summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/as.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2020-09-29 12:51:20 +0200
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2020-09-30 16:51:15 -0400
commit8aeec7c6bb6936428fa211b4b4212df985e73787 (patch)
treefa9c9afc37cbf30addcc3ee851fc8e19619ef630 /po/as.po
parent35754d8310a7f439146fa0b796b7d01d5518d4d1 (diff)
downloadvirt-manager-8aeec7c6bb6936428fa211b4b4212df985e73787.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r--po/as.po431
1 files changed, 216 insertions, 215 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 8718cef0..6cfb115b 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-19 06:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-21 06:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
-#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:133
+#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:135
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপক"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "panic"
msgstr "পেনিক"
#: ui/addhardware.ui:1525 ui/createnet.ui:831 ui/createpool.ui:487
-#: ui/createvm.ui:2477 ui/createvol.ui:496 ui/snapshotsnew.ui:271
+#: ui/createvm.ui:2477 ui/createvol.ui:484 ui/snapshotsnew.ui:271
msgid "_Finish"
msgstr "সমাপ্তি (_F)"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "কাৰ্য্য বৰ্তমানে চলি আছে"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:297 virtManager/asyncjob.py:304
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
msgid "Processing..."
msgstr "কাৰ্য্য প্ৰক্ৰিয়াকৰণ..."
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Target:"
msgstr ""
-#: ui/clone.ui:618 ui/createvol.ui:403 ui/details.ui:4386
+#: ui/clone.ui:618 ui/details.ui:4386
msgid "Path:"
msgstr "পথ:"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ বাবে নতুন ডিস্ক (ক্লোন) নিৰ্মাণ কৰক"
-#: ui/clone.ui:719 ui/fsdetails.ui:202
+#: ui/clone.ui:719 ui/createvol.ui:415 ui/fsdetails.ui:202
msgid "_Browse..."
msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_B)..."
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "CPUs (_P):"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(হস্টৰ মেমৰি দিয়ক)"
-#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2420
+#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2424
msgid "Memory"
msgstr "মেমৰি"
@@ -780,28 +780,34 @@ msgstr ""
msgid "<b>Storage Volume Quota</b>"
msgstr "<b>সংৰক্ষণ ভলিউম কুটা</b>"
-#: ui/createvol.ui:295 ui/createvol.ui:312
+#: ui/createvol.ui:294
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: ui/createvol.ui:329 ui/createvol.ui:341
+#: ui/createvol.ui:310
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: ui/createvol.ui:353
-msgid "Max Ca_pacity:"
+#: ui/createvol.ui:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Max Ca_pacity:"
+msgid "Ca_pacity:"
msgstr "সৰ্বাধিক ধাৰণক্ষমতা (_p):"
-#: ui/createvol.ui:367
-msgid "_Allocation:"
-msgstr "আবণ্টন (_A):"
+#: ui/createvol.ui:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Locate directory volume"
+msgid "_Allocate entire volume now"
+msgstr "ডাইৰেকটৰি আয়তন অৱস্থিত কৰক"
-#: ui/createvol.ui:429
-msgid "Browse..."
-msgstr "ব্ৰাউছ কৰক..."
+#: ui/createvol.ui:388
+msgid "Pa_th:"
+msgstr ""
-#: ui/createvol.ui:448
-msgid "Backing store"
+#: ui/createvol.ui:435
+#, fuzzy
+#| msgid "Backing store"
+msgid "_Backing store"
msgstr "বেকিং সংৰক্ষণ"
#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
@@ -1677,63 +1683,59 @@ msgstr ""
msgid "Enable _XML editing"
msgstr ""
-#: ui/preferences.ui:147
+#: ui/preferences.ui:148
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>সাধাৰণ</b>"
-#: ui/preferences.ui:162
+#: ui/preferences.ui:163
msgid "_General"
msgstr "সাধাৰণ (_G)"
-#: ui/preferences.ui:195
+#: ui/preferences.ui:196
msgid "Poll _Disk I/O"
msgstr "প'ল ডিস্ক I/O (_D)"
-#: ui/preferences.ui:223
+#: ui/preferences.ui:224
msgid "Poll _Network I/O"
msgstr "প'ল নেটৱৰ্ক I/O (_N)"
-#: ui/preferences.ui:251
+#: ui/preferences.ui:252
msgid "Poll _Memory stats"
msgstr "মেমৰিৰ পৰিসংখ্যা পল কৰক (_M)"
-#: ui/preferences.ui:279
+#: ui/preferences.ui:280
msgid "_Update status every"
msgstr "অৱস্থা উন্নত কৰা হ'ব প্ৰতি (_U)"
-#: ui/preferences.ui:316
+#: ui/preferences.ui:317
msgid "seconds"
msgstr "ছেকেণ্ড"
-#: ui/preferences.ui:335
+#: ui/preferences.ui:336
msgid "Poll C_PU usage"
msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ পল কৰক (_P)"
-#: ui/preferences.ui:366
+#: ui/preferences.ui:367
msgid "<b>Stats Options</b>"
msgstr "<b>পৰিসংখ্যাৰ বিকল্প</b>"
-#: ui/preferences.ui:384
+#: ui/preferences.ui:385
msgid "P_olling"
msgstr "পলিং (_o)"
-#: ui/preferences.ui:421
+#: ui/preferences.ui:422
msgid "Gra_phics type:"
msgstr "গ্ৰাফিক্সৰ ধৰণ (_p):"
-#: ui/preferences.ui:434 ui/preferences.ui:460
+#: ui/preferences.ui:435 ui/preferences.ui:461
msgid "Default storage format for new disk images."
msgstr "নতুন ডিস্ক ছবিসমূহৰ বাবে অবিকল্পিত সংৰক্ষণ বিন্যাস।"
-#: ui/preferences.ui:436
+#: ui/preferences.ui:437
msgid "_Storage format:"
msgstr "সংৰক্ষণৰ বিন্যাস (_S):"
-#: ui/preferences.ui:489
-msgid "_Add sound device:"
-msgstr "শব্দ ডিভাইচ যোগ কৰক (_A):"
-
-#: ui/preferences.ui:502
+#: ui/preferences.ui:473
msgid ""
"Default CPU setting for new VMs. This is typically a tradeoff between "
"performance\n"
@@ -1747,43 +1749,35 @@ msgstr ""
"চাৰ্ভাৰসমূহক\n"
"VM লৈ প্ৰব্ৰজন কৰিবলে একেধৰণৰ CPUs ৰ প্ৰয়োজন হব।"
-#: ui/preferences.ui:506
+#: ui/preferences.ui:477
msgid "CPU _default:"
msgstr "অবিকল্পিত CPU (_d):"
-#: ui/preferences.ui:531
-msgid ""
-"Add Spice _USB\n"
-"Redirection:"
-msgstr ""
-"Spice USB\n"
-"পুনৰনিৰ্দেশ যোগ কৰক (_U):"
-
-#: ui/preferences.ui:566
+#: ui/preferences.ui:505
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>নতুন VM অবিকল্পিতসমূহ</b>"
-#: ui/preferences.ui:591
+#: ui/preferences.ui:530
msgid "N_ew VM"
msgstr "নতুন VM (_e)"
-#: ui/preferences.ui:622
+#: ui/preferences.ui:561
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "গ্ৰাফিকেল কনচৌল স্কেলিং (_s):"
-#: ui/preferences.ui:640
+#: ui/preferences.ui:579
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "গ্ৰেব কিসমূহ (_a):"
-#: ui/preferences.ui:655
+#: ui/preferences.ui:594
msgid "Not supported"
msgstr "সমৰ্থিত নহয়"
-#: ui/preferences.ui:683
+#: ui/preferences.ui:622
msgid "Change..."
msgstr "পৰিৱৰ্তন কৰক..."
-#: ui/preferences.ui:700
+#: ui/preferences.ui:639
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
@@ -1791,63 +1785,63 @@ msgstr ""
"অতিথি উইন্ডোৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন হওতে অতিথিৰ বিভেদন পৰিবৰ্তন কৰক। কেৱল spice আৰু "
"ডেস্কটপ সহায়ক ব্যৱহাৰ কৰা সঠিকভাৱে সংৰূপিত অতিথিৰ সৈতে কাম কৰে।"
-#: ui/preferences.ui:702
+#: ui/preferences.ui:641
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "উইন্ডোৰ সৈতে অতিথিক পুনৰ আকাৰ দিয়ক (_R):"
-#: ui/preferences.ui:728
+#: ui/preferences.ui:667
msgid "SPICE _USB Redirection:"
msgstr ""
-#: ui/preferences.ui:752
+#: ui/preferences.ui:691
msgid ""
"If disabled, the VM window will not automatically connect to the running VM "
"graphical console."
msgstr ""
-#: ui/preferences.ui:754
+#: ui/preferences.ui:693
#, fuzzy
#| msgid "_Autoconnect:"
msgid "Console autoconnec_t:"
msgstr "স্বসংযোগ কৰক (_A):"
-#: ui/preferences.ui:784
+#: ui/preferences.ui:723
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>গ্ৰাফীয় কনচৌলসমূহ</b>"
-#: ui/preferences.ui:802
+#: ui/preferences.ui:741
msgid "Conso_le"
msgstr "কনচৌল (_l)"
-#: ui/preferences.ui:834
+#: ui/preferences.ui:773
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক (_F)"
-#: ui/preferences.ui:861
+#: ui/preferences.ui:800
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "বন্ধ/পুনৰাম্ভ (_R)/সংৰক্ষণ:"
-#: ui/preferences.ui:875
+#: ui/preferences.ui:814
msgid "_Pause:"
msgstr "স্থগিত (_P):"
-#: ui/preferences.ui:928
+#: ui/preferences.ui:867
msgid "Device re_moval:"
msgstr "ডিভাইচ অপসাৰণ (_m):"
-#: ui/preferences.ui:942
+#: ui/preferences.ui:881
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "প্ৰয়োগ নকৰা পৰিবৰ্তনসমূহ (_U):"
-#: ui/preferences.ui:969
+#: ui/preferences.ui:908
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "সংৰক্ষণ মচি পেলোৱা (_D):"
-#: ui/preferences.ui:1000
+#: ui/preferences.ui:939
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>নিশ্চিতকৰণসমূহ</b>"
-#: ui/preferences.ui:1018
+#: ui/preferences.ui:957
msgid "Feed_back"
msgstr "সঁহাৰি (_b)"
@@ -2056,7 +2050,7 @@ msgstr "'বিষয়ে' ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: virtManager/addhardware.py:202 virtManager/createvm.py:520
+#: virtManager/addhardware.py:202 virtManager/createvm.py:519
#: virtManager/device/addstorage.py:199
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থিত নকৰে।"
@@ -2203,7 +2197,7 @@ msgstr "Spice পৰ্ট"
msgid "IDE"
msgstr ""
-#: virtManager/addhardware.py:436 virtManager/details/details.py:2356
+#: virtManager/addhardware.py:436 virtManager/details/details.py:2360
msgid "Floppy"
msgstr ""
@@ -2374,7 +2368,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/addhardware.py:802 virtManager/addhardware.py:922
#: virtManager/device/addstorage.py:100 virtManager/device/addstorage.py:107
#: virtManager/device/addstorage.py:114 virtManager/device/gfxdetails.py:94
-#: virtManager/preferences.py:183
+#: virtManager/preferences.py:169
msgid "Hypervisor default"
msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান"
@@ -2422,7 +2416,7 @@ msgstr "যাদৃচ্ছিক সংখ্যা সৃজক"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
-#: virtManager/addhardware.py:1035 virtManager/details/details.py:2139
+#: virtManager/addhardware.py:1035 virtManager/details/details.py:2143
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ডিভাইচ"
@@ -2492,11 +2486,11 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:214
+#: virtManager/asyncjob.py:213
msgid "Cancelling job..."
msgstr "কাৰ্য্য বাতিল কৰা হৈ আছে..."
-#: virtManager/asyncjob.py:316
+#: virtManager/asyncjob.py:315
msgid "Completed"
msgstr "সমাপ্ত"
@@ -2738,7 +2732,7 @@ msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যে অন্য নেটৱৰ্ক দ্বাৰা ব্যৱহৃত।"
#: virtManager/createnet.py:408 virtManager/createpool.py:318
-#: virtManager/createvol.py:280
+#: virtManager/createvol.py:263
#, python-format
msgid "Error building XML: %s"
msgstr ""
@@ -2817,53 +2811,53 @@ msgstr ""
msgid "%d MiB"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:182
+#: virtManager/createvm.py:181
#, python-format
msgid "Error launching create dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:309
+#: virtManager/createvm.py:308
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error"
msgid "Error: %s"
msgstr "ত্ৰুটি"
-#: virtManager/createvm.py:315 virtManager/createvm.py:320
+#: virtManager/createvm.py:314 virtManager/createvm.py:319
#, python-format
msgid "<span size='small'>Warning: %s</span>"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:491
+#: virtManager/createvm.py:490
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:517
+#: virtManager/createvm.py:516
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt সংস্কৰণে দূৰৱৰ্তী URL ইনস্টলসমূহ সমৰ্থন নকৰে।"
-#: virtManager/createvm.py:524
+#: virtManager/createvm.py:523
#, fuzzy
#| msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgid "CDROM/ISO installs not available for paravirt guests."
msgstr "paravirt অতিথিৰ কাৰণে %s ইনস্টলসমূহ পোৱা নাযায়।"
-#: virtManager/createvm.py:527
+#: virtManager/createvm.py:526
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "স্থাপত্য '%s' ক ইনস্টল কৰিব নোৱাৰি"
-#: virtManager/createvm.py:542
+#: virtManager/createvm.py:541
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "এই সংযোগৰ বাবে কোনো ইনস্টল পদ্ধতি উপলব্ধ নাই।"
-#: virtManager/createvm.py:573
+#: virtManager/createvm.py:572
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "এই সংযোগৰ বাবে কোনো হাইপাৰভাইছৰ বিকল্প পোৱা নগল।"
-#: virtManager/createvm.py:578
+#: virtManager/createvm.py:577
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -2871,7 +2865,7 @@ msgstr ""
"ই সাধাৰণত বুজায় যে QEMU অথবা KVM আপোনাৰ ডিভাইচত ইনস্টল নাই, অথবা কাৰনেল মডিউল "
"মডিউলসমূহ ল'ড কৰা হোৱা নাই।"
-#: virtManager/createvm.py:599
+#: virtManager/createvm.py:598
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -2879,12 +2873,12 @@ msgstr ""
"KVM উপলব্ধ নহয়। ই KVM পেকেইজ ইনস্টল নাই, অথবা KVM কাৰনেল মডিউলসমূহ ল'ড কৰা হোৱা "
"নাই বুজাব পাৰে। আপোনাৰ ভাৰচুৱেল ডিভাইচসমূহে বেয়া ধৰণে পৰিৱেশন কৰিব পাৰে।"
-#: virtManager/createvm.py:642
+#: virtManager/createvm.py:641
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "হস্টত %(maxmem)s লৈকে পোৱা যায়"
-#: virtManager/createvm.py:650
+#: virtManager/createvm.py:649
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgid "Up to %(numcpus)d available"
@@ -2892,171 +2886,171 @@ msgid_plural "Up to %(numcpus)d available"
msgstr[0] "%(numcpus)d লৈকে পোৱা যায়"
msgstr[1] "%(numcpus)d লৈকে পোৱা যায়"
-#: virtManager/createvm.py:688
+#: virtManager/createvm.py:687
msgid "No active connection to install on."
msgstr "ইনস্টল কৰিবলৈ কোনো সক্ৰিয় সংযোগ নাই।"
-#: virtManager/createvm.py:948 virtManager/details/details.py:1789
+#: virtManager/createvm.py:947 virtManager/details/details.py:1793
#: virtManager/device/gfxdetails.py:87 virtinst/domcapabilities.py:223
msgid "None"
msgstr "একো নাই"
-#: virtManager/createvm.py:962
+#: virtManager/createvm.py:961
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO"
-#: virtManager/createvm.py:964
+#: virtManager/createvm.py:963
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL ইনস্টল ট্ৰি"
-#: virtManager/createvm.py:966
+#: virtManager/createvm.py:965
msgid "Import existing OS image"
msgstr "স্থায়ী OS ছবি ইমপোৰ্ট কৰক"
-#: virtManager/createvm.py:968
+#: virtManager/createvm.py:967
msgid "Manual install"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:970
+#: virtManager/createvm.py:969
msgid "Application container"
msgstr "এপ্লিকেচন ধৰোতা"
-#: virtManager/createvm.py:972
+#: virtManager/createvm.py:971
msgid "Operating system container"
msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেম ধৰোতা"
-#: virtManager/createvm.py:974
+#: virtManager/createvm.py:973
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1123
+#: virtManager/createvm.py:1122
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1124
+#: virtManager/createvm.py:1123
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1318
+#: virtManager/createvm.py:1317
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "পদক্ষেপ %(current_page)d মুঠ %(max_page)d ৰ"
-#: virtManager/createvm.py:1327
+#: virtManager/createvm.py:1326
msgid "Waiting for install media / source"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1401
+#: virtManager/createvm.py:1400
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "সাৰাংশ পৃষ্ঠা পূৰ্ণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1448
+#: virtManager/createvm.py:1444
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "ইনস্টলৰ প্ৰাচল প্ৰমাণ কৰোঁতে ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1459
+#: virtManager/createvm.py:1455
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1464
+#: virtManager/createvm.py:1460
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1472
+#: virtManager/createvm.py:1468
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1475
+#: virtManager/createvm.py:1471
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1482
+#: virtManager/createvm.py:1478
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1483
+#: virtManager/createvm.py:1479
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1502
+#: virtManager/createvm.py:1498
msgid "An install media selection is required."
msgstr "এটা ইনস্টল মিডিয়াৰ নিৰ্বাচন আৱশ্যক।"
-#: virtManager/createvm.py:1510
+#: virtManager/createvm.py:1506
msgid "An install tree is required."
msgstr "ইনস্টল ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন।"
-#: virtManager/createvm.py:1518
+#: virtManager/createvm.py:1514
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "ইমপোৰ্ট কৰিবলে এটা সংৰক্ষণ পথৰ প্ৰয়োজন।"
-#: virtManager/createvm.py:1524
+#: virtManager/createvm.py:1520
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1530
+#: virtManager/createvm.py:1526
msgid "An application path is required."
msgstr "এটা এপ্লিকেচন পথৰ প্ৰয়োজন।"
-#: virtManager/createvm.py:1535
+#: virtManager/createvm.py:1531
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "এটা OS ডাইৰেকটৰি পথৰ প্ৰয়োজন।"
-#: virtManager/createvm.py:1549
+#: virtManager/createvm.py:1545
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1552
+#: virtManager/createvm.py:1548
msgid "You must select an OS."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1582
+#: virtManager/createvm.py:1578
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "ইনস্টলাৰৰ প্ৰাচল নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।"
-#: virtManager/createvm.py:1590
+#: virtManager/createvm.py:1586
msgid "Error setting default name."
msgstr "অবিকল্পিত নাম সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি।"
-#: virtManager/createvm.py:1681
+#: virtManager/createvm.py:1677
msgid "Storage parameter error."
msgstr "ভঁৰালৰ প্ৰাচলত ভুল।"
-#: virtManager/createvm.py:1703
+#: virtManager/createvm.py:1699
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1786
+#: virtManager/createvm.py:1782
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1848
+#: virtManager/createvm.py:1844
msgid "None detected"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1885
+#: virtManager/createvm.py:1881
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting installation: "
msgid "Error starting installation: %s"
msgstr "ইনস্টল আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: "
-#: virtManager/createvm.py:1928
+#: virtManager/createvm.py:1924
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "ইনস্টল সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: '%s'"
-#: virtManager/createvm.py:1968
+#: virtManager/createvm.py:1964
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে"
-#: virtManager/createvm.py:1969
+#: virtManager/createvm.py:1965
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -3064,41 +3058,41 @@ msgstr ""
"ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছে। ডিষ্ক ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু ইনস্টল ছবিৰ উদ্ধাৰ "
"সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব।"
-#: virtManager/createvm.py:2023
+#: virtManager/createvm.py:2019
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "VM '%s' প্ৰত্যাশিত সময়ৰ পিছত দেখা নিদিলে।"
-#: virtManager/createvm.py:2073
+#: virtManager/createvm.py:2069
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error continue install: %s"
msgid "Error continuing install: %s"
msgstr "ইনস্টল চলাই নিওতে ত্ৰুটি: %s"
-#: virtManager/createvm.py:2086
+#: virtManager/createvm.py:2082
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
-#: virtManager/createvol.py:148
+#: virtManager/createvol.py:140
#, python-format
msgid "<b>%(volume)s's</b> available space: %(size)s"
msgstr ""
-#: virtManager/createvol.py:295
+#: virtManager/createvol.py:278
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s"
-#: virtManager/createvol.py:311
+#: virtManager/createvol.py:294
#, python-format
msgid "Error validating volume: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/createvol.py:316
+#: virtManager/createvol.py:299
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "সংৰক্ষণৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..."
-#: virtManager/createvol.py:317
+#: virtManager/createvol.py:300
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr "সংৰক্ষণৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে কিচু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে..."
@@ -3509,191 +3503,191 @@ msgstr "অবিকল্পিত হাইপাৰভাইছৰ"
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "CPU সংৰূপ পৰিষ্কাৰ কৰক"
-#: virtManager/details/details.py:820
+#: virtManager/details/details.py:824
msgid "Disk bus:"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:1020
+#: virtManager/details/details.py:1024
#, python-format
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1026
+#: virtManager/details/details.py:1030
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?"
-#: virtManager/details/details.py:1273 virtManager/details/details.py:1788
-#: virtManager/details/details.py:1807 virtManager/details/details.py:2001
+#: virtManager/details/details.py:1277 virtManager/details/details.py:1792
+#: virtManager/details/details.py:1811 virtManager/details/details.py:2005
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: virtManager/details/details.py:1355
+#: virtManager/details/details.py:1359
#, python-format
msgid "Error applying changes: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:1476
+#: virtManager/details/details.py:1480
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1493
+#: virtManager/details/details.py:1497
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr "এটা কাৰনেল পথ ধাৰ্য্য নকৰাকৈ initrd সংহতি কৰিব নোৱাৰি"
-#: virtManager/details/details.py:1496
+#: virtManager/details/details.py:1500
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr "এটা কাৰনেল পথ ধাৰ্য্য নকৰাকৈ কাৰনেল তৰ্কবোৰ সংহতি কৰিব নোৱাৰি"
-#: virtManager/details/details.py:1503
+#: virtManager/details/details.py:1507
msgid "An init path must be specified"
msgstr "এটা init পথ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
-#: virtManager/details/details.py:1517 virtManager/device/addstorage.py:281
+#: virtManager/details/details.py:1521 virtManager/device/addstorage.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgid "Disk '%(path)s' is already in use by other guests %(names)s"
msgstr "ডিস্ক %s ইতিমধ্যে অন্য অতিথি %s দ্বাৰা ব্যৱহৃত।"
-#: virtManager/details/details.py:1521 virtManager/device/addstorage.py:285
+#: virtManager/details/details.py:1525 virtManager/device/addstorage.py:289
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?"
-#: virtManager/details/details.py:1711
+#: virtManager/details/details.py:1715
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:1767
+#: virtManager/details/details.py:1771
#, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "হাৰ্ডৱেৰ পৃষ্ঠা সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1862
+#: virtManager/details/details.py:1866
#, python-format
msgid "%(summary)s ..."
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:1874
+#: virtManager/details/details.py:1878
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s read"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:1875
+#: virtManager/details/details.py:1879
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s write"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:1878
+#: virtManager/details/details.py:1882
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s in"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:1879
+#: virtManager/details/details.py:1883
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s out"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:1881 virtManager/details/details.py:1882
-#: virtManager/details/details.py:1883 virtManager/details/details.py:1884
+#: virtManager/details/details.py:1885 virtManager/details/details.py:1886
+#: virtManager/details/details.py:1887 virtManager/details/details.py:1888
#: virtManager/hostnets.py:210 virtManager/hostnets.py:232
msgid "Disabled"
msgstr "অসামৰ্থবান"
-#: virtManager/details/details.py:1892
+#: virtManager/details/details.py:1896
#, python-format
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2051
+#: virtManager/details/details.py:2055
msgid "Absolute Movement"
msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল"
-#: virtManager/details/details.py:2053
+#: virtManager/details/details.py:2057
msgid "Relative Movement"
msgstr "আপেক্ষিক চলাচল"
-#: virtManager/details/details.py:2062 virtManager/details/details.py:2236
-#: virtManager/details/details.py:2239
+#: virtManager/details/details.py:2066 virtManager/details/details.py:2240
+#: virtManager/details/details.py:2243
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2066
+#: virtManager/details/details.py:2070
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s চাৰ্ভাৰ"
-#: virtManager/details/details.py:2131
+#: virtManager/details/details.py:2135
msgid "Serial Device"
msgstr "ক্ৰমিক ডিভাইচ"
-#: virtManager/details/details.py:2133
+#: virtManager/details/details.py:2137
msgid "Parallel Device"
msgstr "সমান্তৰাল ডিভাইচ"
-#: virtManager/details/details.py:2135
+#: virtManager/details/details.py:2139
msgid "Console Device"
msgstr "কনচৌল ডিভাইচ"
-#: virtManager/details/details.py:2137
+#: virtManager/details/details.py:2141
msgid "Channel Device"
msgstr "চেনেল ডিভাইচ"
-#: virtManager/details/details.py:2147
+#: virtManager/details/details.py:2151
msgid "Primary Console"
msgstr "(প্রধান কনচৌল)"
-#: virtManager/details/details.py:2203
+#: virtManager/details/details.py:2207
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2220
+#: virtManager/details/details.py:2224
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2246
+#: virtManager/details/details.py:2250
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2252 virtManager/details/details.py:2262
+#: virtManager/details/details.py:2256 virtManager/details/details.py:2266
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2353
+#: virtManager/details/details.py:2357
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2354
+#: virtManager/details/details.py:2358
msgid "CDROM"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2355
+#: virtManager/details/details.py:2359
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2367
+#: virtManager/details/details.py:2371
msgid "No bootable devices"
msgstr "কোনো বুট কৰিব পৰা ডিভাইচ নাই"
-#: virtManager/details/details.py:2414
+#: virtManager/details/details.py:2418
msgid "Overview"
msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য"
-#: virtManager/details/details.py:2415
+#: virtManager/details/details.py:2419
msgid "OS information"
msgstr "OS তথ্য"
-#: virtManager/details/details.py:2417
+#: virtManager/details/details.py:2421
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2419
+#: virtManager/details/details.py:2423
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2421
+#: virtManager/details/details.py:2425
msgid "Boot Options"
msgstr ""
@@ -3926,7 +3920,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"নিম্নলিখিত ডাইৰেকটৰিসমূহৰ বাবে অনুমতিসমূহ সলনি কৰোতে ত্ৰুটিসমূহৰ সন্মুখিন হৈছিল:"
-#: virtManager/device/addstorage.py:274
+#: virtManager/device/addstorage.py:278
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক।"
@@ -4674,69 +4668,57 @@ msgstr ""
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "পছন্দসমূহ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: virtManager/preferences.py:114
+#: virtManager/preferences.py:110
msgid "Never"
msgstr "কেতিয়াও নহয়"
-#: virtManager/preferences.py:115
+#: virtManager/preferences.py:111
msgid "Fullscreen only"
msgstr "কেৱল পূৰ্ণপৰ্দা"
-#: virtManager/preferences.py:116
+#: virtManager/preferences.py:112
msgid "Always"
msgstr "সদায়"
-#: virtManager/preferences.py:125
+#: virtManager/preferences.py:121
msgid "Off"
msgstr "অফ"
-#: virtManager/preferences.py:126
+#: virtManager/preferences.py:122
msgid "On"
msgstr "অন"
-#: virtManager/preferences.py:128 virtManager/preferences.py:150
-#: virtManager/preferences.py:160 virtManager/preferences.py:170
+#: virtManager/preferences.py:124 virtManager/preferences.py:146
+#: virtManager/preferences.py:156
#, python-format
msgid "System default (%s)"
msgstr "চিস্টেম অবিকল্পিত (%s)"
-#: virtManager/preferences.py:139
+#: virtManager/preferences.py:135
msgid "Manual redirect only"
msgstr ""
-#: virtManager/preferences.py:140
+#: virtManager/preferences.py:136
msgid "Auto redirect on USB attach"
msgstr ""
-#: virtManager/preferences.py:162
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: virtManager/preferences.py:162
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: virtManager/preferences.py:182
+#: virtManager/preferences.py:168
msgid "Application default"
msgstr ""
-#: virtManager/preferences.py:185
+#: virtManager/preferences.py:171
msgid "Nearest host CPU model"
msgstr "নিকটতম হস্ট CPU আৰ্হি"
-#: virtManager/preferences.py:187
-msgid "Copy host CPU definition"
-msgstr "কপি হস্ট CPU ৰ বিৱৰণ"
-
-#: virtManager/preferences.py:195
+#: virtManager/preferences.py:181
msgid "python libguestfs support is not installed"
msgstr ""
-#: virtManager/preferences.py:328
+#: virtManager/preferences.py:307
msgid "Configure grab key combination"
msgstr "গ্ৰেব কি সংযুক্তি সংৰূপণ কৰক"
-#: virtManager/preferences.py:337
+#: virtManager/preferences.py:316
msgid ""
"You can now define grab keys by pressing them.\n"
"To confirm your selection please click OK button\n"
@@ -4746,7 +4728,7 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ নিৰ্বাচন সুনিশ্চিত কৰিবলে আপোনাৰ পছন্দৰ কিসমূহ\n"
"টিপি থৈ ঠিক আছে বুটাম ক্লিক কৰক।"
-#: virtManager/preferences.py:340
+#: virtManager/preferences.py:319
msgid "Please press desired grab key combination"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পছন্দৰ গ্ৰেব কি সংযুক্তি টিপক"
@@ -4758,15 +4740,15 @@ msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগৰ মাধ্যমত স্
msgid "Choose Storage Volume"
msgstr "স্টোৰেজ ভলিউম বাছক"
-#: virtManager/systray.py:104
+#: virtManager/systray.py:106
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "ভাৰছুৱেল মেচিন ব্যৱস্থাপক দেখুৱাওক _S"
-#: virtManager/virtmanager.py:44
+#: virtManager/virtmanager.py:37
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল মেচিন ব্যৱস্থাপক আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি"
-#: virtManager/virtmanager.py:45
+#: virtManager/virtmanager.py:38
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5616,7 +5598,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
msgstr "ফাইলচিস্টেম লক্ষ্য '%s' এটা প্ৰকৃত পথ হব লাগিব"
-#: virtinst/devices/graphics.py:25
+#: virtinst/devices/graphics.py:20
#, python-format
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s 5900 ৰ ওপৰ হ'ব লাগিব, অথবা স্বআবণ্টনৰ বাবে -1"
@@ -5949,18 +5931,18 @@ msgstr "পুল স্বআৰম্ভ ফ্লেগ সংহতি ক
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যৈ অন্য আয়তন দ্বাৰা ব্যৱহৃত।"
-#: virtinst/storage.py:645
+#: virtinst/storage.py:641
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr "স্পাৰ্চ যৌক্তিক আয়তনসমূহ সমৰ্থিত নহয়, আবণ্টনক ক্ষমতাৰ সমান সংহতি কৰি"
-#: virtinst/storage.py:691
+#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "'%s' আবণ্টন কৰা হৈছে"
-#: virtinst/storage.py:730
+#: virtinst/storage.py:726
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. "
@@ -5972,7 +5954,7 @@ msgstr ""
"আয়তন সৃষ্টি কৰিবলে সংৰক্ষণ পুলত পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই। (%d M অনুৰোধ কৰা আবণ্টন > %d "
"M উপলব্ধ)"
-#: virtinst/storage.py:737
+#: virtinst/storage.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The requested volume capacity will exceed the available pool space when "
@@ -6758,6 +6740,25 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s নাম '%s' ত '%s' আখৰ থাকিব নোৱাৰিব।"
+#~ msgid "_Allocation:"
+#~ msgstr "আবণ্টন (_A):"
+
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "ব্ৰাউছ কৰক..."
+
+#~ msgid "_Add sound device:"
+#~ msgstr "শব্দ ডিভাইচ যোগ কৰক (_A):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add Spice _USB\n"
+#~ "Redirection:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spice USB\n"
+#~ "পুনৰনিৰ্দেশ যোগ কৰক (_U):"
+
+#~ msgid "Copy host CPU definition"
+#~ msgstr "কপি হস্ট CPU ৰ বিৱৰণ"
+
#~ msgid "available space:"
#~ msgstr "উপলব্ধ স্থান:"