summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2020-09-29 12:51:20 +0200
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2020-09-30 16:51:15 -0400
commit8aeec7c6bb6936428fa211b4b4212df985e73787 (patch)
treefa9c9afc37cbf30addcc3ee851fc8e19619ef630 /po/sv.po
parent35754d8310a7f439146fa0b796b7d01d5518d4d1 (diff)
downloadvirt-manager-8aeec7c6bb6936428fa211b4b4212df985e73787.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po452
1 files changed, 230 insertions, 222 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index edf31542..105a9401 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-19 06:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-21 06:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
-"virt-manager/virt-manager/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
+"manager/virt-manager/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
-#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:133
+#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:135
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Administrerare av virtuella maskiner"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "panic"
msgstr "panik"
#: ui/addhardware.ui:1525 ui/createnet.ui:831 ui/createpool.ui:487
-#: ui/createvm.ui:2477 ui/createvol.ui:496 ui/snapshotsnew.ui:271
+#: ui/createvm.ui:2477 ui/createvol.ui:484 ui/snapshotsnew.ui:271
msgid "_Finish"
msgstr "_Avsluta"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Operation pågår"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Var god vänta..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:297 virtManager/asyncjob.py:304
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
msgid "Processing..."
msgstr "Arbetar..."
@@ -285,8 +285,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span size='small'>Kloning ändrar <u>inte</u> gäst-OS:ets innehåll. Om du "
"behöver göra saker\n"
-"som att ändra lösenord eller statiska IP:n, se då verktyget virt-"
-"sysprep(1).</span>"
+"som att ändra lösenord eller statiska IP:n, se då verktyget virt-sysprep(1)."
+"</span>"
#: ui/clone.ui:409
msgid "C_lone"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Storlek:"
msgid "Target:"
msgstr "Mål:"
-#: ui/clone.ui:618 ui/createvol.ui:403 ui/details.ui:4386
+#: ui/clone.ui:618 ui/details.ui:4386
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Ny _sökväg:"
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
msgstr "Skapa en ny disk (k_lon) för den virtuella maskinen"
-#: ui/clone.ui:719 ui/fsdetails.ui:202
+#: ui/clone.ui:719 ui/createvol.ui:415 ui/fsdetails.ui:202
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra..."
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "C_PU:er:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Infoga värdminne)"
-#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2420
+#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2424
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
@@ -796,28 +796,34 @@ msgstr "Skapa en lagringsenhet att användas direkt av en virtuell maskin."
msgid "<b>Storage Volume Quota</b>"
msgstr "<b>Lagringsvolymkvot</b>"
-#: ui/createvol.ui:295 ui/createvol.ui:312
+#: ui/createvol.ui:294
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: ui/createvol.ui:329 ui/createvol.ui:341
+#: ui/createvol.ui:310
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: ui/createvol.ui:353
-msgid "Max Ca_pacity:"
+#: ui/createvol.ui:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Max Ca_pacity:"
+msgid "Ca_pacity:"
msgstr "Maxka_pacitet:"
-#: ui/createvol.ui:367
-msgid "_Allocation:"
-msgstr "_Allokering:"
+#: ui/createvol.ui:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Locate directory volume"
+msgid "_Allocate entire volume now"
+msgstr "Lokalisera katalogvolym"
-#: ui/createvol.ui:429
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bläddra …"
+#: ui/createvol.ui:388
+msgid "Pa_th:"
+msgstr ""
-#: ui/createvol.ui:448
-msgid "Backing store"
+#: ui/createvol.ui:435
+#, fuzzy
+#| msgid "Backing store"
+msgid "_Backing store"
msgstr "Bakomliggande lager"
#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
@@ -1709,63 +1715,59 @@ msgstr "Aktivera libgues_tfs VM-introspektion"
msgid "Enable _XML editing"
msgstr "Aktivera _XML-redigering"
-#: ui/preferences.ui:147
+#: ui/preferences.ui:148
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Allmänt</b>"
-#: ui/preferences.ui:162
+#: ui/preferences.ui:163
msgid "_General"
msgstr "_Allmänt"
-#: ui/preferences.ui:195
+#: ui/preferences.ui:196
msgid "Poll _Disk I/O"
msgstr "Polla _disk-I/O"
-#: ui/preferences.ui:223
+#: ui/preferences.ui:224
msgid "Poll _Network I/O"
msgstr "Polla _nätverks-I/O"
-#: ui/preferences.ui:251
+#: ui/preferences.ui:252
msgid "Poll _Memory stats"
msgstr "Polla _minnesstatistik"
-#: ui/preferences.ui:279
+#: ui/preferences.ui:280
msgid "_Update status every"
msgstr "_Uppdatera status var"
-#: ui/preferences.ui:316
+#: ui/preferences.ui:317
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: ui/preferences.ui:335
+#: ui/preferences.ui:336
msgid "Poll C_PU usage"
msgstr "Polla C_PU-användning"
-#: ui/preferences.ui:366
+#: ui/preferences.ui:367
msgid "<b>Stats Options</b>"
msgstr "<b>Statistikalternativ</b>"
-#: ui/preferences.ui:384
+#: ui/preferences.ui:385
msgid "P_olling"
msgstr "P_ollning"
-#: ui/preferences.ui:421
+#: ui/preferences.ui:422
msgid "Gra_phics type:"
msgstr "Gra_fiktyp:"
-#: ui/preferences.ui:434 ui/preferences.ui:460
+#: ui/preferences.ui:435 ui/preferences.ui:461
msgid "Default storage format for new disk images."
msgstr "Standardlagringsformat för nya diskavbilder."
-#: ui/preferences.ui:436
+#: ui/preferences.ui:437
msgid "_Storage format:"
msgstr "_Lagringsformat:"
-#: ui/preferences.ui:489
-msgid "_Add sound device:"
-msgstr "L_ägg till ljudenhet:"
-
-#: ui/preferences.ui:502
+#: ui/preferences.ui:473
msgid ""
"Default CPU setting for new VMs. This is typically a tradeoff between "
"performance\n"
@@ -1779,43 +1781,35 @@ msgstr ""
"dina servrar\n"
"behöva identiska CPU:er för att kunna migrera VM:n."
-#: ui/preferences.ui:506
+#: ui/preferences.ui:477
msgid "CPU _default:"
msgstr "CPU-_standard:"
-#: ui/preferences.ui:531
-msgid ""
-"Add Spice _USB\n"
-"Redirection:"
-msgstr ""
-"Lägg till Spice-_USB\n"
-"Omdirigering:"
-
-#: ui/preferences.ui:566
+#: ui/preferences.ui:505
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Standard för nya VM</b>"
-#: ui/preferences.ui:591
+#: ui/preferences.ui:530
msgid "N_ew VM"
msgstr "N_y VM"
-#: ui/preferences.ui:622
+#: ui/preferences.ui:561
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "_Skalning av grafisk konsol:"
-#: ui/preferences.ui:640
+#: ui/preferences.ui:579
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "F_ånga tangenter:"
-#: ui/preferences.ui:655
+#: ui/preferences.ui:594
msgid "Not supported"
msgstr "Stödjs inte"
-#: ui/preferences.ui:683
+#: ui/preferences.ui:622
msgid "Change..."
msgstr "Ändra …"
-#: ui/preferences.ui:700
+#: ui/preferences.ui:639
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -1823,15 +1817,15 @@ msgstr ""
"Ändra gästupplösningen när gästfönstrets storlek ändras. Fungerar endast med "
"ordentligt konfigurerade gäster som använder spice och skrivbordsagenten."
-#: ui/preferences.ui:702
+#: ui/preferences.ui:641
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "_Ändra storlek på gäst med fönster:"
-#: ui/preferences.ui:728
+#: ui/preferences.ui:667
msgid "SPICE _USB Redirection:"
msgstr "SPICE _USB-omdirigering:"
-#: ui/preferences.ui:752
+#: ui/preferences.ui:691
msgid ""
"If disabled, the VM window will not automatically connect to the running VM "
"graphical console."
@@ -1839,47 +1833,47 @@ msgstr ""
"Om avaktiverat kommer VM-fönstret inte att automatiskt ansluta till den "
"körande VM:ens grafiska konsol."
-#: ui/preferences.ui:754
+#: ui/preferences.ui:693
msgid "Console autoconnec_t:"
msgstr "Autoanslu_t till konsolen:"
-#: ui/preferences.ui:784
+#: ui/preferences.ui:723
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Grafiska konsoler</b>"
-#: ui/preferences.ui:802
+#: ui/preferences.ui:741
msgid "Conso_le"
msgstr "Konso_l"
-#: ui/preferences.ui:834
+#: ui/preferences.ui:773
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Framtvinga avstängning:"
-#: ui/preferences.ui:861
+#: ui/preferences.ui:800
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Stäng av/Starta _om/Spara:"
-#: ui/preferences.ui:875
+#: ui/preferences.ui:814
msgid "_Pause:"
msgstr "_Paus:"
-#: ui/preferences.ui:928
+#: ui/preferences.ui:867
msgid "Device re_moval:"
msgstr "_Borttagning av enhet:"
-#: ui/preferences.ui:942
+#: ui/preferences.ui:881
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "_Ej verkställda ändringar:"
-#: ui/preferences.ui:969
+#: ui/preferences.ui:908
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "_Tar bort lagring:"
-#: ui/preferences.ui:1000
+#: ui/preferences.ui:939
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Bekräftelser</b>"
-#: ui/preferences.ui:1018
+#: ui/preferences.ui:957
msgid "Feed_back"
msgstr "Åter_koppling"
@@ -2084,7 +2078,7 @@ msgstr "Fel vid start av ”Om”-dialogen: %s"
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
-#: virtManager/addhardware.py:202 virtManager/createvm.py:520
+#: virtManager/addhardware.py:202 virtManager/createvm.py:519
#: virtManager/device/addstorage.py:199
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Anslutningen stödjer inte lagerhantering."
@@ -2229,7 +2223,7 @@ msgstr "Spice-port"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: virtManager/addhardware.py:436 virtManager/details/details.py:2356
+#: virtManager/addhardware.py:436 virtManager/details/details.py:2360
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
@@ -2400,7 +2394,7 @@ msgstr "LUN-passage"
#: virtManager/addhardware.py:802 virtManager/addhardware.py:922
#: virtManager/device/addstorage.py:100 virtManager/device/addstorage.py:107
#: virtManager/device/addstorage.py:114 virtManager/device/gfxdetails.py:94
-#: virtManager/preferences.py:183
+#: virtManager/preferences.py:169
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hypervisor-standard"
@@ -2448,7 +2442,7 @@ msgstr "Slumptalsgenerator"
msgid "VM Sockets"
msgstr "VM-uttag"
-#: virtManager/addhardware.py:1035 virtManager/details/details.py:2139
+#: virtManager/addhardware.py:1035 virtManager/details/details.py:2143
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s-enhet"
@@ -2516,11 +2510,11 @@ msgstr "Vill du verkligen använda enheten?"
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "Fel när enhets-XML byggdes: %s"
-#: virtManager/asyncjob.py:214
+#: virtManager/asyncjob.py:213
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Avbryter jobb …"
-#: virtManager/asyncjob.py:316
+#: virtManager/asyncjob.py:315
msgid "Completed"
msgstr "Klar"
@@ -2741,7 +2735,7 @@ msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "Namnet ”%s” används redan av ett annat nätverk."
#: virtManager/createnet.py:408 virtManager/createpool.py:318
-#: virtManager/createvol.py:280
+#: virtManager/createvol.py:263
#, python-format
msgid "Error building XML: %s"
msgstr "Fel när XML byggdes: %s"
@@ -2820,22 +2814,22 @@ msgstr "%.1f GiB"
msgid "%d MiB"
msgstr "%d MiB"
-#: virtManager/createvm.py:182
+#: virtManager/createvm.py:181
#, python-format
msgid "Error launching create dialog: %s"
msgstr "Fel när skapandedialogen startades: %s"
-#: virtManager/createvm.py:309
+#: virtManager/createvm.py:308
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fel: %s"
-#: virtManager/createvm.py:315 virtManager/createvm.py:320
+#: virtManager/createvm.py:314 virtManager/createvm.py:319
#, python-format
msgid "<span size='small'>Warning: %s</span>"
msgstr "<span size='small'>Varning: %s</span>"
-#: virtManager/createvm.py:491
+#: virtManager/createvm.py:490
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI: %s\n"
@@ -2844,28 +2838,28 @@ msgstr ""
"Misslyckades att sätta upp UEFI: %s\n"
"Installationsalternativen är begränsade."
-#: virtManager/createvm.py:517
+#: virtManager/createvm.py:516
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte fjärr-URL-listning."
-#: virtManager/createvm.py:524
+#: virtManager/createvm.py:523
msgid "CDROM/ISO installs not available for paravirt guests."
msgstr "CDROM/ISO-installationer är inte tillgängliga för paravirt-gäster."
-#: virtManager/createvm.py:527
+#: virtManager/createvm.py:526
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "Arkitekturen ”%s” är inte installerbar"
-#: virtManager/createvm.py:542
+#: virtManager/createvm.py:541
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Inga installationsmetoder tillgängliga för denna anslutning."
-#: virtManager/createvm.py:573
+#: virtManager/createvm.py:572
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Inget hypervisor-alternativ hittades för denna anslutning."
-#: virtManager/createvm.py:578
+#: virtManager/createvm.py:577
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -2873,7 +2867,7 @@ msgstr ""
"Det betyder vanligen att QEMU eller KVM inte är installerat på din maskin, "
"eller att KVM-kärnmodulen inte lästs in."
-#: virtManager/createvm.py:599
+#: virtManager/createvm.py:598
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -2882,105 +2876,105 @@ msgstr ""
"installerat, eller att KVM-kärnmodulen inte lästs in. Dina virtuella "
"maskiner kan fungera dåligt."
-#: virtManager/createvm.py:642
+#: virtManager/createvm.py:641
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Upp till %(maxmem)s tillgängligt på värden"
-#: virtManager/createvm.py:650
+#: virtManager/createvm.py:649
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgid_plural "Up to %(numcpus)d available"
msgstr[0] "Upp till %(numcpus)d finns"
msgstr[1] "Upp till %(numcpus)d finns"
-#: virtManager/createvm.py:688
+#: virtManager/createvm.py:687
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Ingen aktiv anslutning att installera på."
-#: virtManager/createvm.py:948 virtManager/details/details.py:1789
+#: virtManager/createvm.py:947 virtManager/details/details.py:1793
#: virtManager/device/gfxdetails.py:87 virtinst/domcapabilities.py:223
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: virtManager/createvm.py:962
+#: virtManager/createvm.py:961
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Lokal CDROM/ISO"
-#: virtManager/createvm.py:964
+#: virtManager/createvm.py:963
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL-installationsträd"
-#: virtManager/createvm.py:966
+#: virtManager/createvm.py:965
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Importera en befintlig OS-avbild"
-#: virtManager/createvm.py:968
+#: virtManager/createvm.py:967
msgid "Manual install"
msgstr "Manuell installation"
-#: virtManager/createvm.py:970
+#: virtManager/createvm.py:969
msgid "Application container"
msgstr "Programbehållare"
-#: virtManager/createvm.py:972
+#: virtManager/createvm.py:971
msgid "Operating system container"
msgstr "Operativsystemsbehållare"
-#: virtManager/createvm.py:974
+#: virtManager/createvm.py:973
msgid "Virtuozzo container"
msgstr "Virtuozzo-behållare"
-#: virtManager/createvm.py:1123
+#: virtManager/createvm.py:1122
msgid "Removing disk images"
msgstr "Tar bort diskavbilder"
-#: virtManager/createvm.py:1124
+#: virtManager/createvm.py:1123
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr "Tar bort diskavbilder vi skapade för denna virtuella maskin."
-#: virtManager/createvm.py:1318
+#: virtManager/createvm.py:1317
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Steg %(current_page)d av %(max_page)d"
-#: virtManager/createvm.py:1327
+#: virtManager/createvm.py:1326
msgid "Waiting for install media / source"
msgstr "Väntar på installationsmedia/-källa"
-#: virtManager/createvm.py:1401
+#: virtManager/createvm.py:1400
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Fel vid populering av sammanfattningssidan: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1448
+#: virtManager/createvm.py:1444
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Ej fångat fel vid validering av installationsparametrar: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1459
+#: virtManager/createvm.py:1455
msgid "Source URL is required"
msgstr "Käll-URL behövs"
-#: virtManager/createvm.py:1464
+#: virtManager/createvm.py:1460
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr "Ange lösenord för att komma åt källregistret"
-#: virtManager/createvm.py:1472
+#: virtManager/createvm.py:1468
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr "Destinationssökvägen är inte en katalog: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1475
+#: virtManager/createvm.py:1471
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr "Inga skrivrättigheter i katalogsökvägen: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1482
+#: virtManager/createvm.py:1478
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr "OS-rotkatalogen är inte tom"
-#: virtManager/createvm.py:1483
+#: virtManager/createvm.py:1479
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
@@ -2990,77 +2984,77 @@ msgstr ""
"grund av filkonflikter.\n"
"Vill du fortsätta?"
-#: virtManager/createvm.py:1502
+#: virtManager/createvm.py:1498
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Ett val av installationsmedia krävs."
-#: virtManager/createvm.py:1510
+#: virtManager/createvm.py:1506
msgid "An install tree is required."
msgstr "Ett installationsträd krävs."
-#: virtManager/createvm.py:1518
+#: virtManager/createvm.py:1514
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "En lagringssökväg att importera krävs."
-#: virtManager/createvm.py:1524
+#: virtManager/createvm.py:1520
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr "Importsökvägen måste peka på en befintlig lagring."
-#: virtManager/createvm.py:1530
+#: virtManager/createvm.py:1526
msgid "An application path is required."
msgstr "En programsökväg krävs."
-#: virtManager/createvm.py:1535
+#: virtManager/createvm.py:1531
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "En OS-katalogsökväg krävs."
-#: virtManager/createvm.py:1549
+#: virtManager/createvm.py:1545
msgid "A template name is required."
msgstr "Ett mallnamn krävs."
-#: virtManager/createvm.py:1552
+#: virtManager/createvm.py:1548
msgid "You must select an OS."
msgstr "Du måste välja ett OS."
-#: virtManager/createvm.py:1582
+#: virtManager/createvm.py:1578
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Fel vid inställning av installationsparametrar."
-#: virtManager/createvm.py:1590
+#: virtManager/createvm.py:1586
msgid "Error setting default name."
msgstr "Fel när standardnamnet sattes."
-#: virtManager/createvm.py:1681
+#: virtManager/createvm.py:1677
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Fel i lagringsparametrar."
-#: virtManager/createvm.py:1703
+#: virtManager/createvm.py:1699
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Felaktigt gästnamn"
-#: virtManager/createvm.py:1786
+#: virtManager/createvm.py:1782
msgid "Detecting..."
msgstr "Detekterar …"
-#: virtManager/createvm.py:1848
+#: virtManager/createvm.py:1844
msgid "None detected"
msgstr "Ingen detekterad"
-#: virtManager/createvm.py:1885
+#: virtManager/createvm.py:1881
#, python-format
msgid "Error starting installation: %s"
msgstr "Fel vid start av installationen: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1928
+#: virtManager/createvm.py:1924
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Kan inte slutföra installationen: '%s'"
-#: virtManager/createvm.py:1968
+#: virtManager/createvm.py:1964
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Skapar virtuell maskin"
-#: virtManager/createvm.py:1969
+#: virtManager/createvm.py:1965
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -3068,40 +3062,40 @@ msgstr ""
"Den virtuella maskinen skapas nu. Att tilldela disklagring och hämta "
"installationsavbilden kan ta några minuter att slutföra."
-#: virtManager/createvm.py:2023
+#: virtManager/createvm.py:2019
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "VM:en ”%s” dök inte upp efter den förväntade tiden."
-#: virtManager/createvm.py:2073
+#: virtManager/createvm.py:2069
#, python-format
msgid "Error continuing install: %s"
msgstr "Fel vid fortsatt installation: %s"
-#: virtManager/createvm.py:2086
+#: virtManager/createvm.py:2082
msgid "Bootstraping container"
msgstr "Startar upp behållaren"
-#: virtManager/createvol.py:148
+#: virtManager/createvol.py:140
#, python-format
msgid "<b>%(volume)s's</b> available space: %(size)s"
msgstr "<b>%(volume)ss</b> tillgängliga utrymme: %(size)s"
-#: virtManager/createvol.py:295
+#: virtManager/createvol.py:278
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "Fel när volym skapades: %s"
-#: virtManager/createvol.py:311
+#: virtManager/createvol.py:294
#, python-format
msgid "Error validating volume: %s"
msgstr "Fel vid validering av volymen: %s"
-#: virtManager/createvol.py:316
+#: virtManager/createvol.py:299
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "Skapar lagringsvolym …"
-#: virtManager/createvol.py:317
+#: virtManager/createvol.py:300
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr "Att skapa lagringsvolymen kan ta en stund …"
@@ -3496,192 +3490,192 @@ msgstr "Hypervisor-standard"
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Nollställ CPU-konfigurationen"
-#: virtManager/details/details.py:820
+#: virtManager/details/details.py:824
msgid "Disk bus:"
msgstr "Diskbuss:"
-#: virtManager/details/details.py:1020
+#: virtManager/details/details.py:1024
#, python-format
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr "Fel vid start av hårdvarudialog: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1026
+#: virtManager/details/details.py:1030
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?"
-#: virtManager/details/details.py:1273 virtManager/details/details.py:1788
-#: virtManager/details/details.py:1807 virtManager/details/details.py:2001
+#: virtManager/details/details.py:1277 virtManager/details/details.py:1792
+#: virtManager/details/details.py:1811 virtManager/details/details.py:2005
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: virtManager/details/details.py:1355
+#: virtManager/details/details.py:1359
#, python-format
msgid "Error applying changes: %s"
msgstr "Fel när ändringar verkställdes: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1476
+#: virtManager/details/details.py:1480
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "Fel när automatstartvärdet ändrades: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1493
+#: virtManager/details/details.py:1497
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr "Kan inte sätta initrd utan att ange en sökväg till en kärna"
-#: virtManager/details/details.py:1496
+#: virtManager/details/details.py:1500
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr "Kan inte sätta kärnargument utan att ange en sökväg till en kärna"
-#: virtManager/details/details.py:1503
+#: virtManager/details/details.py:1507
msgid "An init path must be specified"
msgstr "Sökväg till init måste anges"
-#: virtManager/details/details.py:1517 virtManager/device/addstorage.py:281
+#: virtManager/details/details.py:1521 virtManager/device/addstorage.py:285
#, python-format
msgid "Disk '%(path)s' is already in use by other guests %(names)s"
msgstr "Disken %(path)s används redan av andra gäster %(names)s"
-#: virtManager/details/details.py:1521 virtManager/device/addstorage.py:285
+#: virtManager/details/details.py:1525 virtManager/device/addstorage.py:289
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Vill du verkligen att använda disken?"
-#: virtManager/details/details.py:1711
+#: virtManager/details/details.py:1715
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Ta bort denna enhet från den virtuella maskinen"
-#: virtManager/details/details.py:1767
+#: virtManager/details/details.py:1771
#, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Fel uppdatering av hårdvarusida: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1862
+#: virtManager/details/details.py:1866
#, python-format
msgid "%(summary)s ..."
msgstr "%(summary)s …"
-#: virtManager/details/details.py:1874
+#: virtManager/details/details.py:1878
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s read"
msgstr "%(received)d %(units)s lästa"
-#: virtManager/details/details.py:1875
+#: virtManager/details/details.py:1879
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s write"
msgstr "%(transferred)d %(units)s skrivet"
-#: virtManager/details/details.py:1878
+#: virtManager/details/details.py:1882
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s in"
msgstr "%(received)d %(units)s på"
-#: virtManager/details/details.py:1879
+#: virtManager/details/details.py:1883
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s out"
msgstr "%(transferred)d %(units)s ut"
-#: virtManager/details/details.py:1881 virtManager/details/details.py:1882
-#: virtManager/details/details.py:1883 virtManager/details/details.py:1884
+#: virtManager/details/details.py:1885 virtManager/details/details.py:1886
+#: virtManager/details/details.py:1887 virtManager/details/details.py:1888
#: virtManager/hostnets.py:210 virtManager/hostnets.py:232
msgid "Disabled"
msgstr "Avaktiverat"
-#: virtManager/details/details.py:1892
+#: virtManager/details/details.py:1896
#, python-format
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s av %(total-memory)s"
-#: virtManager/details/details.py:2051
+#: virtManager/details/details.py:2055
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Absolut rörelse"
-#: virtManager/details/details.py:2053
+#: virtManager/details/details.py:2057
msgid "Relative Movement"
msgstr "Relativ rörelse"
-#: virtManager/details/details.py:2062 virtManager/details/details.py:2236
-#: virtManager/details/details.py:2239
+#: virtManager/details/details.py:2066 virtManager/details/details.py:2240
+#: virtManager/details/details.py:2243
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Hypervisorn stödjer inte att ta bort denna enhet"
-#: virtManager/details/details.py:2066
+#: virtManager/details/details.py:2070
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s-server"
-#: virtManager/details/details.py:2131
+#: virtManager/details/details.py:2135
msgid "Serial Device"
msgstr "Seriell enhet"
-#: virtManager/details/details.py:2133
+#: virtManager/details/details.py:2137
msgid "Parallel Device"
msgstr "Parallell enhet"
-#: virtManager/details/details.py:2135
+#: virtManager/details/details.py:2139
msgid "Console Device"
msgstr "Konsolenhet"
-#: virtManager/details/details.py:2137
+#: virtManager/details/details.py:2141
msgid "Channel Device"
msgstr "Kanalenhet"
-#: virtManager/details/details.py:2147
+#: virtManager/details/details.py:2151
msgid "Primary Console"
msgstr "Primär konsol"
-#: virtManager/details/details.py:2203
+#: virtManager/details/details.py:2207
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Fysisk %s-enhet"
-#: virtManager/details/details.py:2220
+#: virtManager/details/details.py:2224
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"Det går inte att ta bort den sista videoenheten medan Graphics/Display är "
"inkopplad."
-#: virtManager/details/details.py:2246
+#: virtManager/details/details.py:2250
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s på %(address)s"
-#: virtManager/details/details.py:2252 virtManager/details/details.py:2262
+#: virtManager/details/details.py:2256 virtManager/details/details.py:2266
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "Kan inte ta bort styrenhet medans enheter är inkopplade."
-#: virtManager/details/details.py:2353
+#: virtManager/details/details.py:2357
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hårddisk"
-#: virtManager/details/details.py:2354
+#: virtManager/details/details.py:2358
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
-#: virtManager/details/details.py:2355
+#: virtManager/details/details.py:2359
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Nätverk (PXE)"
-#: virtManager/details/details.py:2367
+#: virtManager/details/details.py:2371
msgid "No bootable devices"
msgstr "Inga startbara enheter"
-#: virtManager/details/details.py:2414
+#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
-#: virtManager/details/details.py:2415
+#: virtManager/details/details.py:2419
msgid "OS information"
msgstr "OS-information"
-#: virtManager/details/details.py:2417
+#: virtManager/details/details.py:2421
msgid "Performance"
msgstr "Prestanda"
-#: virtManager/details/details.py:2419
+#: virtManager/details/details.py:2423
msgid "CPUs"
msgstr "CPU:er"
-#: virtManager/details/details.py:2421
+#: virtManager/details/details.py:2425
msgid "Boot Options"
msgstr "Startalternativ"
@@ -3931,7 +3925,7 @@ msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "Fel uppstod vid ändring av rättigheterna för följande kataloger:"
-#: virtManager/device/addstorage.py:274
+#: virtManager/device/addstorage.py:278
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "En lagringssökväg måste anges."
@@ -4690,69 +4684,57 @@ msgstr "Skriv för att börja söka …"
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Fel vid start av inställningar: %s"
-#: virtManager/preferences.py:114
+#: virtManager/preferences.py:110
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: virtManager/preferences.py:115
+#: virtManager/preferences.py:111
msgid "Fullscreen only"
msgstr "Endast helskärm"
-#: virtManager/preferences.py:116
+#: virtManager/preferences.py:112
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: virtManager/preferences.py:125
+#: virtManager/preferences.py:121
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: virtManager/preferences.py:126
+#: virtManager/preferences.py:122
msgid "On"
msgstr "På"
-#: virtManager/preferences.py:128 virtManager/preferences.py:150
-#: virtManager/preferences.py:160 virtManager/preferences.py:170
+#: virtManager/preferences.py:124 virtManager/preferences.py:146
+#: virtManager/preferences.py:156
#, python-format
msgid "System default (%s)"
msgstr "Systemstandard (%s)"
-#: virtManager/preferences.py:139
+#: virtManager/preferences.py:135
msgid "Manual redirect only"
msgstr "Endast manuell omdirigering"
-#: virtManager/preferences.py:140
+#: virtManager/preferences.py:136
msgid "Auto redirect on USB attach"
msgstr "Omdirigera automatiskt vid inkoppling av USB"
-#: virtManager/preferences.py:162
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: virtManager/preferences.py:162
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: virtManager/preferences.py:182
+#: virtManager/preferences.py:168
msgid "Application default"
msgstr "Programstandard"
-#: virtManager/preferences.py:185
+#: virtManager/preferences.py:171
msgid "Nearest host CPU model"
msgstr "Närmaste värd-CPU-modell"
-#: virtManager/preferences.py:187
-msgid "Copy host CPU definition"
-msgstr "Kopiera värd-CPU-definition"
-
-#: virtManager/preferences.py:195
+#: virtManager/preferences.py:181
msgid "python libguestfs support is not installed"
msgstr "pythonstöd för libguestfs är inte installerat"
-#: virtManager/preferences.py:328
+#: virtManager/preferences.py:307
msgid "Configure grab key combination"
msgstr "Konfigurera fångsttangentkombination"
-#: virtManager/preferences.py:337
+#: virtManager/preferences.py:316
msgid ""
"You can now define grab keys by pressing them.\n"
"To confirm your selection please click OK button\n"
@@ -4762,7 +4744,7 @@ msgstr ""
"För att bekräfta ditt val klickar du på OK-knappen\n"
"medan du har de önskade tangenterna nedtryckta."
-#: virtManager/preferences.py:340
+#: virtManager/preferences.py:319
msgid "Please press desired grab key combination"
msgstr "Tryck på önskad kombination av fångsttangenter"
@@ -4774,15 +4756,15 @@ msgstr "Kan inte använda lokal lagring på en fjärranslutning."
msgid "Choose Storage Volume"
msgstr "Välj lagringsvolym"
-#: virtManager/systray.py:104
+#: virtManager/systray.py:106
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Visa hanteraren av virtuella maskiner"
-#: virtManager/virtmanager.py:44
+#: virtManager/virtmanager.py:37
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Fel när administrationsprogram för virtuella maskiner startades"
-#: virtManager/virtmanager.py:45
+#: virtManager/virtmanager.py:38
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr ""
@@ -5686,7 +5668,7 @@ msgstr[1] "Endast %(number)s diskar för bussen ”%(bus)s” stödjs"
msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
msgstr "Filsystemsmålet ”%s” måste vara en absolut sökväg"
-#: virtinst/devices/graphics.py:25
+#: virtinst/devices/graphics.py:20
#, python-format
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s måste vara över 5900, eller -1 för automatisk allokering"
@@ -5812,8 +5794,8 @@ msgstr "Tar bort disken ”%s”"
msgid ""
"Overriding memory to %(number)s MiB needed for %(osname)s network install."
msgstr ""
-"Åsidosätter minnet till %(number)s MiB som behövs för "
-"%(osname)s-nätverksinstallation."
+"Åsidosätter minnet till %(number)s MiB som behövs för %(osname)s-"
+"nätverksinstallation."
#: virtinst/install/installer.py:625
msgid "Creating domain..."
@@ -5826,7 +5808,8 @@ msgstr "Domäntypen ”vz” stödjer inte transienta installationer."
#: virtinst/install/installertreemedia.py:69
#, python-format
msgid "Validating install media '%(media)s' failed: %(error)s"
-msgstr "Validering av installationsmediumet ”%(media)s” misslyckades: %(error)s"
+msgstr ""
+"Validering av installationsmediumet ”%(media)s” misslyckades: %(error)s"
#: virtinst/install/installertreemedia.py:117
msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path"
@@ -6035,19 +6018,19 @@ msgstr "Kunde inte sätta automatstartflaggan för poolen: %s"
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "Namnet ”%s” används redan av en annan volym."
-#: virtinst/storage.py:645
+#: virtinst/storage.py:641
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
"Glesa logiska volymer stödjs inte, sätter allokeringen lika med kapaciteten"
-#: virtinst/storage.py:691
+#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Allokerar ”%s”"
-#: virtinst/storage.py:730
+#: virtinst/storage.py:726
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. "
@@ -6059,7 +6042,7 @@ msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt med fritt utrymme i lagringspoolen för att skapa "
"volymen. (%d M begärd allokering > %d M tillgänglig)"
-#: virtinst/storage.py:737
+#: virtinst/storage.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The requested volume capacity will exceed the available pool space when "
@@ -6881,6 +6864,31 @@ msgstr "Ett namn måste anges för %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s namn ”%s” kan inte innehålla ”%s”-tecken."
+#~ msgid "_Allocation:"
+#~ msgstr "_Allokering:"
+
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "Bläddra …"
+
+#~ msgid "_Add sound device:"
+#~ msgstr "L_ägg till ljudenhet:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add Spice _USB\n"
+#~ "Redirection:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägg till Spice-_USB\n"
+#~ "Omdirigering:"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "Copy host CPU definition"
+#~ msgstr "Kopiera värd-CPU-definition"
+
#~ msgid "available space:"
#~ msgstr "tillgängligt utrymme:"