezarri irteerako karaktere bereizlea."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Ezarri beharreko Gdk arazketa-ikurrak"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Zenity-ri Buruz"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "IKURRAK"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Gehitu sarrera berria"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Desezarri beharreko Gdk arazketa-ikurrak "
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Eguneratze guztiak burutu dira."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Erabili beharreko X bistaratzea"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Errore bat gertatu da."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "BISTARATZEA"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Erabili beharreko X pantaila"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Egutegi_a:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "PANTAILA"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Egutegiaren hautapena"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Egin X deiak sinkrono"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Leiho-kudeatzaileak erabilitako programa-izena"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioa"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "IZENA"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Aurrerapena"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Lehio-kudetzaileak erabilitako programa-klasea"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Galdera"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASEA"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Exekutatzen..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "OSTALARIA"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Hautatu beheko data bat."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "ATAKA"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Hautatu fitxategi bat"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Ezarri beharreko Gtk+ arazketa-ikurrak"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Hautatu elementuak zerrendatik"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Desezarri beharreko Gtk+ arazketa-ikurrak"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Hautatu elementuak beheko zerrendatik."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Egin abisu guztiak ezinbesteko"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Testu-ikuspegia"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Kargatu Gtk modulu gehigarria"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Abisua"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODULUA"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Kredituak"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Elkarrizketa-koadroaren aukerak"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "Sartu t_estu berria:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+-ren aukerak"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Laguntzaren aukerak"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s baliogabeko aukera da. Ikusi 'zenity --help' xehetasun gehiagorako\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s birritan eman da elkarrizketa-koadro berdinerako\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5e813ca..26ff68f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-11 04:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 11:59+0330\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -16,448 +16,535 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:358
-msgid "translator_credits"
-msgstr "ترجمه‌ی:\n"
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. literally. It is used in the about box to give credits to
+#. the translators.
+#. Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. You can also include other translators who have contributed to
+#. this translation; in that case, please write them on separate
+#. lines seperated by newlines (\n).
+#: src/about.c:375
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ترجمه‌ی:\n"
"روزبه پورنادر\n"
"میلاد زکریا"
-#: src/about.c:388
+#: src/about.c:405
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "نمایش جعبه‌های محاوره از اسکریپت‌های پوسته"
-#: src/about.c:392
+#: src/about.c:409
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "‎(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:476
+#: src/about.c:493
msgid "Credits"
msgstr "اسامی"
-#: src/about.c:503
+#: src/about.c:520
msgid "Written by"
msgstr "نوشته‌ی"
-#: src/about.c:516
+#: src/about.c:533
msgid "Translated by"
msgstr "ترجمه‌ی"
-#: src/main.c:138
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "نمایش محاوره‌ی تقویم"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:147
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "نمایش محاوره‌ی ورودی متن"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:156
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "نمایش محاوره‌ی خطا"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"باید یک نوع محاوره را مشخص کنبد. برای جزئیات 'zenity --help' را ببینید\n"
-#: src/main.c:165
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "نمایش محاوره‌ی انتخاب پرونده"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:174
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "نمایش محاوره‌ی اطلاعات"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+msgid "Zenity notification"
+msgstr ""
-#: src/main.c:183
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "نمایش محاوره‌ی Ùهرست"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "عنوان ستونی برای محاوره‌ی Ùهرست مشخص نشده است.\n"
-#: src/main.c:192
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "نمایش محاوره‌ی نشانه‌ی پیشرÙت"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:201
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "نمایش محاوره‌ی سؤال"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "درباره‌ی زنیتی"
-#: src/main.c:210
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "نمایش محاوره‌ی اطلاعات متن"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "اضاÙÙ‡ کردن یک ورودی جدید"
-#: src/main.c:219
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "نمایش محاوره‌ی اخطار"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "همه‌ی به‌هنگام سازی‌ها تکمیل شده‌اند."
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "خطایی پیش آمده است."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_تقویم:"
-#: src/main.c:241
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "انتخاب تقویم"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "اطلاعات"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "پیشرÙت"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "سؤال"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "در حال اجرا..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "تاریخی از پایین انتخاب کنید."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "اقلام را از Ùهرست انتخاب کنید"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "اقلام را از Ùهرست پایین انتخاب کنید."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "نمایش متن"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "اخطار"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_اسامی"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "متن جدید را _وارد کنید:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "تنظیم عنوان محاوره"
-#: src/main.c:242
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "عنوان"
-#: src/main.c:250
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "تنظیم شمایل پنجره"
-#: src/main.c:251
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "مسیر شمایل"
-#: src/main.c:259
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "تنظیم عرض"
-#: src/main.c:260
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "عرض"
-#: src/main.c:268
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "تنظیم ارتÙاع"
-#: src/main.c:269
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ارتÙاع"
-#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
-#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "نمایش محاوره‌ی تقویم"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "تنظیم متن محاوره"
-#: src/main.c:299
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "تنظیم روز تقویم"
-#: src/main.c:308
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "تنظیم ماه تقویم"
-#: src/main.c:317
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "تنظیم سال تقویم"
-#: src/main.c:325
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "تنظیم قالب زمان بازگشتی"
-#: src/main.c:356
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "نمایش محاوره‌ی ورودی متن"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "تنظیم متن ورودی"
-#: src/main.c:365
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "پنهان کردن متن ورودی"
-#: src/main.c:431
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "نمایش محاوره‌ی خطا"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "نمایش محاوره‌ی اطلاعات"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "نمایش محاوره‌ی انتخاب پرونده"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "تنظیم نام پرونده"
-#: src/main.c:432 src/main.c:611
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "نام‌پرونده"
-#: src/main.c:440
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "اجازه برای انتخاب پرونده‌های متعدد"
-#: src/main.c:449
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "تنظیم نویسه‌ی جداساز خروجی."
+#: src/option.c:318
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:327
+msgid "Activate save mode"
+msgstr ""
-#: src/main.c:450 src/main.c:508
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "تنظیم نویسه‌ی جداساز خروجی"
+
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "جداساز"
-#: src/main.c:480
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "نمایش محاوره‌ی Ùهرست"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "تنظیم سرستون"
-#: src/main.c:489
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "استÙاده از جعبه‌ی نشان‌زنی برای ستون اول"
-#: src/main.c:498
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "استÙاده از دکمه‌ی رادیویی برای ستون اول"
-#: src/main.c:507
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "تنظیم نویسه‌ی جداساز خروجی"
-
-#: src/main.c:516 src/main.c:619
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "اجازه برای تغییرات متن"
-#: src/main.c:525
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-"یک ستون مشخص را چاپ می‌کند (پیش‌Ùرض Û± است. 'ALL' می‌تواند برای چاپ همه‌ی ستون‌ها به کار گرÙته شود.)"
+"یک ستون مشخص را چاپ می‌کند (پیش‌Ùرض Û± است. 'ALL' می‌تواند برای چاپ همه‌ی ستون‌ها "
+"به کار گرÙته شود.)"
+
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "نمایش محاوره‌ی اطلاعات"
+
+#: src/option.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "تنظیم متن محاوره"
+
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
-#: src/main.c:556
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "نمایش محاوره‌ی نشانه‌ی پیشرÙت"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "تنظیم درصد اولیه"
-#: src/main.c:565
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "تپش نوار پیش‌رÙت"
-#: src/main.c:575
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "کنار گذاشتن محاوره هنگامی Ú©Ù‡ پیش‌رÙت به Û±Û°Û°Ùª رسید"
-#: src/main.c:610
-msgid "Open file"
-msgstr "باز کردن پرونده"
-
-#: src/main.c:654
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری gdk که باید یک شوند"
-
-#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
-msgid "FLAGS"
-msgstr "پرچم‌ها"
-
-#: src/main.c:663
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری gdk Ú©Ù‡ باید صÙر شوند"
-
-#: src/main.c:673
-msgid "X display to use"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:674
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "نمایش"
-
-#: src/main.c:684
-msgid "X screen to use"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:685
-msgid "SCREEN"
-msgstr "صÙحه"
-
-#: src/main.c:695
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:704
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "نام برنامه‌ Ú©Ù‡ مورد استÙاده‌ی مدیر پنجره است"
-
-#: src/main.c:705
-msgid "NAME"
-msgstr "نام"
-
-#: src/main.c:713
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "رده‌ی برنامه Ú©Ù‡ مورد استÙاده‌ی مدیر پنجره قرار می‌گیرد"
-
-#: src/main.c:714
-msgid "CLASS"
-msgstr "رده"
-
-#: src/main.c:724
-msgid "HOST"
-msgstr "میزبان"
-
-#: src/main.c:734
-msgid "PORT"
-msgstr "درگاه"
-
-#: src/main.c:742
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری Gtk+ که باید یک شوند"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری Gtk+ Ú©Ù‡ باید صÙر شوند"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "نمایش محاوره‌ی سؤال"
-#: src/main.c:760
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "مرگ‌بار کردن تمام اخطارها"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "نمایش محاوره‌ی اطلاعات متن"
-#: src/main.c:769
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "بار کردن یک پیمانه‌ی اضاÙÛŒ Gtk"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "باز کردن پرونده"
-#: src/main.c:770
-msgid "MODULE"
-msgstr "پیمانه"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "نمایش محاوره‌ی اخطار"
-#: src/main.c:791
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "درباره‌ی زنیتی"
-#: src/main.c:800
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "نسخه‌ی چاپی"
-#: src/main.c:813
-msgid "Dialog options"
-msgstr "گزینه‌های محاوره"
-
-#: src/main.c:822
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "گزینه‌های عمومی"
-#: src/main.c:831
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "گزینه‌های عمومی"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "گزینه‌های تقویم"
-#: src/main.c:840
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "گزینه‌های تقویم"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "گزینه‌های ورودی متن"
-#: src/main.c:849
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "گزینه‌های ورودی متن"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "گزینه‌های خطا"
-#: src/main.c:858
-msgid "File selection options"
-msgstr "گزینه‌های انتخاب پرونده"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "گزینه‌های خطا"
-#: src/main.c:867
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "گزینه‌های اطلاعات"
-#: src/main.c:876
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "گزینه‌های اطلاعات"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "گزینه‌های انتخاب پرونده"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "گزینه‌های انتخاب پرونده"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "گزینه‌های Ùهرست"
-#: src/main.c:885
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "گزینه‌های Ùهرست"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "گزینه‌های سؤال"
+
+#: src/option.c:1245
+msgid "Show notification options"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "گزینه‌های پیشرÙت"
-#: src/main.c:894
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "گزینه‌های پیشرÙت"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "گزینه‌های سؤال"
-#: src/main.c:903
-msgid "Text options"
-msgstr "گزینه‌های متن"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "گزینه‌های سؤال"
-#: src/main.c:912
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "گزینه‌های اخطار"
-#: src/main.c:921
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "گزینه‌های GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "گزینه‌های اخطار"
-#: src/main.c:930
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "گزینه‌های متÙرقه"
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "گزینه‌های متن"
-#: src/main.c:939
-msgid "Help options"
-msgstr "گزینه‌های راهنما"
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "گزینه‌های متن"
-#: src/main.c:1071
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s گزینه‌ی نامعتبری است. برای جزئیات بیتر 'zenity --helpگ را ببینید\n"
+#: src/option.c:1294
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "گزینه‌های متÙرقه"
-#: src/main.c:1116
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "باید یک نوع محاوره را مشخص کنبد. برای جزئیات 'zenity --help' را ببینید\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "گزینه‌های متÙرقه"
-#: src/main.c:1136
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s برای یک محاوره دو بار داده شده است\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1140
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s برای این محاوره پشتیبانی نمی‌شود\n"
-#: src/main.c:1144
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "دو گزینه‌ی محاوره یا بیشتر مشخص شده‌اند\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "عنوان ستونی برای محاوره‌ی Ùهرست مشخص نشده است.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "تنظیم نویسه‌ی جداساز خروجی."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری gdk که باید یک شوند"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "درباره‌ی زنیتی"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "پرچم‌ها"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "اضاÙÙ‡ کردن یک ورودی جدید"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری gdk Ú©Ù‡ باید صÙر شوند"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "همه‌ی به‌هنگام سازی‌ها تکمیل شده‌اند."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "نمایش"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "خطایی پیش آمده است."
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "صÙحه"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "نام برنامه‌ Ú©Ù‡ مورد استÙاده‌ی مدیر پنجره است"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_تقویم:"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "نام"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "انتخاب تقویم"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "رده‌ی برنامه Ú©Ù‡ مورد استÙاده‌ی مدیر پنجره قرار می‌گیرد"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "رده"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "اطلاعات"
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "میزبان"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "پیشرÙت"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "درگاه"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "سؤال"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری Gtk+ که باید یک شوند"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "در حال اجرا..."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "پرچم‌های غلط‌گیری Gtk+ Ú©Ù‡ باید صÙر شوند"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "تاریخی از پایین انتخاب کنید."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "مرگ‌بار کردن تمام اخطارها"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "بار کردن یک پیمانه‌ی اضاÙÛŒ Gtk"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "اقلام را از Ùهرست انتخاب کنید"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "پیمانه"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "اقلام را از Ùهرست پایین انتخاب کنید."
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "گزینه‌های محاوره"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "نمایش متن"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "گزینه‌های GTK+"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "اخطار"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "گزینه‌های راهنما"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_اسامی"
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s گزینه‌ی نامعتبری است. برای جزئیات بیتر 'zenity --helpگ را ببینید\n"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "متن جدید را _وارد کنید:"
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s برای یک محاوره دو بار داده شده است\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 633cb18..d3283a6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 22:17+0300\n"
"Last-Translator: Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -54,161 +54,246 @@ msgstr "Kirjoittanut:"
msgid "Translated by"
msgstr "Kääntänyt:"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Näytä kalenteri-ikkuna"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Näytä teksti-ikkuna"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Näytä virheikkuna"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Ikkunatyyppi täytyy määrittää. Aja \"zenity --help\" saadaksesi lisätietoja\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Näytä tiedoston valintaikkuna"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Näytä tietoikkuna"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Näytä luetteloikkuna"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Luetteloikkunalle ei annettu sarakenimiä.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Näytä tietoikkuna"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Näytä edistymisikkuna"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Tietoja Zenitystä"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Näytä kysymysikkuna"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Lisää kohta"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Näytä tekstin tietoikkuna"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Kaikki päivitykset on nyt tehty."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Näytä varoitusikkuna"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Virhe."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alenteri:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalenterivalinnat"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Tiedoksi"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Edistyminen"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Kysymys"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Ajetaan..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Valitse päiväys alta."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Valitse luettelon kohtia"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Valitse kohtia alla olevasta luettelosta."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekstinäkymä"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Tekijätiedot"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Anna uusi teksti:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Aseta ikkunan otsikko"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "OTSIKKO"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Aseta ikkunan kuvake"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "KUVAKE"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Aseta leveys"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "LEVEYS"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Aseta korkeus"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "KORKEUS"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Näytä kalenteri-ikkuna"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Aseta ikkunan teksti"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Aseta kalenterin päivä"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Aseta kalenterin kuukausi"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Aseta kalenterin vuosi"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Aseta palautettavan päiväyksen muoto"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Näytä teksti-ikkuna"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Aseta tekstikentän teksti"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Piilota tekstikentän teksti"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Näytä virheikkuna"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Näytä tietoikkuna"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Näytä tiedoston valintaikkuna"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Aseta tiedostonimi"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "TIEDOSTONIMI"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Salli valittavan useita tiedostoja"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "EROTIN"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Näytä luetteloikkuna"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Aseta sarakkeen otsikko"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa valintaruutuja"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa radiopainikkeita"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Salli muutokset tekstiin"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -216,289 +301,267 @@ msgstr ""
"Tulosta tietty sarake (oletus on 1. \"ALL\" voidaan käyttää kaikkien "
"sarakkeidentulostamiseen)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Näytä tietoikkuna"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Aseta ikkunan teksti"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Näytä edistymisikkuna"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Aseta aloitusprosentti"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Edistymispalkki sykkii"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Sulje ikkuna kun 100% on saavutettu"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Avaa tiedosto"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Asetettavat Gdk:n testausliput"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "LIPUT"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Poistettavat Gdk:n testausliput"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Käytettävä X:n näyttö"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "NÃYTTÖ"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Käytettävä X:n ruutu"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "RUUTU"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Suorita X-kutsut synkronoidusti"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ikkunoijan käyttämä ohjelman nimi"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "NIMI"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Ikkunoijan käyttämä ohjelmaluokka"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "LUOKKA"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "PALVELIN"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORTTI"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Käytettävät Gtk+:n testausliput"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Poistettavat Gtk+:n testausliput"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Näytä kysymysikkuna"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Näytä tekstin tietoikkuna"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Lataa Gtk-moduuli"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Avaa tiedosto"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUULI"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Näytä varoitusikkuna"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Tietoja Zenitystä"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Näytä versiotiedot"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Ikkuna-asetukset"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Yleiset asetukset"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Yleiset asetukset"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenteriasetukset"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Kalenteriasetukset"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstikenttäasetukset"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Tekstikenttäasetukset"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Virheasetukset"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Virheasetukset"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Tietoasetukset"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Tietoasetukset"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Luetteloasetukset"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Luetteloasetukset"
+
+#: src/option.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Notification options"
msgstr "Kysymysasetukset"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Kysymysasetukset"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Edistymisasetukset"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Edistymisasetukset"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Kysymysasetukset"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Tekstiasetukset"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Kysymysasetukset"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Varoitusasetukset"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ -asetukset"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Varoitusasetukset"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Tekstiasetukset"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Tekstiasetukset"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Sekalaiset asetukset"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Ohjeen asetukset"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Sekalaiset asetukset"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"%s on epäkelpo valitsin. Aja \"zenity --help\" saadaksesi lisätietoja\n"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Ikkunatyyppi täytyy määrittää. Aja \"zenity --help\" saadaksesi lisätietoja\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s annettiin kahdesti samalle ikkunalle\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s ei toimi tämän ikkunan kohdalla\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Kaksi tai useampia ikkunavalitsimia annettu\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Luetteloikkunalle ei annettu sarakenimiä.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Asetettavat Gdk:n testausliput"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Tietoja Zenitystä"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "LIPUT"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Lisää kohta"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Poistettavat Gdk:n testausliput"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Kaikki päivitykset on nyt tehty."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Käytettävä X:n näyttö"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Virhe."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "NÃYTTÖ"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Käytettävä X:n ruutu"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alenteri:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "RUUTU"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalenterivalinnat"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Suorita X-kutsut synkronoidusti"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Ikkunoijan käyttämä ohjelman nimi"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Tiedoksi"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NIMI"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Edistyminen"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Ikkunoijan käyttämä ohjelmaluokka"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Kysymys"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "LUOKKA"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Ajetaan..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "PALVELIN"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Valitse päiväys alta."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORTTI"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Käytettävät Gtk+:n testausliput"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Valitse luettelon kohtia"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Poistettavat Gtk+:n testausliput"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Valitse kohtia alla olevasta luettelosta."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekstinäkymä"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Lataa Gtk-moduuli"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUULI"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Tekijätiedot"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Ikkuna-asetukset"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Anna uusi teksti:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ -asetukset"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Ohjeen asetukset"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s on epäkelpo valitsin. Aja \"zenity --help\" saadaksesi lisätietoja\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s annettiin kahdesti samalle ikkunalle\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6a87b7f..a112b25 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity 2.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 00:15+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -54,451 +54,514 @@ msgstr "Écrit par"
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Afficher une boîte de dialogue calendrier"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Afficher une boîte de dialogue de saisie de texte"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Afficher une boîte de dialogue d'erreur"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Vous devez spécifier un type de boîte de dialogue. Lancer « zenity --help » "
+"pour plus de détails.\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Afficher une boîte de dialogue de sélection de fichier"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Afficher une boîte de dialogue d'information"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Afficher une boîte de dialogue de liste"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Pas de titres de colonnes spécifiés pour la boîte de dialogue liste.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Afficher une boîte de dialogue d'information"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Afficher une boîte de dialogue de barre de progression"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "À propos de Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Afficher une boîte de dialogue de question"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Ajoutez une nouvelle entrée"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Afficher une boîte de dialogue de texte d'information"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Toutes les mises à jour sont complètes."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Afficher un boîte de dialogue d'avertissement"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Une erreur est survenue."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir procéder ?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Calendrier :"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Sélectionnez dans le calendrier"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "En cours"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "En fonctionnement..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Choisissez une date ci-dessous."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Choisissez un fichier"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Choisir des objets dans la liste"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Choisir des objets dans la liste ci-dessous."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Vue texte"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Crédits"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Saisissez un nouveau texte :"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Définir le titre de la boîte de dialogue"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TITRE"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Définir l'icône de la fenêtre"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "CHEMIN_DES_ICÔNES"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Définir la largeur"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGEUR"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Définir la taille"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "TAILLE"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Afficher une boîte de dialogue calendrier"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Définir le texte de la boîte de dialogue"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Définir le jour pour le calendrier"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Définir le mois pour le calendrier"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Définir l'année pour le calendrier"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Définir le format de retour de la date"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Afficher une boîte de dialogue de saisie de texte"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Définir le texte de saisie"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Cacher le texte de saisie"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Afficher une boîte de dialogue d'erreur"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Afficher une boîte de dialogue d'information"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Afficher une boîte de dialogue de sélection de fichier"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Définir le nom du fichier"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM_DU_FICHIER"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permettre la sélection multiple de fichiers"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Définit le caractère séparateur de sortie."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Définir le caractère séparateur de sortie"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SÉPARATEUR"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Afficher une boîte de dialogue de liste"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Définir l'en-tête de la colonne"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Utiliser des cases à cocher pour la première colonne"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Utiliser des boutons radio pour la première colonne"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Définir le caractère séparateur de sortie"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permettre le changement du texte"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Afficher une boîte de dialogue d'information"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Définir le texte de la boîte de dialogue"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Afficher une boîte de dialogue de barre de progression"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Définir le pourcentage initial"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Barre de progression discontinue"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Faire disparaître la fenêtre quand 100% a été atteint"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Ouvrir un fichier"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Paramètres Gdk de débogage à définir"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "PARAMETRES"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Paramètres Gdk de débogage à enlever"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Visuel X à utiliser"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "VISUEL"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Écran X à utiliser"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ÉCRAN"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Appels X synchrones"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Nom du programme affiché par le gestionnaire de fenêtres"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "NOM"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Classe de programme utilisé par le gestionnaire de fenêtres"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASSE"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "HÔTE"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Paramètres de débogage Gtk+ à définir"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Paramètres de débogage Gtk+ à enlever"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Afficher une boîte de dialogue de question"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Tous les avertissements sont fatals"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Afficher une boîte de dialogue de texte d'information"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Charge un module Gtk supplémentaire"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODULE"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Afficher un boîte de dialogue d'avertissement"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "À propos de Zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Afficher la version"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Options de dialogue"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Options générales"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Options générales"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Options de calendrier"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Options de calendrier"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Options de saisie de texte"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Options de saisie de texte"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Options d'erreurs"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Options de sélection de fichiers"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Options d'erreurs"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Options d'information"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Options d'information"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Options de sélection de fichiers"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Options de sélection de fichiers"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Options de liste"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Options de liste"
+
+#: src/option.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Notification options"
msgstr "Options de question"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Options de question"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Option de barre de progression"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Option de barre de progression"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Options de question"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Options de texte"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Options de question"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Options d'avertissement"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Options GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Options d'avertissement"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Options de texte"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Options de texte"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Options diverses"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Options d'aide"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Options diverses"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"%s n'est pas une option valide. Lancer « zenity --help » pour plus de "
-"détails.\n"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Vous devez spécifier un type de boîte de dialogue. Lancer « zenity --help » "
-"pour plus de détails.\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s donné deux fois pour la même boîte de dialogue\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s n'est pas supporté pour cette boîte de dialogue\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Deux ou plus options de dialogue spécifiées\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Pas de titres de colonnes spécifiés pour la boîte de dialogue liste.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Définit le caractère séparateur de sortie."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Paramètres Gdk de débogage à définir"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "À propos de Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "PARAMETRES"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Ajoutez une nouvelle entrée"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Paramètres Gdk de débogage à enlever"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Toutes les mises à jour sont complètes."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Visuel X à utiliser"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Une erreur est survenue."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "VISUEL"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir procéder ?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Écran X à utiliser"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Calendrier :"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ÉCRAN"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Sélectionnez dans le calendrier"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Appels X synchrones"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Nom du programme affiché par le gestionnaire de fenêtres"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NOM"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "En cours"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Classe de programme utilisé par le gestionnaire de fenêtres"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "CLASSE"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "En fonctionnement..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "HÔTE"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Choisissez une date ci-dessous."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Choisissez un fichier"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Paramètres de débogage Gtk+ à définir"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Choisir des objets dans la liste"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Paramètres de débogage Gtk+ à enlever"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Choisir des objets dans la liste ci-dessous."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Tous les avertissements sont fatals"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Vue texte"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Charge un module Gtk supplémentaire"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODULE"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Crédits"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Options de dialogue"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Saisissez un nouveau texte :"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Options GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Options d'aide"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s n'est pas une option valide. Lancer « zenity --help » pour plus de "
+#~ "détails.\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s donné deux fois pour la même boîte de dialogue\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "Trop de niveaux d'alias pour une locale peut indiquer une boucle"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 1727c7b..73efd72 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
"Language-Team: Irish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -49,444 +49,470 @@ msgstr "An daoine a scríobh é"
msgid "Translated by"
msgstr "An daoine a dhéan an Aistriúchán seo"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an féilire"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh botún"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh líosta"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Faoi Zenity"
+
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
msgstr ""
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh ceist"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr ""
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an eolas faoi an téasc"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Tarlú botún."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh Aire"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "Fé_ilire"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Féilire toghadh"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Botún"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Eolas"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Foras"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Ceist"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "ag Rith..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Roghnaigh data ó thíos"
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Roghnaigh as an líosta"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Roghnaigh as an líosta thíos"
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Radharc Téasc"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Aire"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Líon isteach téasc nua:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TEIDEAL"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Roghnaigh dealbh le haighaidh an fhuinneog"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "BEALACH AN DEALBH"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Roghnaigh an leithead"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "LEITHEAD"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Roghnaigh an airde"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "AIRDE"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an féilire"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Ceartaigh an lá atá ag an féilire"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Ceartaigh an mí atá ag an féilire"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Ceartaigh an bliain atá ag an féilire"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh botún"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Ceartaigh an ainm-comhad"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "AINM-COMHAD"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
msgstr ""
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr ""
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh líosta"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr ""
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Roghnaigh dealbh le haighaidh an fhuinneog"
-#: src/main.c:612
-msgid "Set initial percentage"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:621
-msgid "Pulsate progress bar"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:631
-#, no-c-format
-msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Oscail Comhad"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "BREATACH"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#: src/option.c:480
+msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "baint úsáid as scáileán X"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "SCÃILEÃN"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "baint úsáid as scáileán X"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SCÃILEÃN"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
+#: src/option.c:489
+msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ainm an Cláir atá ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "AINM"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Rang an clár mar bhíonn ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "RANG"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "ÓSTACH"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#: src/option.c:499
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh ceist"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an eolas faoi an téasc"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr ""
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Oscail Comhad"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODÚL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh Aire"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Faoi zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr ""
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr ""
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Roghanna atá ag Cabhair"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Roghanna atá ag an Féilire"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Roghanna atá ag an Féilire"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr ""
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Roghanna atá ag an Téasc"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Roghanna atá ag Botún"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr ""
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Roghanna atá ag Botún"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Roghanna atá ag Eolas"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Roghanna atá ag Eolas"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Roghanna atá ag Líosta"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show list options"
+msgstr "Roghanna atá ag Líosta"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Roghanna atá ag Foras"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Roghanna atá ag Foras"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Roghanna atá ag an Téasc"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Roghanna atá ag Aire"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Roghanna atá ag GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Roghanna atá ag Aire"
-#: src/main.c:995
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr ""
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Roghanna atá ag an Téasc"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Roghanna atá ag Cabhair"
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Roghanna atá ag an Téasc"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#: src/option.c:1294
+msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1295
+msgid "Show miscellaneous options"
msgstr ""
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1215
+#: src/option.c:1322
#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "BREATACH"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Faoi Zenity"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "baint úsáid as scáileán X"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr ""
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "SCÃILEÃN"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr ""
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "baint úsáid as scáileán X"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Tarlú botún."
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SCÃILEÃN"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Ainm an Cláir atá ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Fé_ilire"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "AINM"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Féilire toghadh"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Rang an clár mar bhíonn ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Botún"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "RANG"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Eolas"
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "ÓSTACH"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Foras"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Ceist"
-
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "ag Rith..."
-
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Roghnaigh data ó thíos"
-
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Roghnaigh Comhad"
-
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Roghnaigh as an líosta"
-
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Roghnaigh as an líosta thíos"
-
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Radharc Téasc"
-
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Aire"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODÚL"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Líon isteach téasc nua:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Roghanna atá ag GTK+"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index dd9b55c..fa3b5b4 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.8 1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-28 17:20+0100\n"
"Last-Translator: David Fernández Vaamonde <davidfv@gpul.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -46,450 +47,513 @@ msgstr "Escrito por"
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Amosa o diálogo de calendario"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Amosa o diálogo de entrada de texto"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Amosa o diálogo de erro"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Debe especificar un tipo de dialogo. Vexa 'zenity --help' para mais "
+"detalles\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Amosa o diálogo de seleccion de ficheiros"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Amosa o diálogo de información"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Amosa o diálogo de listas"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Non se especificou os títulos das columnas para o diálogo Lista.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Amosa o diálogo de información"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Amosa o diálogo de indicación de progreso"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Acerca de Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Amosa o diálogo de pregunta"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Engadir unha nova entrada"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Amosa o diálogo de texto de información"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Toda-las actualizacións completas"
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Amosa o diálogo de advertencia"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ocurriu un erro."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "¿Esta vostede seguro de querer continuar?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "C_alendario:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Selección de Calendario"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Pregunta"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Executando..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Seleccione unha data "
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccione un ficheiro"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Seleccione algunha opción da lista"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Seleccióne algunha opción da lista de enbaixo."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Visor de texto"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Creditos"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Entre un novo texto:"
-#: src/main.c:257
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Configura o diálogo de título"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TITULO"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Configura o icono da fiestra"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ROTA DOS ICONOS"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Configura o ancho"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "ANCHO"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Configura o longo"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "LONGO"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Amosa o diálogo de calendario"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Configura o diálogo de texto"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Configura o dia do calendario"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Configura o mes do calendario"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Configura o ano do calendario"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Configura o formato da data devolta"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Amosa o diálogo de entrada de texto"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Configura a entrada de texto"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Oculta a entrada de texto"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Amosa o diálogo de erro"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Amosa o diálogo de información"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Amosa o diálogo de seleccion de ficheiros"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Configura o nome do ficheiro"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "FICHEIRO"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permite que sexan seleccionados múltiples ficheiros"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
msgstr "Configura o caracter separador da saída"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARADOR"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Amosa o diálogo de listas"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Configura a cabeceira da columna"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Usa caixas de verificación para a primeira columna"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Usa botóns de radio para a primeira columna"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Configura o caracter separador da saída"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permite cambios no texto"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Amosa o diálogo de información"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Configura o diálogo de texto"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Amosa o diálogo de indicación de progreso"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Configura a porcentaxe inicial"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Move-la barra de progreso"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Remata-lo diálogo cada chegue o 100%"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Abrir ficheiro"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Bandeiras Gdk de depuración para activar"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "BANDEIRAS"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Bandeiras Gdk de depuración para desactivar"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Display X a usar"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Pantalla X a usar"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "PANTALLA"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Facer sincronas as chamadas X"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Nome de programa como o use o xestor de fiestras"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "NOME"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Clase de programa coma a use o xestor de fiestras"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASE"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "MAQUINA"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORTO"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Bandeiras Gtk+ de depuración para activar"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Bandeiras Gtk+ de depuración para desactivar"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Amosa o diálogo de pregunta"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Facer tódo-los avisos fatais"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Amosa o diálogo de texto de información"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Cargar un módulo adiccional de Gtk"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Abrir ficheiro"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODULO"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Amosa o diálogo de advertencia"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Acerca do Zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Version imprimible"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Opcións do diálogo"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Opcións xerais"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Opcións xerais"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcións de calendario"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Opcións de calendario"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcións de entrada de texto"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Opcións de entrada de texto"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Opcións de erro"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Opcions do selector de ficheiros"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Opcións de erro"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Opcions de Información"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Opcions de Información"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Opcions do selector de ficheiros"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Opcions do selector de ficheiros"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Opcions da Lista"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Opcions da Lista"
+
+#: src/option.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Notification options"
msgstr "Opcións da Pregunta"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Opcións da Pregunta"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Opcions do Progreso"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Opcions do Progreso"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Opcións da Pregunta"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Opcións do Texto"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Opcións da Pregunta"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Opcións do Aviso"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Opcións de GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Opcións do Aviso"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Opcións do Texto"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Opcións do Texto"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opcions Misceláneas"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Opcións de axuda"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
-"%s é unha opción non válida. Vexa 'zenity --help\" para mais detalles\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Opcions Misceláneas"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Debe especificar un tipo de dialogo. Vexa 'zenity --help' para mais "
-"detalles\n"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s dadas duas veces para o mesmo diálogo\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s non está soportado neste dialogo\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dous ou mais opcións de diálogo especificadas\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Non se especificou os títulos das columnas para o diálogo Lista.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Configura o caracter separador da saída"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Bandeiras Gdk de depuración para activar"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Acerca de Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "BANDEIRAS"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Engadir unha nova entrada"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Bandeiras Gdk de depuración para desactivar"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Toda-las actualizacións completas"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Display X a usar"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ocurriu un erro."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "DISPLAY"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "¿Esta vostede seguro de querer continuar?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Pantalla X a usar"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "C_alendario:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "PANTALLA"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Selección de Calendario"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Facer sincronas as chamadas X"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Nome de programa como o use o xestor de fiestras"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NOME"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Clase de programa coma a use o xestor de fiestras"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Pregunta"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "CLASE"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Executando..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "MAQUINA"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Seleccione unha data "
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORTO"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccione un ficheiro"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Bandeiras Gtk+ de depuración para activar"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Seleccione algunha opción da lista"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Bandeiras Gtk+ de depuración para desactivar"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Seleccióne algunha opción da lista de enbaixo."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Facer tódo-los avisos fatais"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Visor de texto"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Cargar un módulo adiccional de Gtk"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODULO"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Creditos"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Opcións do diálogo"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Entre un novo texto:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Opcións de GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Opcións de axuda"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s é unha opción non válida. Vexa 'zenity --help\" para mais detalles\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s dadas duas veces para o mesmo diálogo\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "Moitos niveis de alcumes para un local poden indicar un bucle"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index a0995d2..3452a1c 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.gu\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 14:28+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"<magnet@magnet-i.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
@@ -59,446 +59,509 @@ msgstr "લેખક"
msgid "Translated by"
msgstr "અનà«àªµàª¾àª¦àª•"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "કેલેનà«àª¡àª° સંવાદ બતાવો"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "લખાણ દાખલ કરવા માટેનો સંવાદ બતાવો"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "ભૂલનાે સંવાદ બતાવો"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "તમારે સંવાદનો પà«àª°àª•àª¾àª° સà«àªªàª·à«àªŸ કરવો જ પડશે. વિગતો માટે 'zenity --help' જà«àª…à«‹\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "ફાઈલ પસંદ કરવાનો સંવાદ બતાવો"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "માહિતી સંવાદ બતાવો"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "યાદી સંવાદ બતાવો"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "યાદી સંવાદ માટે સà«àª¤àª‚ભના કોઈ શીરà«àª·àª•à«‹ સà«àªªàª·à«àªŸ કરાયા નથી\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "માહિતી સંવાદ બતાવો"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "પà«àª°àª—તિ દરà«àª¶àª• સંવાદ બતાવો"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "àªà«‡àª¨àª¿àªŸà«€ વિશે"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨ માટેનો સંવાદ બતાવો"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "નવો દાખલો ઉમેરો"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "લખાણની માહિતી માટેનો સંવાદ બતાવો"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "બધા સà«àª§àª¾àª°àª¾àª“ પૂરા થઈ ગયા."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "ચેતવણી માટેનો સંવાદ બતાવો"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "કોઈ ભૂલ થઈ છે."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "શà«àª‚ તમે ખરેખર અાગળ વધવા માંગો છો?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "કેલેનà«àª¡àª° (_a):"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "કેલેનà«àª¡àª° પસંદગી"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "ભૂલ"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "જાણકારી"
+
+# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "પà«àª°àª—તિ"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "ચાલી રહà«àª¯à« છે..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "નીચેથી તારીખ પસંદ કરો."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "યાદીમાંથી વસà«àª¤à«àª“ પસંદ કરો"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "નીચેની યાદીમાંથી વસà«àª¤à«àª“ પસંદ કરો."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "લખાણનો દેખાવ"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "ચેતવણી"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "યશ (_C)"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "નવà«àª‚ લખાણ દાખલ કરો (_E):"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "સંવાદનà«àª‚ શીરà«àª·àª• સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "શીરà«àª·àª•"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "વિનà«àª¡à«‹àª¨à«àª‚ ચિહà«àª¨ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ચિહà«àª¨àª¨à«‹ પથ"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "પહોળાઈ ગોઠવો"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "પહોળાઈ"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "ઊંચાઈ ગોઠવો"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ઊંચાઈ"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "કેલેનà«àª¡àª° સંવાદ બતાવો"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "સંવાદ માટેનà«àª‚ લખાણ ગોઠવો"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "કેલેનà«àª¡àª°àª¨à«‹ દિવસ ગોઠવો"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "કેલેનà«àª¡àª°àª¨à«‹ મહિનો ગોઠવો"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "કેલેનà«àª¡àª°àª¨à«àª‚ વરà«àª· ગોઠવો"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "વળતર તરીકે આવતી તારીખ માટે બંધારણ ગોઠવો"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "લખાણ દાખલ કરવા માટેનો સંવાદ બતાવો"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "દાખલ થતા લખાણને ગોઠવો"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "દાખલ થતા લખાણને સંતાડો"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "ભૂલનાે સંવાદ બતાવો"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "માહિતી સંવાદ બતાવો"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "ફાઈલ પસંદ કરવાનો સંવાદ બતાવો"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "ફાઈલનà«àª‚ નામ ગોઠવો"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "ફાઈલનà«àª‚ નામ"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "àªàª• સાથે ઘણી બધી ફાઈલો પસંદ કરવાની પરવાનગી આપો"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "આઉટપà«àªŸ વિભાજક અકà«àª·àª° સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "આઉટપà«àªŸ વિભાજક અકà«àª·àª° ગોઠવો"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "વિભાાજક"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "યાદી સંવાદ બતાવો"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "સà«àª¤àª‚ભનà«àª‚ હેડર ગોઠવો"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "પહેલા સà«àª¤àª‚ભ માટે ચેક-બોકà«àª¸ વાપરો"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "પહેલા સà«àª¤àª‚ભ માટે રેડિયો બટન વાપરો"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "આઉટપà«àªŸ વિભાજક અકà«àª·àª° ગોઠવો"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "લખાણમાં ફેરફાર કરવાની પરવાનગી આપો"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "ચોકà«àª•àª¸ સà«àª¤àª‚ભ છાપો (૧ મૂળભà«àª¤ છે. 'બધા' બધા સà«àª¤àª‚ભો છાપવા માટે વાપરી શકાશે)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "માહિતી સંવાદ બતાવો"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "સંવાદ માટેનà«àª‚ લખાણ ગોઠવો"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "પà«àª°àª—તિ દરà«àª¶àª• સંવાદ બતાવો"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "શરà«àª†àª¤àª¨àª¾ ટકા ગોઠવો"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "પà«àª°àª—તિદરà«àª¶àª• પટà«àªŸà«€àª¨à«àª‚ કંપન કરો"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ ૧૦૦% ઠપહાેંચી ગયા હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ સંવાદ બંધ કરો"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "ફાઈલ ખોલો"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Gdkની ભૂલ શોધવા માટેની નિશાનીઓ સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરો"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "નિશાનીઓ"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Gdkની ભૂલ શોધવા માટેની નિશાનીઓને અસà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "X ડિસà«àªªàª²à«‡ વાપરો"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ડિસà«àªªàª²à«‡"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "X સà«àª•à«àª°à«€àª¨ વાપરો"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "સà«àª•à«àª°à«€àª¨"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X કોલને સà«àª®à«‡àª³ કરો"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "વિનà«àª¡à«‹ સંચાલક દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાયà«àª‚ હોય તેવà«àª‚ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«àª‚ નામ"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "નામ"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "વિનà«àª¡à«‹ સંચાલક દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાઈ હોય તેવી કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«€ કકà«àª·àª¾"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "કકà«àª·àª¾"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "યજમાન"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "પોરà«àªŸ"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Gtk+ની ભૂલ શોધવા માટેની નિશાનીઓ સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરો"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Gtk+ ની ભૂલ શોધવા માટેની નિશાનીઓ અસà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨ માટેનો સંવાદ બતાવો"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "બધી ચેતવણીઓને ઘાતક બનાવો"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "લખાણની માહિતી માટેનો સંવાદ બતાવો"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "વધારાનà«àª‚ Gtk મોડà«àª¯à«àª² લાવો"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "ફાઈલ ખોલો"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "મોડà«àª¯à«àª²"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "ચેતવણી માટેનો સંવાદ બતાવો"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "àªà«‡àª¨àª¿àªŸà«€ વિશે"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "છાપકામની અાવૃતà«àª¤àª¿"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "સંવાદના વિકલà«àªªà«‹"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "સામાનà«àª¯ વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "સામાનà«àª¯ વિકલà«àªªà«‹"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "કેલેનà«àª¡àª°àª¨àª¾ વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "કેલેનà«àª¡àª°àª¨àª¾ વિકલà«àªªà«‹"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "લખાણ પà«àª°àªµà«‡àª¶ માટેના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "લખાણ પà«àª°àªµà«‡àª¶ માટેના વિકલà«àªªà«‹"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "ભૂલોના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "ફાઈલની પસંદગી માટેના વિકલà«àªªà«‹"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "ભૂલોના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "જાણકારીના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "જાણકારીના વિકલà«àªªà«‹"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "ફાઈલની પસંદગી માટેના વિકલà«àªªà«‹"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "ફાઈલની પસંદગી માટેના વિકલà«àªªà«‹"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "યાદીના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show list options"
+msgstr "યાદીના વિકલà«àªªà«‹"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨àª¨àª¾ વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨àª¨àª¾ વિકલà«àªªà«‹"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "પà«àª°àª—તિના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "પà«àª°àª—તિના વિકલà«àªªà«‹"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨àª¨àª¾ વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "લખાણના વિકલà«àªªà«‹"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨àª¨àª¾ વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "ચેતવણીના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ના વિકલà«àªªà«‹"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "ચેતવણીના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/main.c:995
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "મિશà«àª°àª¿àª¤ વિકલà«àªªà«‹"
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "લખાણના વિકલà«àªªà«‹"
-# libgnome/gnome-program.c:1335
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "મદદના વિકલà«àªªà«‹"
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "લખાણના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s અે અયોગà«àª¯ વિકલà«àªª છે. વધૠવિગતો માટે 'zenity --help' જà«àª…à«‹\n"
+#: src/option.c:1294
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "મિશà«àª°àª¿àª¤ વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "તમારે સંવાદનો પà«àª°àª•àª¾àª° સà«àªªàª·à«àªŸ કરવો જ પડશે. વિગતો માટે 'zenity --help' જà«àª…à«‹\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "મિશà«àª°àª¿àª¤ વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "àªàª• જ સંવાદ માટે %s બે વખત અાપà«àª¯à« છે\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "અા સંવાદ માટે %s અાધારીત નથી\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "બે અથવા વધારે સંવાદના વિકલà«àªªà«‹ સà«àªªàª·à«àªŸ કરાયેલા છે\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "યાદી સંવાદ માટે સà«àª¤àª‚ભના કોઈ શીરà«àª·àª•à«‹ સà«àªªàª·à«àªŸ કરાયા નથી\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "આઉટપà«àªŸ વિભાજક અકà«àª·àª° સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gdkની ભૂલ શોધવા માટેની નિશાનીઓ સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરો"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "àªà«‡àª¨àª¿àªŸà«€ વિશે"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "નિશાનીઓ"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "નવો દાખલો ઉમેરો"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gdkની ભૂલ શોધવા માટેની નિશાનીઓને અસà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "બધા સà«àª§àª¾àª°àª¾àª“ પૂરા થઈ ગયા."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X ડિસà«àªªàª²à«‡ વાપરો"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "કોઈ ભૂલ થઈ છે."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "ડિસà«àªªàª²à«‡"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "શà«àª‚ તમે ખરેખર અાગળ વધવા માંગો છો?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "X સà«àª•à«àª°à«€àª¨ વાપરો"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "કેલેનà«àª¡àª° (_a):"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "સà«àª•à«àª°à«€àª¨"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "કેલેનà«àª¡àª° પસંદગી"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X કોલને સà«àª®à«‡àª³ કરો"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "ભૂલ"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "વિનà«àª¡à«‹ સંચાલક દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાયà«àª‚ હોય તેવà«àª‚ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«àª‚ નામ"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "જાણકારી"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "નામ"
-# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "પà«àª°àª—તિ"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "વિનà«àª¡à«‹ સંચાલક દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાઈ હોય તેવી કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«€ કકà«àª·àª¾"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "કકà«àª·àª¾"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "ચાલી રહà«àª¯à« છે..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "યજમાન"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "નીચેથી તારીખ પસંદ કરો."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "પોરà«àªŸ"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gtk+ની ભૂલ શોધવા માટેની નિશાનીઓ સà«àª¯à«‹àªœà«€àª¤ કરો"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "યાદીમાંથી વસà«àª¤à«àª“ પસંદ કરો"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gtk+ ની ભૂલ શોધવા માટેની નિશાનીઓ અસà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "નીચેની યાદીમાંથી વસà«àª¤à«àª“ પસંદ કરો."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "બધી ચેતવણીઓને ઘાતક બનાવો"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "લખાણનો દેખાવ"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "વધારાનà«àª‚ Gtk મોડà«àª¯à«àª² લાવો"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "ચેતવણી"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "મોડà«àª¯à«àª²"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "યશ (_C)"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "સંવાદના વિકલà«àªªà«‹"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "નવà«àª‚ લખાણ દાખલ કરો (_E):"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ના વિકલà«àªªà«‹"
+
+# libgnome/gnome-program.c:1335
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "મદદના વિકલà«àªªà«‹"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s અે અયોગà«àª¯ વિકલà«àªª છે. વધૠવિગતો માટે 'zenity --help' જà«àª…à«‹\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "àªàª• જ સંવાદ માટે %s બે વખત અાપà«àª¯à« છે\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index a71597a..93a4079 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 15:20+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -49,446 +49,509 @@ msgstr "लेखक"
msgid "Translated by"
msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤•"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ संवाद दिखाà¤à¤"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "पाठ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "आपको à¤à¤• संवाद पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करना होगा. विवरण हेतॠदेखें 'zenity --help' \n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाà¤à¤"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "जानकारी संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "सूची संवाद दिखाà¤à¤"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "सूची संवाद हेतॠकोई कॉलम शीरà¥à¤·à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहीं हैं.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "जानकारी संवाद दिखाà¤à¤"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "पà¥à¤°à¤—ति संकेत संवाद दिखाà¤à¤"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "ज़ेनिटी के बारे में"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद दिखाà¤à¤"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "नई पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ जोड़ें"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाà¤à¤"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "सभी अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ पूरà¥à¤£ हो चà¥à¤•à¥‡ हैं."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "चेतावनी संवाद दिखाà¤à¤"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "à¤à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€: (_a)"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ चयन"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "जानकारी"
+
+# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "पà¥à¤°à¤—ति"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "चल रहा है..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "निमà¥à¤¨ में से à¤à¤• तिथि चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "à¤à¤• फ़ाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "सूची में से वसà¥à¤¤à¥ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "निमà¥à¤¨ सूची में से वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "पाठ दृशà¥à¤¯"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "शà¥à¤°à¥‡à¤¯ (_C)"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "नया पाठ भरें:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "संवाद शीरà¥à¤·à¤• नियत करें"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤•"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "विंडो चिहà¥à¤¨ नियत करें"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "चिहà¥à¤¨-पथ"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "चौड़ाई नियत करें"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "चौड़ाई"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ नियत करें"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ संवाद दिखाà¤à¤"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "संवाद पाठ नियत करें"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ दिन नियत करें"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ माह नियत करें"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ वरà¥à¤· नियत करें"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "वापस आई तिथि हेतॠफ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ नियत करें"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "पाठ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठ नियत करें"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठ छà¥à¤ªà¤¾à¤à¤"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "जानकारी संवाद दिखाà¤à¤"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाà¤à¤"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "फ़ाइलनाम"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "बहॠफ़ाइलों का चयन सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥‡à¤‚"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ विभाजक अकà¥à¤·à¤° नियत करें."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ विभाजक अकà¥à¤·à¤° नियत करें"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "विभाजक"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "सूची संवाद दिखाà¤à¤"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "कॉलम हैडर नियत करें"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ हेतॠचेक बकà¥à¤¸à¥‡ उपयोग करें"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ हेतॠरेडियो बटन उपयोग करें"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ विभाजक अकà¥à¤·à¤° नियत करें"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "पाठ में परिवरà¥à¤¤à¤¨ सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥‡à¤‚"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "जानकारी संवाद दिखाà¤à¤"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "संवाद पाठ नियत करें"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "पà¥à¤°à¤—ति संकेत संवाद दिखाà¤à¤"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भिक पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ नियत करें"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति पटà¥à¤Ÿà¥€ सà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¦à¤¿à¤¤ करें"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहà¥à¤à¤š जाà¤à¤"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "फ़ाइल खोलें"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "जीडीके डिबगिंग धà¥à¤µà¤œ जिसे नियत करना है"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "धà¥à¤µà¤œ"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "जीडीके डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—à¥à¤¸ जिसे अनियत करना है"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "उपयोग में à¤à¤•à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "उपयोग में à¤à¤•à¥à¤¸ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ कालà¥à¤¸ सिंकà¥à¤°à¥‹à¤¨à¤¸ करें"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® नाम जैसा कि विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ है"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "नाम"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® कà¥à¤²à¤¾à¤¸ जैसा कि विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ है"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "कà¥à¤²à¤¾à¤¸"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "होसà¥à¤Ÿ"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "पोरà¥à¤Ÿ"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "जीटीके+ डिबगिंग धà¥à¤µà¤œ नियत हेतà¥"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "जीटीके+ डिबगिंग धà¥à¤µà¤œ अनियत हेतà¥"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "सभी चेतावनियों को गंभीर बनाà¤à¤"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "à¤à¤• अतिरिकà¥à¤¤ जीटीके मॉडà¥à¤¯à¥‚ल लोड करें"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "मॉडà¥à¤¯à¥‚ल"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "चेतावनी संवाद दिखाà¤à¤"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "ज़ेनिटी के बारे में"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ संसà¥à¤•à¤°à¤£"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "संवाद विकलà¥à¤ª"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "सामानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "सामानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ विकलà¥à¤ª"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ विकलà¥à¤ª"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "पाठ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "पाठ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "फ़ाइल चयन विकलà¥à¤ª"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "जानकारी विकलà¥à¤ª"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "जानकारी विकलà¥à¤ª"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "फ़ाइल चयन विकलà¥à¤ª"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "फ़ाइल चयन विकलà¥à¤ª"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "सूची विकलà¥à¤ª"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show list options"
+msgstr "सूची विकलà¥à¤ª"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति विकलà¥à¤ª"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "पà¥à¤°à¤—ति विकलà¥à¤ª"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "पाठ विकलà¥à¤ª"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "जीटीके+ विकलà¥à¤ª"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª"
-#: src/main.c:995
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "विविध विकलà¥à¤ª"
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "पाठ विकलà¥à¤ª"
-# libgnome/gnome-program.c:1335
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "मदद विकलà¥à¤ª"
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "पाठ विकलà¥à¤ª"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s अवैध विकलà¥à¤ª है. अधिक विवरण के लिये 'zenity --help' देखें\n"
+#: src/option.c:1294
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "विविध विकलà¥à¤ª"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "आपको à¤à¤• संवाद पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करना होगा. विवरण हेतॠदेखें 'zenity --help' \n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "विविध विकलà¥à¤ª"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "à¤à¤• ही संवाद हेतॠ%s को दो बार दिया गया\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "इस संवाद हेतॠ%s समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है \n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "दो या अधिक संवाद विकलà¥à¤ª निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "सूची संवाद हेतॠकोई कॉलम शीरà¥à¤·à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहीं हैं.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ विभाजक अकà¥à¤·à¤° नियत करें."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "जीडीके डिबगिंग धà¥à¤µà¤œ जिसे नियत करना है"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "ज़ेनिटी के बारे में"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "धà¥à¤µà¤œ"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "नई पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ जोड़ें"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "जीडीके डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—à¥à¤¸ जिसे अनियत करना है"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "सभी अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ पूरà¥à¤£ हो चà¥à¤•à¥‡ हैं."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "उपयोग में à¤à¤•à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "à¤à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "उपयोग में à¤à¤•à¥à¤¸ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€: (_a)"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ चयन"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ कालà¥à¤¸ सिंकà¥à¤°à¥‹à¤¨à¤¸ करें"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® नाम जैसा कि विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ है"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "जानकारी"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "नाम"
-# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "पà¥à¤°à¤—ति"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® कà¥à¤²à¤¾à¤¸ जैसा कि विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ है"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "कà¥à¤²à¤¾à¤¸"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "चल रहा है..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "होसà¥à¤Ÿ"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "निमà¥à¤¨ में से à¤à¤• तिथि चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "पोरà¥à¤Ÿ"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "à¤à¤• फ़ाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "जीटीके+ डिबगिंग धà¥à¤µà¤œ नियत हेतà¥"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "सूची में से वसà¥à¤¤à¥ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "जीटीके+ डिबगिंग धà¥à¤µà¤œ अनियत हेतà¥"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "निमà¥à¤¨ सूची में से वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "सभी चेतावनियों को गंभीर बनाà¤à¤"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "पाठ दृशà¥à¤¯"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "à¤à¤• अतिरिकà¥à¤¤ जीटीके मॉडà¥à¤¯à¥‚ल लोड करें"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "चेतावनी"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "मॉडà¥à¤¯à¥‚ल"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "शà¥à¤°à¥‡à¤¯ (_C)"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "संवाद विकलà¥à¤ª"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "नया पाठ भरें:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "जीटीके+ विकलà¥à¤ª"
+
+# libgnome/gnome-program.c:1335
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "मदद विकलà¥à¤ª"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s अवैध विकलà¥à¤ª है. अधिक विवरण के लिये 'zenity --help' देखें\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "à¤à¤• ही संवाद हेतॠ%s को दो बार दिया गया\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 48c3af0..73f2dc6 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,7 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -45,449 +46,512 @@ msgstr "Napisao"
msgid "Translated by"
msgstr "Preveli: "
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog kalendara"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog upisa teksta"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog greške"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Morate odrediti vrstu dijaloga. Za detalje pogledajte 'zenity --hepl'\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog odabira datoteka"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Prikaži dijalog s informacijama"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog s popisom"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Nije oznaÄna niti jedan stupac za dijalog popisa.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Prikaži dijalog s informacijama"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog s pokazivaÄem napretka"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "O Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog upita"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Dodaj novu stavku"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog s tekstualnom informacijom"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Gotove su sve obnove."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog upozorenja"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Dogodila se greška."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Sigurni ste da želite nastaviti?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alendar"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Odabir kalendara"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Pokrećem..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "OznaÄite dolje prikazani datum."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "OznaÄite stavke s popisa"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "OznaÄite stavke s donjeg popisa."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Pogled teksta"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Zahvale"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Upišite novi tekst:"
-#: src/main.c:257
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Postavite naslov dijaloga"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "NASLOV"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Postavice sliÄicu prozora"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Postavite Å¡irinu"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "Å IRINA"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Postavite veliÄinu"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "VISINA"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog kalendara"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Postavite tekst dijaloga"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Postavite dan kalendara"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Postavite mjesec kalendara"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Postavite godinu kalendara"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Postavite oblik vraćenog datuma"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog upisa teksta"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Postavite upisivanje teksta"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Sakrij upisani tekst"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog greške"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog s informacijama"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog odabira datoteka"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Postavite naziv datoteke"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "IME DATOTEKE"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Omogući odabir više datoteka"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Postavite izlazni znak razdjeljivanja."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Postavite izlazni znak razdjeljivanja"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog s popisom"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Postavite zaglavlje stupca"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Koristite potvrdni okvir za prvi stupac"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Koristite redijske gumbe za prvi stupac"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Postavite izlazni znak razdjeljivanja"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Omogući promjenu teksta"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Prikaži dijalog s informacijama"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Postavite tekst dijaloga"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog s pokazivaÄem napretka"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Postavite poÄetni postotak"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsirajuća traka napretka"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Zatvori dijalog kad je dosegnuto 100%."
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Otvori datoteku"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Postavi Gdk zastavice za pronalaženje grešaka u programu"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ZASTAVICE"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Ukloni Gdk zastavice za pronalaženje grešaka u programu"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Koji se X zaslon koristi"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "PRIKAŽI"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Koji se X zaslon koristi"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ZASLON"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Stvara X pozive sinkronizirane"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ime programa koje koristi upravitelj prozorima"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "IME"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Programska klasa koju koristi upravitelj prozora"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASA"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "RAÄŒUNALO"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Postavi Gtk+ zastavice za pronalaženje grešaka u programu"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Ukloni Gtk+ zastavice za pronalaženje grešaka u programu"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog upita"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Stvara sva upozorenja opasnima"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog s tekstualnom informacijom"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "UÄitaj dodatni Gtk modul"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori datoteku"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog upozorenja"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "O Zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "IspiÅ¡i inaÄicu"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Opcije dijaloga"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Općenite odrednice"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Općenite odrednice"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Mogućnosti kalendara"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Mogućnosti kalendara"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Mogućnosti upisa teksta"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Mogućnosti upisa teksta"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Mogućnosti greške"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Mogućnosti odabira datoteke"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Mogućnosti greške"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Mogućnosti informacija"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Mogućnosti informacija"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Mogućnosti odabira datoteke"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Mogućnosti odabira datoteke"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Mogućnosti popisa"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Mogućnosti popisa"
+
+#: src/option.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Notification options"
msgstr "Mogućnosti pitanja"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Mogućnosti pitanja"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Mogućnosti napretka"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Mogućnosti napretka"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Mogućnosti pitanja"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Odrednice teksta"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Mogućnosti pitanja"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Mogućnosti upozorenja"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Mogućnosti GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Mogućnosti upozorenja"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Odrednice teksta"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Odrednice teksta"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne odrednice"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Mogućnosti pomoći"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Razne odrednice"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"%s je neispravna mogućnost. Za više detalja pogledajte 'zenity --hepl'\n"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Morate odrediti vrstu dijaloga. Za detalje pogledajte 'zenity --hepl'\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s je dva puta dodijeljen za isti dijelog.\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Za ovaj dijelog %s nije podržan\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Određene su dvije ili više mogućnosti dijaloga\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Nije oznaÄna niti jedan stupac za dijalog popisa.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Postavite izlazni znak razdjeljivanja."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Postavi Gdk zastavice za pronalaženje grešaka u programu"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "O Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ZASTAVICE"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Dodaj novu stavku"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Ukloni Gdk zastavice za pronalaženje grešaka u programu"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Gotove su sve obnove."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Koji se X zaslon koristi"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Dogodila se greška."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "PRIKAŽI"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Sigurni ste da želite nastaviti?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Koji se X zaslon koristi"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alendar"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ZASLON"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Odabir kalendara"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Stvara X pozive sinkronizirane"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Ime programa koje koristi upravitelj prozorima"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informacije"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "IME"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredak"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programska klasa koju koristi upravitelj prozora"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Pitanje"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASA"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Pokrećem..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "RAÄŒUNALO"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "OznaÄite dolje prikazani datum."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Postavi Gtk+ zastavice za pronalaženje grešaka u programu"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "OznaÄite stavke s popisa"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Ukloni Gtk+ zastavice za pronalaženje grešaka u programu"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "OznaÄite stavke s donjeg popisa."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Stvara sva upozorenja opasnima"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Pogled teksta"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "UÄitaj dodatni Gtk modul"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Zahvale"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Opcije dijaloga"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Upišite novi tekst:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Mogućnosti GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Mogućnosti pomoći"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s je neispravna mogućnost. Za više detalja pogledajte 'zenity --hepl'\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s je dva puta dodijeljen za isti dijelog.\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "Previše razina pseudonima za lokale može pokrenuti petlju"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ba70f8d..ac415dc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -49,161 +49,261 @@ msgstr "Ãrta"
msgid "Translated by"
msgstr "Fordította"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --"
+"help'\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédablak megjelenítése"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "A Zenity névjegye"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Új elem hozzáadása"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Minden frissítés kész."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Hiba történt."
+
+# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.hu.po-new.po (libbonoboui VERSION) #-#-#-#-#
+# Használandó X megjelenítő
+# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hu.po-new.po (libgnomeui 2.0) #-#-#-#-#
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Biztos folytatja?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Naptár:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kiválasztás naptárból"
+
+# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-#
+# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:530
+# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:570
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD) #-#-#-#-#
+# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Információ"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Folyamatjelző"
+
+# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-#
+# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:603
+# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:631
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Fut..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Válasszon ki egy fájlt"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Elemek kiválasztása a listából"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Elemek kiválasztása az alábbi listából."
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:2017
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Szövegnézet"
+
+# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-#
+# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:519
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Köszönet"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "Ã_rja be az új szöveget:"
-#: src/main.c:257
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Ablak ikonjának beállítása"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Szélesség beállítása"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Magasság beállítása"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Naptár napjának beállítása"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Naptár hónapjának beállítása"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Naptár évének beállítása"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédablak megjelenítése"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Fájlnév beállítása"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Oszlopfejléc beállítása"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Választógombok az első oszlopban"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Szöveg változtatható"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -211,302 +311,267 @@ msgstr ""
"Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop "
"nyomtatásához az 'ALL' használható)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Kezdeti százalék beállítása"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Folyamatjelző pulzálása"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAGS"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Használandó X-megjelenítő"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Használandó X-képernyő"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SCREEN"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Legyenek szinkron X-hívások"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelő használja"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASS"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "További Gtk modul betöltése"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Fájl megnyitása"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODULE"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "A Zenity névjegye"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Verziószám nyomtatása"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Párbeszédablak beállításai"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Ãltalános beállítások"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Ãltalános beállítások"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Naptár beállításai"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Naptár beállításai"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai"
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai"
+
# src/nautilus-complex-search-bar.c:233
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Hibajelzés beállításai"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Fájlkiválasztó beállításai"
+# src/nautilus-complex-search-bar.c:233
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Hibajelzés beállításai"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Fájlkiválasztó beállításai"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Fájlkiválasztó beállításai"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Lista beállításai"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Lista beállításai"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Kérdések beállításai"
+
+#: src/option.c:1245
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show notification options"
msgstr "Kérdések beállításai"
# src/nautilus-complex-search-bar.c:233
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Folyamatjelző beállításai"
-#: src/main.c:959
+# src/nautilus-complex-search-bar.c:233
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Folyamatjelző beállításai"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Kérdések beállításai"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Szöveg beállításai"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Kérdések beállításai"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Figyelmeztetések beállításai"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ beállításai"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Figyelmeztetések beállításai"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Szöveg beállításai"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Szöveg beállításai"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Egyéb beállítások"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Súgó beállításai"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --"
-"help'\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n"
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "A Zenity névjegye"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "FLAGS"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Új elem hozzáadása"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Minden frissítés kész."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Használandó X-megjelenítő"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Hiba történt."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "DISPLAY"
-# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.hu.po-new.po (libbonoboui VERSION) #-#-#-#-#
-# Használandó X megjelenítő
-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hu.po-new.po (libgnomeui 2.0) #-#-#-#-#
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Biztos folytatja?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Használandó X-képernyő"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Naptár:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SCREEN"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kiválasztás naptárból"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Legyenek szinkron X-hívások"
-# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-#
-# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:530
-# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:570
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelő használja"
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD) #-#-#-#-#
-# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Információ"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAME"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Folyamatjelző"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja"
-# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-#
-# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:603
-# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:631
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Kérdés"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "CLASS"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Fut..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "HOST"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Válasszon ki egy fájlt"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Elemek kiválasztása a listából"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Elemek kiválasztása az alábbi listából."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes"
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:2017
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Szövegnézet"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "További Gtk modul betöltése"
-# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-#
-# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:519
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODULE"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Köszönet"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Párbeszédablak beállításai"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "Ã_rja be az új szöveget:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ beállításai"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Súgó beállításai"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0d91eae..1398e1b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-13 16:13+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-13 16:05+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@@ -57,160 +57,237 @@ msgstr "Orientasi"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "orientasi tray"
-#: src/main.c:146
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Tampilkan dialog kalender"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Anda harus menjelaskan tipe dialog. Lihat 'senity --help' untuk rinci\n"
-#: src/main.c:155
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Tampilkan dialog kotak teks"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "tidak dapat membaca perintah dari stdin\n"
-#: src/main.c:164
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Tampilkan dialog error"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Notifikasi Zenity"
-#: src/main.c:173
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Tampilkan dialog pemilih file"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Tidak ada judul kolom di jelaskan untuk daftar dialog\n"
-#: src/main.c:182
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Tampilkan dialog info"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:191
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Tampilkan daftar dialog"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Tentang Zenity"
-#: src/main.c:200
-msgid "Display notification"
-msgstr "Tampilkan notifikasi"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Tambahkan masukan baru"
-#: src/main.c:209
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Tampilkan dialog indikator proses"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Seluruh pembaruan telah selesai."
-#: src/main.c:218
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Tampilkan dialog pertanyaan"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Terjadi suatu kesalahan"
-#: src/main.c:227
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Tampilkan dialog informasi teks"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Anda yakin mau melanjutkan?"
-#: src/main.c:236
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Tampilkan dialog peringatan"
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alender:"
-#: src/main.c:258
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Pilihan kalender"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informasi"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Progres"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Pertanyaan"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Berjalan..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Pilih tanggal di bawah ini"
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pilih file"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Pilih obyek dari daftar"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Pilih obyek dari daftar di bawah"
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Tampilan teks"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Pendukung"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Masukkan teks baru:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Tetapkan judul dialog"
-#: src/main.c:259
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "JUDUL"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Tetapkan icon jendela"
-#: src/main.c:268
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "LOKASIICON"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Tetapkan lebar"
-#: src/main.c:277
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "LEBAR"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Tetapkan tinggi"
-#: src/main.c:286
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "TINGGI"
-#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506
-#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Tampilkan dialog kalender"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Tetapkan teks dialog"
-#: src/main.c:316
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Tetapkan hari kalender"
-#: src/main.c:325
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Tetapkan bulan kalender"
-#: src/main.c:334
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Tetapkan tahun kalender"
-#: src/main.c:342
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Tetapkan format untuk data kembali"
-#: src/main.c:373
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Tampilkan dialog kotak teks"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Tetapkan teks masukan"
-#: src/main.c:382
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Sembunyikan teks masukan"
-#: src/main.c:448
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Tampilkan dialog error"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Tampilkan dialog info"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Tampilkan dialog pemilih file"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Tetapkan nama file"
-#: src/main.c:449 src/main.c:677
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "NAMAFILE"
-#: src/main.c:457
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Bolehkan berbagai file untuk dipilih"
-#: src/main.c:466
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktifkan pilihan direktori saja"
-#: src/main.c:475
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktifkan modus penyimpanan"
-#: src/main.c:484
-msgid "Set output separator character."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
msgstr "Tetapkan keluaran pemisah karakter"
-#: src/main.c:485 src/main.c:543
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "PEMISAH"
-#: src/main.c:515
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Tampilkan daftar dialog"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Tetapkan kepala kolom"
-#: src/main.c:524
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Gunakan tanda centang untuk kolom pertama"
-#: src/main.c:533
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Gunakan tombol radio untuk kolom pertama"
-#: src/main.c:542
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Tetapkan keluaran pemisah karakter"
-
-#: src/main.c:551 src/main.c:685
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Tetapkan perubahan ke teks"
-#: src/main.c:560
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -218,296 +295,262 @@ msgstr ""
"Cetak kolom tertentu (Bila tidak disebut nilainya 1. Pilih 'SEMUA' untuk "
"mencetak semua kolom)"
-#: src/main.c:582
+#: src/option.c:429
+msgid "Display notification"
+msgstr "Tampilkan notifikasi"
+
+#: src/option.c:438
msgid "Set the notification text"
msgstr "Tetapkan teks notifikasi"
-#: src/main.c:591
+#: src/option.c:447
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Baca perintah dari stdin"
-#: src/main.c:622
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Tampilkan dialog indikator proses"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Tetapkan persentase awal"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Indikator proses berdebar"
-#: src/main.c:641
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Tutup dialog ketika telah mencapai 100%"
-#: src/main.c:676
-msgid "Open file"
-msgstr "Buka file"
-
-#: src/main.c:720
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Tanda debuging Gdk yang ingin ditetapkan"
-
-#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818
-msgid "FLAGS"
-msgstr "TANDA"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Tanda debuging Gdk yang ingin dibuang"
-
-#: src/main.c:739
-msgid "X display to use"
-msgstr "Tampilan X yang digunakan"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "TAMPILAN"
-
-#: src/main.c:750
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Layar X yang ingin digunakan"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "SCREEN"
-msgstr "LAYAR"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Buat panggilan X sinkron"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Nama program yang digunakan oleh pengatur jendela"
-
-#: src/main.c:771
-msgid "NAME"
-msgstr "NAMA"
-
-#: src/main.c:779
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Kelas program yang digunakan oleh pengatur jendela"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "CLASS"
-msgstr "KELAS"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
-
-#: src/main.c:800
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:808
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Tanda debuging Gtk+ yang ingin ditetapkan"
-
-#: src/main.c:817
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Tanda debuging Gtk+ yang ingin tidak ditetapkan"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Tampilkan dialog pertanyaan"
-#: src/main.c:826
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Buat seluruh peringatan fatal"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Tampilkan dialog informasi teks"
-#: src/main.c:835
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Panggil modul tambahan Gtk"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Buka file"
-#: src/main.c:836
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODULE"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Tampilkan dialog peringatan"
-#: src/main.c:857
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Tentang zenity"
-#: src/main.c:866
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Versi Cetak"
-#: src/main.c:879
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Pilihan dialog"
-
-#: src/main.c:888
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Pilihan umum"
-#: src/main.c:897
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Pilihan umum"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Pilihan kalender"
-#: src/main.c:906
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Pilihan kalender"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Pilihan masukan teks"
-#: src/main.c:915
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Pilihan masukan teks"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Pilihan kesalahan"
-#: src/main.c:924
-msgid "File selection options"
-msgstr "Pilihan pemilihan file"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Pilihan kesalahan"
-#: src/main.c:933
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Pilihan info"
-#: src/main.c:942
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Pilihan info"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Pilihan pemilihan file"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Pilihan pemilihan file"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Pilihan daftar"
-#: src/main.c:951
-msgid "Notication options"
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Pilihan daftar"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Pilihan notifikasi"
+
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
msgstr "Pilihan notifikasi"
-#: src/main.c:960
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Pilihan proses"
-#: src/main.c:969
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Pilihan proses"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Pilihan pertanyaan"
-#: src/main.c:978
-msgid "Text options"
-msgstr "Pilihan Teks"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Pilihan pertanyaan"
-#: src/main.c:987
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Pilihan peringatan"
-#: src/main.c:996
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Pilihan GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Pilihan peringatan"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Pilihan Teks"
-#: src/main.c:1005
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Pilihan Teks"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Pilihan Lain-lain"
-#: src/main.c:1014
-msgid "Help options"
-msgstr "Pilihan Bantuan"
-
-#: src/main.c:1154
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
-"%s adalah pilihan yang salah. Lihat 'zenity --help' untuk lebih rinci\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Pilihan Lain-lain"
-#: src/main.c:1202
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Anda harus menjelaskan tipe dialog. Lihat 'senity --help' untuk rinci\n"
-
-#: src/main.c:1222
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s diberikan dua kali untuk dialog yang sama\n"
-#: src/main.c:1226
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s tidak didukung untuk dialog ini\n"
-#: src/main.c:1230
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dua atau lebih pilihan dialog di jelaskan\n"
-#: src/notification.c:157
-msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr "tidak dapat membaca perintah dari stdin\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Tetapkan keluaran pemisah karakter"
-#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Notifikasi Zenity"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Tanda debuging Gdk yang ingin ditetapkan"
-#: src/tree.c:304
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Tidak ada judul kolom di jelaskan untuk daftar dialog\n"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "TANDA"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Tanda debuging Gdk yang ingin dibuang"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Tentang Zenity"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Tampilan X yang digunakan"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Tambahkan masukan baru"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "TAMPILAN"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Seluruh pembaruan telah selesai."
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Layar X yang ingin digunakan"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Terjadi suatu kesalahan"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "LAYAR"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Anda yakin mau melanjutkan?"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Buat panggilan X sinkron"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alender:"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Nama program yang digunakan oleh pengatur jendela"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Pilihan kalender"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAMA"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Kelas program yang digunakan oleh pengatur jendela"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informasi"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KELAS"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Progres"
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "HOST"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Pertanyaan"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Berjalan..."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Tanda debuging Gtk+ yang ingin ditetapkan"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Pilih tanggal di bawah ini"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Tanda debuging Gtk+ yang ingin tidak ditetapkan"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pilih file"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Buat seluruh peringatan fatal"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Pilih obyek dari daftar"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Panggil modul tambahan Gtk"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Pilih obyek dari daftar di bawah"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODULE"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Tampilan teks"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Pilihan dialog"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Peringatan"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Pilihan GTK+"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Pendukung"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Pilihan Bantuan"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Masukkan teks baru:"
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s adalah pilihan yang salah. Lihat 'zenity --help' untuk lebih rinci\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s diberikan dua kali untuk dialog yang sama\n"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 0dcfc76..51846d9 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 02:01-0100\n"
"Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n"
"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -49,459 +49,490 @@ msgstr "Skrifað af"
msgid "Translated by"
msgstr "Þýtt af"
-#: src/main.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Sýna dagatals dialog"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Sýna textafærslu dialog"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:90
#, fuzzy
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Sýna villu dialog"
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Þú verður að tilgreina dialog gerð. Sjá 'zenity --help' fyrir nánari "
+"útlistun\n"
-#: src/main.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Sýna skráarvals dialog"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
#, fuzzy
-msgid "Display info dialog"
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Sýna upplýsinga dialog"
-#: src/main.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Sýna lista dialog"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Sýna upplýsinga dialog"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Sýna framvinduupplýsinga dialog"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Um Zenity"
-#: src/main.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Sýna spurningar dialog"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Bæta við nýrri færslu"
-#: src/main.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Sýna textaupplýsinga dialog"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Öllum uppfærslum er lokið."
-#: src/main.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Sýna Aðvörunar dialog"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Villa hefur átt sér stað."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir halda áfram?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "D_agatal:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Dagatalsval"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Villa"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Upplýsingar"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Framvinda"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Spurning"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Keyri..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Veldu dagsetningu hér að neðan."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Veldu skrá"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Veldu hluti af lista"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Veldu hluti af lista hér að neðan."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Textasýn"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Aðvörun"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Þakkir"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "Sláðu inn nýjan t_exta:"
+
+#: src/option.c:98
#, fuzzy
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Setja titil dialog"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TITILL"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Setja táknmynd glugga"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "TÃKNMYNDASLÓÃ"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Setja breidd"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "BREIDD"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Setja hæð"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÆÃ"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Sýna dagatals dialog"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Setja texta dialog"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Setja dag dagatals"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Setja mánuð dagatals"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Setja ár dagatals"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Sýna textafærslu dialog"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Sýna villu dialog"
+
+#: src/option.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Sýna upplýsinga dialog"
+
+#: src/option.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Sýna skráarvals dialog"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Setja skráarheiti"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "SKRÃARNAFN"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Leyfa fjölval á skrám"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
msgstr ""
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "AÃGREINIR"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Sýna lista dialog"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr ""
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Leyfa breytingar í texta"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Sýna upplýsinga dialog"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Setja texta dialog"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Sýna framvinduupplýsinga dialog"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Opna skrá"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FLÖGG"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Forritsnafn eins og notað af gluggastjóra"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "HEITI"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Forritsklasi eins og notað af gluggastjóra"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASI"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "VÉL"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "GÃTT"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Veldu Gtk+ kembunarflögg sem á að virkja"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Veldu Gtk+ kembunarflögg sem á að afvirkja"
+#: src/option.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Sýna spurningar dialog"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Túlka allar aðvaranir sem banvænar"
+#: src/option.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Sýna textaupplýsinga dialog"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr ""
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Opna skrá"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "EINING"
+#: src/option.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Sýna Aðvörunar dialog"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Um zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Prenta útgáfunúmer"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Almennir valkostir"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Almennir valkostir"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Dagatalsvalkostir"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Dagatalsvalkostir"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Skráarfærsluvalkostir"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Skráarfærsluvalkostir"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Villuvalkostir"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Skráarval valkostir"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Villuvalkostir"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Upplýsingavalkostir"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Upplýsingavalkostir"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Skráarval valkostir"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Skráarval valkostir"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Listavalkostir"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Listavalkostir"
+
+#: src/option.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Notification options"
msgstr "Spurningarvalkostir"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Spurningarvalkostir"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Framvinduvalkostir"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Framvinduvalkostir"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Spurningarvalkostir"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Texta valkostir"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Spurningarvalkostir"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Aðvörunarvalkostir"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ valkostir"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Aðvörunarvalkostir"
-#: src/main.c:995
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Ãmsir valkostir"
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Texta valkostir"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Hjálparvalmöguleikar"
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Texta valkostir"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s er ógildur valmöguleiki. Sjá 'zenity --help' fyrir nánari ílistun\n"
+#: src/option.c:1294
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Ãmsir valkostir"
-#: src/main.c:1191
+#: src/option.c:1295
#, fuzzy
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Þú verður að tilgreina dialog gerð. Sjá 'zenity --help' fyrir nánari "
-"útlistun\n"
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Ãmsir valkostir"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1215
+#: src/option.c:1322
#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
#, fuzzy
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Tveir eða fleiri dialog valmöguleikar skilgreindir\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Um Zenity"
-
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Bæta við nýrri færslu"
-
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Öllum uppfærslum er lokið."
-
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Villa hefur átt sér stað."
-
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir halda áfram?"
-
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "D_agatal:"
-
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Dagatalsval"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "FLÖGG"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Villa"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Forritsnafn eins og notað af gluggastjóra"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Upplýsingar"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "HEITI"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Framvinda"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Forritsklasi eins og notað af gluggastjóra"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Spurning"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASI"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Keyri..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "VÉL"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Veldu dagsetningu hér að neðan."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "GÃTT"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Veldu skrá"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Veldu Gtk+ kembunarflögg sem á að virkja"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Veldu hluti af lista"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Veldu Gtk+ kembunarflögg sem á að afvirkja"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Veldu hluti af lista hér að neðan."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Túlka allar aðvaranir sem banvænar"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Textasýn"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "EINING"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Aðvörun"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ valkostir"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Þakkir"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Hjálparvalmöguleikar"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "Sláðu inn nýjan t_exta:"
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s er ógildur valmöguleiki. Sjá 'zenity --help' fyrir nánari ílistun\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index cdec013..f9686ff 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -47,161 +47,247 @@ msgstr "Scritto da"
msgid "Translated by"
msgstr "Tradotto da"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Mostra una finestra di dialogo con il calendario"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Mostra una finestra di dialogo di inserimento testo"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Mostra una finestra di dialogo di errore"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Specificare il tipo di finestra di dialogo. Consultare «zenity --help» per "
+"maggiori dettagli\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Mostra una finestra di dialogo di selezione file"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Mostra una finestra di dialogo con una lista"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Lista.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Mostra una finestra di dialogo con l'indicazione dell'avanzamento"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Informazioni"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Aggiungere una voce"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazione"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati completati."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Si è verificato un errore."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Continuare veramente?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "C_alendario:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Selezione da calendario"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Avanzamento"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Domanda"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "In esecuzione"
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Selezionare una data."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selezionare un file"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Selezionare elementi dalla lista"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Selezionare elementi dalla seguente lista."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Testo"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Avviso"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Ringraziamenti"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Inserire nuovo testo:"
-#: src/main.c:257
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Imposta il titolo della finestra di dialogo"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TITOLO"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Imposta l'icona della finestra"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "PERCORSO_ICONA"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Imposta la larghezza"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGHEZZA"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Imposta l'altezza"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTEZZA"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Mostra una finestra di dialogo con il calendario"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Imposta il giorno del calendario"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Imposta il mese del calendario"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Imposta l'anno del calendario"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Imposta il formato della data restituita"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Mostra una finestra di dialogo di inserimento testo"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Mostra una finestra di dialogo di errore"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Mostra una finestra di dialogo di selezione file"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Imposta il nome del file"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFILE"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permette di selezionare più di un file"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATORE"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Mostra una finestra di dialogo con una lista"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Imposta il titolo della colonna"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Usa caselle di selezione per la prima colonna"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Usa pulsanti radio per la prima colonna"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Consente la modifica del testo"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -209,292 +295,270 @@ msgstr ""
"Stampa una colonna specificata (Il valore predefinito è 1. 'ALL' può essere "
"usato per stampare tutte le colonne)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazioni"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Mostra una finestra di dialogo con l'indicazione dell'avanzamento"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Imposta la percentuale iniziale"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Chiude il dialogo quando viene raggiunto il 100%"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Apri file"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Flag per attivare il debug di Gdk"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAG"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Flag per disattivare il debug di Gdk"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Display X da usare"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Schermo X da usare"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SCHERMO"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Rende le chiamate a X sincrone"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Nome del programma usato nel window manager"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "NOME"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Classe del programma usata nel window manager"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASSE"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORTA"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Flag per attivare il debugging Gtk+"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Flag per disattivare il debugging Gtk+"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Rende tutti gli avvisi fatali"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazione"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Carica un modulo Gtk addizionale"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Apri file"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODULO"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Informazioni su Zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Stampa la versione"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Opzioni della finestra di dialogo"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Opzioni generali"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Opzioni generali"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Opzioni del calendario"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Opzioni del calendario"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di errore"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di errore"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di informazione"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di informazione"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Opzioni della lista"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show list options"
+msgstr "Opzioni della lista"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma"
+
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Opzioni della barra di avanzamento"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Opzioni della barra di avanzamento"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di avviso"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Opzioni GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di avviso"
-#: src/main.c:995
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Opzioni varie"
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Opzioni dell'aiuto"
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
-"%s è una opzione non valida. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n"
+#: src/option.c:1294
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Opzioni varie"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Specificare il tipo di finestra di dialogo. Consultare «zenity --help» per "
-"maggiori dettagli\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Opzioni varie"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"L'opzione: %s è stata specificata due volte per la stessa finestra di "
-"dialogo\n"
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "L'opzione: %s non è supportata da questa finestra di dialogo\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Lista.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Flag per attivare il debug di Gdk"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Informazioni"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "FLAG"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Aggiungere una voce"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Flag per disattivare il debug di Gdk"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati completati."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Display X da usare"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Si è verificato un errore."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "DISPLAY"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Continuare veramente?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Schermo X da usare"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "C_alendario:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SCHERMO"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Selezione da calendario"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Rende le chiamate a X sincrone"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Nome del programma usato nel window manager"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioni"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NOME"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Avanzamento"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Classe del programma usata nel window manager"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Domanda"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "CLASSE"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "In esecuzione"
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "HOST"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Selezionare una data."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORTA"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selezionare un file"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Flag per attivare il debugging Gtk+"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Selezionare elementi dalla lista"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Flag per disattivare il debugging Gtk+"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Selezionare elementi dalla seguente lista."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Rende tutti gli avvisi fatali"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Testo"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Carica un modulo Gtk addizionale"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Avviso"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODULO"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Ringraziamenti"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Opzioni della finestra di dialogo"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Inserire nuovo testo:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Opzioni GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Opzioni dell'aiuto"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s è una opzione non valida. Consultare zenity --help per maggiori "
+#~ "dettagli\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'opzione: %s è stata specificata due volte per la stessa finestra di "
+#~ "dialogo\n"
#~ msgid "zenity_about_copyright"
#~ msgstr "zenity_about_copyright"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 56297ac..875dfe2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zentiy HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 23:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 23:12+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -50,443 +50,508 @@ msgstr "作者"
msgid "Translated by"
msgstr "翻訳者"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "カレンダ・ダイアログを表示ã™ã‚‹"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "テキスト入力ダイアログを表示ã™ã‚‹"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "エラー・ダイアログを表示ã™ã‚‹"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"ダイアログã®ç¨®é¡žã‚’指定ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n"
+"詳細㯠`zenity --help` ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "ファイルé¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "情報ダイアログを表示ã™ã‚‹"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "パãƒãƒ«é€šçŸ¥ã‚¨ãƒªã‚¢ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "一覧ダイアログを表示ã™ã‚‹"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "一覧ダイアログã«æ¡ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/main.c:199
-msgid "Display notification"
-msgstr "パãƒãƒ«é€šçŸ¥ã‚¨ãƒªã‚¢ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "進æ—表示ダイアログを表示ã™ã‚‹"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Zenity ã«ã¤ã„ã¦"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "質å•ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "æ–°ã—ã„エントリã®è¿½åŠ "
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "テキスト情報ダイアログを表示ã™ã‚‹"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "å…¨ã¦ã®æ›´æ–°ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "警告ダイアログを表示ã™ã‚‹"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "エラーãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "処ç†ã‚’続行ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "カレンダ(_C):"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "カレンダã®é¸æŠž"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "情報"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "進æ—表示"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "質å•"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "実行..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "日付をé¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„。"
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "ファイルã®é¸æŠž"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "一覧ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã®é¸æŠž"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "一覧ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„。"
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "テキスト表示"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "クレジット(_C)"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "æ–°ã—ã„テキストã®å…¥åŠ›(_E):"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ダイアログã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’セットã™ã‚‹"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "ウィンドウã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‚’セットã™ã‚‹"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "幅をセットã™ã‚‹"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "高ã•ã‚’セットã™ã‚‹"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "カレンダ・ダイアログを表示ã™ã‚‹"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ダイアログã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚’セットã™ã‚‹"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "カレンダã®æ—¥ã‚’セットã™ã‚‹"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "カレンダã®æœˆã‚’セットã™ã‚‹"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "カレンダーã®å¹´ã‚’設定"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸæ—¥ä»˜ã®æ›¸å¼ã‚’セットã™ã‚‹"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "テキスト入力ダイアログを表示ã™ã‚‹"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "入力テキストをセットã™ã‚‹"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "入力テキストを隠ã™"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "エラー・ダイアログを表示ã™ã‚‹"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "情報ダイアログを表示ã™ã‚‹"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "ファイルé¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "ファイルåをセットã™ã‚‹"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "複数ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžå¯èƒ½ã«ã™ã‚‹"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "フォルダã®ã¿é¸æŠžå¯èƒ½ã«ã™ã‚‹"
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr "ä¿å­˜ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’利用å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹"
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
msgstr "出力を区切る文字をセットã™ã‚‹"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "一覧ダイアログを表示ã™ã‚‹"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "æ¡ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ã‚’セットã™ã‚‹"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "先頭ã®æ¡ã«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒ»ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’使用ã™ã‚‹"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "先頭ã®æ¡ã«ãƒ©ã‚¸ã‚ªãƒ»ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’使用ã™ã‚‹"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "出力を区切る文字をセットã™ã‚‹"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "テキストを変更å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "特定ã®æ¡ã‚’表示ã™ã‚‹ ('1': デフォルトã€'ALL': å…¨ã¦ã®æ¡)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+msgid "Display notification"
+msgstr "パãƒãƒ«é€šçŸ¥ã‚¨ãƒªã‚¢ã«è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+
+#: src/option.c:438
msgid "Set the notification text"
msgstr "通知ã™ã‚‹ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚’セットã™ã‚‹"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "進æ—表示ダイアログを表示ã™ã‚‹"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "進æ—率 (%) ã®åˆæœŸå€¤ã‚’セットã™ã‚‹"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "進æ—表示ãƒãƒ¼ã‚’å‹•ã‹ã™"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "進æ—率㌠100% ã«åˆ°é”ã—ãŸã‚‰ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã‚’消ã™"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "ファイルを開ã"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "有効ã«ã™ã‚‹ Gdk デãƒãƒƒã‚°ãƒ»ãƒ•ãƒ©ã‚°"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAGS"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "無効ã«ã™ã‚‹ Gdk デãƒãƒƒã‚°ãƒ»ãƒ•ãƒ©ã‚°"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "使用ã™ã‚‹ X ディスプレイ"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "使用ã™ã‚‹ X ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SCREEN"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã‚’åŒæœŸã™ã‚‹"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "ウインドウ・マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ—ログラムå"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "ウインドウ・マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ—ログラムã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASS"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "有効ã«ã™ã‚‹ GTK+ ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãƒ»ãƒ•ãƒ©ã‚°"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "無効ã«ã™ã‚‹ GTK+ ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãƒ»ãƒ•ãƒ©ã‚°"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "質å•ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "å…¨ã¦ã®è­¦å‘Šã‚’致命的ãªã‚‚ã®ã¨ã™ã‚‹"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "テキスト情報ダイアログを表示ã™ã‚‹"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "追加ã§èª­ã¿è¾¼ã‚€ GTK+ モジュール"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "ファイルを開ã"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODULE"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "警告ダイアログを表示ã™ã‚‹"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity ã«ã¤ã„ã¦"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "一般的ãªã‚ªãƒ—ション"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "一般的ãªã‚ªãƒ—ション"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "カレンダ・ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "カレンダ・ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "テキスト入力ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "テキスト入力ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "エラー・ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "ファイルé¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "エラー・ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "情報ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "情報ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "ファイルé¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "ファイルé¸æŠžãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "一覧ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/main.c:941
-msgid "Notication options"
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "一覧ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "パãƒãƒ«é€šçŸ¥ã®ã‚ªãƒ—ション"
+
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
msgstr "パãƒãƒ«é€šçŸ¥ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "進æ—表示ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "進æ—表示ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "質å•ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "テキスト表示ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "質å•ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "警告ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ ã®ã‚ªãƒ—ション"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "警告ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "テキスト表示ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "テキスト表示ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "ヘルプ・ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s ã¯ä¸æ­£ãªã‚ªãƒ—ションã§ã™ã€‚詳細㯠`zenity --help` ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"ダイアログã®ç¨®é¡žã‚’指定ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n"
-"詳細㯠`zenity --help` ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "åŒã˜ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã« %s ãŒé‡è¤‡ã—ã¦æŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "ã“ã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã§ã¯ %s をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "二ã¤ã‹ãれ以上ã®ã‚ªãƒ—ションを指定ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "一覧ダイアログã«æ¡ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "出力を区切る文字をセットã™ã‚‹"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "有効ã«ã™ã‚‹ Gdk デãƒãƒƒã‚°ãƒ»ãƒ•ãƒ©ã‚°"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Zenity ã«ã¤ã„ã¦"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "FLAGS"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "æ–°ã—ã„エントリã®è¿½åŠ "
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "無効ã«ã™ã‚‹ Gdk デãƒãƒƒã‚°ãƒ»ãƒ•ãƒ©ã‚°"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "å…¨ã¦ã®æ›´æ–°ãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "使用ã™ã‚‹ X ディスプレイ"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "エラーãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "DISPLAY"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "処ç†ã‚’続行ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "使用ã™ã‚‹ X ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "カレンダ(_C):"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SCREEN"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "カレンダã®é¸æŠž"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã‚’åŒæœŸã™ã‚‹"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "ウインドウ・マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ—ログラムå"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "情報"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAME"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "進æ—表示"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "ウインドウ・マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ—ログラムã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "質å•"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "CLASS"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "実行..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "HOST"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "日付をé¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„。"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "ファイルã®é¸æŠž"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "有効ã«ã™ã‚‹ GTK+ ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãƒ»ãƒ•ãƒ©ã‚°"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "一覧ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã®é¸æŠž"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "無効ã«ã™ã‚‹ GTK+ ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ãƒ»ãƒ•ãƒ©ã‚°"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "一覧ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’é¸æŠžã—ã¦ä¸‹ã•ã„。"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "å…¨ã¦ã®è­¦å‘Šã‚’致命的ãªã‚‚ã®ã¨ã™ã‚‹"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "テキスト表示"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "追加ã§èª­ã¿è¾¼ã‚€ GTK+ モジュール"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODULE"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "クレジット(_C)"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "æ–°ã—ã„テキストã®å…¥åŠ›(_E):"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ ã®ã‚ªãƒ—ション"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "ヘルプ・ダイアログã®ã‚ªãƒ—ション"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ã¯ä¸æ­£ãªã‚ªãƒ—ションã§ã™ã€‚詳細㯠`zenity --help` ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "åŒã˜ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã« %s ãŒé‡è¤‡ã—ã¦æŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 2ec93e6..01fe40f 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n"
"Last-Translator: Latha L <lata_msb@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome Kannada Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge."
@@ -14,7 +15,6 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -48,445 +48,502 @@ msgstr "ಲೇಖಕರà³"
msgid "Translated by"
msgstr "ಅನà³à²µà²¾à²¦à²•à²°à³"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "ಪಠà³à²¯ ದಾಖಲಿಸà³à²µ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "ದೋಷ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "ಕಡತ ಆಯà³à²•à³†à²¯ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "à²à³†à²¨à²¿à²Ÿà²¿ ಯ ಬಗà³à²—ೆ"
+
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
msgstr ""
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³† ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr ""
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "ಪಠà³à²¯ ಮಾಹಿತಿ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr ""
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "ಸೂಚನೆ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "ದಿನಸೂಚಿ"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಆಯà³à²•à³† "
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "ತಪà³à²ªà³"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
+
+# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "ಓಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³† ..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "ಕೆಳಗಿನವà³à²—ಳಿಂದ ದಿನಾಂಕವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³†à²®à²¾à²¡à³"
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³†à²®à²¾à²¡à³"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ನೋಟ"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "ಸೂಚನೆ"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "ಕೀರà³à²¤à²¿ (_C)"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr ""
-#: src/main.c:257
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr ""
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr ""
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr ""
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "ಅಗಲ"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr ""
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ಎತà³à²¤à²°"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ದಿನ ತಿಳಿಸà³"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ತಿಂಗಳೠತಿಳಿಸà³"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ವರà³à²· ತಿಳಿಸà³"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "ಪಠà³à²¯ ದಾಖಲಿಸà³à²µ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "ದೋಷ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "ಕಡತ ಆಯà³à²•à³†à²¯ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರೠತಿಳಿಸà³"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರà³"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "ಬಹೠಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³†à²®à²¾à²¡à²²à³ ಬಿಡà³"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
msgstr ""
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr ""
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr ""
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
+
+#: src/option.c:438
msgid "Set the notification text"
msgstr ""
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "ಕಡತ ತೆಗೆ"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Gdk डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—ों (संकेत चिनà¥à¤¹à¥‹à¤‚) को समायोजित करें"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳೠ"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Gdk तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ (दोष) संकेत चिनà¥à¤¹ असमायोजित करें"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "X ಡಿಸà³à²ªà³à²²à³† ಬಳಸà³"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿ X ಸà³à²•à³à²°à³€à²¨à³"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ಸà³à²•à³à²°à³€à²¨à³"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X बà¥à¤²à¤¾à¤µà¥‡ में संहगà¥à¤¨à¤¤à¤¾ करें"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "ವಿಂಡೋ ಮà³à²¯à²¾à²¨à³‡à²œà²°à³ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾದಂತೆ ಕà³à²°à²®à²µà²¿à²§à²¿à²¯ ಹೆಸರà³"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "ಹೆಸರà³"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "ವಿಂಡೋ ಮà³à²¯à²¾à²¨à³‡à²œà²°à³ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾದಂತೆ ಕà³à²°à²®à²µà²¿à²§à²¿à²¯ ವರà³à²—"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "ವರà³à²—"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕ"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಸà³à²¥à²¾à²¨"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Gdk+ डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—ों (संकेत चिनà¥à¤¹à¥‹à¤‚) को समायोजित करें"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Gdk+ डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—ों (संकेत चिनà¥à¤¹à¥‹à¤‚) को असमायोजित करें"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³† ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "ಎಲà³à²² ಸೂಚನೆಗಳನà³à²¨à³ ಮಹತà³à²µà²ªà³‚ರà³à²£ ಮಾಡà³"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "ಪಠà³à²¯ ಮಾಹಿತಿ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "à¤à¤• अतिरिकà¥à¤¤ Gtk माडà¥à¤¯à¥‚ल को लोड करें"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "ಕಡತ ತೆಗೆ"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "माडà¥à¤¯à¥‚ल"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "ಸೂಚನೆ ಸಂವಾದ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "à²à³†à²¨à²¿à²Ÿà²¿ ಯ ಬಗà³à²—ೆ"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಆವೃತà³à²¤à²¿"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "ಸಂವಾದ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "ಪಠà³à²¯ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²•à³† ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "ಪಠà³à²¯ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²•à³† ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "ತಪà³à²ªà³ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "ಕಡತ ಆಯà³à²•à³†à²¯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "ತಪà³à²ªà³ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "ಕಡತ ಆಯà³à²•à³†à²¯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "ಕಡತ ಆಯà³à²•à³†à²¯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show list options"
+msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†à²¯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†à²¯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr ""
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "ತಪà³à²ªà³ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†à²¯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳೠ"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†à²¯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-#: src/main.c:995
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "ಇತರೆ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳೠ"
-# libgnome/gnome-program.c:1335
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "ಸಹಾಯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳೠ"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s ಒಂದೠಅಸಿಂಧà³à²µà²¾à²¦ ಇಚà³à²›à³†. ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ 'zenity --help' ನೋಡಿ\n"
+#: src/option.c:1294
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "ಇತರೆ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "ಇತರೆ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1215
+#: src/option.c:1322
#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gdk डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—ों (संकेत चिनà¥à¤¹à¥‹à¤‚) को समायोजित करें"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳೠ"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "à²à³†à²¨à²¿à²Ÿà²¿ ಯ ಬಗà³à²—ೆ"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gdk तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ (दोष) संकेत चिनà¥à¤¹ असमायोजित करें"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr ""
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X ಡಿಸà³à²ªà³à²²à³† ಬಳಸà³"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr ""
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr ""
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿ X ಸà³à²•à³à²°à³€à²¨à³"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ಸà³à²•à³à²°à³€à²¨à³"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "ದಿನಸೂಚಿ"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X बà¥à¤²à¤¾à¤µà¥‡ में संहगà¥à¤¨à¤¤à¤¾ करें"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಆಯà³à²•à³† "
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "ವಿಂಡೋ ಮà³à²¯à²¾à²¨à³‡à²œà²°à³ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾದಂತೆ ಕà³à²°à²®à²µà²¿à²§à²¿à²¯ ಹೆಸರà³"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "ತಪà³à²ªà³"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ಹೆಸರà³"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "ವಿಂಡೋ ಮà³à²¯à²¾à²¨à³‡à²œà²°à³ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾದಂತೆ ಕà³à²°à²®à²µà²¿à²§à²¿à²¯ ವರà³à²—"
-# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "ವರà³à²—"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†"
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕ"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "ಓಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³† ..."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಸà³à²¥à²¾à²¨"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "ಕೆಳಗಿನವà³à²—ಳಿಂದ ದಿನಾಂಕವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³†à²®à²¾à²¡à³"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gdk+ डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—ों (संकेत चिनà¥à¤¹à¥‹à¤‚) को समायोजित करें"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³†à²®à²¾à²¡à³"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gdk+ डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—ों (संकेत चिनà¥à¤¹à¥‹à¤‚) को असमायोजित करें"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr ""
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "ಎಲà³à²² ಸೂಚನೆಗಳನà³à²¨à³ ಮಹತà³à²µà²ªà³‚ರà³à²£ ಮಾಡà³"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr ""
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "à¤à¤• अतिरिकà¥à¤¤ Gtk माडà¥à¤¯à¥‚ल को लोड करें"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ನೋಟ"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "माडà¥à¤¯à¥‚ल"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "ಸೂಚನೆ"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "ಸಂವಾದ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "ಕೀರà³à²¤à²¿ (_C)"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr ""
+# libgnome/gnome-program.c:1335
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "ಸಹಾಯ ಇಚà³à²›à³†à²—ಳà³"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s ಒಂದೠಅಸಿಂಧà³à²µà²¾à²¦ ಇಚà³à²›à³†. ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ 'zenity --help' ನೋಡಿ\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index cd01b5b..12277d3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-13 19:56+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -46,446 +46,509 @@ msgstr "개발"
msgid "Translated by"
msgstr "번역"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "달력 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "ê¸€ìž ìž…ë ¥ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "오류 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"대화ìƒìž 형ì‹ì„ 지정해야 합니다. ìžì„¸í•œ ê²ƒì€ `zenity --help'를 참고하십시오\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "íŒŒì¼ ì„ íƒìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "ì •ë³´ 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "ëª©ë¡ ëŒ€í™”ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "ëª©ë¡ ëŒ€í™”ìƒìžì—ì„œ ì—´ì œëª©ì´ ì„¤ì •ë˜ì§€ 않았습니다.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "ì •ë³´ 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "진행 표시ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "ì •ë³´"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "질문 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "항목 ë”하기"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "ê¸€ìž ì •ë³´ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "모든 ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ ë났습니다."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "ì£¼ì˜ ëŒ€í™”ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "ê³„ì† ì§„í–‰í•˜ê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "달력(_A):"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "달력 ì„ íƒ"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "오류"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "ì •ë³´"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "진행"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "물ìŒ"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "실행중..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "아래ì—ì„œ 날짜를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "목ë¡ì—ì„œ í•­ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "아래 목ë¡ì—ì„œ í•­ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "ê¸€ìž ë³´ê¸°"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "경고"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "만든 사람(_C)"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "새 ê¸€ìž ìž…ë ¥(_E):"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "대화ìƒìž ì œëª©ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "<제목>"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "ì°½ ì•„ì´ì½˜ì„ 정합니다"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "<ì•„ì´ì½˜ 경로>"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "너비를 정합니다"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "<너비>"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "높ì´ë¥¼ 정합니다"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "<높ì´>"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "달력 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "대화ìƒìžì˜ ê¸€ì›”ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ë‹¬ë ¥ì˜ ë‚ ì§œë¥¼ 정합니다"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ë‹¬ë ¥ì˜ ë‹¬ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ë‹¬ë ¥ì˜ ë…„ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ëŒë ¤ì¤€ ë‚ ì§œì˜ í˜•ì‹ì„ 정합니다"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "ê¸€ìž ìž…ë ¥ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "ê¸€ìž ìž…ë ¥ìƒìžì—ì„œ ê¸€ì›”ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "ê¸€ìž ìž…ë ¥ìƒìžë¥¼ 숨ê¹ë‹ˆë‹¤"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "오류 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "ì •ë³´ 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "íŒŒì¼ ì„ íƒìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "파ì¼ì´ë¦„ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "<파ì¼ì´ë¦„>"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "여러 파ì¼ì„ ì„ íƒí•  수 있게 합니다"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "출력 구분문ìžë¥¼ 정합니다."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "출력 구분문ìžë¥¼ 정합니다"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "<구분ìž>"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "ëª©ë¡ ëŒ€í™”ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "ì—´ ë¨¸ë¦¬ê¸€ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "첫번째 ì—´ì˜ ì²´í¬ë°•ìŠ¤ë¥¼ ì”니다"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "첫번째 ì—´ì˜ ë¼ë””오 단추를 ì”니다"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "출력 구분문ìžë¥¼ 정합니다"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "ê¸€ìž ë°”ë€œì„ í—ˆìš©í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "특정 ì—´ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤ (ê¸°ë³¸ê°’ì€ 1, 'ALL'ì„ ì“°ë©´ 모든 ì—´ì„ ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "ì •ë³´ 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "대화ìƒìžì˜ ê¸€ì›”ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "진행 표시ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "ì²˜ìŒ í¼ì„¼íŠ¸ê°’ì„ ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "진행 막대를 움ì§ìž…니다"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100%ê°€ ë˜ì—ˆì„ ë•Œ 대화 ìƒìžë¥¼ 닫습니다"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "íŒŒì¼ ì—´ê¸°"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "GDK 디버깅 사용 플래그"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "<플래그>"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "GDK 디버깅 사용하지 ì•Šì„ í”Œëž˜ê·¸"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "사용할 X 디스플레ì´"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "<디스플레ì´>"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "사용할 X 스í¬ë¦°"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "<스í¬ë¦°>"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X í˜¸ì¶œì„ ë™ê¸°ì‹ìœ¼ë¡œ 합니다"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "ì°½ 관리ìžì—ì„œ 쓸 프로그램 ì´ë¦„"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "<ì´ë¦„>"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "ì°½ 관리ìžì—ì„œ 쓸 프로그램 í´ëž˜ìŠ¤"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "<í´ëž˜ìŠ¤>"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "<호스트>"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "<í¬íŠ¸>"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "GTK+ 디버깅 사용 플래그"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "GTK+ 디버깅 사용하지 ì•Šì„ í”Œëž˜ê·¸"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "질문 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "모든 경고를 치명ì ì¸ 것으로 취급합니다"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "ê¸€ìž ì •ë³´ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Gtk ëª¨ë“ˆì„ ë” ì½ì–´ë“¤ìž…니다"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "íŒŒì¼ ì—´ê¸°"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "<모듈>"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "ì£¼ì˜ ëŒ€í™”ìƒìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "zenity ì •ë³´"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "버전 출력"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "대화ìƒìž 옵션"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "ì¼ë°˜ 옵션"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "ì¼ë°˜ 옵션"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "달력 옵션"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "달력 옵션"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "ê¸€ìž ìž…ë ¥ìƒìž 옵션"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "ê¸€ìž ìž…ë ¥ìƒìž 옵션"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "오류 옵션"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "파ì¼ì„ íƒ 옵션"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "오류 옵션"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "정보 옵션"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "정보 옵션"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "파ì¼ì„ íƒ 옵션"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "파ì¼ì„ íƒ 옵션"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "ëª©ë¡ ì˜µì…˜"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "ëª©ë¡ ì˜µì…˜"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "ë¬¼ìŒ ì˜µì…˜"
+
+#: src/option.c:1245
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show notification options"
msgstr "ë¬¼ìŒ ì˜µì…˜"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "진행 옵션"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "진행 옵션"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "ë¬¼ìŒ ì˜µì…˜"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "í…스트 옵션"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "ë¬¼ìŒ ì˜µì…˜"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "ì£¼ì˜ ì˜µì…˜"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ 옵션"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "ì£¼ì˜ ì˜µì…˜"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "í…스트 옵션"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "í…스트 옵션"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "기타 옵션"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "ë„ì›€ë§ ì˜µì…˜"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
-"%sì€(는) ìž˜ëª»ëœ ì˜µì…˜ìž…ë‹ˆë‹¤. ìžì„¸í•œ ê²ƒì€ `zenity --help'를 참고하십시오\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "기타 옵션"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"대화ìƒìž 형ì‹ì„ 지정해야 합니다. ìžì„¸í•œ ê²ƒì€ `zenity --help'를 참고하십시오\n"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "ê°™ì€ ëŒ€í™”ìƒìžì—ì„œ %sì´(ê°€) ë‘번 주어졌습니다\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "ì´ ëŒ€í™”ìƒìžì—ì„œ %sì´(ê°€) 지ì›ë˜ì§€ 않습니다\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ë‘ê°œ ì´ìƒì˜ 대화ìƒìž ì˜µì…˜ì´ ì„¤ì •ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "ëª©ë¡ ëŒ€í™”ìƒìžì—ì„œ ì—´ì œëª©ì´ ì„¤ì •ë˜ì§€ 않았습니다.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "출력 구분문ìžë¥¼ 정합니다."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "GDK 디버깅 사용 플래그"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "ì •ë³´"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "<플래그>"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "항목 ë”하기"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "GDK 디버깅 사용하지 ì•Šì„ í”Œëž˜ê·¸"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "모든 ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ ë났습니다."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "사용할 X 디스플레ì´"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "<디스플레ì´>"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "ê³„ì† ì§„í–‰í•˜ê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "사용할 X 스í¬ë¦°"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "달력(_A):"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "<스í¬ë¦°>"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "달력 ì„ íƒ"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X í˜¸ì¶œì„ ë™ê¸°ì‹ìœ¼ë¡œ 합니다"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "오류"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "ì°½ 관리ìžì—ì„œ 쓸 프로그램 ì´ë¦„"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "ì •ë³´"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "<ì´ë¦„>"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "진행"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "ì°½ 관리ìžì—ì„œ 쓸 프로그램 í´ëž˜ìŠ¤"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "물ìŒ"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "<í´ëž˜ìŠ¤>"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "실행중..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "<호스트>"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "아래ì—ì„œ 날짜를 ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "<í¬íŠ¸>"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "GTK+ 디버깅 사용 플래그"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "목ë¡ì—ì„œ í•­ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "GTK+ 디버깅 사용하지 ì•Šì„ í”Œëž˜ê·¸"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "아래 목ë¡ì—ì„œ í•­ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "모든 경고를 치명ì ì¸ 것으로 취급합니다"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "ê¸€ìž ë³´ê¸°"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Gtk ëª¨ë“ˆì„ ë” ì½ì–´ë“¤ìž…니다"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "경고"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "<모듈>"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "만든 사람(_C)"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "대화ìƒìž 옵션"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "새 ê¸€ìž ìž…ë ¥(_E):"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ 옵션"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "ë„ì›€ë§ ì˜µì…˜"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%sì€(는) ìž˜ëª»ëœ ì˜µì…˜ìž…ë‹ˆë‹¤. ìžì„¸í•œ ê²ƒì€ `zenity --help'를 참고하십시오\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "ê°™ì€ ëŒ€í™”ìƒìžì—ì„œ %sì´(ê°€) ë‘번 주어졌습니다\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6f29073..a409455 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-04 08:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -60,462 +60,504 @@ msgstr "Orientacija"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Skydelio orientacija."
-#: src/main.c:146
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Parodyti kalendoriaus langÄ…"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"JÅ«s turite nurodyti dialogo tipÄ…. Paleiskite 'zenity --help' norÄ—dami gauti "
+"informacijÄ… apie tinkamus raktus\n"
-#: src/main.c:155
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Parodyti teksto įvedimo langą"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "nepavyko apdoroti komandos iš stdin\n"
-#: src/main.c:164
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Parodyti klaidos pranešimą"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity pranešimas"
-#: src/main.c:173
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Parodyti bylos pasirinkimo langÄ…"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Sąrašo dialoge nenurodytos stulpelių antraštės.\n"
-#: src/main.c:182
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Parodyti informacinį langą"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:191
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Parodyti sąrašo langą"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Apie Zenity"
-#: src/main.c:200
-msgid "Display notification"
-msgstr "Parodyti pranešimą"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Pridėti naują įrašą"
-#: src/main.c:209
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Parodyti proceso eigos langÄ…"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Visi atnaujinimai tvarkingi."
-#: src/main.c:218
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Parodyti užklausimo langą"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Įvyko klaida."
-#: src/main.c:227
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Parodyti tekstinÄ—s informacijos langÄ…"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ar Jūs tikrai norite tęsti?"
-#: src/main.c:236
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Parodyti perspÄ—jimo langÄ…"
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alendorius:"
-#: src/main.c:258
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalendoriaus pasirinkimas"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresas"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Klausimas"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Dirbama..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Pasirinkite datÄ… žemiau esanÄiuose laukuose."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pasirinkite bylÄ…"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Pasirinkite sąrašo elementus"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Pasirinkite elementus iÅ¡ žemiau esanÄio sÄ…raÅ¡o."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekstinė peržiūra"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "PerspÄ—jimas"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_PadÄ—kos"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "Įveskite _naują tekstą:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nustatyti lango antraštę"
-#: src/main.c:259
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "ANTRAÅ TÄ–"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nustatyti lango piešinį"
-#: src/main.c:268
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "KELIAS-IKI-PIEÅ INIO"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Nustatyti plotį"
-#: src/main.c:277
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "PLOTIS"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Nustatyti aukštį"
-#: src/main.c:286
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "AUKÅ TIS"
-#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506
-#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Parodyti kalendoriaus langÄ…"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nustatyti lango tekstÄ…"
-#: src/main.c:316
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nustatyti kalendoriaus dienÄ…"
-#: src/main.c:325
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nustatyti kalendoriaus mėnesį"
-#: src/main.c:334
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nustatyti kalendoriaus metus"
-#: src/main.c:342
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nustatyti išvedamos datos formatą"
-#: src/main.c:373
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Parodyti teksto įvedimo langą"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nustatyti įvedamą tekstą"
-#: src/main.c:382
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Paslėpti įvedamą tekstą"
-#: src/main.c:448
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Parodyti klaidos pranešimą"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Parodyti informacinį langą"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Parodyti bylos pasirinkimo langÄ…"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Nustatyti bylos vardÄ…"
-#: src/main.c:449 src/main.c:677
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "BYLOS-VARDAS"
-#: src/main.c:457
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Leisti parinkti kelias bylas vienu metu"
-#: src/main.c:466
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Įjungti tik-aplankų pasirinkimą"
-#: src/main.c:475
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr "Įjungti saugų režimą"
-#: src/main.c:484
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį"
-#: src/main.c:485 src/main.c:543
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SKIRTUKAS"
-#: src/main.c:515
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Parodyti sąrašo langą"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Nustatyti stulpelio antraštę"
-#: src/main.c:524
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Naudoti parinkimo laukus pirmame stulpelyje"
-#: src/main.c:533
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Naudoti persijungianÄius laukus pirmame stulpelyje"
-#: src/main.c:542
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį"
-
-#: src/main.c:551 src/main.c:685
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Leisti keisti tekstÄ…"
-#: src/main.c:560
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-"Spausdinti specifinį stulpelį (įprastas yra 1; spausdinti visiems stulpeliams"
-" gali būti naudojama „ALL“)"
+"Spausdinti specifinį stulpelį (įprastas yra 1; spausdinti visiems "
+"stulpeliams gali būti naudojama „ALL“)"
+
+#: src/option.c:429
+msgid "Display notification"
+msgstr "Parodyti pranešimą"
-#: src/main.c:582
+#: src/option.c:438
msgid "Set the notification text"
msgstr "Nurodyti pranešimo tekstą"
-#: src/main.c:591
+#: src/option.c:447
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Laukti komandų stdin"
-#: src/main.c:622
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Parodyti proceso eigos langÄ…"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nustatyti pradinÄ™ procentinÄ™ vertÄ™"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Keisti progreso juostÄ…"
-#: src/main.c:641
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Pašalinti dialogo langą pasiekus 100%"
-#: src/main.c:676
-msgid "Open file"
-msgstr "Atverti bylÄ…"
-
-#: src/main.c:720
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Nustatomi Gdk testavimo parametrai"
-
-#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818
-msgid "FLAGS"
-msgstr "PARAMETRAI"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Atšaukiami Gdk testavimo parametrai"
-
-#: src/main.c:739
-msgid "X display to use"
-msgstr "Naudojamas X vaizduoklis"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "VAIZDUOKLIS"
-
-#: src/main.c:750
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Naudojamas X ekranas"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "SCREEN"
-msgstr "EKRANAS"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Vykdyti X funkcijas sinchroniškai"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Programos vardas, naudojamas langų tvarkyklės"
-
-#: src/main.c:771
-msgid "NAME"
-msgstr "VARDAS"
-
-#: src/main.c:779
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Programos klasė, naudojama langų tvarkyklės"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASÄ–"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "HOST"
-msgstr "KOMPIUTERIS"
-
-#: src/main.c:800
-msgid "PORT"
-msgstr "PRIEVADAS"
-
-#: src/main.c:808
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Nustatomi Gtk+ testavimo parametrai"
-
-#: src/main.c:817
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Atšaukiami Gtk+ testavimo parametrai"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Parodyti užklausimo langą"
-#: src/main.c:826
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Visi perspėjimai turi būti kritiniai"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Parodyti tekstinÄ—s informacijos langÄ…"
-#: src/main.c:835
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Paleisti papildomą Gtk modulį"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Atverti bylÄ…"
-#: src/main.c:836
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODULIS"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Parodyti perspÄ—jimo langÄ…"
-#: src/main.c:857
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Apie zenity"
-#: src/main.c:866
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Parodyti versijÄ…"
-#: src/main.c:879
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Dialogo nustatymai"
-
-#: src/main.c:888
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Bendriniai nustatymai"
-#: src/main.c:897
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Bendriniai nustatymai"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendoriaus nustatymai"
-#: src/main.c:906
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Kalendoriaus nustatymai"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Teksto įvedimo nustatymai"
-#: src/main.c:915
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Teksto įvedimo nustatymai"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Klaidų nustatymai"
-#: src/main.c:924
-msgid "File selection options"
-msgstr "Bylų parinkimo nustatymai"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Klaidų nustatymai"
-#: src/main.c:933
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Informaciniai nustatymai"
-#: src/main.c:942
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Informaciniai nustatymai"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Bylų parinkimo nustatymai"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Bylų parinkimo nustatymai"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Sąrašų nustatymai"
-#: src/main.c:951
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Sąrašų nustatymai"
+
+#: src/option.c:1244
msgid "Notification options"
msgstr "Pranešimo nustatymai"
-#: src/main.c:960
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Pranešimo nustatymai"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Progreso būklės nustatymai"
-#: src/main.c:969
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Progreso būklės nustatymai"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Užklausų nustatymai"
-#: src/main.c:978
-msgid "Text options"
-msgstr "Teksto nustatymai"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Užklausų nustatymai"
-#: src/main.c:987
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Perspėjimų nustatymai"
-#: src/main.c:996
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ nustatymai"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Perspėjimų nustatymai"
-#: src/main.c:1005
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Teksto nustatymai"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Teksto nustatymai"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Kiti nustatymai"
-#: src/main.c:1014
-msgid "Help options"
-msgstr "Pagalbos sistemos nustatymai"
-
-#: src/main.c:1154
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
-"%s raktas yra netinkamas. Paleiskite 'zenity --help' norÄ—dami gauti "
-"informacijÄ… apie tinkamus raktus\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Kiti nustatymai"
-#: src/main.c:1202
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"JÅ«s turite nurodyti dialogo tipÄ…. Paleiskite 'zenity --help' norÄ—dami gauti "
-"informacijÄ… apie tinkamus raktus\n"
-#: src/main.c:1222
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s nurodytas du kartus tam paÄiam dialogui\n"
-
-#: src/main.c:1226
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s nepalaikomas Å¡io dialogo tipo\n"
-#: src/main.c:1230
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Nurodytas daugiau nei vienas dialogo raktas\n"
-#: src/notification.c:157
-msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr "nepavyko apdoroti komandos iš stdin\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį."
-#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity pranešimas"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Nustatomi Gdk testavimo parametrai"
-#: src/tree.c:304
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Sąrašo dialoge nenurodytos stulpelių antraštės.\n"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "PARAMETRAI"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Atšaukiami Gdk testavimo parametrai"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Apie Zenity"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Naudojamas X vaizduoklis"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Pridėti naują įrašą"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "VAIZDUOKLIS"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Visi atnaujinimai tvarkingi."
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Naudojamas X ekranas"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Įvyko klaida."
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "EKRANAS"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ar Jūs tikrai norite tęsti?"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Vykdyti X funkcijas sinchroniškai"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alendorius:"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programos vardas, naudojamas langų tvarkyklės"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalendoriaus pasirinkimas"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "VARDAS"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programos klasė, naudojama langų tvarkyklės"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASÄ–"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresas"
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "KOMPIUTERIS"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Klausimas"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PRIEVADAS"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Dirbama..."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Nustatomi Gtk+ testavimo parametrai"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Pasirinkite datÄ… žemiau esanÄiuose laukuose."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Atšaukiami Gtk+ testavimo parametrai"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pasirinkite bylÄ…"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Visi perspėjimai turi būti kritiniai"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Pasirinkite sąrašo elementus"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Paleisti papildomą Gtk modulį"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Pasirinkite elementus iÅ¡ žemiau esanÄio sÄ…raÅ¡o."
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODULIS"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekstinė peržiūra"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Dialogo nustatymai"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "PerspÄ—jimas"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ nustatymai"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_PadÄ—kos"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Pagalbos sistemos nustatymai"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "Įveskite _naują tekstą:"
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s raktas yra netinkamas. Paleiskite 'zenity --help' norÄ—dami gauti "
+#~ "informacijÄ… apie tinkamus raktus\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s nurodytas du kartus tam paÄiam dialogui\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "Per daug lokalės nukreipimo lygių, galimas uždaras nuorodų ciklas"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index d910716..f641c23 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-26 19:15+1200\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -47,463 +47,453 @@ msgstr ""
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
+#: src/main.c:90
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "Äwhina"
+
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+msgid "Zenity notification"
msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/tree.c:304
+#, fuzzy
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "KÄo RÄrangi"
+
+#: src/zenity.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/zenity.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "About Zenity"
+msgstr "MÅ"
+
+#: src/zenity.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "hou"
+
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
msgstr ""
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
msgstr ""
-#: src/main.c:199
-msgid "Display notification"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
msgstr ""
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
+#: src/zenity.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "He"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Rongo"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
+#: src/zenity.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Patai"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
msgstr ""
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Text View"
+msgstr "NgÄ kupu Titiro"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Kupu tūpato"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "hou:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr ""
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr ""
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr ""
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr ""
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr ""
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr ""
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr ""
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr ""
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr ""
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr ""
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr ""
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr ""
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
msgstr ""
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr ""
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr ""
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
-msgid "Set the notification text"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:612
-msgid "Set initial percentage"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:621
-msgid "Pulsate progress bar"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:631
-#, no-c-format
-msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Huaki"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
+#: src/option.c:429
+msgid "Display notification"
msgstr ""
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
+#: src/option.c:438
+msgid "Set the notification text"
msgstr ""
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
+#: src/option.c:480
+msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
+#: src/option.c:489
+msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#: src/option.c:499
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
msgstr ""
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
msgstr ""
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr ""
+#: src/option.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Huaki"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
msgstr ""
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
#, fuzzy
msgid "About zenity"
msgstr "MÅ"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
#, fuzzy
msgid "Print version"
msgstr "TÄ"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr ""
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "NgÄ kupu"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr ""
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "NgÄ kupu"
+
+#: src/option.c:1194
#, fuzzy
msgid "Text entry options"
msgstr "NgÄ kupu"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "NgÄ kupu"
+
+#: src/option.c:1204
#, fuzzy
msgid "Error options"
msgstr "He"
-#: src/main.c:914
+#: src/option.c:1205
#, fuzzy
-msgid "File selection options"
-msgstr "Te KÅnae"
+msgid "Show error options"
+msgstr "He"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr ""
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
#, fuzzy
-msgid "List options"
-msgstr "RÄrangi"
-
-#: src/main.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show info options"
msgstr "Patai"
-#: src/main.c:950
-msgid "Progress options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1224
#, fuzzy
-msgid "Question options"
-msgstr "Patai"
+msgid "File selection options"
+msgstr "Te KÅnae"
-#: src/main.c:968
+#: src/option.c:1225
#, fuzzy
-msgid "Text options"
-msgstr "NgÄ kupu"
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Te KÅnae"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1234
#, fuzzy
-msgid "Warning options"
-msgstr "Kupu tūpato"
-
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:995
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:1143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "Äwhina"
+msgid "List options"
+msgstr "RÄrangi"
-#: src/main.c:1191
+#: src/option.c:1235
#, fuzzy
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Äwhina"
+msgid "Show list options"
+msgstr "RÄrangi"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr ""
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Patai"
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
-msgstr ""
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Patai"
-#: src/main.c:1219
-msgid "Two or more dialog options specified\n"
+#: src/option.c:1254
+msgid "Progress options"
msgstr ""
-#: src/tree.c:303
+#: src/option.c:1255
#, fuzzy
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "KÄo RÄrangi"
+msgid "Show progress options"
+msgstr "He"
-#: src/zenity.glade.h:1
+#: src/option.c:1264
#, fuzzy
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "Question options"
+msgstr "Patai"
-#: src/zenity.glade.h:2
+#: src/option.c:1265
#, fuzzy
-msgid "About Zenity"
-msgstr "MÅ"
+msgid "Show question options"
+msgstr "Patai"
-#: src/zenity.glade.h:3
+#: src/option.c:1274
#, fuzzy
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "hou"
-
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr ""
+msgid "Warning options"
+msgstr "Kupu tūpato"
-#: src/zenity.glade.h:9
+#: src/option.c:1275
#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "He"
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Kupu tūpato"
-#: src/zenity.glade.h:10
+#: src/option.c:1284
#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Rongo"
-
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgid "Text options"
+msgstr "NgÄ kupu"
-#: src/zenity.glade.h:12
+#: src/option.c:1285
#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Patai"
-
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr ""
+msgid "Show text options"
+msgstr "NgÄ kupu"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
+#: src/option.c:1294
+msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
+#: src/option.c:1295
+msgid "Show miscellaneous options"
msgstr ""
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
+#: src/option.c:1322
+#, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: src/zenity.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Text View"
-msgstr "NgÄ kupu Titiro"
-
-#: src/zenity.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Kupu tūpato"
-
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
+#: src/option.c:1326
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
-#: src/zenity.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "hou:"
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "Äwhina"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index d43af01..c108e68 100755
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.mk\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:47+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -47,444 +47,508 @@ msgstr "Ðапишано од"
msgid "Translated by"
msgstr "Преведено од"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Прикажи дијалог за календар"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Прикажи дијалог за Ð²Ð½ÐµÑ Ð½Ð° текÑÑ‚"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Прикажи дијалог за грешка"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "Мора да одредите тип на дијалог. Видете 'zenity --help' за подетално\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Прикажи дијалог за одбир на датотека"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Прикажи инфо дијалог"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Прикажи дијалог за лиÑта"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Ðема наÑлов за колона во ЛиÑта дијалогот.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Прикажи инфо дијалог"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Прикажи дијалог за прогреÑ"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "За Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Прикажи прашален дијалог"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Додади нов влез"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Прикажи инфо текÑÑ‚ дијалог"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Сите оÑвежувања Ñе завршени."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Прикажи дијалог за предупредување"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Се појави грешка."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Сигурни Ñте дека Ñакате да извршам?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "К_алендар:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Календар Ñелекција"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Информација"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "ПрогреÑ"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Прашање"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Стартува..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Одберете датум подолу."
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Одберете датотека"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Одберете Ñтавка од лиÑтата"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Одберете Ñтавка од лиÑтата подолу."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "ТекÑÑ‚ поглед"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупредување"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Кредити"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_ВнеÑете нов текÑÑ‚:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ПоÑтави наÑлов на дијалогот"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "ÐÐСЛОВ"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "ПоÑтави прозорÑка икона"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ПÐТДОИКОÐÐ"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "ПоÑтави ширина"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИÐÐ"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "ПоÑтави виÑина"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВИСИÐÐ"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Прикажи дијалог за календар"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ПоÑтави текÑÑ‚ за дијалогот"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ПоÑтави календарÑки ден"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ПоÑтави календарÑки меÑец"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ПоÑтави календарÑка година"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ПÑотави формат на повратниот датум"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Прикажи дијалог за Ð²Ð½ÐµÑ Ð½Ð° текÑÑ‚"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "ПоÑтави влезен текÑÑ‚"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Скриј го влезниот текÑÑ‚"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Прикажи дијалог за грешка"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Прикажи инфо дијалог"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Прикажи дијалог за одбир на датотека"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "ПоÑтави име на датотеката"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЕÐÐДÐТОТЕКÐ"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Дозволи повеќе датотеки да бидат одбрани"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "ПоÑтави излезен знак за одвојување."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "ПоÑтави излезен знак за одвојување"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ОДВОЈУВÐЧ"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Прикажи дијалог за лиÑта"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "ПоÑтави наÑлов на колона"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "КориÑти чек кутија за првата колона"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "КориÑти радио копче за првата колона"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "ПоÑтави излезен знак за одвојување"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Дозволи промена на текÑÑ‚"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Прикажи инфо дијалог"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "ПоÑтави текÑÑ‚ за дијалогот"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Прикажи дијалог за прогреÑ"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "ПоÑтави почетен процент"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ПулÑирачка Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ˜Ð°"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Откажи го дијалогот кога 100% ќе биде иÑполнет"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Отвори датотека"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Gdk дебаг знаменце поÑтави"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ЗÐÐМЕÐЦЕ"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Gdk дебаг знаменце отпоÑтави"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "X екран за кориÑтење"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ЕКРÐÐ"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "X Ñлика за кориÑтење"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "СЛИКÐ"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Ðаправи ги X повиците Ñинхрони"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Името на програмот Ñе кориÑти во прозорÑкиот менаџер"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "ИМЕ"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "ПрограмÑката клаÑа Ñе кориÑти во прозорÑкиот менаџер"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "КЛÐСÐ"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "ДОМÐЌИÐ"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "ПОРТÐ"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Gtk+ дебаг знаменце поÑтави"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Gtk+ дебаг знаменце отпоÑтави"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Прикажи прашален дијалог"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "ÐÐправи ги Ñите предупредувања фатални"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Прикажи инфо текÑÑ‚ дијалог"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Вчитај дополнителен Gtk модул"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Отвори датотека"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "МОДУЛ"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Прикажи дијалог за предупредување"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "За Zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Печатлива верзија"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Дијалог опции"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Генерални опции"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Генерални опции"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Календар опции"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Календар опции"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "ТекÑÑ‚ внеÑувачки опции"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "ТекÑÑ‚ внеÑувачки опции"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Грешка опции"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Одбир на датотека опции"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Грешка опции"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Инфо опции"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Инфо опции"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Одбир на датотека опции"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Одбир на датотека опции"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "ЛиÑта опции"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show list options"
+msgstr "ЛиÑта опции"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
msgstr "Прашални опции"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Прашални опции"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ð¸"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ð¸"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Прашални опции"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "ТекÑÑ‚ опции"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Прашални опции"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Предупредување опции"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ опции"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Предупредување опции"
-#: src/main.c:995
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Разни опции"
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "ТекÑÑ‚ опции"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Помош опции"
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "ТекÑÑ‚ опции"
-#: src/main.c:1143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s е невалидна опција. Видете 'zenity --help' за подетално\n"
+#: src/option.c:1294
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Разни опции"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Мора да одредите тип на дијалог. Видете 'zenity --help' за подетално\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Разни опции"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s е доделено двапати за иÑтиот дијалог\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s е неподдржано за овој дијалог\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Две или повеќе опции одбрани за дијалог\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Ðема наÑлов за колона во ЛиÑта дијалогот.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "ПоÑтави излезен знак за одвојување."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gdk дебаг знаменце поÑтави"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "За Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ЗÐÐМЕÐЦЕ"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Додади нов влез"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gdk дебаг знаменце отпоÑтави"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Сите оÑвежувања Ñе завршени."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X екран за кориÑтење"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Се појави грешка."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "ЕКРÐÐ"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Сигурни Ñте дека Ñакате да извршам?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "X Ñлика за кориÑтење"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "К_алендар:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "СЛИКÐ"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Календар Ñелекција"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Ðаправи ги X повиците Ñинхрони"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Името на програмот Ñе кориÑти во прозорÑкиот менаџер"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Информација"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ИМЕ"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "ПрогреÑ"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "ПрограмÑката клаÑа Ñе кориÑти во прозорÑкиот менаџер"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Прашање"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "КЛÐСÐ"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Стартува..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "ДОМÐЌИÐ"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Одберете датум подолу."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "ПОРТÐ"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Одберете датотека"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gtk+ дебаг знаменце поÑтави"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Одберете Ñтавка од лиÑтата"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gtk+ дебаг знаменце отпоÑтави"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Одберете Ñтавка од лиÑтата подолу."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "ÐÐправи ги Ñите предупредувања фатални"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "ТекÑÑ‚ поглед"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Вчитај дополнителен Gtk модул"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупредување"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "МОДУЛ"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Кредити"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Дијалог опции"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_ВнеÑете нов текÑÑ‚:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ опции"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Помош опции"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s е невалидна опција. Видете 'zenity --help' за подетално\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s е доделено двапати за иÑтиот дијалог\n"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index f8cc4da..e20a8ee 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -47,446 +47,441 @@ msgstr "രചയിതാകàµà´•à´³àµ"
msgid "Translated by"
msgstr "വിവâ€à´°àµâ€Œà´¤àµà´¤à´•â€Œà´°àµ"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+msgid "Zenity notification"
msgstr ""
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:199
-msgid "Display notification"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
msgstr ""
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
msgstr ""
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
msgstr ""
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
msgstr ""
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "പിശകàµ"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "വിവരം"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "പൂരോഗതി‌"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "ചോദàµà´¯à´‚"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
msgstr ""
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµ"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "പിനàµà´¨à´£à´¿à´¯à´¿à´²àµ"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr ""
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr ""
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr ""
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr ""
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr ""
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr ""
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr ""
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr ""
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr ""
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr ""
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr ""
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
#, fuzzy
msgid "FILENAME"
msgstr "പേര‌àµ"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
msgstr ""
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr ""
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr ""
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
-msgid "Set the notification text"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:612
-msgid "Set initial percentage"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:621
-msgid "Pulsate progress bar"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:631
-#, no-c-format
-msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "à´°à´šà´¨ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
+#: src/option.c:429
+msgid "Display notification"
msgstr ""
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#: src/option.c:438
+msgid "Set the notification text"
msgstr ""
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ X à´ªàµà´°à´¦à´°àµà´¶à´¨à´‚"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "à´ªàµà´°à´¦â€Œà´°àµà´¶à´¨à´‚"
-
-#: src/main.c:740
-#, fuzzy
-msgid "X screen to use"
-msgstr "ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ X à´ªàµà´°à´¦à´°àµà´¶à´¨à´‚"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
-#: src/main.c:751
-#, fuzzy
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "അസമകാലികം"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "പേര‌àµ"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
+#: src/option.c:480
+msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
+#: src/option.c:489
+msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#: src/option.c:499
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
msgstr ""
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
msgstr ""
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr ""
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "à´°à´šà´¨ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
msgstr ""
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr ""
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
#, fuzzy
msgid "Print version"
msgstr "‌HTTP ലകàµà´•à´‚"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr ""
-#: src/main.c:887
-msgid "Calendar options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:896
-msgid "Text entry options"
-msgstr ""
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "%s -à´¨â€àµ സഹായം"
-#: src/main.c:905
-msgid "Error options"
+#: src/option.c:1184
+msgid "Calendar options"
msgstr ""
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
+#: src/option.c:1185
+msgid "Show calendar options"
msgstr ""
-#: src/main.c:923
-msgid "Info options"
+#: src/option.c:1194
+msgid "Text entry options"
msgstr ""
-#: src/main.c:932
-msgid "List options"
+#: src/option.c:1195
+msgid "Show text entry options"
msgstr ""
-#: src/main.c:941
-msgid "Notication options"
+#: src/option.c:1204
+msgid "Error options"
msgstr ""
-#: src/main.c:950
-msgid "Progress options"
-msgstr ""
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "%s -à´¨â€àµ സഹായം"
-#: src/main.c:959
-msgid "Question options"
+#: src/option.c:1214
+msgid "Info options"
msgstr ""
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
+#: src/option.c:1215
+msgid "Show info options"
msgstr ""
-#: src/main.c:977
-msgid "Warning options"
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
msgstr ""
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
+#: src/option.c:1225
+msgid "Show file selection options"
msgstr ""
-#: src/main.c:995
-msgid "Miscellaneous options"
+#: src/option.c:1234
+msgid "List options"
msgstr ""
-#: src/main.c:1004
+#: src/option.c:1235
#, fuzzy
-msgid "Help options"
+msgid "Show list options"
msgstr "%s -à´¨â€àµ സഹായം"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#: src/option.c:1244
+msgid "Notification options"
msgstr ""
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1245
+msgid "Show notification options"
msgstr ""
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#: src/option.c:1254
+msgid "Progress options"
msgstr ""
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1255
+msgid "Show progress options"
msgstr ""
-#: src/main.c:1219
-msgid "Two or more dialog options specified\n"
+#: src/option.c:1264
+msgid "Question options"
msgstr ""
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+#: src/option.c:1265
+msgid "Show question options"
msgstr ""
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
+#: src/option.c:1274
+msgid "Warning options"
msgstr ""
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
+#: src/option.c:1275
+msgid "Show warning options"
msgstr ""
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
msgstr ""
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "%s -à´¨â€àµ സഹായം"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
+#: src/option.c:1294
+msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
+#: src/option.c:1295
+msgid "Show miscellaneous options"
msgstr ""
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "പിശകàµ"
-
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "വിവരം"
-
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "പൂരോഗതി‌"
-
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "ചോദàµà´¯à´‚"
-
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
+#: src/option.c:1322
+#, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
+#: src/option.c:1326
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr ""
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ X à´ªàµà´°à´¦à´°àµà´¶à´¨à´‚"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr ""
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "à´ªàµà´°à´¦â€Œà´°àµà´¶à´¨à´‚"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ X à´ªàµà´°à´¦à´°àµà´¶à´¨à´‚"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´ªàµà´ªàµ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "അസമകാലികം"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "പിനàµà´¨à´£à´¿à´¯à´¿à´²àµ"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "പേര‌àµ"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr ""
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 9b9e08e..9bd4976 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 13:58+0800\n"
"Last-Translator: Dulmandakh <sdulmandakh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -47,450 +48,514 @@ msgstr "БичÑÑн"
msgid "Translated by"
msgstr "ОрчуулÑан"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Хуанлийн харилцахыг үзүүл"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "ТекÑÑ‚ оруулах харилцахыг үзүүл"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Ðлдааны харилцахыг үзүүл"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Та харилцахын төрлийг Ñонгох тодорхойлох Ñ…ÑÑ€ÑгтÑй. ДÑлгÑÑ€Ñнгүй мÑдÑÑлÑл "
+"авахыг Ñ…Ò¯ÑвÑл 'zenity --help'-г үз\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Файл Ñонгох харилцахыг үзүүл"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "ÐœÑдÑÑллийн харилцахыг үзүүл"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "ЖагÑаалтын харилцахыг үзүүл"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "ЖагÑаалтын харилцахад баганы нÑÑ€ байхгүй байна.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "ÐœÑдÑÑллийн харилцахыг үзүүл"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "ПрогреÑÑыг таних харилцах үзүүл"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Зенитийн тухай"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "ÐÑуултын харилцах үзүүл"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Ð¨Ð¸Ð½Ñ Ð¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ‚ нÑмÑÑ…"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "ТекÑÑ‚Ñн мÑдÑÑллийн харилцах үзүүл"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Бүх шинÑчлÑлтүүд дууÑÑан."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Ðнхааруулах харилцах үзүүл"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ðлдаа гарлаа."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Та үргÑÐ»Ð¶Ð»Ò¯Ò¯Ð»Ð½Ñ Ð³ÑдÑгтÑÑ Ð¸Ñ‚Ð³ÑлтÑй байна уу?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Хуанли:"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Хуанлийн Ñонголт"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Ðлдаа"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "ÐœÑдÑÑлÑл"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "ПрогреÑÑ"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "ÐÑуулт"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Ðжиллаж байна..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Ð”Ð¾Ð¾Ñ€Ð¾Ð¾Ñ Ð¾Ð½ Ñар өдрөө Ñонго."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Файлаа Ñонго"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "ЖагÑÐ°Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ð°Ñ Ð¼ÑдÑÑллүүдÑÑ Ñонго"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Доорхи жагÑÐ°Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ð°Ñ Ñонго."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "ТекÑтийн үзÑмж"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Ðнхааруулга"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Оролцогчид"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Ð¨Ð¸Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚ оруул:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Харилцахын нÑрийг тодорхойл"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "ÐЭР"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Цонхны айконыг тохируул"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ÐЙКОÐЫ_ЗÐÐœ"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Өргөнийг тохируул"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "ӨРГӨÐ"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Өндөрийг тохируул"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "Ó¨ÐДӨР"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Хуанлийн харилцахыг үзүүл"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Харилцахын текÑтийг тохируул"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Хуанлийн өдрийг тохируул"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Хуанлийн Ñарыг тохируул"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Хуанлийн оныг тохируул"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "БуцаагдÑан он Ñар өдрийн Ñ…ÑлбÑрийг тохируул"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "ТекÑÑ‚ оруулах харилцахыг үзүүл"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Оролтын текÑтийг тохируул"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Оролтын текÑтийг нуу"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Ðлдааны харилцахыг үзүүл"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "ÐœÑдÑÑллийн харилцахыг үзүүл"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Файл Ñонгох харилцахыг үзүүл"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Файлын нÑрийг тохируул"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "ФÐЙЛЫÐ_ÐЭР"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Олон файл Ñонгох боломж олго"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Гаралтын Ñ…Ñзгаарлагч Ñ‚ÑмдÑгтийг тохируул."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Гаралтын Ñ…Ñзгаарлагч Ñ‚ÑмдÑгтийг тохируул"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ХЯЗГÐÐРЛÐГЧ"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "ЖагÑаалтын харилцахыг үзүүл"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Баганын толгойг тохируул"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Эхний баганад Ñонгох хайрцаг ашигла"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Эхний баганад радио товч ашигла"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Гаралтын Ñ…Ñзгаарлагч Ñ‚ÑмдÑгтийг тохируул"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "ТекÑтийг өөрчлөхыг зөвшөөр"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "ÐœÑдÑÑллийн харилцахыг үзүүл"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Харилцахын текÑтийг тохируул"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "ПрогреÑÑыг таних харилцах үзүүл"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Хувь"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Үйл Ñвцын мөр"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100%-г давÑан тохиолдол харилцахуудыг бүү үзүүл"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Файлыг нÑÑ"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Ðшиглах Gdk цохгүйжүүлÑÑ… флагууд"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ФЛÐГУУД"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Ðшиглахгүй Gdk цохгүйжүүлÑÑ… флагууд"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑÑ… Ð¥ дÑлгÑц"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ДЭЛГЭЦ"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑÑ… Ð¥ дÑлгÑц"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ДЭЛГЭЦ"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Ð¥ дуудлагыг Ñинхрон болго"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Цонхны менежерт Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑн програмын нÑÑ€"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "ÐЭР"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Цонхны менежерт Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑн програмын төрөл"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "ТӨРӨЛ"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "ХОСТ"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "ПОРТ"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Ðшиглах Gtk+ цохгүйжүүлÑÑ… флагууд"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Ðшиглахгүй Gtk+ цохгүйжүүлÑÑ… флагууд"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "ÐÑуултын харилцах үзүүл"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Бүх анхааруулгыг албатай болго"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "ТекÑÑ‚Ñн мÑдÑÑллийн харилцах үзүүл"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "ÐÑмÑлт Gtk модуль ачаалла"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Файлыг нÑÑ"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "МОДУЛЬ"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Ðнхааруулах харилцах үзүүл"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Зенитийн тухай"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Хувилбарыг Ñ…ÑвлÑ"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Харилцахын тохиргоонууд"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Ерөнхий тохиргоонууд"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Ерөнхий тохиргоонууд"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Хуанлийн тохиргоонууд"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Хуанлийн тохиргоонууд"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Техт оруулах тохиргоонууд"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Техт оруулах тохиргоонууд"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Ðлдааны тохиргоонууд"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Файл Ñонгох тохиргоонууд"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Ðлдааны тохиргоонууд"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "ÐœÑдÑÑллийн тохиргоонууд"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "ÐœÑдÑÑллийн тохиргоонууд"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Файл Ñонгох тохиргоонууд"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Файл Ñонгох тохиргоонууд"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "ЖагÑаалтын тохиргоонууд"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "ЖагÑаалтын тохиргоонууд"
+
+#: src/option.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Notification options"
msgstr "ÐÑуултын тохиргоонууд"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "ÐÑуултын тохиргоонууд"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "ПрогреÑÑын тохиргоонууд"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "ПрогреÑÑын тохиргоонууд"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "ÐÑуултын тохиргоонууд"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "ТекÑтын тохиргоонууд"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "ÐÑуултын тохиргоонууд"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Ðнхааруулгын тохиргоонууд"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ тохиргоонууд"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Ðнхааруулгын тохиргоонууд"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "ТекÑтын тохиргоонууд"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "ТекÑтын тохиргоонууд"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Төрөл бүрийн тохиргоонууд"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "ТуÑламжийн тохиргоонууд"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Төрөл бүрийн тохиргоонууд"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"%s буруу тохиргоо. ДÑлгÑÑ€Ñнгүй мÑдÑÑлÑл авахыг Ñ…Ò¯ÑвÑл 'zenity --help'-г үз\n"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Та харилцахын төрлийг Ñонгох тодорхойлох Ñ…ÑÑ€ÑгтÑй. ДÑлгÑÑ€Ñнгүй мÑдÑÑлÑл "
-"авахыг Ñ…Ò¯ÑвÑл 'zenity --help'-г үз\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "нÑг харилцахад %s хоёр удаа өгөгдÑөн байна\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Ð­Ð½Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ñ†Ð°Ñ…Ð°Ð´ %s дÑмжигдÑхгүй\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Хоёр ÑÑвÑл түүнÑÑÑ Ð¸Ñ… харилцах тохиргоо өгөгдÑөн байна\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "ЖагÑаалтын харилцахад баганы нÑÑ€ байхгүй байна.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Гаралтын Ñ…Ñзгаарлагч Ñ‚ÑмдÑгтийг тохируул."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Ðшиглах Gdk цохгүйжүүлÑÑ… флагууд"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Зенитийн тухай"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ФЛÐГУУД"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Ð¨Ð¸Ð½Ñ Ð¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ‚ нÑмÑÑ…"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Ðшиглахгүй Gdk цохгүйжүүлÑÑ… флагууд"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Бүх шинÑчлÑлтүүд дууÑÑан."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑÑ… Ð¥ дÑлгÑц"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ðлдаа гарлаа."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "ДЭЛГЭЦ"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Та үргÑÐ»Ð¶Ð»Ò¯Ò¯Ð»Ð½Ñ Ð³ÑдÑгтÑÑ Ð¸Ñ‚Ð³ÑлтÑй байна уу?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑÑ… Ð¥ дÑлгÑц"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Хуанли:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ДЭЛГЭЦ"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Хуанлийн Ñонголт"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Ð¥ дуудлагыг Ñинхрон болго"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Ðлдаа"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Цонхны менежерт Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑн програмын нÑÑ€"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "ÐœÑдÑÑлÑл"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ÐЭР"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "ПрогреÑÑ"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Цонхны менежерт Ñ…ÑÑ€ÑглÑгдÑÑн програмын төрөл"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "ÐÑуулт"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "ТӨРӨЛ"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Ðжиллаж байна..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "ХОСТ"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Ð”Ð¾Ð¾Ñ€Ð¾Ð¾Ñ Ð¾Ð½ Ñар өдрөө Ñонго."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "ПОРТ"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Файлаа Ñонго"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Ðшиглах Gtk+ цохгүйжүүлÑÑ… флагууд"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "ЖагÑÐ°Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ð°Ñ Ð¼ÑдÑÑллүүдÑÑ Ñонго"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Ðшиглахгүй Gtk+ цохгүйжүүлÑÑ… флагууд"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Доорхи жагÑÐ°Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ð°Ñ Ñонго."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Бүх анхааруулгыг албатай болго"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "ТекÑтийн үзÑмж"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "ÐÑмÑлт Gtk модуль ачаалла"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Ðнхааруулга"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "МОДУЛЬ"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Оролцогчид"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Харилцахын тохиргоонууд"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Ð¨Ð¸Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚ оруул:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ тохиргоонууд"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "ТуÑламжийн тохиргоонууд"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s буруу тохиргоо. ДÑлгÑÑ€Ñнгүй мÑдÑÑлÑл авахыг Ñ…Ò¯ÑвÑл 'zenity --help'-г "
+#~ "үз\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "нÑг харилцахад %s хоёр удаа өгөгдÑөн байна\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "Локаль дахь Ñ…ÑÑ‚ олон ÑÐ»Ð°Ð¹Ð°Ñ Ñ‚Ò¯Ð²ÑˆÐ¸Ð½ нь давталтыг илÑрхийлдÑг"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index ba2af73..e5d8e59 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 01:03+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,161 +52,247 @@ msgstr "Ditulis oleh"
msgid "Translated by"
msgstr "Terjemahan oleh"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Papar dialog kalendar"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Papar dialog kemasukan teks"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Papar dialog ralat"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Anda mesti nyatakan jenis dialog. Lihat 'zenity --help' untuk perincian\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Papar dialog pemilihan fail"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Papar dialog maklumat"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Papar dialog senarai"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Tiada tajuk kolum dinyatakan bagi dialog senarai.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Papar dialog maklumat"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Papar dialog penunjuk progres"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Perihal Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Papar dialog soalan"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Tambah kemasukan baru"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Papar dialog maklumat teks"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Semua pengemaskinian selesai."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Papar dialog amaran"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ralat berlaku."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Anda pasti untuk meneruskan?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alendar:"
+
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:184
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Pemilihan kalendar"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Ralat"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Maklumat"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Progres"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Soalan"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Melaksana..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Pilih tarikh dari berikut."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pilih fail"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Pilih item daripada senarai"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Pilih semua item daripada senarai berikut."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Paparan Teks"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Amaran"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Kredit"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Masukkan teks baru:"
-#: src/main.c:257
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Tetapkan tajuk dialog"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TAJUK"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Tetapkan ikon tetingkap"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "PATHIKON"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Tetapkan lebar"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "LEBAR"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Tetapkan Tinggi"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "TINGGI"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Papar dialog kalendar"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Tetapkan teks dialog"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Tetapkan hari kalendar"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Tetapkan bulan kalendar"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Tetapkan tahun kalendar"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Tetapkan format tarikh dikembalikan"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Papar dialog kemasukan teks"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Tetapkan kemasukan teks"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Sembunyi teks kemasukan"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Papar dialog ralat"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Papar dialog maklumat"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Papar dialog pemilihan fail"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Tetapkan namafail"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "NAMA FAIL"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Izinkan pelbagai fail dipilih"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Tetapkan aksara pemisah bagi output."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Tetapkan aksara pemisah bagi output"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "PEMISAH"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Papar dialog senarai"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Tetapkan pengepala kolum"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Guna kekotak semak bagi kolum pertama"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Guna butang radio bagi kolum pertama"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Tetapkan aksara pemisah bagi output"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Izinkan perubahan kepada teks"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -213,286 +300,263 @@ msgstr ""
"Cetak kolum tertentu (Default adalah 1. 'ALL' boleh digunakan untuk mencetak "
"semua kolum)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Papar dialog maklumat"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Tetapkan teks dialog"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Papar dialog penunjuk progres"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Tetapkan peratusan permulaan"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Bar progres pulsate"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Suraikan diolog bila 100% dijangkau"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Buka fail"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Flag nyahpepijat Gdk untuk ditetapkan"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAG"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Flag nyahpepijat Gdk untuk dinyahtetapkan"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Paparan X untuk digunakan"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "PAPARAN"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Skrin X untuk digunakan"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SKRIN"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Jadikan panggilan X synchronous"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Nama program digunakan sebagai pengurus tetingkap"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "NAMA"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Kelas program digunakan sebagai pengurus tetingkap"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "KELAS"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "HOS"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "LIANG"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Flag nyahpepijat Gtk+ untuk ditetapkan"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Flag nyahpepijat Gtk+ untuk dinyahtetapkan"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Papar dialog soalan"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Jadikan semua amaran berbahaya"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Papar dialog maklumat teks"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Muatkan modul Gtk tambahan"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Buka fail"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Papar dialog amaran"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Perihal zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Cetak versi"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Opsyen dialog"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "OPsyen umum"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "OPsyen umum"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Opsyen kalendar"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Opsyen kalendar"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Opsyen teks kemasukan"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Opsyen teks kemasukan"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Opsyen ralat"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Opsyen Pemilihan fail"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Opsyen ralat"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Opsyen maklumat"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Opsyen maklumat"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Opsyen Pemilihan fail"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Opsyen Pemilihan fail"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Opsyen senarai"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Opsyen senarai"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Opsyen Soalan"
+
+#: src/option.c:1245
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show notification options"
msgstr "Opsyen Soalan"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Opsyen progres"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Opsyen progres"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Opsyen Soalan"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Opsyen teks"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Opsyen Soalan"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Opsyen amaran"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Opsyen GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Opsyen amaran"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Opsyen teks"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Opsyen teks"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opsyen Lain-lain"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Opsyen bantuan"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s adalah opsyen tak sah. Lihat 'zenity --help' untuk perincian\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Opsyen Lain-lain"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Anda mesti nyatakan jenis dialog. Lihat 'zenity --help' untuk perincian\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s dibekalkan dua kali untuk dialog yang sama\n"
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s tidak disokong pada dialog ini\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dua atau lebih opsyen dialog dinyatakan\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Tiada tajuk kolum dinyatakan bagi dialog senarai.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Tetapkan aksara pemisah bagi output."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Flag nyahpepijat Gdk untuk ditetapkan"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Perihal Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "FLAG"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Tambah kemasukan baru"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Flag nyahpepijat Gdk untuk dinyahtetapkan"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Semua pengemaskinian selesai."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Paparan X untuk digunakan"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ralat berlaku."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "PAPARAN"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Anda pasti untuk meneruskan?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Skrin X untuk digunakan"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alendar:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SKRIN"
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:184
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Pemilihan kalendar"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Jadikan panggilan X synchronous"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Ralat"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Nama program digunakan sebagai pengurus tetingkap"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Maklumat"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAMA"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Progres"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Kelas program digunakan sebagai pengurus tetingkap"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Soalan"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KELAS"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Melaksana..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "HOS"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Pilih tarikh dari berikut."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "LIANG"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pilih fail"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Flag nyahpepijat Gtk+ untuk ditetapkan"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Pilih item daripada senarai"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Flag nyahpepijat Gtk+ untuk dinyahtetapkan"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Pilih semua item daripada senarai berikut."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Jadikan semua amaran berbahaya"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Paparan Teks"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Muatkan modul Gtk tambahan"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Amaran"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Kredit"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Opsyen dialog"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Masukkan teks baru:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Opsyen GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Opsyen bantuan"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s adalah opsyen tak sah. Lihat 'zenity --help' untuk perincian\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s dibekalkan dua kali untuk dialog yang sama\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0222c37..2c10c37 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-25 02:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 02:44+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -53,160 +53,236 @@ msgstr "Orientering"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientering for trauet."
-#: src/main.c:146
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Vis kalenderdialog"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n"
-#: src/main.c:155
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Vis tekstoppføringsdialog"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n"
-#: src/main.c:164
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Vis feildialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity-melding"
-#: src/main.c:173
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Vis dialog for filvalg"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n"
-#: src/main.c:182
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Vis informasjonsdialog"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:191
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Vis listedialog"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Om Zenity"
-#: src/main.c:200
-msgid "Display notification"
-msgstr "Vis melding"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Legg til en ny oppføring"
-#: src/main.c:209
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Alle oppdateringer er fullført."
-#: src/main.c:218
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Vis spørsmålsdialog"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "En feil har oppstått."
-#: src/main.c:227
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?"
-#: src/main.c:236
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Vis advarselsdialog"
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alender:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalenderutvalg"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informasjon"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Fremgang"
-#: src/main.c:258
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Kjører..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Velg en dato under."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Velg en fil"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Velg oppføringer fra listen"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Velg oppføringer fra listen under."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekstvisning"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Kreditt"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Oppgi ny tekst:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Sett tittel for dialog"
-#: src/main.c:259
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TITTEL"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Sett ikon for vindu"
-#: src/main.c:268
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "IKONSTI"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Sett bredden"
-#: src/main.c:277
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "BREDDE"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Sett høyden"
-#: src/main.c:286
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "HØYDE"
-#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506
-#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Vis kalenderdialog"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Sett teksten i dialogen"
-#: src/main.c:316
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Sett dag i kalenderen"
-#: src/main.c:325
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Sett måned i kalenderen"
-#: src/main.c:334
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Sett år i kalenderen"
-#: src/main.c:342
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Sett format for returnert dato"
-#: src/main.c:373
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Vis tekstoppføringsdialog"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Sett tekst i oppføringen"
-#: src/main.c:382
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skjul tekst i oppføringen"
-#: src/main.c:448
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Vis feildialog"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Vis informasjonsdialog"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Vis dialog for filvalg"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Sett filnavnet"
-#: src/main.c:449 src/main.c:677
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAVN"
-#: src/main.c:457
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Tillat valg av flere filer"
-#: src/main.c:466
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog"
-#: src/main.c:475
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktiver lagre-modus"
-#: src/main.c:484
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Sett skilletegn for utdata."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Sett skilletegn for utdata"
-#: src/main.c:485 src/main.c:543
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SKILLETEGN"
-#: src/main.c:515
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Vis listedialog"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Sett kolonnetopptekst"
-#: src/main.c:524
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne"
-#: src/main.c:533
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne"
-#: src/main.c:542
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Sett skilletegn for utdata"
-
-#: src/main.c:551 src/main.c:685
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Tillat endringer i tekst"
-#: src/main.c:560
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -214,295 +290,262 @@ msgstr ""
"Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut "
"alle kolonner)"
-#: src/main.c:582
+#: src/option.c:429
+msgid "Display notification"
+msgstr "Vis melding"
+
+#: src/option.c:438
msgid "Set the notification text"
msgstr "Sett meldingsteksten"
-#: src/main.c:591
+#: src/option.c:447
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin"
-#: src/main.c:622
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Sett startprosent"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulserende fremgangslinje"
-#: src/main.c:641
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd"
-#: src/main.c:676
-msgid "Open file"
-msgstr "Ã…pne fil"
-
-#: src/main.c:720
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk"
-
-#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAGG"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gdk"
-
-#: src/main.c:739
-msgid "X display to use"
-msgstr "X-skjerm som skal brukes"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "SKJERM"
-
-#: src/main.c:750
-msgid "X screen to use"
-msgstr "X-skjerm som skal brukes"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SKJERM"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Gjør X-funksjonskall synkrone"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Programnavn som brukes av vindushåndtereren"
-
-#: src/main.c:771
-msgid "NAME"
-msgstr "NAVN"
-
-#: src/main.c:779
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Programklasse som brukes av vindushåndtereren"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASSE"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "HOST"
-msgstr "VERT"
-
-#: src/main.c:800
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:808
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gtk+"
-
-#: src/main.c:817
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gtk+"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Vis spørsmålsdialog"
-#: src/main.c:826
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "La alle advarsler være fatale"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon"
-#: src/main.c:835
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Last en Gtk-tilleggsmodul"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Ã…pne fil"
-#: src/main.c:836
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Vis advarselsdialog"
-#: src/main.c:857
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Om Zenity"
-#: src/main.c:866
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut versjon"
-#: src/main.c:879
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Alternativer for dialoger"
-
-#: src/main.c:888
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Generelle alternativer"
-#: src/main.c:897
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Generelle alternativer"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Alternativer for kalender"
-#: src/main.c:906
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Alternativer for kalender"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Alternativer for tekstoppføring"
-#: src/main.c:915
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Alternativer for tekstoppføring"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Alternativer for feil"
-#: src/main.c:924
-msgid "File selection options"
-msgstr "Alternativer for filvalg"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Alternativer for feil"
-#: src/main.c:933
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Alternativer for informasjon"
-#: src/main.c:942
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Alternativer for informasjon"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Alternativer for filvalg"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Alternativer for filvalg"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Alternativer for liste"
-#: src/main.c:951
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Alternativer for liste"
+
+#: src/option.c:1244
msgid "Notification options"
msgstr "Alternativer for meldinger"
-#: src/main.c:960
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Alternativer for meldinger"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Alternativer for fremgang"
-#: src/main.c:969
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Alternativer for fremgang"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Alternativer for spørsmål"
-#: src/main.c:978
-msgid "Text options"
-msgstr "Alternativer for tekst"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Alternativer for spørsmål"
-#: src/main.c:987
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Alternativer for advarsel"
-#: src/main.c:996
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Alternativer for Gtk+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Alternativer for advarsel"
-#: src/main.c:1005
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Alternativer for tekst"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Alternativer for tekst"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Forskjellige alternativer"
-#: src/main.c:1014
-msgid "Help options"
-msgstr "Alternativer for hjelp"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Forskjellige alternativer"
-#: src/main.c:1154
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for detaljer\n"
-#: src/main.c:1202
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n"
-
-#: src/main.c:1222
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n"
-
-#: src/main.c:1226
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n"
-#: src/main.c:1230
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n"
-#: src/notification.c:157
-msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Sett skilletegn for utdata."
-#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zenity-melding"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk"
-#: src/tree.c:304
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "FLAGG"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gdk"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Om Zenity"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X-skjerm som skal brukes"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Legg til en ny oppføring"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "SKJERM"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Alle oppdateringer er fullført."
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "X-skjerm som skal brukes"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "En feil har oppstått."
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SKJERM"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Gjør X-funksjonskall synkrone"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alender:"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programnavn som brukes av vindushåndtereren"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalenderutvalg"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAVN"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programklasse som brukes av vindushåndtereren"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informasjon"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASSE"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Fremgang"
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "VERT"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Kjører..."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gtk+"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Velg en dato under."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gtk+"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Velg en fil"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "La alle advarsler være fatale"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Velg oppføringer fra listen"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Last en Gtk-tilleggsmodul"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Velg oppføringer fra listen under."
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekstvisning"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Alternativer for dialoger"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Alternativer for Gtk+"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Kreditt"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Alternativer for hjelp"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Oppgi ny tekst:"
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for "
+#~ "detaljer\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 2aba5c1..0fca899 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 12:20+5:45\n"
"Last-Translator: Dhurba Gnawali <dhurbagnawali@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: info@mpp.org.np\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -42,450 +42,513 @@ msgstr "लेखक"
msgid "Translated by"
msgstr "उलà¥à¤¥à¤¾ गरà¥à¤¨à¥‡"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ देखाउनà¥"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "अकà¥à¤·à¤° लेखने सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "समसà¥à¤¯à¤¾ देखाउने"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"तपाइले डायलगको पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° दिनॠपरà¥à¤› । वृसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ जानकारीकोलागी 'जेनी--सहयोग' मा हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "फाइल रोजà¥à¤¨à¥‡"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "जानकारी देखाउने"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "तालीका सà¥à¤šà¤•"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "तालीका डायलगकोलागी कà¥à¤¨à¥ˆ कलममा शीरà¥à¤·à¤• नदिइà¤à¤•à¥‹ \n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "जानकारी देखाउने"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "पà¥à¤°à¤—ती पथ देखाउनà¥"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "जेनिटीको बारेमा"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ सà¥à¤šà¤• देखाउने"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "नया तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• राखà¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾ जानकारी देखाउने"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "संपà¥à¤°à¥à¤£ फेरबदल पà¥à¤°à¤¾ भयो"
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "चेतावनी दीने"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ समसà¥à¤¯à¤¾ देखापरà¥à¤¯à¥‹"
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "के तपाई अगाडी बढà¥à¤¨ चाहनॠहà¥à¤¨à¥à¤› ?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "पातà¥à¤°à¥‹"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ छनौट"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "गलà¥à¤¤à¥€"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "सà¥à¤šà¤¨à¤¾"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "पà¥à¤°à¤—ती"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "चलीरहेछ....."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "तलबाट मिती छानà¥à¤¨à¥à¤¸"
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ फाइल रोजà¥à¤¨à¥à¤¸ "
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "तालिकाबाट कà¥à¤¨à¥ˆ à¤à¤• छानà¥à¤¨à¥à¤¸"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "तलको तालिकाबाट कà¥à¤¨à¥ˆ à¤à¤• छानà¥à¤¨à¥à¤¸ "
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤•à¥‹ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ हेरà¥à¤¨à¥"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_दायीतà¥à¤µ"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_नया अकà¥à¤·à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨à¤—रà¥à¤¨à¥"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "सà¥à¤šà¤•à¤•à¥‹ शिरà¥à¤·à¤• राखà¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "शिरà¥à¤·à¤•"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ आइकन राखà¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "आइकनपथ"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "चौडाइको नाप दीनà¥à¤¸"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "चौडाई"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "उचाइको नाप दीनà¥à¤¸"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "उचाई"
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ देखाउनà¥"
+
# src/main.c:528
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "संवाहकमा शबà¥à¤¦ मिलाउनà¥à¤¸"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¾ तिथी मिलाउनà¥à¤¸"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¾ महिना मिलाउनà¥à¤¸"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¾ वरà¥à¤· मिलाउनà¥à¤¸"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "मितीको सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª मिलाउनà¥à¤¸"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "अकà¥à¤·à¤° लेखने सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "राखीà¤à¤•à¤¾ अकà¥à¤·à¤° मिलाउनà¥à¤¸"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "राखीà¤à¤•à¤¾ अकà¥à¤·à¤° लà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¸"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "समसà¥à¤¯à¤¾ देखाउने"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "जानकारी देखाउने"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "फाइल रोजà¥à¤¨à¥‡"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "फाइलको नाम दिनà¥à¤¸"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "फाइलको नाम"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "धेरै फाइल रोजà¥à¤¨à¥‡ अनà¥à¤®à¤¤à¥€ छ"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
msgstr "साधका अकà¥à¤·à¤°à¤¹à¤°à¥ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¸"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "साध"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "तालीका सà¥à¤šà¤•"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "कलमको शिरà¥à¤·à¤• दिनà¥à¤¸"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "पहिलो कलममा चेक बकà¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरनà¥à¤¸"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "पहिलो कलममा रेडियो बटन पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरनà¥à¤¸"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "साधका अकà¥à¤·à¤°à¤¹à¤°à¥ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¸"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "अकà¥à¤·à¤° परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ छ"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "जानकारी देखाउने"
+
# src/main.c:528
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "संवाहकमा शबà¥à¤¦ मिलाउनà¥à¤¸"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "पà¥à¤°à¤—ती पथ देखाउनà¥"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ मिलाउनà¥à¤¸ "
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ती सà¥à¤šà¤•à¤²à¤¾à¤‡ बढाउनà¥"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "जब १००% पà¥à¤—à¥à¤› संवाहकलाइ हटाउनà¥à¤¸"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "फाइल खोलà¥à¤¨à¥à¤¸"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "जीडीके समाधान सà¥à¤šà¤• मिलाउनकोलागी"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "जीडीके समाधान सà¥à¤šà¤• हटाउनकोलागी"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "X पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "X परà¥à¤¦à¤¾ को पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "परà¥à¤¦à¤¾"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X Calls सिंकà¥à¤°à¥‹à¤¨à¤¸ बनाउनà¥à¤¸"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ जसà¥à¤¤à¥‹ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤•à¥‹ नाम"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "नाम"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ जसà¥à¤¤à¥‹ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤•à¥‹ कà¥à¤²à¤¾à¤¸"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "कà¥à¤²à¤¾à¤¸"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "होसà¥à¤Ÿ"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "पोरà¥à¤Ÿ"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "जीटीकेपà¥à¤²à¤¸ समाधान सà¥à¤šà¤• मिलाउनकोलागी"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "जीटीकेपà¥à¤²à¤¸ समाधान सà¥à¤šà¤• हटाउनकोलागी"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ सà¥à¤šà¤• देखाउने"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "सबै चेतावनीहरॠनषà¥à¤Ÿà¤¹à¥à¤¨à¥‡ गराउनà¥à¤¸"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾ जानकारी देखाउने"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ अतिरीकà¥à¤¤ जिटीके मोडà¥à¤² राखà¥à¤¨à¥à¤¸"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "फाइल खोलà¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "मोडà¥à¤²"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "चेतावनी दीने"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "जेनिटीको बारेमा"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "संसà¥à¤•à¤°à¤£ देखाउ"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "डायलगमा इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "साधारण रोजाई"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "साधारण रोजाई"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹à¤•à¥‹ रोजाई"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "पातà¥à¤°à¥‹à¤•à¥‹ रोजाई"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤°à¤¾à¤–à¥à¤¨à¥‡ इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤°à¤¾à¤–à¥à¤¨à¥‡ इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "गलà¥à¤¤à¥€ रोजाइ"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "फाइल छनौटका रोजाईहरà¥"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "गलà¥à¤¤à¥€ रोजाइ"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "जानकारीमा इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "जानकारीमा इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "फाइल छनौटका रोजाईहरà¥"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "फाइल छनौटका रोजाईहरà¥"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "तालिकामा ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "तालिकामा ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
+
+#: src/option.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Notification options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ रोजाई"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ रोजाई"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "पà¥à¤°à¤—तीमा ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "पà¥à¤°à¤—तीमा ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ रोजाई"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾ ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ रोजाई"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "चेतावनीमा इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "जिटीकेपà¥à¤²à¤¸à¤®à¤¾ इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "चेतावनीमा इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾ ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾ ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "विविध ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "इचà¥à¤›à¤¾à¤§à¥€à¤¨ सहयोग"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ अमानà¥à¤¯ इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¥‹ । वृसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ जानकारीकोलागी 'जेनी--सहयोग' मा हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "विविध ईचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"तपाइले डायलगको पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° दिनॠपरà¥à¤› । वृसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ जानकारीकोलागी 'जेनी--सहयोग' मा हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s दà¥à¤‡à¤ªà¤Ÿà¤• à¤à¤‰à¤Ÿà¥ˆ डायलगमा दिइà¤à¤•à¥‹ छ \n"
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%sले यो डायलगलाइ सहयोग गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ \n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "दà¥à¤‡ या दà¥à¤‡à¤­à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बढी छनोटहरॠनिशà¥à¤šà¤¿à¤¤ गरीà¤à¤•à¥‹ \n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "तालीका डायलगकोलागी कà¥à¤¨à¥ˆ कलममा शीरà¥à¤·à¤• नदिइà¤à¤•à¥‹ \n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "साधका अकà¥à¤·à¤°à¤¹à¤°à¥ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¸"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "जीडीके समाधान सà¥à¤šà¤• मिलाउनकोलागी"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "जेनिटीको बारेमा"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "नया तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• राखà¥à¤¨à¥à¤¸"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "जीडीके समाधान सà¥à¤šà¤• हटाउनकोलागी"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "संपà¥à¤°à¥à¤£ फेरबदल पà¥à¤°à¤¾ भयो"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ समसà¥à¤¯à¤¾ देखापरà¥à¤¯à¥‹"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "के तपाई अगाडी बढà¥à¤¨ चाहनॠहà¥à¤¨à¥à¤› ?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "X परà¥à¤¦à¤¾ को पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "पातà¥à¤°à¥‹"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "परà¥à¤¦à¤¾"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ छनौट"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X Calls सिंकà¥à¤°à¥‹à¤¨à¤¸ बनाउनà¥à¤¸"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "गलà¥à¤¤à¥€"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ जसà¥à¤¤à¥‹ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤•à¥‹ नाम"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "सà¥à¤šà¤¨à¤¾"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "नाम"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "पà¥à¤°à¤—ती"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ जसà¥à¤¤à¥‹ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤•à¥‹ कà¥à¤²à¤¾à¤¸"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "कà¥à¤²à¤¾à¤¸"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "चलीरहेछ....."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "होसà¥à¤Ÿ"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "तलबाट मिती छानà¥à¤¨à¥à¤¸"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "पोरà¥à¤Ÿ"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ फाइल रोजà¥à¤¨à¥à¤¸ "
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "जीटीकेपà¥à¤²à¤¸ समाधान सà¥à¤šà¤• मिलाउनकोलागी"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "तालिकाबाट कà¥à¤¨à¥ˆ à¤à¤• छानà¥à¤¨à¥à¤¸"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "जीटीकेपà¥à¤²à¤¸ समाधान सà¥à¤šà¤• हटाउनकोलागी"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "तलको तालिकाबाट कà¥à¤¨à¥ˆ à¤à¤• छानà¥à¤¨à¥à¤¸ "
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "सबै चेतावनीहरॠनषà¥à¤Ÿà¤¹à¥à¤¨à¥‡ गराउनà¥à¤¸"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤•à¥‹ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ हेरà¥à¤¨à¥"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ अतिरीकà¥à¤¤ जिटीके मोडà¥à¤² राखà¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "चेतावनी"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "मोडà¥à¤²"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_दायीतà¥à¤µ"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "डायलगमा इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_नया अकà¥à¤·à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨à¤—रà¥à¤¨à¥"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "जिटीकेपà¥à¤²à¤¸à¤®à¤¾ इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¤°à¥"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "इचà¥à¤›à¤¾à¤§à¥€à¤¨ सहयोग"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ अमानà¥à¤¯ इचà¥à¤›à¤¾à¤¹à¥‹ । वृसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ जानकारीकोलागी 'जेनी--सहयोग' मा हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s दà¥à¤‡à¤ªà¤Ÿà¤• à¤à¤‰à¤Ÿà¥ˆ डायलगमा दिइà¤à¤•à¥‹ छ \n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "धेरै उपमाहरॠभà¤à¤•à¥‹à¤²à¥‡ यो फनà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ परेको सà¥à¤šà¥€à¤¤ गरीनà¥à¤› "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index de89745..058a68f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-12 04:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-14 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n"
-#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity melding"
@@ -374,7 +374,6 @@ msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstinvoerinstellingen"
#: src/option.c:1195
-
msgid "Show text entry options"
msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven"
@@ -411,7 +410,8 @@ msgid "Show list options"
msgstr "Lijstinstellingen weergeven"
#: src/option.c:1244
-msgid "Notication options"
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
msgstr "Meldingsinstellingen"
#: src/option.c:1245
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 019dee4..9639b8a 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -48,448 +48,511 @@ msgstr "Skrive av"
msgid "Translated by"
msgstr "Sett om av"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Vis kalenderdialog"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Vis tekstoppføringsdialog"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Vis feildialog"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "Du må oppgje ein dialogtype. Sjå «zenity --help» for detaljar\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Vis filveljardialog"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Vis infodialog"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Vis listedialog"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Ingen kolonnetitlar oppgjevne for listedialogen.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Vis infodialog"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Vis framdriftsvisardialog"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Om Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Vis spørsmålsdialog"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Legg til ei ny oppføring"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Vis tekstinformasjonsdialog"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Alle oppdateringane er ferdige."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Vis åtvaringsdialog"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ein feil har oppstått."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil halda fram?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alender:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalenderutval"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informasjon"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Framgang"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Køyrer ..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Vel ein dato under."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vel ei fil"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Vel element frå lista"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Vel element frå lista under."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekstvising"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Ã…tvaring"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Heider"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Skriv inn ny tekst:"
-#: src/main.c:257
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Sett dialogtittel"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TITTEL"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Sett ikonet til vindauget"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "IKONSTI"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Sett breidda"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "BREIDDE"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Sett høgda"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "HØGDE"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Vis kalenderdialog"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Sett dialogteksten"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Sett kalenderdag"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Sett kalendermånad"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Sett kalenderår"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Sett formatet på returdatoen"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Vis tekstoppføringsdialog"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Vel tekst i oppføringa"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Gøym oppføringsteksten"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Vis feildialog"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Vis infodialog"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Vis filveljardialog"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Vel filnamn"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Tillat å velja fleire filer samtidig"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Vel skiljeteikn til utdata"
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Vel skiljeteikn i utdata"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SKILJETEIKN"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Vis listedialog"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Vel kolonnetopptekst"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Bruk avkryssingsboksar i fyrste kolonna"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Bruk radioknappar i fyrste kolonna"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Vel skiljeteikn i utdata"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Tillat endringar av teksten"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Vis infodialog"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Sett dialogteksten"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Vis framdriftsvisardialog"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Vel startprosent"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulserande framgangslinje"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Lukk dialogen når 100 % er nådd"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Opna fil"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Gdk-feilsøkingsflagg som skal setjast"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAGG"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Gdk-feilsøkingsflagg som skal nullstillast"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "X-display som skal brukast"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "X-skjerm som skal brukast"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SKJERM"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Gjer X-kall synkrone"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Programnamn som skal brukast av vindaugshandsamaren"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "NAMN"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Programklasse som skal brukast av vindaugshandsamaren"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASSE"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "VERT"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Gtk+-feilsøkingsflagg som skal setjast"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Gtk+-feilsøkingsflagg som skal nullstillast"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Vis spørsmålsdialog"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Gjer alle åtvaringar fatale"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Vis tekstinformasjonsdialog"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Last inn ein ekstra Gtk+-modul"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Opna fil"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Vis åtvaringsdialog"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Om Zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Vis versjonsnummer"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Dialogval"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Allmenne val"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Allmenne val"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenderval"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Kalenderval"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Val for tekstoppføring"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Val for tekstoppføring"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Val om feil"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Val om filveljar"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Val om feil"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Val om informasjon"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Val om informasjon"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Val om filveljar"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Val om filveljar"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Listeval"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Listeval"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Val om spørsmål"
+
+#: src/option.c:1245
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show notification options"
msgstr "Val om spørsmål"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Framdriftsval"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Framdriftsval"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Val om spørsmål"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Tekstval"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Val om spørsmål"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Val om åtvaringar"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Val om GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Val om åtvaringar"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Tekstval"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Tekstval"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ymse val"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Val om hjelp"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Ymse val"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"«%s» er ikkje eit gyldig val. Sjå «zenity --help» for fleire detaljar\n"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Du må oppgje ein dialogtype. Sjå «zenity --help» for detaljar\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s oppgjeve to gongar for den same dialogen\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s er ikkje støtta for denne dialogen\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "To eller fleire dialogval oppgjevne\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Ingen kolonnetitlar oppgjevne for listedialogen.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Vel skiljeteikn til utdata"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gdk-feilsøkingsflagg som skal setjast"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Om Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "FLAGG"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Legg til ei ny oppføring"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gdk-feilsøkingsflagg som skal nullstillast"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Alle oppdateringane er ferdige."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X-display som skal brukast"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ein feil har oppstått."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "DISPLAY"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil halda fram?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "X-skjerm som skal brukast"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alender:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SKJERM"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalenderutval"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Gjer X-kall synkrone"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programnamn som skal brukast av vindaugshandsamaren"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informasjon"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAMN"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Framgang"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programklasse som skal brukast av vindaugshandsamaren"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASSE"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Køyrer ..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "VERT"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Vel ein dato under."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vel ei fil"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gtk+-feilsøkingsflagg som skal setjast"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Vel element frå lista"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gtk+-feilsøkingsflagg som skal nullstillast"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Vel element frå lista under."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Gjer alle åtvaringar fatale"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekstvising"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Last inn ein ekstra Gtk+-modul"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Ã…tvaring"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Heider"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Dialogval"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Skriv inn ny tekst:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Val om GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Val om hjelp"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "«%s» er ikkje eit gyldig val. Sjå «zenity --help» for fleire detaljar\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s oppgjeve to gongar for den same dialogen\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "For mange aliasnivå i lokalet kan tyda på ei løkke"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 8759415..dc3e51f 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -45,161 +45,245 @@ msgstr "Skrevet av"
msgid "Translated by"
msgstr "Oversatt av"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Vis kalenderdialog"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Vis tekstoppføringsdialog"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Vis feildialog"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Vis dialog for filvalg"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Vis informasjonsdialog"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Vis listedialog"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Vis informasjonsdialog"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Om Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Vis spørsmålsdialog"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Legg til en ny oppføring"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Alle oppdateringer er fullført."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Vis advarselsdialog"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "En feil har oppstått."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alender:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalenderutvalg"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informasjon"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Fremgang"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Kjører..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Velg en dato under."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Velg en fil"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Velg oppføringer fra listen"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Velg oppføringer fra listen under."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekstvisning"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Kreditt"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Oppgi ny tekst:"
-#: src/main.c:257
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Sett tittel for dialog"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TITTEL"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Sett ikon for vindu"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "IKONSTI"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Sett bredden"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "BREDDE"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Sett høyden"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "HØYDE"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Vis kalenderdialog"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Sett teksten i dialogen"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Sett dag i kalenderen"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Sett måned i kalenderen"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Sett år i kalenderen"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Sett format for returnert dato"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Vis tekstoppføringsdialog"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Sett tekst i oppføringen"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skjul tekst i oppføringen"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Vis feildialog"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Vis informasjonsdialog"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Vis dialog for filvalg"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Sett filnavnet"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAVN"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Tillat valg av flere filer"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Sett skilletegn for utdata."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Sett skilletegn for utdata"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SKILLETEGN"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Vis listedialog"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Sett kolonnetopptekst"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Sett skilletegn for utdata"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Tillat endringer i tekst"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -207,285 +291,265 @@ msgstr ""
"Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut "
"alle kolonner)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Vis informasjonsdialog"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Sett teksten i dialogen"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Sett startprosent"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulserende fremgangslinje"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Ã…pne fil"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAGG"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gdk"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "X-skjerm som skal brukes"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "SKJERM"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "X-skjerm som skal brukes"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SKJERM"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Gjør X-funksjonskall synkrone"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Programnavn som brukes av vindushåndtereren"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "NAVN"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Programklasse som brukes av vindushåndtereren"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASSE"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "VERT"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gtk+"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gtk+"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Vis spørsmålsdialog"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "La alle advarsler være fatale"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Last en Gtk-tilleggsmodul"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Ã…pne fil"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Vis advarselsdialog"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Om Zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut versjon"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Alternativer for dialoger"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Generelle alternativer"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Generelle alternativer"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Alternativer for kalender"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Alternativer for kalender"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Alternativer for tekstoppføring"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Alternativer for tekstoppføring"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Alternativer for feil"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Alternativer for filvalg"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Alternativer for feil"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Alternativer for informasjon"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Alternativer for informasjon"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Alternativer for filvalg"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Alternativer for filvalg"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Alternativer for liste"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Alternativer for liste"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Alternativer for spørsmål"
+
+#: src/option.c:1245
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show notification options"
msgstr "Alternativer for spørsmål"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Alternativer for fremgang"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Alternativer for fremgang"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Alternativer for spørsmål"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Alternativer for tekst"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Alternativer for spørsmål"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Alternativer for advarsel"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Alternativer for Gtk+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Alternativer for advarsel"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Alternativer for tekst"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Alternativer for tekst"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Forskjellige alternativer"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Alternativer for hjelp"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Forskjellige alternativer"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for detaljer\n"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Sett skilletegn for utdata."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Om Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "FLAGG"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Legg til en ny oppføring"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gdk"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Alle oppdateringer er fullført."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X-skjerm som skal brukes"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "En feil har oppstått."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "SKJERM"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "X-skjerm som skal brukes"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alender:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SKJERM"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Kalenderutvalg"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Gjør X-funksjonskall synkrone"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programnavn som brukes av vindushåndtereren"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informasjon"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAVN"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Fremgang"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Programklasse som brukes av vindushåndtereren"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASSE"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Kjører..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "VERT"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Velg en dato under."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Velg en fil"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gtk+"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Velg oppføringer fra listen"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gtk+"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Velg oppføringer fra listen under."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "La alle advarsler være fatale"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekstvisning"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Last en Gtk-tilleggsmodul"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Kreditt"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Alternativer for dialoger"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Oppgi ny tekst:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Alternativer for Gtk+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Alternativer for hjelp"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for "
+#~ "detaljer\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c3eb854..09bcab5 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:01+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
@@ -51,446 +51,509 @@ msgstr "ਲੇਖਕ"
msgid "Translated by"
msgstr "ਅਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨•"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਤਖਤੀ ਦਿਖਾਉ"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "ਪਾਠ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "ਗਲਤੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਡਾਇਲਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜ਼ੇਨਿਟੀ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖੋ\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "ਸੂਚੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "ਸੂਚੀ ਤਖਤੀ ਲਈ ਕੋਈ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "ਉੱਨਤੀ ਵੇਖਾਉਦੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "ਜੋਨਿਟੀ ਬਾਰੇ"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "ਸਵਾਲ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਇੰਦਰਾਜ ਦਿਉ"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "ਪਾਠ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "ਸਭ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ "
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "ਇਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ|"
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€ ਅੱਗੇ ਚੱਲਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦੀ ਚੋਣ"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "ਤੱਰਕੀ"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "ਸਵਾਲ"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ.."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋ ਤਰੀਕ ਚà©à¨£à©‹"
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "ਇਕ ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚà©à¨£à©‹"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚà©à¨£à©‹|"
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "ਪਾਠ ਦਰਿਸ਼"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "ਮਾਣ (_C)"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਠ ਲਿਖੋ:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਸਿਰਲੇਖ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉ"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ ਦਿਉ"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "ਉਚਾਈ ਦਿਉ"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ਲੰਬਾਈ"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਤਖਤੀ ਦਿਖਾਉ"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦਿਨ ਦਿਉ"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਮਹੀਨਾ ਦਿਉ"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸਾਲ ਦਿਉ"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ਮਿਤੀ ਲਈ ਢਾਂਚਾ ਦਿਉ"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "ਪਾਠ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਪਾਠ ਉਹਲੇ ਕਰੋ"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "ਗਲਤੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਉ"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "ਬਹà©à¨¤à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲ ਇਕ ਸਮੇ ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਜਾ ਸਕਣ"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
msgstr "ਆਉਟਪà©à¨Ÿ ਵਖਰੇਵਾਂ ਅੱਖਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "ਸੂਚੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "ਕਾਲਮ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋ"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋ"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "ਆਉਟਪà©à¨Ÿ ਵਖਰੇਵਾਂ ਅੱਖਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "ਪਾਠ ਵਿਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਕਾਲਮ ਛਾਪੋ (ਮੂਲ ੧ ਹੈ| 'ਸਭ' ਸਾਰੇ ਕਾਲਮਾਂ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "ਉੱਨਤੀ ਵੇਖਾਉਦੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "ਸà©à¨°à©‚ਆਤੀ ਪà©à¨°à¨¤à©€à¨¸à¨¼à¨¤ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ਪੋਲਸਲੇਟ ਉੱਨਤੀ ਪੱਟੀ"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "ਜਦੋ 100 ਫੀਸਦੀ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਤਖਤੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Gdk ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤ (ਫਲੈਗ) ਲਗਾਉ"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ਸੰਕੇਤ ਚਿੰਨ"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Gdk ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤ ਹਟਾਉ"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "X ਵੇਖਾਉ ਲਈ ਵਰਤੋ"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ਵੇਖਾਉ"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "ਵੇਖਾਉ ਲਈ X ਸਕਰੀਨ"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਸਮਤਲ ਕਰੋ"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਵਰਤੇ ਕਾਰਜ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "ਨਾਂ"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਵਰਤੇ ਕਾਰਜ ਦੀ ਸ਼ਰੇਣੀ ਹੈ"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "ਸਰੇਣੀ"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "ਪੋਰਟ"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Gdk+ ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤਿਕ ਚਿੰਨ ਨੂੰ ਲਗਾਉ"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Gdk+ ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤਿਕ ਚਿੰਨ ਨੂੰ ਨਾ ਲਗਾਉ"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "ਸਵਾਲ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਚੇਤਵਾਨੀਆਂ ਮੱਹਤਵਪੂਰਨ ਬਣਾਉ"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "ਪਾਠ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "ਇਕ ਵਾਧੂ Gtk ਮੈਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "ਜ਼ੋਨਿਟੀ ਬਾਰੇ"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਚੋਣ"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "ਪਾਠ ਇੰਦਰਾਜ ਲਈ ਚੋਣ"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "ਪਾਠ ਇੰਦਰਾਜ ਲਈ ਚੋਣ"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "ਗਲਤੀ ਚੋਣ"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à¨¨ ਲਈ ਚੋਣ"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "ਗਲਤੀ ਚੋਣ"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à¨¨ ਲਈ ਚੋਣ"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à¨¨ ਲਈ ਚੋਣ"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "ਸੂਚੀ ਚੋਣ"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show list options"
+msgstr "ਸੂਚੀ ਚੋਣ"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "ਤੱਰਕੀ ਚੋਣ"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "ਤੱਰਕੀ ਚੋਣ"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "ਪਾਠ ਚੋਣ"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਚੋਣ"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ ਚੋਣ"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਚੋਣ"
-#: src/main.c:995
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "ਫà©à©±à¨Ÿà¨•à¨² ਚੋਣ"
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "ਪਾਠ ਚੋਣ"
-# libgnome/gnome-program.c:1335
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਚੋਣ"
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "ਪਾਠ ਚੋਣ"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s ਠੀਕ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ. ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ 'zenity --help' ਵੇਖੋ\n"
+#: src/option.c:1294
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "ਫà©à©±à¨Ÿà¨•à¨² ਚੋਣ"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਡਾਇਲਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜ਼ੇਨਿਟੀ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖੋ\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "ਫà©à©±à¨Ÿà¨•à¨² ਚੋਣ"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "ਇਕ ਡਾਇਲਾਗ ਲਈ %s ਦੋ ਉੱਤਰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "ਇਸ ਡਾਇਲਾਗ ਲਈ %s ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ਦੋ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਡਾਇਲਾਗ ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਗਠਹਨ\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "ਸੂਚੀ ਤਖਤੀ ਲਈ ਕੋਈ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "ਆਉਟਪà©à¨Ÿ ਵਖਰੇਵਾਂ ਅੱਖਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gdk ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤ (ਫਲੈਗ) ਲਗਾਉ"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "ਜੋਨਿਟੀ ਬਾਰੇ"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ਸੰਕੇਤ ਚਿੰਨ"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਇੰਦਰਾਜ ਦਿਉ"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gdk ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤ ਹਟਾਉ"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "ਸਭ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ "
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X ਵੇਖਾਉ ਲਈ ਵਰਤੋ"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "ਇਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ|"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "ਵੇਖਾਉ"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€ ਅੱਗੇ ਚੱਲਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "ਵੇਖਾਉ ਲਈ X ਸਕਰੀਨ"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "ਕੈਲੰਡਰ:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦੀ ਚੋਣ"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਸਮਤਲ ਕਰੋ"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "ਗਲਤੀ"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਵਰਤੇ ਕਾਰਜ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ਨਾਂ"
-# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "ਤੱਰਕੀ"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਵਰਤੇ ਕਾਰਜ ਦੀ ਸ਼ਰੇਣੀ ਹੈ"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "ਸਵਾਲ"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "ਸਰੇਣੀ"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ.."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋ ਤਰੀਕ ਚà©à¨£à©‹"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "ਪੋਰਟ"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "ਇਕ ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gdk+ ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤਿਕ ਚਿੰਨ ਨੂੰ ਲਗਾਉ"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚà©à¨£à©‹"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gdk+ ਡੀਬੱਗ ਸੰਕੇਤਿਕ ਚਿੰਨ ਨੂੰ ਨਾ ਲਗਾਉ"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚà©à¨£à©‹|"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਚੇਤਵਾਨੀਆਂ ਮੱਹਤਵਪੂਰਨ ਬਣਾਉ"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "ਪਾਠ ਦਰਿਸ਼"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "ਇਕ ਵਾਧੂ Gtk ਮੈਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "ਮਾਣ (_C)"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਚੋਣ"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਠ ਲਿਖੋ:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ ਚੋਣ"
+
+# libgnome/gnome-program.c:1335
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s ਠੀਕ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ. ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ 'zenity --help' ਵੇਖੋ\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "ਇਕ ਡਾਇਲਾਗ ਲਈ %s ਦੋ ਉੱਤਰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a87c968..a952cfd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 02:18+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -49,161 +49,247 @@ msgstr "Program"
msgid "Translated by"
msgstr "Lokalizacja"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Wyświetla okno dialogowe kalendarza"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Wyświetla okno dialogowe z polem wprowadzania tekstu"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Wyświetla okno dialogowe błędu"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Należy określić typ okna dialogowego. Uruchom \"zenity --help\"\n"
+"aby uzyskać więcej informacji\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Wyświetla okno dialogowe wyboru pliku"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Wyświetla informacyjne okno dialogowe"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Wyświetla okno dialogowe listy"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Nie określono tytułów kolumn dla okna dialogowego listy\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Wyświetla informacyjne okno dialogowe"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Wyświetla okno dialogowe z paskiem postępu"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Informacje o Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Wyświetla okno dialogowe z pytaniem"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Dodanie nowego wpisu"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Wyświetla okno dialogowe z ramką tekstową"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Wykonano wszystkie aktualizacje."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Wyświetla okno dialogowe z ostrzeżeniem"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Wystąpił błąd."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Kalendarz:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Wybór daty z kalendarza"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "BÅ‚Ä…d"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informacja"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Postęp"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Pytanie"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Uruchamianie..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Wybierz poniżej datę."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wybór pliku"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Wybór elementów z listy"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Wybierz obiekty z poniższej listy."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Okno tekstowe"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Zasługi"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Wprowadź nowy tekst:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Ustawia tytuł okna dialogowego"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TYTUÅ"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Ustawia ikonÄ™ okna"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ŚCIEŻKA_IKONY"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Ustawia szerokość"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "SZEROKOŚĆ"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Ustawia wysokość"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "WYSOKOŚĆ"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Wyświetla okno dialogowe kalendarza"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Ustawia tekst w oknie dialogowym"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Ustawia dzień w kalendarzu"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Ustawia miesiÄ…c w kalendarzu"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Ustawia rok w kalendarzu"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Ustawia format zwracanej daty"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Wyświetla okno dialogowe z polem wprowadzania tekstu"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Ustawia tekst w polu tekstowym"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ukrywa tekst wprowadzany w polu"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Wyświetla okno dialogowe błędu"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Wyświetla informacyjne okno dialogowe"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Wyświetla okno dialogowe wyboru pliku"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Ustawia nazwÄ™ pliku"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "NAZWA_PLIKU"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Zezwala na wybieranie wielu plików"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Ustawia znak odstępu danych wyjściowych."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Ustawia znak odstępu danych wyjściowych"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Wyświetla okno dialogowe listy"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Ustawia nagłówek kolumny"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Umieszcza przełączniki w pierwszej kolumnie"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Umieszcza przyciski radiowe w pierwszej kolumnie"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Ustawia znak odstępu danych wyjściowych"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Zezwala na wprowadzanie zmian w tekście"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -211,291 +297,269 @@ msgstr ""
"Drukuje określoną kolumnę (Domyślnie 1. Można użyć \"ALL\" aby wydrukować "
"wszystkie kolumny)."
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Wyświetla informacyjne okno dialogowe"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Ustawia tekst w oknie dialogowym"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Wyświetla okno dialogowe z paskiem postępu"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Ustawia początkową wartość w procentach"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "OdbijajÄ…cy siÄ™ prostokÄ…t w pasku stanu"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Zamknięcie okna po osiągnięciu 100%"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Otwiera plik"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Ustawione znaczniki śledzenia Gdk"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ZNACZNIKI"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Wyczyszczone znaczniki śledzenia Gdk"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Wykorzystywany ekran X"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "EKRAN X"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Wykorzystywany ekran X"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "EKRAN"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Synchroniczna komunikacja z serwerem X"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Nazwa programu wykorzystywana przez menedżera okien"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "NAZWA"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Klasa programu wykorzystywana przez menedżera okien"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASA"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "KOMPUTER"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Ustawione znaczniki śledzenia Gtk+"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Wyczyszczone znaczniki śledzenia Gtk+"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Wyświetla okno dialogowe z pytaniem"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Traktowanie ostrzeżeń jak błędów"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Wyświetla okno dialogowe z ramką tekstową"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Wczytuje dodatkowy moduł Gtk"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Otwiera plik"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUÅ"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Wyświetla okno dialogowe z ostrzeżeniem"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Informacje o Zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Wypisuje wersjÄ™ programu"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Opcje okna dialogowego"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Opcje ogólne"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Opcje ogólne"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcje okna kalendarza"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Opcje okna kalendarza"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcje okna wprowadzania tekstu"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Opcje okna wprowadzania tekstu"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Opcje okna z komunikatem o błędzie"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Opcje okna wyboru pliku"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Opcje okna z komunikatem o błędzie"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Opcje okna informacyjnego"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Opcje okna informacyjnego"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Opcje okna wyboru pliku"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Opcje okna wyboru pliku"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Opcje okna listy"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Opcje okna listy"
+
+#: src/option.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Notification options"
msgstr "Opcje okna pytania"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Opcje okna pytania"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Opcje okna paska postępu"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Opcje okna paska postępu"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Opcje okna pytania"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Opcje okna z ramkÄ… tekstowÄ…"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Opcje okna pytania"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Opcje okna ostrzeżeń"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Opcje GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Opcje okna ostrzeżeń"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Opcje okna z ramkÄ… tekstowÄ…"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Opcje okna z ramkÄ… tekstowÄ…"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Różne opcje"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Opcje okna pomocy"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Różne opcje"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"%s jest niepoprawną opcją. Uruchom \"zenity --help\" aby uzyskać więcej "
-"informacji\n"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Należy określić typ okna dialogowego. Uruchom \"zenity --help\"\n"
-"aby uzyskać więcej informacji\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "Opcja %s została podana dwukrotnie dla tego samego okna dialogowego\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Opcja %s nie jest obsługiwana przez to okno dialogowe\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Podano więcej niż jedną opcją okna dialogowego\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Nie określono tytułów kolumn dla okna dialogowego listy\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Ustawia znak odstępu danych wyjściowych."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Ustawione znaczniki śledzenia Gdk"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Informacje o Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ZNACZNIKI"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Dodanie nowego wpisu"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Wyczyszczone znaczniki śledzenia Gdk"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Wykonano wszystkie aktualizacje."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Wykorzystywany ekran X"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Wystąpił błąd."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "EKRAN X"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Wykorzystywany ekran X"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Kalendarz:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "EKRAN"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Wybór daty z kalendarza"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Synchroniczna komunikacja z serwerem X"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "BÅ‚Ä…d"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Nazwa programu wykorzystywana przez menedżera okien"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informacja"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAZWA"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Postęp"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Klasa programu wykorzystywana przez menedżera okien"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Pytanie"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASA"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Uruchamianie..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "KOMPUTER"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Wybierz poniżej datę."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Wybór pliku"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Ustawione znaczniki śledzenia Gtk+"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Wybór elementów z listy"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Wyczyszczone znaczniki śledzenia Gtk+"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Wybierz obiekty z poniższej listy."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Traktowanie ostrzeżeń jak błędów"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Okno tekstowe"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Wczytuje dodatkowy moduł Gtk"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUÅ"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Zasługi"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Opcje okna dialogowego"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Wprowadź nowy tekst:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Opcje GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Opcje okna pomocy"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s jest niepoprawną opcją. Uruchom \"zenity --help\" aby uzyskać więcej "
+#~ "informacji\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcja %s została podana dwukrotnie dla tego samego okna dialogowego\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "Zbyt wiele poziomów aliasów dla locale, może to wskazywać na pętlę"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b22f99b..f7faf13 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-13 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -46,161 +46,247 @@ msgstr "Escrito por"
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Apresentar diálogo de calendário"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Apresentar diálogo de introdução de texto"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Apresentar diálogo de erro"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Tem de especificar um tipo de diálogo. Consulte 'zenity --help' para mais "
+"detalhes\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Apresentar diálogo de selecção de ficheiro"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Apresentar diálogo de informação"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Apresentar diálogo de lista"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Nenhum título de coluna especificado para diálogo de Lista.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Apresentar diálogo de informação"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Apresentar diálogo indicador de progresso"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Sobre o Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Apresentar diálogo de questão"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Adicionar uma nova entrada"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Apresentar diálogo de texto informativo"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Todas as actualizações estão terminadas."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Apresentar diálogo de aviso"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ocorreu um erro."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja continuar?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "C_alendário:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Selecção de calendário"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informação"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Questão"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Em Execução..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Seleccione abaixo uma data."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccione um ficheiro"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Seleccione itens da lista"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Seleccione itens da lista abaixo."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Vista de Texto"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Créditos"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Introduzir novo texto:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Definir título do diálogo"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TÃTULO"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Definir o ícone da janela"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "CAMINHOÃCONE"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Definir a largura"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGURA"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Definir a altura"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTURA"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Apresentar diálogo de calendário"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Definir o texto do diálogo"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Definir o dia do calendário"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Definir o mês do calendário"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Definir o ano do calendário"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Definir o formato da data devolvida"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Apresentar diálogo de introdução de texto"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Definir o texto introduzido"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Esconder o texto introduzido"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Apresentar diálogo de erro"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Apresentar diálogo de informação"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Apresentar diálogo de selecção de ficheiro"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Definir o nome de ficheiro"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFICHEIRO"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permitir que sejam seleccionados múltiplos ficheiros"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Definir caracter separador do resultado."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Definir caracter separador do resultado"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARADOR"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Apresentar diálogo de lista"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Definir o cabeçalho da coluna"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Utilizar caixas de selecção para a primeira coluna"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Utilizar botões de selecção para a primeira coluna"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Definir caracter separador do resultado"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permitir alterações ao texto"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -208,289 +294,267 @@ msgstr ""
"Imprimir uma coluna específica (Omissão é 1. Pode ser utilizado 'ALL' para "
"imprimir todas as colunas)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Apresentar diálogo de informação"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Definir o texto do diálogo"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Apresentar diálogo indicador de progresso"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Definir percentagem inicial"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Incrementar barra de progresso"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Fechar o diálogo ao atingir 100%"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Abrir ficheiro"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Parâmetros de depuração Gdk a definir"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "PARÂMETROS"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Parâmetros de depuração Gdk a retirar"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Monitor X a utilizar"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "Monitor"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Ecrã X a utilizar"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ECRÃ"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Executar sincronamente chamadas X"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Nome da aplicação como utilizada pelo gestor de janelas"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "NOME"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Classe da aplicação como utilizada pelo gestor de janelas"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASSE"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "MÃQUINA"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORTO"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Parâmetros de depuração Gtk+ a definir"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Parâmetros de depuração Gtk+ a retirar"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Apresentar diálogo de questão"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Tornar todos os avisos fatais"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Apresentar diálogo de texto informativo"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Ler um módulo Gtk adicional"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Abrir ficheiro"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MÓDULO"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Apresentar diálogo de aviso"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Sobre o zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versão"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Opções de diálogo"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Opções gerais"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Opções de calendário"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Opções de calendário"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Opções de introdução de texto"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Opções de introdução de texto"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Opções de erro"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Opções de selecção de ficheiro"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Opções de erro"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Opções de informação"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Opções de informação"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Opções de selecção de ficheiro"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Opções de selecção de ficheiro"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Opções de lista"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Opções de lista"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Opções de questão"
+
+#: src/option.c:1245
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show notification options"
msgstr "Opções de questão"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Opções de progresso"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Opções de progresso"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Opções de questão"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Opções de texto"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Opções de questão"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Opções de aviso"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Opções GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Opções de aviso"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Opções de texto"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Opções de texto"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opções várias"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Opções de ajuda"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s é uma opção inválida. Consulte 'zenity --help' para mais detalhes\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Opções várias"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Tem de especificar um tipo de diálogo. Consulte 'zenity --help' para mais "
-"detalhes\n"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s indicado duas vezes para o mesmo diálogo\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Nenhum título de coluna especificado para diálogo de Lista.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Definir caracter separador do resultado."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Parâmetros de depuração Gdk a definir"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Sobre o Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "PARÂMETROS"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Adicionar uma nova entrada"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Parâmetros de depuração Gdk a retirar"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Todas as actualizações estão terminadas."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Monitor X a utilizar"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ocorreu um erro."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "Monitor"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja continuar?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Ecrã X a utilizar"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "C_alendário:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ECRÃ"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Selecção de calendário"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Executar sincronamente chamadas X"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Nome da aplicação como utilizada pelo gestor de janelas"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informação"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NOME"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresso"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Classe da aplicação como utilizada pelo gestor de janelas"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Questão"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "CLASSE"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Em Execução..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "MÃQUINA"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Seleccione abaixo uma data."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORTO"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccione um ficheiro"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Parâmetros de depuração Gtk+ a definir"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Seleccione itens da lista"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Parâmetros de depuração Gtk+ a retirar"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Seleccione itens da lista abaixo."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Tornar todos os avisos fatais"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Vista de Texto"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Ler um módulo Gtk adicional"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MÓDULO"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Créditos"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Opções de diálogo"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Introduzir novo texto:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Opções GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Opções de ajuda"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s é uma opção inválida. Consulte 'zenity --help' para mais detalhes\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s indicado duas vezes para o mesmo diálogo\n"
#~ msgid "zenity_about_copyright"
#~ msgstr "zenity_sobre_copyright"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 805aae0..47354a1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 07:48-0300\n"
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -54,161 +54,247 @@ msgstr "Escrito por"
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de calendário"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de entrada de texto"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de erro"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Deve ser especificado um tipo de diálogo. Veja 'zenity --help' para "
+"detalhes\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de seleção de arquivo"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Mostrar diálogo de informações"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de lista"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Nenhum título de coluna especificado para o diálogo Lista.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Mostrar diálogo de informações"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo indicador de progresso"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Sobre Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de questão"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Adicionar nova entrada"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de texto informativo"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Todas as atualizações estão completas."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de aviso"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ocorreu um erro."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja prosseguir?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "C_alendário:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Seleção de calendário"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informações"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Questão"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Em Execução..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Selecione uma data abaixo."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selecione um arquivo"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Selecione itens da lista"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Selecione itens da lista abaixo."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Vista de Texto"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Créditos"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Digite novo texto:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Definir título diálogo"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TÃTULO"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Definir o ícone da janela"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "CAMINHOÃCONE"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Definir a largura"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "LARGURA"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Definir a altura"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTURA"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de calendário"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Definir o texto do diálogo"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Definir o dia do calendário"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Definir o mês do calendário"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Definir o ano do calendário"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Definir o formato para a data devolvida"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de entrada de texto"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Definir o texto introduzido"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Esconder o texto introduzido"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de erro"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de informações"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de seleção de arquivo"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Definir o nome do arquivo"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEARQUIVO"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permitir seleção de múltiplos arquivos"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Definir caractere separador de saída."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Definir caractere separador de saída"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARADOR"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de lista"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Definir o cabeçalho da coluna"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Usar caixas de seleção para primeira coluna"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Usar botões de seleção para primeira coluna"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Definir caractere separador de saída"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permitir alterações no texto"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -216,286 +302,263 @@ msgstr ""
"Imprime uma coluna específica (O padrão é 1. 'ALL' pode ser usado para "
"imprimir todas as colunas)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Mostrar diálogo de informações"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Definir o texto do diálogo"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo indicador de progresso"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Definir percentagem inicial"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsar a barra de progresso"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Fechar o diálogo quando 100% for atingido"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Abrir arquivo"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Flags de depuração Gdk a definir"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAGS"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Flags de depuração Gdk a retirar"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Dispositivo X a usar"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPOSITIVO"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Tela X a usar"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "TELA"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Executar chamadas X sincronamente"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Nome da aplicação como utilizada pelo gerenciador de janelas"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "NOME"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Classe de programa como utilizada pelo gerenciador de janelas"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASSE"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "MÃQUINA"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORTA"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Flags de depuração Gtk+ a definir"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Flags de depuração Gtk+ a retirar"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de questão"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Tornar todos os avisos fatais"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de texto informativo"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Carregar um módulo Gtk adicional"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Abrir arquivo"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MÓDULO"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de aviso"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Sobe zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versão"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Opções de diálogo"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Opções gerais"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Opções de calendário"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Opções de calendário"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Opções entrada texto"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Opções entrada texto"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Opções de erro"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Opções de seleção arquivo"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Opções de erro"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Opções de informação"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Opções de informação"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Opções de seleção arquivo"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Opções de seleção arquivo"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Opções de lista"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Opções de lista"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Opções de questão"
+
+#: src/option.c:1245
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show notification options"
msgstr "Opções de questão"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Opções de progresso"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Opções de progresso"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Opções de questão"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Opções de texto"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Opções de questão"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Opções de aviso"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Opções GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Opções de aviso"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Opções de texto"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Opções de texto"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opções adicionais"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Opções de ajuda"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s é uma opção inválida. Veja 'zenity --help' para mais detalhes\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Opções adicionais"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Deve ser especificado um tipo de diálogo. Veja 'zenity --help' para "
-"detalhes\n"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s indicado duas vezes para o mesmo diálogo\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Nenhum título de coluna especificado para o diálogo Lista.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Definir caractere separador de saída."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Flags de depuração Gdk a definir"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Sobre Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "FLAGS"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Adicionar nova entrada"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Flags de depuração Gdk a retirar"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Todas as atualizações estão completas."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Dispositivo X a usar"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ocorreu um erro."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "DISPOSITIVO"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja prosseguir?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Tela X a usar"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "C_alendário:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "TELA"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Seleção de calendário"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Executar chamadas X sincronamente"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Nome da aplicação como utilizada pelo gerenciador de janelas"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informações"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NOME"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresso"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Classe de programa como utilizada pelo gerenciador de janelas"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Questão"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "CLASSE"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Em Execução..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "MÃQUINA"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Selecione uma data abaixo."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORTA"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selecione um arquivo"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Flags de depuração Gtk+ a definir"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Selecione itens da lista"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Flags de depuração Gtk+ a retirar"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Selecione itens da lista abaixo."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Tornar todos os avisos fatais"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Vista de Texto"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Carregar um módulo Gtk adicional"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MÓDULO"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Créditos"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Opções de diálogo"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Digite novo texto:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Opções GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Opções de ajuda"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s é uma opção inválida. Veja 'zenity --help' para mais detalhes\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s indicado duas vezes para o mesmo diálogo\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2b042d5..00892b7 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 01:09+0300\n"
"Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -48,161 +48,247 @@ msgstr "Scris de"
msgid "Translated by"
msgstr "Tradus de"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Afişează dialog pentru calendar"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Afişează dialog pentru intrare text"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Afişează dialog eroare"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Trebuie să specificaţi un tip de dialog. Vedeţi „zenity --help“ pentru "
+"detalii\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Afişează dialog pentru selecţie fişier"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Afişează dialog info"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Afişează dialog listă"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Nici un titlu specificat pentru coloană la dialogul Listă.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Afişează dialog info"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Afişează dialog de indicare a progresului"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Despre Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Afişează dialog interogare"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Adăugaţi o nouă intrare"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Afişează dialog pentru informaţie text"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Toate actualizările au fost făcute."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Afişează dialog de avertizare"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "O eroare a intervenit."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "C_alendar:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Selecţie calendar"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informaţie"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Progres"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "ÃŽntrebare"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Rulez..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Selectaţi o dată mai jos."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selectaţi un fişier"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Selectaţi elemente din listă"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Selectaţi elemente din lista de mai jos."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Vizualizare text"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertisment"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Echipa"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Introduceţi noul text:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Setează titlul dialogului"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TITLU"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Setează iconiţa ferestrei"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "CALE_ICONIÅ¢E"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Setează lătimea"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "LÄ‚Å¢IME"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Setează înălţimea"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ÃŽNÄ‚LÅ¢IME"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Afişează dialog pentru calendar"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Setează textul pentru dialog"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Setează ziua calendarului"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Setează luna calendarului"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Setează anul calendarului"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Setează formatul pentru data returnată"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Afişează dialog pentru intrare text"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Setează textul pentru intrare"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ascunde textul introdus"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Afişează dialog eroare"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Afişează dialog info"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Afişează dialog pentru selecţie fişier"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Setează numele fişierului"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "NUME_FIÅžIER"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permite selecţia multiplă pentru fişiere"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Afişează dialog listă"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Setează antetul coloanei"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Foloseşte căsuţe bifare pentru prima coloană"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Foloseşte butoane radio pentru prima coloană"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permite modificarea textului"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -210,287 +296,265 @@ msgstr ""
"Tipăreşte o anume coloană (Implicit este 1. 'ALL' poate fi folosit pentru a "
"tipări toate coloanele)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Afişează dialog info"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Setează textul pentru dialog"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Afişează dialog de indicare a progresului"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Setează procentul iniţial"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Bară de progres pulsatilă"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Deschide fiÅŸier"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de setat"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FANIOANE"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de anulat"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Display-ul X folosit"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Ecranul X de folosit"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ECRAN"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Apelurile X sincrone"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Numele programului folosit de managerul de ferestre"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "NUME"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Clasa programului folosită de managerul de ferestre"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASA"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "GAZDA"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de setat"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de anulat"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Afişează dialog interogare"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Fă toate avertismentele fatale"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Afişează dialog pentru informaţie text"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Încarcă un modul Gtk adiţional"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Deschide fiÅŸier"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Afişează dialog de avertizare"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Despre zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Scrie versiunea"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Opţiuni dialog"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Opţiuni generale"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Opţiuni generale"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Opţiuni calendar"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Opţiuni calendar"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Opţiuni introducere text"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Opţiuni introducere text"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Opţiuni eroare"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Opţiuni selecţie fişier"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Opţiuni eroare"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Opţiuni info"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Opţiuni info"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Opţiuni selecţie fişier"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Opţiuni selecţie fişier"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Optiuni listă"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Optiuni listă"
+
+#: src/option.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Notification options"
msgstr "Opţiuni interogare"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Opţiuni interogare"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Opţiuni progres"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Opţiuni progres"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Opţiuni interogare"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Opţiuni text"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Opţiuni interogare"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Opţiuni avertisment"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Opţiuni GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Opţiuni avertisment"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Opţiuni text"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Opţiuni text"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opţiuni diverse"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Opţiuni ajutor"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Opţiuni diverse"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"%s este o opţiune invalidă. Vedeţi „zenity --help“ pentru mai multe detalii\n"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Trebuie să specificaţi un tip de dialog. Vedeţi „zenity --help“ pentru "
-"detalii\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s este furnizată de două ori pentru acelaşi dialog\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s nu este suportată pentru acest dialog\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Două sau mai multe opţiuni dialog specificate\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Nici un titlu specificat pentru coloană la dialogul Listă.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de setat"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Despre Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "FANIOANE"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Adăugaţi o nouă intrare"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de anulat"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Toate actualizările au fost făcute."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Display-ul X folosit"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "O eroare a intervenit."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "DISPLAY"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Ecranul X de folosit"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "C_alendar:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ECRAN"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Selecţie calendar"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Apelurile X sincrone"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Numele programului folosit de managerul de ferestre"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informaţie"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NUME"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Progres"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Clasa programului folosită de managerul de ferestre"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "ÃŽntrebare"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "CLASA"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Rulez..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "GAZDA"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Selectaţi o dată mai jos."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selectaţi un fişier"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de setat"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Selectaţi elemente din listă"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de anulat"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Selectaţi elemente din lista de mai jos."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Fă toate avertismentele fatale"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Vizualizare text"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Încarcă un modul Gtk adiţional"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertisment"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Echipa"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Opţiuni dialog"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Introduceţi noul text:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Opţiuni GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Opţiuni ajutor"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s este o opţiune invalidă. Vedeţi „zenity --help“ pentru mai multe "
+#~ "detalii\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s este furnizată de două ori pentru acelaşi dialog\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7ad4f7f..dada3b6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-22 08:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@@ -23,172 +23,270 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: src/about.c:366
+#: src/about.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr "Ильдар Шайнуров <shir80@mail.ru>"
-#: src/about.c:396
+#: src/about.c:405
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Программа Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… окон из Ñкриптов оболочки"
-#: src/about.c:400
+#: src/about.c:409
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:484
+#: src/about.c:493
msgid "Credits"
msgstr "Ðвторы"
-#: src/about.c:511
+#: src/about.c:520
msgid "Written by"
msgstr "Программирование"
-#: src/about.c:524
+#: src/about.c:533
msgid "Translated by"
msgstr "Перевод"
-#: src/main.c:138
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° даты"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:147
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° текÑта"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:156
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° ошибки"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Ð’Ñ‹ должны задать тип диалога. Смотрите 'zenity --help' Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ "
+"информации\n"
-#: src/main.c:165
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° файла"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:174
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° информации"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+msgid "Zenity notification"
+msgstr ""
-#: src/main.c:183
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Отобразить диалог Ñо ÑпиÑком"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Ðе задан заголовок Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ñо ÑпиÑком\n"
-#: src/main.c:192
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Отобразить диалог хода процеÑÑа"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:201
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Отобразить диалог Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "О программе Zenity"
-#: src/main.c:210
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Отобразить диалог Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтовой информацией"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Добавьте новое значение"
-#: src/main.c:219
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Отобразить диалог Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Ð’Ñе Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñделаны"
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Произошла ошибка"
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите продолжить?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "К_алендарь:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Выбор даты"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "ИнформациÑ"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Ход процеÑÑа"
-#: src/main.c:241
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "ВопроÑ"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "ЗапуÑкаетÑÑ..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Ввберите ниже дату"
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Выберите файл"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Выберите значение из ÑпиÑка"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Выберите Ñлементы из ÑпиÑка ниже"
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "ПроÑмотр текÑта"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Ðвторы"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Введите новый текÑÑ‚:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Задать заголовок диалога"
-#: src/main.c:242
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "ЗÐГОЛОВОК"
-#: src/main.c:250
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Задать значок диалога"
-#: src/main.c:251
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ПУТЬ_К_ЗÐÐЧКУ"
-#: src/main.c:259
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Задать ширину"
-#: src/main.c:260
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИÐÐ"
-#: src/main.c:268
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Задать выÑоту"
-#: src/main.c:269
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВЫСОТÐ"
-#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
-#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° даты"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Задать текÑÑ‚ диалога"
-#: src/main.c:299
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Задать день календарÑ"
-#: src/main.c:308
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Задать меÑÑц календарÑ"
-#: src/main.c:317
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Задать год календарÑ"
-#: src/main.c:325
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Задать формат возвращаемой даты"
-#: src/main.c:356
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° текÑта"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Задать текÑÑ‚ по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°"
-#: src/main.c:365
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "ПрÑтать введенный текÑÑ‚ (Пароль)"
-#: src/main.c:431
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° ошибки"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° информации"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° файла"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Задать Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
-#: src/main.c:432 src/main.c:611
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЯ_ФÐЙЛÐ"
-#: src/main.c:440
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Разрешить выбор неÑкольких файлов"
-#: src/main.c:449
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "УÑтановить выходной разделÑющий Ñимвол."
+#: src/option.c:318
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:327
+msgid "Activate save mode"
+msgstr ""
-#: src/main.c:450 src/main.c:508
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "УÑтановить выходной разделÑющий Ñимвол"
+
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "РÐЗДЕЛИТЕЛЬ"
-#: src/main.c:480
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Отобразить диалог Ñо ÑпиÑком"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Задать заголовок Ñтолбца"
-#: src/main.c:489
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "ИÑпользовать флажки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ колонки"
-#: src/main.c:498
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "ИÑпользовать переключатели Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ колонки"
-#: src/main.c:507
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "УÑтановить выходной разделÑющий Ñимвол"
-
-#: src/main.c:516 src/main.c:619
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Разрешить изменÑÑ‚ÑŒ текÑÑ‚"
-#: src/main.c:525
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -196,277 +294,263 @@ msgstr ""
"Отобразить определённый Ñтолбец (ИÑходно 1-й. Значение \"ALL\" может быть "
"иÑпользовано Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñех Ñтолбцов)"
-#: src/main.c:556
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Отобразить диалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° информации"
+
+#: src/option.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "Задать текÑÑ‚ диалога"
+
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Отобразить диалог хода процеÑÑа"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Задать начальный процент"
-#: src/main.c:565
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ПульÑирующий индикатор прогреÑÑа"
-#: src/main.c:575
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Закрыть диалог когда дойдет до 100%"
-#: src/main.c:610
-msgid "Open file"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: src/main.c:654
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "уÑтанавливаемые отладочные Gdk флаги длÑ"
-
-#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ФЛÐГИ"
-
-#: src/main.c:663
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "ÑбраÑываемые отладочные флаги Gdk"
-
-#: src/main.c:673
-msgid "X display to use"
-msgstr "иÑпользуемый диÑплей X"
-
-#: src/main.c:674
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
-
-#: src/main.c:684
-msgid "X screen to use"
-msgstr "иÑпользуемый Ñкран X"
-
-#: src/main.c:685
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SCREEN"
-
-#: src/main.c:695
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Делать вызовы X Ñинхронно"
-
-#: src/main.c:704
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹, иÑпользуемое менеджером окон"
-
-#: src/main.c:705
-msgid "NAME"
-msgstr "ИМЯ"
-
-#: src/main.c:713
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "КлаÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹, иÑпользуемый менеджером окон"
-
-#: src/main.c:714
-msgid "CLASS"
-msgstr "КЛÐСС"
-
-#: src/main.c:724
-msgid "HOST"
-msgstr "УЗЕЛ"
-
-#: src/main.c:734
-msgid "PORT"
-msgstr "ПОРТ"
-
-#: src/main.c:742
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "уÑтанавливаемые отладочные флаги Gtk+"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "ÑбраÑываемые отладочные флаги Gtk+"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Отобразить диалог Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом"
-#: src/main.c:760
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Сделать вÑе Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Отобразить диалог Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтовой информацией"
-#: src/main.c:769
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Загрузить дополнительный модуль Gtk"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Открыть файл"
-#: src/main.c:770
-msgid "MODULE"
-msgstr "МОДУЛЬ"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Отобразить диалог Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼"
-#: src/main.c:791
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "О zenity"
-#: src/main.c:800
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð¸"
-#: src/main.c:813
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Опции диалога"
-
-#: src/main.c:822
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Общие опции"
-#: src/main.c:831
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Общие опции"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Опции календарÑ"
-#: src/main.c:840
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Опции календарÑ"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Опции ввода текÑта"
-#: src/main.c:849
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Опции ввода текÑта"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Опции диалога вывода ошибки"
-#: src/main.c:858
-msgid "File selection options"
-msgstr "Опции диалога выбора файла"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Опции диалога вывода ошибки"
-#: src/main.c:867
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Опции диалога вывода информации"
-#: src/main.c:876
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Опции диалога вывода информации"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Опции диалога выбора файла"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Опции диалога выбора файла"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Опции диалога Ñо ÑпиÑком"
-#: src/main.c:885
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Опции диалога Ñо ÑпиÑком"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Опции диалога Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом"
+
+#: src/option.c:1245
+msgid "Show notification options"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Опции диалога Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑÑом"
-#: src/main.c:894
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Опции диалога Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑÑом"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Опции диалога Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом"
-#: src/main.c:903
-msgid "Text options"
-msgstr "Опции диалога Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° текÑта"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Опции диалога Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом"
-#: src/main.c:912
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Опции диалога Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° предупреждениÑ"
-#: src/main.c:921
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Опции GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Опции диалога Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° предупреждениÑ"
-#: src/main.c:930
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Опции диалога Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° текÑта"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Опции диалога Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° текÑта"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Другие опции"
-#: src/main.c:939
-msgid "Help options"
-msgstr "Опции помощи"
-
-#: src/main.c:1071
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ. Смотрите 'zenity --help' Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ информации\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Другие опции"
-#: src/main.c:1116
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Ð’Ñ‹ должны задать тип диалога. Смотрите 'zenity --help' Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ "
-"информации\n"
-
-#: src/main.c:1136
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s задано дважды Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ и того-же диалога\n"
-#: src/main.c:1140
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s не поддерживаетÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ диалогом\n"
-#: src/main.c:1144
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Задано два или больше диалога\n"
-#: src/tree.c:304
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Ðе задан заголовок Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ñо ÑпиÑком\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "УÑтановить выходной разделÑющий Ñимвол."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "уÑтанавливаемые отладочные Gdk флаги длÑ"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "О программе Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ФЛÐГИ"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Добавьте новое значение"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "ÑбраÑываемые отладочные флаги Gdk"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Ð’Ñе Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñделаны"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "иÑпользуемый диÑплей X"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Произошла ошибка"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "DISPLAY"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите продолжить?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "иÑпользуемый Ñкран X"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "К_алендарь:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SCREEN"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Выбор даты"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Делать вызовы X Ñинхронно"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹, иÑпользуемое менеджером окон"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "ИнформациÑ"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ИМЯ"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Ход процеÑÑа"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "КлаÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹, иÑпользуемый менеджером окон"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "ВопроÑ"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "КЛÐСС"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "ЗапуÑкаетÑÑ..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "УЗЕЛ"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Ввберите ниже дату"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "ПОРТ"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Выберите файл"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "уÑтанавливаемые отладочные флаги Gtk+"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Выберите значение из ÑпиÑка"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "ÑбраÑываемые отладочные флаги Gtk+"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Выберите Ñлементы из ÑпиÑка ниже"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Сделать вÑе Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "ПроÑмотр текÑта"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Загрузить дополнительный модуль Gtk"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "МОДУЛЬ"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Ðвторы"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Опции диалога"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Введите новый текÑÑ‚:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Опции GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Опции помощи"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ. Смотрите 'zenity --help' Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ информации\n"
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s задано дважды Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ и того-же диалога\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5b59137..2000882 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-09 06:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 06:50+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "nepodarilo sa analyzovať príkaz zo štandardného vstupu (stdin)\n"
-#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
msgid "Zenity notification"
msgstr "Oznámenia Zenity"
@@ -406,7 +406,8 @@ msgid "Show list options"
msgstr "Zobraziť voľby zoznamu"
#: src/option.c:1244
-msgid "Notication options"
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
msgstr "Voľby oznamovania"
#: src/option.c:1245
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c8ef8cb..90c5955 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -45,472 +46,537 @@ msgstr "Pisci programa"
msgid "Translated by"
msgstr "Prevajalci"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Prikaži pogovorno okno vnos besedila"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Prikaži pogovorno okno napake"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"DoloÄiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejÅ¡e podatke poglejte "
+"'zenity --help'\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Prikaži pogovorno okno seznama"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Za pogovorno okno seznama ni doloÄenih naslovov stolpcev.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Prikaži pogovorno okno indikatorja napredovanja"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "O Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Prikaži pogovorno okno vprašanja"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Dodaj nov vnos"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov o besedilu"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Vse posodobitve so konÄane."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Prikaži pogovorno okno opozorila"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Pojavila se je napaka."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ste prepriÄani, da želite nadaljevati?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_oledar:"
+
+# G:7 K:2 O:4
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Izbira koledarja"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+# G:12 K:1 O:6
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Podatki"
+
+# G:9 K:0 O:0
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredek"
+
+# G:4 K:4 O:0
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Vprašanje"
+
+# G:9 K:6 O:0
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "TeÄe..."
-#: src/main.c:257
+# G:7 K:2 O:0
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Spodaj izberite datum."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izberi datoteko"
+
+# G:2 K:0 O:0
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Izberite predmete s seznama"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Izberite predmete s spodnjega seznama."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Pogled besedila"
+
+# G:4 K:0 O:0
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Opozorilo"
+
+# G:1 K:0 O:0
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Zasluge"
+
+# G:1 K:0 O:0
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Vnestie novo besedilo:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nastavi naslov pogovornega okna"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "NAZIV"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nastavi ikono okna"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "POTIKONE"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Nastavi Å¡irino"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "Å IRINA"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Nastavi višino"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "VIÅ INA"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nastavi dan na koledarju"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nastavi mesec na koledarju"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nastavi leto na koledarju"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Prikaži pogovorno okno vnos besedila"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nastavi zaÄetno besedilo"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skrij zaÄetno besedilo"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Prikaži pogovorno okno napake"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Nastavi ime datoteke"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "IMEDATOTEKE"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dovoli izbrati veÄ datotek"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Nastavi znak za loÄevanje izhoda."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Nastavi znak za loÄevanje izhoda"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "LOÄŒILO"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Prikaži pogovorno okno seznama"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Nastavi glavo stolpca"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Uporabi potrditveno Å¡katlico za prvi stolpec"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Nastavi znak za loÄevanje izhoda"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Dovoli spremembe v besedilu"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Prikaži pogovorno okno indikatorja napredovanja"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nastavi zaÄetni odstotek"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Merilnik napredka naj utripa"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Gdk razhroÅ¡Äevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ZASTAVICE"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Gdk razhroÅ¡Äevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "PRIKAZ"
-
-# G:11 K:1 O:9
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ZASLON"
-
-# G:1 K:0 O:0
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Naredi klice X sinhrone"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken"
-
-# G:1 K:0 O:0
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "IME"
-
-# G:4 K:0 O:0
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken"
-
-# G:1 K:0 O:0
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "RAZRED"
-
-# G:2 K:0 O:0
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "GOSTITELJ"
-
-# G:1 K:0 O:0
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "VRATA"
-
-# G:3 K:0 O:0
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Gtk+ razhroÅ¡Äevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene"
-
-# G:1 K:0 O:0
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Gtk+ razhroÅ¡Äevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Prikaži pogovorno okno vprašanja"
-# G:1 K:0 O:0
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Naredi vsa opozorila usodna"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov o besedilu"
-# G:1 K:0 O:0
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Naloži dodatni modul Gtk"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Odpri datoteko"
-# G:1 K:0 O:0
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Prikaži pogovorno okno opozorila"
# G:2 K:0 O:0
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "O zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "IzpiÅ¡i razliÄico"
-# G:1 K:0 O:0
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Možnosti pogovornega okna"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Splošne možnosti"
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Splošne možnosti"
+
# G:0 K:7 O:1
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Možnosti koledarja"
-#: src/main.c:896
+# G:0 K:7 O:1
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Možnosti koledarja"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Možnosti vnosa besedila"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Možnosti vnosa besedila"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Možnosti napak"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Možnosti izbire datoteke"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Možnosti napak"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Možnosti info"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Možnosti info"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Možnosti izbire datoteke"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Možnosti izbire datoteke"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Možnosti seznama"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show list options"
+msgstr "Možnosti seznama"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
msgstr "Možnosti vprašanja"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Možnosti vprašanja"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Možnosti prikaza napredka"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Možnosti prikaza napredka"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Možnosti vprašanja"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Možnosti besedila"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Možnosti vprašanja"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Možnosti opozorila"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Možnosti GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Možnosti opozorila"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Možnosti besedila"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Možnosti besedila"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne možnosti"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Možnosti pomoÄi"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Razne možnosti"
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"%s je neveljavna možnost. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"DoloÄiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejÅ¡e podatke poglejte "
-"'zenity --help'\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s je v istem pogovornem oknu podan dvakrat\n"
-
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "DoloÄeni sta dve ali veÄ možnosti pogovornega okna\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Za pogovorno okno seznama ni doloÄenih naslovov stolpcev.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Nastavi znak za loÄevanje izhoda."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gdk razhroÅ¡Äevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "O Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ZASTAVICE"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Dodaj nov vnos"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gdk razhroÅ¡Äevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Vse posodobitve so konÄane."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Pojavila se je napaka."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "PRIKAZ"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ste prepriÄani, da želite nadaljevati?"
-
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_oledar:"
+# G:11 K:1 O:9
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
-# G:7 K:2 O:4
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Izbira koledarja"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ZASLON"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
+# G:1 K:0 O:0
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Naredi klice X sinhrone"
-# G:12 K:1 O:6
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Podatki"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken"
-# G:9 K:0 O:0
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Napredek"
+# G:1 K:0 O:0
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "IME"
-# G:4 K:4 O:0
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Vprašanje"
+# G:4 K:0 O:0
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken"
-# G:9 K:6 O:0
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "TeÄe..."
+# G:1 K:0 O:0
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "RAZRED"
-# G:7 K:2 O:0
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Spodaj izberite datum."
+# G:2 K:0 O:0
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "GOSTITELJ"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Izberi datoteko"
+# G:1 K:0 O:0
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "VRATA"
-# G:2 K:0 O:0
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Izberite predmete s seznama"
+# G:3 K:0 O:0
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gtk+ razhroÅ¡Äevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Izberite predmete s spodnjega seznama."
+# G:1 K:0 O:0
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gtk+ razhroÅ¡Äevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Pogled besedila"
+# G:1 K:0 O:0
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Naredi vsa opozorila usodna"
-# G:4 K:0 O:0
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Opozorilo"
+# G:1 K:0 O:0
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Naloži dodatni modul Gtk"
# G:1 K:0 O:0
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Zasluge"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
# G:1 K:0 O:0
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Vnestie novo besedilo:"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Možnosti pogovornega okna"
+
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Možnosti GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Možnosti pomoÄi"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s je neveljavna možnost. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --"
+#~ "help'\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s je v istem pogovornem oknu podan dvakrat\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 480f915..43752fe 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-05 04:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-05 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
@@ -55,160 +54,238 @@ msgstr "Orientimi"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientimi i sirtarit."
-#: src/main.c:146
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me kalendarin"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Specifiko llojin e dritares së dialogut. Shiko 'zenity --help' për detaje të "
+"hollësishëm\n"
-#: src/main.c:155
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Shfaq dritaren e dialogut për shtim teksti"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "i pamundur analizimi i komandës nga stdin\n"
-#: src/main.c:164
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të gabimeve"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Njoftim i Zenity"
-#: src/main.c:173
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Shfaq dritaren e dialogut për zgjedhjen e file"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Asnjë titull për dialogun \"Lista\".\n"
-#: src/main.c:182
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:191
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me listën"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Informacione për Zenity"
-#: src/main.c:200
-msgid "Display notification"
-msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të njoftimeve"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Shto një zë të ri"
-#: src/main.c:209
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me treguesin e progresit"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Të gjithë rifreskimet u plotësuan me sukses."
-#: src/main.c:218
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me kërkesën"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "U verifikua një gabim."
-#: src/main.c:227
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet e tekstit"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Je i sigurt që dëshiron të vazhdosh?"
-#: src/main.c:236
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të paralajmërimeve"
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alendari:"
-#: src/main.c:258
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Zgjedhje nga kalendari"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Gabim"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informacione"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresi"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Pyetje"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Në ekzekutim..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Zgjidh një datë."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Zgjidh një file"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Zgjidh elementët nga lista"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Zgjidh elementët nga lista në vazhdim."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Paraqitja si tekst"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Kujdes"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Falenderime"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Shto tekstin e ri:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Përcakto titullin e dritares së dialogut"
-#: src/main.c:259
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TITULLI"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Përcakto ikonën e dritares"
-#: src/main.c:268
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "POZICIONIIKONAVE"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Përcakto gjerësinë"
-#: src/main.c:277
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "GJERËSIA"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Përcakto lartësinë"
-#: src/main.c:286
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "LARTËSIA"
-#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506
-#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me kalendarin"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Përcakto tekstin e dritares së dialogut"
-#: src/main.c:316
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Përcakto ditën e kalendarit"
-#: src/main.c:325
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Përcakto muajin e kalendarit"
-#: src/main.c:334
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Përcakto vitin e kalendarit"
-#: src/main.c:342
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Përcakto formatin e datës si përgjigje"
-#: src/main.c:373
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Shfaq dritaren e dialogut për shtim teksti"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Përcakto tekstin e dritares së futjes"
-#: src/main.c:382
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Fshih tekstin tek dritarja e futjes"
-#: src/main.c:448
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të gabimeve"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Shfaq dritaren e dialogut për zgjedhjen e file"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Përcakto emrin e file"
-#: src/main.c:449 src/main.c:677
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "EMRIFILE"
-#: src/main.c:457
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Lejo zgjedhjen e më shumë se një file"
-#: src/main.c:466
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivo vetëm zgjedhjen e directory"
-#: src/main.c:475
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivo modalitetin ruajtës"
-#: src/main.c:484
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Përcakto simbolin ndarës për output."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Përcakto simbolin ndarës për output"
-#: src/main.c:485 src/main.c:543
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "NDARËS"
-#: src/main.c:515
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me listën"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Përcakto titullin e kollonës"
-#: src/main.c:524
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Përdor box-e zgjedhës për kollonën e parë"
-#: src/main.c:533
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Përdor butone radio për kollonën e parë"
-#: src/main.c:542
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Përcakto simbolin ndarës për output"
-
-#: src/main.c:551 src/main.c:685
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Lejon ndryshimin e tekstit"
-#: src/main.c:560
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -216,299 +293,262 @@ msgstr ""
"Printo një kolonë të caktuar (Vlera e prezgjedhur është 1. 'ALL' mund të "
"përdoret për të printuar të gjithë kolonat)"
-#: src/main.c:582
+#: src/option.c:429
+msgid "Display notification"
+msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të njoftimeve"
+
+#: src/option.c:438
msgid "Set the notification text"
msgstr "Përcakto tekstin njoftues"
-#: src/main.c:591
+#: src/option.c:447
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Pritje për komanda në stdin"
-#: src/main.c:622
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me treguesin e progresit"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Përcakto përqindjen fillestare"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Bëj të pulsojë shtyllën e progresit"
-#: src/main.c:641
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Mbyll dialogun kur arrihet 100%"
-#: src/main.c:676
-msgid "Open file"
-msgstr "Hap file"
-
-#: src/main.c:720
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Flag të debug të Gdk që duhen zgjedhur"
-
-#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAGS"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Flag të debug të Gdk që duhen anulluar"
-
-#: src/main.c:739
-msgid "X display to use"
-msgstr "Monitori X që duhet përdorur"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "MONITORI"
-
-#: src/main.c:750
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Ekrani X që duhet përdorur"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "SCREEN"
-msgstr "EKRANI"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Bëj që thirrjet e X të jenë të sinkronizuara"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Emri i programit që duhet përdorur nga organizuesi i dritareve"
-
-#: src/main.c:771
-msgid "NAME"
-msgstr "EMRI"
-
-#: src/main.c:779
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Klasa e programit që duhet përdorur nga organizuesi i dritareve"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASA"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
-
-#: src/main.c:800
-msgid "PORT"
-msgstr "PORTA"
-
-#: src/main.c:808
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Flags të debug të Gtk+ që duhen vendosur"
-
-#: src/main.c:817
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Flags të debug të Gtk+ që duhen anulluar"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me kërkesën"
-#: src/main.c:826
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Shfaq dritaren e dialogut me informacionet e tekstit"
-#: src/main.c:835
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Ngarko një modul Gtk shtesë"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Hap file"
-#: src/main.c:836
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODULI"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të paralajmërimeve"
-#: src/main.c:857
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Informacione mbi zenity"
-#: src/main.c:866
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Printo versionin"
-#: src/main.c:879
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Opcionet e dritares së dialogut"
-
-#: src/main.c:888
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Opcionet e përgjithshme"
-#: src/main.c:897
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Opcionet e përgjithshme"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcionet e kalendarit"
-#: src/main.c:906
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Opcionet e kalendarit"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcionet e dritares së tekstit të hyrjes"
-#: src/main.c:915
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Opcionet e dritares së tekstit të hyrjes"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të gabimeve"
-#: src/main.c:924
-msgid "File selection options"
-msgstr "Opcionet e dritares së zgjedhjes së file"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të gabimeve"
-#: src/main.c:933
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Opcionet e dritares së informacioneve"
-#: src/main.c:942
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Opcionet e dritares së informacioneve"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Opcionet e dritares së zgjedhjes së file"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Opcionet e dritares së zgjedhjes së file"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të listës"
-#: src/main.c:951
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të listës"
+
+#: src/option.c:1244
msgid "Notification options"
msgstr "Opcionet e njoftimeve"
-#: src/main.c:960
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Opcionet e njoftimeve"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Opcionet e dialogut të progresit"
-#: src/main.c:969
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Opcionet e dialogut të progresit"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Opcione të dritares së dialogut pyetës"
-#: src/main.c:978
-msgid "Text options"
-msgstr "Opcionee e tekstit"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Opcione të dritares së dialogut pyetës"
-#: src/main.c:987
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Opcione të dritares së dialogut të paralajmërimeve"
-#: src/main.c:996
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Opcione GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Opcione të dritares së dialogut të paralajmërimeve"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Opcionee e tekstit"
-#: src/main.c:1005
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Opcionee e tekstit"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opcione të ndryshme"
-#: src/main.c:1014
-msgid "Help options"
-msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të ndihmës"
-
-#: src/main.c:1154
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
-"%s është një opcion i gabuar. Shiko 'zenity --help' për detaje të "
-"hollësishëm\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Opcione të ndryshme"
-#: src/main.c:1202
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Specifiko llojin e dritares së dialogut. Shiko 'zenity --help' për detaje të "
-"hollësishëm\n"
-
-#: src/main.c:1222
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "Opcioni %s është zgjedhur dy herë për të njëjtin dialog\n"
-#: src/main.c:1226
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Opcioni %s nuk është i suportuar për këtë dialog\n"
-#: src/main.c:1230
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Janë specifikuar dy apo më shumë opcione për dialogun\n"
-#: src/notification.c:157
-msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr "i pamundur analizimi i komandës nga stdin\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Përcakto simbolin ndarës për output."
-#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Njoftim i Zenity"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Flag të debug të Gdk që duhen zgjedhur"
-#: src/tree.c:304
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Asnjë titull për dialogun \"Lista\".\n"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "FLAGS"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Flag të debug të Gdk që duhen anulluar"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Informacione për Zenity"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Monitori X që duhet përdorur"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Shto një zë të ri"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "MONITORI"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Të gjithë rifreskimet u plotësuan me sukses."
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Ekrani X që duhet përdorur"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "U verifikua një gabim."
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "EKRANI"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Je i sigurt që dëshiron të vazhdosh?"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Bëj që thirrjet e X të jenë të sinkronizuara"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alendari:"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Emri i programit që duhet përdorur nga organizuesi i dritareve"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Zgjedhje nga kalendari"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "EMRI"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Gabim"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Klasa e programit që duhet përdorur nga organizuesi i dritareve"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informacione"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASA"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresi"
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "HOST"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Pyetje"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORTA"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Në ekzekutim..."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Flags të debug të Gtk+ që duhen vendosur"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Zgjidh një datë."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Flags të debug të Gtk+ që duhen anulluar"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Zgjidh një file"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Zgjidh elementët nga lista"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Ngarko një modul Gtk shtesë"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Zgjidh elementët nga lista në vazhdim."
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODULI"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Paraqitja si tekst"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Opcionet e dritares së dialogut"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Kujdes"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Opcione GTK+"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Falenderime"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të ndihmës"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Shto tekstin e ri:"
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s është një opcion i gabuar. Shiko 'zenity --help' për detaje të "
+#~ "hollësishëm\n"
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "Opcioni %s është zgjedhur dy herë për të njëjtin dialog\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7fbe5dd..bdc9c01 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:12+0200\n"
"Last-Translator: ÐлекÑандар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -61,160 +61,237 @@ msgstr "УÑмерење"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "УÑмерење фиоке."
-#: src/main.c:146
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Прикажи прозорче календара"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Морате одредити врÑту прозорчета. Погледајте „zenity --help‟ за више детаља\n"
-#: src/main.c:155
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Прикажи прозорче за ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "не могу да рашланим наредбу Ñа Ñтандардног улаза\n"
-#: src/main.c:164
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Прикажи прозорче за грешке"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Зенити обавештење"
-#: src/main.c:173
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Прикажи прозорче за избор датотеке"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Ðије одређен наÑлов колоне за прозорче Ñа лиÑтом.\n"
-#: src/main.c:182
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Прикажи прозорче Ñа подацима"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:191
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Прикажи прозорче за лиÑту"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "О Зениту"
-#: src/main.c:200
-msgid "Display notification"
-msgstr "Прикажи обавештење"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Додај нови уноÑ"
-#: src/main.c:209
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Прикажи прозорче за индикатор напретка"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Све надоградње Ñу одрађене."
-#: src/main.c:218
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Прикажи прозорче за упит"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Дошло је до грешке."
-#: src/main.c:227
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Прикажи прозорче за текÑтуалне информације"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Да ли Ñте Ñигурни да желите наÑтавити?"
-#: src/main.c:236
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Прикажи прозорче за упозорење"
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "К_алендар:"
-#: src/main.c:258
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Избор календара"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Информације"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Индикатор напретка"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Упитник"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Покретање..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Одаберите датум."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Одаберите датотеку"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Одаберите Ñтавку из лиÑте"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Одаберите Ñтавку из доње лиÑте."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "ТекÑтуални приказ"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Упозорење"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Захвале"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_УнеÑите нови текÑÑ‚:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ПоÑтави наÑлов прозорчета"
-#: src/main.c:259
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "ÐÐСЛОВ"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Одреди икону прозора"
-#: src/main.c:268
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ПУТÐЊРДО ИКОÐЕ"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "ПоÑтави ширину"
-#: src/main.c:277
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИÐÐ"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "ПоÑтави виÑину"
-#: src/main.c:286
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВИСИÐÐ"
-#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506
-#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Прикажи прозорче календара"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Одреди текÑÑ‚ прозорчета"
-#: src/main.c:316
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Одреди дан у календару"
-#: src/main.c:325
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Одреди меÑец у календару"
-#: src/main.c:334
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Одреди годину у календару"
-#: src/main.c:342
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Одреди формат повратног датума"
-#: src/main.c:373
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Прикажи прозорче за ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐºÑта"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Одреди текÑÑ‚ за уноÑ"
-#: src/main.c:382
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Сакриј текÑÑ‚ за уноÑ"
-#: src/main.c:448
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Прикажи прозорче за грешке"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Прикажи прозорче Ñа подацима"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Прикажи прозорче за избор датотеке"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Одреди назив датотеке"
-#: src/main.c:449 src/main.c:677
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "ÐÐЗИВ ДÐТОТЕКЕ"
-#: src/main.c:457
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Дозволи избор више датотека"
-#: src/main.c:466
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Покрени избор Ñамо директоријума"
-#: src/main.c:475
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr "Покрени режим за Ñнимање"
-#: src/main.c:484
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "ПоÑтави знак за раздвајање на излазу."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "ПоÑтави знак за раздвајање на излазу"
-#: src/main.c:485 src/main.c:543
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "РÐЗДВОЈÐИК"
-#: src/main.c:515
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Прикажи прозорче за лиÑту"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Одреди заглавље колоне"
-#: src/main.c:524
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "КориÑти контролне кућице за прву колону"
-#: src/main.c:533
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "КориÑти опциону дугмад за прву колону"
-#: src/main.c:542
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "ПоÑтави знак за раздвајање на излазу"
-
-#: src/main.c:551 src/main.c:685
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Дозволи промене текÑта"
-#: src/main.c:560
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -222,298 +299,265 @@ msgstr ""
"ИÑпиши одређену колону (подразумева Ñе 1. „ALL“ Ñе може кориÑтити за иÑÐ¿Ð¸Ñ "
"Ñвих колона)"
-#: src/main.c:582
+#: src/option.c:429
+msgid "Display notification"
+msgstr "Прикажи обавештење"
+
+#: src/option.c:438
msgid "Set the notification text"
msgstr "ПоÑтави текÑÑ‚ обавештења"
-#: src/main.c:591
+#: src/option.c:447
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Прати наредбе на Ñтандардном улазу"
-#: src/main.c:622
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Прикажи прозорче за индикатор напретка"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Одреди почетни проценат"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ПулÑирајући индикатор напретка"
-#: src/main.c:641
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Одбаци прозорче када Ñе Ñтигне до 100%"
-#: src/main.c:676
-msgid "Open file"
-msgstr "Отвори датотеку"
-
-#: src/main.c:720
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Које ознаке за налажење Гдк грешака треба поÑтавити"
-
-#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ОЗÐÐКЕ"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Које ознаке за налажење Гдк грешака не треба поÑтавити"
-
-#: src/main.c:739
-msgid "X display to use"
-msgstr "КориÑти Ð˜ÐºÑ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ЕКРÐÐ"
-
-#: src/main.c:750
-msgid "X screen to use"
-msgstr "КорÑити Ð˜ÐºÑ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ЕКРÐÐ"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Ðаправи Ñинхронизоване Ð˜ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ðµ"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ðазив програма који ће Ñе кориÑтити за менаџер прозора"
-
-#: src/main.c:771
-msgid "NAME"
-msgstr "ÐÐЗИВ"
-
-#: src/main.c:779
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "КлаÑа програма која ће Ñе кориÑтити за менаџер прозора"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "CLASS"
-msgstr "КЛÐСÐ"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "HOST"
-msgstr "ДОМÐЋИÐ"
-
-#: src/main.c:800
-msgid "PORT"
-msgstr "УЛÐЗ"
-
-#: src/main.c:808
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Које ознаке за налажење Гтк+ грешака треба поÑтавити"
-
-#: src/main.c:817
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Које ознаке за налажење Гтк+ грешака не треба поÑтавити"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Прикажи прозорче за упит"
-#: src/main.c:826
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Учини да Ñва упозорења буду кобна по програм"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Прикажи прозорче за текÑтуалне информације"
-#: src/main.c:835
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Учитај допунÑки Гтк модул"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Отвори датотеку"
-#: src/main.c:836
-msgid "MODULE"
-msgstr "МОДУЛ"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Прикажи прозорче за упозорење"
-#: src/main.c:857
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "О Зениту"
-#: src/main.c:866
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Верзија за штампу"
-#: src/main.c:879
-msgid "Dialog options"
-msgstr "ПоÑтавке прозорчета"
-
-#: src/main.c:888
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Опште поÑтавке"
-#: src/main.c:897
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Опште поÑтавке"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "ПоÑтавке календара"
-#: src/main.c:906
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "ПоÑтавке календара"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "ПоÑтавке текÑтуалног уноÑа"
-#: src/main.c:915
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "ПоÑтавке текÑтуалног уноÑа"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "ПоÑтавке грешке"
-#: src/main.c:924
-msgid "File selection options"
-msgstr "ПоÑтавке изборника датотеке"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "ПоÑтавке грешке"
-#: src/main.c:933
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "ПоÑтавке информација"
-#: src/main.c:942
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "ПоÑтавке информација"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "ПоÑтавке изборника датотеке"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "ПоÑтавке изборника датотеке"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "ПоÑтавке лиÑте"
-#: src/main.c:951
-msgid "Notication options"
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "ПоÑтавке лиÑте"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "ПоÑтавке обавештења"
+
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
msgstr "ПоÑтавке обавештења"
-#: src/main.c:960
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "ПоÑтавке индикатора напретка"
-#: src/main.c:969
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "ПоÑтавке индикатора напретка"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "ПоÑтавке упита"
-#: src/main.c:978
-msgid "Text options"
-msgstr "ПоÑтавке текÑта"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "ПоÑтавке упита"
-#: src/main.c:987
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "ПоÑтавке упозорења"
-#: src/main.c:996
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "ГТК+ поÑтавке"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "ПоÑтавке упозорења"
-#: src/main.c:1005
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "ПоÑтавке текÑта"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "ПоÑтавке текÑта"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ОÑтале поÑтавке"
-#: src/main.c:1014
-msgid "Help options"
-msgstr "ПоÑтавке помоћи"
-
-#: src/main.c:1154
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s је неиÑправна поÑтавка. Погледајте „zenity --help“ за више детаља\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "ОÑтале поÑтавке"
-#: src/main.c:1202
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Морате одредити врÑту прозорчета. Погледајте „zenity --help‟ за више детаља\n"
-
-#: src/main.c:1222
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "Опција %s је два пута проÑлеђена за иÑто прозорче\n"
-#: src/main.c:1226
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Опција %s није подржана за ово прозорче\n"
-#: src/main.c:1230
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ПроÑлеђене Ñу две или више опција прозорчета\n"
-#: src/notification.c:157
-msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr "не могу да рашланим наредбу Ñа Ñтандардног улаза\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "ПоÑтави знак за раздвајање на излазу."
-#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Зенити обавештење"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Које ознаке за налажење Гдк грешака треба поÑтавити"
-#: src/tree.c:304
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Ðије одређен наÑлов колоне за прозорче Ñа лиÑтом.\n"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ОЗÐÐКЕ"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Које ознаке за налажење Гдк грешака не треба поÑтавити"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "О Зениту"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "КориÑти Ð˜ÐºÑ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Додај нови уноÑ"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "ЕКРÐÐ"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Све надоградње Ñу одрађене."
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "КорÑити Ð˜ÐºÑ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Дошло је до грешке."
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ЕКРÐÐ"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Да ли Ñте Ñигурни да желите наÑтавити?"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Ðаправи Ñинхронизоване Ð˜ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ðµ"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "К_алендар:"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Ðазив програма који ће Ñе кориÑтити за менаџер прозора"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Избор календара"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ÐÐЗИВ"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "КлаÑа програма која ће Ñе кориÑтити за менаџер прозора"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Информације"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "КЛÐСÐ"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Индикатор напретка"
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "ДОМÐЋИÐ"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Упитник"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "УЛÐЗ"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Покретање..."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Које ознаке за налажење Гтк+ грешака треба поÑтавити"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Одаберите датум."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Које ознаке за налажење Гтк+ грешака не треба поÑтавити"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Одаберите датотеку"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Учини да Ñва упозорења буду кобна по програм"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Одаберите Ñтавку из лиÑте"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Учитај допунÑки Гтк модул"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Одаберите Ñтавку из доње лиÑте."
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "МОДУЛ"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "ТекÑтуални приказ"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "ПоÑтавке прозорчета"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Упозорење"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "ГТК+ поÑтавке"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Захвале"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "ПоÑтавке помоћи"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_УнеÑите нови текÑÑ‚:"
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s је неиÑправна поÑтавка. Погледајте „zenity --help“ за више детаља\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "Опција %s је два пута проÑлеђена за иÑто прозорче\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "Превише нивоа надимака за локалитет може означавати вртење у круг"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 57a3d24..fd132e0 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -61,160 +61,238 @@ msgstr "Usmerenje"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Usmerenje fioke."
-#: src/main.c:146
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Prikaži prozorÄe kalendara"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Morate odrediti vrstu prozorÄeta. Pogledajte „zenity --help‟ za viÅ¡e "
+"detalja\n"
-#: src/main.c:155
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Prikaži prozorÄe za unos teksta"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "ne mogu da rašlanim naredbu sa standardnog ulaza\n"
-#: src/main.c:164
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Prikaži prozorÄe za greÅ¡ke"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zeniti obaveštenje"
-#: src/main.c:173
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Prikaži prozorÄe za izbor datoteke"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Nije odreÄ‘en naslov kolone za prozorÄe sa listom.\n"
-#: src/main.c:182
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Prikaži prozorÄe sa podacima"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:191
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Prikaži prozorÄe za listu"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "O Zenitu"
-#: src/main.c:200
-msgid "Display notification"
-msgstr "Prikaži obaveštenje"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Dodaj novi unos"
-#: src/main.c:209
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Prikaži prozorÄe za indikator napretka"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Sve nadogradnje su odrađene."
-#: src/main.c:218
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Prikaži prozorÄe za upit"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Došlo je do greške."
-#: src/main.c:227
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Prikaži prozorÄe za tekstualne informacije"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite nastaviti?"
-#: src/main.c:236
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Prikaži prozorÄe za upozorenje"
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alendar:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Izbor kalendara"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Indikator napretka"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Upitnik"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Pokretanje..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Odaberite datum."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Odaberite stavku iz liste"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Odaberite stavku iz donje liste."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekstualni prikaz"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Zahvale"
-#: src/main.c:258
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Unesite novi tekst:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Postavi naslov prozorÄeta"
-#: src/main.c:259
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "NASLOV"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Odredi ikonu prozora"
-#: src/main.c:268
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "PUTANjA DO IKONE"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Postavi Å¡irinu"
-#: src/main.c:277
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "Å IRINA"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Postavi visinu"
-#: src/main.c:286
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "VISINA"
-#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506
-#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Prikaži prozorÄe kalendara"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Odredi tekst prozorÄeta"
-#: src/main.c:316
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Odredi dan u kalendaru"
-#: src/main.c:325
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Odredi mesec u kalendaru"
-#: src/main.c:334
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Odredi godinu u kalendaru"
-#: src/main.c:342
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Odredi format povratnog datuma"
-#: src/main.c:373
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Prikaži prozorÄe za unos teksta"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Odredi tekst za unos"
-#: src/main.c:382
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Sakrij tekst za unos"
-#: src/main.c:448
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Prikaži prozorÄe za greÅ¡ke"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Prikaži prozorÄe sa podacima"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Prikaži prozorÄe za izbor datoteke"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Odredi naziv datoteke"
-#: src/main.c:449 src/main.c:677
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "NAZIV DATOTEKE"
-#: src/main.c:457
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dozvoli izbor više datoteka"
-#: src/main.c:466
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Pokreni izbor samo direktorijuma"
-#: src/main.c:475
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr "Pokreni režim za snimanje"
-#: src/main.c:484
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu"
-#: src/main.c:485 src/main.c:543
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "RAZDVOJNIK"
-#: src/main.c:515
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Prikaži prozorÄe za listu"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Odredi zaglavlje kolone"
-#: src/main.c:524
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Koristi kontrolne kućice za prvu kolonu"
-#: src/main.c:533
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Koristi opcionu dugmad za prvu kolonu"
-#: src/main.c:542
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu"
-
-#: src/main.c:551 src/main.c:685
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Dozvoli promene teksta"
-#: src/main.c:560
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -222,298 +300,265 @@ msgstr ""
"Ispiši određenu kolonu (podrazumeva se 1. „ALL“ se može koristiti za ispis "
"svih kolona)"
-#: src/main.c:582
+#: src/option.c:429
+msgid "Display notification"
+msgstr "Prikaži obaveštenje"
+
+#: src/option.c:438
msgid "Set the notification text"
msgstr "Postavi tekst obaveštenja"
-#: src/main.c:591
+#: src/option.c:447
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Prati naredbe na standardnom ulazu"
-#: src/main.c:622
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Prikaži prozorÄe za indikator napretka"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Odredi poÄetni procenat"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsirajući indikator napretka"
-#: src/main.c:641
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Odbaci prozorÄe kada se stigne do 100%"
-#: src/main.c:676
-msgid "Open file"
-msgstr "Otvori datoteku"
-
-#: src/main.c:720
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Koje oznake za nalaženje Gdk grešaka treba postaviti"
-
-#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818
-msgid "FLAGS"
-msgstr "OZNAKE"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Koje oznake za nalaženje Gdk grešaka ne treba postaviti"
-
-#: src/main.c:739
-msgid "X display to use"
-msgstr "Koristi Iks ekran"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "EKRAN"
-
-#: src/main.c:750
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Korsiti Iks ekran"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "SCREEN"
-msgstr "EKRAN"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Napravi sinhronizovane Iks pozive"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Naziv programa koji će se koristiti za menadžer prozora"
-
-#: src/main.c:771
-msgid "NAME"
-msgstr "NAZIV"
-
-#: src/main.c:779
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Klasa programa koja će se koristiti za menadžer prozora"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASA"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "HOST"
-msgstr "DOMAĆIN"
-
-#: src/main.c:800
-msgid "PORT"
-msgstr "ULAZ"
-
-#: src/main.c:808
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Koje oznake za nalaženje Gtk+ grešaka treba postaviti"
-
-#: src/main.c:817
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Koje oznake za nalaženje Gtk+ grešaka ne treba postaviti"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Prikaži prozorÄe za upit"
-#: src/main.c:826
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "UÄini da sva upozorenja budu kobna po program"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Prikaži prozorÄe za tekstualne informacije"
-#: src/main.c:835
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "UÄitaj dopunski Gtk modul"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori datoteku"
-#: src/main.c:836
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Prikaži prozorÄe za upozorenje"
-#: src/main.c:857
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "O Zenitu"
-#: src/main.c:866
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Verzija za Å¡tampu"
-#: src/main.c:879
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Postavke prozorÄeta"
-
-#: src/main.c:888
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Opšte postavke"
-#: src/main.c:897
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Opšte postavke"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Postavke kalendara"
-#: src/main.c:906
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Postavke kalendara"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Postavke tekstualnog unosa"
-#: src/main.c:915
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Postavke tekstualnog unosa"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Postavke greške"
-#: src/main.c:924
-msgid "File selection options"
-msgstr "Postavke izbornika datoteke"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Postavke greške"
-#: src/main.c:933
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Postavke informacija"
-#: src/main.c:942
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Postavke informacija"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Postavke izbornika datoteke"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Postavke izbornika datoteke"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Postavke liste"
-#: src/main.c:951
-msgid "Notication options"
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Postavke liste"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
msgstr "Postavke obaveštenja"
-#: src/main.c:960
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Postavke obaveštenja"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Postavke indikatora napretka"
-#: src/main.c:969
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Postavke indikatora napretka"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Postavke upita"
-#: src/main.c:978
-msgid "Text options"
-msgstr "Postavke teksta"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Postavke upita"
-#: src/main.c:987
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Postavke upozorenja"
-#: src/main.c:996
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ postavke"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Postavke upozorenja"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Postavke teksta"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Postavke teksta"
-#: src/main.c:1005
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ostale postavke"
-#: src/main.c:1014
-msgid "Help options"
-msgstr "Postavke pomoći"
-
-#: src/main.c:1154
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s je neispravna postavka. Pogledajte „zenity --help“ za više detalja\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Ostale postavke"
-#: src/main.c:1202
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Morate odrediti vrstu prozorÄeta. Pogledajte „zenity --help‟ za viÅ¡e detalja\n"
-
-#: src/main.c:1222
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "Opcija %s je dva puta prosleÄ‘ena za isto prozorÄe\n"
-#: src/main.c:1226
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Opcija %s nije podržana za ovo prozorÄe\n"
-#: src/main.c:1230
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ProsleÄ‘ene su dve ili viÅ¡e opcija prozorÄeta\n"
-#: src/notification.c:157
-msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr "ne mogu da rašlanim naredbu sa standardnog ulaza\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu."
-#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Zeniti obaveštenje"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Koje oznake za nalaženje Gdk grešaka treba postaviti"
-#: src/tree.c:304
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Nije odreÄ‘en naslov kolone za prozorÄe sa listom.\n"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "OZNAKE"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Koje oznake za nalaženje Gdk grešaka ne treba postaviti"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "O Zenitu"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Koristi Iks ekran"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Dodaj novi unos"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "EKRAN"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Sve nadogradnje su odrađene."
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Korsiti Iks ekran"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Došlo je do greške."
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "EKRAN"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite nastaviti?"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Napravi sinhronizovane Iks pozive"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alendar:"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Naziv programa koji će se koristiti za menadžer prozora"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Izbor kalendara"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAZIV"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Klasa programa koja će se koristiti za menadžer prozora"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Informacije"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "KLASA"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Indikator napretka"
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "DOMAĆIN"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Upitnik"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "ULAZ"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Pokretanje..."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Koje oznake za nalaženje Gtk+ grešaka treba postaviti"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Odaberite datum."
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Koje oznake za nalaženje Gtk+ grešaka ne treba postaviti"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "UÄini da sva upozorenja budu kobna po program"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Odaberite stavku iz liste"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "UÄitaj dopunski Gtk modul"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Odaberite stavku iz donje liste."
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekstualni prikaz"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Postavke prozorÄeta"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ postavke"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Zahvale"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Postavke pomoći"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Unesite novi tekst:"
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s je neispravna postavka. Pogledajte „zenity --help“ za više detalja\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "Opcija %s je dva puta prosleÄ‘ena za isto prozorÄe\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "PreviÅ¡e nivoa nadimaka za lokalitet može oznaÄavati vrtenje u krug"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8ae9a98..2d14407 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-20 13:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -405,8 +405,8 @@ msgid "Show list options"
msgstr "Visa listflaggor"
#: src/option.c:1244
-msgid "Notication options"
-msgstr "Noticeringsflaggor"
+msgid "Notification options"
+msgstr "Notificeringsflaggor"
#: src/option.c:1245
msgid "Show notification options"
@@ -465,8 +465,8 @@ msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n"
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n"
-#~ msgid "Notification options"
-#~ msgstr "Notificeringsflaggor"
+#~ msgid "Notication options"
+#~ msgstr "Noticeringsflaggor"
#~ msgid "Syntax error"
#~ msgstr "Syntaxfel"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 851dc20..b145e38 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 17:55+0530\n"
"Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"0500\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -53,161 +53,245 @@ msgstr "எழà¯à®¤à®¿à®¯à®µà®°à¯"
msgid "Translated by"
msgstr "மொழிபெயரà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®²à®°à¯"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "நாளà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "உரை உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "பிழை உரையை காடà¯à®Ÿà¯"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "உரையாடம௠வகையை கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.zenity --help' ஠பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "தகவலà¯à®‰à®°à¯ˆà®¯à®¾à®Ÿà®²à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரையாடல௠பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ தலைபà¯à®ªà¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "தகவலà¯à®‰à®°à¯ˆà®¯à®¾à®Ÿà®²à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Zenity பறà¯à®±à®¿"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "கேளà¯à®µà®¿ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சேரà¯"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "உரை தகவல௠உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®µà¯ˆà®•à®³à¯ˆ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿"
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "தொடர விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "(_a)நாளà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "நாளà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தேரà¯à®µà¯"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "பிழை"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "தகவலà¯"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®®à¯"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "கேளà¯à®µà®¿"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯...."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "கீழிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தேதியை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ கீழà¯à®³à¯à®³ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "உரை காடà¯à®šà®¿"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_பà¯à®•à®´à¯à®•à®³à¯"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "(_E)பà¯à®¤à®¿à®¯ உரையை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯:"
-#: src/main.c:257
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "உரையாடல௠தலைபà¯à®ªà¯ˆ அமை"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "தலைபà¯à®ªà¯"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "சாளர சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "அகலதà¯à®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "உயரதà¯à®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "நாளà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "உரை உரையாடலை அமை"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "நாளà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தினதà¯à®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "நாளà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ மாததà¯à®¤à¯ˆ அமைநாளà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ மாதà¯à®¤à¯ˆ à®…à®®"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "நாளà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ வரà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "தரà¯à®µà®¿à®³à¯ˆà®µà¯ தேதியின௠வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ அமை"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "உரை உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "உரை உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ அமை"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "உரை உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ மறை"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "பிழை உரையை காடà¯à®Ÿà¯"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "தகவலà¯à®‰à®°à¯ˆà®¯à®¾à®Ÿà®²à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ பெயரை அமை"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "பல கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "வெளியீட௠பிரிகà¯à®•à¯à®®à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ அமை"
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "விளியீட௠பிரிபà¯à®ªà®¾à®©à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ தலைபà¯à®ªà¯ˆ அமை"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®•à¯à®•à¯ சோதனைபà¯à®ªà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®•à¯à®•à¯ ரேடியோ படà¯à®Ÿà®©à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "விளியீட௠பிரிபà¯à®ªà®¾à®©à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "உரையில௠மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -215,284 +299,263 @@ msgstr ""
"நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯ (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "தகவலà¯à®‰à®°à¯ˆà®¯à®¾à®Ÿà®²à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "உரை உரையாடலை அமை"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "தà¯à®µà®•à¯à®• சதவிகிததà¯à®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®± படà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ பலà¯à®¸à¯‡à®Ÿà¯"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100% à®®à¯à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ ரதà¯à®¤à¯ செயà¯"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ திற"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "அமைகà¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà®¿à®¯ Gdk பிழை நீகà¯à®•à®²à¯ கொடிகளà¯"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "கொடிகளà¯"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "நீகà¯à®• Gdk பிழை-நீகà¯à®•à®²à¯ கொடிகளà¯"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ X திரை"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "காடà¯à®šà®¿"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "பà¯à®´à®™à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ X திரை"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "திரை"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ ஒதà¯à®¤à®¿à®¯à®•à¯à®•à®®à®¾à®• ஆகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "சாளரமேலாளர௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ நிரலின௠பெயரà¯"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "பெயரà¯"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "சாளரமேலாளர௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ நிரல௠வகà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "வகà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à¯‹à®®à¯à®ªà¯"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "தà¯à®°à¯ˆ"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "அமைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ Gtk+ பிழை-நீகà¯à®•à®²à¯ கொடிகளà¯"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "நீகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ Gtk+ பிழை-நீகà¯à®•à®²à¯ கொடிகளà¯"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "கேளà¯à®µà®¿ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கொல௠பிழைகளாகà¯à®•à¯à®•"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "உரை தகவல௠உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "þனà¯à®©à¯à®®à¯‹à®°à¯ Gtk கூற௠à®à®±à¯à®±à®µà¯à®®à¯"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ திற"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "கூறà¯"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "zenity பறà¯à®±à®¿"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பதிபà¯à®ªà¯"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "உரையாடல௠தேரà¯à®µà¯"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "பொத௠தேரà¯à®µà¯"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "பொத௠தேரà¯à®µà¯"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "நாளà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தேரà¯à®µà¯"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "நாளà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தேரà¯à®µà¯"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "உரை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "உரை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "பிழை தேரà¯à®µà¯"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "பிழை தேரà¯à®µà¯"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "தகவல௠தேரà¯à®µà¯"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "தகவல௠தேரà¯à®µà¯"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ தேரà¯à®µà¯"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ தேரà¯à®µà¯"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "கேளà¯à®µà®¿ தேரà¯à®µà¯"
+
+#: src/option.c:1245
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show notification options"
msgstr "கேளà¯à®µà®¿ தேரà¯à®µà¯"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தேரà¯à®µà¯"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தேரà¯à®µà¯"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "கேளà¯à®µà®¿ தேரà¯à®µà¯"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "உரை தேரà¯à®µà¯"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "கேளà¯à®µà®¿ தேரà¯à®µà¯"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ தேரà¯à®µà¯"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ தேரà¯à®µà¯"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "உரை தேரà¯à®µà¯"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "உரை தேரà¯à®µà¯"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "மறà¯à®± தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "உதவி விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯‡à®°à¯à®µà¯à®•à®³à¯"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s செலà¯à®²à®¾à®¤ தேரà¯à®µà¯. 'zenity --help' ஠பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n"
-
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "உரையாடம௠வகையை கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.zenity --help' ஠பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "மறà¯à®± தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s ஒரே உரையாடலà¯à®•à¯à®•à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆ தரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s இநà¯à®¤ உரையாடலில௠ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆ\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ மேறà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உரையாடல௠தேரà¯à®µà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரையாடல௠பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ தலைபà¯à®ªà¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "வெளியீட௠பிரிகà¯à®•à¯à®®à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "அமைகà¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà®¿à®¯ Gdk பிழை நீகà¯à®•à®²à¯ கொடிகளà¯"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Zenity பறà¯à®±à®¿"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "கொடிகளà¯"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சேரà¯"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "நீகà¯à®• Gdk பிழை-நீகà¯à®•à®²à¯ கொடிகளà¯"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®µà¯ˆà®•à®³à¯ˆ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ X திரை"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "காடà¯à®šà®¿"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "தொடர விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "பà¯à®´à®™à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ X திரை"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "(_a)நாளà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "திரை"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "நாளà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தேரà¯à®µà¯"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ ஒதà¯à®¤à®¿à®¯à®•à¯à®•à®®à®¾à®• ஆகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "பிழை"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "சாளரமேலாளர௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ நிரலின௠பெயரà¯"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "தகவலà¯"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "பெயரà¯"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®®à¯"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "சாளரமேலாளர௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ நிரல௠வகà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "கேளà¯à®µà®¿"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "வகà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯...."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "விரà¯à®¨à¯à®¤à¯‹à®®à¯à®ªà¯"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "கீழிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தேதியை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "தà¯à®°à¯ˆ"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "அமைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ Gtk+ பிழை-நீகà¯à®•à®²à¯ கொடிகளà¯"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "நீகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ Gtk+ பிழை-நீகà¯à®•à®²à¯ கொடிகளà¯"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ கீழà¯à®³à¯à®³ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ கொல௠பிழைகளாகà¯à®•à¯à®•"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "உரை காடà¯à®šà®¿"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "þனà¯à®©à¯à®®à¯‹à®°à¯ Gtk கூற௠à®à®±à¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "கூறà¯"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_பà¯à®•à®´à¯à®•à®³à¯"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "உரையாடல௠தேரà¯à®µà¯"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "(_E)பà¯à®¤à®¿à®¯ உரையை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "உதவி விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯‡à®°à¯à®µà¯à®•à®³à¯"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s செலà¯à®²à®¾à®¤ தேரà¯à®µà¯. 'zenity --help' ஠பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s ஒரே உரையாடலà¯à®•à¯à®•à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆ தரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 7f36580..f3c07ae 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 01:26-0600\n"
"Last-Translator: Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -54,446 +54,503 @@ msgstr "เขียนโดย"
msgid "Translated by"
msgstr "à¹à¸›à¸¥à¹‚ดย"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบปà¸à¸´à¸—ิน"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบรับข้อความ"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบข้อผิดพลาด"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "คุณต้องà¸à¸³à¸«à¸™à¸”ชนิดของà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบ โปรดดู 'zenity --help' สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบเลือà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบà¹à¸ªà¸”งข้อความ"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบเรียงรายà¸à¸²à¸£"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "ไม่ได้à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ชื่อของคอลัมน์ไว้สำหรับà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบเรียงรายà¸à¸²à¸£\n"
+
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š Zenity"
+
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "เพิ่มรายà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: src/main.c:199
+#: src/zenity.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบà¹à¸ªà¸”งข้อความ"
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸­à¸±à¸žà¹€à¸”ตทั้งหมดสมบูรณ์"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบบอà¸à¸„วามคืบหน้า"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาด"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบถามคำถาม"
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "คุณมั่นใจว่าจะทำต่อไปหรือไม่?"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบà¹à¸ªà¸”งข้อความจาà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_ปà¸à¸´à¸—ิน:"
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบสำหรับเตือน"
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "เลือà¸à¸§à¸±à¸™à¸ˆà¸²à¸à¸›à¸à¸´à¸—ิน"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาด"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "ข้อมูล"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "à¸à¸£à¸°à¸šà¸§à¸™à¸à¸²à¸£"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "คำถาม"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Running..."
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "เลือà¸à¸§à¸±à¸™à¸—ี่จาà¸à¸‚้างล่างนี้"
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "เลือà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "เลือà¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸²à¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "เลือà¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸²à¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸‚้างล่าง"
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "มุมมองข้อความ"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "คำเตือน"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "เ_ครดิต"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_ป้อนข้อความใหม่:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ตั้งชื่อà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบ"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "ชื่อ"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ไอคอนของหน้าต่าง"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "พาธของไอคอน"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ความสูง"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ความสูง"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบปà¸à¸´à¸—ิน"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ข้อความของà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบ"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”วันของปà¸à¸´à¸—ิน"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เดือนของปà¸à¸´à¸—ิน"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ปีของปà¸à¸´à¸—ิน"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”รูปà¹à¸šà¸šà¸‚องวันเวลาที่รายงานà¸à¸¥à¸±à¸š"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบรับข้อความ"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ข้อความของà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¸‚้อความ"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "ซ่อนข้อความในà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¸‚้อความ"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบข้อผิดพลาด"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบà¹à¸ªà¸”งข้อความ"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบเลือà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ชื่อà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "ชื่อไฟล์"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "อนุà¸à¸²à¸•à¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸¥à¸·à¸­à¸à¹„ด้à¹à¸šà¸šà¸«à¸¥à¸²à¸¢à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
msgstr "ตั้งตัวอัà¸à¸©à¸£à¸—ี่ใช้à¹à¸¢à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸­à¸²à¸—์พุต"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ตัวà¹à¸¢à¸"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบเรียงรายà¸à¸²à¸£"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”หัวคอลัมน์"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "ใช้à¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¸à¸²à¸à¸šà¸²à¸—สำหรับคอลัมน์à¹à¸£à¸"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "ใช้ปุ่มวิทยุสำหรับคอลัมน์à¹à¸£à¸"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "ตั้งตัวอัà¸à¸©à¸£à¸—ี่ใช้à¹à¸¢à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸­à¸²à¸—์พุต"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "อนุà¸à¸²à¸•à¹ƒà¸«à¹‰à¹à¸à¹‰à¹„ขข้อความ"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบà¹à¸ªà¸”งข้อความ"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ข้อความของà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบ"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบบอà¸à¸„วามคืบหน้า"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ค่าร้อยละเริ่มต้น"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "à¹à¸–บความคืบหน้าà¹à¸šà¸šà¸§à¸´à¹ˆà¸‡à¹„ปมา"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "ปลดà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบทิ้งเมื่อไปถึงที่ 100%"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "ค่าสถานะà¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊à¸à¸‚อง Gdk ที่จะà¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ค่าสถานะ"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "ค่าสถานะà¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊à¸à¸‚อง Gdk ที่จะไม่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "X display ที่จะใช้"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "X screen ที่จะใช้"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SCREEN"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "ชื่อโปรà¹à¸à¸£à¸¡ สำหรับรายงานไปตัวจัดà¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "ชื่อ"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "หมวดโปรà¹à¸à¸£à¸¡ สำหรับรายงานไปตัวจัดà¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "หมวด"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "โฮสต์"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "พอร์ต"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "ค่าสถานะของà¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊ภGtk+ ที่จะà¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "ค่าสถานะของà¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊ภGtk+ ที่จะไม่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบถามคำถาม"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบà¹à¸ªà¸”งข้อความจาà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "โหลดโมดูลของ Gtk ที่เพิ่มเข้ามา"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "โมดูล"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบสำหรับเตือน"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งรุ่น"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบ"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "ตัวเลือà¸à¸—ั่วไป"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "ตัวเลือà¸à¸—ั่วไป"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸›à¸à¸´à¸—ิน"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸›à¸à¸´à¸—ิน"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸šà¸‚้อความ"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸šà¸‚้อความ"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้อผิดพลาด"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸­à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้อผิดพลาด"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้อความ"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้อความ"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸­à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¸­à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸„ำถาม"
+
+#: src/option.c:1245
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show notification options"
msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸„ำถาม"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹à¸–บà¹à¸ªà¸”งความคืบหน้า"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹à¸–บà¹à¸ªà¸”งความคืบหน้า"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸„ำถาม"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้อความจาà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸„ำถาม"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸„ำเตือน"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "ตัวเลือภGTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸„ำเตือน"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้อความจาà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้อความจาà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ตัวเลือà¸à¹€à¸šà¹‡à¸”เตล็ด"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "ตัวเลือà¸à¹à¸ªà¸”งวิธีใช้"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s เป็นตัวเลือà¸à¸—ี่ไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸­à¸‡ โปรดดู 'zenity --help' สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม\n"
-
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "คุณต้องà¸à¸³à¸«à¸™à¸”ชนิดของà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบ โปรดดู 'zenity --help' สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "ตัวเลือà¸à¹€à¸šà¹‡à¸”เตล็ด"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s ถูà¸à¸à¸³à¸«à¸™à¸”สองครั้งในà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบเดียวà¸à¸±à¸™\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s ไม่ใช่สำหรับà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบนี้\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าระบุชนิดของà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบที่จะใช้ชนิดเดียว\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "ไม่ได้à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ชื่อของคอลัมน์ไว้สำหรับà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบเรียงรายà¸à¸²à¸£\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "ตั้งตัวอัà¸à¸©à¸£à¸—ี่ใช้à¹à¸¢à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸­à¸²à¸—์พุต"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "ค่าสถานะà¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊à¸à¸‚อง Gdk ที่จะà¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ค่าสถานะ"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "เพิ่มรายà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "ค่าสถานะà¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊à¸à¸‚อง Gdk ที่จะไม่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
-#: src/zenity.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¸­à¸±à¸žà¹€à¸”ตทั้งหมดสมบูรณ์"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X display ที่จะใช้"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาด"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "DISPLAY"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "คุณมั่นใจว่าจะทำต่อไปหรือไม่?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "X screen ที่จะใช้"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_ปà¸à¸´à¸—ิน:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SCREEN"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "เลือà¸à¸§à¸±à¸™à¸ˆà¸²à¸à¸›à¸à¸´à¸—ิน"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "ชื่อโปรà¹à¸à¸£à¸¡ สำหรับรายงานไปตัวจัดà¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาด"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ชื่อ"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "ข้อมูล"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "หมวดโปรà¹à¸à¸£à¸¡ สำหรับรายงานไปตัวจัดà¸à¸²à¸£à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "à¸à¸£à¸°à¸šà¸§à¸™à¸à¸²à¸£"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "หมวด"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "คำถาม"
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "โฮสต์"
-#: src/zenity.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Running..."
-msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡..."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "พอร์ต"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "เลือà¸à¸§à¸±à¸™à¸—ี่จาà¸à¸‚้างล่างนี้"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "ค่าสถานะของà¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊ภGtk+ ที่จะà¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "เลือà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "ค่าสถานะของà¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊ภGtk+ ที่จะไม่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "เลือà¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸²à¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "โหลดโมดูลของ Gtk ที่เพิ่มเข้ามา"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "เลือà¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸²à¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸‚้างล่าง"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "โมดูล"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "มุมมองข้อความ"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "ตัวเลือà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบ"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "คำเตือน"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "ตัวเลือภGTK+"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "เ_ครดิต"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "ตัวเลือà¸à¹à¸ªà¸”งวิธีใช้"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_ป้อนข้อความใหม่:"
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s เป็นตัวเลือà¸à¸—ี่ไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸­à¸‡ โปรดดู 'zenity --help' สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s ถูà¸à¸à¸³à¸«à¸™à¸”สองครั้งในà¸à¸¥à¹ˆà¸­à¸‡à¹‚ต้ตอบเดียวà¸à¸±à¸™\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 97c573d..6df90b3 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity 1.2.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 16:39-0500\n"
"Last-Translator: Burcin Donmez <bdonmez@cisunix.unh.edu>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -41,161 +41,245 @@ msgstr "Yazanlar"
msgid "Translated by"
msgstr "Çevirenler"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Takvim penceresini görüntüle"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Metin girişi penceresini görüntüle"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Hata penceresini görüntüle"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "Pencere çeşidi girmelisiniz. Detaylar için 'zenity --help' bakınız.\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Dosya seçme penceresini görüntüle"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Bilgi penceresini görüntüle"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Liste penceresini görüntüle"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Liste penceresi için başlık verilmedi.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Bilgi penceresini görüntüle"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "İlerleme gösterim penceresini görüntüle"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Zenity Hakkında"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Soru penceresini görüntüle"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Yeni bir giriÅŸ ekle"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Metin özellikleri penceresini görüntüle"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Bütün güncellemeler tamam."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Uyarı penceresini görüntüle"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Hata oluÅŸtu."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Devam etmek istediÄŸinize emin misiniz?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "T_akvim"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Takvim seçimi"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "GeliÅŸim"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Soru"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Çalışıyor..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Aşağıdan bir tarih seç."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Bir dosya seçiniz"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Öğeleri listeden seçiniz"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Öğeleri aşağıdaki listeden seçiniz."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Metin Görüntüleme"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_GeliÅŸtirenler"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Yeni metin giriÅŸi:"
-#: src/main.c:257
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Pencere başlığını ayarla"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "BAÅžLIK"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Pencere simgesini ayarla"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "SÄ°MGEYOLU"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "GeniÅŸliÄŸi ayarla"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "GENÄ°ÅžLÄ°K"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Yüksekliği ayarla"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "YÃœKSEKLÄ°K"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Takvim penceresini görüntüle"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Pencere metnini ayarla"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Takvim gününü ayarla"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Takvim ayını ayarla"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Takvim yılını ayarla"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Dönülen tarih biçimini ayarla"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Metin girişi penceresini görüntüle"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Metin giriÅŸini ayarla"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Metin giriÅŸini gizle"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Hata penceresini görüntüle"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Bilgi penceresini görüntüle"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Dosya seçme penceresini görüntüle"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Dosya adını ayarla"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "DOSYA ADI"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Birden fazla dosya seçimine izin ver"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Ayraö karakteri çıktısını ayarla."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Çıktı ayraç karakterini ayarla"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "AYRAÇ"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Liste penceresini görüntüle"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Sütun başlığını ayarla"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "İlk sütun için onay kutularını kullan"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "İlk sütun için radyo düğmelerini kullan"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Çıktı ayraç karakterini ayarla"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Metindeki deÄŸiÅŸiklikleri onayla"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -203,287 +287,266 @@ msgstr ""
"Belirtilen sütunu yazdır (Öntanımlı 1'dir. 'ALL' tüm sütunları yazdırmak "
"için kullanılabilir)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Bilgi penceresini görüntüle"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Pencere metnini ayarla"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "İlerleme gösterim penceresini görüntüle"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Öntanımlı yüzdeyi ayarla"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "İlerleme çubuğunu sallandır"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "%100 ulaştığında pencereyi kapat"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Bir dosya aç"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Uygulanacak Gdk hata ayıklama bayrakları"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "BAYRAKLAR"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Uygulanmayacak Gdk hata ayıklama bayrakları"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "Kullanılacak X görüntüsü"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "GÖRÜNÜŞ"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Kullanılacak X ekranı"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "EKRAN"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X çağırımlarını eş zamanlı yap"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Pencere yöneticisinin kullandığı program ismi"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "Ä°SÄ°M"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Pencere yöneticisinin kullandığı sınıf ismi"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "SINIF"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Uygulanacak Gdk+ hata ayıklama bayrakları"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Uygulanmayacak Gdk+ hata ayıklama bayrakları"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Soru penceresini görüntüle"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Bütün uyarıları ölümcül yap"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Metin özellikleri penceresini görüntüle"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Ek Gtk modülü yükle"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Bir dosya aç"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODÃœL"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Uyarı penceresini görüntüle"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Zenity hakkında"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Sürümü·yazdır"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Pencere seçenekleri"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Genel Özellikler"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Genel Özellikler"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Takvim seçenekleri"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Takvim seçenekleri"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Metin giriş özellikleri"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Metin giriş özellikleri"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Hata seçenekleri"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Dosya seçme özellikleri"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Hata seçenekleri"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Bilgi seçenekleri"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Bilgi seçenekleri"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Dosya seçme özellikleri"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Dosya seçme özellikleri"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Liste seçenekleri"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Liste seçenekleri"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Soru seçenekleri"
+
+#: src/option.c:1245
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show notification options"
msgstr "Soru seçenekleri"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Gelişim seçenekleri"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Gelişim seçenekleri"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Soru seçenekleri"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Metin seçenekleri"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Soru seçenekleri"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Uyarı seçenekleri"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ seçenekleri"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Uyarı seçenekleri"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Metin seçenekleri"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Metin seçenekleri"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diğer seçenekler"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Yardım seçenekleri"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s geçersiz seçim. Detaylar için 'zenity --help' bakınız.\n"
-
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Pencere çeşidi girmelisiniz. Detaylar için 'zenity --help' bakınız.\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Diğer seçenekler"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s aynı pencere için iki kez verildi\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s bu pencere için uyumlu değil\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "İki veya daha fazla pencere seçeneği verildi\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Liste penceresi için başlık verilmedi.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Ayraö karakteri çıktısını ayarla."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Uygulanacak Gdk hata ayıklama bayrakları"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Zenity Hakkında"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "BAYRAKLAR"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Yeni bir giriÅŸ ekle"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Uygulanmayacak Gdk hata ayıklama bayrakları"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Bütün güncellemeler tamam."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "Kullanılacak X görüntüsü"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Hata oluÅŸtu."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "GÖRÜNÜŞ"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Devam etmek istediÄŸinize emin misiniz?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Kullanılacak X ekranı"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "T_akvim"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "EKRAN"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Takvim seçimi"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X çağırımlarını eş zamanlı yap"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Pencere yöneticisinin kullandığı program ismi"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Bilgi"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "Ä°SÄ°M"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "GeliÅŸim"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Pencere yöneticisinin kullandığı sınıf ismi"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Soru"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "SINIF"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Çalışıyor..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "HOST"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Aşağıdan bir tarih seç."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Bir dosya seçiniz"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Uygulanacak Gdk+ hata ayıklama bayrakları"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Öğeleri listeden seçiniz"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Uygulanmayacak Gdk+ hata ayıklama bayrakları"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Öğeleri aşağıdaki listeden seçiniz."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Bütün uyarıları ölümcül yap"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Metin Görüntüleme"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Ek Gtk modülü yükle"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODÃœL"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_GeliÅŸtirenler"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Pencere seçenekleri"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Yeni metin giriÅŸi:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ seçenekleri"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Yardım seçenekleri"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s geçersiz seçim. Detaylar için 'zenity --help' bakınız.\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s aynı pencere için iki kez verildi\n"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "Birden fazla takma isim bölümü döngüden dolayı olabilir"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a1376b1..f32ce83 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:05+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -49,161 +49,247 @@ msgstr "Ðвтори програми"
msgid "Translated by"
msgstr "Ðвтори перекладу"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Відобразити вікно з календарем"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Відобразити вікно з полем вводу"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Відобразити вікно з повідомленнÑм про помилку"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Ðеобхідно вказати тип діалогового вікна. СкориÑтуйтеÑÑŒ zenity --help Ð´Ð»Ñ "
+"докладнішої інформації\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Відобразити вікно вибору файлу"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "Відобразити інформаційне вікно"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Відобразити вікно із ÑпиÑком"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Ðе вказано заголовків Ñтовпчиків Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ½Ð° із ÑпиÑком.\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "Відобразити інформаційне вікно"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Відобразити вікно з індикатором поÑтупу"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Про Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Відобразити запитальне вікно"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Додати нове поле"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Відобразити текÑтове інформаційне вікно"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Ð’ÑÑ– Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾."
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Відобразити попереджувальне вікно"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Виникла помилка."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете продовжити?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Календар:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Вибір дати"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "ІнформаціÑ"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "ПоÑтуп"
-#: src/main.c:257
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "ЗапитаннÑ"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "ВиконаннÑ..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Виберіть дату."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Виберіть файл"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Виберіть елементи із ÑпиÑку"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Виберіть елементи із ÑпиÑку нижче."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Показ текÑту"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "ПопередженнÑ"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Ðвтори"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Введіть новий текÑÑ‚:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Ð’Ñтановити заголовок діалогового вікна"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "ЗÐГОЛОВОК"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Ð’Ñтановити значок вікна"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ФÐЙЛ_ЗÐÐЧКÐ"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Ð’Ñтановити ширину"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИÐÐ"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Ð’Ñтановити виÑоту"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВИСОТÐ"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Відобразити вікно з календарем"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Ð’Ñтановити текÑÑ‚ діалогового вікна"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Ð’Ñтановити день в календарі"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Ð’Ñтановити міÑÑць в календарі"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Ð’Ñтановити рік в календарі"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Ð’Ñтановити формат дати, що повертатиметьÑÑ"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Відобразити вікно з полем вводу"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Ð’Ñтановити текÑÑ‚ полÑ"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Сховати текÑÑ‚ полÑ"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Відобразити вікно з повідомленнÑм про помилку"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Відобразити інформаційне вікно"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Відобразити вікно вибору файлу"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Ð’Ñтановити назву файла"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "ÐÐЗВÐ_ФÐЙЛÐ"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "ДозволÑєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸ кілька файлів"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Ð’Ñтановити Ñимвол Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ."
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Ð’Ñтановити Ñимвол Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "РОЗДІЛЮВÐЧ"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Відобразити вікно із ÑпиÑком"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Ð’Ñтановити заголовок Ñтовпчика"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "ВикориÑтовувати вимикачі Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ Ñтовпчика"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "ВикориÑтовувати перемикачі Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ Ñтовпчика"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Ð’Ñтановити Ñимвол Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Дозволити зміни текÑту"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -211,288 +297,265 @@ msgstr ""
"ВивеÑти вказаний Ñтовпчик (Типове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ 1. Можна викориÑтовувати 'ALL' "
"Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ вÑÑ–Ñ… Ñтовпчиків)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Відобразити інформаційне вікно"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Ð’Ñтановити текÑÑ‚ діалогового вікна"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Відобразити вікно з індикатором поÑтупу"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Ð’Ñтановити початкові відÑотки"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ПульÑуюча панель поÑтупу"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Прибрати діалог, коли буде доÑÑгнуто 100%"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "Відкрити файл"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Ознаки Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑиÑтеми GDK до вÑтановленнÑ"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ОЗÐÐКИ"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Ознаки Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑиÑтеми GDK до знÑÑ‚Ñ‚Ñ"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "ДиÑплей X Window Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтаннÑ"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ДИСПЛЕЙ"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Екран X Window Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтаннÑ"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ЕКРÐÐ"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Робити Ñинхронні виклики процедур X Window"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ðазва програми Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ менеджера"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "ÐÐЗВÐ"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "ÐšÐ»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ менеджера"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "КЛÐС"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "ВУЗОЛ"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "ПОРТ"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Ознаки Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтеми GTK+ до вÑтановленнÑ"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Ознаки Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтеми GTK+ до знÑÑ‚Ñ‚Ñ"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Відобразити запитальне вікно"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Зробити вÑÑ– Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ð¼Ð¸"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Відобразити текÑтове інформаційне вікно"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Завантажити додатковий модуль GTK"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Відкрити файл"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "МОДУЛЬ"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Відобразити попереджувальне вікно"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Про Zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "Ðадрукувати верÑÑ–ÑŽ"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Діалогові параметри"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Загальні параметри"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Загальні параметри"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Параметри календарÑ"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Параметри календарÑ"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Параметри Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Параметри Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Параметри помилки"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "Параметри вибору файла"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Параметри помилки"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Параметри інформації"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Параметри інформації"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Параметри вибору файла"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Параметри вибору файла"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Параметри ÑпиÑку"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Параметри ÑпиÑку"
+
+#: src/option.c:1244
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Notification options"
msgstr "Параметри запитаннÑ"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Show notification options"
+msgstr "Параметри запитаннÑ"
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Параметри індикатора перебігу"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Параметри індикатора перебігу"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Параметри запитаннÑ"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "Параметри текÑту"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Параметри запитаннÑ"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Параметри попередженнÑ"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Параметри GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Параметри попередженнÑ"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Параметри текÑту"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Параметри текÑту"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Інші параметри"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "Параметри довідки"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
-"Ðеправильний параметр \"%s\". СкориÑтуйтеÑÑŒ \"zenity --help\" Ð´Ð»Ñ "
-"докладнішої інформації\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Інші параметри"
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Ðеобхідно вказати тип діалогового вікна. СкориÑтуйтеÑÑŒ zenity --help Ð´Ð»Ñ "
-"докладнішої інформації\n"
-
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s вказано двічі Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ діалогового вікна\n"
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s не підтримуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ діалогового вікна\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Вказано більше одного параметра діалогового вікна\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Ðе вказано заголовків Ñтовпчиків Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ½Ð° із ÑпиÑком.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Ð’Ñтановити Ñимвол Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Ознаки Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑиÑтеми GDK до вÑтановленнÑ"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Про Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "ОЗÐÐКИ"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Додати нове поле"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Ознаки Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑиÑтеми GDK до знÑÑ‚Ñ‚Ñ"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Ð’ÑÑ– Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "ДиÑплей X Window Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтаннÑ"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Виникла помилка."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "ДИСПЛЕЙ"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете продовжити?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "Екран X Window Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтаннÑ"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Календар:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ЕКРÐÐ"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Вибір дати"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Робити Ñинхронні виклики процедур X Window"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Ðазва програми Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ менеджера"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "ІнформаціÑ"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ÐÐЗВÐ"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "ПоÑтуп"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "ÐšÐ»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ менеджера"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "ЗапитаннÑ"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "КЛÐС"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "ВиконаннÑ..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "ВУЗОЛ"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Виберіть дату."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "ПОРТ"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Виберіть файл"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Ознаки Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтеми GTK+ до вÑтановленнÑ"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Виберіть елементи із ÑпиÑку"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Ознаки Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтеми GTK+ до знÑÑ‚Ñ‚Ñ"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Виберіть елементи із ÑпиÑку нижче."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Зробити вÑÑ– Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ð¼Ð¸"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Показ текÑту"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Завантажити додатковий модуль GTK"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "ПопередженнÑ"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "МОДУЛЬ"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "_Ðвтори"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Діалогові параметри"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Введіть новий текÑÑ‚:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Параметри GTK+"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Параметри довідки"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðеправильний параметр \"%s\". СкориÑтуйтеÑÑŒ \"zenity --help\" Ð´Ð»Ñ "
+#~ "докладнішої інформації\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s вказано двічі Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ діалогового вікна\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8985755..9814d62 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 08:45+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,462 +23,548 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: src/about.c:366
+#: src/about.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Trịnh Minh Thanh\n"
"Nhóm Việt hóa GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
-#: src/about.c:396
+#: src/about.c:405
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Hiển thị các hộp thoại từ shell script"
-#: src/about.c:400
+#: src/about.c:409
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:484
+#: src/about.c:493
msgid "Credits"
msgstr "Äóng góp"
-#: src/about.c:511
+#: src/about.c:520
msgid "Written by"
msgstr "Äược viết bởi"
-#: src/about.c:524
+#: src/about.c:533
msgid "Translated by"
msgstr "Äược dịch bởi"
-#: src/main.c:138
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Hiển thị thoại vỠlịch"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:147
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Hiển thị thoại mục nhập text"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:156
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Hiển thị thoại báo lỗi"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Bạn phải chỉ ra kiểu hộp thoại. Xem 'zenity --help' để biết thêm thông tin\n"
-#: src/main.c:165
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Hiển thị thoại chá»n tập tin"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:174
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Hiển thị thoại thông tin"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+msgid "Zenity notification"
+msgstr ""
-#: src/main.c:183
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Hiển thị thoại danh sách"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Không có tiêu đỠcột được định ra cho hộp thoại Danh sách.\n"
-#: src/main.c:192
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Hiển thị thoại chỉ thị tiến trình"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:201
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Hiển thị thoại câu há»i"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Giới thiệu Zenity"
-#: src/main.c:210
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Hiển thị thoại thông tin text"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Thêm mục nhập mới"
-#: src/main.c:219
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Hiển thị thoại cảnh báo"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Má»i cập nhật đã hoàn tất."
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Xảy ra lỗi."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Bạn có chắc là muốn thực hiện?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Lịch:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Phần chá»n lịch"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Lá»—i"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Thông tin"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Tiến trình"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Câu há»i"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Äang chạy..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Chá»n má»™t ngày bên dÆ°á»›i đây."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Chá»n tập tin"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Chá»n các mục từ danh sách"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Chá»n các mục từ danh sách bên dÆ°á»›i."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Khung xem text"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Cảnh báo"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "Äó_ng góp"
-#: src/main.c:241
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Nhập text mới:"
+
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Äặt tiêu Ä‘á» thoại"
-#: src/main.c:242
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "TIÊU ÄỀ"
-#: src/main.c:250
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "Lập biểu tượng cửa sổ"
-#: src/main.c:251
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "ÄƯỜNG DẪN BIỂU TƯỢNG"
-#: src/main.c:259
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "Äặt chiá»u rá»™ng"
-#: src/main.c:260
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "RỘNG"
-#: src/main.c:268
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "Äặt chiá»u cao"
-#: src/main.c:269
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "CAO"
-#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
-#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Hiển thị thoại vỠlịch"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Lập text thoại"
-#: src/main.c:299
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Äặt ngày trong lịch"
-#: src/main.c:308
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Äặt tháng trong lịch"
-#: src/main.c:317
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Äặt năm trong lịch"
-#: src/main.c:325
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Lập định dạng cho ngày được trả lại"
-#: src/main.c:356
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Hiển thị thoại mục nhập text"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "Äặt text mục nhập"
-#: src/main.c:365
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ẩn text mục nhập"
-#: src/main.c:431
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Hiển thị thoại báo lỗi"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Hiển thị thoại thông tin"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Hiển thị thoại chá»n tập tin"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "Äặt tên tập tin"
-#: src/main.c:432 src/main.c:611
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "TÊN TẬP TIN"
-#: src/main.c:440
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Cho phép chá»n nhiá»u tập tin"
-#: src/main.c:449
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "Äặt ký tá»± output separator."
+#: src/option.c:318
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr ""
-#: src/main.c:450 src/main.c:508
+#: src/option.c:327
+msgid "Activate save mode"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Äặt ký tá»± output separator"
+
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "NGÄ‚N CÃCH"
-#: src/main.c:480
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Hiển thị thoại danh sách"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "Äặt header cá»™t"
-#: src/main.c:489
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Dùng các hộp kiểm cho cột đầu tiên"
-#: src/main.c:498
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Dùng các nút radio cho cột đầu tiên"
-#: src/main.c:507
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "Äặt ký tá»± output separator"
-
-#: src/main.c:516 src/main.c:619
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Cho phép thay đổi vào text"
-#: src/main.c:525
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "In cá»™t xác định (Mặc định là 1. 'ALL' có thể được dùng để in má»i cá»™t)"
-#: src/main.c:556
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "Hiển thị thoại thông tin"
+
+#: src/option.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "Lập text thoại"
+
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Hiển thị thoại chỉ thị tiến trình"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Äặt phần trăm khởi tạo"
-#: src/main.c:565
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Äập theo nhịp thanh tiến trình"
-#: src/main.c:575
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "BỠhộp thoại khi tiến đến 100%"
-#: src/main.c:610
-msgid "Open file"
-msgstr "Mở tập tin"
-
-#: src/main.c:654
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Äặt cá» debug Gdk"
-
-#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
-msgid "FLAGS"
-msgstr "CỜ"
-
-#: src/main.c:663
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Bá» cá» debug Gdk"
-
-#: src/main.c:673
-msgid "X display to use"
-msgstr "X display cần dùng"
-
-#: src/main.c:674
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
-
-#: src/main.c:684
-msgid "X screen to use"
-msgstr "X screen cần dùng"
-
-#: src/main.c:685
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SCREEN"
-
-#: src/main.c:695
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Dùng lá»i gá»i X đồng bá»™"
-
-#: src/main.c:704
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Tên chương trình được dùng bởi trình quản lý cửa sổ"
-
-#: src/main.c:705
-msgid "NAME"
-msgstr "TÊN"
-
-#: src/main.c:713
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Lớp chương trình được dùng bởi trình quản lý cửa sổ"
-
-#: src/main.c:714
-msgid "CLASS"
-msgstr "LỚP"
-
-#: src/main.c:724
-msgid "HOST"
-msgstr "MÃY"
-
-#: src/main.c:734
-msgid "PORT"
-msgstr "Cá»”NG"
-
-#: src/main.c:742
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Äặt cá» debug Gtk+"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Bá» cá» debug Gtk+"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Hiển thị thoại câu há»i"
-#: src/main.c:760
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Coi má»i cảnh báo Ä‘á»u nguy hiểm"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Hiển thị thoại thông tin text"
-#: src/main.c:769
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Nạp module Gtk bổ sung"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "Mở tập tin"
-#: src/main.c:770
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODULE"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Hiển thị thoại cảnh báo"
-#: src/main.c:791
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "Giới thiệu Zenity"
-#: src/main.c:800
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "In ra phiên bản"
-#: src/main.c:813
-msgid "Dialog options"
-msgstr "Tùy chá»n thoại"
-
-#: src/main.c:822
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "Tùy chá»n chung"
-#: src/main.c:831
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "Tùy chá»n chung"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "Tùy chá»n lịch"
-#: src/main.c:840
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "Tùy chá»n lịch"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "Tùy chá»n mục nhập text"
-#: src/main.c:849
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "Tùy chá»n mục nhập text"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "Tùy chá»n báo lá»—i"
-#: src/main.c:858
-msgid "File selection options"
-msgstr "Tùy chá»n việc chá»n tập tin"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "Tùy chá»n báo lá»—i"
-#: src/main.c:867
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "Tùy chá»n thông tin"
-#: src/main.c:876
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "Tùy chá»n thông tin"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "Tùy chá»n việc chá»n tập tin"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "Tùy chá»n việc chá»n tập tin"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "Tùy chá»n danh sách"
-#: src/main.c:885
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "Tùy chá»n danh sách"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "Tùy chá»n câu há»i"
+
+#: src/option.c:1245
+msgid "Show notification options"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "Tùy chá»n tiến trình"
-#: src/main.c:894
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "Tùy chá»n tiến trình"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "Tùy chá»n câu há»i"
-#: src/main.c:903
-msgid "Text options"
-msgstr "Tùy chá»n text"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "Tùy chá»n câu há»i"
-#: src/main.c:912
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "Tùy chá»n cảnh báo"
-#: src/main.c:921
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Tùy chá»n GTK+"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "Tùy chá»n cảnh báo"
-#: src/main.c:930
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "Tùy chá»n text"
+
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "Tùy chá»n text"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Các tùy chá»n khác"
-#: src/main.c:939
-msgid "Help options"
-msgstr "Tùy chá»n trợ giúp"
-
-#: src/main.c:1071
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
-"%s là tùy chá»n không hợp lệ. Xem 'zenity --help' để biết thêm thông tin\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "Các tùy chá»n khác"
-#: src/main.c:1116
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-"Bạn phải chỉ ra kiểu hộp thoại. Xem 'zenity --help' để biết thêm thông tin\n"
-#: src/main.c:1136
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s được đưa hai lần cho cùng một thoại\n"
-
-#: src/main.c:1140
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s không được hỗ trợ cho thoại này\n"
-#: src/main.c:1144
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Hai hay nhiá»u hÆ¡n các tùy chá»n vá» thoại được định ra\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Không có tiêu đỠcột được định ra cho hộp thoại Danh sách.\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "Äặt ký tá»± output separator."
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Äặt cá» debug Gdk"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Giới thiệu Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "CỜ"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Thêm mục nhập mới"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Bá» cá» debug Gdk"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Má»i cập nhật đã hoàn tất."
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "X display cần dùng"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Xảy ra lỗi."
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "DISPLAY"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Bạn có chắc là muốn thực hiện?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "X screen cần dùng"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Lịch:"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SCREEN"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Phần chá»n lịch"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "Dùng lá»i gá»i X đồng bá»™"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Lá»—i"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "Tên chương trình được dùng bởi trình quản lý cửa sổ"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Thông tin"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "TÊN"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Tiến trình"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "Lớp chương trình được dùng bởi trình quản lý cửa sổ"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Câu há»i"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "LỚP"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Äang chạy..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "MÃY"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Chá»n má»™t ngày bên dÆ°á»›i đây."
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "Cá»”NG"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Chá»n tập tin"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "Äặt cá» debug Gtk+"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Chá»n các mục từ danh sách"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Bá» cá» debug Gtk+"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Chá»n các mục từ danh sách bên dÆ°á»›i."
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "Coi má»i cảnh báo Ä‘á»u nguy hiểm"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Khung xem text"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "Nạp module Gtk bổ sung"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Cảnh báo"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODULE"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "Äó_ng góp"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "Tùy chá»n thoại"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Nhập text mới:"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "Tùy chá»n GTK+"
-msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
-msgstr ""
-"Bạn phải chỉ ra thêm các đối số. Xem zenity --help để biết thêm thông tin\n"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Tùy chá»n trợ giúp"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s là tùy chá»n không hợp lệ. Xem 'zenity --help' để biết thêm thông tin\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s được đưa hai lần cho cùng một thoại\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn phải chỉ ra thêm các đối số. Xem zenity --help để biết thêm thông "
+#~ "tin\n"
-msgid "No contents specified for --list\n"
-msgstr "Không có các nội dung được định ra cho --list\n"
+#~ msgid "No contents specified for --list\n"
+#~ msgstr "Không có các nội dung được định ra cho --list\n"
-msgid "You have done the right thing, hurrah."
-msgstr "Bạn đã làm đúng rồi. Hoan hô."
+#~ msgid "You have done the right thing, hurrah."
+#~ msgstr "Bạn đã làm đúng rồi. Hoan hô."
-msgid "You have not done the right thing, clearly."
-msgstr "Bạn đã không làm đúng, rõ ràng như vậy."
+#~ msgid "You have not done the right thing, clearly."
+#~ msgstr "Bạn đã không làm đúng, rõ ràng như vậy."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c1f0bfc..8911109 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 10:59+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -46,444 +46,507 @@ msgstr "编写者"
msgid "Translated by"
msgstr "翻译者"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "显示日历对è¯æ¡†"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "显示文本输入对è¯æ¡†"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "显示错误对è¯æ¡†"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "您必须指定对è¯æ¡†ç±»åž‹ã€‚请å‚看“zenity --helpâ€èŽ·å¾—更多细节\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "显示文件选择对è¯æ¡†"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "显示信æ¯å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "显示列表对è¯æ¡†"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "列表对è¯æ¡†æœªæŒ‡å®šåˆ—标题。\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "显示信æ¯å¯¹è¯æ¡†"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "显示进度标识对è¯æ¡†"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "关于 Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "显示问题对è¯æ¡†"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "添加新项"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "显示文本信æ¯å¯¹è¯æ¡†"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "所有更新都已完æˆã€‚"
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "显示警告对è¯æ¡†"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "å‘生了错误。"
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "您确定想è¦ç»§ç»­å—?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "日历(_A):"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "日历选择"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "ä¿¡æ¯"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "进度"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "问题"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "正在è¿è¡Œ..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "从下é¢é€‰æ‹©æ—¥æœŸã€‚"
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "选择文件"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "从列表中选择项目"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "从下é¢çš„列表中选择项目。"
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "文字视图"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "致谢(_C)"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "输入新文字(_E):"
-#: src/main.c:257
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "设定对è¯æ¡†æ ‡é¢˜"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "标题"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "设定窗å£å›¾æ ‡"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "图标路径"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "设定宽度"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "宽度"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "设定高度"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "高度"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "显示日历对è¯æ¡†"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "设定对è¯æ¡†æ–‡å­—"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "设定日"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "设定月"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "设定年"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "设定返回日期的格å¼"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "显示文本输入对è¯æ¡†"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "设定输入文字"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "éšè—输入文字"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "显示错误对è¯æ¡†"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "显示信æ¯å¯¹è¯æ¡†"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "显示文件选择对è¯æ¡†"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "设定文件å"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "文件å"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "å…许选中多个文件"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "设定输出分隔符。"
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "设定输出分隔符"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "分隔符"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "显示列表对è¯æ¡†"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "设定列标题"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "第一列使用å¤é€‰æ¡†"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "第一列使用å•é€‰é’®"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "设定输出分隔符"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "å…许更改文字"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "打å°æŒ‡å®šåˆ—(默认为 1。“ALLâ€å¯ç”¨äºŽæ‰“å°å…¨éƒ¨åˆ—)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "显示信æ¯å¯¹è¯æ¡†"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "设定对è¯æ¡†æ–‡å­—"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "显示进度标识对è¯æ¡†"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "设定åˆå§‹ç™¾åˆ†æ¯”"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "跳动进度æ "
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "达到 100% 时关闭对è¯æ¡†"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "打开文件"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "è¦è®¾å®šçš„ Gdk 调试标志"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "标志"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "è¦å–消的 Gdk 调试标志"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„ X 显示"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "显示"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„ X å±å¹•"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "å±å¹•"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X 调用ä¿æŒåŒæ­¥"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "窗å£ç®¡ç†å™¨æ‰€ç”¨çš„程åºå称"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "å称"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "窗å£ç®¡ç†å™¨æ‰€ç”¨çš„程åºç±»"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "ç±»"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "主机"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "端å£"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "è¦è®¾å®šçš„ Gtk+ 调试标志"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "è¦å–消的 Gtk+ 调试标志"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "显示问题对è¯æ¡†"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "将所有警告视为严é‡è­¦å‘Š"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "显示文本信æ¯å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "装入é¢å¤–çš„ Gtk 模å—"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "打开文件"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "模å—"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "显示警告对è¯æ¡†"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "关于 zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "打å°ç‰ˆæœ¬"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "对è¯æ¡†é€‰é¡¹"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "常规选项"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "常规选项"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "日历选项"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "日历选项"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "文字输入选项"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "文字输入选项"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "错误选项"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "文件选择选项"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "错误选项"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "ä¿¡æ¯é€‰é¡¹"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "ä¿¡æ¯é€‰é¡¹"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "文件选择选项"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "文件选择选项"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "列表选项"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "列表选项"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "问题选项"
+
+#: src/option.c:1245
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show notification options"
msgstr "问题选项"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "进度选项"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "进度选项"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "问题选项"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "文字选项"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "问题选项"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "警告选项"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ 选项"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "警告选项"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "文字选项"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "文字选项"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "æ‚类选项"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "帮助选项"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s 是无效的选项。请å‚看“zenity --helpâ€èŽ·å¾—更多细节\n"
-
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "您必须指定对è¯æ¡†ç±»åž‹ã€‚请å‚看“zenity --helpâ€èŽ·å¾—更多细节\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "æ‚类选项"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "åŒä¸€å¯¹è¯æ¡†ç»™å‡ºäº†ä¸¤æ¬¡ %s\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "此对è¯æ¡†ä¸æ”¯æŒ %s\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "指定了两个或更多对è¯æ¡†é€‰é¡¹\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "列表对è¯æ¡†æœªæŒ‡å®šåˆ—标题。\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "设定输出分隔符。"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "è¦è®¾å®šçš„ Gdk 调试标志"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "关于 Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "标志"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "添加新项"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "è¦å–消的 Gdk 调试标志"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "所有更新都已完æˆã€‚"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„ X 显示"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "å‘生了错误。"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "显示"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "您确定想è¦ç»§ç»­å—?"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„ X å±å¹•"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "日历(_A):"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "å±å¹•"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "日历选择"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X 调用ä¿æŒåŒæ­¥"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "窗å£ç®¡ç†å™¨æ‰€ç”¨çš„程åºå称"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "ä¿¡æ¯"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "å称"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "进度"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "窗å£ç®¡ç†å™¨æ‰€ç”¨çš„程åºç±»"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "问题"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "ç±»"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "正在è¿è¡Œ..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "主机"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "从下é¢é€‰æ‹©æ—¥æœŸã€‚"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "端å£"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "选择文件"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "è¦è®¾å®šçš„ Gtk+ 调试标志"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "从列表中选择项目"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "è¦å–消的 Gtk+ 调试标志"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "从下é¢çš„列表中选择项目。"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "将所有警告视为严é‡è­¦å‘Š"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "文字视图"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "装入é¢å¤–çš„ Gtk 模å—"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "模å—"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "致谢(_C)"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "对è¯æ¡†é€‰é¡¹"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "输入新文字(_E):"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ 选项"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "帮助选项"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s 是无效的选项。请å‚看“zenity --helpâ€èŽ·å¾—更多细节\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "åŒä¸€å¯¹è¯æ¡†ç»™å‡ºäº†ä¸¤æ¬¡ %s\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5c6b063..83dafe7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.7.92\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 02:58+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -49,447 +49,510 @@ msgstr "程å¼ç·¨å¯«"
msgid "Translated by"
msgstr "翻譯者"
-#: src/main.c:145
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "顯示日曆å°è©±æ–¹å¡Š"
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
-#: src/main.c:154
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "顯示文字輸入欄å°è©±æ–¹å¡Š"
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
-#: src/main.c:163
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "顯示錯誤訊æ¯å°è©±æ–¹å¡Š"
+#: src/main.c:90
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "您必須指定å°è©±æ–¹å¡Šçš„類型。請輸入‘zenity --help’來顯示所有é¸é …\n"
-#: src/main.c:172
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "顯示檔案é¸æ“‡å°è©±æ–¹å¡Š"
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:181
-msgid "Display info dialog"
+#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Zenity notification"
msgstr "顯示資訊å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/main.c:190
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "顯示清單å°è©±æ–¹å¡Š"
+#: src/tree.c:304
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "在清單å°è©±æ–¹å¡Šä¸­æ²’有指定該列清單的標題。\n"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Display notification"
-msgstr "顯示資訊å°è©±æ–¹å¡Š"
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: src/main.c:208
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "顯示進度指示窗"
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "關於 Zenity"
-#: src/main.c:217
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "顯示æå•è¨Šæ¯å°è©±æ–¹å¡Š"
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "加入新的欄ä½"
-#: src/main.c:226
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "顯示文字資訊å°è©±æ–¹å¡Š"
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "更新完æˆã€‚"
-#: src/main.c:235
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "顯示警告訊æ¯å°è©±æ–¹å¡Š"
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "發生錯誤。"
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "是å¦ç¢ºå®šè¦ç¹¼çºŒï¼Ÿ"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "日曆(_A):"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "日曆é¸æ“‡æ¨¡å¼"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "資訊"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "進度"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "æå•"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "執行中..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "請從以下的日曆é¸å–日期。"
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "è«‹é¸å–檔案"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "請在清單中é¸å–é …ç›®"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "請在以下的清單中é¸å–項目。"
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "文字顯示模å¼"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "警告訊æ¯"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "é³´è¬(_C)"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "輸入新的文字(_E):"
-#: src/main.c:257
+#: src/option.c:98
msgid "Set the dialog title"
msgstr "指定å°è©±æ–¹å¡Šçš„標題"
-#: src/main.c:258
+#: src/option.c:99
msgid "TITLE"
msgstr "標題"
-#: src/main.c:266
+#: src/option.c:107
msgid "Set the window icon"
msgstr "指定視窗使用的圖示"
-#: src/main.c:267
+#: src/option.c:108
msgid "ICONPATH"
msgstr "圖示路徑"
-#: src/main.c:275
+#: src/option.c:116
msgid "Set the width"
msgstr "指定寬度"
-#: src/main.c:276
+#: src/option.c:117
msgid "WIDTH"
msgstr "寬度"
-#: src/main.c:284
+#: src/option.c:125
msgid "Set the height"
msgstr "指定高度"
-#: src/main.c:285
+#: src/option.c:126
msgid "HEIGHT"
msgstr "高度"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/option.c:140
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "顯示日曆å°è©±æ–¹å¡Š"
+
+#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
+#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
msgid "Set the dialog text"
msgstr "指定å°è©±æ–¹å¡Šä¸­çš„文字"
-#: src/main.c:315
+#: src/option.c:158
msgid "Set the calendar day"
msgstr "指定日曆中的日期"
-#: src/main.c:324
+#: src/option.c:167
msgid "Set the calendar month"
msgstr "指定日曆中的月份"
-#: src/main.c:333
+#: src/option.c:176
msgid "Set the calendar year"
msgstr "指定日曆中的年份"
-#: src/main.c:341
+#: src/option.c:185
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "指定回傳的日期格å¼"
-#: src/main.c:372
+#: src/option.c:200
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "顯示文字輸入欄å°è©±æ–¹å¡Š"
+
+#: src/option.c:218
msgid "Set the entry text"
msgstr "指定輸入欄中的文字"
-#: src/main.c:381
+#: src/option.c:227
msgid "Hide the entry text"
msgstr "éš±è—輸入欄中的文字"
-#: src/main.c:447
+#: src/option.c:243
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "顯示錯誤訊æ¯å°è©±æ–¹å¡Š"
+
+#: src/option.c:267
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "顯示資訊å°è©±æ–¹å¡Š"
+
+#: src/option.c:291
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "顯示檔案é¸æ“‡å°è©±æ–¹å¡Š"
+
+#: src/option.c:300
msgid "Set the filename"
msgstr "指定檔案å稱"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/option.c:301 src/option.c:548
msgid "FILENAME"
msgstr "檔案å稱"
-#: src/main.c:456
+#: src/option.c:309
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "å…許åŒæ™‚é¸æ“‡å¤šå€‹æª”案"
-#: src/main.c:465
+#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:483
-msgid "Set output separator character."
-msgstr "指定分隔輸出çµæžœçš„字符。"
+#: src/option.c:336 src/option.c:396
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "指定分隔輸出çµæžœçš„字符"
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "SEPARATOR"
msgstr "分隔字符"
-#: src/main.c:514
+#: src/option.c:351
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "顯示清單å°è©±æ–¹å¡Š"
+
+#: src/option.c:369
msgid "Set the column header"
msgstr "指定欄ä½æ¨™é¡Œ"
-#: src/main.c:523
+#: src/option.c:378
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "第一欄使用ç¨ç«‹é¸æ“‡æŒ‰éˆ•"
-#: src/main.c:532
+#: src/option.c:387
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "第一欄使用多項é¸æ“‡æŒ‰éˆ•"
-#: src/main.c:541
-msgid "Set output separator character"
-msgstr "指定分隔輸出çµæžœçš„字符"
-
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/option.c:405 src/option.c:556
msgid "Allow changes to text"
msgstr "å¯ä»¥æ›´æ”¹æ–‡å­—"
-#: src/main.c:559
+#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "指定å°å‡ºå…¶ä¸­ä¸€æ¬„ (é è¨­ç‚ºç¬¬ 1 欄,å¯ä»¥ç”¨â€˜ALL’來表示所有欄ä½)"
-#: src/main.c:581
+#: src/option.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "顯示資訊å°è©±æ–¹å¡Š"
+
+#: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "指定å°è©±æ–¹å¡Šä¸­çš„文字"
-#: src/main.c:612
+#: src/option.c:447
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:462
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "顯示進度指示窗"
+
+#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
msgstr "指定開始時的百份比數值"
-#: src/main.c:621
+#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "令進度列內的方塊來回移動"
-#: src/main.c:631
+#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "當進度é”到 100% 時關閉å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/main.c:666
-msgid "Open file"
-msgstr "開啟檔案"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "準備設定的 gdk åµéŒ¯æ——標"
-
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
-msgid "FLAGS"
-msgstr "旗標"
-
-#: src/main.c:719
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "準備去除的 gdk åµéŒ¯æ——標"
-
-#: src/main.c:729
-msgid "X display to use"
-msgstr "準備使用的 X ç•«é¢"
-
-#: src/main.c:730
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ç•«é¢"
-
-#: src/main.c:740
-msgid "X screen to use"
-msgstr "準備使用的 X 螢幕"
-
-#: src/main.c:741
-msgid "SCREEN"
-msgstr "螢幕"
-
-#: src/main.c:751
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "進行 X åŒæ­¥å‘¼å«"
-
-#: src/main.c:760
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "視窗總管所需的程å¼å稱"
-
-#: src/main.c:761
-msgid "NAME"
-msgstr "å稱"
-
-#: src/main.c:769
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "視窗總管所需的程å¼é¡žåˆ¥å稱"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "CLASS"
-msgstr "類別"
-
-#: src/main.c:780
-msgid "HOST"
-msgstr "主機"
-
-#: src/main.c:790
-msgid "PORT"
-msgstr "埠號"
-
-#: src/main.c:798
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "準備設定的 gtk+ åµéŒ¯æ——標"
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "準備去除的 gtk+ åµéŒ¯æ——標"
+#: src/option.c:514
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "顯示æå•è¨Šæ¯å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/main.c:816
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "將所有警告訊æ¯ä½œç‚ºåš´é‡éŒ¯èª¤è™•ç†"
+#: src/option.c:538
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "顯示文字資訊å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/main.c:825
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "載入é¡å¤–çš„ Gtk 模組"
+#: src/option.c:547
+msgid "Open file"
+msgstr "開啟檔案"
-#: src/main.c:826
-msgid "MODULE"
-msgstr "模組"
+#: src/option.c:571
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "顯示警告訊æ¯å°è©±æ–¹å¡Š"
-#: src/main.c:847
+#: src/option.c:595
msgid "About zenity"
msgstr "關於 zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/option.c:604
msgid "Print version"
msgstr "顯示版本"
-#: src/main.c:869
-msgid "Dialog options"
-msgstr "å°è©±æ–¹å¡Šé¸é …"
-
-#: src/main.c:878
+#: src/option.c:1174
msgid "General options"
msgstr "一般é¸é …"
-#: src/main.c:887
+#: src/option.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Show general options"
+msgstr "一般é¸é …"
+
+#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
msgstr "日曆é¸é …"
-#: src/main.c:896
+#: src/option.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "日曆é¸é …"
+
+#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
msgstr "文字輸入欄é¸é …"
-#: src/main.c:905
+#: src/option.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "文字輸入欄é¸é …"
+
+#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr "錯誤訊æ¯é¸é …"
-#: src/main.c:914
-msgid "File selection options"
-msgstr "有關檔案é¸æ“‡çš„é¸é …"
+#: src/option.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Show error options"
+msgstr "錯誤訊æ¯é¸é …"
-#: src/main.c:923
+#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
msgstr "資訊é¸é …"
-#: src/main.c:932
+#: src/option.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Show info options"
+msgstr "資訊é¸é …"
+
+#: src/option.c:1224
+msgid "File selection options"
+msgstr "有關檔案é¸æ“‡çš„é¸é …"
+
+#: src/option.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "有關檔案é¸æ“‡çš„é¸é …"
+
+#: src/option.c:1234
msgid "List options"
msgstr "清單é¸é …"
-#: src/main.c:941
+#: src/option.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show list options"
+msgstr "清單é¸é …"
+
+#: src/option.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Notification options"
+msgstr "æå•é¸é …"
+
+#: src/option.c:1245
#, fuzzy
-msgid "Notication options"
+msgid "Show notification options"
msgstr "æå•é¸é …"
-#: src/main.c:950
+#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
msgstr "進度é¸é …"
-#: src/main.c:959
+#: src/option.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Show progress options"
+msgstr "進度é¸é …"
+
+#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
msgstr "æå•é¸é …"
-#: src/main.c:968
-msgid "Text options"
-msgstr "文字é¸é …"
+#: src/option.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Show question options"
+msgstr "æå•é¸é …"
-#: src/main.c:977
+#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
msgstr "警告訊æ¯é¸é …"
-#: src/main.c:986
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "GTK+ é¸é …"
+#: src/option.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Show warning options"
+msgstr "警告訊æ¯é¸é …"
+
+#: src/option.c:1284
+msgid "Text options"
+msgstr "文字é¸é …"
-#: src/main.c:995
+#: src/option.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "Show text options"
+msgstr "文字é¸é …"
+
+#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "其它é¸é …"
-#: src/main.c:1004
-msgid "Help options"
-msgstr "求助é¸é …"
-
-#: src/main.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s 是無效的é¸é …。請輸入‘zenity --help’來顯示所有é¸é …\n"
-
-#: src/main.c:1191
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "您必須指定å°è©±æ–¹å¡Šçš„類型。請輸入‘zenity --help’來顯示所有é¸é …\n"
+#: src/option.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "其它é¸é …"
-#: src/main.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr "%s 在åŒä¸€å€‹å°è©±æ–¹å¡Šä¸­ä½¿ç”¨äº†å…©æ¬¡\n"
+#: src/option.c:1318
+msgid "Syntax error\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1215
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+#: src/option.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "本類型的å°è©±æ–¹å¡Šä¸æ”¯æ´ %s é¸é …\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "使用了兩個或以上的å°è©±æ–¹å¡Šé¸é …\n"
-#: src/tree.c:303
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "在清單å°è©±æ–¹å¡Šä¸­æ²’有指定該列清單的標題。\n"
+#~ msgid "Set output separator character."
+#~ msgstr "指定分隔輸出çµæžœçš„字符。"
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "準備設定的 gdk åµéŒ¯æ——標"
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "關於 Zenity"
+#~ msgid "FLAGS"
+#~ msgstr "旗標"
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "加入新的欄ä½"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "準備去除的 gdk åµéŒ¯æ——標"
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "更新完æˆã€‚"
+#~ msgid "X display to use"
+#~ msgstr "準備使用的 X ç•«é¢"
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "發生錯誤。"
+#~ msgid "DISPLAY"
+#~ msgstr "ç•«é¢"
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "是å¦ç¢ºå®šè¦ç¹¼çºŒï¼Ÿ"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "準備使用的 X 螢幕"
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "日曆(_A):"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "螢幕"
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "日曆é¸æ“‡æ¨¡å¼"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "進行 X åŒæ­¥å‘¼å«"
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
+#~ msgid "Program name as used by the window manager"
+#~ msgstr "視窗總管所需的程å¼å稱"
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "資訊"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "å稱"
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "進度"
+#~ msgid "Program class as used by the window manager"
+#~ msgstr "視窗總管所需的程å¼é¡žåˆ¥å稱"
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "æå•"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "類別"
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "執行中..."
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "主機"
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "請從以下的日曆é¸å–日期。"
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "埠號"
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "è«‹é¸å–檔案"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+#~ msgstr "準備設定的 gtk+ åµéŒ¯æ——標"
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "請在清單中é¸å–é …ç›®"
+#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+#~ msgstr "準備去除的 gtk+ åµéŒ¯æ——標"
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "請在以下的清單中é¸å–項目。"
+#~ msgid "Make all warnings fatal"
+#~ msgstr "將所有警告訊æ¯ä½œç‚ºåš´é‡éŒ¯èª¤è™•ç†"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "文字顯示模å¼"
+#~ msgid "Load an additional Gtk module"
+#~ msgstr "載入é¡å¤–çš„ Gtk 模組"
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "警告訊æ¯"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "模組"
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr "é³´è¬(_C)"
+#~ msgid "Dialog options"
+#~ msgstr "å°è©±æ–¹å¡Šé¸é …"
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "輸入新的文字(_E):"
+#~ msgid "GTK+ options"
+#~ msgstr "GTK+ é¸é …"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "求助é¸é …"
+
+#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+#~ msgstr "%s 是無效的é¸é …。請輸入‘zenity --help’來顯示所有é¸é …\n"
+
+#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+#~ msgstr "%s 在åŒä¸€å€‹å°è©±æ–¹å¡Šä¸­ä½¿ç”¨äº†å…©æ¬¡\n"
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
#~ msgstr "--list é¸é …後沒有指定任何內容\n"