diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 64 |
1 files changed, 37 insertions, 27 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.4f\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-15 20:48+01:00\n" "Last-Translator: Martin von Löwis <martin@mira.isdn.cs.tu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941 +#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969 msgid "Memory exhausted" msgstr "Virtueller Speicher erschöpft." @@ -115,57 +115,57 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist zweideutig.\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt keinen Parameter.\n" -#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171 +#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171 #: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "Virtueller Speicher erschöpft." -#: src/grep.c:212 +#: src/grep.c:221 msgid "invalid context length argument" msgstr "Ungültige Kontextlänge." -#: src/grep.c:484 +#: src/grep.c:493 msgid "input is too large to count" msgstr "" -#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524 +#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581 msgid "writing output" msgstr "schreibe Ausgabe" -#: src/grep.c:810 +#: src/grep.c:837 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Übereinstimmungen in Binärdatei %s.\n" -#: src/grep.c:824 +#: src/grep.c:851 msgid "(standard input)" msgstr "(Standardeingabe)" -#: src/grep.c:929 +#: src/grep.c:956 #, c-format msgid "%s: warning: %s: %s\n" msgstr "%s: Warnung: %s: %s\n" -#: src/grep.c:930 +#: src/grep.c:957 msgid "recursive directory loop" msgstr "Rekursive Verzeichnisschleife." -#: src/grep.c:977 +#: src/grep.c:1005 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... MUSTER [DATEI]...\n" -#: src/grep.c:978 +#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "»%s --help« gibt Ihnen mehr Informationen.\n" -#: src/grep.c:982 +#: src/grep.c:1010 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... MUSTER [DATEI] ...\n" -#: src/grep.c:983 +#: src/grep.c:1011 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "Auswahl und Interpretation regulärer Ausdrücke:\n" -#: src/grep.c:988 +#: src/grep.c:1016 #, fuzzy msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" " Zeichenketten.\n" " -G, --basic-regexp MUSTER ist ein regulärer Standardausdruck.\n" -#: src/grep.c:993 +#: src/grep.c:1021 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" " -x, --line-regexp MUSTER paßt nur auf ganze Zeilen.\n" " -z, --null-data Eine Zeile endet mit Nullbyte, nicht Newline.\n" -#: src/grep.c:1000 +#: src/grep.c:1028 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" " --help Diese Hilfe ausgeben und beenden.\n" " --mmap Wenn möglich, Eingabe in den Speicher mappen.\n" -#: src/grep.c:1008 +#: src/grep.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "ausgeben.\n" " -Z, --null Null-Byte nach jedem Dateinamen ausgeben.\n" -#: src/grep.c:1028 +#: src/grep.c:1056 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "Weniger als zwei DATEIen implizieren -h. Status ist 0 bei \n" "Übereinstimmungen, 1 ohne, 2 bei Problemen.\n" -#: src/grep.c:1042 +#: src/grep.c:1070 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" @@ -313,33 +313,43 @@ msgstr "" "\n" "Fehlerberichte bitte an <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" -#: src/grep.c:1052 +#: src/grep.c:1080 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "Festgelegte Vergleicher widersprechen einander." -#: src/grep.c:1326 +#: src/grep.c:1354 msgid "unknown directories method" msgstr "Unbekannte Methode für Verzeichnisse." -#: src/grep.c:1386 +#: src/grep.c:1414 #, fuzzy msgid "invalid max count" msgstr "Unbeendeter Wiederholungszähler." -#: src/grep.c:1425 +#: src/grep.c:1453 msgid "unknown binary-files type" msgstr "Unbekannter Typ für »--binary-files«." -#: src/grep.c:1456 +#: src/grep.c:1467 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument `%s' for `--color'\n" +"Valid arguments are:\n" +" - `always', `yes', `force'\n" +" - `never', `no', `none'\n" +" - `auto', `tty', `if-tty'\n" +msgstr "" + +#: src/grep.c:1513 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1458 +#: src/grep.c:1515 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1460 +#: src/grep.c:1517 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |