summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2021-10-14 19:06:43 +0200
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2022-03-02 12:25:29 -0500
commit8e916b41bc919c2720cef31a555797d0418936cc (patch)
tree5af64fc80be4bea41a0b52cb220670225546198c /po
parent96ab37096f344e5572fcddd5f04b8c4351335a3e (diff)
downloadvirt-manager-8e916b41bc919c2720cef31a555797d0418936cc.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/as.po240
-rw-r--r--po/bg.po227
-rw-r--r--po/bn_IN.po240
-rw-r--r--po/bs.po224
-rw-r--r--po/ca.po240
-rw-r--r--po/cs.po240
-rw-r--r--po/da.po227
-rw-r--r--po/de.po240
-rw-r--r--po/en_GB.po240
-rw-r--r--po/es.po240
-rw-r--r--po/fi.po244
-rw-r--r--po/fr.po244
-rw-r--r--po/fur.po236
-rw-r--r--po/gu.po240
-rw-r--r--po/hi.po233
-rw-r--r--po/hr.po227
-rw-r--r--po/hu.po239
-rw-r--r--po/id.po235
-rw-r--r--po/is.po224
-rw-r--r--po/it.po241
-rw-r--r--po/ja.po245
-rw-r--r--po/kab.po224
-rw-r--r--po/kn.po240
-rw-r--r--po/ko.po244
-rw-r--r--po/ml.po237
-rw-r--r--po/mr.po240
-rw-r--r--po/ms.po224
-rw-r--r--po/nb.po227
-rw-r--r--po/nl.po236
-rw-r--r--po/or.po236
-rw-r--r--po/pa.po236
-rw-r--r--po/pl.po240
-rw-r--r--po/pt.po240
-rw-r--r--po/pt_BR.po242
-rw-r--r--po/ro.po227
-rw-r--r--po/ru.po244
-rw-r--r--po/si.po224
-rw-r--r--po/sk.po230
-rw-r--r--po/sr.po230
-rw-r--r--po/sr@latin.po230
-rw-r--r--po/sv.po240
-rw-r--r--po/ta.po240
-rw-r--r--po/te.po240
-rw-r--r--po/tr.po240
-rw-r--r--po/uk.po242
-rw-r--r--po/zh_CN.po240
-rw-r--r--po/zh_TW.po240
47 files changed, 5674 insertions, 5425 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index ace50a44..2cfc3bdc 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "কাৰ্য্য বৰ্তমানে চলি আছে"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "কাৰ্য্য প্ৰক্ৰিয়াকৰণ..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "বিৱৰণ (_D)"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "বেকিং সংৰক্ষণ"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ মচি পেলাওক"
@@ -1427,7 +1427,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "সক্ৰিয়"
@@ -2477,14 +2476,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "কাৰ্য্য বাতিল কৰা হৈ আছে..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "সমাপ্ত"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংৰক্ষণ উপলব্ধ নহয়।"
@@ -3102,133 +3097,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ '%s' আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "ইয়াৰ উপৰিও, সংৰক্ষণৰ কিছুমান ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ত্ৰুটি: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "সংৰক্ষণৰ কিছুমান ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ সমস্যা।"
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "'%s' পথ আঁতৰুৱা হৈছে"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "মচা ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ '%s' আঁতৰাওক"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "ডিভাইচ আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "এই পৰিৱৰ্তন পৰৱৰ্তী অতিথি বন্ধ কাৰ্য্যৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।"
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "ডিভাইচক চলি থকা ডিভাইচৰ পৰা আতৰাব পৰা নগল"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "লক্ষ্য"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ:"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iscsi শ্বেয়াৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা।"
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংৰক্ষণ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।"
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "পথ বৰ্তমানে উপস্থিত নহয়।"
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকাত লিখাৰ অনুমতি নাই।"
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "অপৰিচালিত ব্লক ডিভাইচ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।"
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "অকল পঢ়িবলৈ সংৰক্ষণ।"
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "পথত লিখাৰ অনুমতি নাই।"
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰৰ বাবে সংৰক্ষণ চিহ্নিত কৰা হৈছে।"
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3238,7 +3233,7 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ দ্বাৰা সংৰক্ষণ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3276,37 +3271,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "গ্ৰাফিক্স ধৰণ '%s' এ স্ব পুনৰ আকাৰ সমৰ্থন নকৰে।"
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "অতিথি সহায়ক উপলব্ধ নহয়।"
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "অতিথিৰ বাবে কনচৌলৰ বিন্যাস কৰা হোৱা নাই"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌল ধৰণ '%s' প্ৰদৰ্শন কৰিব নোৱাৰি"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "অতিথিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কনচৌলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3314,29 +3300,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌললে সংযোগ কৰিবলে ত্ৰুটি"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশ ত্ৰুটি"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "পোইন্টাৰ এৰিবলে %s টিপক।"
@@ -3870,18 +3856,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "অতিথি সহায়ক উপলব্ধ নহয়।"
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3967,8 +3961,7 @@ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অৱস্থাৰ নেটৱ
msgid "Virtual network"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "অসামৰ্থবান"
@@ -4074,36 +4067,36 @@ msgstr "অকলশৰীয়া নেটৱৰ্ক, কেৱল অভ্
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "অকলশৰীয়া নেটৱৰ্ক, ৰুটিং অসামৰ্থবান"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "বুট কৰাৰ সময়"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নেটৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "নেটৱৰ্ক '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "নেটৱৰ্ক '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "নেটৱৰ্ক '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "নেটৱৰ্ক উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "নেটৱৰ্ক সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
@@ -4141,69 +4134,69 @@ msgstr "Libvirt সংযোগে সংৰক্ষণ ব্যৱস্থ
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "নতুন ভলিউম সৃষ্টি কৰক"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "পুলে ভলিউম সৃষ্টি সমৰ্থন নকৰে"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "কোনো সংৰক্ষণ পুল নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।"
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "পুল নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "পুল '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "পুল '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "পুল উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s পুল স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "পুল '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "পুল '%s' সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "আয়তন উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আয়তন স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "পুল সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
@@ -4542,11 +4535,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "প্ৰব্ৰজন কাৰ্য্য বাতিল কৰাত ত্ৰুটি: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt সংযোগে স্নেপশ্বট সমৰ্থন নকৰে।"
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4554,22 +4547,22 @@ msgstr ""
"স্নেপশ্বটসমূহ কেৱল তেতিয়াহে অনুমোদিত যেতিয়া অতিথিলে আবন্টিত সকলো লিখিব পৰা ডিস্ক "
"qcow2 বিন্যাসৰ হয়।"
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr "স্নেপশ্বটসমূহৰ অতিথিৰ বাবে এটা লিখিব পৰা qcow2 ডিস্ক ছবিৰ প্ৰয়োজন।"
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "অসামৰ্থবান VM সংৰূপত ধাৰ্য্য ডিভাইচ বিচাৰি পোৱা নাযায়: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ডমেইনক ডিস্কলে সংৰক্ষণ কৰা"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "ডমেইন প্ৰব্ৰজন কৰা"
@@ -4730,11 +4723,11 @@ msgstr "স্টোৰেজ ভলিউম বাছক"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "ভাৰছুৱেল মেচিন ব্যৱস্থাপক দেখুৱাওক _S"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল মেচিন ব্যৱস্থাপক আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5473,22 +5466,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' ৰ বাবে ভুল মান: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "অজ্ঞাত '%s' মান '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "সংৰক্ষণ আয়তনক vol=poolname/volname হিচাপে ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5584,17 +5577,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "এই আয়তন ধৰণৰ বাবে বিন্যাসৰ বৈশিষ্ট্য সমৰ্থিত নহয়"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ডিভাইচ ধৰণ '%s' ৰ এটা পথৰ প্ৰয়োজন"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "অস্থায়ী পথ '%s' ৰ বাবে সংৰক্ষণ সৃষ্টি প্ৰাচলসমূহ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।"
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5611,7 +5604,13 @@ msgstr "ফাইলচিস্টেম লক্ষ্য '%s' এটা প
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s 5900 ৰ ওপৰ হ'ব লাগিব, অথবা স্বআবণ্টনৰ বাবে -1"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to --update for --%s"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "--%s ৰ বাবে কেনেকৈ --update কৰা হব জ্ঞাত নহয়"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5659,7 +5658,7 @@ msgstr "অস্তিত্ব-নথকা ডিস্ক '%s' ৰ বাব
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ক্লৌন কৰা হৈছে"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5832,34 +5831,36 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "ফাইল %s প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "ফাইল %s পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "URL %s খোলা ব্যৰ্থ হল: %s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "%s স্থানান্তৰ কৰা হৈছে"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s এ একাধিক ন'ড ডিভাইচসমূহলে প্ৰসংগ কৰে"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' ৰ বাবে এটা মিল থকা ন'ড ডিভাইচ পোৱা নগল"
@@ -5945,9 +5946,10 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr "স্পাৰ্চ যৌক্তিক আয়তনসমূহ সমৰ্থিত নহয়, আবণ্টনক ক্ষমতাৰ সমান সংহতি কৰি"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "'%s' আবণ্টন কৰা হৈছে"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6748,6 +6750,12 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s নাম '%s' ত '%s' আখৰ থাকিব নোৱাৰিব।"
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "সমাপ্ত"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "গ্ৰাফিক্স ধৰণ '%s' এ স্ব পুনৰ আকাৰ সমৰ্থন নকৰে।"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "অবিকল্পিত"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index dbf98293..b6786e79 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Операцията се изпълнява"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Моля изчакайте..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Работи..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Детайли"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
@@ -1399,7 +1399,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Активна"
@@ -2428,14 +2427,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Готово"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr ""
@@ -3009,135 +3004,135 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Създаване на виртуална машина"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3175,37 +3170,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid ""
@@ -3213,29 +3199,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Създаване на виртуална машина"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
@@ -3747,18 +3733,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr ""
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3843,8 +3837,7 @@ msgstr "Мрежа в потребителски режим"
msgid "Virtual network"
msgstr "Виртуална мрежа"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивна"
@@ -3949,36 +3942,36 @@ msgstr ""
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
@@ -4016,69 +4009,69 @@ msgstr ""
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
@@ -4405,32 +4398,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
@@ -4588,11 +4581,11 @@ msgstr ""
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5259,21 +5252,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5360,17 +5353,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5387,7 +5380,12 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5432,7 +5430,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5604,32 +5602,32 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
@@ -5712,9 +5710,9 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
+#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr ""
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6457,6 +6455,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Готово"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Virtual network"
#~ msgid "Virtual Network (%(mac)s)"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 6f60f651..2f8ed871 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "কর্ম বর্তমানে চলমান"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "কর্ম প্রক্রিয়াকরণ..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "বিবরণ (_D)"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "ব্যাকিং স্টোর"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন মুছুন"
@@ -1425,7 +1425,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"
@@ -2474,14 +2473,10 @@ msgstr "অাপনি কি সত্যিই ডিভাইসটি ব
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "কাজ বাতিল করা হচ্ছে..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "সমাপ্ত"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপলব্ধ নয়।"
@@ -3101,133 +3096,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "উপরন্তু, সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে ত্রুটি: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।"
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "'%s' পাথ মুছে ফেলা হচ্ছে"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "মোছার ডায়ালগ লঞ্চ করতে ত্রুটি: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলুন"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তন প্রয়োগ করা হবে।"
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "চলমান মেশিন থেকে ডিভাইস সরিয়ে ফেলা সম্ভব হয়নি।"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ:"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iscsi শেয়ার মুছে ফেলতে সমস্যা।"
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল মুছে ফেলা সম্ভব নয়।"
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "পাথ বর্তমানে উপস্থিত নয়।"
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরির মধ্যে লেখার অনুমতি নেই।"
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "অপরিচালিত ব্লক ডিভাইস মুছে ফেলা সম্ভব নয়।"
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংগ্রহস্থল।"
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "পাথে লেখার অনুমতি নেই।"
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য সংগ্রহস্থলটি চিহ্নিত করা হয়েছে।"
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3237,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা হবে:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3275,37 +3270,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "গ্র্যাফিক্স ধরন '%s' স্বয়ংক্রিয় পুনঃমাপ সমর্থন করে না।"
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "গেস্ট অতিথি উপলব্ধ নয়।"
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল কনফিগার করা হয়নি"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "'%s' প্রকৃতির গ্রাফিক্যাল কনসোল প্রদর্শন করতে ব্যর্থ"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3313,29 +3299,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB পুনঃনির্দেশ ত্রুটি"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "পয়েন্টার মুক্ত করতে %s টিপুন।"
@@ -3869,18 +3855,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "গেস্ট অতিথি উপলব্ধ নয়।"
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3966,8 +3960,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে নেটওয়ার
msgid "Virtual network"
msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
@@ -4074,36 +4067,36 @@ msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক, শুধু
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক, রাউটিং নিষ্ক্রিয়"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "বুট করার সময়"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "'%s' নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে সমস্যা"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "'%s' নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে সমস্যা"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "'%s' নেটওয়ার্ক মুছে কপি করতে সমস্যা"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "নেটওয়ার্ক উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "নেটওয়ার্ক সেটিং পরিবর্তনে ত্রুটি: %s"
@@ -4141,69 +4134,69 @@ msgstr "Libvirt সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থ
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "নতুন ভলিউম তৈরি করুন"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "পুল ভলিউম তৈরি সমর্থন করে না"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "কোনো সংগ্রহস্থলের পুল নির্বাচন করা হয়নি।"
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "পুল নির্বাচন করতে সমস্যা: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "'%s' পুল বন্ধ করতে সমস্যা"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "'%s' পুল আরম্ভ করতে ত্রুটি"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "পুল উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s পুল স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "'%s' পুল মুছে ফেলতে সমস্যা"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "'%s' পুল নতুন করে প্রস্তুত করতে ত্রুটি"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "ভলিউম উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভলিউমটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "পুল সেটিং পরিবর্তনে ত্রুটি: %s"
@@ -4542,11 +4535,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "মাইগ্রেশনের কাজ বাতিল করতে ত্রুটি: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt সংযোগ স্ন্যাপশর্ট সমর্থন করে না।"
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4554,24 +4547,24 @@ msgstr ""
"স্ন্যাপশট শুধু তখনই সমর্থিত যখন গেস্টে নির্দিষ্ট সকল লিখনযোগ্য ডিস্ক ইমেজ qcow2 "
"ফর্ম্যাটের হয়।"
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
"স্ন্যাপশটের গেস্টে নির্দিষ্ট অন্ততপক্ষে একটি লিখনযোগ্য qcow2 ডিস্ক ইমেজের প্রয়োজন হয়।"
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"নিষ্ক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিনের কনফিগারেশনের মধ্যে নির্দিষ্ট ডিভাইসটি পাওয়া যায়নি: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ডিস্কের মধ্যে ডোমেইন সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "ডোমেইন মাইগ্রেট করা হচ্ছে"
@@ -4732,11 +4725,11 @@ msgstr "স্টোরেজ ভলিউম নির্বাচন করু
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার দেখান (_S)"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার আরম্ভ করতে সমস্যা"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5487,22 +5480,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' এর অনুপযুক্ত মান: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "অজানা '%s' মান '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম অবশ্যই vol=poolname/volname দিয়ে উল্লেখ করতে হবে"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5598,18 +5591,18 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "এই ভলিউম ধরনের ক্ষেত্রে ফর্ম্যাট অ্যাট্রিবিউট সমর্থিত নয়"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ডিভাইস ধরন '%s' এর একটি পাথের প্রয়োজন"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"বিদ্যমান নয় এমন পাথ '%s' -এর জন্য অবশ্যই স্টোরেজ তৈরির প্যারামিটার উল্লেখ করতে হবে।"
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5626,7 +5619,13 @@ msgstr "ফাইলসিস্টেম টার্গেট '%s' অবশ
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s অবশ্যই হতে হবে 5900 -এর বেশি, বা -1, স্বতঃ নির্দিষ্টকরণের জন্য"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to --update for --%s"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "--update for --%s -এর পদ্ধতি অজানা"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5674,7 +5673,7 @@ msgstr "'%s' অস্তিত্বহীন ডিস্কের জন্
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ক্লোন করা হচ্ছে"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5847,34 +5846,36 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "%s ফাইল প্রাপ্ত করা যায়নি: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "%s ফাইল উদ্ধার করা হচ্ছে..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "URL %s খোলা ব্যর্থ হয়েছে: %s।"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "%s স্থানান্তর করা হচ্ছে"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s একাধিক নোড ডিভাইসের সংগে সংশিষ্ট"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' এর জন্য মানানসই নোড ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
@@ -5960,9 +5961,10 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউম স্পার্স করা সমর্থিত নয়, নির্দিষ্টকরণ সক্ষমতার সমানে সেট করে"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "'%s' নির্দিষ্ট করা হচ্ছে"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6767,6 +6769,12 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s নাম '%s' এ '%s' অক্ষর থাকতে পারে না।"
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "সমাপ্ত"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "গ্র্যাফিক্স ধরন '%s' স্বয়ংক্রিয় পুনঃমাপ সমর্থন করে না।"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "ডিফল্ট"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 09b9746f..8d73beeb 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr ""
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr ""
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr ""
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Detalji"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
@@ -1393,7 +1393,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr ""
@@ -2420,14 +2419,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr ""
@@ -3002,135 +2997,135 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Izrada virtualnog računala"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3168,37 +3163,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid ""
@@ -3206,29 +3192,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Izrada virtualnog računala"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
@@ -3740,18 +3726,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr ""
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3836,8 +3830,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual network"
msgstr ""
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr ""
@@ -3941,36 +3934,36 @@ msgstr ""
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
@@ -4008,69 +4001,69 @@ msgstr ""
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
@@ -4397,32 +4390,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
@@ -4580,11 +4573,11 @@ msgstr ""
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5251,21 +5244,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5352,17 +5345,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5380,7 +5373,12 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5425,7 +5423,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5597,32 +5595,32 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
@@ -5705,9 +5703,9 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
+#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr ""
#: virtinst/storage.py:727
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 724f811a..3a55c98a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "Operació en progrés"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Si us plau, espereu un moment..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "S'està processant..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Detalls"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "Magatzem de suport"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Suprimeix la màquina virtual"
@@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Aplica els canvis al conjunt"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
@@ -2536,14 +2535,10 @@ msgstr "Realment voleu utilitzar el dispositiu?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "S'està cancel·lant la tasca..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Completat"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "No hi ha cap emmagatzematge per clonar."
@@ -3171,137 +3166,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Error en suprimir la màquina virtual «%s»: %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"A més, s'han produït errors en eliminar determinats dispositius "
"d'emmagatzematge: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
"S'han produït errors mentre s'eliminaven determinats dispositius "
"d'emmagatzematge."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "S'està eliminant el camí «%s»"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Error en llançar el diàleg de supressió: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "S'està eliminant la màquina virtual «%s»"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Error en treure el dispositiu %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Aquest canvi tindrà efecte després de la següent aturada del convidat."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "No s'ha pogut eliminar el dispositiu de la màquina en execució"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Destinació"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Camí d'emmagatzematge"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "No s'ha pogut suprimir el recurs compartit iscsi."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "No es pot suprimir el dispositiu SCSI."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "No es pot suprimir un emmagatzematge remot no gestionat."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "No existeix el camí."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Sense accés d'escriptura al directori del nivell superior."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "No es pot suprimir el dispositiu de bloc no gestionat."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "L'emmagatzematge és de només lectura."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "No hi ha accés d'escriptura al camí."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "L'emmagatzematge està marcat com a recurs compartit."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "L'emmagatzematge és un dispositiu de mitjans."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3311,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"L'emmagatzematge s'està utilitzant per a les següents màquines virtuals:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3351,37 +3346,28 @@ msgstr "Consola gràfica"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "El virt-manager no admet més d'una consola gràfica"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "El tipus de gràfics «%s» no admet el redimensionament automàtic. "
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "L'agent del convidat no està disponible."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "El convidat ha fallat."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "El convidat no està en execució."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "La consola gràfica no està configurada per al convidat"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "No es pot mostrar el tipus de consola gràfica «%s»"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "S'està connectant a la consola gràfica per al convidat"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3389,29 +3375,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Error en connectar a la consola gràfica"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Error en l'autenticació del visualitzador: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "Error en la redirecció USB"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "S'ha desconnectat el visualitzador."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Sortida de l'error del túnel SSH: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visualitzador desconnectat."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Premeu %s per alliberar el punter."
@@ -3964,7 +3950,7 @@ msgstr ""
"està configurat per escoltar localment. Per connectar de forma remota heu de "
"canviar l'adreça d'escolta del convidat."
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3976,11 +3962,19 @@ msgstr ""
"No es poden proporcionar les credencials sol·licitades al servidor de VNC.\n"
" El tipus de credencial %s no està admès"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "S'han trobat %(error-name)s d'SPICE"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "L'agent del convidat no està disponible."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -4067,8 +4061,7 @@ msgstr "Xarxa en mode d'usuari"
msgid "Virtual network"
msgstr "Xarxa virtual"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"
@@ -4174,36 +4167,36 @@ msgstr "Xarxa aïllada, només amb encaminament intern"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Xarxa aïllada, amb l'encaminament desactivat"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "En arrencar"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir permanentment la xarxa %s?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Error en suprimir la xarxa «%s»"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Error en iniciar la xarxa «%s»"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Error en aturar la xarxa «%s»"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Error en llançar l'auxiliar de xarxes: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Error en canviar els ajusts de la xarxa: %s"
@@ -4242,69 +4235,69 @@ msgstr "La connexió libvirt no admet la gestió de l'emmagatzematge."
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%s lliures / <i>%s utilitzats</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Crea un volum nou"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "La reserva no admet la creació de volums"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap reserva d'emmagatzematge."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Error en seleccionar la reserva: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Error en aturar la reserva «%s»"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Error en iniciar la reserva «%s»"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Error en llançar l'assistent de reserves: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir definitivament la reserva %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Error en eliminar la reserva «%s»"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Error en actualitzar la reserva «%s»"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Error en llançar l'auxiliar de volums: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir permanentment el volum %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Error en suprimir el volum «%s»"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Error en canviar els ajusts de la reserva: %s"
@@ -4656,11 +4649,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Error en cancel·lar el treball de migració: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "La connexió libvirt no admet instantànies."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4668,7 +4661,7 @@ msgstr ""
"Només s'admeten instantànies, si totes les imatges dels discs assignades al "
"convidat tenen el format qcow2."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4676,18 +4669,18 @@ msgstr ""
"Les instantànies requereixen almenys una imatge de disc qcow2 amb permís "
"d'escriptura assignada al convidat."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el dispositiu especificat en la configuració de la MV "
"inactiva: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "S'està desant el domini a disc"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "S'està migrant el domini"
@@ -4848,11 +4841,11 @@ msgstr "Trieu el volum d'emmagatzematge"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Mostra l'eina de gestió de màquines virtuals"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Error en iniciar l'eina de gestió de màquines virtuals"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5629,23 +5622,23 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valor incorrecte per a «size»: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "«%s» amb valor «%s» desconegut"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Un volum d'emmagatzematge s'ha d'especificar com a vol=poolname/volname"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5747,19 +5740,19 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "L'atribut de format no està admès per a aquest tipus de volum"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "El tipus de dispositiu «%s» requereix un camí"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"S'han d'especificar els paràmetres de la creació d'emmagatzematge per al "
"camí inexistent «%s»."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5777,7 +5770,13 @@ msgstr "La destinació «%s» del sistema de fitxers ha de ser un camí absolut"
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s ha de ser superior a 5900, o bé -1 per a una assignació automàtica"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "Es desconeix com configurar la UEFI per a l'arquitectura «%s»"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Tipus de dispositiu node desconeut %s"
@@ -5825,7 +5824,7 @@ msgstr "Es requereix la mida per al disc «%s» inexistent"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "S'està clonant %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -6010,34 +6009,36 @@ msgstr ""
"Consulteu la pàgina man de virt-install per a diversos exemples de "
"distribucions."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el fitxer %s: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "S'està recuperant el fitxer %s..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "L'obertura de l'URL %s ha fallat: %s."
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "S'està transferint %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s correspon a dispositius de node múltiple"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu de node que coincideixi per a «%s»"
@@ -6125,9 +6126,10 @@ msgstr ""
"Els volums lògics dispersos no estan admesos, s'estableix l'assignació igual "
"que la capacitat"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "S'està assignant «%s»"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6958,6 +6960,12 @@ msgstr "S'ha d'especificar un nom per a %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "el nom de %s «%s» no pot contenir el caràcter «%s»."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Completat"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "El tipus de gràfics «%s» no admet el redimensionament automàtic. "
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Valor per defecte"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8d0ae622..5d6177a0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Provádí se požadovaná operace"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Vyčkejte…"
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Zpracování…"
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "Po_drobnosti"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Popis umís_tění:"
msgid "_Backing store"
msgstr "Úložiště, na _kterém se nachází"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Smazat virtuální stroj"
@@ -1451,7 +1451,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Uplatnit změny fondu"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
@@ -2536,14 +2535,10 @@ msgstr "Opravdu chcete použít toto zařízení?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "Chyba při sestavování XML pro zařízení: %s"
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Rušení úkolu…"
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Dokončeno"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Žádné úložiště ke klonování."
@@ -3142,136 +3137,136 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Chyba při mazání virtuálního stroje „%(vm)s“: %(error)s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "Dále se vyskytly chyby při odebírání některých úložných zařízení: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Došlo k chybám při odebírání některých zařízení úložiště."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Mazání umístění „%s“"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Chyba při spouštění dialogu mazání: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr "Smazat „%(vmname)s“"
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
"Maže se virtuální stroj „%s“ a vybraného úložiště (to může chvíli trvat)"
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Mazání virtuálního stroje „%s“"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Chyba při odebírání zařízení: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Tato změna se projeví po příštím vypnutí hosta."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr "Úložiště nebude smazáno."
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Zařízení nemohlo být odebráno ze spuštěného stroje"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr "Odebrat diskové zařízení"
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr "Odebrat diskové zařízení „%(target)s“"
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
"Odebírá se diskové zařízení „%s“ a označené úložiště (toto může chvíli trvat)"
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr "Odebírá se diskové zařízení „%s“"
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Cíl"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Popis umístění úložiště"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iSCSI sdílení není možné smazat."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "SCSI zařízení není možné smazat."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Nespravované vzdálené úložiště není možné smazat."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Umístění neexistuje."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Nedostatečná oprávnění pro zápis do nadřazené složky."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Nespravované blokové zařízení není možné smazat."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Úložiště je pouze pro čtení."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Do umístění není přístup pro zápis."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Úložiště je označené jako možné sdílet."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Úložiště je zařízení média."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr "Úložiště už využívají následující virtuální stroje"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr "Nepodařilo se zkontrolovat konflikt využití disku."
@@ -3309,37 +3304,28 @@ msgstr "Grafická konzole"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager nepodporuje více než jednu grafickou konzoli"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "Grafika typu „%s“ nepodporuje automatickou změnu rozlišení."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "Agent v hostovi není k dispozici."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Host zhavaroval."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "Host není spuštěný."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Grafická konzole pro tohoto hosta nebyla nastavena"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Nelze zobrazit grafickou konzoli typu „%s“"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Připojuje se ke grafické konzoli hosta"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
@@ -3348,29 +3334,29 @@ msgstr ""
"Chyba při připojování ke grafické konzoli:\n"
"%s"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Chyba ověření totožnosti prohlížeče: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "Chyba přesměrování USB"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Prohlížeč byl odpojen."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Chybový výstup SSH tunelu: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Prohlížeč se odpojil."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Pro uvolnění ukazatel myši stiskněte %s."
@@ -3912,7 +3898,7 @@ msgstr ""
"pouze pro očekávání spojení místně. Pro připojení na dálku je třeba změnit "
"adresu na které bude host očekávat spojení."
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3921,11 +3907,19 @@ msgstr ""
"Nedaří se poskytnout požadované přihlašovací údaje VNC serveru.\n"
"Typ přihlašovacích údajů %s není podporován"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Došlo ke SPICE %(error-name)s"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "Agent v hostovi není k dispozici."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -4014,8 +4008,7 @@ msgstr "Uživatelské síťování"
msgid "Virtual network"
msgstr "Virtuální síť"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"
@@ -4119,36 +4112,36 @@ msgstr "Izolovaná síť, směrování pouze v rámci ní"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Izolovaná síť, směrování vypnuto"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "Při startu"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Opravdu chcete nadobro smazat síť %s?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Chyba při mazání sítě „%s“"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Chyba při spouštění sítě „%s“"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Chyba při zastavování sítě „%s“"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Chyba při spouštění průvodce nastavením sítě: „%s“"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Chyba při změně nastavení sítě: %s"
@@ -4186,69 +4179,69 @@ msgstr "Libvirt připojení nepodporuje správu úložišť."
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%(bytesfree)s volné / <i>%(bytesinuse)s použito</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Vytvořit nový oddíl"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Fond nepodporuje vytvoření svazku"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Nebylo vybráno úložiště."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Chyba při výběru úložiště: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Chyba při zastavování fondu „%s“"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Chyba při spouštění fondu „%s“"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Chyba při spouštění průvodce fondem: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Opravdu chcete nadobro smazat fond %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Chyba při mazání fondu „%s“"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Chyba při znovunačítání fondu „%s“"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Chyba při spouštění průvodce svazkem: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Opravdu chcete trvale smazat svazek %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Chyba při mazání svazku „%s“"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Chyba při měnění nastavení fondu: %s"
@@ -4605,11 +4598,11 @@ msgstr "Přesouvá se virt. stroj „%(name)s“ na %(host)s. To může chvíli
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Chyba při rušení migrace: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Toto libvirt spojení nepodporuje zachycené stavy."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4617,7 +4610,7 @@ msgstr ""
"Zachycené stavy jsou k dispozici pouze pokud jsou všechny obrazy disků "
"hosta, do kterých může zapisovat, ve formátu qcow2."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4625,17 +4618,17 @@ msgstr ""
"Zachycené stavy vyžadují alespoň jeden zapisovatelný qcow2 obraz disku "
"přidělený hostovi."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Dané zařízení se v nastavení neaktivního virt. stroje nedaří nalézt: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Ukládání domény na disk"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Přesouvání domény"
@@ -4798,11 +4791,11 @@ msgstr "Vyberte svazek úložiště"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "Zobrazit správu virtuálních strojů"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Chyba při spouštění Správy virtuálních strojů"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr "Chyba při spouštění Správy virtuálních strojů: %(error)s"
@@ -5593,21 +5586,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Neznámý typ autoconsole „%s“"
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Nesprávná hodnota pro „velikost“: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Neznámá „%(optionname)s“ hodnota „%(string)s“"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Svazek úložiště je třeba zadat jako vol=nazev_fondu/nazev_svazku"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "Očekáván řetězec v PCI formátu pro „%s“"
@@ -5701,17 +5694,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Pro tento typ svazku není atribut formátu podporován"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Typ zařízení „%s“ vyžaduje popis umístění"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "Pro neexistující umístění „%s“."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5732,7 +5725,13 @@ msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
"Je třeba, aby %s bylo vyšší než 5900 (nebo -1 pro automatické přiřazení)"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "Není známo jak nastavit UEFI pro architekturu „%s“"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Neznámý typ zařízení uzlu %s"
@@ -5779,7 +5778,7 @@ msgstr "pro neexistující disk „%s“ je třeba zadat velikost"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Klonování %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5965,32 +5964,34 @@ msgstr ""
"Je třeba, aby umístění bylo kořenová složka instalačního stromu.\n"
"Příklady pro různé distribuce jsou uvedeny v manuálové stránce virt-install."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Nedaří se získat soubor %(url)s: %(error)s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Získávání souboru %s…"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "Otevírání URL adresy %(url)s se nezdařilo: %(error)s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Přenášení %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s odpovídá vícero uzlům zařízení"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Nenalezeno odpovídající zařízení uzlu pro „%s“"
@@ -6082,9 +6083,10 @@ msgstr ""
"Sparse logické svazky nejsou podporované, nastavuje se přidělení stejná jako "
"kapacita"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Přiřazování „%s“"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6930,6 +6932,12 @@ msgstr "Je třeba zadat název pro %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "název %(objecttype)s „%(name)s“ nemůže obsahovat znak „%(char)s“."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Dokončeno"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "Grafika typu „%s“ nepodporuje automatickou změnu rozlišení."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Výchozí"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8b1cdfcb..1071176d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 16:30+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "Handling udføres"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Vent venligst nogen øjeblikke..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Udfører..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
@@ -1389,7 +1389,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -2416,14 +2415,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Annullerer jobbet..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Færdig"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Intet lager der kan klones."
@@ -3003,134 +2998,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Fejl ved sletning af virtuel maskine '%(vm)s': %(error)s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Sletter stien '%s'"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Sletter virtuel maskine '%s'"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Fejl ved fjernelse af enheden: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Denne ændring vil gennemføres efter næste gæste nedlukning."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Enheden kunne ikke fjernes fra den kørende maskine"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Destination"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Stien eksisterer ikke."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Ingen skriveadgang til overliggende mappe."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3168,37 +3163,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
@@ -3207,29 +3193,29 @@ msgstr ""
"Fejl ved oprettelse af forbindelse til grafisk konsol:\n"
"%s"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Tryk %s for at frigive markøren."
@@ -3741,18 +3727,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr ""
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3837,8 +3831,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual network"
msgstr "Virtuelt netværk"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
@@ -3942,36 +3935,36 @@ msgstr ""
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "Ved boot"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
@@ -4009,69 +4002,69 @@ msgstr ""
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Opret en ny volumen"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
@@ -4398,32 +4391,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Gemmer domæne til disk"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrerer domæne"
@@ -4581,11 +4574,11 @@ msgstr ""
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Vis virtuel maskine håndtering"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Fejl ved opstart af virtuel maskine håndtering"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr "Fejl ved opstart af virtuel maskine håndtering: %(error)s"
@@ -5253,21 +5246,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5354,17 +5347,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5381,7 +5374,12 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5426,7 +5424,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5598,32 +5596,32 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
@@ -5706,9 +5704,9 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
+#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr ""
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6448,6 +6446,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Færdig"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standard"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a3a66ae8..8f756bd6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Jan Nerad <neradj@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "Vorgang läuft"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Bitte warten Sie einen Augenblick ..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "In Bearbeitung …"
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "Speicher sichern"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Virtuelle Maschine löschen"
@@ -1451,7 +1451,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Pool-Änderungen anwenden"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -2523,14 +2522,10 @@ msgstr "Wollen Sie das Gerät wirklich verwenden?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Auftrag wird abgebrochen …"
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Abgeschlossen"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Kein zu klonender Speicher."
@@ -3159,134 +3154,134 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Fehler beim Löschen der virtuellen Maschine «%s»: %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "Zudem traten Fehler auf beim Entfernen bestimmter Speichergeräte: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Beim Entfernen bestimmter Speichergeräte traten Fehler auf."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Pfad «%s» löschen"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Fehler beim Starten des Löschdialogs: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Virtuelle Maschine «%s» löschen"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Geräts: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
"Diese Änderung wird nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts wirksam."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Gerät konnte nicht von der laufenden Maschine entfernt werden"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Speicherpfad"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iSCSI-Freigabe kann nicht entfernt werden."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Nicht verwalteter entfernter Speicher kann nicht entfernt werden."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Pfad existiert nicht."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Keine Schreibrechte für übergeordnetes Verzeichnis."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Nicht verwaltetes entferntes Blockgerät kann nicht entfernt werden."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Speicher ist schreibgeschützt."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Kein Schreibzugriff auf Pfad."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Speicher ist als freigebbar gekennzeichnet."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Speicher ist ein Mediengerät."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3296,7 +3291,7 @@ msgstr ""
"Speicher wird von den folgenden virtuellen Maschinen verwendet:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3336,37 +3331,28 @@ msgstr "Grafische Konsole"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager unterstützt nicht mehr als eine grafische Konsole"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "Grafiktyp '%s' unterstützt nicht automatische Änderung der Größe."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "Gast-Agent ist nicht verfügbar."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Gast ist abgestürzt."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "Gast läuft nicht."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Grafische Konsole für Gast nicht konfiguriert"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Grafischer Konsolentyp »%s« kann nicht angezeigt werden"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Mit grafischer Konsole für Gast wird verbunden"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3374,29 +3360,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Fehler bei Verbindung mit grafischer Konsole"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Viewer-Authentifizierungsfehler: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB-Umleitungsfehler"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Verbindung des Betrachters wurde getrennt."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "SSH Tunnel Fehlerausgabe: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Verbindung des Betrachters getrennt."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "%s drücken, um den Mauszeiger freizugeben."
@@ -3955,7 +3941,7 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3967,11 +3953,19 @@ msgstr ""
"Angeforderte Zugangsdaten konnten dem VNC-Server nicht geliefert werden.\n"
"Der Zugangsdatentyp %s wird nicht unterstützt"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "Gast-Agent ist nicht verfügbar."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -4058,8 +4052,7 @@ msgstr "Benutzermodus-Netzwerk"
msgid "Virtual network"
msgstr "Virtuelles Netzwerk"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
@@ -4167,36 +4160,36 @@ msgstr "Isoliertes Netzwerk, nur interne Weiterleitung"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Isoliertes Netzwerk, Weiterleitung deaktiviert"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "Beim Start"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk %s dauerhaft löschen wollen?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks »%s«"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerks »%s«"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Fehler beim Anhalten des Netzwerks »%s«"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Fehler beim Ändern der Netzwerkeinstellungen: %s"
@@ -4235,69 +4228,69 @@ msgstr "Libvirt-Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung."
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%s frei / <i>%s belegt</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Neuen Datenträger erstellen"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Pool unterstützt Datenträgererstellung nicht"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Kein Speicher-Pool ausgewählt."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Fehler beim Auswählen des Pools: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Fehler beim Anhalten des Pools »%s«"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Fehler beim Starten des Pools »%s«"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Fehler beim Starten des Pool-Assistenten: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Pool %s dauerhaft löschen wollen?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Fehler beim Löschen des Pools »%s«"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Fehler beim Neuladen des Pools »%s«"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Fehler beim Starten des Datenträgerassistenten: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Datenträger %s dauerhaft löschen wollen?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Fehler beim Ändern der Pool-Einstellungen: %s"
@@ -4642,11 +4635,11 @@ msgstr "VM '%s' wird nach %s migriert. Dies kann einen Augenblick dauern."
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Fehler beim Abbrechen des Migrationsvorgangs: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Die Libvirt-Verbindung unterstützt keine Schnappschüsse."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4654,7 +4647,7 @@ msgstr ""
"Schnappschüsse werden nur unterstützt, wenn alle beschreibbaren Disk Images, "
"die dem Gast zugewiesen sind, im qcow2 Format sind."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4662,18 +4655,18 @@ msgstr ""
"Schnappschüsse erfordern, dass mindestens ein beschreibbares qcow2 Disk "
"Image dem Gast zugewiesen ist."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Angegebenes Gerät konnte nicht in der inaktiven VM-Konfiguration gefunden "
"werden: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Domain wird auf Festplatte gespeichert"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Domain wird migriert"
@@ -4834,11 +4827,11 @@ msgstr "Speicherdatenträger auswählen"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Die virtuelle Maschinenverwaltung anzeigen"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Fehler beim Starten der virtuellen Maschinenverwaltung"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5602,22 +5595,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Unbekannter autoconsole-Typ '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Unzulässiger Wert für 'size': %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Unbekannter '%s' Wert '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Speicherdatenträger muss angegeben werden als vol=poolname/volname"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5719,18 +5712,18 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Formatparameter wird für diesen Datenträgertyp nicht unterstützt"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Gerätetyp »%s« erfordert einen Pfad"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"Muss Speicher-Erstellungs Parameter für nicht vorhandenen Pfad '%s' angeben."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5747,7 +5740,13 @@ msgstr "Ein Dateisystem-Ziel '%s' muss ein absoluter Pfad sein"
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s muss über 5900 sein, oder -1 für automatische Zuweisung"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "Unbekannt, wie UEFI für Architektur '%s' eingerichtet wird"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Unbekannter Knotengerätetyp %s"
@@ -5797,7 +5796,7 @@ msgstr "Größe muss für nicht existierende Disk '%s' angegeben werden"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Klonen von %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5983,34 +5982,36 @@ msgstr ""
"Der Ort muss das Root-Verzeichnis eines Installationsbaums sein.\n"
"In den virt-install Man-Pages finden Sie verschiedene Distributionsbeispiele."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Datei %s konnte nicht abgerufen werden: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Datei %s wird abgerufen..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "Das Öffnen von Adresse %s ist fehlgeschlagen: %s."
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Übertragung von %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s entspricht mehreren Knoten-Einheiten"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Konnte passende Knoten-Einheit für '%s' nicht finden"
@@ -6099,9 +6100,10 @@ msgstr ""
"Spärliche logische Datenträger werden nicht unterstützt, Zuteilung wird der "
"Kapazität gleichgesetzt"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Zuweisen von '%s'"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6942,6 +6944,12 @@ msgstr "Ein Name muss für %s angegeben werden"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s Name '%s' darf kein '%s' Zeichen enthalten."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Abgeschlossen"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "Grafiktyp '%s' unterstützt nicht automatische Änderung der Größe."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standard"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 9e790002..ba3e287a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-06 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Hrdina <phrdina@redhat.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translate.fedoraproject.org/"
@@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "Operation in progress"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Please wait a few moments..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Processing..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "Backing store"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Delete Virtual Machine"
@@ -1438,7 +1438,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Apply pool changes"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Active"
@@ -2508,14 +2507,10 @@ msgstr "Do you really want to use the device?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Cancelling job..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Completed"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "No storage to clone."
@@ -3137,133 +3132,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Error deleting virtual machine '%s': %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Errors encountered while removing certain storage devices."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Deleting path '%s'"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Error launching delete dialogue: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Deleting virtual machine '%s'"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Error Removing Device: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "This change will take effect after the next guest shutdown."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Device could not be removed from the running machine"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Target"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Storage Path"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Cannot delete iscsi share."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Cannot delete SCSI device."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Cannot delete unmanaged remote storage."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Path does not exist."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "No write access to parent directory."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Cannot delete unmanaged block device."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Storage is read-only."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "No write access to path."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Storage is marked as shareable."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Storage is a media device."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3273,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3313,37 +3308,28 @@ msgstr "Graphical Console"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager does not support more that one graphical console"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "Guest agent is not available."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Guest has crashed."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "Guest is not running."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Graphical console not configured for guest"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Cannot display graphical console type '%s'"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Connecting to graphical console for guest"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3351,29 +3337,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Error connecting to graphical console"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Viewer authentication error: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB redirection error"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Viewer was disconnected."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "SSH tunnel error output: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Viewer disconnected."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Press %s to release pointer."
@@ -3918,7 +3904,7 @@ msgstr ""
"listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's "
"listen address."
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3930,11 +3916,19 @@ msgstr ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
" The credential type %s is not supported"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Encountered SPICE %(error-name)s"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "Guest agent is not available."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -4020,8 +4014,7 @@ msgstr "Usermode networking"
msgid "Virtual network"
msgstr "Virtual network"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Inactive"
@@ -4128,36 +4121,36 @@ msgstr "Isolated network, internal routing only"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Isolated network, routing disabled"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "On Boot"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Error deleting network '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Error starting network '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Error stopping network '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Error launching network wizard: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Error changing network settings: %s"
@@ -4196,69 +4189,69 @@ msgstr "Libvirt connection does not support storage management."
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%s Free / <i>%s In Use</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Create new volume"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Pool does not support volume creation"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "No storage pool selected."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Error selecting pool: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Error stopping pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Error starting pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Error launching pool wizard: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Error deleting pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Error refreshing pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Error launching volume wizard: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Error deleting volume '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Error changing pool settings: %s"
@@ -4607,11 +4600,11 @@ msgstr "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Error cancelling migrate job: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt connection does not support snapshots."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4619,7 +4612,7 @@ msgstr ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4627,16 +4620,16 @@ msgstr ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Saving domain to disk"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrating domain"
@@ -4797,11 +4790,11 @@ msgstr "Choose Storage Volume"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Show Virtual Machine Manager"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Error starting Virtual Machine Manager"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5569,22 +5562,22 @@ msgstr "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Improper value for 'size': %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Unknown '%s' value '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5681,17 +5674,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Format attribute not supported for this volume type"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Device type '%s' requires a path"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5709,7 +5702,13 @@ msgstr "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Unknown node device type %s"
@@ -5757,7 +5756,7 @@ msgstr "size is required for non-existent disk '%s'"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Cloning %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5941,34 +5940,36 @@ msgstr ""
"The location must be the root directory of an install tree.\n"
"See virt-install man page for various distro examples."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Couldn't acquire file %s: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Retrieving file %s..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "Opening URL %s failed: %s."
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Transferring %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s corresponds to multiple node devices"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Did not find a matching node device for '%s'"
@@ -6056,9 +6057,10 @@ msgstr ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Allocating '%s'"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6878,6 +6880,12 @@ msgstr "A name must be specified for the %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s name '%s' can not contain '%s' character."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Completed"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Default"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 705debd9..bd919f96 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 05:40+0000\n"
"Last-Translator: Osvaldo R. Salazar S. <orodolfo.salazars@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Operación en curso"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Por favor, espere uno momentos..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "Almacén de respaldo"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Borrar máquina virtual"
@@ -1467,7 +1467,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Aplicar cambios del silo"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@@ -2548,14 +2547,10 @@ msgstr "¿Realmente quiere usar el dispositivo?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Cancelando trabajo..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Completado"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "No existe un almacenamiento que clonar."
@@ -3186,137 +3181,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Error al eliminar la máquina virtual '%s': %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Además, hubo errores al eliminar determinados dispositivos de "
"almacenamiento: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
"Se encontraron errores al eliminar determinados dispositivos de "
"almacenamiento. "
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Eliminando ruta '%s'"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Error al abrir el cuadro de diálogo de borrado: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Eliminar máquina virtual '%s'"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Error al retirar dispositivo: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Este cambio tendrá efecto tras el siguiente apagado del equipo huésped"
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "No se pudo desconectar el dispositivo de la máquina en ejecución"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Destino"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Ruta de almacenamiento"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "No es posible eliminar iscsi compartido."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "No se puede eliminar el dispositivo SCSI."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "No es posible eliminar almacenamiento remoto no administrado."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "La ruta no existe."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Sin permisos de acceso en el directorio padre."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "No es posible eliminar dispositivo de bloque no administrado."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "El almacenamiento es de solo lectura."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Sin acceso de escritura hacia la ruta."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "El almacenamiento está identificado como posible de ser compartido."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Almacenamiento es un dispositivo de medios."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3327,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"virtuales:\n"
"- %s"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3367,37 +3362,28 @@ msgstr "Consola gráfica"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager no soporta más de una consola gráfica"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "Los gráficos tipo '%s' no soportan el auto redimensionado."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "El agente invitado no está disponible."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "El huésped ha caído."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "No se está ejecutando el huésped."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Consola gráfica no configurada para el huésped"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "No se puede mostrar tipo '%s' de consola gráfica"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Conectando la consola gráfica para el huésped"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3405,29 +3391,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Error al conectar la consola gráfica"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Error de autentificación del observador: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "Error de redirección de USB"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Visor fue desconectado"
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Error de salida del tunel SSH: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visor desconectado"
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Presione %s para liberar el puntero."
@@ -3978,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"configurado sólo para escuchar localmente. Para conectarse remotamente "
"necesitará cambiar la dirección de escucha del invitado."
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3990,11 +3976,19 @@ msgstr ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
" The credential type %s is not supported"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Se encontraron %(error-name)s de SPICE"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "El agente invitado no está disponible."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -4081,8 +4075,7 @@ msgstr "Modo de usuario de creación de redes "
msgid "Virtual network"
msgstr "Red virtual"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
@@ -4189,36 +4182,36 @@ msgstr "Red aislada, encaminamiento interno únicamente"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Red aislada, encaminamiento inhabilitado"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "Al arrancar"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la red %s?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Error al eliminar red '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Error al iniciar red '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Error al detener red '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Error al lanzar asistente de red: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Error al cambiar los parámetros de red: %s"
@@ -4259,69 +4252,69 @@ msgstr ""
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%s Libre / <i>%s En Uso</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Crear un nuevo volumen"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "El silo no soporta la creación de volúmenes"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "No ha seleccionado ningún silo de almacenamiento."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Error al seleccionar silo: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Error al detener silo '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Error al iniciar silo '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Error al iniciar el asistente de silo: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el silo %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Error al eliminar silo '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Error al refrescar silo '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Error al lanzar asistente de volumen: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente el volumen %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Error al borrar el volumen '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Error al cambiar configuración de silo: %s"
@@ -4684,11 +4677,11 @@ msgstr "Migrando la VM '%s' to %s. Esto puede tardar un rato."
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Error al cancelar trabajo de migración: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "La conexión de Libvirt no soporta instantáneas."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4696,7 +4689,7 @@ msgstr ""
"Las instantáneas sólo están soportadas si todas las imágenes de disco "
"escribibles delimitadas para el invitado son del formato qcow2."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4704,18 +4697,18 @@ msgstr ""
"Las instantáneas requieren al menos una imagen de disco escribible qcow2 "
"delimitada para el invitado."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"No se pudo encontrar dispositivo especificado en la configuración inactiva "
"de la máquina virtual: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Guardando dominio en disco"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrando dominio"
@@ -4876,11 +4869,11 @@ msgstr "Elija un volumen de Almacenamiento"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Mostrar Gestor de máquina virtual"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Error al iniciar el gestor de máquina virtual"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5662,24 +5655,24 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valor desapropiado para 'size': %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Valor '%s' desconocido '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"El volumen de almacenamiento debe especificarse como vol=nombredesilo/"
"nombredevolumen"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5781,19 +5774,19 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "El atributo de formato no tiene soporte para este tipo de volumen"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "El tipo de dispositivo '%s' requiere una ruta"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"Debe especificar parámetros de creación de almacenamiento para ruta no "
"existente '%s'"
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5811,7 +5804,13 @@ msgstr "El sistema de archivos '%s' elegido debe ser una ruta absolta"
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s debe estar por encima de 5900, o -1 para auto asignación"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "No sé como configurar UEFI para arch '%s'"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Tipo de nodo de dispositivo desconocido: %s"
@@ -5860,7 +5859,7 @@ msgstr "se requiere tamaño para discos no existentes '%s'"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Clonando %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -6044,34 +6043,36 @@ msgstr ""
"La ubicación debe ser el directorio root de un árbol de instalación.\n"
"Vea la página man de virt-install para varios ejemplos de distribuciones."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "No se ha podido adquirir el archivo %s: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Obteniendo archivo %s..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "Fallo al abrir la URL %s: %s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Transfiriendo %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s corresponde a dispositivos de múltiples nodos"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "No se ha encontrado un dispositivo de nodo coincidente para '%s'"
@@ -6166,9 +6167,10 @@ msgstr ""
"Volúmenes lógicos dispersos no tienen soporte, configurando asignación igual "
"a capacidad"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Asignando '%s'"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -7007,6 +7009,12 @@ msgstr "Debe especificarse un nombre para la %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "El nombre de %s '%s' no puede contener el caracter '%s'."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Completado"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "Los gráficos tipo '%s' no soportan el auto redimensionado."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predeterminado"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5e4f9ad8..1610e2a5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,11 +14,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
-"virt-manager/virt-manager/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
+"manager/virt-manager/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "Toiminto käynnissä"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Odota hetki..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Käsitellään..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Yksityiskohdat"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "_Polku:"
msgid "_Backing store"
msgstr "_Tausta myymälä"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Poista virtuaalikone"
@@ -1423,7 +1423,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Toteuta varantomuutokset"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
@@ -2493,14 +2492,10 @@ msgstr "Haluatko varmasti käyttää tätä laitetta?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "Virhe laitteen XML:n luomisessa: %s"
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Perutaan työtä..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Valmis"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Ei kloonattavaa tallennustilaa."
@@ -3098,35 +3093,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Virhe poistettaessa virtuaalikonetta '%(vm)s': %(error)s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "Lisäksi joitain tallennustilalaitteita poistaessa ilmeni virheitä: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Tiettyjä tallennustilalaitteita poistaessa ilmeni virheitä."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Poistetaan polku '%s'"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä poistamisikkunaa: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr "Poista '%(vmname)s'"
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
@@ -3134,104 +3129,104 @@ msgstr ""
"Virtuaalikoneen %s ja valitun tallennustilan poistaminen (tämä voi viedä "
"jonkin aikaa)"
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Poistetaan virtuaalikone '%s'"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
"Tämä muutos tulee voimaan, kun vierasjärjestelmän sammutetaan seuraavan "
"kerran."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr "Tallennustilaa ei poisteta."
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Laitetta ei voitu poistaa käynnissä olevasta koneesta"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr "Poista levylaite"
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr "Poista levylaite '%(target)s'"
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
"Levylaitteen '%s' ja valitun tallennustilan poistaminen (tämä voi viedä "
"jonkin aikaa)"
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr "Poistetaan levylaite '%s'"
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Kohde"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Tallennustilan polku"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "ISCSI-jakoa ei voi poistaa."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "SCSI:laitetta ei voi poistaa."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Hallitsematonta etätallennustilaa ei voi poistaa."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Polkua ei ole olemassa."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Ei kirjoitusoikeutta vanhempaan hakemistoon."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Hallitsematonta lohkolaitetta ei voi poistaa."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Tallennustila on vain-luku:na."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Polkuun ei ole kirjoitusoikeutta."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Tallennustila on merkitty jaettavaksi."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Tallennustila on medialaite."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr "Tallennustila on seuraavien virtuaalikoneiden käytössä"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr "Levyn käyttöristiriidan tarkistaminen epäonnistui."
@@ -3269,37 +3264,28 @@ msgstr "Graafinen konsoli"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager ei tue useampaa kuin yhtä graafista konsolia"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "Grafiikkatyyppi '%s' ei tue automaattista koon asettamista."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "Vierasagentti ei ole käytettävissä."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Vierasjärjestelmän graafista konsolia ei ole asetettu"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Graafisen konsolityypin '%s' näyttäminen ei onnistu"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän graafiseen konsoliin"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
@@ -3308,29 +3294,29 @@ msgstr ""
"Virhe kytkeydyttäessä graafiseen konsoliin:\n"
"%s"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Katseluohjelman todennusvirhe: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB-uudelleenohjauksen virhe"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Katseluohjelma katkaistiin."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "SSH-tunnelin virhelähtö: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Katseluohjelma katkaistu."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Paina %s osoittimen vapauttamiseksi."
@@ -3869,7 +3855,7 @@ msgstr ""
"kuuntelemaan vain paikallisesti. Etäyhteyden muodostamiseksi sinun on "
"vaihdettava vieraan kuunteluosoite."
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3878,11 +3864,19 @@ msgstr ""
"Pyydettyjä tunnistetietoja ei voida antaa VNC-palvelimelle.\n"
"Tunnistetyyppiä %s ei tueta"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Kohdattu SPICE %(error-name)s"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "Vierasagentti ei ole käytettävissä."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3968,8 +3962,7 @@ msgstr "Käyttäjätilan verkotus"
msgid "Virtual network"
msgstr "Virtuaaliverkko"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Passiivinen"
@@ -4075,36 +4068,36 @@ msgstr "Eristetty verkko, vain sisäinen reititys"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Eristetty verkko, reititys pois käytöstä"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "Käynnistyksessä"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa verkon %s pysyvästi?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Virhe poistaessa verkkoa '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Virhe käynnistäessä verkkoa '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Virhe pysäyttäessä verkkoa '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Virhe ohjatun verkkotoiminnon käynnistämisessä: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Virhe verkon asetuksia muuttaessa: %s"
@@ -4142,69 +4135,69 @@ msgstr "Libvirt-yhteys ei tue tallennustilan hallintaa."
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%(bytesfree)s vapaana / <i>%(bytesinuse)s käytössä</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Luo uusi taltio"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Varanto ei tue taltion luomista"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Ei tallennustilavarantoa valittu."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Virhe valitessa varantoa: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Virhe pysäyttäessä varantoa '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Virhe käynnistäessä varantoa '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Virhe ohjatun varannontoiminnon käynnistämisessä: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Haluatko poistaa pysyvästi varannon %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Virhe poistaessa varantoa '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Virhe päivittäessä varantoa '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Virhe ohjatun taltiotoiminnon käynnistämisessä: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Haluatko poistaa pysyvästi taltion %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Virhe poistaessa taltiota '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Virhe muuttaessa varannon asetuksia: %s"
@@ -4554,11 +4547,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Virhe peruessa migraatiotyötä: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt-yhteys ei tue tilannevedoksia."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4566,7 +4559,7 @@ msgstr ""
"Tilannevedokset ovat tuettuja vain, jos kaikki vierasjärjestelmälle varatut "
"kirjoitettavat levykuvat ovat qcow2-muodossa."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4574,17 +4567,17 @@ msgstr ""
"Tilannevedokset edellyttävät vähintään yhtä kirjoitettavaa qcow2-levykuvaa, "
"joka on varattu vieraalle."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Määritettyä laitetta ei löydy passiivisesta virtuaalikoneen kokoonpanosta: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Tallennetaan toimialuetta levylle"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Siirretään toimialuetta"
@@ -4745,11 +4738,11 @@ msgstr "Valitse tallennustilan taltio"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Näytä virtuaalikoneiden hallitsin"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Virhe käynnistäessä Virtuaalikoneiden hallitsinta"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr "Virhe käynnistäessä Virtuaalikoneiden hallitsinta: %(error)s"
@@ -5541,23 +5534,23 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Tuntematon autokonsolityyppi '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Virheellinen arvo 'koko':lle: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Tuntematon '%(optionname)s' arvo '%(string)s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Tallennustilan taltio on määritettävä seuraavasti: vol=varannon nimi/taltion "
"nimi"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "Odotettu PCI-muotoinen merkkijono '%s':lle"
@@ -5649,19 +5642,19 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Muotoattribuuttia ei tueta tälle levytyypille"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Laitetyyppi '%s' vaatii polun"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"On määritettävä tallennustilan luomisen parametrit olemattomalle polulle "
"'%s'."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5679,7 +5672,13 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s täytyy olla yli 5900, tai -1 automaattiseen varaukseen"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "Ei tiedä miten UEFI määritetään arkkitehtuurille '%s'"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Tuntematon solmun laitetyyppi %s"
@@ -5726,7 +5725,7 @@ msgstr "koko vaaditaan olemattomalle levylle '%s'"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Kloonataan %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5910,32 +5909,34 @@ msgstr ""
"Sijainnin on oltava asennuspuun juurihakemisto.\n"
"Katso 'virt-install' man-sivulta erilaisia esimerkkejä."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu hankkia %(url)s: %(error)s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Noudetaan tiedostoa %s..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "URL:n %(url)s avaaminen epäonnistui: %(error)s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Siirretään %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s vastaa useita solmulaitteita"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Ei löytänyt vastaavaa solmulaitetta '%s':lle"
@@ -6025,9 +6026,10 @@ msgstr ""
"Harvat loogiset taltiot eivät ole tuettuja, asetetaan kapasiteettia vastaava "
"allokointi"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Varataan '%s'"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6868,6 +6870,12 @@ msgstr "Nimi täytyy antaa %s:lle"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%(objecttype)s nimi '%(name)s' ei voi sisältää '%(char)s' merkkejä."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Valmis"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "Grafiikkatyyppi '%s' ei tue automaattista koon asettamista."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Oletus"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 62e7e616..787ad289 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Arnaud T. <listes.00@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Opération en cours"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Veuillez patienter quelques instants…"
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement en cours…"
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Détails"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "Magasin de sauvegarde"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Supprimer la machine virtuelle"
@@ -1453,7 +1453,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Appliquer les modifications de pool"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Actif"
@@ -2522,14 +2521,10 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le périphérique ?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Annulation de l’opération…"
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Terminé"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Aucun stockage à cloner."
@@ -3139,143 +3134,143 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr ""
"Erreur lors de la suppression de la machine virtuelle « %(vm)s »  : %(error)s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Il y a également eu des erreurs lors du retrait de certains périphériques de "
"stockage :\n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
"Des erreurs sont survenues lors du retrait de certains périphériques de "
"stockage."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Supprimer le chemin « %s »"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de suppression : %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Supprimer la machine virtuelle « %s »"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Erreur lors du retrait du périphérique : %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
"Cette modification prendra effet après la prochaine extinction de l’invité."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr ""
"Le périphérique ne peut pas être retiré de la machine en cours de "
"fonctionnement"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Cible"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Chemin de stockage"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Impossible de supprimer le partage iSCSI."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Impossible de supprimer le matériel SCSI."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Impossible de supprimer le stockage non-géré distant."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Le chemin n’existe pas."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Pas d’accès en écriture au dossier parent."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Impossible de supprimer le périphérique bloc non-géré."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Le stockage est en lecture seule."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Pas d’accès en écriture au chemin."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Le stockage est marqué comme partageable."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Le stockage est un périphérique de media."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr ""
"Le stockage est en cours d’utilisation par les machines virtuelles suivantes"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3313,39 +3308,28 @@ msgstr "Console graphique"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager ne prend pas en charge plus d’une console graphique"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-"Le type d’affichage « %s » ne prend pas en charge le redimensionnement "
-"automatique."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "L’agent invité n’est pas disponible."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "L’invité a planté."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "L’invité est à l’arrêt."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Console graphique non configurée pour l’invité"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Impossible d’afficher le type de console graphique « %s »"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Connexion à la console graphique en cours pour l’invité"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
@@ -3354,29 +3338,29 @@ msgstr ""
"Erreur durant la connexion à la console graphique :\n"
"%s"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Erreur d’authentification de l’afficheur : %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "Erreur de redirection USB"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Le visionneur a été déconnecté."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Sortie d’erreur du tunnel SSH : %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visionneur déconnecté."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Appuyer sur %s pour libérer le pointeur."
@@ -3912,7 +3896,7 @@ msgstr ""
"uniquement configuré pour écouter localement. Pour vous connecter à "
"distance, vous devrez modifier l’adresse d’écoute de l’invité."
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3921,11 +3905,19 @@ msgstr ""
"Impossible de fournir les identifiants requis au serveur VNC.\n"
"Le type d’identifiants %s n’est pas pris en charge"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Erreur SPICE %(error-name)s rencontrée"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "L’agent invité n’est pas disponible."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -4014,8 +4006,7 @@ msgstr "Réseau en mode utilisateur"
msgid "Virtual network"
msgstr "Réseau virtuel"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
@@ -4124,36 +4115,36 @@ msgstr "Réseau isolé, routage interne seulement"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Réseau isolé, routage désactivé"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "Au démarrage"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer de manière permanente le réseau %s ?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau « %s »"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Erreur lors du démarrage du réseau « %s »"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Erreur lors de l’arrêt du réseau « %s »"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement de l’assistant du réseau : %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Erreur lors de la modification des paramètres réseau : %s"
@@ -4191,69 +4182,69 @@ msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge la gestion du stockage."
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%(bytesfree)s libre / <i>%(bytesinuse)s utilisé</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Créer un nouveau volume"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Le pool ne prend pas en charge la création de volume"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Aucun pool de stockage sélectionné."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Erreur lors de la sélection du pool de stockage : %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Erreur lors de l’arrêt du pool « %s »"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Erreur lors du démarrage du pool « %s »"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement de l’assistant de pool : %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer le pool de manière permanente %s ?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Erreur lors de la suppression du pool « %s »"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Erreur lors de l’actualisation du pool « %s »"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Erreur lors du lancement de l’assistant du volume : %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer le pool de manière permanente %s ?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Erreur lors de la suppression du volume ’%s’"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Erreur lors de la modification des paramètres du pool : %s"
@@ -4609,11 +4600,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Erreur lors de l’annulation de l’opération de migration : %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge les clichés."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4621,7 +4612,7 @@ msgstr ""
"Les clichés ne sont pris en charge que si toutes les images disques "
"accessibles en écriture allouées à l’invité sont au format qcow2."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4629,18 +4620,18 @@ msgstr ""
"Les clichés requièrent au moins une image disque qcow2 accessible en "
"écriture allouée à l’invité."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Impossible de trouver le périphérique spécifié dans la configuration de la "
"VM inactive : %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Sauvegarde du domaine sur le disque"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migration du domaine"
@@ -4801,11 +4792,11 @@ msgstr "Choisir un volume de stockage"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Afficher le gestionnaire de machines virtuelles"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Erreur lors du démarrage du gestionnaire de machines virtuelles"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5604,22 +5595,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Mauvaise valeur pour « size » : %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "« %(optionname)s » a une valeur « %(string)s » inconnue"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Le volume de stockage doit être spécifié sous la forme vol=poolname/volname"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5715,19 +5706,19 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Format d’attribut non pris en charge pour ce type de volume"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Le type de périphérique « %s » nécessite un chemin"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"Vous devez spécifier les paramètres de création du stockage pour le chemin "
"inexistant « %s »."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5746,7 +5737,13 @@ msgstr "Le système de fichiers cible « %s » doit être un chemin absolu"
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s doit être au-dessus de 5900, ou -1 pour l’attribution automatique"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "Ne sait pas comment configurer UEFI pour l’architecture « %s »"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Type de périphérique du nœud %s inconnu"
@@ -5796,7 +5793,7 @@ msgstr "la taille est requise pour le disque inexistant « %s »"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Clonage de %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5985,32 +5982,34 @@ msgstr ""
"d’installation.\n"
"Voir la page de manuel virt-install pour différents exemples de distribution."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Impossible d’obtenir le fichier %(url)s : %(error)s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Récupération du fichier %s…"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "L’ouverture de l’URL %(url)s a échoué : %(error)s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Transfert de %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s correspond à plusieurs périphériques nœud"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Le périphérique nœud ne correspond pas à « %s »"
@@ -6102,9 +6101,10 @@ msgstr ""
"Les volumes logiques sparse (partiellement alloués) ne sont pas pris en "
"charge, l’espace alloué est égal à la capacité"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Allocation de « %s »"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6932,6 +6932,14 @@ msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
"%(objecttype)s nom « %(name)s » ne peut contenir le caractère « %(char)s »."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Terminé"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le type d’affichage « %s » ne prend pas en charge le redimensionnement "
+#~ "automatique."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Par défaut"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 1e9168e7..19ee81c0 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-26 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Operazion in vore"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Par plasê spiete un lamp..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Elaborazion..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Detais"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Pe_rcorso:"
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Elimine Machine Virtuâl"
@@ -1413,7 +1413,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Apliche modifichis al bacin"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Atîf"
@@ -2459,14 +2458,10 @@ msgstr "Desideristu doprâ il dispositîf?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "Erôr tal costruî il XML dal dispositîf: %s"
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Daûr a anulâ il lavôr..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Completât"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Nissune memorie di archiviazion di clonâ."
@@ -3093,39 +3088,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Erôr tal eliminâ la machine virtuâl '%s': %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"In diplui, a jerin erôrs tal gjavâ cierts dispositîfs di archiviazion:\n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
"Si son verificâts erôrs intant che si gjavave cierts dispositîfs di "
"archiviazion."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Eliminazion dal percors '%s'"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Erôr tal inviâ il dialic di eliminazion: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr "Elimine '%(vmname)s'"
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
@@ -3133,100 +3128,100 @@ msgstr ""
"Daûr a eliminâ la machine virtuâl '%s' e la memorie di archiviazion "
"selezionade (al podarès tirâle a dilunc)"
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Daûr a eliminâ la machine virtuâl '%s'"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Erôr te rimozion dal dispositîf: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Cheste modifiche e varà efiet dopo dal prossim distudament dal ospit."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr "La memorie di archiviazion no vignarà eliminade."
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Il dispositîf nol pues jessi gjavât de machine in esecuzion"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr "Gjave dispositîf disc"
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr "Gjave il dispositîf disc '%(target)s'"
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
"Daûr a gjavâ il dispositîf disc '%s' e la memorie di archiviazion "
"selezionade (al podarès tirâle a dilunc)"
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr "Daûr a gjavâ il dispositîf disc '%s'"
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Destinazion"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Percors di archiviazion"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Impussibil eliminâ la condivision iscsi."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Impussibil eliminâ il dispositîf SCSI."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Impussibil eliminâ la archiviazion rimote no gjestide."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Il percors nol esist."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Nissun acès in scriture ae cartele superiôr."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Impussibil eliminâ il dispositîf a blocs no gjestît."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "La memorie di archiviazion e je di dome-leture."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Nissun acès in scriture al percors."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "La memorie di archiviazion e je segnade tant che condivisibile."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "La memorie di archiviazion e je un dispositîf estraibil."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3236,7 +3231,7 @@ msgstr ""
"La memorie di archiviazion e je in ûs di chestis machinis virtuâls:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3276,37 +3271,28 @@ msgstr "Console grafiche"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager nol supuarte plui di une console grafiche"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "Il gjenar di grafiche '%s' nol supuarte il ridimensionament automatic."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "L'agjent dal ospit nol è disponibil."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "L'ospit al è colassât."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "L'ospit nol è in esecuzion."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Console grafiche no configurade pal ospit"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Impussibil visualizâ il gjenar di console grafiche '%s'"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Daûr a conetisi ae console grafiche pal ospit"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3314,29 +3300,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Erôr tal conetisi ae console grafiche"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Erôr di autenticazion dal visualizadôr: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "Erôr di indreçament dal USB"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Il visualizadôr al è stât disconetût."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Jessude dal erôr dal tunel SSH: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visualizadôr disconetût."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Frache %s par molâ il pontadôr."
@@ -3867,18 +3853,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "L'agjent dal ospit nol è disponibil."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3963,8 +3957,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual network"
msgstr ""
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr ""
@@ -4069,36 +4062,36 @@ msgstr ""
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
@@ -4136,69 +4129,69 @@ msgstr ""
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Il bacin nol supuarte la creazion di volums"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Nissun bacin di archiviazion selezionât."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Erôr tal selezionâ il bacin: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Erôr tal fermâ il bacin '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Erôr tal inviâ il bacin '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Erôr tal fâ partî l'assistent pai bacins: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Eliminâ par simpri il bacin '%s'?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Erôr tal eliminâ il bacin '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Erôr tal inzornâ il bacin '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Erôr tal cambiâ lis impostazions dal bacin: %s"
@@ -4527,32 +4520,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
@@ -4710,11 +4703,11 @@ msgstr ""
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Erôr tal inviâ il gjestôr de machine virtuâl"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5383,23 +5376,23 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Il volum di archiviazion al scugne jessi specificât come vol=nondalbacin/"
"nondalvolum"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5491,17 +5484,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5518,7 +5511,12 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5563,7 +5561,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5736,32 +5734,33 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
-msgstr ""
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Delete '%(vmname)s'"
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
+msgstr "Elimine '%(vmname)s'"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
@@ -5847,9 +5846,9 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
+#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr ""
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6618,6 +6617,13 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Completât"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il gjenar di grafiche '%s' nol supuarte il ridimensionament automatic."
+
#~ msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
#~ msgstr "Impussibil miscliçâ ducj i doi i argoments --bridge e --network"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 1ac60cd7..736f5a09 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "પ્રક્રિયા પ્રગતિમાં છે"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "મહેરબાની કરીને થોડી ક્ષણો રાહ જુઓ..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "વિગતો (_D)"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "બેકીંગ સ્ટોર"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢો"
@@ -1419,7 +1419,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "સક્રિય"
@@ -2460,14 +2459,10 @@ msgstr "શું તમે ખરેખર ઉપકરણને વાપર
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "જોબને રદ કરી રહ્યા છે..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "સમાપ્ત થયું"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "ક્લોન કરવા માટે સંગ્રહ નથી."
@@ -3085,133 +3080,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "વધારામાં, ચોક્કસ સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો હતી: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "જ્યારે સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો શોધાઇ."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "પાથ '%s' ને કાઢી રહ્યા છે"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "સંવાદને કાઢવાનું શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન '%s' ને કાઢી રહ્યા છે"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "ઉપકરણ દૂર કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "આ ફેરફાર પછીના મહેમાનને બંધ કરવા પછી અસર કરશે."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "ચાલતા મશીનમાંથી ઉપકરણને દૂર કરી શક્યા નહિં"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "લક્ષ્ય"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "સંગ્રહ પાથ"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iscsi ભાગને કાઢી શકાતી નથી."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને કાઢી શકાતો નથી."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "પાથ અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "મુખ્ય ડિરેક્ટરીને લખવાનો પ્રવેશ નથી."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "અસંચાલિત થયેલ બ્લોક ઉપકરણને કાઢી શકાતો નથી."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "સંગ્રહ ફક્ત વાંચી શકાય છે."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "પાથ ને લખવા માટે પ્રવેશ નથી."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "સંગ્રહને વહેંચી શકાય એ તરીકે ચિહ્નિત થયેલ છે."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3221,7 +3216,7 @@ msgstr ""
"સંગ્રહ એ નીચેનાં વર્ચ્યુઅલ મશીનો દ્દારા વપરાશમાં છે:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3259,37 +3254,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "ગ્રાફિક પ્રકાર '%s' એ આપમેળે માપ બદલવાને આધાર આપતુ નથી."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "મહેમાન ઍજન્ટ ઉપલબ્ધ નથી."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ મહેમાન માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ પ્રકાર '%s' ને દર્શાની શકાતુ નથી"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "મહેમાન માટે ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા છે"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3297,29 +3283,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB દિશામાન ભૂલ"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "પોઇંટરને પ્રકાશિત કરવા માટે %s ને દબાવો."
@@ -3843,18 +3829,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "મહેમાન ઍજન્ટ ઉપલબ્ધ નથી."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3939,8 +3933,7 @@ msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્ક
msgid "Virtual network"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "અસક્રિય"
@@ -4046,36 +4039,36 @@ msgstr "અપ્રચલિત નેટવર્ક, આંતરિક ર
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "અપ્રચલિત નેટવર્ક, રાઉટીંગ નિષ્ક્રિય"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "બુટ પર"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે નેટવર્ક %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "નેટવર્ક '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "નેટવર્ક '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "નેટવર્ક '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "નેટવર્ક વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "નેટવર્ક સુયોજનોને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
@@ -4113,69 +4106,69 @@ msgstr "Libvirt જોડાણ એ સંગ્રહ સંચાલનને
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "નવાં વોલ્યુમને બનાવો"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "પુલ વોલ્યુમ નિર્માણને આધાર આપતુ નથી"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "સંગ્રહ પુલ પસંદ થયેલ નથી."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "pool ને પસંદ કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "પુલ '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "પુલ '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "pool વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે પુલ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "પુલ '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "પુલ '%s' ને તાજુ કરતી વખતે ભૂલ"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "વોલ્યુમ વિઝાર્ડને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "શું તમે ખરેખર વોલ્યુમ %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "પુલ સુયોજનોને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
@@ -4514,11 +4507,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "જૉબને સ્થળાંતર કરવાનું રદ કરતી વખતે ભૂલ: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt જોડાણ સ્નેપશોટને આધાર આપતુ નથી."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4526,23 +4519,23 @@ msgstr ""
"સ્નેપશોટ ફક્ત આધારભૂત છે જો મહેમાનમાં બધી ફાળવેલ લખી શકાય તેવી ડિસ્ક ઇમેજોનું બંધારણ qcow2 "
"છે."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
"સ્નેપશોટને મહેમાનમાં ફાળવેલ ઓછામાં ઓછી એક લખી શકાય તેવી qcow2 ડિસ્ક ઇમેજન જરૂરિયાત છે."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "નિષ્ક્રિય VM રૂપરેખાંકનમાં સ્પષ્ટ થયેલ ઉપકરણને શોધી શક્યા નહિં: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ડિસ્કમાં ડોમેઇનને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "ડોમેઇનનું સ્થળાંતર કરી રહ્યા છે"
@@ -4703,11 +4696,11 @@ msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમને પસંદ કરો"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંચાલક બતાવો (_S)"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક ને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5434,22 +5427,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'માપ' માટે અયોગ્ય કિંમત: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "અજ્ઞાત '%s' કિંમત '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ એ vol=poolname/volname તરીકે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5545,18 +5538,18 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "બંધારણ ગુણધર્મ આ વોલ્યુમ પ્રકાર માટે આધારભૂત નથી"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' ને માર્ગની જરૂર છએ"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"હાલમાં અસ્તિત્વમાં ન હોય તેના પાથ '%s' માટે સંગ્રહ નિર્માણ પરિમાણોને સ્પષ્ટ કરવા જ જોઇએ."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5573,7 +5566,13 @@ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ લક્ષ્ય '%s' ચોક્ક
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s એ ૫૯૦૦ હોવુ જ જોઇએ, અથવા -૧ એ સ્વયં ફાળવણી માટે"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to --update for --%s"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "જાણતુ નથી કે કેવી રીતે --%s માટે --update કરવું"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5621,7 +5620,7 @@ msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવી ડિસ
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ક્લોન કરી રહ્યા છે"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5794,34 +5793,36 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "ફાઇલ %s ને પ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "ફાઇલ %s ને પ્રાપ્ત કરી રહ્યા છે..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "URL %s ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે નિષ્ફળતા: %s."
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "%s નું પરિવહન કરી રહ્યા છે"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s એ ઘણાં નોડ ઉપકરણો સાથે સંકળાયેલ છે"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' માટે બંધબેસતો નોડ ઉફકરણ મળ્યો નથી"
@@ -5907,9 +5908,10 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr "સ્પાર્સ લૉજિકલ વોલ્યુમ આધારભૂત નથી, ક્ષમતા જેટલી ફાળવણીને સુયોજિત કરી રહ્યા છે"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "'%s' ને ફાળવી રહ્યા છે"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6697,6 +6699,12 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s નામ '%s' એ '%s' અક્ષરને સમાવી શકતુ નથી."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "સમાપ્ત થયું"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "ગ્રાફિક પ્રકાર '%s' એ આપમેળે માપ બદલવાને આધાર આપતુ નથી."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "મૂળભૂત"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 50e00393..c96ae7e1 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:05+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "काम प्रगति पर है"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "कृपया थोड़ी देर प्रतीक्षा करें..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "प्रक्रमित कर रहा है..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "विवरण (_D)"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
@@ -1416,7 +1416,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
@@ -2453,14 +2452,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "कार्य रद्द कर रहा है ..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "पूर्ण"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं."
@@ -3064,133 +3059,133 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटाने में त्रुटि: %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "इसके अलावे, खास भंडार युक्ति हटाने में कुछ त्रुटि थी: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "त्रुटि आई जब खास भंडार युक्तियों को हटा रहा था."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "पथ '%s' मिटा रहा है"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटा रहा है"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "यह बदलाव अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "युक्ति चलते मशीन से हटाया नहीं जा सकता है "
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "भंडार पथ"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iscsi शेयर नहीं मिटा सकता है."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ भंडार को मिटा नहीं सकता है."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "पथ मौजूद नहीं है"
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "जनक निर्देशिका के लिए कोई लेखन पहुँच नहीं"
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "अप्रबंधित ब्लॉक भंडार को मिटा नहीं सकता है."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "भंडार केवल पठनीय है."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "पथ में कोई लेखन पहुँच नहीं."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "भंडार को साझा करने योग्य चिह्नित किया गया है."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3200,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"भंडार प्रयोग में निम्नलिखित वर्चुअल मशीन के द्वारा:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3238,37 +3233,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "आलेखीय कंसोल प्रकार '%s' को प्रदर्शित नहीं कर सकता है"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "अतिथि के लिए आलेखी कंसोल में जोड़ रहा है"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3276,29 +3262,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "आलेखीय कंसोल से कनेक्ट करने में त्रुटि"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन त्रुटि"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "सूचक जारी करने के लिए %s दबाएं ."
@@ -3818,18 +3804,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr ""
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3914,8 +3908,7 @@ msgstr "उपयोक्तामोड संजालन"
msgid "Virtual network"
msgstr "वर्चुअल संजाल"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "निष्क्रिय"
@@ -4021,36 +4014,36 @@ msgstr "अलग नेटवर्क, आंतरिक मार्ग ह
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "अलग नेटवर्क, मार्ग अक्षम"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "बूट पर"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "'%s' संजाल हटाने में त्रुटि"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "'%s' संजाल शुरू करने में त्रुटि"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "'%s' संजाल को रोकने में त्रुटि "
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
@@ -4088,69 +4081,69 @@ msgstr "ibvirt कनेक्शन भंडारण प्रबंधन
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "भंडारण पूल चुना नहीं है."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "पूल के चयन में त्रुटि: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "'%s'पूल को रोकने में त्रुटि"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "'%s'पूल शुरू में त्रुटि"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "पुल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "क्या आप वाकई इस पुल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr " '%s' पूल हटाने में त्रुटि"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "पूल '%s' को पुनः सम्पादित करने में त्रुटि"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "क्या आप वाकई इस वाल्यूम %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
@@ -4489,32 +4482,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "विस्थापित कार्य रद्द करने में त्रुटि:%s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "निष्क्रिय VM विन्यास में निर्दिष्ट युक्ति नहीं मिल सका:%s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "डोमेन को डिस्क के लिए सहेजा जा रहा है "
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "डोमेन को उत्प्रवासित कर रहा है "
@@ -4675,11 +4668,11 @@ msgstr "भंडार आयतन चुनें"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक आरंभ करने में त्रुटि"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5396,22 +5389,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'आकार' के लिए अनुचित मान: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "अज्ञात '%s' मान '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "भंडारण की मात्रा वॉल = poolname / volname के रूप में निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5504,17 +5497,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "प्रारूप विशेषता यह मात्रा प्रकार के लिए समर्थित नहीं"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5531,7 +5524,12 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5576,7 +5574,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5748,33 +5746,35 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "फाइल प्राप्त नहीं कर सका %s: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "फ़ाइल %s को पुन: प्राप्त कर रहा है..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "%s के हस्तांतरण"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
@@ -5860,9 +5860,9 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
+#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr ""
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6617,6 +6617,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "पूर्ण"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "तयशुदा "
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 560aa48e..c5f55122 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Radnja je u tijeku"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Pričekajte nekoliko trenutaka..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Obrađivanje..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Detalji"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
@@ -1399,7 +1399,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
@@ -2428,14 +2427,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Dovršeno"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr ""
@@ -3010,135 +3005,135 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Izrada virtualnog računala"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3176,37 +3171,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid ""
@@ -3214,29 +3200,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Izrada virtualnog računala"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
@@ -3748,18 +3734,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr ""
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3844,8 +3838,7 @@ msgstr "Korisničko umrežavanje"
msgid "Virtual network"
msgstr "Virtualna mreža"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivan"
@@ -3950,36 +3943,36 @@ msgstr ""
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
@@ -4017,69 +4010,69 @@ msgstr ""
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
@@ -4406,32 +4399,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
@@ -4589,11 +4582,11 @@ msgstr ""
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5260,21 +5253,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5361,17 +5354,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5389,7 +5382,12 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5434,7 +5432,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5606,32 +5604,32 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
@@ -5714,9 +5712,9 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
+#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr ""
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6461,6 +6459,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Dovršeno"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Virtual network"
#~ msgid "Virtual Network (%(mac)s)"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index dfd056f8..b13048fe 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Teknős Ferenc <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Művelet folyamatban"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Kérem várjon egy pillanatot ..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Feldolgozás…"
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Részletek"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "Háttér tároló"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Virtuális gép törlése"
@@ -1437,7 +1437,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
@@ -2478,14 +2477,10 @@ msgstr "Biztos, hogy használni akarja az eszközt?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Feladat megszakítása…"
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Befejezve"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Nincs klónozható tároló."
@@ -3091,134 +3086,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "Ezen kívül hiba történt néhány tárolóeszköz eltávolítása során:\n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Hiba történt néhány tárolóeszköz törlésekor."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "'%s' elérési útvonal törlése"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Hiba a törlés párbeszédablak indításakor: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "'%s' virtuális gép törlése"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Hiba az eszköz eltávolításakor: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
"Ez a változás a vendég rendszer leállítását követően fog érvényre jutni."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Eszköz nem távolítható el futó gépből"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Cél"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Tároló elérési útvonal"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Nem törölhető iscsi megosztás."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli tárolót."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Az útvonal nem létezik."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Nincs írási jogosultság a szülőkönyvtárhoz."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli blokk eszközt."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "A tároló csak olvasható."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Nincs írási jogosultság az elérési úthoz."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "A tároló megoszthatóként jelölt."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3228,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"A tárolót a következő virtuális gépek használják:\n"
"- %s"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3266,37 +3261,28 @@ msgstr "Grafikus konzol"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "A(z) „%s” grafikatípus nem támogatja az automatikus átméretezést."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "A vendég ügynök nem érhető el."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Nincs grafikus konzol beállítva a vendéghez"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "A(z) „%s” típusú grafikus konzol nem jeleníthető meg"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Kapcsolódás a vendég grafikus konzoljához"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3304,29 +3290,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Hiba történt a grafikus konzolhoz kapcsolódás során"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB átirányítási hiba"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "A mutató elengedéséhez nyomja meg a(z) %s billentyűt."
@@ -3855,18 +3841,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "A vendég ügynök nem érhető el."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3952,8 +3946,7 @@ msgstr "Felhasználói üzemmódú hálózat"
msgid "Virtual network"
msgstr "Virtuális hálózat"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktív"
@@ -4060,36 +4053,36 @@ msgstr "Elkülönített hálózat, kizárólag belső útválasztás"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Elkülönített hálózat, útválasztás letiltva"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "Indítás alatt"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Biztos, hogy véglegesen törli a(z) %s hálózatot?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Hiba a(z) „%s” hálózat törlésekor"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Hiba a(z) „%s” hálózat indításakor"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Hiba a(z) „%s” hálózat leállításakor"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Hiba a hálózati varázsló indításakor: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Hiba a hálózati beállítások módosításakor: %s"
@@ -4127,69 +4120,69 @@ msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a tároló kezelést."
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Új kötet készítése"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "A készlet nem támogatja a kötet létrehozást"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Tároló készlet nincs kiválaszva."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Hiba a készlet kiválasztásakor: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Hiba a '%s' készlet leállításakor"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Hiba a '%s' készlet indításakor"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Hiba a készlet varázsló indításakor: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s adatgyűjtést?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Hiba a '%s' készlet törlésekor"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Hiba a '%s' készlet frissítésekor"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Hiba a kötet varázsló indításakor: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s kötetet?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Hiba a készlet tulajdonságainak módosításakor: %s"
@@ -4529,32 +4522,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Hiba a migrálási feladat megszakításakor: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a pillanatfelvételeket."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "Nem található a megadott eszköz az inaktív VM konfigurációjában: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Tartomány mentése merevlemezre"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Tartomány migrálása"
@@ -4712,11 +4705,11 @@ msgstr "Válasszon tároló kötetet"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "Virtuális Gép vezérlőpult megjeleníté_se"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Hiba a Virtuális gép vezérlőpult indításakor"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5405,22 +5398,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Helytelen 'size' érték: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Ismeretlen '%s' érték '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Tároló kötetet vol=poolname/volname formában kell megadni"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5512,17 +5505,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "A formátum tulajdonság nem támogatott ennél a kötet típusnál"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5539,7 +5532,12 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s 5900 felett kell lennie, vagy -1 az automatikus foglaláshoz"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5585,7 +5583,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5757,33 +5755,35 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not build storage pool: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Nem lehet létrehozni a tároló készletet: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "%s állomány letöltése..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Átvitel %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
@@ -5869,9 +5869,10 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Foglalás '%s'"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6646,6 +6647,12 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Befejezve"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "A(z) „%s” grafikatípus nem támogatja az automatikus átméretezést."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Alapértelmezett"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ecc30bc4..4adbab33 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "Operasi sedang berlangsung"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Mohon tunggu beberapa saat ..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
#, fuzzy
msgid "Processing..."
msgstr "Memproses..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Rincian Tugas"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Pa_th:"
msgid "_Backing store"
msgstr "_Backing store"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
#, fuzzy
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Hapus Mesin Virtual"
@@ -1736,7 +1736,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Terapkan perubahan pangkalan"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
#, fuzzy
msgid "Active"
@@ -3010,16 +3009,11 @@ msgstr "Anda yakin ingin menggunakan perangkat ini?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "Galat membuat XML perangkat: %s"
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
#, fuzzy
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Membatalkan pekerjaan ..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "Selesai"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
#, fuzzy
msgid "No storage to clone."
@@ -3702,39 +3696,39 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Jalur berikut akan dihapus:&#10;&#10; %s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Kesalahan menghapus mesin virtual '% (vm) s':% (error) s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
#, fuzzy
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Selain itu, ada kesalahan saat menghapus perangkat penyimpanan tertentu: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
#, fuzzy
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Terjadi kesalahan saat melepas perangkat penyimpanan tertentu."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Menghapus jalur '%s'"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, fuzzy, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Galat meluncurkan dialog hapus: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr "Hapus '% (vmname) s'"
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
@@ -3742,119 +3736,119 @@ msgstr ""
"Menghapus mesin virtual '%s' dan penyimpanan yang dipilih (ini mungkin "
"membutuhkan waktu beberapa saat)"
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Menghapus mesin virtual '[1]'."
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, fuzzy, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Galat Menghapus Perangkat: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
#, fuzzy
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Perubahan ini akan berlaku setelah penghentian tamu berikutnya."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
#, fuzzy
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr "Penyimpanan tidak akan dihapus."
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
#, fuzzy
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Perangkat tidak dapat dihapus dari mesin yang sedang berjalan"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
#, fuzzy
msgid "Remove Disk Device"
msgstr "Hapus Perangkat Disk"
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, fuzzy, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr "Hapus perangkat disk '% (target) s'"
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, fuzzy, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
"Menghapus perangkat disk '%s' dan penyimpanan yang dipilih (ini mungkin "
"membutuhkan waktu beberapa saat)"
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, fuzzy, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr "Menghapus perangkat disk '%s'"
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Target"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
#, fuzzy
msgid "Storage Path"
msgstr "penyimpanan"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Tidak dapat menghapus share iSCSI."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
#, fuzzy
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Tidak dapat menghapus perangkat SCSI."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
#, fuzzy
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Tidak dapat menghapus penyimpanan jarak jauh yang tidak dikelola."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
#, fuzzy
msgid "Path does not exist."
msgstr "tidak ada"
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
#, fuzzy
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Tidak ada akses tulis ke direktori induk."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
#, fuzzy
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Tidak dapat menghapus perangkat blok yang tidak dikelola."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
#, fuzzy
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Penyimpanan bersifat hanya baca."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
#, fuzzy
msgid "No write access to path."
msgstr "Tidak ada akses tulis ke jalur."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
#, fuzzy
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Penyimpanan ditandai sebagai dapat dibagikan."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
#, fuzzy
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Penyimpanan adalah perangkat media."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr "Penyimpanan sedang digunakan oleh mesin virtual berikut"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
#, fuzzy
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr "Gagal memeriksa konflik penggunaan disk."
@@ -3902,42 +3896,32 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager tidak mendukung lebih dari satu konsol grafis"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "Jenis grafik '%s' tidak mendukung pengubahan ukuran otomatis."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-#, fuzzy
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "Agen tamu tidak tersedia."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
#, fuzzy
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Tamu ngadat."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
#, fuzzy
msgid "Guest is not running."
msgstr "Tamu tidak berjalan."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
#, fuzzy
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Konsol grafis tidak dikonfigurasi untuk tamu"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Tidak dapat menampilkan jenis konsol grafis '%s'"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
#, fuzzy
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Menghubungkan ke konsol grafis untuk tamu"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid ""
@@ -3945,32 +3929,32 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Terjadi kesalahan saat menyambungkan ke konsol grafis:&#10; %s"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, fuzzy, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Galat otentikasi penampil: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
#, fuzzy
msgid "USB redirection error"
msgstr "Kesalahan pengalihan USB"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
#, fuzzy
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Penampil telah terputus."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, fuzzy, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Keluaran kesalahan terowongan SSH: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
#, fuzzy
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Penampil terputus."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, fuzzy, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Tekan %s untuk melepaskan penunjuk."
@@ -4561,7 +4545,7 @@ msgstr ""
"dikonfigurasi untuk mendengarkan secara lokal. Untuk terhubung dari jarak "
"jauh, Anda perlu mengubah alamat dengar tamu."
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -4570,11 +4554,20 @@ msgstr ""
"Tidak dapat memberikan kredensial yang diminta ke server VNC.&#10; Jenis "
"kredensial %s tidak didukung"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, fuzzy, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Ditemukan SPICE% (nama-kesalahan) s"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+#, fuzzy
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "Agen tamu tidak tersedia."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -4694,8 +4687,7 @@ msgstr "Jaringan kode pengguna"
msgid "Virtual network"
msgstr "Jaringan virtual"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
#, fuzzy
msgid "Inactive"
msgstr "Tidak Aktif"
@@ -4819,37 +4811,37 @@ msgstr "Jaringan terisolasi, hanya perutean internal"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Jaringan terisolasi, perutean dinonaktifkan"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
#, fuzzy
msgid "On Boot"
msgstr "Boot pertama"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus jaringan secara permanen %s?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, fuzzy, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Galat saat menghapus jaringan '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, fuzzy, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Galat memulai jaringan '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, fuzzy, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Galat menghentikan jaringan '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, fuzzy, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Kesalahan meluncurkan wizard jaringan: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, fuzzy, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Galat saat mengubah setelan jaringan: %s"
@@ -4894,72 +4886,72 @@ msgstr "Koneksi Libvirt tidak mendukung manajemen penyimpanan."
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "% (bytesfree) s Gratis / <i>% (bytesinuse) s Sedang Digunakan</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
#, fuzzy
msgid "Create new volume"
msgstr "Buat volume baru"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
#, fuzzy
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Pool tidak mendukung pembuatan volume"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
#, fuzzy
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Tidak ada kolam penyimpanan yang dipilih."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, fuzzy, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Kesalahan memilih pangkalan: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, fuzzy, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Galat saat menghentikan kumpulan '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, fuzzy, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Kesalahan memulai kumpulan '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, fuzzy, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Kesalahan meluncurkan wizard kumpulan: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus kolam secara permanen %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, fuzzy, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Kesalahan menghapus kumpulan '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Galat saat menyegarkan pangkalan '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, fuzzy, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Kesalahan meluncurkan wizard volume: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus volume secara permanen %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, fuzzy, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Kesalahan menghapus volume '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, fuzzy, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Galat mengubah setelan pangkalan: %s"
@@ -5409,12 +5401,12 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Galat membatalkan pekerjaan migrasi: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
#, fuzzy
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Koneksi Libvirt tidak mendukung snapshot."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
#, fuzzy
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
@@ -5423,7 +5415,7 @@ msgstr ""
"Snapshot hanya didukung jika semua image disk yang dapat ditulis yang "
"dialokasikan untuk tamu dalam format qcow2."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
#, fuzzy
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
@@ -5432,19 +5424,19 @@ msgstr ""
"Snapshot memerlukan setidaknya satu image disk qcow2 yang dapat ditulisi "
"yang dialokasikan untuk tamu."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Tidak dapat menemukan perangkat yang ditentukan dalam konfigurasi VM yang "
"tidak aktif: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
#, fuzzy
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Menyimpan domain ke disk"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
#, fuzzy
msgid "Migrating domain"
msgstr "Memigrasi domain"
@@ -5636,11 +5628,11 @@ msgstr "Pilih Volume Penyimpanan"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "Pengelola Mesin Virtual"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Kesalahan saat memulai Manajer Mesin Virtual"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -6497,22 +6489,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Jenis konsol otomatis '%s' tidak diketahui"
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, fuzzy, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Nilai yang tidak tepat untuk 'size': %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "'% (Nama opsi) s' nilai '% (string) s' tidak diketahui"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
#, fuzzy
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Volume penyimpanan harus ditentukan sebagai vol = poolname / volname"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, fuzzy, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "String format PCI yang diharapkan untuk '%s'"
@@ -6610,19 +6602,19 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Atribut format tidak didukung untuk jenis volume ini"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, fuzzy, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Jenis perangkat '%s' membutuhkan jalur"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, fuzzy, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"Harus menentukan parameter pembuatan penyimpanan untuk jalur yang tidak ada "
"'%s'."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, fuzzy, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -6638,7 +6630,12 @@ msgstr "Target sistem file '%s' harus merupakan jalur absolut"
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s harus di atas 5900, atau -1 untuk alokasi otomatis"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "Tidak tahu cara menyiapkan UEFI untuk arch '%s'"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Jenis perangkat node tidak diketahui %s"
@@ -6687,7 +6684,7 @@ msgstr "ukuran diperlukan untuk disk '%s' yang tidak ada"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Menggandakan% (srcfile) s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -6893,32 +6890,32 @@ msgstr ""
"Lokasi harus direktori root dari pohon instalasi.&#10; Lihat halaman manual "
"virt-install untuk berbagai contoh distro."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh file% (url) s:% (error) s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
#, fuzzy, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Mengambil file %s ..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "Membuka URL% (url) s gagal:% (error) s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, fuzzy, python-format
-msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Transferring"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, fuzzy, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s sesuai dengan beberapa perangkat node"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, fuzzy, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Tidak menemukan perangkat simpul yang cocok untuk '%s'"
@@ -7011,9 +7008,9 @@ msgstr ""
"Volume logis yang jarang tidak didukung, mengatur alokasi sama dengan "
"kapasitas"
-#: virtinst/storage.py:688
+#: virtinst/storage.py:687
#, fuzzy, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Mengalokasikan '%s'"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -7935,6 +7932,14 @@ msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
"% (objecttype) s name '% (name) s' tidak boleh berisi karakter '% (char) s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Selesai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "Jenis grafik '%s' tidak mendukung pengubahan ukuran otomatis."
+
#~ msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
#~ msgstr "Tidak bisa mencampur argumen --bridge dan --network"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 04f1052d..866a03db 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:09+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr ""
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr ""
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr ""
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Upplýsingar"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
@@ -1388,7 +1388,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr ""
@@ -2413,14 +2412,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr ""
@@ -2994,135 +2989,135 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Bý til sýndarvél"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3160,37 +3155,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid ""
@@ -3198,29 +3184,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Bý til sýndarvél"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
@@ -3732,18 +3718,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr ""
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3828,8 +3822,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual network"
msgstr ""
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr ""
@@ -3933,36 +3926,36 @@ msgstr ""
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
@@ -4000,69 +3993,69 @@ msgstr ""
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
@@ -4389,32 +4382,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
@@ -4572,11 +4565,11 @@ msgstr ""
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5243,21 +5236,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5344,17 +5337,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5371,7 +5364,12 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5416,7 +5414,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5588,32 +5586,32 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
@@ -5696,9 +5694,9 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
+#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr ""
#: virtinst/storage.py:727
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6f43810d..1a1cc023 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-02 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "Operazione in corso"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Attendere..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Esecuzione..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Dettagli"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Pe_rcorso:"
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Eliminare la Macchina Virtuale"
@@ -1431,7 +1431,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Applica modifiche al pool"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
@@ -2509,14 +2508,10 @@ msgstr "Utilizzare il dispositivo comunque?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "Errore durante la creazione dell'XML del dispositivo: %s"
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Annullamento in corso..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Completato"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Nessuno storage da clonare."
@@ -3121,40 +3116,40 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr ""
"Errore durante l'eliminazione della macchina virtuale '%(vm)s': %(error)s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Inoltre si sono verificati errori rimuovendo alcuni dispositivi di "
"storage: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
"Si sono verificati degli errori durante la rimozione di alcuni dispositivi "
"di storage."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Eliminazione percorso '%s'"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Errore durante l’avvio della finestra di eliminazione: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr "Elimina '%(vmname)s'"
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
@@ -3162,103 +3157,103 @@ msgstr ""
"Eliminazione della macchina virtuale '%s' e dello storage selezionato "
"(potrebbe richiedere del tempo)"
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Eliminazione della macchina virtuale '%s'"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Errore durante la rimozione del dispositivo: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Questa modifica avrà effetto dopo il prossimo arresto del guest."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr "Lo storage non sarà eliminato."
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr ""
"Non è stato possibile rimuovere il dispositivo dalla macchina in esecuzione"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr "Rimuovi dispositivo disco"
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr "Rimuovi dispositivo disco '%(target)s'"
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
"Rimozione del dispositivo disco '%s' e dello storage selezionato (potrebbe "
"richiedere del tempo)"
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr "Rimozione del dispositivo disco '%s'"
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Destinazione"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Percorso storage"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Impossibile eliminare la condivisione iSCSI."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Impossibile eliminare il dispositivo SCSI."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Impossibile eliminare storage remoto non gestito."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Il percorso non esiste."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Non si dispone del permesso di scrittura sulla directory genitore."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Impossibile eliminare dispositivo a blocchi unmanaged."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Lo storage è in sola lettura."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Accesso in scrittura al percorso non consentito."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Lo storage è contrassegnato come condivisibile."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Lo storage è un dispositivo rimovibile."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr "Lo storage è attualmente in uso dalle seguenti macchine virtuali"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
"Non è stato possibile controllare se ci sono conflitti nell'uso dei dischi."
@@ -3297,37 +3292,28 @@ msgstr "Console grafica"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager non supporta più di una console grafica"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "Il tipo di grafica '%s' non supporta il ridimensionamento automatico."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "Agente guest non disponibile."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Il guest è andato in crash."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "Il guest non è attivo."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Console grafica non configurata per il guest"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Impossibile mostrare la console grafica di tipo '%s'"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Connessione alla console grafica per il guest"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
@@ -3336,29 +3322,29 @@ msgstr ""
"Errore durante la connessione alla console grafica:\n"
"%s"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Errore di autenticazione del visualizzatore: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "Errore reindirizzamento USB"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Il visualizzatore è stato disconnesso."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Output dell'errore sul tunnel SSH: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visualizzatore disconnesso."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Premere %s per rilasciare il puntatore del mouse."
@@ -3894,7 +3880,7 @@ msgstr ""
"configurato solo per ascoltare in locale. Per connettersi da remoto è "
"necessario modificare l’indirizzo di ascolto del guest."
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3903,11 +3889,19 @@ msgstr ""
"Impossibile fornire le credenziali richieste al server VNC.\n"
"Tipo di credenziali %s non supportato"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Si è verificato \"%(error-name)s\" di SPICE"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "Agente guest non disponibile."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3994,8 +3988,7 @@ msgstr "Rete in modalità utente"
msgid "Virtual network"
msgstr "Rete virtuale"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Inattiva"
@@ -4099,36 +4092,36 @@ msgstr "Rete isolata, soltanto routing interno"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Rete isolata, routing disabilitato"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "All'avvio"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente della rete %s?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Errore nell'eliminazione della rete '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Errore nell'avvio della rete '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Errore nell'arresto della rete '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Errore nel lancio della procedura guidata per la rete: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Errore nella modifica delle impostazioni di rete: %s"
@@ -4166,69 +4159,69 @@ msgstr "La connessione libvirt non supporta la gestione dello storage."
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%(bytesfree)s liberi / <i>%(bytesinuse)s usati</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Crea un nuovo volume"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Il pool non supporta la creazione di volumi"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Nessun pool di storage selezionato."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Errore nella selezione del pool: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Errore nell'arresto del pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Errore nell'avvio del pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Errore nel lancio della procedura guidata dei pool: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del pool %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Errore nella cancellazione del pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Errore nell'aggiornamento del pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Errore nel lancio della procedura guidata dei volumi: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del volume %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Errore nell’eliminazione del volume '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Errore nella modifica delle impostazioni del pool: %s"
@@ -4583,11 +4576,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Errore durante l'annullamento del job di migrazione: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "La connessione libvirt non supporta gli snapshot."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4595,7 +4588,7 @@ msgstr ""
"Gli snapshot sono supportati soltanto se tutte le immagini dei dischi "
"scrivibili allocate per il guest sono in formato qcow2."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4603,18 +4596,18 @@ msgstr ""
"Per gli snapshot è necessario almeno un'immagine di disco scrivibile qcow2 "
"allocata per il guest."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Impossibile trovare il dispositivo specificato nella configurazione VM non "
"attiva: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Salvataggio dominio su disco"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrazione dominio in corso"
@@ -4775,11 +4768,11 @@ msgstr "Selezionare volume di storage"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "Vi_sualizza il Virtual Machine Manager"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Errore nell'avvio di Virtual Machine Manager"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr "Errore nell'avvio di Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5575,23 +5568,23 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Tipo di console automatica '%s' sconosciuto"
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valore non corretto per 'size': %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Valore '%(string)s' di '%(optionname)s' sconosciuto"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Il volume di storage deve essere specificato come vol=nomedelpool/"
"nomedelvolume"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "Attesa stringa di formato PCI per '%s'"
@@ -5684,19 +5677,19 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Attributo format non supportato per questo tipo di volume"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Il tipo di dispositivo '%s' richiede un percorso"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"È necessario specificare i parametri per la creazione dello storage per il "
"percorso '%s' non esistente."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5713,7 +5706,13 @@ msgstr "La destinazione del filesystem '%s' deve essere un percorso assoluto"
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s deve essere più di 5900, o -1 per l'allocazione automatica"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "Impossibile configurare UEFI per l'architettura '%s'"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Tipo di dispositivo nodo %s sconosciuto"
@@ -5760,7 +5759,7 @@ msgstr "dimensione necessaria per il disco non esistente '%s'"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Clonazione di %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5953,32 +5952,34 @@ msgstr ""
"Il percorso deve essere la directory root della struttura di installazione.\n"
"Consultare la pagina man di virt-install per vari esempi di distribuzioni."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Impossibile acquisire il file %(url)s: %(error)s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Recupero file %s..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "Apertura URL %(url)s non riuscita: %(error)s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Trasferimento di %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s corrisponde a dispositivi a nodi multipli"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Impossibile trovare un nodo corrispondente a '%s'"
@@ -6068,9 +6069,10 @@ msgstr ""
"I volumi logici sparsi non sono supportati, viene impostata l'allocazione "
"uguale alla capacità"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Allocazione di '%s'"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6931,6 +6933,13 @@ msgstr ""
"Il nome di '%(objecttype)s' '%(name)s' non può contenere il carattere "
"'%(char)s'."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Completato"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il tipo di grafica '%s' non supporta il ridimensionamento automatico."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predefinito"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b893e429..8e5719c0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -25,11 +25,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 16:02+0000\n"
"Last-Translator: rinsuki <428rinsuki+fedora@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
-"virt-manager/virt-manager/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
+"manager/virt-manager/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "実行中"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "しばらくお待ちください..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "処理中..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "詳細(_D)"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "バッキングストア"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "仮想マシンの削除"
@@ -1463,7 +1463,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "変更を適用する"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "動作中"
@@ -2546,14 +2545,10 @@ msgstr "本当にこのデバイスを使用しますか?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "デバイス XML の構築中にエラーが発生しました: %s"
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "ジョブをキャンセル中..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "完了"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "クローンするストレージがありません"
@@ -3183,134 +3178,134 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "仮想マシン '%s' の削除中にエラーが発生しました: %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"それに加えて、特定のストレージデバイスの削除中にエラーが発生しました: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "特定のストレージデバイスの削除中にエラーに遭遇しました。"
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "パス '%s' の削除中"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "削除ダイアログの起動中にエラー: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "仮想マシン '%s' の削除中"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "デバイスの削除中にエラーが発生しました: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "これらの変更は、次に仮想マシンを停止した後に反映されます。"
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "実行中の仮想マシンからデバイスを除去できませんでした。"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "ターゲット"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "ストレージパス"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iscsi 共有を削除できません"
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "SCSI デバイスを削除できません。"
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "管理されていないリモートストレージを削除できません。"
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "パスが存在しません。"
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "親ディレクトリーへの書き込みができません"
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "管理されていないブロックデバイスを削除できません。"
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "ストレージは読み込み専用です。"
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "パスへの書き込みアクセスはありません。"
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "ストレージは共有可能とマークしてあります。"
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "ストレージはメディアデバイスです。"
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3320,7 +3315,7 @@ msgstr ""
"ストレージは以下の仮想マシンで使用中です:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3360,37 +3355,28 @@ msgstr "グラフィカルコンソール"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager はサポートするグラフィカルコンソールの数は 1 つです。"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "グラフィックスのタイプ '%s' は、自動リサイズをサポートしていません。"
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "ゲストエージェントが利用できません。"
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "ゲストがクラッシュしました。"
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "ゲストが起動していません。"
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "この仮想マシンには、グラフィカルコンソールが設定されていません。"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "グラフィカルコンソールタイプ %s を表示できません。"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "この仮想マシンのグラフィカルコンソールに接続中"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3398,29 +3384,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "グラフィカルコンソール接続時にエラーが発生しました。"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "ビューワーの認証エラーが発生しました: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB リダイレクトのエラー"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "ビューアーが切断されました。"
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "SSH トンネルにエラー出力を行いました: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "ビューアーは切断されています。"
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "ポインターを解放するには %s を押してください。"
@@ -3967,7 +3953,7 @@ msgstr ""
"すが、ローカルホストのみでリッスンしています。リモートから接続するには、仮想"
"マシンのリッスンアドレスを変更する必要があります。"
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3979,11 +3965,19 @@ msgstr ""
"要求された認証情報を VNC サーバーに渡すことができません。\n"
"認証情報タイプ %s はサポートされていません。"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "SPICE %(error-name)s が発生しました"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "ゲストエージェントが利用できません。"
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -4068,8 +4062,7 @@ msgstr "ユーザーモードネットワーク"
msgid "Virtual network"
msgstr "仮想ネットワーク"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "停止"
@@ -4176,36 +4169,36 @@ msgstr "隔離されたネットワーク、内部ルーティングのみ"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "隔離されたネットワーク、ルーティング無効"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "起動時"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "本当にネットワーク %s を削除しますか?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "ネットワーク '%s' の削除中にエラーが発生しました"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "ネットワーク '%s' の開始中にエラーが発生しました"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "ネットワーク '%s' の停止中にエラーが発生しました"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "ネットワークウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "ネットワークの設定の変更中にエラーが発生しました: %s"
@@ -4244,69 +4237,69 @@ msgstr "libvirt 接続はストレージ管理をサポートしていません
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%s 空き / <i>%s 使用中</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "新しいボリュームの作成"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "ストレージプールは、ボリュームの作成をサポートしていません"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "ストレージプールが選択されていません。"
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "プールの選択中にエラーが発生しました: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "プール '%s' の停止中にエラーが発生しました"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "プール '%s' の開始中にエラーが発生しました"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "プールウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "本当にプール %s を完全に削除しますか?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "プール '%s' の削除中にエラーが発生しました"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "プール '%s' の更新中にエラーが発生しました"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "ボリュームウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "本当にボリューム %s を完全に削除しますか?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "ボリューム '%s' の削除中にエラーが発生しました"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "プールの設定の変更中にエラーが発生しました: %s"
@@ -4659,11 +4652,11 @@ msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
"マイグレーションのジョブをキャンセルしている最中にエラーが発生しました。%s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "libvirt 接続は、スナップショットをサポートしていません。"
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4671,7 +4664,7 @@ msgstr ""
"スナップショットは、書き込み可能な qcow2 形式のディスクイメージがゲストに割り"
"当てられている場合に限り、サポートされます。"
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4679,16 +4672,16 @@ msgstr ""
"スナップショットには、ゲストに割り当てる書き込み可能な qcow2 ディスクイメージ"
"が、1 つ以上必要です。"
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "非稼働の仮想マシンで、指定したデバイスが見つかりませんでした: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "仮想マシンをディスクに保存中"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "仮想マシンをマイグレーション中"
@@ -4849,11 +4842,11 @@ msgstr "ストレージボリュームの選択"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "仮想マシンマネージャーを表示する(_S)"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "仮想マシンマネージャーの起動中にエラーが発生しました"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5660,23 +5653,23 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' に不適切な値があります: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "'%s' の不明な値 '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"ストレージボリュームを vol=poolname/volname のように指定する必要があります"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5778,19 +5771,19 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "format 属性は、このボリューム形式ではサポートされません"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "デバイスの種類'%s' はパスが必要です"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"存在しないパス '%s' に対して、ストレージ作成パラメーターを指定する必要があり"
"ます。"
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5807,7 +5800,13 @@ msgstr "ファイルシステムのターゲット '%s' は、絶対パスであ
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s は 5900 以上にしてください。自動割り当ての場合は -1 にします"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "アーキテクチャー '%s' に対する UEFI の設定方法がわかりません"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "不明なノードデバイスタイプ %s"
@@ -5855,7 +5854,7 @@ msgstr "存在しないディスク '%s' に、容量を指定する必要があ
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "クローン中 %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -6041,34 +6040,36 @@ msgstr ""
"各ディストリビューションの指定例については、virt-install の man ページをご確"
"認ください。"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "ファイル %s を取得できませんでした: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "ファイル %s を読出中..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "URL %s を開くのに失敗しました: %s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "%s の転送中"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s が複数のノードデバイスと対応しています"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' に一致するノードデバイスを見つけられませんでした"
@@ -6156,9 +6157,10 @@ msgstr ""
"スパースな論理ボリュームはサポートされません。容量と同量の割り当てを設定しま"
"す。"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "割り当て中 '%s'"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6992,6 +6994,13 @@ msgstr "%s に対して名前を指定しなければなりません"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s の名前 '%s' に、'%s' 文字は使用できません。"
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "完了"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr ""
+#~ "グラフィックスのタイプ '%s' は、自動リサイズをサポートしていません。"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "デフォルト"
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index acef76c8..1b995feb 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr ""
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr ""
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr ""
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
@@ -1381,7 +1381,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr ""
@@ -2406,14 +2405,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr ""
@@ -2983,134 +2978,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3148,66 +3143,57 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
@@ -3719,18 +3705,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr ""
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3815,8 +3809,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual network"
msgstr ""
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr ""
@@ -3920,36 +3913,36 @@ msgstr ""
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
@@ -3987,69 +3980,69 @@ msgstr ""
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
@@ -4376,32 +4369,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
@@ -4559,11 +4552,11 @@ msgstr ""
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5228,21 +5221,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5329,17 +5322,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5356,7 +5349,12 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5401,7 +5399,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5573,32 +5571,32 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
@@ -5681,9 +5679,9 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
+#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr ""
#: virtinst/storage.py:727
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index ddccb3cb..be3fff57 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:17+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "ವಿವರಗಳು (_D)"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಬ್ಯಾಕಿಂಗ್"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು"
@@ -1432,7 +1432,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ"
@@ -2485,14 +2484,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ."
@@ -3113,135 +3108,135 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಅಳಿಸುವ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕದಿಂದ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "ಗುರಿ"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗ"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iscsi ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಬಹುದು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3251,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3289,37 +3284,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌ ಸ್ವಯಂ ಮರುಗಾತ್ರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "ಅತಿಥಿ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3327,29 +3313,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ದೋಷ"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು %s ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ."
@@ -3883,18 +3869,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "ಅತಿಥಿ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3979,8 +3973,7 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರಕ್ರಮ ಜಾಲಬಂಧ"
msgid "Virtual network"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ"
@@ -4086,36 +4079,36 @@ msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ಆಂತರ
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ರೌಟಿಂಗ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
@@ -4153,69 +4146,69 @@ msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ರಚನೆಯನ್ನು ಪೂಲ್ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸುಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್‌ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "ಪೂಲ್‌ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
@@ -4554,11 +4547,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4566,7 +4559,7 @@ msgstr ""
"ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಡಿಸ್ಕ್‌ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು qcow2 ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೆ "
"ಮಾತ್ರ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4574,16 +4567,16 @@ msgstr ""
"ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳಿಗೆ ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಬರೆಯಬಹುದಾದ qcow2 ಡಿಸ್ಕ್‌ "
"ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ VM ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿತ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -4744,11 +4737,11 @@ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ತೋರಿಸು (_S)"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5490,22 +5483,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' ಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾಗಿರದ ಮೌಲ್ಯ: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ '%s' ಮೌಲ್ಯ '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು vol=poolname/volname ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5606,17 +5599,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿನ ವಿನ್ಯಾಸ ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ '%s' ಸಾಧನದ ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ '%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ರಚನೆಯ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5632,7 +5625,13 @@ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಗುರಿ '%s' ಒಂದು ಪರ
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ನಿಯೋಜನೆಗಾಗಿ %s ಎನ್ನುವುದು 5900 ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿರಬೇಕು ಅಥವ -1 ಆಗಿರಬೇಕು"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to --update for --%s"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "--%s ಗಾಗಿ --update ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5680,7 +5679,7 @@ msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ ಡಿಸ್ಕ್ '%s'
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ಅನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5853,34 +5852,36 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "URL %s ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ:%s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "%s ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s ಎಂಬುದು ಅನೇಕ ನೋಡ್ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುತ್ತದೆ"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ನೋಡ್ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
@@ -5968,9 +5969,10 @@ msgstr ""
"ವಿರಳವಾದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿರುವಂತೆ "
"ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6773,6 +6775,12 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s ಹೆಸರು '%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌ ಸ್ವಯಂ ಮರುಗಾತ್ರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 24e0652a..ec81942b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,11 +13,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-14 18:56+0000\n"
"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
-"virt-manager/virt-manager/ko/>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
+"manager/virt-manager/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "실행 중인 작업"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "잠시만 기다려 주십시오..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "처리 중..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "상세정보(_D)"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "경로:"
msgid "_Backing store"
msgstr "_백업 저장소"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "가상 머신 삭제"
@@ -1417,7 +1417,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "풀 변경 적용"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "활성"
@@ -2479,14 +2478,10 @@ msgstr "정말로 장치를 사용하시겠습니까?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "장치 XML 구성 오류: %s"
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "작업 취소 중..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "완료"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "복제할 저장소가 없습니다."
@@ -3082,134 +3077,134 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "가상 장비 삭제 중 오류 발생: '%(vm)s': %(error)s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "또한, 몇몇 저장소 장치 삭제 중 오류가 있었습니다:\n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "몇몇 저장소 장치 삭제 중 오류가 발생했습니다."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "경로 '%s' 삭제 중"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "삭제 대화 상자를 시작하는 도중 오류 발생: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr "삭제 '%(vmname)s'"
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr "가상 장비 '%s' 와 선택된 저장소 (시간 걸림) 제거하기"
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "'%s' 가상 머신 삭제 중"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "장치 삭제 중 오류 발생: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "이 변경 사항은 다음번 게스트 종료 후 적용됩니다."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr "저장소가 제거 되지 않을 것입니다."
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "실행 중인 컴퓨터에서 장치를 제거할 수 없음"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr "디스크 장치 제거"
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr "디스크 장치 '%(target)s' 제거"
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr "디스크 장치 '%s'와 선택된 저장소(시간 걸림) 제거하기"
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr "디스크 장치 '%s' 제거하기"
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "대상"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "저장소 경로"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "SCSI 공유를 삭제 할 수 없습니다."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "스카시 장치를 삭제 할 수 없습니다."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "관리안된 원격 저장소를 삭제할 수 없습니다."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "경로가 존재하지 않습니다."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "부모 디렉토리에 대한 쓰기 권한이 없습니다."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "관리안된 블럭 장치를 삭제할 수 없습니다."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "저장소가 읽기 전용입니다."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "경로에 대한 쓰기 권한이 없습니다."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "저장소가 공유 가능으로 표시되어 있습니다."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "저장소는 미디어 장치입니다."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr "다음 가상 장비가 저장소를 사용 중입니다"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr "디스크 사용량 충돌 점검에 실패하였습니다."
@@ -3247,37 +3242,28 @@ msgstr "그래픽 콘솔"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager은 두 개 이상의 그래픽 콘솔을 지원하지 않습니다"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "그래픽 유형 '%s'에서 자동 크기 조정을 지원하지 않습니다."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "게스트 에이전트를 사용할 수 없습니다."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "게스트가 충돌되었습니다."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "게스트가 동작하지 않습니다."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔이 설정되지 않음"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "그래픽 콘솔 유형 '%s'을 표시할 수 없음"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔에 연결 중"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
@@ -3286,29 +3272,29 @@ msgstr ""
"그래픽 콘솔로 연결하는 도중 오류 발생:\n"
"%s"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "뷰어 인증 오류: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB 리디렉션 오류"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "표시기가 끊어졌습니다."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "SSH 터널 오류 출력: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "표시기가 끊어졌습니다."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "포인터를 해제하려면 %s를 누르십시오."
@@ -3842,7 +3828,7 @@ msgstr ""
"게스트는 전송 '%s'와 함께 원격 호스트에 있으며, 로컬에서 대기 상태로만 설정되"
"어집니다. 원격 연결에 게스트 대기 주소 변경이 필요 할 것입니다."
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3851,11 +3837,19 @@ msgstr ""
"요청된 자격 증명을 VNC 서버에 제공 할 수 없습니다.\n"
"자격 증명 유형 %s이 지원되지 않습니다"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "SPICE에 마주칩니다 %(error-name)s"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "게스트 에이전트를 사용할 수 없습니다."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3940,8 +3934,7 @@ msgstr "사용자 모드 네트워킹"
msgid "Virtual network"
msgstr "가상 네트워크"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "비활성"
@@ -4046,36 +4039,36 @@ msgstr "독립된 네트워크, 내부 라우팅만 해당"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "독립된 네트워크, 라우팅이 비활성화됨"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "부트시"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "정말로 네트워크 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'를 삭제하는 도중 오류 발생"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'를 시작하는 도중 오류 발생"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'를 중지하는 도중 오류 발생"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "네트워크 마법사 실행 중 오류 발생: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "네트워크 설정을 변경하는 중 오류 발생: %s"
@@ -4113,69 +4106,69 @@ msgstr "Libvirt 연결이 저장소 관리를 지원하지 않습니다."
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%(bytesfree)s 여유 / <i>%(bytesinuse)s 사용 중</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "새 볼륨 생성"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "풀에서 볼륨 생성을 지원하지 않습니다"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "저장소 풀이 선택되지 않았습니다."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "풀 선택 중 오류 발생: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "풀 '%s'을 중지하는 중 오류 발생"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "풀 '%s'을 시작하는 중 오류 발생"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "풀 마법사 실행 중 오류 발생: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "정말로 풀 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "풀 '%s'을 삭제하는 중 오류 발생"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "풀 '%s'을 새로 고치는 중 오류 발생"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "볼륨 마법사 실행 중 오류 발생: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "정말로 볼륨 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "볼륨 '%s' 삭제 중 오류 발생"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "풀 설정을 변경하는 중 오류 발생: %s"
@@ -4522,11 +4515,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "이전 작업을 취소하는 도중 오류 발생: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt 연결이 스냅샷을 지원하지 않습니다."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4534,7 +4527,7 @@ msgstr ""
"게스트에 할당된 모든 쓰기 가능 디스크 이미지가 qcow2 포맷인 경우에만 스냅샷"
"이 지원됩니다."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4542,16 +4535,16 @@ msgstr ""
"스냅샷을 작성하려면 하나 이상의 쓰기 가능 qcow2 디스크 이미지가 게스트에 할당"
"되어 있어야 합니다."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "비활성 VM 설정에서 지정된 장치를 찾을 수 없습니다: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "디스크에 도메인 저장 중"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "도메인 이전 중"
@@ -4712,11 +4705,11 @@ msgstr "저장소 볼륨 선택"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "가상 머신 관리자 표시(_S)"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "가상 머신 관리자 시작 오류"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr "가상 머신 관리자 시작 오류: %(error)s"
@@ -5505,21 +5498,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "알지 못하는 자동콘솔 유형 '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size'의 부적절한 값: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "알 수 없는'%(optionname)s 값 '%(string)s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "저장소 볼륨은 vol=poolname/volname으로 지정해야 함"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "'%s'를 위한 예상되는 PCI 형식 문자열"
@@ -5608,17 +5601,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "이 볼륨 유형의 포맷 속성은 지원되지 않습니다"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "장치 유형 '%s'에 경로 필요"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "존재하지 않는 경로 '%s'의 저장소 생성 매개변수를 지정해야 합니다."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5634,7 +5627,13 @@ msgstr "파일 시스템 대상 '%s'은 절대 경로여야 합니다"
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s은(는) 5900 이상이거나 자동 할당의 경우 -1이어야 함"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "Arch '%s'의 UEFI를 설정하는 방법을 알 수 없음"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "알 수 없는 노드 장치 유형 %s"
@@ -5681,7 +5680,7 @@ msgstr "존재하지 않는 디스크 '%s'에 크기가 필요합니다"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s 복제"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5864,32 +5863,34 @@ msgstr ""
"위치는 설치 트리의 root 디렉터리여야 합니다.\n"
"다양한 distro 예는 virt-install man 페이지를 참조하십시오."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "파일 %(url)s: %(error)s을 얻을 수 없음"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "%s 파일 검색 중..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "URL %(url)s 열기 실패: %(error)s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "%s 전송"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s이(가) 여러 노드 장치에 해당함"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s'에 일치하는 노드 장치를 찾지 못했습니다"
@@ -5977,9 +5978,10 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr "희소 논리 볼륨이 지원되지 않으므로, 할당량을 용량과 동일하게 설정"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "'%s' 할당"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6800,6 +6802,12 @@ msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
"%(objecttype)s 이름 '%(name)s'은 '%(char)s' 문자를 포함 할 수 없습니다."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "완료"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "그래픽 유형 '%s'에서 자동 크기 조정을 지원하지 않습니다."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "기본값"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 847b79f7..7dbf0a6d 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:06+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "പ്റക്റിയ പുരോഗതിയില്‍...."
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "പ്റക്റിയ നടക്കുന്നു..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_വിശദവിവരങ്ങള്‍"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "സംഭരണം വെട്ടിനീക്കു_ക:"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വെട്ടി നീക്കുക"
@@ -1419,7 +1419,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "സജീവം"
@@ -2456,14 +2455,10 @@ msgstr "ഡിവൈസ് യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ ഉ
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "ജോലി റദ്ദാക്കുന്നു..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സ്റ്റോറേജ് ലഭ്യമല്ല."
@@ -3071,133 +3066,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "കൂടാതെ, ചില സ്റ്റോറേജ് ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശകുണ്ട്: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "ചില സംഭരണ ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശകുകള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "'%s' പാഥ് വെട്ടി നീക്കുന്നു"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ ഈ മാറ്റം ലഭ്യമാകുന്നു."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ്"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ്"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iscsi ഷെയര്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "പേരന്റ് ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് write അനുമതിയില്ല.കുക"
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "സ്റ്റോറേജ് റീഡ്-ഒണ്‍ലിയാണു്."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "പാഥിലേക്ക് റൈറ്റ് അനുവതി ലഭ്യമല്ല."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പങ്കിടുന്നവയായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3207,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുന്നു:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3245,37 +3240,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് ലഭ്യമല്ല."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ രീതി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3283,29 +3269,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍ പിശക്"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "പോയിന്റര്‍ വിടുവിയ്ക്കുന്നതിനായി %s അമര്‍ത്തുക."
@@ -3829,18 +3815,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് ലഭ്യമല്ല."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3925,8 +3919,7 @@ msgstr "യൂസര്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്
msgid "Virtual network"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "നിര്‍ജീവം"
@@ -4032,36 +4025,36 @@ msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്, റൌട്ടിങ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
@@ -4099,69 +4092,69 @@ msgstr "Libvrt കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാന
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "പുതിയ വോള്യം തയ്യാറാക്കുക"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "വോള്യം തയ്യാറാക്കുന്നതു് പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "പൂള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "പൂള്‍ '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "പൂള്‍ '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "പൂള്‍ വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s പൂള്‍ എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "പൂള്‍ '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "പൂള്‍ '%s' പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "വോള്യം വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s വോള്യം എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "പൂള്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
@@ -4499,32 +4492,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "നീക്കുന്ന ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt കണക്ഷന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത വിഎം ക്രമീകരണത്തില്‍ വ്യക്തമാക്കിയ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "ഡൊമെിന്‍ നീക്കുന്നു"
@@ -4685,11 +4678,11 @@ msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം തെരഞ്ഞെ
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ _കാണിയ്ക്കുക"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5409,22 +5402,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size'-നുള്ള തെറ്റായ മൂല്ല്യം: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "അപരിചിതമായ '%s' മൂല്ല്യം '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "സംഭരണ വോള്യം vol=poolname/volname ആയി നല്‍കണം"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5518,17 +5511,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "ഈ വോള്യം തരത്തില്‍ ശൈലി വിശേഷത പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s'-നു് ഒരു പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത '%s'-നു് സംഭരണം തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള പരാമീറ്ററുകള്‍ നല്‍കണം."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5545,7 +5538,13 @@ msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലക്ഷം '%s' ഒരു
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s, 5900-ല്‍ കൂടുതലായിരിയ്ക്കണം, അല്ലെങ്കില്‍ സ്വയമായി അനുവദിയ്ക്കുന്നതിനു് -1 "
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to --update for --%s"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "--%s-നു് --update എങ്ങനെയെന്നറിയില്ല"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5593,7 +5592,7 @@ msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത '%s' ഡിസ്കിനു
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നു"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5766,34 +5765,36 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "യുആര്‍എല്‍ %s തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s."
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "%s നീക്കുന്നു"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "അനവധി നോഡ് ഡിവൈസുകള്‍ക്കു് %s മറുപടി നല്‍കുന്നു"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള പൊരുത്തപ്പെടുന്ന നോ‍ഡ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിച്ചില്ല"
@@ -5879,9 +5880,10 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr "സ്പാഴ്സ് ലോജിക്കല്‍ വോള്യങ്ങള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, വ്യാപ്തിയ്ക്കനുസരിച്ചുള്ളതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നു"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "'%s' അനുവദിയ്ക്കുന്നു"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6654,6 +6656,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "സ്വതവേയുള്ളതു്"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 6540c5f3..82be0e49 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:07+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "कार्यपद्धती प्रगतीत आहे"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "कृपया काहिक क्षणा करीता थांबा..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "विश्लेषण करत आहे..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "तपशील (_D)"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "बॅकिंग स्टोर"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "वर्च्युअल मशीन नष्ट करा"
@@ -1426,7 +1426,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "कार्यान्वित"
@@ -2476,14 +2475,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "जॉब रद्द करत आहे..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "पूर्ण झाले"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "क्लोन करण्याजोगी स्टोरेज आढळले नाही."
@@ -3101,133 +3096,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "याच्याव्यतिरीक्त, काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "मार्ग '%s' नष्ट करत आहे"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "नष्ट करा संवाद: %s सुरू करतेवेळी त्रुटी"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करत आहे"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "साधण काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतर ह्या बदलाचा परिणाम होईल."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "सुरू असलेल्या मशीन पासून साधन काढून टाकणे अशक्य"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "लक्ष्य"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "स्टोरेज मार्ग"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iscsi शेअर नष्ट करण्यास अशक्य."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज नष्ट करण्यास अशक्य."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "मार्ग अस्तित्वात नाही."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "पॅरेन्ट डिरेक्ट्रीसाठी लेखन प्रवेश नाही."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "अव्यवस्थापीत ब्लॉक उपकरण नष्ट करण्यास अशक्य."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "स्टोरेज फक्त-वाचनीय आहे."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "मार्ग करीता लेखन प्रवेश आढळले नाही."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "स्टोरेज शेअरकरण्याजोगी असे चिन्हाकृत केले."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3237,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"स्टोरेज खालील वर्च्युअल मशीनस् द्वारे वापरणीत आहे:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3275,37 +3270,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "ग्राफिक्स प्रकार '%s' स्व पुन्हआकारकरिता समर्थन पुरवत नाही."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "अतिथी अजेंट अनुपलब्ध."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोल संरचीत केले नाही"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "ग्राफिकल कंसोल प्रकार '%s' दाखवणे अशक्य"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोलशी जुळवणी करत आहे"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3313,29 +3299,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ग्राफिकल कंसोलशी जोडणी करतेवेळी त्रुटी"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB पुन्ह निर्देशन त्रुटी"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "पॉईंटर सोडण्याकरीता %s दाबा."
@@ -3869,18 +3855,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "अतिथी अजेंट अनुपलब्ध."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3965,8 +3959,7 @@ msgstr "वापरकर्तामोड नेटवर्कींग"
msgid "Virtual network"
msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "निष्क्रीय"
@@ -4072,36 +4065,36 @@ msgstr "वेगळे नेटवर्क, फक्त आंतरिक
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "वेगळे नेटवर्क, राउटिंग बंद केले"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "बूट वेळी"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "तुम्हाला नक्की नेटवर्क %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "नेटवर्क '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "नेटवर्क '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "नेटवर्क '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "नेटवर्क सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "नेटवर्क सेटिंग्ज: %s बदलवतेवेळी त्रुटी"
@@ -4139,69 +4132,69 @@ msgstr "Libvirt जोडणी स्टोरेज व्यवस्था
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "नवीन वॉल्युम निर्माण करा"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "पूल वॉल्युम निर्माणकरिता समर्थन पुरवत नाही"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "स्टोरेज पूल नीवडले नाही."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "पूल नीवडतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "पूल '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "पूल '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "संग्रह सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "तुम्हाला नक्की %s संग्रह नेहमी करीता काढूण टाकायचे?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "पूल '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "पूल '%s' पुनःताजे करतेवेळी त्रुटी"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "तुम्हाला नक्की खंड %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "पूल सेटिंग्ज: %s बदलवतेवेळी त्रुटी"
@@ -4540,11 +4533,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "माइग्रेट जॉब रद्द करतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "लिबवर्ट जोडणी स्नॅपशॉट्सकरिता समर्थन पुरवत नाही."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4552,23 +4545,23 @@ msgstr ""
"सर्व लेखनजोगी qcow2 रूपणकरिता डिस्क प्रतिमांचे वाटप केले असल्यावरच स्नॅपशॉट्स समर्थीत "
"असतात."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
"स्नॅपशॉट्सना अतिथीकरिता वाटप केलेली किमान एक लेखनजोगी qcow2 डिस्क प्रतिमा आवश्यक आहे."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "निष्क्रिय VM संरचनामध्ये निर्देशीत साधन आढळले नाही: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "डोमैनला डिस्कवर साठवत आहे"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "डोमैन स्थानांतरीत करत आहे"
@@ -4729,11 +4722,11 @@ msgstr "स्टोरेज खंड नीवडा"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "वर्च्युअल मशीन मॅनेजर दाखवा (_S)"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5470,22 +5463,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size': %s करीता अयोग्य मूल्य"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "अपरिचीत '%s' मूल्य '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "स्टोरेज खंडला vol=poolname/volname असे निर्देशीत करा"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5581,17 +5574,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "ह्या वॉल्युम प्रकारकरीता रूपण गुणधर्म समर्थीत नाही"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "साधन प्रकार '%s' ला मार्ग आवश्यक"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "विना-अस्तित्वातील मार्ग '%s' करिता स्टोरेज निर्माण बाबी निर्देशीत करा."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5608,7 +5601,13 @@ msgstr "फाइलप्रणाली लक्ष्य '%s' ॲब्स
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "स्व वाटपकरिता %s 5900 पेक्षा, किंवा -1 जास्त पाहिजे"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to --update for --%s"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "--%s करिता --update कसे करायचे, ते माहिती नाही"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5656,7 +5655,7 @@ msgstr "विना-अस्तित्व डिस्क '%s' करीत
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s क्लोन करत आहे"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5829,34 +5828,36 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "फाइल %s: %s प्राप्ति अशक्य"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "फाइल %s पुनःप्राप्त करत आहे..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "URL %s ला उघडण्यास अपयशी: %s."
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "%s स्थानांतरीत करत आहे"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s एकापेक्षाजास्त नोड साधनांशी परस्पर आहे"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' करीता जुळणारे नोड साधन आढळले नाही"
@@ -5942,9 +5943,10 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr "स्पार्स लॉजिकल वॉल्युम्स समर्थीत नाही, वाटपला क्षमताकरीता ठरवत आहे"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "'%s'चे वाटप करत आहे"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6742,6 +6744,12 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s नाव '%s' मध्ये '%s' अक्षर समाविष्टीत असू शकत नाही."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "पूर्ण झाले"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "ग्राफिक्स प्रकार '%s' स्व पुन्हआकारकरिता समर्थन पुरवत नाही."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index c4f77bd0..3d144022 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:07+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr ""
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr ""
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr ""
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Terperinci"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
@@ -1388,7 +1388,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr ""
@@ -2413,14 +2412,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr ""
@@ -2989,134 +2984,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3154,66 +3149,57 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
@@ -3725,18 +3711,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr ""
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3821,8 +3815,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual network"
msgstr ""
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr ""
@@ -3926,36 +3919,36 @@ msgstr ""
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
@@ -3993,69 +3986,69 @@ msgstr ""
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
@@ -4382,32 +4375,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
@@ -4565,11 +4558,11 @@ msgstr ""
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5235,21 +5228,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5336,17 +5329,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5362,7 +5355,12 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5407,7 +5405,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5579,32 +5577,32 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
@@ -5687,9 +5685,9 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
+#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr ""
#: virtinst/storage.py:727
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 11b56ba1..09cfedef 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:12+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Operasjon pågår"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Vennligst vent et øyeblikk..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Prosesserer..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
@@ -1392,7 +1392,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -2419,14 +2418,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Fullført"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr ""
@@ -2996,134 +2991,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3161,66 +3156,57 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
@@ -3732,18 +3718,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr ""
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3828,8 +3822,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual network"
msgstr "Virtuelt nettverk"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr ""
@@ -3933,36 +3926,36 @@ msgstr ""
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
@@ -4000,69 +3993,69 @@ msgstr ""
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
@@ -4389,32 +4382,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
@@ -4572,11 +4565,11 @@ msgstr ""
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5241,21 +5234,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5342,17 +5335,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5369,7 +5362,12 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5414,7 +5412,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5586,32 +5584,32 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
@@ -5694,9 +5692,9 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
+#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr ""
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6436,6 +6434,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Fullført"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Virtual network"
#~ msgid "Virtual Network (%(mac)s)"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 11c4b3ea..0551bff1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "Bewerking is bezig"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Even geduld..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Verwerken..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
@@ -1433,7 +1433,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Actief"
@@ -2479,14 +2478,10 @@ msgstr "Weet je zeker dat je het apparaat wil gebruiken?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "Fout bij het aanmaken van apparaat XML: %s"
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Taak afsluiten..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Voltooid"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Geen opslag te klonen."
@@ -3105,135 +3100,135 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Fout bij verwijderen van virtuele machine '%s': %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Daarnaast zijn er fouten bij het verwijderen van bepaalde opslag "
"apparaten: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Fouten opgetreden bij het verwijderen van bepaalde opslag apparaten."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Pad '%s' verwijderen"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Virtuele machine '%s' verwijderen"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Fout bij verwijderen van apparaat: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Apparaat kon niet verwijderd worden uit de draaiende machine"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Doel"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Opslag pad"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Kan iscsi deel niet verwijderen."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Kan niet-beheerde opslag op afstand niet verwijderen."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Pad bestaat niet."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Geen toegang tot ouder map."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Kan niet-beheerd blok apparaat niet verwijderen."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Opslag is alleen-lezen."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Geen schrijf toegang tot pad."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Opslag is gemarkeerd als deelbaar."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3243,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"Opslag is in gebruik door de volgende virtuele machines:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3281,37 +3276,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Grafische console is niet geconfigureerd voor guest"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Kan grafische console type '%s' net tonen"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Verbinden met grafische console voor guest"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3319,29 +3305,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Fout bij verbinden met grafische console"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Druk op %s om aanwijzer vrij te geven."
@@ -3867,18 +3853,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr ""
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3964,8 +3958,7 @@ msgstr "Gebruiker mode netwerken"
msgid "Virtual network"
msgstr "Virtueel netwerk"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
@@ -4071,36 +4064,36 @@ msgstr ""
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "Bij het opstarten"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je het netwerk %s permanent wilt verwijderen?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Fout bij het verwijderen van netwerk '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Fout bij het starten van netwerk '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Fout bij het stoppen van netwerk '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Fout bij het lanceren van de netwerk assistent: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
@@ -4138,69 +4131,69 @@ msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen opslag beheer."
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Nieuw volume aanmaken"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Geen opslag pool geselecteerd."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Fout bij het selecteren van pool: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Fout bij het stoppen van pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Fout bij het starten van pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Fout bij het lanceren van de pool assistent: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je de pool %s permanent wilt verwijderen?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Fout bij het verwijderen van pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Fout bij het verversen van pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Fout bij het lanceren van de volume assistent: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je het volume %s permanent wilt verwijderen?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
@@ -4536,33 +4529,33 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Fout bij afbreken van migratie taak: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Kon gespecificeerde apparaat niet vinden in de inactieve VM configuratie: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Domein opslaan op schijf"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Domein migreren"
@@ -4723,11 +4716,11 @@ msgstr "Opslag volume kiezen"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Fout bij het starten van Virtuele machine beheerder"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5443,22 +5436,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Onjuiste waarde voor 'size': %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Onbekende '%s' waarde '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Opslag volume moet gespecificeerd worden als vol=poolnaam/volnaam"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5549,17 +5542,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Formaat attribuut niet ondersteund voor dit volume type"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Apparaat type '%s' vereist een pad"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5576,7 +5569,12 @@ msgstr "Bestandssysteem doel '%s' moet een absoluut pad zijn"
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5624,7 +5622,7 @@ msgstr "grootte is vereist voor niet-bestaande schijf '%s'"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Klonen van %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5797,33 +5795,35 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Kon bestand %s niet verkrijgen: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Ophalen van bestand %s..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Overdracht van %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Vond geen overeenkomend node apparaat voor '%s'"
@@ -5909,9 +5909,10 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Toewijzing van '%s'"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6684,6 +6685,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Voltooid"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Default"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 0f3f324b..2c3dde39 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:18+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ପ୍ରଗତିରେ ଅଛି"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "ଦୟାକରି କିଛି ସମୟ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "ସଂସାଧନ କରୁଅଛି..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ (_D)"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
@@ -1416,7 +1416,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "ସକ୍ରିୟ"
@@ -2455,14 +2454,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "ସମାପ୍ତ"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସଂଗ୍ରହାଳୟ ନାହିଁ।"
@@ -3066,133 +3061,133 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର '%s'କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଭାବରେ, ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହେଲା।"
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "ପଥ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି '%s'"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।"
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ରରୁ ଉପକରଣକୁ ବାହାର କରିହେବ ନାହିଁ"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iscsi ସହଭାଗକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ଦୂରବର୍ତ୍ତି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "ପଥ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।"
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "ପଥ ପାଇଁ କୌଣସି ଲେଖା ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି ସହଭାଗଯୋଗ୍ୟ ପରି ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି।"
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3202,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରଟି ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3240,37 +3235,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "ଆଲେଖିକ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ କୋନସୋଲ ପ୍ରକାର '%s' କୁ ଦର୍ଶାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3278,29 +3264,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡ଼ିବା ପାଇଁ %s କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
@@ -3821,18 +3807,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr ""
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3917,8 +3911,7 @@ msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ"
msgid "Virtual network"
msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
@@ -4025,36 +4018,36 @@ msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ, କେବଳ ଆଭ୍ୟନ୍
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ, ରାଉଟିଙ୍ଗ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ନେଟୱର୍କ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
@@ -4092,69 +4085,69 @@ msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକ
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ବଛାହୋଇନାହିଁ।"
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "ପୁଲକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "ପୁଲ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ପୁଲ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ସତେଜ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
@@ -4493,32 +4486,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ VM ସଂରଚନାରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଉପକରଣକୁ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ଡମେନକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ"
@@ -4679,11 +4672,11 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ଯୋଗକରନ୍ତ
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5404,22 +5397,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'ଆକାର' ପାଇଁ ଭୁଲ ମୂଲ୍ୟ: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "ଅଜଣା '%s'ମୂଲ୍ୟ '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ vol=poolname/volname ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହେବା ଉଚିତ"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5512,17 +5505,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ଶୈଳୀ ଗୁଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ଏକ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5539,7 +5532,12 @@ msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଲକ୍ଷ୍ଯ '%s'ନିଶ୍ଚ
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5587,7 +5585,7 @@ msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଡିସ୍କ '%s' ପାଇଁ ଆକା
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s କୁ କ୍ଲୋନ କରୁଅଛି"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5760,33 +5758,35 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "ଫାଇଲ %s କୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "%s କୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରୁଅଛି..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "%s କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରୁଅଛି"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s ଏକାଧିକ ନୋଡ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' ପାଇଁ ମେଳଖାଉଥିବା ନୋଡ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
@@ -5872,9 +5872,10 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr "ଅପର୍ଯ୍ୟାପ୍ତ ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ, କ୍ଷମତା ସହିତ ସମାନ ବଣ୍ଟନକୁ ସେଟ କରୁଅଛି"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "'%s' ବଣ୍ଟନ କରୁଅଛି"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6640,6 +6641,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "ସମାପ୍ତ"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 2709388e..2bfbd3eb 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 03:28+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "ਕੁਝ ਪਲ ਉਡੀਕੋ ਜੀ..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "ਬੈਕਿੰਗ ਸਟੋਰ"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ"
@@ -1423,7 +1423,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "ਸਰਗਰਮ"
@@ -2462,14 +2461,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ।"
@@ -3089,133 +3084,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "ਨਾਲ ਹੀ, ਕੁਝ ਸਟੋਰਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "ਕੁਝ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।"
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iscsi ਸ਼ੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।"
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਹੈ।"
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।"
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3225,7 +3220,7 @@ msgstr ""
"ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੇਠਲੀਆਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਰਤ ਰਹੀਆਂ ਹਨ:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3263,37 +3258,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕਨਸੋਲ ਕਿਸਮ ਵਿਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ '%s'"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕਨਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3301,29 +3287,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ %s ਦੱਬੋ।"
@@ -3844,18 +3830,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr ""
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3940,8 +3934,7 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ"
msgid "Virtual network"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ"
@@ -4047,36 +4040,36 @@ msgstr "ਅਲੱਗ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਸਿਰਫ਼ ਅੰਦਰੂਨ
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "ਅਲੱਗ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਰੂਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
@@ -4114,69 +4107,69 @@ msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮੈਨੇਜਮੈ
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "ਨਵਾਂ ਆਇਤਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "ਪੂਲ ਆਇਤਨ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "ਪੂਲ ਚੁਣਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "ਪੂਲ ਰੋਕਣ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "ਪੂਲ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "ਪੂਲ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "ਪੂਲ '%s' ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "ਪੂਲ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "ਪੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
@@ -4515,11 +4508,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਜੌਬ ਰੱਦ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt ਸੰਪਰਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।"
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4527,22 +4520,22 @@ msgstr ""
"ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਤਾਂ ਹੀ ਸਮਰਥਿਤ ਹਨ ਜੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਾਰੀਆਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਿਸਕਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ qcow2 "
"ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਹਨ।"
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਲਿਖਣਯੋਗ qcow2 ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।"
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ VM ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
@@ -4703,11 +4696,11 @@ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਚੁਣੋ"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿਖਾਓ (_S)"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5427,22 +5420,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਮੁੱਲ 'size' ਲਈ: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ '%s' ਮੁੱਲ '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ vol=poolname/volname ਵਜੋਂ ਜਰੂਰੀ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5535,17 +5528,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਇਸ ਆਇਤਨ ਕਿਸਮ ਵੱਲੋਂ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਨੂੰ ਰਾਹ ਦੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦਾ ਰਾਹ '%s' ਲਈ ਭੰਡਾਰਣ ਬਣਾਉਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਓ।"
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5562,7 +5555,12 @@ msgstr "ਫਾਈਲ-ਸਿਸਟਮ ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਇੱਕ ਪੂਰ
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s ਜਰੂਰ 5900 ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਹੋਵੇ, ਜਾਂ ਸ੍ਵੈ-ਵੰਡ ਲਈ -1"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5610,7 +5608,7 @@ msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਡਿਸਕ '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਆਕਾ
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ਕਲੋਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5783,33 +5781,35 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "ਫਾਈਲ %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "ਫਾਈਲ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "%s ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s ਬਹੁਤੇ ਨੋਡ ਯੰਤਰਾਂ ਮੁਤਾਬਿਕ"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' ਲਈ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਨੋਡ ਯੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
@@ -5895,9 +5895,10 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr "ਸਪਾਰਸ ਲੌਜਿਕਲ ਆਇਤਨ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਵੰਡ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥਾ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਿਹਾ"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "'%s' ਵੰਡ ਰਿਹਾ"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6663,6 +6664,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 43419fba..c8a49d6a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Działanie jest wykonywane"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Proszę chwilę poczekać…"
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie…"
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Szczegóły"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Ś_cieżka:"
msgid "_Backing store"
msgstr "_Zapasowa przechowalnia"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Usuń maszynę wirtualną"
@@ -1432,7 +1432,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Zastosuj zmiany w puli"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Aktywacja"
@@ -2506,14 +2505,10 @@ msgstr "Na pewno użyć urządzenia?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "Błąd podczas budowania kodu XML urządzenia: %s"
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Anulowanie zadania…"
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Ukończono"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania."
@@ -3115,37 +3110,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Błąd podczas usuwania maszyny wirtualnej „%(vm)s”: %(error)s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Dodatkowo wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci "
"masowych: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci masowych."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Usuwanie ścieżki „%s”"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego usuwania: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr "Usuń „%(vmname)s”"
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
@@ -3153,102 +3148,102 @@ msgstr ""
"Usuwanie maszyny wirtualnej „%s” i wybranej pamięci masowej (może to chwilę "
"zająć)"
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Usuwanie maszyny wirtualnej „%s”"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Ta zmiana zostanie uwzględniona po następnym wyłączeniu gościa."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr "Pamięć masowa nie zostanie usunięta."
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Nie można usunąć urządzenia z uruchomionej maszyny"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr "Usuń urządzenie dyskowe"
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr "Usuń urządzenie dyskowe „%(target)s”"
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
"Usuwanie urządzenia dyskowego „%s” i wybranej pamięci masowej (może to "
"chwilę zająć)"
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr "Usuwanie urządzenia dyskowego „%s”"
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Cel"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Ścieżka do pamięci masowej"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Nie można usunąć udziału iSCSI."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Nie można usunąć urządzenia SCSI."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Nie można usunąć niezarządzanej zdalnej pamięci masowej."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Ścieżka nie istnieje."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Brak uprawnienia do zapisu do katalogu nadrzędnego."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Nie można usunąć niezarządzanego urządzenia blokowego."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Pamięć masowa jest tylko do odczytu."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Brak uprawnień do zapisu do ścieżki."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Pamięć masowa jest oznaczona jako współdzielona."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Pamięć masowa jest nośnikiem."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr "Pamięć masowa jest używana przez następujące maszyny wirtualne"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr "Sprawdzenie konfliktu użycia dysku się nie powiodło."
@@ -3286,37 +3281,28 @@ msgstr "Konsola graficzna"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager nie obsługuje więcej niż jednej konsoli graficznej"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "Typ grafiki „%s” nie obsługuje automatycznego zmieniania rozmiaru."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "Agent gościa jest niedostępny."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Gość uległ awarii."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "Gość nie jest uruchomiony."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Konsola graficzna nie została skonfigurowana dla gościa"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Nie można wyświetlić typu konsoli graficznej „%s”"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Łączenie się z konsolą graficzną gościa"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
@@ -3325,29 +3311,29 @@ msgstr ""
"Błąd podczas łączenia się z konsolą graficzną:\n"
"%s"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Błąd uwierzytelnienia przeglądarki: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "Błąd przekierowania USB"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Przeglądarka została rozłączona."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Wyjście błędu tunelu SSH: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Rozłączono przeglądarkę."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Naciśnięcie %s uwalnia wskaźnik."
@@ -3886,7 +3872,7 @@ msgstr ""
"skonfigurowany dla do nasłuchiwania lokalnie. Połączenie zdalne wymaga "
"zmiany adresu nasłuchiwania gościa."
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3895,11 +3881,19 @@ msgstr ""
"Nie można dostarczyć wymaganych danych uwierzytelniających do serwera VNC.\n"
"Typ danych uwierzytelniających %s nie jest obsługiwany"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Wystąpiło „%(error-name)s” protokołu Spice"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "Agent gościa jest niedostępny."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3985,8 +3979,7 @@ msgstr "Sieć w trybie użytkownika"
msgid "Virtual network"
msgstr "Sieć wirtualna"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
@@ -4091,36 +4084,36 @@ msgstr "Odosobniona sieć, tylko trasy wewnętrzne"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Odosobniona sieć, trasy wyłączone"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "Podczas uruchamiania"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć sieć %s?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Błąd podczas usuwania sieci „%s”"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania sieci „%s”"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Błąd podczas zatrzymywania sieci „%s”"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora sieci: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Błąd podczas zmieniania ustawień sieci: %s"
@@ -4158,69 +4151,69 @@ msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania pamięcią maso
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "Wolne: %(bytesfree)s/<i>używane: %(bytesinuse)s</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Utwórz nowy wolumin"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Pula nie obsługuje tworzenia woluminów"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Nie wybrano puli pamięci masowej."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Błąd podczas wybierania puli: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Błąd podczas zatrzymywania puli „%s”"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli „%s”"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora puli: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć pulę %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Błąd podczas usuwania puli „%s”"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Błąd podczas odświeżania puli „%s”"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć wolumin %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Błąd podczas usuwania woluminu „%s”"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Błąd podczas zmieniania ustawień puli: %s"
@@ -4573,11 +4566,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Błąd podczas anulowania zadania migracji: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje migawek."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4585,7 +4578,7 @@ msgstr ""
"Migawki są obsługiwane tylko, jeśli wszystkie zapisywalne obrazy dysków "
"przydzielone do gościa są w formacie qcow2."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4593,18 +4586,18 @@ msgstr ""
"Migawki wymagają co najmniej jednego zapisywalnego obrazu dysku qcow2 "
"przydzielonego do gościa."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Nie można odnaleźć podanego urządzenie w nieaktywnej konfiguracji maszyny "
"wirtualnej: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Zapisywanie domeny na dysku"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrowanie domeny"
@@ -4767,11 +4760,11 @@ msgstr "Wybór woluminu pamięci masowej"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Wyświetlanie menedżera maszyn wirtualnych"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera maszyn wirtualnych"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera maszyn wirtualnych: %(error)s"
@@ -5567,22 +5560,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Nieznany typ automatycznej konsoli „%s”"
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Niewłaściwa wartość dla „size”: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Nieznana „%(optionname)s” wartość „%(string)s”"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Wolumin pamięci masowej musi zostać podany jako vol=nazwa_puli/nazwa_woluminu"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "Oczekiwano ciągu w formacie PCI dla „%s”"
@@ -5675,19 +5668,19 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Atrybut formatu nie jest obsługiwany dla tego typu woluminu"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Typ urządzenia „%s” wymaga ścieżki"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"Należy podać parametry tworzenia pamięci masowej dla nieistniejącej ścieżki "
"„%s”."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5705,7 +5698,13 @@ msgstr "Docelowy system plików „%s” musi być ścieżką bezwzględną"
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s musi wynosić ponad 5900 lub -1 dla automatycznego przydzielenia"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "Nie wiadomo, jak skonfigurować UEFI dla architektury „%s”"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Nieznany typ urządzenia węzła %s"
@@ -5752,7 +5751,7 @@ msgstr "rozmiar jest wymagany dla nieistniejącego dysku „%s”"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Klonowanie %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5949,32 +5948,34 @@ msgstr ""
"Położenie musi być katalogiem root drzewa instalacji.\n"
"Strona podręcznika virt-install zawiera przykłady różnych dystrybucji."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Nie można pobrać pliku %(url)s: %(error)s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Pobieranie pliku %s…"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "Otwarcie adresu URL %(url)s się nie powiodło: %(error)s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Przesyłanie %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s odpowiada wielu urządzeniom węzła"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Nie odnaleziono pasującego urządzenia węzła dla „%s”"
@@ -6066,9 +6067,10 @@ msgstr ""
"Zapasowe woluminy logiczne nie są obsługiwane, ustawianie przydzielenia do "
"pojemności"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Przydzielanie „%s”"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6927,6 +6929,12 @@ msgstr "Należy podać nazwę dla %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%(objecttype)s nazwa „%(name)s” nie może zawierać znaku „%(char)s”."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Ukończono"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "Typ grafiki „%s” nie obsługuje automatycznego zmieniania rozmiaru."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Domyślne"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 39db3cf2..012de3d7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 11:47+0000\n"
"Last-Translator: João Pirralha <joaopirralha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/crobinso/virt-manager/"
@@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "Operação em curso"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Por favor aguarde..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "A processar..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "Armazenamento de suporte"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Eliminar Máquina Virtual"
@@ -1436,7 +1436,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Aplicar alterações na piscina"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
@@ -2513,14 +2512,10 @@ msgstr "Tem a certeza que pretende usar este dispositivo?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "A cancelar a tarefa..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Concluído"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Nenhum armazenamento para clonar."
@@ -3140,136 +3135,136 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Erro ao eliminar a máquina virtual '%s': %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Adicionalmente, houveram erros ao remover certos dispositivos de "
"armazenamento: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Erros encontrados ao remover certos dispositivos de armazenamento."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "A eliminar caminho '%s'"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Erro ao lançar o diálogo de eliminar: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "A eliminar a máquina virtual '%s'"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Erro ao Remover o Dispositivo: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Esta alteração surtirá efeito após o próximo encerramento do hóspede."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "O dispositivo não pôde ser removido da máquina em execução"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Destino"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Caminho de Armazenamento"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Impossível eliminar partilha iSCSI."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Impossível eliminar dispositivo SCSI."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Impossível eliminar armazenamento remoto não gerido."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "O caminho não existe."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Sem acesso de escrita ao diretório ascendente."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Impossível eliminar dispositivo de bloco não gerido."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "O armazenamento é só de leitura."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Sem acesso de escrita ao caminho."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "O armazenamento está marcado como partilhável."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
#, fuzzy
msgid "Storage is a media device."
msgstr "É um dispositivo de meio de armazenamento."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3279,7 +3274,7 @@ msgstr ""
"Armazenamento em uso pelas seguintes máquinas virtuais:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3319,37 +3314,28 @@ msgstr "Consola Gráfica"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "O virt-manager não suporta mais que uma consola gráfica"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "O tipo de gráficos '%s' não suporta tamanho automático."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "Agente hóspede não disponível."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "O hóspede parou de funcionar."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "O hóspede não está em execução."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "A consola gráfica não está configurada para o hóspede"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Impossível visualizar consola gráfica do tipo '%s'"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "A conectar a consola gráfica para o hóspede"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3357,29 +3343,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Erro ao conectar a consola gráfica"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Erro de autenticação do visualizador: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "Erro de redireção USB"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "O visualizador foi desconectado."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Saída do erro de túnel SSH: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visualizador desconectado."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Pressione %s para libertar o apontador."
@@ -3927,7 +3913,7 @@ msgstr ""
"configurado apenas para escutar localmente. Para conectar remotamente é "
"necessário alterar o endereço de escuta do hóspede."
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3939,11 +3925,19 @@ msgstr ""
"Incapaz de fornececer as credenciais requeridas ao servidor VNC.\n"
"O tipo de credenciais %s não é suportado"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, fuzzy, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Encontrado SPICE %(error-name)s"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "Agente hóspede não disponível."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -4029,8 +4023,7 @@ msgstr "Rede em modo de utilizador"
msgid "Virtual network"
msgstr "Rede virtual"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
@@ -4136,36 +4129,36 @@ msgstr "Rede isolada, apenas roteamento interno"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Rede isolada, roteamento desativado"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "No arranque"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "De certeza que pretende eliminar permanentemente a rede %s?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Erro ao eliminar a rede '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Erro ao iniciar a rede '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Erro ao parar a rede '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Erro ao lançar o assistente de rede: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Erro ao alterar definições da rede: %s"
@@ -4204,69 +4197,69 @@ msgstr "A conexão à libvirt não suporta gestão de armazenamento."
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%s Livres / <i>%s Em Uso</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Criar novo volume"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "A piscina não suporta criação de volumes"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Nenhuma piscina de armazenamento selecionada."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Erro ao selecionar piscina: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Erro ao parar a piscina '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Erro ao iniciar piscina '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Erro ao lançar assistente de piscina: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "De certeza que pretende eliminar permanentemente a piscina %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Erro ao eliminar piscina '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Erro ao recarregar piscina '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Erro ao lançar o assistente de volumes: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "De certeza que pretende eliminar permanentemente o volume %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Erro ao eliminar o volume '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Erro ao alterar as definições de piscina: %s"
@@ -4611,11 +4604,11 @@ msgstr "A migrar a máquina virtual '%s' para %s. Isto poderá demorar."
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Erro ao cancelar tarefa de migração: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "A conexão à libvirt não suporta instantâneos."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4623,7 +4616,7 @@ msgstr ""
"Os instantâneos apenas são suportados se todos os discos de escrita alocados "
"ao hóspede são no formato qcow2."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4631,18 +4624,18 @@ msgstr ""
"Os instantâneos necessitam de pelo menos um disco de escrita qcow2 alocado "
"ao hóspede."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o dispositivo especificado na configuração da "
"máquina virtual inativa: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Guardando domínio para o disco"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrando domínio"
@@ -4804,11 +4797,11 @@ msgstr "Escolher Volume de Armazenamento"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Mostrar Gestor de Máquinas Virtuais"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Erro ao iniciar o Gestor de Máquinas Virtuais"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5577,23 +5570,23 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valor impróprio para 'size': %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Valor desconhecido '%s' - '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"O volume de armazenamento deverá ser especificado como vol=poolname/volname"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5695,19 +5688,19 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Atributo de formato não suportado para este tipo de volume"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "O tipo de dispositivo '%s' requer um caminho"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"Deverá especificar parâmetros de criação de armazenamento para o caminho não-"
"existente '%s'."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5724,7 +5717,13 @@ msgstr "O destino de sistema de ficheiros '%s' deverá ser um caminho absoluto"
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s deverá ser mais que 5900, ou -1 para alocação automática"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "Desconhecido como configurar UEFI para a arquitetura '%s'"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Tipo de dispositivo de nó %s desconhecido"
@@ -5772,7 +5771,7 @@ msgstr "size é requerido para o disco não-existente '%s'"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "A clonar %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5958,34 +5957,36 @@ msgstr ""
"Consultar página do manual de virt-install para vários exemplos de "
"distribuições."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Incapaz de obter o ficheiro %s: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "A obter o ficheiro %s..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "A abertura do URL %s falhou: %s."
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Transferindo %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s corresponde a múltiplos dispositivos de nó"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo de nó correspondente a '%s'"
@@ -6075,9 +6076,10 @@ msgstr ""
"Volumes lógicos esparsos não suportados, a definir alocação igual à "
"capacidade"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "A alocar '%s'"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6912,6 +6914,12 @@ msgstr "Deverá ser especificado um nome para %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "O nome de %s '%s' não pode conter o caractere '%s'."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Concluído"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "O tipo de gráficos '%s' não suporta tamanho automático."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Padrão"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0e55006f..b19701c3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Renan Birck Pinheiro <renan.ee.ufsm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
@@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "Operação em andamento"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Por favor aguarde..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Processando..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "Armazenamento de backup"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Excluir Máquina Virtual"
@@ -1439,7 +1439,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Aplicar alterações do pool"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
@@ -2504,14 +2503,10 @@ msgstr "Você realmente deseja utilizar este dispositivo?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Cancelando trabalho..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Completo"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Nenhum armazenamento para clonar."
@@ -3127,138 +3122,138 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Erro ao deletar a máquina virtual '%(vm)s': %(error)s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Adicionalmente, existem erros ao remover certos dispositivos de "
"armazenamento: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Erros encontrados ao remover alguns dispositivos de armazenamento."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Deletando o caminho '%s'"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Erro ao abrir a caixa de diálogo para exclusão: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Deletando a máquina virtual '%s'"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Erro ao remover o dispositivo: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Essa mudança terá efeito após o próximo desligamento do convidado"
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Dispositivo não pode ser removido da máquina em execução"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Destino"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Caminho do armazenamento"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Não foi possível deletar o compartilhamento iscsi."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Não consegui excluir dispositivo SCSI."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Não foi possível deletar o armazenamento remoto não gerenciado."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "O caminho não existe."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Sem acesso de escrita para o diretório pai."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Não foi possível deletar o dispositivo de bloco não gerenciado."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Armazenamento é somente leitura."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Sem acesso de escrita ao caminho."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "O armazenamento está marcado como compartilhavel."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Armazenamento é um dispositivo de mídia."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr "O armazenamento está em uso pelas seguintes máquinas virtuais"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3298,38 +3293,28 @@ msgstr "Console Gráfico"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager não fornece suporte para mais de um console gráfico "
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-"O tipo de gráfico '%s' não fornece suporte ao redimensionamento automático"
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "O agente convidado não está disponível."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Sistema convidado caiu."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "Sistema convidado não esta funcionando"
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "O console gráfico não está configurado para o convidado"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Não foi possível exibir o tipo de display gráfico '%s'"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Conectando ao console gráfico para o convidado"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
@@ -3338,29 +3323,29 @@ msgstr ""
"Erro ao conectar ao console gráfico:\n"
"%s"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Erro de autenticação do visualizador: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "Erro de redirecionamento do USB"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Visualizador foi desconectado."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Saída de erro de túnel SSH: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visualizador desconectado."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Pressione %s para liberar o ponteiro"
@@ -3893,7 +3878,7 @@ msgstr ""
"para só escutar localmente. Para conectar remotamente, é preciso alterar o "
"endereço de escuta do convidado."
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3905,11 +3890,19 @@ msgstr ""
"Não é possível fornecer as credenciais solicitadas ao servidor VNC.\n"
"O tipo de credencial %s não possui suporte"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Encontrado %(error-name)s no SPICE"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "O agente convidado não está disponível."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3995,8 +3988,7 @@ msgstr "Rede em modo de usuário"
msgid "Virtual network"
msgstr "Rede virtual"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
@@ -4102,36 +4094,36 @@ msgstr "Rede isolada, roteamento interno apenas"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Rede isolada, roteamento desabilitado"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "Na inicialização"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente essa rede %s?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Erro ao deletar a rede '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Erro ao iniciar a rede '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Erro ao interromper a rede '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Erro ao executar o assistente de rede: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Erro ao alterar as configurações de rede: %s"
@@ -4169,69 +4161,69 @@ msgstr "A conexão do Libvirt não suporta o gerenciamento de armazenamento."
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%(bytesfree)s livre / <i>%(bytesinuse)s> em uso</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Criar novo volume"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "O pool de armazenamento não fornece suporte à criação de volume"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Nenhum pool de armazenamento selecionado."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Erro ao selecionar o pool: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Erro ao pausar o pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Erro iniciar o pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Erro ao executar o assistente de pool: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Você tem certeza que quer permanentemente deletar a pesquisa %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Erro ao deletar o pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Erro ao atualizar o pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Erro ao executar o assistente de volume: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente o volume %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Erro ao excluir o volume '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Erro ao alterar as configurações do pool: %s"
@@ -4576,11 +4568,11 @@ msgstr "Migrando a MV '%(name)s' para %(host)s. Isso pode levar algum tempo."
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Erro ao cancelar o trabalho de migração: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "A conexão do libvirt não fornece suporte a snapshots. "
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4588,7 +4580,7 @@ msgstr ""
"Os snapshots possuem suporte somente quando todas as imagens de disco "
"graváveis alocadas ao convidado estão no formato qcow2. "
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4596,18 +4588,18 @@ msgstr ""
"Os snapshots necessitam de pelo menos uma imagem de disco gravável em qcow2 "
"alocada ao convidado. "
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Não foi possível especificar o dispositivo na configuração da máquina "
"virtual inativa: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Salvando domínio no disco"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrando domínio"
@@ -4768,11 +4760,11 @@ msgstr "Selecionar o Volume de Armazenamento"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Mostrar Gerenciador de Máquina Virtual"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Erro ao iniciar o Gerenciador de Máquina Virtual"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr "Erro ao iniciar o Gerenciador de Máquina Virtual: %(error)s"
@@ -5543,23 +5535,23 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valor impróprio para 'tamanho': %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Valor '%s' Desconhecido '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"O volume de armazenamento deve ser especificado como vol=poolname/volname"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5661,19 +5653,19 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "O atributo do formato não possui suporte para este tipo de volume "
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "O tipo do dispositivo '%s' exige um caminho."
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"Os parâmetros de criação de armazenamento devem ser especificados para o "
"caminho '%s' não existente. "
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5690,7 +5682,13 @@ msgstr "O sistema de arquivos de destino '%s' deve ser um caminho absoluto "
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s deve estar acima de 5900, ou -1 para alocação automática"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "Não há conhecimento de como configurar UEFI para a arquitetura '%s'"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Tipo de dispositivo de nó %s desconhecido "
@@ -5737,7 +5735,7 @@ msgstr "Um tamanho para discos não existentes deve ser fornecido '%s'"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Clonando %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5922,34 +5920,36 @@ msgstr ""
"O local deve ser o diretório root de uma árvore de instalação.\n"
"Consulte a página manual virt-install para vários exemplos de distribuição. "
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Impossível pegar o arquivo %s: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Recuperando o arquivo %s..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "Falha ao abrir URL %s: %s."
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Transferindo %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s corresponde a múltiplos dispositivos de nó"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Não foi localizado um dispositivo de nó correspondente a '%s'"
@@ -6038,9 +6038,10 @@ msgstr ""
"Volumes lógicos esparsos não possuem suporte, definindo a alocação igual à "
"capacidade "
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Alocando '%s'"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6880,6 +6881,13 @@ msgstr "Um nome deve ser especificado para %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "O nome de %s '%s' não pode conter o caractere '%s'. "
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Completo"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr ""
+#~ "O tipo de gráfico '%s' não fornece suporte ao redimensionamento automático"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Padrão"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 39b6390e..68fd27ec 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Operaţiune în desfăşurare"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Vă rog aşteptaţi câteva momente..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Procesez..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Detalii"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
@@ -1394,7 +1394,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr ""
@@ -2421,14 +2420,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Complet"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr ""
@@ -3003,135 +2998,135 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Creez Maşină Virtuală"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3169,37 +3164,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid ""
@@ -3207,29 +3193,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Creez Maşină Virtuală"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
@@ -3741,18 +3727,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr ""
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3837,8 +3831,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual network"
msgstr ""
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr ""
@@ -3942,36 +3935,36 @@ msgstr ""
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
@@ -4009,69 +4002,69 @@ msgstr ""
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
@@ -4398,32 +4391,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
@@ -4581,11 +4574,11 @@ msgstr ""
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5252,21 +5245,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5353,17 +5346,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5381,7 +5374,12 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5426,7 +5424,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5598,32 +5596,32 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
@@ -5706,9 +5704,9 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
+#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr ""
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6452,3 +6450,6 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Complet"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index dbe1f50f..8b92bd6e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry Astankov <mornie@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "Операция выполняется"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Пожалуйста, подождите немного..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Выполняется..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Подробности"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "П_уть:"
msgid "_Backing store"
msgstr "_Резервное хранилище"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Удалить виртуальную машину"
@@ -1446,7 +1446,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Применить изменения"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Активно"
@@ -2516,14 +2515,10 @@ msgstr "Действительно использовать устройство
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "Ошибка построения XML устройства: %s"
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Отмена задания..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Завершено"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Отсутствует хранилище для клонирования."
@@ -3128,37 +3123,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Ошибка удаления виртуальной машины «%(vm)s»: %(error)s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Кроме того, имели место ошибки при удалении определённых устройств "
"хранения:\n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Обнаружены ошибки при удалении определённых устройств хранения данных."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Удаление пути «%s»"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Ошибка запуска диалога удаления: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr "Удалить «%(vmname)s»"
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
@@ -3166,102 +3161,102 @@ msgstr ""
"Удаление виртуальной машины «%s» и выбранного хранилища (это может занять "
"некоторое время)"
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Удаление виртуальной машины «%s»"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Ошибка удаления устройства: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Изменение вступит в силу после выключения гостевой системы."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr "Хранилище не будет удалено."
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Невозможно удалить устройство из работающей машины."
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr "Удаление дискового устройства"
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr "Удалить дисковое устройство «%(target)s»"
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
"Удаление дискового устройства «%s» и выбранного хранилища (это может занять "
"некоторое время)"
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr "Удаление дискового устройства «%s»"
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Расположен"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Путь"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Не удалось удалить разделяемый ресурс iSCSI."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Не удалось удалить устройство SCSI."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Невозможно удалить неуправляемое хранилище."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Путь не существует."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Нет доступа на запись в родительский каталог."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Невозможно удалить неуправляемое блочное устройство."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Хранилище доступно только для чтения."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Нет доступа на запись по указанному пути."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Хранилище отмечено как общее."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Хранилище является устройством носителя данных."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr "Хранилище используется следующими виртуальными машинами"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr "Не удалось проверить конфликт использования диска."
@@ -3299,39 +3294,28 @@ msgstr "Графическая консоль"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager поддерживает не более одной графической консоли"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-"Тип графического устройства «%s» не поддерживает автоматическое изменение "
-"размера."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "Агент гостевой системы недоступен."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Гостевая система аварийно завершила работу."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "Гостевая система не запущена."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Для гостевой системы графическая консоль не настраивалась"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Невозможно отобразить графическую консоль типа «%s»"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Подключение к графической консоли гостевой системы"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
@@ -3340,29 +3324,29 @@ msgstr ""
"Ошибка подключения к графической консоли:\n"
"%s"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Ошибка аутентификации клиента просмотра: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "Ошибка перенаправления USB"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Клиент просмотра отключён."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Ошибка вывода туннеля SSH: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Клиент просмотра отключён."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Нажмите %s для освобождения указателя."
@@ -3905,7 +3889,7 @@ msgstr ""
"настроена на ожидание только локальных данных. Для установки удалённого "
"соединения следует изменить адрес ожидания данных в гостевой системе."
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3914,11 +3898,19 @@ msgstr ""
"Не удалось предоставить учётные данные серверу VNC.\n"
"Тип учётных данных %s не поддерживается."
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Произошла ошибка SPICE %(error-name)s"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "Агент гостевой системы недоступен."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -4003,8 +3995,7 @@ msgstr "Пользовательский режим сети"
msgid "Virtual network"
msgstr "Виртуальная сеть"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Не активно"
@@ -4108,36 +4099,36 @@ msgstr "Изолированная сеть (только внутренняя
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Изолированная сеть (маршрутизация отключена)"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "При загрузке"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Действительно удалить сеть %s без возможности восстановления?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Ошибка удаления сети «%s»"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Ошибка запуска сети «%s»"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Ошибка остановки сети «%s»"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Ошибка запуска мастера сети: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Ошибка изменения параметров сети: %s"
@@ -4175,69 +4166,69 @@ msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управ
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%(bytesfree)s свободно / <i>%(bytesinuse)s используется</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Создать том"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Пул не поддерживает создание томов"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Не выбран пул хранения."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Ошибка выбора пула: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Ошибка остановки пула «%s»"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Ошибка запуска пула «%s»"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Ошибка запуска мастера настройки пула: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Действительно удалить пул %s без возможности восстановления?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Ошибка удаления пула «%s»"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Ошибка обновления пула «%s»"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Ошибка запуска мастера настройки томов: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Действительно удалить том %s без возможности восстановления?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Ошибка при удалении тома «%s»"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Ошибка изменения настроек пула: %s"
@@ -4593,11 +4584,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Не удалось отменить задание миграции: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Подключение Libvirt не поддерживает использование снимков."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4605,7 +4596,7 @@ msgstr ""
"Поддержка снимков предусмотрена, только если все записываемые образы дисков "
"в гостевой системе имеют формат qcow2."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4613,17 +4604,17 @@ msgstr ""
"Для работы со снимками необходимо наличие как минимум одного записываемого "
"образа диска qcow2 в гостевой системе."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Не удалось найти устройство в конфигурации неактивной виртуальной машины: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Сохранение системы на диск"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Миграция системы"
@@ -4784,11 +4775,11 @@ msgstr "Выбор тома хранилища"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Показать менеджер виртуальных машин"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Ошибка запуска менеджера виртуальных машин"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr "Ошибка запуска диспетчера виртуальных машин: %(error)s"
@@ -5591,21 +5582,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Неизвестный тип автоконсоли «%s»"
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Недопустимое значение «size»: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Неизвестное значение «%(optionname)s» «%(string)s»"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Для определения тома данных используйте «vol=пул/том»"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "Ожидаемая строка формата PCI для «%s»"
@@ -5697,19 +5688,19 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Атрибут формата для этого типа тома не поддерживается"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Для устройств «%s» необходимо указать путь."
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"Должны быть указаны параметры создания хранилища для несуществующего пути "
"«%s»."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5728,7 +5719,13 @@ msgstr "«%s» должен содержать абсолютный путь."
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s должен быть выше 5900, или -1 для автоматического размещения"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "Неизвестно, как настроить UEFI для архитектуры «%s»"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Неизвестный тип устройства узла: %s"
@@ -5775,7 +5772,7 @@ msgstr "Для несуществующего диска «%s» необходи
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Клонирование %(srcfile)s..."
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5965,32 +5962,34 @@ msgstr ""
"Необходимо указать путь к корневому каталогу дерева установки.\n"
"Примеры дистрибутивов могут быть найдены на справочной странице virt-install."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Не удалось получить файл %(url)s: %(error)s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Получение файла %s..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "Не удалось открыть URL-адрес %(url)s: %(error)s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Передача %s..."
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s соответствует нескольким устройствам"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Не найдено узловое устройство для «%s»"
@@ -6081,9 +6080,10 @@ msgstr ""
"Использование разреженных логических томов не поддерживается, поэтому "
"пространство будет выделено полностью"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Выделение ресурсов «%s»..."
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6947,6 +6947,14 @@ msgstr "Необходимо указать имя для %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%(objecttype)s имя «%(name)s» не может содержать символ «%(char)s»."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Завершено"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тип графического устройства «%s» не поддерживает автоматическое изменение "
+#~ "размера."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "По умолчанию"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 20844055..c3981ad9 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr ""
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr ""
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr ""
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
@@ -1381,7 +1381,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr ""
@@ -2406,14 +2405,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr ""
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr ""
@@ -2983,134 +2978,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3148,66 +3143,57 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
@@ -3719,18 +3705,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr ""
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3815,8 +3809,7 @@ msgstr ""
msgid "Virtual network"
msgstr ""
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr ""
@@ -3920,36 +3913,36 @@ msgstr ""
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
@@ -3987,69 +3980,69 @@ msgstr ""
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
@@ -4376,32 +4369,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
@@ -4559,11 +4552,11 @@ msgstr ""
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5228,21 +5221,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5329,17 +5322,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5356,7 +5349,12 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5401,7 +5399,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5573,32 +5571,32 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
@@ -5681,9 +5679,9 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
+#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr ""
#: virtinst/storage.py:727
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5d7aede3..98dc0d13 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:18+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr "Prebieha operácia"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Prosím, chvíľu počkajte..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Spracováva sa..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "Po_drobnosti"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
@@ -1420,7 +1420,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
@@ -2465,14 +2464,10 @@ msgstr "Naozaj chcete použiť toto zariadenie?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Ruší sa úloha..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Hotovo"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Neexistuje úložisko pre naklonovanie."
@@ -3082,134 +3077,134 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní virtuálneho počítača „%s“: %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Okrem toho nastali chyby pri odstraňovaní niektorých zariadení úložísk: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Nastala chyba počas odstraňovania niektorých zariadení úložísk."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Odstraňovanie cesty „%s“"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Odstraňovanie virtuálneho počítača „%s“"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní zariadenia: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Táto zmena nadobudne účinok až po najbližšom vypnutí hosťa."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Zariadenie nemôže byť odobrané bežiacemu virtuálnemu počítaču"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Cieľ"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Cesta k úložisku"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Nedá sa odstrániť zdieľanie iscsi."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Nedá sa odstrániť nespravované vzdialené úložisko."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Cesta neexistuje."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Chýba právo na zápis do nadradeného priečinka."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Nedá sa odstrániť nespravované blokové zariadenie."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Úložisko je určené len na čítanie."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Cesta nemá právo na zápis."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Úložisko je označené ako zdielateľné."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3219,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"Úložisko používajú nasledujúce virtuálne počítače:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3259,37 +3254,28 @@ msgstr "Grafická konzola"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager nepodporuje viac ako jednu grafickú konzolu"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "Hosťovský agent nie je dostupný."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Hosť havaroval."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "Hosť nie je spustený."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Grafická konzola pre hosťa nebola nastavená"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Pripája sa ku grafickej konzole hosťa"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgid ""
@@ -3297,29 +3283,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Pripája sa ku grafickej konzole hosťa"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "Chyba presmerovania USB"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Zobrazovač bol odpojený."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Chybový výstup SSH tunela: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Zobrazovač odpojený."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Na uvoľnenie kurzora stlačte %s."
@@ -3857,18 +3843,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "Hosťovský agent nie je dostupný."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3953,8 +3947,7 @@ msgstr "Sieť v používateľskom režime"
msgid "Virtual network"
msgstr "Virtuálna sieť"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktívna"
@@ -4062,36 +4055,36 @@ msgstr "Izolovaná sieť, len interné smerovanie"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Izolovaná sieť, smerovanie zakázané"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "Pri zavádzaní"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť sieť s názvom %s?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní siete „%s“"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Chyba pri spúšťaní siete „%s“"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Chyba pri zastavovaní siete „%s“"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu sieťou: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Chyba pri zmene nastavení siete: %s"
@@ -4129,69 +4122,69 @@ msgstr "Pripojenie k libvirt nepodporuje správu úložiska."
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Žiadne vybrané zoskupenie úložísk."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Chyba pri vyberaní zoskupenia: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Chyba pri zastavovaní skupiny úložiska „%s“"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Chyba pri spúšťaní skupiny úložiska „%s“"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu vytvorením zoskupenia: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Naozaj chcete nenávratne odstrániť zoskupenie %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní skupiny úložiska „%s“"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Chyba pri obnovovaní skupiny úložiska „%s“"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu vytvorením zväzku: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Naozaj chcete nenávratne odstrániť zväzok %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
@@ -4530,11 +4523,11 @@ msgstr "Virtuálny počítač sa sťahuje z „%s“ na „%s“. Môže to chv
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Chyba pri rušení úlohy presúvania: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Spojenie libvirt nepodporuje snímky."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4542,7 +4535,7 @@ msgstr ""
"Snímkovanie je podporované iba ak majú všetky zapisovateľné obrazy diskov "
"alokované hostiteľovi formát qcow2."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4550,16 +4543,16 @@ msgstr ""
"Snímkovanie vyžaduje aspoň jeden zapisovateľný obraz disku vo formáte qcow2 "
"alokovaný hostiteľovi."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Doména sa ukladá na disk"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Doména sa migruje"
@@ -4721,11 +4714,11 @@ msgstr "Vybrať zväzok úložiska"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Chyba pri spúšťaní Správcu virtuálnych počítačov"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5406,21 +5399,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5512,17 +5505,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5540,7 +5533,12 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5585,7 +5583,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5758,32 +5756,32 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
@@ -5869,9 +5867,10 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Vyhradzuje sa „%s“"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6648,6 +6647,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Hotovo"
+
#~ msgid "_Allocation:"
#~ msgstr "_Rezervované:"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3cca3808..dc804813 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Марко Костић (Marko Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr "Радња у току"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Молим сачекајте неколико тренутака..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Обрађујем..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "Де_таљи"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
@@ -1407,7 +1407,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Активна"
@@ -2445,14 +2444,10 @@ msgstr "Да ли заиста желите да користите уређај
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Завршено"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr ""
@@ -3033,137 +3028,137 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Грешка приликом покретања Управника виртуелних машина"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid "Pause the virtual machine"
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr "Паузирај виртуелну машину"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3201,37 +3196,28 @@ msgstr "Графичка конзола"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "Гост није покренут."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Повезујем се на графичку конзолу госта"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3239,29 +3225,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Грешка при повезивању на графичку конзолу госта"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
@@ -3788,18 +3774,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr ""
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3884,8 +3878,7 @@ msgstr "Корисничко умрежавање"
msgid "Virtual network"
msgstr "Виртуелна мрежа"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивна"
@@ -3991,36 +3984,36 @@ msgstr ""
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "При подизању"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
@@ -4059,69 +4052,69 @@ msgstr ""
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%s слободно / <i>%s искоришћено</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Направи нови волумен"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
@@ -4449,32 +4442,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
@@ -4632,11 +4625,11 @@ msgstr ""
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Грешка приликом покретања Управника виртуелних машина"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5311,21 +5304,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5412,17 +5405,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5440,7 +5433,12 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5485,7 +5483,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5658,33 +5656,34 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Не могу да прибавим датотеку %s: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Учитавам датотеку %s..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
@@ -5767,9 +5766,9 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
+#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr ""
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6525,6 +6524,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Завршено"
+
#~ msgid "Copy host CPU definition"
#~ msgstr "Копирај дефиницију процесора домаћина"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 21123128..7e7d005c 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:14+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Radnja u toku"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Molim sačekajte nekoliko trenutaka..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Obrađujem..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "De_talji"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr ""
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr ""
@@ -1400,7 +1400,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Aktivna"
@@ -2430,14 +2429,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Završeno"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr ""
@@ -3012,135 +3007,135 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Pravljenje virtuelne mašine"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3178,37 +3173,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr ""
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid ""
@@ -3216,29 +3202,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Pravljenje virtuelne mašine"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr ""
@@ -3750,18 +3736,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr ""
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3846,8 +3840,7 @@ msgstr "Korisničko umrežavanje"
msgid "Virtual network"
msgstr "Virtuelna mreža"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivna"
@@ -3952,36 +3945,36 @@ msgstr ""
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
@@ -4019,69 +4012,69 @@ msgstr ""
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
@@ -4408,32 +4401,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
@@ -4591,11 +4584,11 @@ msgstr ""
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Creating Virtual Machine"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5264,21 +5257,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5365,17 +5358,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5393,7 +5386,12 @@ msgstr ""
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, python-format
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5438,7 +5436,7 @@ msgstr ""
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr ""
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5610,33 +5608,34 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Ne mogu da pribavim datoteku %s: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Učitavam datoteku %s..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
@@ -5719,9 +5718,9 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr ""
-#: virtinst/storage.py:688
+#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr ""
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6470,6 +6469,9 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Završeno"
+
#~ msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
#~ msgstr "Ne mogu istovremeno da povežem argumente --bridge i --network"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 42843fe1..44b55e8a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-17 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "Operation pågår"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Var god vänta en liten stund..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Bearbetar..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Sök_väg:"
msgid "_Backing store"
msgstr "_Bakomliggande lager"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Ta bort virtuell maskin"
@@ -1426,7 +1426,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Verkställ ändringar av poolen"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -2496,14 +2495,10 @@ msgstr "Vill du verkligen använda enheten?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "Fel när enhets-XML byggdes: %s"
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Avbryter jobb..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Klar"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Ingen lagring att klona."
@@ -3100,135 +3095,135 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Fel när virtuell maskin ”%(vm)s” togs bort: %(error)s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "Dessutom blev det fel när vissa lagringsenheter togs bort: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Fel uppstod när vissa lagringsenheter togs bort."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Tar bort sökväg ”%s”"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Fel vid start av raderingsdialogen: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr "Ta bort ”%(vmname)s”"
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
"Tar bort en virtuell maskinklon ”%s” och vald lagring (detta kan ta en stund)"
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Tar bort virtuell maskin ”%s”"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Fel när enhet togs bort: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr "Lagringen kommer inte tas bort."
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Enheten kunde inte tas bort från den körande maskinen"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr "Ta bort diskenhet"
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr "Ta bort diskenhet ”%(target)s”"
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr "Tar bort diskenheten ”%s” och vald lagring (detta kan ta en stund)"
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr "Tar bort diskenheten ”%s”"
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Mål"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Lagringssökväg"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Kan inte ta bort iSCSI-utdelning."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Kan inte ta bort en SCSI-enhet."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Kan inte ta bort ohanterad fjärrlagring."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Sökvägen finns inte."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Inga skrivrättigheter till föräldrakatalogen."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Kan inte ta bort ohanterad blockenhet."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Lagring är skrivskyddad."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Inga skrivrättigheter till sökväg."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Lagring är markerad som delbar."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Lagringen är en mediaenhet."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr "Lagring används av följande virtuella maskiner"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr "Misslyckades att kontrollera konflikter i diskanvändning."
@@ -3266,37 +3261,28 @@ msgstr "Grafisk konsol"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager stödjer inte mer än en grafisk konsol"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "Grafiktypen ”%s” stödjer inte automatisk storleksändring."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "Gästagenten är inte tillgänglig."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Gästen har kraschat."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "Gästen kör inte."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Den grafiska konsolen är inte konfigurerad för gästen"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Kan inte visa grafisk konsol av typen ”%s”"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Ansluter till grafisk konsol för gästen"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
@@ -3305,29 +3291,29 @@ msgstr ""
"Fel vid anslutning till den grafiska konsolen:\n"
"%s"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Fel i visarautentisering: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "Fel i USB-omdirigering"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Visaren kopplades ifrån."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "SSH-tunnelns felutskrift: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visaren är frånkopplad."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Tryck %s för att släppa pekaren."
@@ -3869,7 +3855,7 @@ msgstr ""
"att lyssna lokalt. För att fjärransluta behöver du ändra adressen gästen "
"lyssnar på."
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3878,11 +3864,19 @@ msgstr ""
"Kan inte ge de begärda kreditiven till VNC-servern.\n"
"Kreditivtypen %s stödjs inte"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Stötte på SPICE %(error-name)s"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "Gästagenten är inte tillgänglig."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3967,8 +3961,7 @@ msgstr "Nätverk i användarläge"
msgid "Virtual network"
msgstr "Virtuellt nätverk"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
@@ -4072,36 +4065,36 @@ msgstr "Isolerat nätverk, endast interna rutter"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Isolerat nätverk, rutter avslagna"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "Vid uppstart"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Är du säker på att du permanent vill ta bort nätverket %s?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Fel när nätverket ”%s” togs bort"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Fel vid start av nätverket ”%s”"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Fel vid stopp av nätverket ”%s”"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Fel vid start av nätverksguiden: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Fel vid ändring av nätverksinställningar: %s"
@@ -4139,69 +4132,69 @@ msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte lagringshantering."
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%(bytesfree)s fritt / <i>%(bytesinuse)s använt</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Skapa en ny volym"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Poolen stödjer inte att skapa volymer"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Ingen lagringspool vald."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Fel vid val av pool: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Fel vid start av pool ”%s”"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Fel vid start av pool ”%s”"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Fel vid start av pool-guiden: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Är du säker på att du permanent vill radera poolen %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Fel när pool raderades: ”%s”"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Fel vid uppfriskande av pool ”%s”"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Fel vid start av volymguiden: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Är du säker på att du permanent vill radera volymen %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Fel när volymen ”%s” raderades"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Fel vid ändring av pool-inställningar: %s"
@@ -4551,11 +4544,11 @@ msgstr "Migrerar VM ”%(name)s” till %(host)s. Detta kan ta en stund."
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Fel när migreringsjobbet avbröts: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte ögonblicksbilder."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4563,7 +4556,7 @@ msgstr ""
"Ögonblicksbilder stödjs endast om alla skrivbara diskavbilder som är "
"allokerade till gästen är i formatet qcow2."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4571,16 +4564,16 @@ msgstr ""
"Ögonblicksbilder behöver åtminstone en skrivbar qcow2-diskavbild allokerad "
"till gästen."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "Kunde inte hitta angiven enhet i den inaktiva VM-konfigurationen: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Spara domän till disk"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrera domän"
@@ -4741,11 +4734,11 @@ msgstr "Välj lagringsvolym"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Visa hanteraren av virtuella maskiner"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Fel när administrationsprogram för virtuella maskiner startades"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5540,21 +5533,21 @@ msgstr "Grafik begärd men DISPLAY inte satt. Kör inte virt-viewer."
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Okänd autoconsole-typ ”%s”"
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Felaktigt värde för ”size”: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Okänt ”%(optionname)s”-värde ”%(string)s”"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Lagringsvolymer måste anges som vol=poolnamn/volnamn"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "PCI-formatsträng förväntades för ”%s”"
@@ -5644,19 +5637,19 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Formatattribut stödjs inte för denna volymtyp"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Enhetstypen ”%s” behöver en sökväg"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"Måste ange parametrar för att skapa lagring för den icke befintliga sökvägen "
"”%s”."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5673,7 +5666,13 @@ msgstr "Filsystemsmålet ”%s” måste vara en absolut sökväg"
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s måste vara över 5900, eller -1 för automatisk allokering"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "Vet inte hur man sätter upp UEFI för arkitekturen ”%s”"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Okänd nodenhetstyp %s"
@@ -5720,7 +5719,7 @@ msgstr "storlek krävs för den icke befintliga disken ”%s”"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Klonar %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5907,32 +5906,34 @@ msgstr ""
"Platsen måste vara rotkatalogen i ett installationsträd.\n"
"Se manualsidan för virt-install för exempel för olika distributioner."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Kunde inte få tag i filen %(url)s: %(error)s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Hämtar filen %s..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "Att öppna URL:en %(url)s misslyckades: %(error)s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Överför %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s motsvarar flera nodenheter"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Hittade inte någon matchande nodenhet för ”%s”"
@@ -6018,9 +6019,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Glesa logiska volymer stödjs inte, sätter allokeringen lika med kapaciteten"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Allokerar ”%s”"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6857,6 +6859,12 @@ msgstr "Ett namn måste anges för %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%(objecttype)s namn ”%(name)s” kan inte innehålla ”%(char)s”-tecken."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Klar"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "Grafiktypen ”%s” stödjer inte automatisk storleksändring."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standard"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e9f50251..6e282194 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:03+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "செயல்பாடு நடைபெறுகிறது"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "சில கணங்கள் காத்திருக்கவும்..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "நடைபெறுகிறது..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "விவரங்கள் (_D)"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "பின்புல ஆதார ஸ்டோர்"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழி"
@@ -1428,7 +1428,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள"
@@ -2480,14 +2479,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "பணியை ரத்துசெய்கிறது..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "முடிந்தது"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "க்ளோன் செய்ய சேமிப்பகம் இல்லை"
@@ -3105,133 +3100,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கும் போது பிழை: %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "கூடுதலாக, சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் இருக்கும்: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் ஏற்பட்டது."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "பாதை '%s'ஐ அழிக்கிறது"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "நீக்கு உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கவும்"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "இந்த மாற்றம் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் கணினியிலிருந்து சாதனத்தை அகற்ற முடியாது"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "இலக்கு"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "சேமிப்பக பாதை"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iscsi பகிர்வை அழிக்க முடியவில்லை."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொலை சேமிப்பகத்தை அழிக்க முடியவில்லை."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "பாதை இல்லை."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "பெற்றோர் அடைவுக்கு எழுதும் அணுகல் இல்லை."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொகுதி சாதனத்தை அழிக்க முடியவில்லை."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "சேமிப்பகம் வாசிப்புக்கு மட்டும்."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "பாதைக்கு எழுத அணுகல் இல்லை."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "சேமிப்பகம் பகிரக்கூடியதாக குறிக்கப்பட்டது."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3241,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"சேமிப்பகம் பின்வரும் மெய்நிகர் கணினிகளில் பயன்படுத்தப்பட்டது:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3279,37 +3274,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "கிராஃபிக் வகை '%s' தானியங்கு மறுஅளவிடுதலை ஆதரிக்காது."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "விருந்தினருக்காக வரைகலை பணிமுனை கட்டமைக்கப்படவில்லை"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "'%s' வரைபொருள் சாதன முனை வகையைக் காண்பிக்க முடியாது"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "விருந்தினருக்கான வரைகலைப் பணிமுனையை இணைக்கிறது"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3317,29 +3303,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "வரைபொருள் பணிமுனையுடன் இணைப்பதில் பிழை"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB திருப்பிவிடல் பிழை"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க %s ஐ அழுத்தவும்."
@@ -3873,18 +3859,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3970,8 +3964,7 @@ msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்"
msgid "Virtual network"
msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "செயலிழந்த"
@@ -4077,36 +4070,36 @@ msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், அக
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், ரௌட்டிங் முடக்கப்பட்டது"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "துவக்கத்தில்"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "'%s' பிணையத்தை அழித்தலில் பிழை"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "'%s' பிணையத்தைத் துவக்குவதில் பிழை"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "'%s' பிணையத்தை நிறுத்துவதில் பிழை"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "பிணைய அமைவுகளை மாற்றுவதில் பிழை: %s"
@@ -4144,69 +4137,69 @@ msgstr "Libvirt இணைப்பில் சேமிப்பக நிர
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "புதிய தொகுதியை "
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "தொகுப்பகம் தொகுதி உருவாக்கத்தை ஆதரிக்கா"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "சேகரிப்புத் தொகுப்பகம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "தொகுப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "'%s' தொகுப்பை நிறுத்துவதில் பிழை"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "'%s' தொகுப்பைத் துவக்குவதில் பிழை"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "தொகுப்பக வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "நிரந்தரமாக இந்த தொகுப்பகம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "%s தொகுப்பை அழித்தலில் பிழை"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "தொகுப்பகம் '%s' ஐ புதுப்பித்தலில் பிழை"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "நிரந்தரமாக இந்த ஒலி %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "தொகுப்பக அமைவுகளை மாற்றுவதில் பிழை: %s"
@@ -4545,11 +4538,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "நகர்த்தல் பணியை ரத்துசெய்வதில் பிழை: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt இணைப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை ஆதரிக்காது."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4557,7 +4550,7 @@ msgstr ""
"விருந்தினருக்கு ஒதுக்கப்பட்ட எழுதகூடிய வட்டுகள் படங்கள் அனைத்தும் qcow2 வடிவமைப்பில் "
"இருந்தால் மட்டுமே ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படும்."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4565,16 +4558,16 @@ msgstr ""
"ஸ்னாப்ஷாட்டுகளுக்கு, குறைந்தது ஒரு எழுதக்கூடிய qcow2 வட்டு படமேனும் விருந்தினருக்கு "
"ஒதுக்கப்பட்டிருக்க வேண்டியது அவசியம்."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "செயல்படா VM அமைவாக்கத்தில் குறிப்பிட்ட சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "களத்தை வட்டில் சேமிக்கிறது"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "களத்தை நகர்த்துகிறது"
@@ -4735,11 +4728,11 @@ msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை தேர்ந்த
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "மெய்நிகர் கணினி நிர்வாகியைக் காண்பி (_S)"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "பிழையை துவக்கும் மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5482,22 +5475,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' க்கு தவறான மதிப்பு: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "தெரியாத '%s' மதிப்பு '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "சேமிப்பக பிரிவகம் vol=poolname/volname ஆகவே குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5595,17 +5588,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "இந்த தொகுதி வகைக்கு வடிவமை பண்புக்கூறு ஆதரிக்கப்படாது"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "சாதன வகை '%s' க்க்கு பாதை அவசியம்"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "இல்லாத பாதை '%s' க்கான சேமிப்பக உருவாக்க அளவுருக்களைக் குறிப்பிட வேண்டும்."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5624,7 +5617,13 @@ msgstr ""
"%s ஆனது 5900 க்கு அதிகமாக இருக்க வேண்டும், அல்லது தானியங்கு ஒதுக்கீட்டுக்கு -1 ஆக "
"இருக்க வேண்டும்"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to --update for --%s"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "--%s க்கு --update எப்படி செய்வதென்று தெரியவில்லை"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5673,7 +5672,7 @@ msgstr "இருப்பிலில்லாத வட்டு '%s' க்
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ஐ குளோனிங் செய்கிறது"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5846,34 +5845,36 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "கோப்பு %s ஐ பெற முடியவில்லை: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "கோப்பு %s ஐ மீட்டுப்பெறுகிறது..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "URL %s ஐத் திறப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s."
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "%s ஐப் பரிமாற்றுகிறது"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s ஆனது பல கனு சாதனங்களுக்கு உரியதாக உள்ளது"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' க்கான ஒரு பொருத்தமான கனு சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
@@ -5960,9 +5961,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ஸ்பார்ஸ் தருக்கவியல் பிரிவகங்களுக்கு ஆதரவில்லை, ஒதுக்கீட்டை கொள்ளளவுக்கு சமமாக அமைக்கிறது"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "'%s' ஐ ஒதுக்கீடு செய்கிறது"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6775,6 +6777,12 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s பெயரான '%s' இல் '%s' எழுத்து இருக்கக்கூடாது."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "முடிந்தது"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "கிராஃபிக் வகை '%s' தானியங்கு மறுஅளவிடுதலை ஆதரிக்காது."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "முன்னிருப்பு"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index ca45b482..ca47c30e 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "ఆపరేషన్ జరుగుతోంది"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "దయచేసి కొద్దిసేపు వేచి ఉండండి..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "కార్యనిర్వర్తనము..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "వివరాలు (_D)"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "వేరే బ్యాకింగ్ నిల్వ తెలుపలేము"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్;vm"
@@ -1424,7 +1424,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "క్రియాశీల"
@@ -2472,14 +2471,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "పని రద్దుచేయుచున్నది..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "పూర్తైనది"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "క్లోన్ చేయుటకు నిల్వలేదు."
@@ -3096,133 +3091,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s'ను తొలగించుటలో దోషము: %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "అదనంగా, కొన్ని నిల్వ పరికరములను తీసివేయుటకు అక్కడ దోషములు వున్నాయి: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "కొన్ని నిల్వ పరికరాలను తీసివేయునప్పుడు దోషములు యైదురైనాయి."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "పాత్ '%s' తొలగించుచున్నది"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "అనుసంధానమగుటలో దోషము:%s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s' తొలగించుచున్నది"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "పరికరాన్ని తొలగించుటలో దోషము: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత యీ మార్పు ప్రభావితం అవుతుంది."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "నడుచుచున్న మిషన్‌నుండి పరికరం తీసివేయబడలేదు"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "లక్ష్యము"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "నిల్వ పాత్"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iscsi భాగస్వామ్యమును తొలగించలేదు."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "నిర్వహించని దూరస్థ నిల్వను తొలగించలేక పోయింది."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "పాత్ లేదు."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "పేరెంటు డైరెక్టరీనకు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "నిర్వహించని బ్లాక్ పరికరమును తొలగించలేదు."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "నిల్వ చదువుటకు-మాత్రమే"
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "పాత్‌కు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "నిల్వ భాగస్వామ్యపరచదగినదిగా గుర్తుంచబడింది."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3232,7 +3227,7 @@ msgstr ""
"ఈ క్రింది వర్చ్యువల్ మిషన్ల ద్వారా నిల్వ వినియోగంలో వుంది:\n"
"- %s"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3270,37 +3265,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "గ్రాఫిక్స్ రకం '%s' స్వయంచాలక పునఃపరిమాణంకు తోడ్పాటునీయదు"
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "ఇప్పుడు అతిథి ఏజెంట్ అందుబాటులోలేదు."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ ఆకృతీకరించబడలేదు"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ రకము '%s' ను ప్రదర్శించలేక పోయింది"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "గెస్టుకొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోలుకు అనుసంధానము అవుచున్నది"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3308,29 +3294,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్‌నకు అనుసంధానమగుటలో దోషం"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB రీడైరెక్షన్ దోషం "
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "సూచీను విడుదల చేయుటకు %s వత్తండి."
@@ -3862,18 +3848,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "ఇప్పుడు అతిథి ఏజెంట్ అందుబాటులోలేదు."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3958,8 +3952,7 @@ msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్క
msgid "Virtual network"
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "క్రియాహీన"
@@ -4066,36 +4059,36 @@ msgstr "ఏకాకి నెట్వర్కు, అంతర్గత ర
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "ఏకాకి నెట్వర్కు, రౌటింగ్ అచేతనమైంది"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "బూట్ నందు"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా నెట్వర్కు %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' తొలగించుటలో దోషం"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "నెట్వర్కు '%s' ను ఆపివేయుటలో దోషం"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "నెట్వర్కు విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "నెట్‌వర్క్ అమరికలు: %s"
@@ -4133,69 +4126,69 @@ msgstr "Libvirt అనుసంధానము నిల్వ నిర్వ
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించలేదు: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "iSCSI నిల్వ పూల్ అనునది వాల్యూమ్ సృష్టీకరణను తోడ్పాటునీయలేదు"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "ఏ నిల్వ పూల్ యెంపికకాలేదు."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "పూల్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "పూల్ '%s' ఆపుటలో దోషం"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "పూల్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పూల్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "పూల్ '%s' తొలగించుటలో దోషం"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "పూల్ '%s' తాజాపరచుటలో దోషం"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వాల్యూమ్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "నెట్‌వర్క్ అమరికలు: %s"
@@ -4534,32 +4527,32 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "మైగ్రేట్ పనిని రద్దుచేయుటలో దోషం: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "qemu అనునది SGA కు తోడ్పాటునీయదు."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr "డిస్కు స్నాప్‌షాట్స్ యింకా తోడ్పాటులేదు."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr "స్నప్‌షాట్ కొరకు కనీసం వొక డిస్కును యెంపికచేయుట డిస్కు-మాత్రమే స్నాప్‌షాట్లకు అవసరం."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "తెలుపబడిన పరికరాన్ని క్రియాహీన VM ఆకృతీకరణ నందు కనుగొనలేక పోయింది: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "డొమైన్‌ డిస్కును దాచుచున్నది"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "డొమైన్‌ను వలసపంపుచున్నది"
@@ -4720,11 +4713,11 @@ msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను యెంచుకొ
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ వీక్షకము/నిర్వాహకము"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ నిర్వాహికను ప్రారంభించుటలో దోషము"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5460,22 +5453,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' కు తగని విలువ: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "తెలియని '%s' విలువ '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "vol=poolname/volname తో నిల్వ వాల్యామ్ తప్పక తెలుపాలి"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5571,17 +5564,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "ఈ వాల్యూమ్ రకానికి ఫార్మాట్ యాట్రిబ్యూట్ తోడ్పాటునీయదు"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "పరికర రకం '%s' కు పాత్ అవసరం"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "నాన్-ఎగ్జిస్టెంట్ పాత్ '%s' కొరకు నిల్వ సృష్టి పారామితులు తెలుపండి."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5598,7 +5591,13 @@ msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ లక్ష్యం '%s' తప
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s తప్పక 5900 పైన ఉండాలి, లేదా ఆటో ఎలొకేషన్ కొరకు -1"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to --update for --%s"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "--update ను --%s కొరకు ఎలా చేయాలో తెలియదు"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5645,7 +5644,7 @@ msgstr "లేని డిస్కు '%s' కొరకు పరిమాణ
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s క్లోనింగ్"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5818,34 +5817,36 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "ఫైలు %s పొందలేక పోయింది: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "ఫైలు %s పొందుతోంది..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "బదిలీచేస్తోంది %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s బహుళ నోడ్ పరికరాలకు చెందును"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' కొరకు సరిజోడీ నోడ్ పరికరం కనుగొనలేదు"
@@ -5931,9 +5932,10 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr "స్పేర్స్ లాజికల్ వాల్యూమ్స్ తోడ్పాటులేదు, సామర్ధ్యంకు సమానమైన కేటాయింపు అమర్చుతోంది"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "'%s' కేటాయిస్తోంది"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6728,6 +6730,12 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s వడపోత నామము '%s' '%s' అక్షరమును కలిగివుండక పోవచ్చును."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "పూర్తైనది"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "గ్రాఫిక్స్ రకం '%s' స్వయంచాలక పునఃపరిమాణంకు తోడ్పాటునీయదు"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "అప్రమేయ"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0b7b2d91..bd42a253 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-23 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "İşlem devam ediyor"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Lütfen bir kaç dakika bekleyiniz..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "İşleniyor..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Ayrıntılar"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Yo_l:"
msgid "_Backing store"
msgstr "_Yedekleme deposu"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Sanal Makineyi Sil"
@@ -1423,7 +1423,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Havuz değişikliklerini uygula"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
@@ -2491,14 +2490,10 @@ msgstr "Aygıtı gerçekten kullanmak istiyor musunuz?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "Aygıt XML'i derlenirken hata oluştu: %s"
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "İş iptal ediliyor..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Tamamlandı"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Klonlanacak depolama yok."
@@ -3096,35 +3091,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "'%(vm)s' sanal makinesi silinirken hata oluştu: %(error)s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "Ek olarak, belirli depolama aygıtlarını kaldırırken hatalar oluştu: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Belirli depolama aygıtlarını kaldırırken hatalar oluştu."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "'%s' yolu siliniyor"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Silme iletişim kutusu başlatılırken hata oluştu: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr "'%(vmname)s' sil"
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
@@ -3132,103 +3127,103 @@ msgstr ""
"'%s' sanal makinesi ve seçilen depolama alanı siliniyor (bu biraz zaman "
"alabilir)"
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "'%s' sanal makinesi siliniyor"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Aygıt Kaldırılırken Hata Oluştu: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
"Bu değişiklik konuğun bir sonraki kapanışından sonra geçerli olacaktır."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr "Depolama alanı silinmeyecek."
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Çalışmakta olan makineden aygıt kaldırılamadı"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr "Disk Aygıtını Kaldır"
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr "'%(target)s' disk aygıtını kaldır"
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
"'%s' disk aygıtı ve seçilen depolama alanı kaldırılıyor (bu biraz zaman "
"alabilir)"
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr "'%s' disk aygıtı kaldırılıyor"
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Depolama Yolu"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iSCSI paylaşımı silinemiyor."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "SCSI aygıtı silinemiyor."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Yönetilmeyen uzak depolama alanı silinemiyor."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Yol bulunamamaktadır."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Üst dizine yazma izni yok."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Yönetilmeyen blok aygıtı silinemiyor."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Depolama salt okunur."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Belirtilen yola yazma erişimi yok."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Depolama paylaşılabilir olarak işaretlendi."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Depolama bir ortam aygıtı."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr "Depolama aşağıdaki sanal makineler tarafından kullanılıyor"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr "Disk kullanım çakışması denetlenemedi."
@@ -3266,37 +3261,28 @@ msgstr "Grafiksel Konsol"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager birden fazla grafiksel konsolu desteklemiyor"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "'%s' grafik türü otomatik yeniden boyutlandırmayı desteklemiyor."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "Konuk aracısı kullanılabilir değil."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Konuk çöktü."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "Konuk çalışmıyor."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Konuk için grafiksel konsol yapılandırılmadı"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "'%s' grafiksel konsol türü görüntülenemiyor"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Konuk için grafiksel konsola bağlanılıyor"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
@@ -3305,29 +3291,29 @@ msgstr ""
"Grafiksel konsola bağlanırken hata oluştu:\n"
"%s"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Görüntüleyici kimlik doğrulama hatası: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB yönlendirme hatası"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Görüntüleyicinin bağlantısı kesildi."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "SSH tüneli hatası çıktısı: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Görüntüleyicinin bağlantısı kesildi."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "İşaretçiyi serbest bırakmak için %s'ye basın."
@@ -3870,7 +3856,7 @@ msgstr ""
"yerel olarak dinlemek üzere yapılandırıldı. Uzaktan bağlanmak için konuğun "
"dinleme adresini değiştirmeniz gerekecek."
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3879,11 +3865,19 @@ msgstr ""
"VNC sunucusuna istenen kimlik bilgileri sağlanamıyor.\n"
"%s kimlik bilgisi türü desteklenmiyor"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "SPICE %(error-name)s ile karşılaşıldı"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "Konuk aracısı kullanılabilir değil."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3969,8 +3963,7 @@ msgstr "Kullanıcı modu ağı"
msgid "Virtual network"
msgstr "Sanal ağ"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Etkin değil"
@@ -4074,36 +4067,36 @@ msgstr "Yalıtılmış ağ, yalnızca dahili yönlendirme"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Yalıtılmış ağ, yönlendirme devre dışı"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "Önyüklemede"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "%s ağını kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "'%s' ağı silinirken hata oluştu"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "'%s' ağı başlatılırken hata oluştu"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "'%s' ağı durdurulurken hata oluştu"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Ağ sihirbazı başlatılırken hata oluştu: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Ağ ayarları değiştirilirken hata oluştu: %s"
@@ -4141,69 +4134,69 @@ msgstr "Libvirt bağlantısı depolama yönetimini desteklememektedir."
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%(bytesfree)s Boş / <i>%(bytesinuse)s Kullanımda</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Yeni birim oluştur"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Havuz, birim oluşturmayı desteklemiyor"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Depolama havuzu seçilmedi."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Havuz seçilirken hata oluştu: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "'%s' havuzu durdurulurken hata oluştu"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "'%s' havuzu başlatılırken hata oluştu"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Havuz sihirbazı başlatılırken hata oluşu: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "%s havuzunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "'%s' havuzu silinirken hata oluştu"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "'%s' havuzu yenilenirken hata oluştu"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Birim sihirbazı başlatılırken hata oluşu: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "%s birimini kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "'%s' birimi silinirken hata oluştu"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Havuz ayarları değiştirilirken hata oluştu: %s"
@@ -4557,11 +4550,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Taşıma işi iptal edilirken hata oluştu: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt bağlantısı anlık görüntüleri desteklemiyor."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4569,7 +4562,7 @@ msgstr ""
"Anlık görüntüler yalnızca konuğa ayrılan tüm yazılabilir disk görüntüleri "
"qcow2 biçimindeyse desteklenir."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4577,17 +4570,17 @@ msgstr ""
"Anlık görüntüler, konuğa ayrılan en az bir yazılabilir qcow2 disk kalıbı "
"gerektirmektedir."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Etkin olmayan sanal makine yapılandırmasında belirtilen aygıt bulunamadı: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Alan diske kaydediliyor"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Alan taşınıyor"
@@ -4748,11 +4741,11 @@ msgstr "Depolama Birimi Seç"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "Virtual Machine Manager'i Gö_ster"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Virtual Machine Manager başlatılırken hata oluştu"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr "Virtual Machine Manager başlatılırken hata oluştu: %(error)s"
@@ -5547,21 +5540,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Bilinmeyen otomatik konsol türü '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' için uygun olmayan değer: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Bilinmeyen '%(optionname)s' değeri '%(string)s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Depolama birimi vol=havuzadı/birimadı olarak belirtilmelidir"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "'%s' için PCI biçim dizgesi bekleniyor"
@@ -5652,18 +5645,18 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Bu birim türü için biçim özniteliği desteklenmiyor"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "'%s' aygıt türü bir yol gerektiriyor"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"Var olmayan '%s' yolu için depolama oluşturma parametreleri belirtilmelidir."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5680,7 +5673,13 @@ msgstr "'%s' dosya sistemi hedefi mutlak bir yol olmalıdır"
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s 5900'ün üzerinde veya otomatik ayırma için -1 olmalıdır"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "'%s' mimarisi için UEFI'nin nasıl ayarlanacağı bilinmiyor"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Bilinmeyen düğüm aygıtı türü %s"
@@ -5727,7 +5726,7 @@ msgstr "var olmayan '%s' diski için boyut gerekli"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s klonlanıyor"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5914,32 +5913,34 @@ msgstr ""
"Konum, bir kurulum ağacının kök dizini olmalıdır.\n"
"Çeşitli dağıtım örnekleri için virt-install kılavuz sayfasına bakın."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "%(url)s dosyası alınamadı: %(error)s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "%s dosyası alınıyor..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "%(url)s URL'si açılamadı: %(error)s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "%s aktarılıyor"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s birden fazla düğüm aygıtına karşılık geliyor"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' için eşleşen bir düğüm aygıtı bulunmadı"
@@ -6030,9 +6031,10 @@ msgstr ""
"Seyrek mantıksal birimler desteklenmiyor, ayırma miktarı kapasiteye eşit "
"olarak ayarlanıyor"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "'%s' ayrılıyor"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6871,6 +6873,12 @@ msgstr "%s için bir ad belirtilmelidir"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%(objecttype)s adı '%(name)s' '%(char)s' karakterini içeremez."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Tamamlandı"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "'%s' grafik türü otomatik yeniden boyutlandırmayı desteklemiyor."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Öntanımlı"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8cbc701d..f7508b83 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Виконується дія"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Будь ласка, трохи зачекайте…"
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "Обробка…"
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "По_дробиці"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "_Шлях:"
msgid "_Backing store"
msgstr "Сховище _резервних копій"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Вилучення віртуальної машини"
@@ -1433,7 +1433,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Застосувати зміни у буфері"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Активний"
@@ -2507,14 +2506,10 @@ msgstr "Ви справді хочете скористатися цим при
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "Помилка під час побудови XML пристрою: %s"
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Скасування завдання…"
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "Завершено"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Немає сховища даних для клонування."
@@ -3118,37 +3113,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Помилка під час вилучення віртуальної машини «%(vm)s»: %(error)s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Крім того, під час спроби вилучення певних пристроїв сховища сталися "
"помилки: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Під час вилучення певних пристроїв сховищ сталися помилки."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Вилучення каталогу «%s»"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна вилучення: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr "Вилучити «%(vmname)s»"
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
@@ -3156,103 +3151,103 @@ msgstr ""
"Вилучаємо віртуальну машину «%s» та вибране сховище (дія може тривати певний "
"час)"
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Вилучення віртуальної машини «%s»"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Помилка під час вилучення пристрою: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
"Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr "Сховище даних не буде вилучено."
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Не вдалося вилучити пристрій з запущеної машини"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr "Вилучити дисковий пристрій"
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr "Вилучити дисковий пристрій «%(target)s»"
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
"Вилучаємо дисковий пристрій «%s» і вибране сховище (виконання дії може бути "
"досить тривалим)"
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr "Вилучаємо дисковий пристрій «%s»"
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Призначення"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Шлях сховища"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Не вдалося вилучити спільний ресурс iSCSI."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Неможливо вилучити пристрій SCSI."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Неможливо вилучити некероване віддалене сховище."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Шляху не існує."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Немає доступу до запису до каталогу вищого рівня."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Неможливо вилучити некерований блоковий пристрій."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Сховище працює у режимі лише читання."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Запис до шляху заборонено."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Сховище позначено як спільне."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Сховище даних має бути пристроєм носія даних."
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr "Сховище використовується такими віртуальними машинами"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr "Не вдалося перевірити конфлікт у використанні диска."
@@ -3291,38 +3286,28 @@ msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
"У virt-manager передбачено підтримку не більше однієї графічної консолі"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr ""
-"Типом графіки «%s» не передбачено підтримки автоматичної зміни розмірів."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "Агент гостьової системи недоступний."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Гостьова система аварійно завершила роботу."
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "Гостьову систему не запущено."
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Для гостьової систем не налаштовано графічної консолі"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Неможливо показати дані графічної консолі типу «%s»"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "З'єднання з графічною консоллю гостьової системи"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
@@ -3331,29 +3316,29 @@ msgstr ""
"Помилка під час спроби з'єднання з графічною консоллю:\n"
"%s"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Помилка розпізнавання переглядача: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "Помилка переспрямування USB"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Засіб перегляду від'єднано."
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Помилкове виведення тунелю SSH: %s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Засіб перегляду від'єднано."
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Натисніть %s, щоб вивільнити вказівник."
@@ -3899,7 +3884,7 @@ msgstr ""
"віддаленого з'єднання вам слід змінити адресу очікування на дані у гостьовій "
"системі."
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3908,11 +3893,19 @@ msgstr ""
"Не вдалося надати потрібні реєстраційні дані серверу VNC.\n"
"Підтримки типу реєстраційних даних %s не передбачено"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Сталася помилка SPICE %(error-name)s"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "Агент гостьової системи недоступний."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3999,8 +3992,7 @@ msgstr "Робота у мережі у режимі користувача"
msgid "Virtual network"
msgstr "Віртуальна мережа"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивний"
@@ -4104,36 +4096,36 @@ msgstr "Ізольована мережа, лише внутрішня марш
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Ізольована мережа, маршрутизацію вимкнено"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "При завантаженні"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити мережу %s?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Помилка під час спроби вилучення мережі «%s»"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Помилка під час спроби запуску мережі «%s»"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Помилка під час спроби припинення роботи мережі «%s»"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Помилка під час спроби запуску майстра запуску мережі: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Помилка під час спроби змінити параметри мережі: %s"
@@ -4171,70 +4163,70 @@ msgstr "З'єднанням libvirt не підтримується керува
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%(bytesfree)s вільно / <i>%(bytesinuse)s використано</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "Створення нового тому"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "У буфері даних не передбачено створення томів"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Не вибрано резервного сховища."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Помилка під час вибору резервного сховища: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Помилка під час завершення роботи буфера «%s»"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Помилка під час спроби запуску буфера «%s»"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr ""
"Помилка під час спроби запуску майстра створення резервного сховища: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити резерв %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Помилка під час спроби вилучення резерву «%s»"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Помилка під час оновлення буфера «%s»"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Помилка під час запуску майстра обробки томів: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити том %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Помилка під час спроби вилучення тому «%s»"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Помилка під час спроби змінити параметри резервного сховища: %s"
@@ -4588,11 +4580,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Помилка під час скасування завдання з перенесення: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "У з'єднанні libvirt не передбачено підтримки знімків."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4600,7 +4592,7 @@ msgstr ""
"Підтримку знімків передбачено, лише якщо усі придатні до запису образи "
"дисків, визначені для гостьової системи, записано у форматі qcow2."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4608,16 +4600,16 @@ msgstr ""
"Для знімків потрібен принаймні один придатний до запису образ диска qcow2 "
"для гостьової системи."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "Не вдалося знайти вказаний пристрій у неактивних налаштуваннях ВМ: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Збереження домену на диск"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "Перенесення домену"
@@ -4780,11 +4772,11 @@ msgstr "Вибір тому зберігання даних"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Показати засіб керування віртуальними машинами"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Помилка під час спроби запуску керування віртуальними машинами"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5598,22 +5590,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Невідомий тип автоматичної консолі — «%s»"
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Неналежне значення «size»: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Невідоме значення «%(optionname)s» «%(string)s»"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Том сховища даних слід вказувати так vol=назва_резервного_сховища/назва_тому"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "«%s» мало бути рядком у форматі PCI"
@@ -5708,19 +5700,19 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Атрибут формату не підтримується для цього типу томів"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Для пристрою типу «%s» слід вказати адресу"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"Для шляху «%s», якого ще не існує, слід вказати параметри створення сховища "
"даних."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5738,7 +5730,13 @@ msgstr "Призначенням файлової системи «%s» має
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s має перевищувати 5900. Вкажіть -1 для автоматичного визначення."
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "Спосіб налаштовування UEFI для архітектури «%s» є невідомим"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Невідомий тип пристрою вузла, %s"
@@ -5786,7 +5784,7 @@ msgstr "для неіснуючого диска «%s» слід вказати
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Клонування %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5981,32 +5979,34 @@ msgstr ""
"Приклади для різноманітних дистрибутивів можна знайти на сторінці підручника "
"(man) virt-install."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо отримання файла %(url)s: %(error)s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Отримання файла %s…"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "Не вдалося відкрити адресу %(url)s: %(error)s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Передавання %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s відповідає багатовузловим пристроям"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Не знайдено відповідного вузлового пристрою для «%s»"
@@ -6097,9 +6097,10 @@ msgstr ""
"Підтримки розріджених логічних томів не передбачено, встановлюємо розподіл, "
"відповідний до місткості"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Розміщення «%s»"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6966,6 +6967,13 @@ msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
"У %(objecttype)s назва «%(name)s» не повинна містити символу «%(char)s»."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Завершено"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr ""
+#~ "Типом графіки «%s» не передбачено підтримки автоматичної зміни розмірів."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Типовий"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b7bbee7b..dbc03c6b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "操作进行中"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "请稍候..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "处理中..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "详情(_D)"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "路径(_T):"
msgid "_Backing store"
msgstr "后备存储(_B)"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "删除虚拟机"
@@ -1432,7 +1432,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "应用池更改"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "活动"
@@ -2485,14 +2484,10 @@ msgstr "确实要使用这个设备吗?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "构建设备 XML 时出错:%s"
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "正在取消任务......"
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "已完成"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "没有存储要克隆。"
@@ -3079,134 +3074,134 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "删除 “%(vm)s” 虚拟机出错 :%(error)s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "另外,删除某些存储设备时出错:\n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "删除默写存储设备时出错。"
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "删除路径 '%s'"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "启动删除对话框出错: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr "删除 '%(vmname)s'"
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr "正在删除虚拟系统 '%s' 和选定的存储(这可能需要一段时间)"
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "删除虚拟机 '%s'"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "移除设备时出错:%s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "这个更改将在下次虚拟机关机后生效。"
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr "存储不会被删除。"
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "不能从运行的机器中删除设备"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr "移除磁盘设备"
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr "移除磁盘设备 '%(target)s'"
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr "正在移除磁盘设备 '%s' 和选定的存储(这可能需要一段时间)"
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr "正在移除磁盘设备 '%s'"
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "目标"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "存储路径"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "无法删除 iSCSI 共享。"
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "无法删除 SCSI 设备。"
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "无法删除自由远程存储。"
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "路径不存在。"
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "没有到父目录的写入访问。"
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "无法删除自由块设备。"
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "存储为只读。"
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "没有到路径的写入访问。"
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "将存储标记为可共享。"
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "存储是一种媒体设备。"
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr "以下虚拟系统在使用存储"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr "无法检查磁盘使用冲突。"
@@ -3244,37 +3239,28 @@ msgstr "图形控制台"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager 不支持多个图形控制台"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "'%s' 显卡类型不支持自动调整大小。"
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "客户机代理不可用。"
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "客户机已崩溃。"
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "客户机未运行。"
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "没有为虚拟机系统配置图形控制台"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "无法显示图形控制台类型 '%s'"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "为虚拟机系统连接到图形控制台"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
@@ -3283,29 +3269,29 @@ msgstr ""
"连接到图形控制台出错:\n"
"%s"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "查看器身份验证出错: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB 重定向错误"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "查看器已断开连接。"
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "SSH 隧道输出出错:%s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "查看器断开连接。"
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "按 %s 释放光标。"
@@ -3832,7 +3818,7 @@ msgstr ""
"客户机位于具有 '%s' 传输的远程主机上,但仅配置为在本地监听。要远程连接,需要"
"更改客户机的监听地址。"
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3841,11 +3827,19 @@ msgstr ""
"无法向 VNC 服务器提供其要求的凭证。\n"
"不支持的凭证类型 %s"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "遭遇 SPICE %(error-name)s 错误"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "客户机代理不可用。"
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3930,8 +3924,7 @@ msgstr "用户模式联网"
msgid "Virtual network"
msgstr "虚拟网络"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "未激活"
@@ -4035,36 +4028,36 @@ msgstr "隔离网络,仅使用内部路由"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "隔离网络,禁用路由"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "引导时"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "确定要永久删除网络 %s 吗?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "删除网络 '%s' 时出错"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "启动网络 '%s' 时出错"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "停止网络 '%s' 时出错"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "启动网络向导:%s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "更改网络设置时出错:%s"
@@ -4102,69 +4095,69 @@ msgstr "Libvirt 连接不支持存储管理。"
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%(bytesfree)s 空闲 / <i>%(bytesinuse)s 使用中</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "创建新卷"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "池不支持创建卷"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "尚未选择存储池。"
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "选择池时出错:%s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "停止池时 '%s' 时出错"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "启动池时 '%s' 时出错"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "启动池向导出错:%s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "确定要永久删除池 %s 吗?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "删除池时 '%s' 时出错"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "刷新池时 '%s' 时出错"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "启动卷向导出错:%s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "确定要永久删除卷 %s 吗?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "删除卷 '%s' 出错"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "修改池设置时出错:%s"
@@ -4507,32 +4500,32 @@ msgstr "正在迁移 虚拟系统 '%(name)s' 至 %(host)s。这可能需要一
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "取消迁移任务时出错:%s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt 连接不支持快照。"
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr "如果所有已分配至客户机的可写磁盘镜像为 qcow2 格式,则仅支持快照。"
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr "快照需要客户机已分配至少一个可写的 qcow2 磁盘镜像。"
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "在非活动的 虚拟系统 配置中找不到指定的设备:%s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "正在将域保存到磁盘"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "正在迁移域"
@@ -4693,11 +4686,11 @@ msgstr "选择存储卷"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "显示虚拟系统管理器"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "启动虚拟系统管理器出错"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr "启动虚拟系统管理器出错:%(error)s"
@@ -5467,21 +5460,21 @@ msgstr "需要图形显示,但未设置 DISPLAY。不能运行 virt-viewer。"
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "未知的自动控制台类型 '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' 数值不正确:%s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "未知 '%(optionname)s' 值 '%(string)s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "必须将存储卷指定为 vol=poolname/volname"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "预期的 '%s' 的 PCI 格式字符串"
@@ -5570,17 +5563,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "在这个卷类型中不支持的格式属性"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "设备类型 '%s' 需要一个路径"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "必须为非现有路径 '%s' 指定创建存储的参数。"
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5596,7 +5589,13 @@ msgstr "目标文件系统 '%s' 必须为绝对路径"
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s 必须在 5900 以上,或设为 -1 自动分配"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "不知如何为架构 '%s' 安装 UEFI"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "未知节点设备类型 %s"
@@ -5641,7 +5640,7 @@ msgstr "non-existent 磁盘 '%s' 需要大小"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "正在克隆 %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr "将磁盘映像%(inputpath)s 克隆至 %(outputpath)s 出错:%(error)s"
@@ -5819,32 +5818,34 @@ msgstr ""
"该位置必须为安装树的根目录。\n"
"请查看 virt-install man 手册中获取各发行版的示例。"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "无法获得文件 %(url)s:%(error)s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "搜索文件 %s......"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "打开 URL %(url)s 失败:%(error)s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "传输 %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s 会对应多个节点设备"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "不能为 '%s' 找到匹配的节点设备"
@@ -5929,9 +5930,10 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr "不支持稀疏逻辑卷,将分配设置的容量"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "正在分配 '%s'"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6723,6 +6725,12 @@ msgstr "必须为 %s 指定名称"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%(objecttype)s 名称 '%(name)s' 不能包含 '%(char)s' 字符。"
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "已完成"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "'%s' 显卡类型不支持自动调整大小。"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "默认"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4a5a2206..1443b672 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/"
@@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "操作進行中"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "請稍候…"
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "處理中…"
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "詳情(_D)"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "路徑(_T):"
msgid "_Backing store"
msgstr "後備儲存(_B)"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "刪除虛擬機"
@@ -1427,7 +1427,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "應用池更改"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "活動"
@@ -2480,14 +2479,10 @@ msgstr "確實要使用這個裝置嗎?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "構建裝置 XML 時出錯:%s"
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "正在取消任務……"
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "已完成"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "沒有儲存要複製。"
@@ -3074,134 +3069,134 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "刪除 “%(vm)s” 虛擬機出錯 :%(error)s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "另外,刪除某些儲存裝置時出錯:\n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "刪除默寫儲存裝置時出錯。"
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "刪除路徑 '%s'"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "啟動刪除對話框出錯: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr "刪除 '%(vmname)s'"
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr "正在刪除虛擬系統 '%s' 和選定的儲存(這可能需要一段時間)"
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "刪除虛擬機 '%s'"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "移除裝置時出錯:%s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "這個更改將在下次虛擬機關機後生效。"
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr "儲存不會被刪除。"
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "不能從執行的機器中刪除裝置"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr "移除磁碟裝置"
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr "移除磁碟裝置 '%(target)s'"
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr "正在移除磁碟裝置 '%s' 和選定的儲存(這可能需要一段時間)"
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr "正在移除磁碟裝置 '%s'"
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "目標"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "儲存路徑"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "無法刪除 iSCSI 共享。"
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "無法刪除 SCSI 裝置。"
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "無法刪除自由遠端儲存。"
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "路徑不存在。"
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "沒有到父目錄的寫入訪問。"
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "無法刪除自由塊裝置。"
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "儲存為唯讀。"
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "沒有到路徑的寫入訪問。"
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "將儲存標記為可共享。"
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "儲存是一種媒體裝置。"
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr "以下虛擬系統在使用儲存"
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr "無法檢查磁碟使用衝突。"
@@ -3239,37 +3234,28 @@ msgstr "圖形控制台"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager 不支援多個圖形控制台"
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "'%s' 顯示卡類型不支援自動調整大小。"
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "客戶機代理不可用。"
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr "客戶機已崩潰。"
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr "客戶機未執行。"
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "沒有為虛擬機系統配置圖形控制台"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "無法顯示圖形控制台類型 '%s'"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "為虛擬機系統連接到圖形控制台"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
@@ -3278,29 +3264,29 @@ msgstr ""
"連接到圖形控制台出錯:\n"
"%s"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "查看器身份驗證出錯: %s"
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB 重定向錯誤"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "查看器已斷開連接。"
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "SSH 隧道輸出出錯:%s"
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "查看器斷開連接。"
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "按 %s 釋放游標。"
@@ -3827,7 +3813,7 @@ msgstr ""
"客戶機位於具有 '%s' 傳輸的遠端主機上,但僅配置為在本機監聽。要遠端連接,需要"
"更改客戶機的監聽地址。"
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -3836,11 +3822,19 @@ msgstr ""
"無法向 VNC 伺服器提供其要求的憑證。\n"
"不支援的憑證類型 %s"
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "遭遇 SPICE %(error-name)s 錯誤"
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "客戶機代理不可用。"
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3925,8 +3919,7 @@ msgstr "使用者模式聯網"
msgid "Virtual network"
msgstr "虛擬網路"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "未啟動"
@@ -4030,36 +4023,36 @@ msgstr "隔離網路,僅使用內部路由"
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "隔離網路,禁用路由"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "引導時"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "確定要永久刪除網路 %s 嗎?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "刪除網路 '%s' 時出錯"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "啟動網路 '%s' 時出錯"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "停止網路 '%s' 時出錯"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "啟動網路嚮導:%s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "更改網路設定時出錯:%s"
@@ -4097,69 +4090,69 @@ msgstr "Libvirt 連接不支援儲存管理。"
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%(bytesfree)s 空閒 / <i>%(bytesinuse)s 使用中</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "建立新卷"
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "池不支援建立卷"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "尚未選擇儲存池。"
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "選擇池時出錯:%s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "停止池時 '%s' 時出錯"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "啟動池時 '%s' 時出錯"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "啟動池嚮匯出錯:%s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "確定要永久刪除池 %s 嗎?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "刪除池時 '%s' 時出錯"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "重新整理池時 '%s' 時出錯"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "啟動卷嚮匯出錯:%s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "確定要永久刪除卷 %s 嗎?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "刪除卷 '%s' 出錯"
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "修改池設定時出錯:%s"
@@ -4503,32 +4496,32 @@ msgstr "正在遷移 虛擬系統 '%(name)s' 至 %(host)s。這可能需要一
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "取消遷移任務時出錯:%s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt 連接不支援快照。"
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr "如果所有已分配至客戶機的可寫磁碟鏡像為 qcow2 格式,則僅支援快照。"
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr "快照需要客戶機已分配至少一個可寫的 qcow2 磁碟鏡像。"
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "在非活動的 虛擬系統 配置中找不到指定的裝置:%s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "正在將域儲存到磁碟"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "正在遷移域"
@@ -4689,11 +4682,11 @@ msgstr "選擇儲存卷"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "顯示虛擬系統管理器"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "啟動虛擬系統管理器出錯"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr "啟動虛擬系統管理器出錯:%(error)s"
@@ -5463,21 +5456,21 @@ msgstr "需要圖形顯示,但未設定 DISPLAY。不能執行 virt-viewer。"
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "未知的自動控制台類型 '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' 數值不正確:%s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "未知 '%(optionname)s' 值 '%(string)s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "必須將儲存卷指定為 vol=poolname/volname"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "預期的 '%s' 的 PCI 格式字串"
@@ -5566,17 +5559,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "在這個卷類型中不支援的格式屬性"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "裝置類型 '%s' 需要一個路徑"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "必須為非現有路徑 '%s' 指定建立儲存的參數。"
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5592,7 +5585,13 @@ msgstr "目標文件系統 '%s' 必須為絕對路徑"
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s 必須在 5900 以上,或設為 -1 自動分配"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "不知如何為架構 '%s' 安裝 UEFI"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "未知節點裝置類型 %s"
@@ -5637,7 +5636,7 @@ msgstr "non-existent 磁碟 '%s' 需要大小"
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "正在複製 %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr "將磁碟映像%(inputpath)s 複製至 %(outputpath)s 出錯:%(error)s"
@@ -5815,32 +5814,34 @@ msgstr ""
"該位置必須為安裝樹的根目錄。\n"
"請查看 virt-install man 手冊中獲取各發行版的範例。"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "無法獲得文件 %(url)s:%(error)s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "搜尋文件 %s......"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "打開 URL %(url)s 失敗:%(error)s"
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "傳輸 %s"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s 會對應多個節點裝置"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "不能為 '%s' 找到匹配的節點裝置"
@@ -5925,9 +5926,10 @@ msgid ""
"capacity"
msgstr "不支援稀疏邏輯卷,將分配設置的容量"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "正在分配 '%s'"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6720,6 +6722,12 @@ msgstr "必須為 %s 指定名稱"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%(objecttype)s 名稱 '%(name)s' 不能包含 '%(char)s' 字元。"
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "已完成"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "'%s' 顯示卡類型不支援自動調整大小。"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "預設"