summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po64
1 files changed, 37 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 017da57b..ad80f577 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.4f\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-08 17:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-15 20:48+01:00\n"
"Last-Translator: Martin von Löwis <martin@mira.isdn.cs.tu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:941
+#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Virtueller Speicher erschöpft."
@@ -115,57 +115,57 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist zweideutig.\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt keinen Parameter.\n"
-#: src/grep.c:181 src/grep.c:196 src/grep.c:365 src/kwset.c:171
+#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171
#: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471
msgid "memory exhausted"
msgstr "Virtueller Speicher erschöpft."
-#: src/grep.c:212
+#: src/grep.c:221
msgid "invalid context length argument"
msgstr "Ungültige Kontextlänge."
-#: src/grep.c:484
+#: src/grep.c:493
msgid "input is too large to count"
msgstr ""
-#: src/grep.c:539 src/grep.c:1524
+#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581
msgid "writing output"
msgstr "schreibe Ausgabe"
-#: src/grep.c:810
+#: src/grep.c:837
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Übereinstimmungen in Binärdatei %s.\n"
-#: src/grep.c:824
+#: src/grep.c:851
msgid "(standard input)"
msgstr "(Standardeingabe)"
-#: src/grep.c:929
+#: src/grep.c:956
#, c-format
msgid "%s: warning: %s: %s\n"
msgstr "%s: Warnung: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:930
+#: src/grep.c:957
msgid "recursive directory loop"
msgstr "Rekursive Verzeichnisschleife."
-#: src/grep.c:977
+#: src/grep.c:1005
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... MUSTER [DATEI]...\n"
-#: src/grep.c:978
+#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "»%s --help« gibt Ihnen mehr Informationen.\n"
-#: src/grep.c:982
+#: src/grep.c:1010
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... MUSTER [DATEI] ...\n"
-#: src/grep.c:983
+#: src/grep.c:1011
#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Auswahl und Interpretation regulärer Ausdrücke:\n"
-#: src/grep.c:988
+#: src/grep.c:1016
#, fuzzy
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
" Zeichenketten.\n"
" -G, --basic-regexp MUSTER ist ein regulärer Standardausdruck.\n"
-#: src/grep.c:993
+#: src/grep.c:1021
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
" -x, --line-regexp MUSTER paßt nur auf ganze Zeilen.\n"
" -z, --null-data Eine Zeile endet mit Nullbyte, nicht Newline.\n"
-#: src/grep.c:1000
+#: src/grep.c:1028
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
" --help Diese Hilfe ausgeben und beenden.\n"
" --mmap Wenn möglich, Eingabe in den Speicher mappen.\n"
-#: src/grep.c:1008
+#: src/grep.c:1036
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"ausgeben.\n"
" -Z, --null Null-Byte nach jedem Dateinamen ausgeben.\n"
-#: src/grep.c:1028
+#: src/grep.c:1056
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"Weniger als zwei DATEIen implizieren -h. Status ist 0 bei \n"
"Übereinstimmungen, 1 ohne, 2 bei Problemen.\n"
-#: src/grep.c:1042
+#: src/grep.c:1070
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
@@ -313,33 +313,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehlerberichte bitte an <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-#: src/grep.c:1052
+#: src/grep.c:1080
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "Festgelegte Vergleicher widersprechen einander."
-#: src/grep.c:1326
+#: src/grep.c:1354
msgid "unknown directories method"
msgstr "Unbekannte Methode für Verzeichnisse."
-#: src/grep.c:1386
+#: src/grep.c:1414
#, fuzzy
msgid "invalid max count"
msgstr "Unbeendeter Wiederholungszähler."
-#: src/grep.c:1425
+#: src/grep.c:1453
msgid "unknown binary-files type"
msgstr "Unbekannter Typ für »--binary-files«."
-#: src/grep.c:1456
+#: src/grep.c:1467
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid argument `%s' for `--color'\n"
+"Valid arguments are:\n"
+" - `always', `yes', `force'\n"
+" - `never', `no', `none'\n"
+" - `auto', `tty', `if-tty'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/grep.c:1513
#, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
-#: src/grep.c:1458
+#: src/grep.c:1515
msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/grep.c:1460
+#: src/grep.c:1517
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"