summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po64
1 files changed, 37 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c680d13b..b3395576 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.4f\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-17 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941
+#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria agotada"
@@ -115,58 +115,58 @@ msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite ningún argumento\n"
-#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171
+#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171
#: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
-#: src/grep.c:212
+#: src/grep.c:221
msgid "invalid context length argument"
msgstr "longitud de contexto inválida"
-#: src/grep.c:484
+#: src/grep.c:493
msgid "input is too large to count"
msgstr ""
-#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524
+#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581
msgid "writing output"
msgstr "escribiendo el resultado"
-#: src/grep.c:810
+#: src/grep.c:837
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Coincidencia en el fichero binario %s\n"
-#: src/grep.c:824
+#: src/grep.c:851
msgid "(standard input)"
msgstr "(entrada estándar)"
-#: src/grep.c:929
+#: src/grep.c:956
#, c-format
msgid "%s: warning: %s: %s\n"
msgstr "%s: atención: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:930
+#: src/grep.c:957
msgid "recursive directory loop"
msgstr "bucle de directorio recursivo"
-#: src/grep.c:977
+#: src/grep.c:1005
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... PATRÓN [FICHERO]...\n"
-#: src/grep.c:978
+#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
# FIXME: Dice [FILE] ... en vez de [FILE]... ¿Será un error?
-#: src/grep.c:982
+#: src/grep.c:1010
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... PATRÓN [FICHERO] ...\n"
-#: src/grep.c:983
+#: src/grep.c:1011
#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selección e interpretación de Expreg:\n"
-#: src/grep.c:988
+#: src/grep.c:1016
#, fuzzy
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
" caracteres de nueva línea\n"
" -G, --basic-regexp PATRÓN es una expresión regular básica\n"
-#: src/grep.c:993
+#: src/grep.c:1021
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
" -z, --null-data una línea de datos termina en un byte 0, no\n"
" en un carácter de nueva línea\n"
-#: src/grep.c:1000
+#: src/grep.c:1028
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
" --mmap utiliza entrada asignada en memoria si es "
"posible\n"
-#: src/grep.c:1008
+#: src/grep.c:1036
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
" -Z, --null imprime un byte 0 después del nombre del "
"FICHERO\n"
-#: src/grep.c:1028
+#: src/grep.c:1056
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"Si se dan menos de dos FICHEROs, se supone -h. La salida es 0 si hay\n"
"coincidencias, 1 si no las hay, y 2 en caso de problema\n"
-#: src/grep.c:1042
+#: src/grep.c:1070
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
@@ -334,35 +334,45 @@ msgstr ""
#
# No me gusta nada lo de opción "a buscar".
# Se admiten sugerencias. sv
-#: src/grep.c:1052
+#: src/grep.c:1080
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "se han especificado expresiones conflictivas"
# Nota: Se refiere a la opción --directories=ACCIÓN cuando ACCIÓN
# no es `read', `recurse' o `skip'.
-#: src/grep.c:1326
+#: src/grep.c:1354
msgid "unknown directories method"
msgstr "método de directorios desconocido"
-#: src/grep.c:1386
+#: src/grep.c:1414
#, fuzzy
msgid "invalid max count"
msgstr "contador de repetición sin terminar"
-#: src/grep.c:1425
+#: src/grep.c:1453
msgid "unknown binary-files type"
msgstr "tipo binary-files desconocido"
-#: src/grep.c:1456
+#: src/grep.c:1467
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid argument `%s' for `--color'\n"
+"Valid arguments are:\n"
+" - `always', `yes', `force'\n"
+" - `never', `no', `none'\n"
+" - `auto', `tty', `if-tty'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/grep.c:1513
#, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
-#: src/grep.c:1458
+#: src/grep.c:1515
msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/grep.c:1460
+#: src/grep.c:1517
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"