diff options
author | Alain Magloire <alainm@rcsm.ee.mcgill.ca> | 2001-02-09 06:32:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Alain Magloire <alainm@rcsm.ee.mcgill.ca> | 2001-02-09 06:32:37 +0000 |
commit | 16600d19eddfa57d84e2beabca0f1b17f4dd268d (patch) | |
tree | f5d388ecdd2688db53e77a9d405d3f3324bce7c4 /po | |
parent | 6d31a27f409a7f64a0894e122c51fab2b5b36953 (diff) | |
download | grep-16600d19eddfa57d84e2beabca0f1b17f4dd268d.tar.gz |
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cat-id-tbl.c | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/grep.pot | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 66 |
21 files changed, 752 insertions, 546 deletions
diff --git a/po/cat-id-tbl.c b/po/cat-id-tbl.c index 1733c95d..39c1f4fe 100644 --- a/po/cat-id-tbl.c +++ b/po/cat-id-tbl.c @@ -105,11 +105,17 @@ Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n", 39}, {"unknown directories method", 41}, {"invalid max count", 42}, {"unknown binary-files type", 43}, - {"%s (GNU grep) %s\n", 44}, - {"Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n", 45}, + {"\ +invalid argument `%s' for `--color'\n\ +Valid arguments are:\n\ + - `always', `yes', `force'\n\ + - `never', `no', `none'\n\ + - `auto', `tty', `if-tty'\n", 44}, + {"%s (GNU grep) %s\n", 45}, + {"Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n", 46}, {"\ This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n\ -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n", 46}, +warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n", 47}, }; -int _msg_tbl_length = 46; +int _msg_tbl_length = 47; @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grep 2.4f\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-21 08:05+01:00\n" "Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Pame» vyèerpána" @@ -116,57 +116,57 @@ msgstr "%s: pøepínaè `-W %s' není jednoznaèný\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: pøepínaè `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "pamì» vyèerpána" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "neplatný argument délky kontextu" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "zapisuje se výstup" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Binární soubor %s odpovídá\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(standardní vstup)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: varování: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "smyèka pro rekurzivní prùchod" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... VZOREK [SOUBOR]...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Více informací získáte pøíkazem `%s --help'.\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... VZOREK [SOUBOR]...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "\n" "Výbìr a interpretace regulárního výrazu:\n" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 #, fuzzy msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "øádku\n" " -G, --basic-regexp VZOREK je základní regulární výraz\n" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" " -z, --null-data øádek konèí nulovým bajtem místo znaku nového " "øádku\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" " --help vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n" " --mmap kdy¾ to jde, namapuje vstup do pamìti\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" " -c, --count vypí¹e pouze poèet vyhovujících øádkù na SOUBOR\n" " -Z, --null vypí¹e nulový bajt za jménem SOUBORu\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" " Návratový kód je 0 pøi nalezení, 1 nevyhovoval-li ¾ádný øádek a 2 pøi\n" "syntaktické nebo systémové chybì.\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -322,33 +322,43 @@ msgstr "" " Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-gnu-utils@gnu.org> (pouze\n" "anglicky), pøipomínky k pøekladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (èesky).\n" -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "zadány kolidující vzorky" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "neznámá obsluha adresáøù" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "neukonèený zápis poètu opakování" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "neznámý typ binárního souboru" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.4f\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-15 20:48+01:00\n" "Last-Translator: Martin von Löwis <martin@mira.isdn.cs.tu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Virtueller Speicher erschöpft." @@ -115,57 +115,57 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist zweideutig.\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt keinen Parameter.\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "Virtueller Speicher erschöpft." -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "Ungültige Kontextlänge." -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "schreibe Ausgabe" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Übereinstimmungen in Binärdatei %s.\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(Standardeingabe)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: Warnung: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "Rekursive Verzeichnisschleife." -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... MUSTER [DATEI]...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "»%s --help« gibt Ihnen mehr Informationen.\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... MUSTER [DATEI] ...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "Auswahl und Interpretation regulärer Ausdrücke:\n" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 #, fuzzy msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" " Zeichenketten.\n" " -G, --basic-regexp MUSTER ist ein regulärer Standardausdruck.\n" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" " -x, --line-regexp MUSTER paßt nur auf ganze Zeilen.\n" " -z, --null-data Eine Zeile endet mit Nullbyte, nicht Newline.\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" " --help Diese Hilfe ausgeben und beenden.\n" " --mmap Wenn möglich, Eingabe in den Speicher mappen.\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "ausgeben.\n" " -Z, --null Null-Byte nach jedem Dateinamen ausgeben.\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "Weniger als zwei DATEIen implizieren -h. Status ist 0 bei \n" "Übereinstimmungen, 1 ohne, 2 bei Problemen.\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -313,33 +313,43 @@ msgstr "" "\n" "Fehlerberichte bitte an <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "Festgelegte Vergleicher widersprechen einander." -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "Unbekannte Methode für Verzeichnisse." -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "Unbeendeter Wiederholungszähler." -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "Unbekannter Typ für »--binary-files«." -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-21 16:31+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" # src/dfa.c:147 src/dfa.c:159 src/dfa.c:172 # src/dfa.c:155 src/dfa.c:167 src/dfa.c:180 src/grep.c:827 -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå" @@ -159,73 +159,73 @@ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí äÝ÷åôáé ïñßóìáôá\n" # src/kwset.c:190 # src/grep.c:164 src/grep.c:181 src/grep.c:283 src/grep.c:338 src/kwset.c:184 # src/kwset.c:190 -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå" # src/grep.c:785 src/grep.c:792 # src/grep.c:1060 src/grep.c:1067 src/grep.c:1076 -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá ìÞêïõò ðåñéå÷ïìÝíïõ" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" # src/grep.c:392 src/grep.c:1034 # src/grep.c:487 src/grep.c:1284 -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "åããñáöÞ áðïôåëÝóìáôïò" # src/grep.c:715 -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Äõáäéêü áñ÷åßï %s ôáéñéÜóìáôá\n" # src/grep.c:964 src/grep.c:1015 # src/grep.c:730 -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(óôÜíôáñô åßóïäïò)" # src/grep.c:293 # src/grep.c:366 -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: %s: %s\n" # src/grep.c:844 -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "áíáäñïìéêÞ áëëçëïäéáäï÷Þ êáôáëüãùí" # src/grep.c:597 # src/grep.c:862 -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... Ó×ÇÌÁÔÉÓÌÏÓ [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n" # src/grep.c:598 # src/grep.c:863 -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò.\n" # src/grep.c:602 # src/grep.c:867 -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... Ó×ÇÌÁÔÉÓÌÏÓ [ÁÑ×ÅÉÏ] ...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "\n" "ÅðéëïãÞ êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò êáé ìåôÜöñáóç:\n" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 #, fuzzy msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" # src/grep.c:603 # src/grep.c:868 -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" # src/grep.c:615 # src/grep.c:880 -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" # src/grep.c:622 # src/grep.c:887 -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" # src/grep.c:633 # src/grep.c:902 -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" # src/grep.c:647 # src/grep.c:917 -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -391,43 +391,53 @@ msgstr "" # src/grep.c:829 # src/grep.c:1112 -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "Ý÷ïõí ïñéóôåß ó÷çìáôéóìïß ôáéñéÜóìáôïò ðïõ áëëçëïóõãêñïýïíôáé" # src/grep.c:1133 -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "Üãíùóôç ìÝèïäïò êáôáëüãùí" # src/dfa.c:556 src/dfa.c:562 src/dfa.c:573 src/dfa.c:584 # src/dfa.c:564 src/dfa.c:570 src/dfa.c:581 src/dfa.c:592 -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "ìç ôåñìáôéóìÝíïò ìåôñçôÞò åðáíÜëçøçò" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "" +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + # src/grep.c:915 # src/grep.c:1219 -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" # src/grep.c:917 # src/grep.c:1221 -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 #, fuzzy msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n" # src/grep.c:919 # src/grep.c:1223 -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.4f\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-16 12:03+00:00\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoro elæerpita" @@ -114,57 +114,57 @@ msgstr "%s: opcio `-W %s' estas plursenca\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcio `-W %s' ne akceptas argumenton\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "memoro elæerpita" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "nevalida argumento por kunteksto-longo" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "skribas eligon" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Binara dosiero %s kongruas\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(normala enigo)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: averto: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "rekursa dosieruja ciklo" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Uzado: %s [OPCIO]... ÞABLONO [DOSIERO]...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Provu `%s --help' por pliaj informoj.\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Uzado: %s [OPCIO]... ÞABLONO [DOSIERO] ...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "Elekto kaj interpreto de regulaj esprimoj:\n" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 #, fuzzy msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "linifinoj\n" " -G, --basic-regexp ÞABLONO estas simpla regula esprimo\n" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" " -z, --null-data datenlinio finiøas per bitoko 0, ne per " "linifino\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" " --help montri æi tiun helpon kaj fini\n" " --mmap uzi memoromapon por la enigo, se eble\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "dosiero\n" " -Z, --null presi la bitokon 0 post dosiernomo\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "kongruo,\n" "1, se ne estis, kaj 2 æe eraro.\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -312,33 +312,43 @@ msgstr "" "\n" "Raportu cimojn al <bug-gnu-utils@prep.ai.mit.edu>.\n" -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "malkongruaj kompariloj estas indikitaj" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "nekonata dosieruja metodo" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "nefinita ripetonombro" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "nekonata speco de binara dosiero" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Kopirajto 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.4f\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-17 22:19+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" @@ -115,58 +115,58 @@ msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite ningún argumento\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "longitud de contexto inválida" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "escribiendo el resultado" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Coincidencia en el fichero binario %s\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(entrada estándar)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: atención: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "bucle de directorio recursivo" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... PATRÓN [FICHERO]...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n" # FIXME: Dice [FILE] ... en vez de [FILE]... ¿Será un error? -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... PATRÓN [FICHERO] ...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "\n" "Selección e interpretación de Expreg:\n" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 #, fuzzy msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" " caracteres de nueva línea\n" " -G, --basic-regexp PATRÓN es una expresión regular básica\n" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" " -z, --null-data una línea de datos termina en un byte 0, no\n" " en un carácter de nueva línea\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" " --mmap utiliza entrada asignada en memoria si es " "posible\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" " -Z, --null imprime un byte 0 después del nombre del " "FICHERO\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "Si se dan menos de dos FICHEROs, se supone -h. La salida es 0 si hay\n" "coincidencias, 1 si no las hay, y 2 en caso de problema\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -334,35 +334,45 @@ msgstr "" # # No me gusta nada lo de opción "a buscar". # Se admiten sugerencias. sv -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "se han especificado expresiones conflictivas" # Nota: Se refiere a la opción --directories=ACCIÓN cuando ACCIÓN # no es `read', `recurse' o `skip'. -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "método de directorios desconocido" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "contador de repetición sin terminar" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "tipo binary-files desconocido" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grep 2.4f\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-16 11:50+02:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n" "Language-Team: Estonian <linux-ee@eenet.ee>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Mälu on otsas" @@ -113,57 +113,57 @@ msgstr "%s: võti `-W %s' on segane\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "mälu on otsas" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "vigane konteksti pikkuse argument" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "kirjutan väljundit" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Kahendfail %s sobib\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(standardsisend)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: hoiatus: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "rekursiivne kataloogipuu tsükkel" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Kasuta: %s [VÕTI]... MUSTER [FAIL] ...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Lisainfo saamiseks proovige võtit `%s --help'.\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Kasuta: %s [VÕTI]... MUSTER [FAIL] ...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "\n" "Regulaaravaldise valik ja interpreteerimine:\n" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 #, fuzzy msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" " -F, --fixed-strings MUSTER on hulk reavahetustega eraldatud sõnesid\n" " -G, --basic-regexp MUSTER on lihtne regulaaravaldis\n" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" " -x, --line-regexp kasuta MUSTRIT ridade leidmiseks\n" " -z, --null-data andmerida lõppeb baidil 0, mitte reavahetusel\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" " --help esita see abiinfo ja lõpeta töö\n" " --mmap kasuta kui võimalik sisendi mällu laadimist\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" " -c, --count trüki ainult leitud ridade arv faili kaupa\n" " -Z, --null trüki peale filinime 0 bait\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "lõpetab programm töö staatusega 0, kui ei leita, siis staatusega 1 ja\n" "kui oli mingi muu probleem, siis staatusega 2.\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -307,33 +307,43 @@ msgstr "" "\n" "Teatage palun vigadest aadressil <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "määrati konfliktsed otsijad" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "tundmatu kataloogide meetod" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "lõpetamata korduste arv" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "tundmatu kahendfailide tüüp" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Autoriõigus 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.4a\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-31 12:45-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Mémoire épuisée." @@ -113,57 +113,57 @@ msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë.\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'option `-W %s' ne permet pas de paramètre.\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "Mémoire épuisée." -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "paramètre de contexte de longueur invalide" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "Génération du résultat." -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Fichier binaire %s concorde\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(entrée standard)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "boucle récursive sur le répertoire" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... PATRON [FICHIER]...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pour en savoir davantage, faites: `%s --help'.\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... PATRON [FICHIER] ...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "Exemple: %s -i 'hello.*world' menu.h main.c\n" "Sélection et interprétation de l'expression régulière:\n" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 #, fuzzy msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "retour de chariot\n" " -G, --basic-regexp PATRON est une expression régulière de base\n" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" " -z, --null-data terminer la ligne de données par ZÉRO et\n" " non pas par un retour de chariot\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" " --mmap utiliser la table de mémoire à l'entrée si " "possible\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" " concordantes par fichier\n" " -Z, --null afficher l'octet ZÉRO après le nom du fichier\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "est implicite. Termine avec 0 s'il y a concordance avec 1 si aucune.\n" "Termine avec 2 s'il y a des erreurs de syntaxe ou de système.\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -319,36 +319,46 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter toutes anomalies à <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "opérateurs de concordance spécifiés en conflit" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "méthode inconnue des répertoires" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "décompte de répétition non terminé." -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "type de fichier binaire inconnu" +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + # msgid "GNU grep version %s" # msgstr "«grep» de GNU version %s" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (grep de GNU) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 #, fuzzy msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" diff --git a/po/grep.pot b/po/grep.pot index 7585a080..cb9a66d4 100644 --- a/po/grep.pot +++ b/po/grep.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "" @@ -114,57 +114,57 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "" "Regexp selection and interpretation:\n" msgstr "" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "" " -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n" msgstr "" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" " -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "" " --mmap use memory-mapped input if possible\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 msgid "" "\n" "Output control:\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "" " -Z, --null print 0 byte after FILE name\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 msgid "" "\n" "Context control:\n" @@ -242,38 +242,48 @@ msgid "" "and 2 if trouble.\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 msgid "invalid max count" msgstr "" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grep 2.2f\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-15 12:34+0200\n" "Last-Translator: Matej Vela <mvela@public.srce.hr>\n" "Language-Team: Croatian <hr-translation@bagan.srce.hr>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memorija iscrpljena" @@ -113,57 +113,57 @@ msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvosmislena\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopu¹ta argument\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "memorija iscrpljena" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "neispravan argument duljine konteksta" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "pi¹em izlaz" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Binarna datoteka %s se podudara\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(standardni ulaz)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: upozorenje: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "petlja u rekurziji direktorijima" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Kori¹tenje: %s [OPCIJA]... UZORAK [DATOTEKA]...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Za vi¹e informacija pokrenite `%s --help'.\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Kori¹tenje: %s [OPCIJA]... UZORAK [DATOTEKA] ...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "" "Regexp selection and interpretation:\n" msgstr "" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" " -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n" msgstr "" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 #, fuzzy msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" " -w, --word-regexp UZORAK mo¾e odgovarati samo potpunim rijeèima\n" " -x, --line-regexp UZORAK mo¾e odgovarati samo potpunim redovima\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" " -V, --version ispi¹i informacije o verziji i zavr¹i\n" " --help prika¾i ovu pomoæ i zavr¹i\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" " -c, --count ispisuj samo broj podudarajuæih redova po " "datoteci\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" "podudaranja, uz 1 ako nema. Zavr¹i uz 2 ako bude gre¹aka u sintaksi ili u\n" "sustavu.\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -301,35 +301,45 @@ msgstr "" "\n" "Bugove prijavljujte na <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 #, fuzzy msgid "conflicting matchers specified" msgstr "izraz veæ zadan" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "nepoznata metoda za direktorije" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "broj ponavljanja nedovr¹en" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, fuzzy, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "grep (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 #, fuzzy msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grep 2.3f.id.po\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-29 16:04+07:00\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memori habis" @@ -113,57 +113,57 @@ msgstr "%s: opsi `-W %s' rancu\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "memori habis" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "argumen panjang konteks tidak valid" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "menulis output" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "File biner %s cocok\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(input standar)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: peringatan: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "perulangan direktori rekursif" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Pemakaian: %s [OPSI]... POLA [FILE]...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Pemakaian: %s [OPSI]... POLA [FILE] ...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "\n" "Seleksi dan interpretasi regexp:\n" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 #, fuzzy msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "newline\n" " -G, --basic-regexp POLA adalah ekspresi reguler dasar\n" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" " -z, --null-data baris data berakhir dalam 0 byte, bukan newline\n" "\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" " -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n" " --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" " -c, --count hanya mencetak jumlah baris yang cocok per FILE\n" " -Z, --null mencetak byte 0 setelah nama FILE\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" "jika\n" "tidak. Keluar dengan 2 jika terjadi syntax atau system error.\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -306,34 +306,44 @@ msgstr "" "\n" "Laporkan kesalahan ke <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "dispesifikasikan matcher yang konflik" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "metode direktori tidak dikenal" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "perulangan count tidak selesai" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 #, fuzzy msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Hak Cipta (C) 1988, 1992-1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grep 2.4a\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-22 12:03+01:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria esurita" @@ -113,57 +113,57 @@ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esaurita" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "argomento della lunghezza del contesto non valido" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "scrittura dell'output" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Il file binario %s corrisponde\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(standard input)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: attenzione: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "loop ricorsivo di directory" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... MODELLO [FILE]...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... MODELLO [FILE] ...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "\n" "Selezione ed interpretazione delle regexp:\n" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 #, fuzzy msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" " newline\n" " -G, --basic-regexp il MODELLO è una regular expression semplice\n" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" " -z, --null-data una riga di dati termina con \\0 invece che " "newline\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" " --help mostra questo aiuto ed esce\n" " --mmap se possibile mappa in memoria l'input\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "FILE\n" " -Z, --null stampa il byte 0 dopo ogni nome di FILE\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "specificati meno di due file presume -h. Esce con 0 se corrisponde,\n" "altrimenti con 1. Esce con 2 se ci sono problemi.\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -313,34 +313,44 @@ msgstr "" "\n" "Segnalare i bug a <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "specificate corrispondenze in conflitto" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "metodo delle directory sconosciuto" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "conto di ripetizioni incompleto" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "tipo di file binario sconosciuto" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (grep GNU) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 #, fuzzy msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.4f\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-16 21:05+09:00\n" "Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó" @@ -118,57 +118,57 @@ msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î»ØÄê`-W %s'¤¬Û£Ëæ¤Ç¤¹\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó`-W %s'¤Ï°ú¿ô¤ò¤È¤ê¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "¹Ô¿ô¤Î»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "½ÐÎϤνñ¹þ¤ß" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "¥Ð¥¤¥Ê¥ê¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë%s¤È°ìÃפ·¤Þ¤¹\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(ɸ½àÆþÎÏ)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: ·Ù¹ð: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼¤¬ºÆµ¢Åª¥ë¡¼¥×¤ò¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]¡Å¡Å ʸ»úÎó¥Ñ¥¿¡¼¥ó [¥Õ¥¡¥¤¥ë]¡Å¡Å\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "¾Ü¤·¤¯¤Ï`%s --help'¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]¡Å¡Å ʸ»úÎó¥Ñ¥¿¡¼¥ó [¥Õ¥¡¥¤¥ë] ¡Å¡Å\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "\n" "Àµµ¬É½¸½¤ÎÁªÂò¤È²ò¼áÊýË¡:\n" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 #, fuzzy msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "¡Ö¥Ñ¥¿¡¼¥ó¡×¤ò²þ¹Ô¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¸ÇÄê¤Îʸ»úÎó¤È¤¹¤ë\n" " -G, --basic-regexp ¡Ö¥Ñ¥¿¡¼¥ó¡×¤ò´ðËÜŪ¤ÊÀµµ¬É½¸½¤È¤¹¤ë\n" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" " -x, --line-regexp ¥Ñ¥¿¡¼¥ó°ìÃפò¹ÔÁ´ÂÎ(¹Ôñ°Ì)¤Ç¹Ô¤Ê¤¦\n" " -z, --null-data ½ÐÎϤò²þ¹Ô¤Ç¤Ê¤¯¡¢¥Ì¥ëÃͤΥХ¤¥È¤Ç¶èÀÚ¤ë\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" " --help »È¤¤Êý¤òɸ½à½ÐÎϤËɽ¼¨¤¹¤ë\n" " --mmap ¤â¤·²Äǽ¤Ê¤é¡¢ÆþÎϤò¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥Þ¥Ã¥×¤¹¤ë\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" " -c, --count °ìÃפ·¤¿¹Ô¿ô¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" " -Z, --null ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¸å¤Ë¡¢¥Ì¥ëÃͤΥХ¤¥È¤òɽ¼¨\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "ɸ½àÆþÎϤ«¤éÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹¡£¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Æó¤Ä̤Ëþ¤Î¾ì¹ç¡¢-h¤È²¾Äꤷ¤Þ¤¹¡£\n" "¤â¤·°ìÃפ¬¤¢¤ë¤È0¤Ç¡¢¤Ê¤¤¤È1¤Ç¡¢¾ã³²¤¬¤¢¤ë¤È2¤Ç¡¢½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -313,33 +313,43 @@ msgstr "" "\n" "¥Ð¥°¤Ï <bug-gnu-utils@gnu.org> ¤ØÊó¹ð¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "¾×Æͤ·¤¿matcher¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼Áàºî¤Î»ØÄ꤬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "·«ÊÖ¤·¥«¥¦¥ó¥È¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤»¤ó" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "¥Ð¥¤¥Ê¥ê¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄ꤬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.0f\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 1997-09-03 11:19+0900\n" "Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@geocities.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²" @@ -113,57 +113,57 @@ msgstr "%s: `-W %s'´Â ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "Ãâ·ÂÀ» ±â·ÏÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(Ç¥ÁØ ÀÔ·Â)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: °æ°í: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... ÆÐÅÏ [ÆÄÀÏ]...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é `%s --help' ÇϽʽÿÀ.\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]... ÆÐÅÏ [ÆÄÀÏ] ...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "" "Regexp selection and interpretation:\n" msgstr "" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" " -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n" msgstr "" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" " -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" " --mmap use memory-mapped input if possible\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 msgid "" "\n" "Output control:\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgid "" " -Z, --null print 0 byte after FILE name\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 msgid "" "\n" "Context control:\n" @@ -241,43 +241,53 @@ msgid "" "and 2 if trouble.\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 #, fuzzy msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "¹®Á¦Á¡Àº <bug0gnu-utils@prep.ai.mit.edu>·Î º¸°íÇØ ÁֽʽÿÀ.\n" -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 #, fuzzy msgid "conflicting matchers specified" msgstr "¦ÀÌ ÀÌ¹Ì ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº ¹Ýº¹ ȸ¼ö" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, fuzzy, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "grep (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 #, fuzzy msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "ÀúÀÛ±Ç (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 1996-08-18 11:24 EDT\n" "Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 #, fuzzy msgid "Memory exhausted" msgstr "geen geheugen meer beschikbaar" @@ -114,57 +114,57 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "geen geheugen meer beschikbaar" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "schrijven van uitvoer" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(standaardinvoer)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: let op: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "" "Regexp selection and interpretation:\n" msgstr "" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "" " -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n" msgstr "" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" " -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "" " --mmap use memory-mapped input if possible\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 msgid "" "\n" "Output control:\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "" " -Z, --null print 0 byte after FILE name\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 msgid "" "\n" "Context control:\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgid "" "and 2 if trouble.\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -256,33 +256,43 @@ msgstr "" # grep --help -> # usage: grep [-[[AB] ]<num>] [-[CEFGVchilnqsvwx]] [-[ef]] <expr> [<files...>] # La opcisn -X es a la que corresponde esta lmnea. -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 #, fuzzy msgid "conflicting matchers specified" msgstr "overeenkomer (matcher FIXME) al gespecificeerd" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 msgid "invalid max count" msgstr "" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 1998-08-01 13:45+0200\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Minnet oppbrukt" @@ -115,57 +115,57 @@ msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flagget «-W %s» tar ikke argumenter\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "minnet oppbrukt" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "ugyldig kontekstlengde" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "skriver utdata" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(standard inn)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: advarsel: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... MØNSTER [FIL]...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... MØNSTER [FIL] ...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" "Regexp selection and interpretation:\n" msgstr "" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "" " -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n" msgstr "" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 #, fuzzy msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" " -w, --word-regexp MØNSTER må stemme overens med hele ord\n" " -x, --line-regexp MØNSTER må stemme overens med hele linjer\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" " -V, --version vis versioninformasjon og avslutt\n" " --help vis denne helpeteksten og avslutt\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "treff\n" " per FIL\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" " -u, --unix-byte-offsets rapporter posisjoner som om CRene ikke var der\n" " (MSDOS)\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -297,36 +297,46 @@ msgstr "" "\n" "Rapportér feil til <bug-gnu-utils@prep.ai.mit.edu>.\n" -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 #, fuzzy msgid "conflicting matchers specified" msgstr "søkeuttrykk er allerede spesifisert" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "uferdig gjentagelsesantall" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, fuzzy, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "grep (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 #, fuzzy msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.2f\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-27 22:15+0200\n" "Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Pamiêæ wyczerpana" @@ -114,57 +114,57 @@ msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentu\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "pamiêæ wyczerpana" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "b³êdny argument d³ugo¶ci kontekstowej" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "zapisujê wyniki" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Plik binarny %s pasuje do wzorca\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(standardowe wej¶cie)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: uwaga: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "nieskoñczona pêtla przegl±dania katalogów" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... WZORZEC [PLIK] ...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Spróbuj `%s --help' dla uzyskania informacji.\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... WZORZEC [PLIK] ...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "" "Regexp selection and interpretation:\n" msgstr "" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "" " -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n" msgstr "" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 #, fuzzy msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" " -w, --word-regexp dopasuj WZORZEC tylko do pe³nych s³ów\n" " -x, --line-regexp dopasuj WZORZEC tylko do ca³ych linii\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" " -V, --version wypisz informacjê o wersji i zakoñcz\n" " --help wy¶wietl tê informacjê i zakoñcz\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" " -c, --count wypisz tylko ilo¶æ pasuj±cych linii w ka¿dym " "PLIKu\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" "pasuje, z 1, je¿eli nie, z 2, je¿eli napotkano b³êdy syntaktyczne lub\n" "systemowe.\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -310,35 +310,45 @@ msgstr "" # grep --help -> # usage: grep [-[[AB] ]<num>] [-[CEFGVchilnqsvwx]] [-[ef]] <expr> [<files...>] # La opción -X es a la que corresponde esta línea. -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 #, fuzzy msgid "conflicting matchers specified" msgstr "wzorzec ju¿ podany" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "nieznany sposób przegl±dania katalogów" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "niedokoñczona liczba powtórzeñ" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, fuzzy, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "grep (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 #, fuzzy msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1997, Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e030622f..7e30c2c9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.4a\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-21 22:08-02:00\n" "Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memória esgotada" @@ -114,57 +114,57 @@ msgstr "%s: opção `-W %s' é ambígua\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opção `-W %s' não aceita um argumento\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "memória esgotada" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "argumento tamanho do contexto inválido" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "escrevendo saída" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Arquivo binário %s casa com o padrão\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(entrada padrão)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: aviso: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "loop de diretório recursivo" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [opção]... padrão [arquivo]...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente `%s --help' para mais informações.\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Uso: %s [opção]... padrão [arquivo]...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "Seleção de expressão regular e interpretação:\n" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 #, fuzzy msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "linha\n" " -G, --basic-regexp PADRÃO é um expressão regular básica\n" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" " -z, --null-data uma linha de dados acaba com 0 bytes, não nova " "linha\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" " --help exibe esta ajuda e sai\n" " --mmap usa entrada de memória mapeada se possível\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "arquivo\n" " -Z, --null mostra 0 bytes depois do nome do ARQUIVO\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "Retorna 0 se encontra o padrão, 1 se não encontra.\n" "Retorna 2 se houver erro de sintaxe ou erros do sistema.\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -316,35 +316,45 @@ msgstr "" "\n" "Informe problemas para <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "padrões de procura especificados conflitam" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "método desconhecido de diretórios" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "contador de repetição inválido" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "tipo de arquivo binário desconhecido" +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + # msgstr "la expresión a buscar ya fue especificada" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 #, fuzzy msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.2f\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-15 15:26\n" "Last-Translator: Denis Y. Pershin <dyp@siblug.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "ðÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ" @@ -113,57 +113,57 @@ msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `-W %s' ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÉÎÙ ËÏÎÔÅËÓÔÁ" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "âÉÎÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ %s ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "ËÁÔÁÌÏÇÉ ÚÁÃÉËÌÅÎÙ" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "" "Regexp selection and interpretation:\n" msgstr "" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" " -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n" msgstr "" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 #, fuzzy msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" " -w, --word-regexp PATTERN ÄÏÌÖÅÎ ÐÏÄÈÏÄÉÔØ ËÏ ×ÓÅÍÕ ÓÌÏ×Õ\n" " -x, --line-regexp PATTERN ÄÏÌÖÅÎ ÐÏÄÈÏÄÉÔØ ËÏ ×ÓÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" " -V, --version ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n" " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÍÏÝØ É ×ÙÊÔÉ\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" " -c, --count ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÈ ÓÔÒÏË ÎÁ " "ÆÁÊÌ\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ,\n" "Ó 1, ÅÓÌÉ ÎÅÔ. ÷ÙÈÏÄÉÔ Ó 2, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÏ ÉÌÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ.\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -308,35 +308,45 @@ msgstr "" "\n" "ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 #, fuzzy msgid "conflicting matchers specified" msgstr "ÏÂÒÁÚÅà ÕÖÅ ÚÁÄÁÎ" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÏ×" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, fuzzy, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "grep (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 #, fuzzy msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 1996, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc. # Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000. # -# $Id: sl.po,v 1.16 2001/02/08 21:55:02 alainm Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.17 2001/02/09 06:32:37 alainm Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.4f\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-15 20:11+01:00\n" "Last-Translator: Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Pomnilnik porabljen" @@ -115,57 +115,57 @@ msgstr "%s: izbira ,-W %s` je dvoumna\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: izbira ,-W %s` ne dovoljuje argumenta\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "pomnilnik porabljen" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "velikost konteksta ni veljavna" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "pisanje rezultatov" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Binarna datoteka %s ustreza\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(standardni vhod)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: pozor: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "rekurzivna zanka imenikov" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... VZOREC [DATOTEKA]...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Poskusite ,%s --help` za dodatna pojasnila.\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... VZOREC [DATOTEKA] ...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "Izbira in tolmaèenje regularnih izrazov:\n" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 #, fuzzy msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" " -F, --fixed-strings VZOREC je mno¾ica nizov, vsak v svoji vrstici\n" " -G, --basic-regexp VZOREC je osnovni regularni izraz\n" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" " -z, --null-data vrstica podatkov je konèana z znakom NUL, ne z\n" " znakom za skok v novo vrstico\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" " --help ta pomoè\n" " --mmap èe je mo¾no, uporabi pomnilni¹ko preslikan vhod\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" " pojavi VZOREC\n" " -Z, --null izpi¹i znak NUL za imenom DATOTEKE\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "na¹li, ena èe ga nismo. Izhodna koda 2 pomeni skladenjsko ali sistemsko " "napako.\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -318,33 +318,43 @@ msgstr "" # opt = getopt(argc, argv, "0123456789A:B:CEFGVX:bce:f:hiLlnqsvwxy" # grep --help -> # usage: grep [-[[AB] ]<num>] [-[CEFGVchilnqsvwx]] [-[ef]] <expr> [<files...>] -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "podana navodila si nasprotujejo" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "neznana metoda imenikov" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "nedokonèano ¹tevilo ponovitev" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "neznan tip binarne datoteke" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. # Thomas Olsson <cid95tho@student1.lu.se>, 1996. # Daniel Resare <daniel@resare.com>, 1998-2000 -# $Id: sv.po,v 1.10 2001/02/08 21:55:02 alainm Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.11 2001/02/09 06:32:37 alainm Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.4f\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-16 08:48+01:00\n" "Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Minnet slut" @@ -115,57 +115,57 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inget argument\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "minnet slut" -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "ogiltigt argument till -A, -B eller -C" -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "skriver utdata" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Binär fil %s matchar\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(standard in)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: varning: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "rekursiv katalogloop" -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... MÖNSTER [FIL]...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... MÖNSTER [FIL]...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "Val och tolkning av reguljära uttryck:\n" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 #, fuzzy msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "nyrad\n" " -G, --basic-regexp MÖNSTER är ett enkelt reguljärt uttryck\n" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" " -z, --null-data en rad indata begränsas av en nolltecken, inte\n" " av ett nyrad-tecken\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" " --mmap använd om möjligt minesmappning vid\n" " läsning av indata.\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" "rader\n" " -Z, --null skriv 0-byte efter FILnamn\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "två FILer är angivna, sätts flaggan -h. Programmet returnerar 0 om något\n" "matchar, 1 om inget matchade och 2 vid syntaxfel eller systemrelaterade fel\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -312,33 +312,43 @@ msgstr "" "Rapportera buggar till <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" "Skicka anmärkningar på översättningar till <sv@li.org>\n" -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "motstridiga söksträngar specificerade" -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "okänd metod gällande kataloger" -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "oavslutad repetitionsräknare" -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "okänd binärfiltyp" -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |