summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--ChangeLog-200202124
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/az.po599
-rw-r--r--po/bg.po583
-rw-r--r--po/ca.po575
-rw-r--r--po/cs.po585
-rw-r--r--po/da.po583
-rw-r--r--po/de.po583
-rw-r--r--po/el.po589
-rw-r--r--po/en_GB.po556
-rw-r--r--po/es.po601
-rw-r--r--po/et.po576
-rw-r--r--po/eu.po585
-rw-r--r--po/fi.po583
-rw-r--r--po/fr.po583
-rw-r--r--po/ga.po568
-rw-r--r--po/gl.po583
-rw-r--r--po/hu.po19
-rw-r--r--po/it.po583
-rw-r--r--po/ja.po19
-rw-r--r--po/ko.po573
-rw-r--r--po/lt.po584
-rw-r--r--po/lv.po714
-rw-r--r--po/ms.po288
-rw-r--r--po/nl.po587
-rw-r--r--po/nn.po61
-rw-r--r--po/no.po19
-rw-r--r--po/pl.po583
-rw-r--r--po/pt.po611
-rw-r--r--po/pt_BR.po589
-rw-r--r--po/ro.po625
-rw-r--r--po/ru.po583
-rw-r--r--po/sk.po258
-rw-r--r--po/sl.po5943
-rw-r--r--po/sp.po583
-rw-r--r--po/sr.po583
-rw-r--r--po/sv.po43
-rw-r--r--po/ta.po623
-rw-r--r--po/tr.po583
-rw-r--r--po/uk.po546
-rw-r--r--po/wa.po579
-rw-r--r--po/zh_CN.po610
-rw-r--r--po/zh_TW.po607
44 files changed, 13665 insertions, 12473 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 5645c8f6..dfa74d50 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-01-29 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
+
+ * Version 1.5.5
+
2002-01-28 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* configure.in: Add new pkg-config check for libpanel_applet.
diff --git a/ChangeLog-20020212 b/ChangeLog-20020212
index 5645c8f6..dfa74d50 100644
--- a/ChangeLog-20020212
+++ b/ChangeLog-20020212
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-01-29 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
+
+ * Version 1.5.5
+
2002-01-28 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* configure.in: Add new pkg-config check for libpanel_applet.
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 89dd1bc0..dd382f15 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -2,7 +2,7 @@ AC_PREREQ(2.13)
AC_INIT(panel)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
-AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-core, 1.5.4)
+AM_INIT_AUTOMAKE(gnome-core, 1.5.5)
AM_MAINTAINER_MODE
GNOME_COMMON_INIT
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index e271af09..e74882ba 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:30GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
@@ -36,33 +36,33 @@ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Qeyd ediləcək fayl adı yoxdur"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Naməlum kodlaması var: %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "'%s' faylını dala sarma xətası: %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "'%s' faylı yazma xətası: %s"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "GNOME Terminal"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME terminal emulyasiya proqramı"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Əsas"
@@ -167,59 +167,59 @@ msgstr ""
" əsas qurğularının bu pəncərəyə uyğun olması üçün\n"
" təədən quraşdırmaq istəyirsinizmi?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Linux konsol"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Rəngli Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Hazırkı"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Qara üstündə ağ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Ağ üstündə qara"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Qara üstündə yaşıl"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Açıq sarı üstündə qara"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Hazırkı rənglər"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Gizlədilmiş"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Rəng seçicisi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -230,205 +230,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Terminal sinifinin adı"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Yazı növü adını göstərər"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "Yazı Növü"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Shell'ləri girish \"shell\"ləri kimi başlatmayın"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Shell'ləri giriş \"shell\"ləri kimi başlat"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Əsas pəncərənin geometriyasını göstərər"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRİYA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "\"Shell\" yerinə bu proqramı başlat"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "ƏMR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Bu proqramı \"xterm\" kimi başlat"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Ön plan rəngi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "RƏNG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Arxa plan rəngi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Yeknəsəq Arxa plan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "YEKNƏSƏQ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Arxa plan piksməpi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "PİKSMƏP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Arxa plan piksmap dığarlanması"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "BGSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Arxa plan piksmap dığarlanmır"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "BGNOSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Arxa planı kölgələ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "KÖLGƏLİ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "Arxa planı kölgələmə"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "KÖLGƏLƏMƏ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Şəffaf arxa plan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "ŞƏFFAF"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Utmp girişini güncəllə"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Utmp girişini güncəlləmə"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Wtmp girişini güncəllə"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Wtmp girişini güncəlləmə"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Lastlog girişini güncəllə"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Lastlog girişini güncəlləmə"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Pəncərə adı ver"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "AD"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Pəncərə timsalı seç"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "TİMSAL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "TERM dəyişgənini ver"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMADI"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "TerminalFactory yi başlat"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "TerminalFactory ilə terminal başlat"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr "gnome_program_init () bacarılmır"
@@ -598,8 +598,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME Terminal"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "İclas İdarəçisi Vəkili"
msgid "Window Manager"
msgstr "Pəncərə İdarəcisi"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Masa üstü"
@@ -1413,35 +1413,35 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "GNOME başladılır"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr "panel_applet_set_prop: Natamam '%s' arxa plan növü alındı"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr "panel_applet_set_prop: Natamam '%s' arxa plan növü alındı"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr "panel_applet_set_prop: Natamam arxa plan növü alındı"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
#, fuzzy
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr "panel_applet_set_prop: Natamam arxa plan növü alındı"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr "Panel istiqamətini daxil edən Aplletlər"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr "Panel böyüklüyünü piksel olaraq daxil edən Aplletlər"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr "Panel arxa plan rəngi və ya piksmepini daxil edən Aplletlər"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Animasiya Faylı Adı:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Gəz"
@@ -1554,14 +1554,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1586,13 +1586,13 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d%Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1600,59 +1600,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Saat xüsusiyyətləri"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Vaxt Şəkli"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 saat"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 saat"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Vaxtı appletdə göstər"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Saatı İpuclarında göstər"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "GMT istifadə et"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unix vaxtı"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "İnternet vaxtı"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Saat"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Saat Appleti"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1832,58 +1832,66 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "%s pixmap dosysi tapıla bilmir"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Panelden çıxart"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Hərəkət etdir"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Boş yer tapıla bilmir"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
msgid "mode"
msgstr "mod"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
msgid "state"
msgstr "vəziyyət"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "düymələri-gizlət_fəal"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr "düyməlri_gizlə_piksmepləri_fəal"
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Bu paneli gizlət"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Bu paneli sil"
@@ -1944,12 +1952,12 @@ msgstr "Düymə gizlədilməsini fəallaşdır"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Düymə gizlədilməsi oxunu fəallaşdır"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Rəf"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Xüsusiyyətlər..."
@@ -1963,84 +1971,84 @@ msgstr ""
"dəyəsən qurulmayıb.\n"
"Bu gnome-pim boxçasındadır."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Başlat..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
msgid "Lock Display"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Çıx"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Gediş"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "menyu yaradılmadı"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Bu həftə"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Bu ay"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2048,30 +2056,30 @@ msgstr ""
"time-admin çağrıla bilmir\n"
"Dəyəsən time-admin qurulmayıb"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Görüş tə'yin et..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "Vaxtı Qur"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Şəkilləndir"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Proqram tə'minatı"
@@ -2143,8 +2151,8 @@ msgstr "Animasiya Faylı Adı:"
msgid "Automatically re-check menus for newly installed software"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Passivləşdirilmiş"
@@ -2182,8 +2190,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Menyu"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
@@ -2218,7 +2226,7 @@ msgid "_Enable key bindings"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2340,7 +2348,7 @@ msgstr ""
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
@@ -2349,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"Bu proqram yüklənə bilmədi!\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2358,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"Əmr yerinə gətirilə bilinmədi:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2369,42 +2377,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Gəz..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Terminalda başlat"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "'%s' icra ediləcək"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Proqram seçilməyib"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ətraflı seçənəkləri gizlət"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Bu düymə altındakı ətraflı seçənəkləri gizlədin"
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Ətraflı..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr "Proqramları siyahıdan seçmək yerinə əmr sətirindən girməyə icazə verin"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Proqramı başlat"
@@ -2421,7 +2429,17 @@ msgstr ""
"%s göstərilə bilmir\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Timsal başladıla bilmir\n"
+"%s"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
@@ -2430,22 +2448,22 @@ msgstr ""
"Timsal başladıla bilmir\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "%s Təminatı Yardımı"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Başladıcı xüsusiyyətləri"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Başladıcı appleti yarat"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2453,15 +2471,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Çıx"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "GNOMEdən çıx"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Ekranı qıfılla"
@@ -2476,41 +2494,27 @@ msgstr "Ekranı qıfılla"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Ekranı indi boşalt"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Ekranı indi qıfılla"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Cini sonlandır"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Cini yenidən başlat"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Xüsusiyyətlər"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-"Bu, GNOME2 panelidir, görünür ki, çökəcək,\n"
-"qurğuları darmadağın edəcək, dünya müharibəsinə səbəb olacaq, ya da\n"
-"heç işləməyəcək. Siz bilirsiniz.\n"
-"\n"
-"Həqiqətən də icra edilməsini istəyirsiniz?"
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Yüklənəcək iclas adını bildir"
@@ -2556,11 +2560,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "'GNOME Haqqında' başladıla bilmir"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Giriş yüklənə bilmir"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2568,7 +2584,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2576,141 +2592,135 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Menyu üzvü yarat"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "%s menyu üzvü çıxardıla bilmir: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Bu yoldan fayl adı öyrənilə bilmir: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Bu yoldan qovluq adı öyrənilə bilmir: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Girişdə 'Exec' və ya 'URL' üzvü tapılmadı"
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s göstərilə bilmir\n"
-"%s"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Maaüstü girişləri xüsusiyyətləri"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Bu başladıcıyı panelə əlavə et"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Bu appleti başladıcı olaraq panelə al"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Bu üzvü çıxart"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Bunu başla dialoquna qoy"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "\"%s\"da(də) Yardım"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Proqram tə'minatı"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Bütün menyu"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Bunu rəf olaraq panelə qoy"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Bunu menyu olaraq panelə qoy"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Bu menyuya təzə üzv yerləşdir"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr ""
"Sizin onsuz da bir gedişat göstəriciniz var. \n"
"Sadəcə olaraq birini istifadə edə bilərsiniz"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Applet üçün \"goad_id\" öyrənilə bilmədi, diqqət etmirəm"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "soraq %s estisnasını qaytardı\n"
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Sadəcə olaraq bir dənə menyu paneliniz ola bilər."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Menyu paneli"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Kənar paneli"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Sıralı panel"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Panel yarat"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Sürüşən panel"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Üzən panel"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE menyuları"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Siz axırıncı panelinizi silə bilməzisiniz."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2718,123 +2728,120 @@ msgstr ""
"Panel silindiyi vaxt, panelə ilə bərabər onun appletləri\n"
" də silinər. Paneli indi silim?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Applet"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Əsas menyu"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Proqramlar menyusu"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Başladıcı..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Menyudan başladıcı"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Çıxış düyməsi"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Qıfıl düyməsi"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Başladılmış uyğ..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Gedişat göstəricisi"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Panelin global xüsusiyyətləri başladıla bilmir"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Bu paneli sil..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Bu paneli sil"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Gmenu başladıla bilmir!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Panelə əlavə et"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Panel yarat"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Global xüsusiyyətlər..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Menyuları düzəlt..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Bütün menyuları yenidən oxu"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Panel Bələdçisi..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "xscreensaver başladıla bilmir"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Bu panel haqqında..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "GNOME haqqında"
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Kompüterinizdən bir müddət uzaqlaşmaq üçün ekranı qıfıllayın"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
msgstr ""
"Kompüteri söndürmək məqsədilə başqa istifadəçi olaraq girmək üçün çıxın"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Proqramlar"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Appletlər"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
msgstr "Əmr sətrini icra et"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Əsas menyu"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Menyu yaradıla bilmədi, əsas menyuyu işlədəcəm!"
@@ -2902,24 +2909,24 @@ msgstr "Menyu yolu"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Panel düyməsi üçün hazırkı timsalı işlət"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr "İdarə pəncərəciyi qeydiyyatdan keçirdilə bilmir\n"
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr "İdarədən AppletShell ara üzü öyrənilə bilmir\n"
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "URLyi aç: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3083,6 +3090,16 @@ msgstr ""
"Panelin bonobo-activation vericisində qeydiyyatında problem oldu.\n"
"Panel sonlandırılacaqdır."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3115,6 +3132,34 @@ msgstr "En"
msgid "Height"
msgstr "Hündürlük"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
+#~ "destroy configuration, cause another world war, and most\n"
+#~ "likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to run it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu, GNOME2 panelidir, görünür ki, çökəcək,\n"
+#~ "qurğuları darmadağın edəcək, dünya müharibəsinə səbəb olacaq, ya da\n"
+#~ "heç işləməyəcək. Siz bilirsiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Həqiqətən də icra edilməsini istəyirsiniz?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s göstərilə bilmir\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Sıralı panel"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Applet"
+
#~ msgid "Attempting to launch a non-application"
#~ msgstr "Proqram tə'minatı xarici fayl başladılır "
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 917ae61b..5f7a2def 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-13 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -35,33 +35,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "GNOME "
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr " "
@@ -178,60 +178,60 @@ msgstr ""
" , \n"
" ?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Linux "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr " Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr " "
# ##
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -242,205 +242,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr " shell- login shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr " shell- login shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr " , shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr " xterm."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "BGSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "BGNOSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "NOSHADED"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr " utmp "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr " utmp "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr " wtmp "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr " wtmp "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr " lastlog "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr " lastlog "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr " TERM "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -600,8 +600,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME "
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr " "
msgid "Window Manager"
msgstr " "
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr " "
@@ -1442,34 +1442,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting GNOME"
msgstr " GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr " :"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr ""
@@ -1582,14 +1582,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1614,13 +1614,13 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1628,59 +1628,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "/ =12"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr " "
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr " "
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12-"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24-"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr " "
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr " "
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr " GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unix "
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr " "
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1859,61 +1859,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr " %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr " "
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr " "
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr " "
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr " "
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr " "
@@ -1975,12 +1983,12 @@ msgstr " "
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr " "
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr ""
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "..."
@@ -1994,85 +2002,85 @@ msgstr ""
" .\n"
" gnome-pim."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2080,30 +2088,30 @@ msgstr ""
" time-admin\n"
" time-admin "
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr " ..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr ""
@@ -2179,8 +2187,8 @@ msgstr ""
" \n"
" "
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2217,8 +2225,8 @@ msgid "Medium"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr ""
@@ -2259,7 +2267,7 @@ msgstr " "
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr " "
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2392,14 +2400,14 @@ msgstr "_ .."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_ :"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr " !\n"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2408,7 +2416,7 @@ msgstr ""
" :\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2419,42 +2427,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr " '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr " ..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr " "
@@ -2470,29 +2478,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr " gmenu!"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr " gmenu!"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr ""
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr " "
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr " "
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2500,15 +2516,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr " GNOME"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr " "
@@ -2523,36 +2539,27 @@ msgstr " "
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr " "
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr " "
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr " "
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr " "
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr " "
@@ -2598,11 +2605,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr " ' GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2610,7 +2629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2618,138 +2637,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr " : %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr " : %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr " '' "
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr " gmenu!"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr " \"...\""
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr " %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr " status dock . ."
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr " goad_id , "
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr " -."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "-"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr " "
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr " "
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr " "
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE "
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr " "
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2758,101 +2773,97 @@ msgstr ""
" .\n"
" ?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr ""
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr " ..."
# ##
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr " gmenu!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr " xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr " GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr " , ."
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2860,23 +2871,24 @@ msgstr ""
" "
""
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr " "
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr " :"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr " . !"
@@ -2944,24 +2956,24 @@ msgstr " "
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr " "
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr " URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3133,6 +3145,16 @@ msgstr ""
" GOAD .\n"
" ."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3165,6 +3187,22 @@ msgstr ""
msgid "Height"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr " gmenu!"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr " "
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr " "
@@ -3613,9 +3651,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr " :"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr " :"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b7f2f8f1..7f05ad84 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-17 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -37,33 +37,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "Terminal de GNOME"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Programa emulador de terminal de GNOME."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
@@ -180,59 +180,59 @@ msgstr ""
"per defecte de la nova tipologia?"
# Hi ha qui prefereix linux, amb minscula. Votacions... iv
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Consola de Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm en color"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Blanc sobre negre"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Negre sobre blanc"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Verd sobre negre"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Negre sobre groc clar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Colors personalitzats"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Amagada"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Selector de color"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -243,213 +243,213 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal de GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nom del tipus de terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "CLASSE-TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Especifica el nom de la font"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
# Login?? Entrada queda bastant b, per per no marejar... iv
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "No iniciar els intrprets d'ordres com a intrprets d'ordres d'entrada"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Iniciar els intrprets d'ordres com a intrprets d'ordres d'entrada"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Especifica la geometria per la finestra principal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Executa aquesta comanda en comptes d'un intrpret d'ordres"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Executa aquest programa tal com ho fa xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Color del text"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
#, fuzzy
msgid "Solid background"
msgstr "Fons de la lnia de comandes:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Fons de mapa de pxels"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "El mapa de pxels de fons es desplaa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
#, fuzzy
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "El mapa de pxels de fons es desplaa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
#, fuzzy
msgid "Shade background"
msgstr "Fons de la lnia de comandes:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
#, fuzzy
msgid "Do not shade background"
msgstr "Fons de la lnia de comandes:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
#, fuzzy
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparent"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Actualitza l'entrada utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "No actualitzar l'entrada utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Actualitza l'entrada wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "No actualitzis l'entrada wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Actualitza el registre d'entrada"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "REGISTRE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "No actualitzis el registre d'entrada"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NO_REGISTRE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Estableix el ttol de la finestra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TTOL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
#, fuzzy
msgid "Set the window icon"
msgstr "Estableix el ttol de la finestra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Estableix la variable TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "NOM_TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Intenta iniciar una TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Intenta crear la terminal amb el TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -613,8 +613,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Terminal de GNOME"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
msgid "Window Manager"
msgstr "Propietats del gestor de finestres"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
@@ -1457,34 +1457,34 @@ msgstr "Ajuda de GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "S'est iniciant GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Nom del fitxer de l'animaci:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Navega"
@@ -1590,14 +1590,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1626,14 +1626,14 @@ msgstr "%a, %d de %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d de %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
#, fuzzy
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d de %B"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr ""
@@ -1641,61 +1641,61 @@ msgstr ""
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Propietats del Rellotge"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Format de l'hora"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 hores"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 hores"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostra la data en l'applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mostra la data en el suggeriment"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Utilitza GMT"
# La u de Unix s semiconsonant, no? iv
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Hora de Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Applet Clock"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
#, fuzzy
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1876,62 +1876,70 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Quadre"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "No puc trobar el fitxer de mapa de pxels %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Elimina del quadre"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Moure"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "No puc trobar cap forat lliure"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Elimina"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Estat"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Botons d'amagar"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
#, fuzzy
msgid "Hide this panel"
msgstr "Elimina aquest quadre"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Elimina aquest quadre"
@@ -1995,12 +2003,12 @@ msgstr "Habilita el bot d'amagar"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Habilita la fletxa del bot d'amagar"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Calaix"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Propietats..."
@@ -2014,116 +2022,116 @@ msgstr ""
"potser no el teniu installat.\n"
"Est en el paquet gnome-pim."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Executa..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "Pantalla"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Surt"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Acci"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "No s'ha creat el men"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Avui"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Aquesta setmana"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Aquest mes"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
#, fuzzy
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
#, fuzzy
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
#, fuzzy
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Afegeix una cita..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
msgid "Set Time..."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Acci"
@@ -2195,8 +2203,8 @@ msgstr "Velocitat de l'animaci"
msgid "Automatically re-check menus for newly installed software"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitat"
@@ -2235,8 +2243,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Men"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Men"
@@ -2276,7 +2284,7 @@ msgstr "Habilita les tecles vinculades del quadre"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Aixeca els quadres si ha el ratol al damunt"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2399,14 +2407,14 @@ msgstr ""
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "Desa la configuraci actual"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2415,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"No he pogut executar la comanda:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2426,45 +2434,45 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Navega..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Executa en un terminal"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
#, fuzzy
msgid "No program selected"
msgstr "Selector de color"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
#, fuzzy
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Opcions avanades"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanat"
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Executa el programa"
@@ -2480,29 +2488,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Ajuda sobre l'ajuda"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Propietats del llanador"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Crea un applet llanador"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2510,15 +2526,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Surt"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Surt de GNOME"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloqueja la pantalla"
@@ -2533,36 +2549,27 @@ msgstr "Bloqueja la pantalla"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Neteja la pantalla ara"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Bloqueja la pantalla ara"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Mata el dimoni"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Reinicia el dimoni"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Preferncies"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Especifica el nom de la font"
@@ -2608,11 +2615,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "No puc executar 'Quant a GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "No puc carregar l'entrada"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2620,7 +2639,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2628,140 +2647,135 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Crea un tem de men"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "No puc eliminar l'tem de men %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "No puc aconseguir el nom del fitxer del cam: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "No puc aconseguir el nom del fitxer del cam: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "No hi ha un camp 'Exec' en l'entrada"
-#: panel/menu.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Propietats de l'entrada de l'escriptori"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Afegeix aquest llanador al quadre"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Afegeix aquest applet com a llanador al quadre"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Suprimeix aquest tem"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Posa en el dileg d'executar"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Ajuda sobre l'ajuda"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Acci"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
#, fuzzy
msgid "Entire menu"
msgstr "Al men"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Afegeix aix com a calaix al quadre"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Afegeix aix com a men al quadre"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Afegeix un nou tem a aquest men"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Ja teniu un moll de status al quadre. Noms en podeu tenir un"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "No puc obtenir el goad_id per l'applet, l'ignoro"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Noms podeu tenir un quadre de men a la vegada."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Quadre de men"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Quadre a un costat"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Quadre alineat"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Quadre de cant"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Quadre lliscant"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Quadre flotant"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "Mens de KDE"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "No podeu suprimir el vostre ltim quadre."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2769,127 +2783,124 @@ msgstr ""
"Quan es suprimeix un quadre, el quadre i la configuraci\n"
"dels seus applets es perden. Voleu suprimir aquest quadre?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Applet"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Men principal"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Men de programes"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Llanador..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
#, fuzzy
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Icona del llanador"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Bot de sortida"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Bot de bloqueig"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Aplicaci incorporada..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Moll de status"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "No puc executar les propietats globals del quadre"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Elimina aquest quadre..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Elimina aquest quadre"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Afegeix al quadre"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Crea un quadre"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Preferncies globals..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Edita els mens..."
# Yeeeahhhhh! iv
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
#, fuzzy
msgid "Reread all menus"
msgstr "Mens del Red Hat"
# v1.2.1 s aix, comprovat
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Manual del quadre..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "No puc executar xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Quant al quadre..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "Quant a GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programes"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr ""
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Comanda d'impressi:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Men principal"
# De veres aquesta gent parla aix? iv
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "No puc crear el men, emprar el men principal!"
@@ -2960,24 +2971,24 @@ msgstr "Cam del men"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3148,6 +3159,16 @@ msgstr ""
"S'ha produt un problema al registrar el quadre en el servidor GOAD.\n"
"El quadre sortir ara mateix."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3178,6 +3199,12 @@ msgstr "Amplada"
msgid "Height"
msgstr "Alada"
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Quadre alineat"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Applet"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Edit session name"
#~ msgstr "Mata la sessi"
@@ -3585,9 +3612,6 @@ msgstr "Alada"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Nom de l'impressora:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Comanda d'impressi:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Impressora"
@@ -4722,9 +4746,6 @@ msgstr "Alada"
#~ msgid "Add applet"
#~ msgstr "Afegeix un applet"
-#~ msgid "Corner panel"
-#~ msgstr "Quadre de cant"
-
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Ajuda"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 12ff7a61..7019bb8c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-22 21:21+02:00\n"
"Last-Translator: George Lebl <jirka@5z.com>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -39,33 +39,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "Terminl GNOME"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "terminlov emultor podle GNOME."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Implicitn"
@@ -181,59 +181,59 @@ msgstr ""
"Byla zmnna tda tohoto okna. Chcete rekonfigurovat\n"
"okno, aby odpovdalo standardn konfiguraci nov tdy?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Konzole linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Barevn XTerm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Vlastn"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Bl na ern"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "ern na bl"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Zelen na ern"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "ern na svtl lut"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Vlastn barvy"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Skryto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Vbr barev"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -244,205 +244,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminl"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Jmno tdy terminlu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TDA_T"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Specifikuje jmno psma"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "PSMO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Nespoutt shell jako pihlaovac"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Spoutt shelly jako pihlaovac"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Specifikuje geometrii hlavnho okna"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Spustit tento program, nikoli shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "PKAZ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Spustit tento program (jako v programu 'xterm')"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Barva poped"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "BARVA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozad"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Pln pozad"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "PLN"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Obrzek pozad"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "PIXMAPA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Rolovat obrzek pozad (terminlu)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "ROL_POZ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Nerolovat obrzek pozad (terminlu)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "NEROL_POZ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Ztmavit pozad"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "ZAROLOVAN"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "Neztmavovat pozad"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "NEZAROLOVAN"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Prhledn pozad"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "PRHLEDN"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Zapisovat do utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Nezapisovat do utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NEUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Zapisovat do wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Nezapisovat do wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NEWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Aktualizovat lastlog zapis"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Neaktualizovat lastlog zapis"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Nastaven titulku okna"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TITULEK"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nastaven ikony okna"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "IKONA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Nastavit promnnou TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "JMNO_T"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Zkusit spustit TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Zkusit vytvoit terminl z existujc TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -598,8 +598,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Terminl GNOME"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Npovda"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Proxy sprvce sezen"
msgid "Window Manager"
msgstr "Sprvce oken"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
@@ -1433,34 +1433,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Spout se GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Jmno souboru s animac:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Probrat"
@@ -1573,14 +1573,14 @@ msgstr "%I:%M"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1605,13 +1605,13 @@ msgstr "%a, %e. %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %e. %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%a, %e. %b %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1619,59 +1619,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=12"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Vlastnosti hodin"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Formt asu"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 hodinov"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 hodinov"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Datum v apletu"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Datum v npovd"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Pout GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unixov as"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Internetov as"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Hodinov aplet"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1849,61 +1849,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Nelze najt obrzkov soubor %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Odstranit"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Pesunout"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Nelze najt voln msto"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Odstranit"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Stav"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Ukrvac tlatka"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Ukrvn tohoto panelu"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Odstranit tento panel"
@@ -1965,12 +1973,12 @@ msgstr "Povolit ukrvac tlatka"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Povolit ipky na ukrvacch tlatkch"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Zsuvka"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
@@ -1984,85 +1992,85 @@ msgstr ""
"je mon e nen nainstalovn.\n"
"Je v balku gnome-pim."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Spustit..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "Zobrazovn"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlsit"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "menu nebylo vytvoeno"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Tento tden"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Tento msc"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2070,30 +2078,30 @@ msgstr ""
"Nelze zavolat time-admin\n"
"Mon nen time-admin nainstalovn"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Pidat schzku..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "Nastavit as"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Formt"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
@@ -2168,8 +2176,8 @@ msgstr ""
"Automaticky kontrolovat menu\n"
"pro nov instalovan softvr"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Nenastaven"
@@ -2206,8 +2214,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Menu"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -2248,7 +2256,7 @@ msgstr "Povolit vzn klves"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Pi pohybu my pes panel tento panel vyzdvihnout nahoru"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2381,14 +2389,14 @@ msgstr "_Tisknout obrazovku..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Zapsat obrazovku do souboru:"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr "Nepodailo se nast tento program!\n"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2397,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"Nelze spustit pkaz:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2408,42 +2416,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Probrat..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Spustit v terminlu"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Spustm '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "dn program nevybrn"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Skrt pokroil monosti"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Skrt pokroil monosti pod tmto tlatkem"
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Pokroil..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr "Povolit pmo zadat pkaz namsto vbru aplikace ze seznamu"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Spustit program"
@@ -2459,29 +2467,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Nelze spustit gmenu!"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr "Nelze spustit gmenu!"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Aplikace"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Vlastnosti spoute"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Vytvoit aplet spoute"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2489,15 +2505,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Odhlsit"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Odhlsit z GNOME"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Uzamknout obrazovku"
@@ -2512,36 +2528,27 @@ msgstr "Uzamknout obrazovku"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Zakrt obrazovku"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Uzamknout obrazovku"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Zruit daemon"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Restartovat daemon"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Nastaven"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Specifikuje jmno sezen k naten"
@@ -2587,11 +2594,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Nemohu spustit 'O GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Nelze nast poloku"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2599,7 +2618,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2607,138 +2626,133 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Vytvoit novou poloku menu"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Nelze odstranit poloku menu %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Z cesty nelze zskat jmno souboru: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Z cesty nelze zskat jmno adrese: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "V poloce nen pole 'Exec'"
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Nelze spustit gmenu!"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Vlastosti poloky na ploe"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Pidat tento spout na panel"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Pidat tento aplet jako spout na panel"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Odstranit tuto poloku"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Dt do dialogu spoutn"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Pomoc s %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Cel menu"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Pidat jako zsuvku na panel"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Pidat jako menu na panel"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Pidat do tohoto menu novou poloku"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Na panelu me bt jen jeden ukazatel stavu a jeden ji existuje."
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Od apletu nelze zskat goad_id, bude ignorovn"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Je mono mt jen jeden menu panel najednou."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Menu panel"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Hranov panel"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Zarovnan panel"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Rohov panel"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Posuvn panel"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Plovouc panel"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "Menu KDE"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Nen mono zruit V posledn panel"
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2746,100 +2760,96 @@ msgstr ""
"Kdy je zruen panel, tak nastaven tohoto panelu a vech\n"
"jeho aplet bude zapomenuto. Zruit tento panel?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Aplet"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavn menu"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Programy"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Spout..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Spout z menu"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Odhlaovac tlatko"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Tlatko pro uzamen pstupu"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Omezen aplikace..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Ukazatel stavu"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Nelze spustit globln nastaven"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Odstranit tento panel..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Odstranit tento panel"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Nelze spustit gmenu!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Pidat na panel"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Vytvoit panel"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Globln nastaven..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Editace menu..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Znovu nast vechny menu"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Manul panelu..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Nelze spustit xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "O panelu..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "O GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Uzamknout obrazovku, aby bylo mon na chvli se vzdlit"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2847,23 +2857,24 @@ msgstr ""
"Odhlsit se z tohoto sezen, aby bylo mono pihlsit se jako jin uivatel "
"a nebo vypnout pota"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Aplety"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Spustit pikazovou linku"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Pkaz pro tisk:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavn menu"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Nelze vytvoit menu, bude pouito hlavn menu!"
@@ -2931,24 +2942,24 @@ msgstr "Cesta k menu"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Pout vlastn ikonu pro tlatko panelu"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Otevt URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3120,6 +3131,16 @@ msgstr ""
"Problm s registrac tohoto panelu GOAD serverem.\n"
"Panel bude ukonen."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3152,6 +3173,22 @@ msgstr "ka"
msgid "Height"
msgstr "Vka"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Nelze spustit gmenu!"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Zarovnan panel"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Aplet"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Spustit pikazovou linku"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "Jmno sezen neme bt przdn"
@@ -3594,9 +3631,6 @@ msgstr "Vka"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Jmno tiskrny:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Pkaz pro tisk:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Tiskrna"
@@ -4933,9 +4967,6 @@ msgstr "Vka"
#~ msgid "Add applet"
#~ msgstr "Pidat aplet"
-#~ msgid "Corner panel"
-#~ msgstr "Rohov panel"
-
#~ msgid "Disable normal operation by saving into the Trash session"
#~ msgstr "Ukldnm do sezen 'Trash' zakzat normln funkci"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bd7fdeed..7f137aed 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-06 16:56+02:00\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -41,33 +41,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "Gnome terminal"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Gnome terminalemuleringsprogram."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -184,59 +184,59 @@ msgstr ""
"genindstille dette vindue s det passer med\n"
"standardindstillingen for den nye klasse?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Linuxkonsol"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm i farver"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Personlig"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Hvidt p sort"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Sort p hvidt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Grnt p sort"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Sort p lysegult"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Egne farver"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Hjre"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Farvevlger"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -247,205 +247,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Terminalklassenavn"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TKLASSE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Angiv skrifttypenavn"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "SKRIFTTYPE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Start ikke kommandoskal som ved logind"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Start kommandoskal som ved logind"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Angiv dimensionerne for hovedvinduet"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRI"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Kr dette program i stedet for en kommandoskal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMMANDO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Kr dette program ligesom xterm ville gre det"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrundsfarve"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "FARVE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Ensfarvet baggrund"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "ENSFARVET"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Baggrundsbillede"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "BILLEDE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Baggrundsbillede ruller med"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "BGRULNING"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Baggrundsbillede ruller ikke med"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "BGINGENRULNING"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Med baggrundskygge"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "SKYGGE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "Uden baggrundsskygge"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "INGENSKYGGE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Gennemsigtig baggrund"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "GENNEMSIGTIG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Opdatr utmp-opfring"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Opdatr ikke utmp-opfring"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "INGENUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Opdatr wtmp-opfring"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Opdatr ikke wtmp-opfring"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "INGENWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Opdatr lastlog-opfring"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Opdatr ikke lastlog-opfring"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "INGENLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Angiv vinduestitel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Angiv vinduesikon"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "IKON"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Angiv TERM-variablen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAVN"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Forsg at starte en TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Prv at oprette terminalen med TerminalFactory'en"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -601,8 +601,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Gnome terminal"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Hjlp"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Sessionsmellemvrt"
msgid "Window Manager"
msgstr "Vindueshndtering"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
@@ -1439,34 +1439,34 @@ msgstr "Gnome"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Starter Gnome"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Animationsfilnavn:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
@@ -1578,14 +1578,14 @@ msgstr "%-I:%M"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%-I:%M"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%-H:%M"
@@ -1610,13 +1610,13 @@ msgstr "%a %-d. %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %-d. %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %-d. %B %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1624,59 +1624,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Egenskaber for ur"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Tidsformat"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 timer"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 timer"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Vis dato i programmet"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Vis dato i vrktjstips"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Brug GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unix-tid"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Internet-tid"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Ur"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Ur-panelprogram"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr " 1998-2001 Free Software Fundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1855,61 +1855,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Kunne ikke finde billedfilen %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Fjern fra panel"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Kan ikke finde en tom plads"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Fjern"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Status"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Skjuleknapper"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Skjul dette panel"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Fjern dette panel"
@@ -1971,12 +1979,12 @@ msgstr "Brug skjuleknap"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Brug skjuleknapspil"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Skuffe"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
@@ -1990,85 +1998,85 @@ msgstr ""
"mske er den ikke installeret.\n"
"Det drejer sig om gnome-pim pakken."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Kr..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "Skrm"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Log ud"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Handling"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "menu blev ikke oprettet"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Denne uge"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Denne mned"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A den %-d. %B"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%-H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%-l:%M"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%-l:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%-l:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2076,30 +2084,30 @@ msgstr ""
"Kunne ikke kalde time-admin.\n"
"Mske er time-admin ikke installeret?"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Tilfj aftale"
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "St tid"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr "Diverse"
@@ -2173,8 +2181,8 @@ msgstr ""
"Gentjek menuer automatisk\n"
"for nyligt installeret programmel"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
@@ -2211,8 +2219,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Menu"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -2253,7 +2261,7 @@ msgstr "Benyt panelgenvejstaster"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Hv paneler nr musen er over dem"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2386,14 +2394,14 @@ msgstr "_Udskriv skrmbillede..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Gem skrmbillede i fil:"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr "Det mislykkedes at indlse dette program!\n"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2402,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke udfre kommandoen:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2413,36 +2421,36 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Kr i terminal"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Vil kre '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Intet program valgt"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Skjul avancerede indstillinger"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Skjul de avancerede kontroller under denne knap."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanceret..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
@@ -2450,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"Tillader indtastning af en kommandolinje i stedet for at vlge et program "
"fra listen"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Kr program"
@@ -2466,29 +2474,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Kan ikke starte gmenu!"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr "Kan ikke starte gmenu!"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Program"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Egenskaber for genvej"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Opret genvejspanelprogram"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2496,15 +2512,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Log ud"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Log ud af Gnome"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Ls skrm"
@@ -2519,36 +2535,27 @@ msgstr "Ls skrm"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Blank skrm nu"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Ls skrmen nu"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Drb dmon"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Genstart dmon"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Angiv session som skal indlses"
@@ -2594,11 +2601,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Kan ikke udfre 'Om Gnome'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Kunne ikke indlse element"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2606,7 +2625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2614,138 +2633,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Opret menuelement"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Kunne ikke fjerne menuelement %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Kunne ikke finde filnavn i sti: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Kunne ikke finde katalognavn i sti: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Intet 'Exec'-felt i elementet"
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Kan ikke starte gmenu!"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Egenskaber for skrivebordselementer"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Tilfj denne genvej til panelet"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Tilfj dette panelprogram som genvej til panelet"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Fjern dette element"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Put ind i \"Kr\"-dialog"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Hjlp om %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Hele menuen"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Tilfj som skuffe p panelet"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Tilfj som menu p panelet"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Tilfj nyt element til denne menu"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Der er allerede en statusdok p panelet. Du kan kun have n."
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Kan ikke f goad_id for panelprogram, ignorerer det"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%-l:%M:%S"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Du kan kun have t menupanel ad gangen."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Menupanel"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Kantpanel"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Justeret panel"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Opret panel"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Glidende panel"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Flydende panel"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE-menuer"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Du kan ikke fjerne dit sidste panel."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2754,100 +2769,96 @@ msgstr ""
"og indstillingerne for dets panelprogrammer.\n"
"Fjern dette panel?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Panelprogram"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmenu"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Programmenu"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Genvej..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Genvej fra menu"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Logudknap"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Lseknap"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Slugt vindue..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Statusdok"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Kan ikke starte panelets overordnede egenskaber"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Fjern dette panel..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Fjern dette panel"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Kan ikke starte gmenu!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Tilfj til panel"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Opret panel"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Globale indstillinger..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Redigr menuer..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Genindls alle menuer"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Panelmanual..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Kan ikke kre xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Om panelet..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "Om Gnome..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Ls skrmen s du kan forlade maskinen midlertidigt"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2855,23 +2866,24 @@ msgstr ""
"Log ud af denne session for at logge p som en anden bruger eller lukke "
"maskinen ned"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Panelprogrammer"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Udfr en kommandolinje"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Udskrivningskommando:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Kan ikke oprette menu, bruger hovedmenu!"
@@ -2939,24 +2951,24 @@ msgstr "Menusti"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Brug eget ikon for panelknap"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "bn adresse: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3128,6 +3140,16 @@ msgstr ""
"Der opstod et problem med at registrere panelet hos GOAD-tjeneren.\n"
"Panelet vil afslutte nu."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3160,6 +3182,22 @@ msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Hjde"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Kan ikke starte gmenu!"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Justeret panel"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Panelprogram"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Udfr en kommandolinje"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "Sessionsnavnet kan ikke vre tomt"
@@ -3604,9 +3642,6 @@ msgstr "Hjde"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Printernavn:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Udskrivningskommando:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Printer"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7fc2b7ef..df0ad38f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 08:05+0200\n"
"Last-Translator: unknown :-(\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -43,33 +43,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "GNOME Terminal"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Der GNOME Terminal-Emulator"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -186,59 +186,59 @@ msgstr ""
"das Fenster neu konfigurieren, um die voreingestellte Konfiguration\n"
"der neuen Klasse anzuwenden?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Linux-Konsole"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Farbiges XTerm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Eigene"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Wei auf schwarz"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Schwarz auf wei"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Grn auf schwarz"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Schwarz auf hellgelb"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Eigene Farben"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Farbwhler"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -249,205 +249,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Name der Terminal-Klasse"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TKLASSE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Gibt Schriftnamen an"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "SCHRIFT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Shells nicht als Login-Shells starten"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Shells als Login-Shells starten"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Gibt Geometrie fr das Hauptfenster an"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Dieses Programm statt einer Shell ausfhren"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "BEFEHL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Dieses Programm so ausfhren, wie es XTerm tut"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "FARBE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrund"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Einfarbiger Hintergrund"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "EINFARBIG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Hintergrund-Pixmap"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "PIXMAP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Hintergrund-Pixmap rollt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "HGROLLEN"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Hintergrundpixmap rollt nicht"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "HGNICHTROLLEN"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Hintergrund schattieren"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "SCHATTIERT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "Hintergrund nicht schattieren"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "NICHTSCHATTIERT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "TRANSPARENT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "utmp-Eintrag erneuern"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "utmp-Eintrag nicht auffrischen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "UTMP AUS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "wtmp-Eintrag erneuern"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "wtmp-Eintrag nicht erneuern"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "WTMP AUS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "lastlog-Eintrag erneuern"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "lastlog-Eintrag nicht auffrischen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Fenstertitel einstellen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Fenster-Icon festlegen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "ICON"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "TERM-Variable festlegen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Versuchen, eine TerminalFactory zu starten"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Versuchen, ein Terminal mit der TerminalFactory zu erzeugen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -603,8 +603,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME Terminal"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Sitzungsmanager-Proxy"
msgid "Window Manager"
msgstr "Fenstermanager"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -1439,34 +1439,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "GNOME wird gestartet"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Name der Animationsdatei:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Auswhlen"
@@ -1584,14 +1584,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
@@ -1616,13 +1616,13 @@ msgstr "%a, %d. %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1630,59 +1630,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Eigenschaften der Uhr"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Zeitangabeformat"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 Stunden"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 Stunden"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Datum im Applet anzeigen"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Datum in einer Minihilfe anzeigen"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Weltzeit (GMT) verwenden"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unix-Zeit"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Internet-Zeit"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Uhren-Applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(C) 1998-2001 The Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1863,61 +1863,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Pixmap-Datei %s konnte nicht gefunden werden"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Aus Panel entfernen"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Kein freier Fleck mehr im Panel"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Entfernen"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Status"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Versteckknpfe"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Dieses Panel verbergen"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Dieses Panel entfernen"
@@ -1979,12 +1987,12 @@ msgstr "Versteckknopf an/aus"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Pfeil auf Versteckknopf an/aus"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Schublade"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
@@ -1998,86 +2006,86 @@ msgstr ""
"das Programm ist vielleicht nicht installiert.\n"
"Es ist im Paket gnome-pim enthalten."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Ausfhren..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "Anzeige"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Aktion"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "Men wurde nicht angelegt"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Diese Woche"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
# Klingt das? -ke-
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Diesen Monat"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A, %d. %B"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l.%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2085,31 +2093,31 @@ msgstr ""
"`time-admin' konnte nicht aufgerufen werden\n"
"Vielleicht ist `time-admin' nicht installiert"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Termin hinzufgen..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "Uhr stellen"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
# Check this -ke-
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Anwendung"
@@ -2185,8 +2193,8 @@ msgstr ""
"Mens automatisch nach neu\n"
"installierter Software berprfen"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiv"
@@ -2223,8 +2231,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Men"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Men"
@@ -2265,7 +2273,7 @@ msgstr "Panel-Tastenkombinationen aktivieren"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Panels unter Mauszeiger anheben"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2398,14 +2406,14 @@ msgstr "Screenshot _drucken..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "Screenshot in Datei _speichern:"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr "Dieses Programm konnte nicht geladen werden!\n"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2414,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"Befehl konnte nicht ausgefhrt werden:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2425,42 +2433,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Auswhlen..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "In Terminal ausfhren"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "`%s' wird ausgefhrt"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Kein Programm gewhlt"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Komplexe Optionen verbergen"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Die komplexen Kontrollen unter diesem Knopf verbergen."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Komplex..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr "Eingabe einer Befehlszeile statt Auswahl aus einer Liste erlauben"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Programm ausfhren"
@@ -2476,29 +2484,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr "gmenu kann nicht gestartet werden!"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr "gmenu kann nicht gestartet werden!"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Anwendung"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Starter-Eigenschaften"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Starterapplet erzeugen"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2506,15 +2522,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Von GNOME abmelden"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Bildschirm sperren"
@@ -2529,38 +2545,29 @@ msgstr "Bildschirm sperren"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Bildschirm jetzt schonen"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Bildschirm jetzt sperren"
# Daemon = Disk And Execution MONitor (no umlauts please).
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Daemon tten"
# Daemon = Disk And Execution MONitor (no umlauts please).
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Daemon neu starten"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Geben Sie einen zu ladenden Sitzungsnamen an"
@@ -2607,11 +2614,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "`Info zu GNOME' kann nicht ausgefhrt werden"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Eintrag kann nicht geladen werden"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2619,7 +2638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2627,140 +2646,136 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Meneintrag erzeugen"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Meneintrag %s konnte nicht entfernt werden: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Dateiname konnte nicht aus Pfad entnommen werden: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Verzeichnisname konnte nicht aus Pfad entnommen werden: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Kein `Exec'-Feld im Eintrag"
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "gmenu kann nicht gestartet werden!"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Eigenschaften von Desktop-Eintrag"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Diesen Starter zum Panel hinzufgen"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Dieses Applet als Starter zum Panel hinzufgen"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Diesen Eintrag entfernen"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "In den Ausfhren-Dialog aufnehmen"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Hilfe zu %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Vollstndiges Men"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Dies als Schublade im Panel hinzufgen"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Dies als Menu im Panel hinzufgen"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Neuen Eintrag zu diesem Men hinzufgen"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr ""
"Sie haben bereits ein Statusdock auf dem Panel. Sie knnen nur eines haben."
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr ""
"Es konnte keine goad_id fr Desktop-Eintrag erhalten werden, wird ignoriert"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Sie knnen zu jedem Zeitpunkt nur ein Menpanel haben."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Menpanel"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Kantenpanel"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Ausgerichtetes Panel"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Panel erzeugen"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Gleitendes Panel"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Freischwebendes Panel"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE Mens"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Sie knnen das letzte Panel nicht entfernen."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2768,102 +2783,98 @@ msgstr ""
"Wenn ein Panel entfernt wird, gehen das Panel und seine\n"
"Applet-Einstellungen verloren. Dieses Panel entfernen?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Applet"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmen"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Men \"Programme\""
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Starter..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Starter aus Men"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Abmeldeknopf"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Sperrknopf"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Verschluckte Anwendung..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Statusdock"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Globale Paneleigenschaften knnen nicht aufgerufen werden"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Dieses Panel entfernen..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Dieses Panel entfernen"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "gmenu kann nicht gestartet werden!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Zum Panel hinzufgen"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Panel erzeugen"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Globale Einstellungen..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Mens bearbeiten..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Alle Mens erneut einlesen"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Panelhandbuch..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "xscreensaver kann nicht ausgefhrt werden"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Info zum Panel..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "Info zu GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr ""
"Den Bildschirm sperren, so dass Sie Ihren Computer vorbergehend verlassen "
"knnen"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2871,23 +2882,24 @@ msgstr ""
"Diese Sitzung beenden, um sich als ein anderer Benutzer anzumelden oder um "
"den Computer herunterzufahren"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Eine Befehlszeile ausfhren"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Druckbefehl:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmen"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Men kann nicht erzeugt werden, Hauptmen wird verwendet!"
@@ -2955,24 +2967,24 @@ msgstr "Menpfad"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Eigenes Icon fr Panel-Knopf verwenden"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "URL ffnen: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3143,6 +3155,16 @@ msgstr ""
"Es gab ein Problem beim Registrieren des Panels beim GOAD-Server.\n"
"Das Panel wird nun beendet."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3177,6 +3199,22 @@ msgstr "Breite"
msgid "Height"
msgstr "Hhe"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "gmenu kann nicht gestartet werden!"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Ausgerichtetes Panel"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Applet"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Eine Befehlszeile ausfhren"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "Der Sitzungsname darf nicht leer sein"
@@ -3626,9 +3664,6 @@ msgstr "Hhe"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Druckername:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Druckbefehl:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Drucker"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d5b7a2aa..77bb486c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-06 20:52:20+0900\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -51,33 +51,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -178,8 +178,8 @@ msgstr " GNOME"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr " GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr " "
@@ -194,59 +194,59 @@ msgstr ""
" \n"
" ;"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr " Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr " Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -257,205 +257,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr " (login)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr " (login)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr " xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "ø"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "ʼPIXMAP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "ʾ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "̸"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "Ѻʺ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "͸"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr " utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr " utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr " wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr " utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr " lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr " lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "Ժ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "ͺ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr " TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "Ͼ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr " gnome_program_init ()"
@@ -611,8 +611,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr " GNOME"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr " "
msgid "Window Manager"
msgstr " "
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr " "
@@ -1446,34 +1446,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr " GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr " :"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr ""
@@ -1589,14 +1589,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1621,13 +1621,13 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1635,59 +1635,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=12"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr " "
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr " "
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr " "
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr " "
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr " GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr " Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr " "
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr " "
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1869,58 +1869,66 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr " %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr " "
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr " "
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
msgid "mode"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
msgid "state"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "hidebuttons_enabled"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr "hidebutton_pixmaps_enabled"
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr " "
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr " "
@@ -1982,12 +1990,12 @@ msgstr " "
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr " "
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr ""
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "..."
@@ -2001,85 +2009,85 @@ msgstr ""
" .\n"
" gnome-pim."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2087,30 +2095,30 @@ msgstr ""
" time-admin\n"
" "
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr " ..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr ""
@@ -2187,8 +2195,8 @@ msgstr ""
" \n"
" "
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2225,8 +2233,8 @@ msgid "Medium"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr ""
@@ -2267,7 +2275,7 @@ msgstr " "
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr " "
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2401,7 +2409,7 @@ msgstr "_ ..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_ :"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
@@ -2410,7 +2418,7 @@ msgstr ""
" !\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2419,7 +2427,7 @@ msgstr ""
" :\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2430,36 +2438,36 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr " '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr " ."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr " ..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
@@ -2467,7 +2475,7 @@ msgstr ""
" "
" "
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr " "
@@ -2484,7 +2492,17 @@ msgstr ""
" %s\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+" \n"
+"%s"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
@@ -2493,22 +2511,22 @@ msgstr ""
" \n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr " %s"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr " "
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr " "
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2516,15 +2534,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr " GNOME"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr " "
@@ -2539,36 +2557,27 @@ msgstr " "
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr " "
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr " "
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr " "
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr " "
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr " "
@@ -2614,11 +2623,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr " ' GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2626,7 +2647,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2634,140 +2655,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr " : %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr " : %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr " 'Exec' 'URL' "
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" %s\n"
-"%s"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr " %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr ""
" . "
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr " goad_id , "
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr " ."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr " "
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr " "
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr " "
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr " KDE"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr " ."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2775,102 +2790,98 @@ msgstr ""
" , \n"
" . ;"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr ""
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "K "
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr " gmenu!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr " GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr ""
" "
" "
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2878,23 +2889,24 @@ msgstr ""
" "
" "
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr " "
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr " :"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr " M"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr " , !"
@@ -2962,24 +2974,24 @@ msgstr " "
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr " "
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr " : %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3144,6 +3156,16 @@ msgstr ""
" GOAD.\n"
" ."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3176,6 +3198,24 @@ msgstr ""
msgid "Height"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr " "
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr " "
@@ -3624,9 +3664,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr " :"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr " :"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index d572d5de..a384c4eb 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-15 15:27-0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -35,33 +35,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -150,8 +150,8 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -163,59 +163,59 @@ msgid ""
"configuration of the new class?"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Colour Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Custom colours"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Colour selector"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -223,205 +223,205 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Foreground colour"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "COLOUR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -577,8 +577,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr ""
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
msgid "Window Manager"
msgstr ""
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -1372,34 +1372,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting GNOME"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr ""
@@ -1497,14 +1497,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H%M"
@@ -1527,13 +1527,13 @@ msgstr ""
msgid "%A, %B %d"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr ""
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr ""
@@ -1541,59 +1541,59 @@ msgstr ""
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1765,58 +1765,66 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr ""
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
msgid "mode"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
msgid "state"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
msgid "Show this panel"
msgstr ""
@@ -1876,12 +1884,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr ""
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr ""
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr ""
@@ -1892,113 +1900,113 @@ msgid ""
"It is in the gnome-pim package."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
msgid "Lock Display"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
#, fuzzy
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%H%M %Z"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
#, fuzzy
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%H%M %Z"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
#, fuzzy
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H%M %Z"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
msgid "Add Appointment..."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
msgid "Set Time..."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr ""
@@ -2064,8 +2072,8 @@ msgstr ""
msgid "Automatically re-check menus for newly installed software"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2098,8 +2106,8 @@ msgid "Medium"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr ""
@@ -2133,7 +2141,7 @@ msgid "_Enable key bindings"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2252,21 +2260,21 @@ msgstr ""
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2274,43 +2282,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
#, fuzzy
msgid "No program selected"
msgstr "Colour selector"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr ""
@@ -2325,29 +2333,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr ""
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr ""
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2355,15 +2371,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr ""
@@ -2378,36 +2394,27 @@ msgstr ""
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr ""
@@ -2448,11 +2455,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2460,7 +2479,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2468,257 +2487,248 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:756
+#: panel/menu.c:977
#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%H%M %Z"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+msgid "Corner panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr ""
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr ""
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr ""
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
+#: panel/menu.c:3937
+msgid "Run a command"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr ""
@@ -2786,24 +2796,24 @@ msgstr ""
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -2960,6 +2970,16 @@ msgid ""
"The panel will now exit."
msgstr ""
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 89e4ce88..a7f9fbde 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-25 19:02+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garca Molina <juanmagm@mail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Error al leer el archivo '%s': %s"
@@ -41,33 +41,33 @@ msgstr "Error al leer el archivo '%s': %s"
msgid "No filename to save to"
msgstr "No hay nombre de archivo para guardar"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr "No hay URL que lanzar"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No hay ningn elemento que lanzar"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "No hay ningn comando (Exec) que lanzar"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comando incorrecto (Exec) a lanzar"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codificacin desconocida de: %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Error al rebobinar el archivo '%s': %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Error al escribir el archivo '%s': %s"
@@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "Terminal de GNOME"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "El programa de emulacin de terminal de GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Por omisin"
@@ -172,59 +172,59 @@ msgstr ""
"la ventana para que corresponda a los valores por omisin \n"
"de la nueva clase?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Consola Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm a color"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Blanco sobre negro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Negro sobre blanco"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Verde sobre negro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Negro sobre amarillo brillante"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Colores personalizados"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Esconder"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Selector de colores"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -235,205 +235,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nombre de la clase del terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Indicar nombre de la fuente"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "FUENTE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "No abrir los interpretes como interpretes de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Abrir los interpretes como interpretes de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Indicar la geometra de la ventana principal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Ejecutar este programa en vez del interprete"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Ejecutar este programa de la misma manera que lo hace un xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Color de primer plano"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Fondo slido"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "SOLID"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Pixmap de fondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "PIXMAP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Pixmap de fondo deslizante"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "BGSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Pixmap de fondo no deslizante"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "BGNOSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Fondo enrollado"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "SHADED"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "No sombrear el fondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "NOSHADED"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Fondo transparente"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "TRANSPARENT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Actualizar la entrada de utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "No actualizar la entrada de utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Actualizar la entrada de wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "No actualizar la entrada de wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Actualizar el registro de acceso"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "Registrar el acceso"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "No actualizar el registro de acceso"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "No registrar este acceso"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Definir el ttulo de la ventana"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TTULO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Definir el icono de la ventana"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "ICON"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Definir la variable TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "NOMBRETERMINAL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Intentar lanzar un factora de terminales"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Intentar crear el terminal con el factora de terminales"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr "No se puede hacer gnome_program_init ()"
@@ -585,8 +585,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Gua de usuario del terminal de GNOME"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Proxy de Gestor de Sesin"
msgid "Window Manager"
msgstr "Gestor de Ventanas"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@@ -1396,35 +1396,35 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Iniciado GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr "panel_applet_set_prop: Tipo de fondo '%s' recibido incompleto"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr "panel_applet_set_prop: Tipo de fondo '%s' recibido incompleto"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr "panel_applet_set_prop: Tipo de fondo recibido desconocido"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
#, fuzzy
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr "panel_applet_set_prop: Tipo de fondo recibido desconocido"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr "El aplique que contiene la orientacin del panel"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr "El aplique que contiene el tamao del panel en pxeles"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr "El aplique que contiene el color o pixmap de fondo del panel"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Nombre del archivo de animacin:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
@@ -1538,14 +1538,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1570,13 +1570,13 @@ msgstr "%a %d de %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %d de %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1584,59 +1584,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=12"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Propiedades del reloj"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de la hora"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostrar la fecha en el aplique"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mostrar la fecha en un consejo"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Usar GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Tiempo Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Tiempo de Internet"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Aplique del reloj"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(C) 1998-2001 la Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1820,58 +1820,66 @@ msgstr ""
"El aplique de la lista de tareas le muestra una lista de todas las ventanas "
"visibles y le permite navegar por ellas."
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "No se encuentra el archivo pixmap %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Quitar del panel"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "No puedo encontrar hueco"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
msgid "state"
msgstr "estado"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "ocultarbotones_activado"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr "ocultarbotones_pixmaps_activado"
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Ocultar este panel"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Quitar este panel"
@@ -1932,12 +1940,12 @@ msgstr "Activar el botn de escondido"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Activar flecha del botn de escondido"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Cajn"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
@@ -1951,83 +1959,83 @@ msgstr ""
"tal vez no este instalado.\n"
"Esta en el paquete gnome-pim"
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Lanzar..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr "Ejecute aplicaciones, si conoce el comando correcto a teclear"
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
msgid "Lock Display"
msgstr "Bloquear pantalla"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Proteja su computadora del uso no autorizado"
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Terminar sesin"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr "Salir del escritorio de GNOME"
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "No se creo el men"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr "Ver el calendario para hoy."
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Esta semana"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr "Ver el calendario para esta semana."
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Este Mes"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr "Ver el calendario para este mes."
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %d de %B"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2035,28 +2043,28 @@ msgstr ""
"No se pudo llamar a time-admin\n"
"Quizs time-admin no est instalado"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Aadir cita..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
msgid "Set Time..."
msgstr "Poner en hora..."
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr "Ajustar la fecha y la hora."
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr "No hay ventanas abiertas"
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
@@ -2127,8 +2135,8 @@ msgid "Automatically re-check menus for newly installed software"
msgstr ""
"Comprobar automticamente mens para el software instalado recientemente"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -2161,8 +2169,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Men"
@@ -2195,7 +2203,8 @@ msgid "_Enable key bindings"
msgstr "_Activar los atajos de teclado"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+#, fuzzy
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "_Alzar los paneles al sobrevolarlos el cursor"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2318,7 +2327,7 @@ msgstr ""
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
@@ -2327,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"No se puede cargar este programa!\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2336,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"No se puedo ejecutar el comando:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2347,36 +2356,36 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Buscar..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Ejecutar en terminal"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Se ejecutar '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "No hay programa seleccionado"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ocultar las opciones avanzadas"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Ocultar los controles avanzados bajo este botn."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzado..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
@@ -2384,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"Permitir teclear una lnea de comandos en lugar de seleccionar una "
"aplicacin de la lista"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Lanzar Programa"
@@ -2401,7 +2410,17 @@ msgstr ""
"No se puede mostrar %s\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"No se puede lanzar el icono\n"
+"%s"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
@@ -2410,22 +2429,22 @@ msgstr ""
"No se puede lanzar el icono\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Ayuda de la aplicacin %s"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Propiedades del lanzado de programas"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Crear un aplique de lanzado de programas"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2436,15 +2455,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Terminar sesin"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Salir del entorno GNOME"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
@@ -2459,41 +2478,27 @@ msgstr "Bloquear la pantalla"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Limpiar la pantalla ahora"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Bloquear la pantalla"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Matar el demonio"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Rearrancar el demonio"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-"Este es el panel de GNOME2, este puede morirse,\n"
-"destruir su configuracin, causar otra guerra mundial, y\n"
-"seguramente no funcionar. Utilicelo bajo su responsabilidad.\n"
-"\n"
-"Realmente quiere ejecutarlo?"
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Especifique un nombre de perfil para cargarlo"
@@ -2539,11 +2544,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "No pude ejecutar 'Acerca de GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Imposible cargar la entrada"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2554,7 +2571,7 @@ msgstr ""
"No se especific comando o URL."
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2566,140 +2583,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Crear un elemento de men"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "No pude quitar el elemento %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "No pude obtener el archivo en la ruta: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "No pude obtener el nombre de directorio en la ruta: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "No hay campo 'Exec' en la entrada"
-#: panel/menu.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No se puede mostrar ayuda de %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Propiedades de la entrada escritorio"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Aadir este lanzador al panel"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Aadir este aplique como lanzador al panel"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Quitar este elemento"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Poner en el formulario de ejecucin"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Ayuda sobre %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Aplicacin"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Men completo"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Aadir este cajn al panel"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Aadir este men al panel"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Aade este nuevo elemento a este men"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Ya tienes un tabln de estado en el panel. Slo puedes tener uno"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Imposible de recoger goad_id para el aplique; ignorndolo."
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "La consulta ha devuelto la excepcin %s\n"
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Solo puede tener un men de panel simultneamente"
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Panel con men"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Panel de lado"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Panel alineado"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Crear un panel"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Panel deslizante"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Panel flotante"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "Mens KDE"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "No puedes quitar tu ltimo panel."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2707,99 +2717,95 @@ msgstr ""
"Cuando se quita un panel, el panel y las\n"
"propiedades de sus apliques se pierden. Quitar este panel?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Aplique"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Men principal"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Men de programas: "
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Lanzador..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Lanzador desde men"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Botn de salida de sesin"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Botn de bloquear pantalla"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Aplicacin miniaturizada"
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Tabln de estado"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "No pude ejecutar las propiedades globales del panel"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Quitar este panel..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Quitar este panel"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "No se puede lanzar nautilus!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Aadir al panel"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Crear un panel"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Propiedades globales..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Editar mens..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Recargar todos los mens"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Men principal"
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "No puede ejecutar xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Acerca del panel..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "Acerca de GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Bloquear la pantalla para que pueda dejar temporalmente su ordenador"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2807,23 +2813,24 @@ msgstr ""
"Salir de esta sesin para entrar como un usuario diferente o apagar su "
"ordenador"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Apliques"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
msgstr "Ejecutar una lnea de comando"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Men Principal"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Imposible de abrir el men, usando el men principal!"
@@ -2891,24 +2898,24 @@ msgstr "Ruta para el Men"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Utilizar icono personalizado para el botn del panel"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr "Hubo un problema al cargar el aplique."
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr "No se puede registrar el widget de control\n"
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr "No se puede obtener el interfaz AppletShell del control\n"
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Abrir URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3072,6 +3079,16 @@ msgstr ""
"Hubo un problema al registrar el panel con el servidor bonobo-activation.\n"
"El panel saldr ahora."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3104,6 +3121,34 @@ msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
+#~ "destroy configuration, cause another world war, and most\n"
+#~ "likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to run it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este es el panel de GNOME2, este puede morirse,\n"
+#~ "destruir su configuracin, causar otra guerra mundial, y\n"
+#~ "seguramente no funcionar. Utilicelo bajo su responsabilidad.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Realmente quiere ejecutarlo?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede mostrar ayuda de %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Panel alineado"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Aplique"
+
#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c66ff600..07f6b503 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-23 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -38,33 +38,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "GNOME Terminal"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME terminaliprogramm."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
@@ -180,59 +180,59 @@ msgstr ""
"Te vahetasite akna klassi. Kas Te soovite nd akna vastavalt\n"
"uuele klassile mber hlestada?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Linuxi konsool"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Vrviline Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Omavalitud vrvid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Valge mustal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Must valgel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Roheline mustal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Must kollasel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Omavalitud vrvid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Vrvivalija"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -243,205 +243,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Terminaliklass"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Mrab kirjatbi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Ei kivita shelle login-shellidena"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Kivitab shellid login-shellidena"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Mrab phiakna geomeetria"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Kivitab antud programmi shelli asemel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Kivitab selle programm nii, nagu xterm teeks"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Esiplaani vrv"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Tausta vrv"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "htlane taust"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Taustapilt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Pilt liigub kerimisel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Taustapilt ei liigu kerimisel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Varjuta tausta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "ra varjuta tausta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Lbipaistev taust"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Uuenda utmp kirjeid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "ra uuenda utmp kirjeid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Uuenda wtmp kirjeid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "ra uuenda wtmp kirjeid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Uuenda lastlog kirjet"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "ra uuenda lastlog kirjet"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Mrab terminaliakna nime"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Sea akna ikoon"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Mrab TERM muutuja"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Proovime kivitada TerminalFactory-t"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Proovime luua uut terminali TerminalFactory abil"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -595,8 +595,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME terminal"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Abi"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Sessioonihalduri proxy"
msgid "Window Manager"
msgstr "Aknahaldur"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Tlaud"
@@ -1433,34 +1433,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "kivitan GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Animatsioonifail:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Vali"
@@ -1575,14 +1575,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1607,13 +1607,13 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, B% %d %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1621,59 +1621,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Kella omadused"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Aja esitus"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 tunnisena"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 tunnisena"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Nita kuupeva apletil"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Nita kuupeva vihjel"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "GMT aeg"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unixi aeg"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Interneti aeg"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Kell"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Kella aplet"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1848,61 +1848,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Paneel"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Ei suuda leida pildifaili %s "
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Eemalda paneelilt"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Liigu"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Ei leia thja kohta"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Kustuta"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Seisund"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Peitmisnupud"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Peida see paneel"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Eemalda see paneel"
@@ -1964,12 +1972,12 @@ msgstr "Nita sulgemisnuppu"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Nita sulgemisnupul noolt"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Sahtel"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Omadused..."
@@ -1983,85 +1991,85 @@ msgstr ""
"see ei pruugi sul olla installitud.\n"
"See asub gnome-pim paketis."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Kivita..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "Esitus"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Logi vlja"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Tegevus"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "mend ei tehtud"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Tna"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Sel ndalal"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Sel kuul"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2069,30 +2077,30 @@ msgstr ""
"Ei saa kivitada time-admin'i\n"
"Vibolla ei ole sul time.admin installitud"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Lisa kohtumine..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "Sti aeg"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr "Rakendused"
@@ -2167,8 +2175,8 @@ msgstr ""
"Kontrolli automaatselt mendest\n"
"sja installitud tarkvara"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Blokeeritud"
@@ -2205,8 +2213,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Men"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Men"
@@ -2247,7 +2255,7 @@ msgstr "Kasuta paneeli klahviseoseid"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Tsta paneel, kui hiir on selle peal"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2379,14 +2387,14 @@ msgstr "_Trki ekraanipilt..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Salvesta ekraanipilt faili:"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr "Selle programmi laadimine ebannestus!\n"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2395,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"Ei suuda kivitada ksku:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2406,42 +2414,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Vali..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Kivita terminalis"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Kivitab '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Programmi ei ole valitud"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Peida edasijudnutele meldud hlestus"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Peida selle nupu all olevad edasijudnutele meldud hoovad"
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Edasijudnutele..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr "Luba rakendus nimekirjast valimise asemel selle ksurea sisestamine"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Kivita programm"
@@ -2457,29 +2465,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Ei saa kivitada gmenu!"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr "Ei saa kivitada gmenu!"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Rakendus"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Kivitaja hlestus"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Loo kivitaja"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2487,15 +2503,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Logi vlja"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Logib GNOME-st vlja"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Lukusta ekraan"
@@ -2510,36 +2526,27 @@ msgstr "Lukusta ekraan"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Koheselt thjenda ekraan"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Koheselt lukusta ekraan"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Tapa deemon"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Lae deemon uuesti"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Hlestus"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Mrab laetava sessiooni nimi"
@@ -2585,11 +2592,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Ei suuda kivitada 'About GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Ei suuda lugeda rida"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2597,7 +2616,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2605,138 +2624,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Loob menrea"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Ei suuda kustutada menrida %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Ei suuda lugeda failinime rajalt: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Ei suuda lugeda katalooginime kataloogiteelt: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Sisendis puudub 'Exec' vli"
-#: panel/menu.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Desktop kirje hlestus"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Lisa see kivitaja paneelile"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Lisa see aplet kivitajana paneelile"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Eemalda see rida"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Lisa kivitamise dialoogile"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "%s abi"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Rakendus"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Terve men"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Tee sellest sahtel paneelil"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Tee sellest men paneelil"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Lisa sellesse mensse uus rida"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Teil juba on paneelil staatusdokk. Rohkem kui ks ei saa neid olla"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Ei suuda lugeda apleti goad_id vrtust"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Sul saab korraga olla ainult ks menpaneel."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Menpaneel"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Servapaneel"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Joondatud paneel"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Loo uus paneel"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Libisev paneel"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Ujuv paneel"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE mend"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Te ei saa oma viimast paneeli eemaldada."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2744,100 +2759,96 @@ msgstr ""
"Kui paneel eemaldada, unustatakse see koos\n"
"apletite hlestusega. Kas eemaldada see paneel?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Aplet"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Peamen"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Programmid"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Kivitaja..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Kivitaja menst"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Lahkumisnupp"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Lukustusnupp"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Allaneelatud proge..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Staatusdokk"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Ei suuda kivitada paneeli ldisi mranguid"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Eemalda see paneel..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Eemalda see paneel"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Ei saa kivitada gmenu!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Lisa paneelile"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Loo uus paneel"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "ldine hlestus..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Menredaktor..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Loe kik mend uuesti"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Paneeli juhend..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Ei suuda kvitada programmi xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Info paneelist..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "GNOME info..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Lukusta ekraan, et viksid ajutiselt arvuti juurest lahkuda"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2845,23 +2856,24 @@ msgstr ""
"Logi sellest sessioonist vlja, et saaksid teise kasutaja all uuesti sisse "
"logida vi arvuti vlja llitada"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programmid"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Apletid"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Kivita ksurida"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Trkkimisksk:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Peamen"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Ei suuda luua mend ja kasutan phimend!"
@@ -2929,24 +2941,24 @@ msgstr "Menrada"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Kasuta paneeli nupul oma ikooni"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Ava URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3117,6 +3129,16 @@ msgstr ""
"Paneeli ei nnestunud GOAD serveris registreerida.\n"
"Paneel lpetab nd t."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3149,6 +3171,15 @@ msgstr "Laius"
msgid "Height"
msgstr "Krgus"
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Joondatud paneel"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Aplet"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Kivita ksurida"
+
#~ msgid "Panel to add the launcher to"
#~ msgstr "Paneel, kuhu see kivitaja lisada"
@@ -3342,9 +3373,6 @@ msgstr "Krgus"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Printeri nimi:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Trkkimisksk:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Printer"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e3c6006f..9d58a06f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-01 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -37,33 +37,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "GNOME Terminal-a"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME Terminal-aren emulazio programa."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Jatorrizkoa"
@@ -180,59 +180,59 @@ msgstr ""
"lehioa berkonfiguratu jatorrizko konfigurazioaren\n"
"pareko egiteko?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Linux konsola"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Kolorezko Xtrem"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Norberarenak"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Zuria beltzean"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Beltza zurian"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Berdea beltzean"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "beltza hori argian"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Norberaren koloreak"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Ezker"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Eskubi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Ezkuta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Kolore aukeraketa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -243,205 +243,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminala"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Terminal motaren izena"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Font-aren izena ematen du"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Shell-ak login shell moduan ez abiatu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Shell-ak login shell modura abiatu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Lehio nagusiaren geometria azaltzen du"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Shell-aren ordez programa hau abiarazi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Programa hau abiarazi xterm-ek egiten duen moduan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Gaineko Kolorea"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "KOLOREA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Azpiko kolorea"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Azpi trinkoa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "TRINKOA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Background-aren pixmap"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "PIXMAP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Background-aren pixmapa scroll-ez"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "BGSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Azpiaren pixmapak scroll-ik ez"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "BGNOSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Azpia itzaldu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "ITZALDUA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "Ez itzaldu azpia"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "NOSHADED"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Azpi gardena"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "GARDENA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "utmp sarrera berriztatu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "utmp sarrera ez berriztatu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "wtmp sarrera berriztatu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "wtmp sarrera ez berriztatu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Eguneratu lastlog sarrera"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Ez eguneratu lastlog sarrera"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Lehioari izenburua jarri"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "IZENBURUA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Ezarri ikonoa lehioari"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "ICON"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Hauta TERM aldagaia"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Saia zaitez TerminalFactory-a abiarazten"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Saia zaite teminala eratzen TerminalFactory-z"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -597,8 +597,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME Terminal-a"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Sesio kudeatzailearen proxya"
msgid "Window Manager"
msgstr "Lehio-kudeatzailea"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Idazmahaia"
@@ -1433,34 +1433,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "GNOME abiarazten"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Animazioaren fitxategi izena:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Aztertu"
@@ -1574,14 +1574,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1606,13 +1606,13 @@ msgstr "%a., %b. %da"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %Bren %da"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %Yko %Bren %da"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a., %Y %b. %d %H:%M:%S %z"
@@ -1620,59 +1620,59 @@ msgstr "%a., %Y %b. %d %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "erloju/orduformatua=12"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Erlojuaren ezaugarriak"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Orduaren formatua"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 ordu"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 ordu"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Erakutsi data applet-an"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Erakutsi data hertzan"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Erabili GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unix ordua"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Internet ordua"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Erloju"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Erlojuaren Applet-a"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1852,61 +1852,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Panela"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Ezin aurkitu pixmap fitxategia %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Paneletik kendu"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Mugitu"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Ezin tokirik aurkitu"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Ezabatu"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Egoera"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "ezkuta botoiak"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Eztaldu panel hau"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Ezabatu panel hau"
@@ -1968,12 +1976,12 @@ msgstr "Baimendu botoi eskutuak"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Baimendu botoi eskutuen gezia"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Irudigilea"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Ezaugarriak..."
@@ -1987,85 +1995,85 @@ msgstr ""
"agian falta da.\n"
"Berau gnome-pim paketean dago."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Abiarazi..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "Erakuslehioa"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Log Out"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Akzioa"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "menua eratzeke"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Aste honetan"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Hil honetan"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A, %Breb %da"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2073,30 +2081,30 @@ msgstr ""
"Ezin deitu time-admin\n"
"Agian time-admin instalatu gabe"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Zita gehitu..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "Ezarri ordua"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Formatua"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioa"
@@ -2173,8 +2181,8 @@ msgstr ""
"Automatikoki egokitu menuak\n"
"software berrira"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Ezgaitua"
@@ -2211,8 +2219,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Menu"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -2253,7 +2261,7 @@ msgstr "Baimendu panelaren tekla-loturak"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Altza panelak sagupean"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2386,14 +2394,14 @@ msgstr "_Inprimatu pantailakada"
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Gaorde pantailakada fitxategiora:"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr "Ezin zamatu programa hau!\n"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2402,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"Komandoari ezin ekin:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2413,42 +2421,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Aztertu..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Terminalan abiarazi"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Abiatuko '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Ez dago programa hauturik"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ezkuta aukera aurreratuak"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Ezkuta kontrol aurreratuak botoipean."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Aurreratua..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr "Komando lerroz egitea baimendu, zerrendoko aukerarenordez"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Programa abiarazi"
@@ -2464,29 +2472,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Ezun abiatu gmenu!"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr "Ezun abiatu gmenu!"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Aplikazioa"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Abiarazlearen propietateak"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Sortu applet abiarazlea"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2494,15 +2510,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "GNOMEtik log out"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Pantaila zarratu"
@@ -2517,36 +2533,27 @@ msgstr "Pantaila zarratu"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Zuritu pantala orain"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Pantaila zarratu Orain"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Erahil deabrua"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Berabiatu deabrua"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Aipa sesio izena zamatzearren"
@@ -2592,11 +2599,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Ezin abiatu 'About GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Ezin kargatu sarrera"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2604,7 +2623,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2612,138 +2631,133 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Sortu menu itema"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Ezin ezabatu menutik %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Ezin aurkitu fitxategiaren izena bidean (path): %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Ezin aurkitu direktorioarem izena bidean (path): %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Ez 'Exec' eremurik sarreran"
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Ezun abiatu gmenu!"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Idazmahaiko sarreraren propietateak"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Abiarazle hau panelera gehitu"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Appet hau abiarazle panelera gehitu"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Ezabatu item hau"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Jarri abian-dialogoan"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "%s-ren laguntza"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Aplikazioa"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Menu osoa"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Gehitu hau irudigile bezala panelara"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Gehitu hau menuaren panel bezala"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Gehitu item berri hau menu honetara"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Dagoeneko baduzu egoera erlojua panelean. Bakarra izan dezakezu"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Ezin lortu goadid-rik applet-ik, ezikusiarena egiten"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Bakarrik panel menu bat, aldi bakoitzeko."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Menuen panela"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Ertzeko panela"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Lerroratutako panela"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Erpineko panela"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Panel labankorra"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Panel flotatzailea"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE menuak"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Ezin ezaba zure azken panela."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2751,100 +2765,96 @@ msgstr ""
"Panela ezabatzerakoan, panela eta honen appletaren\n"
"aukerak galtzen dira. Benetan ezabatu nahi?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Applet"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Menu nagusia"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Programen menua"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Abiarazle..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Abiarazlea menutik"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Log out botoia"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Zarratze botoia"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Irentsitako app..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Egoera kaia"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Ezin abiatu ezaugarri orokorren panela"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Ezabatu panel hau..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Ezabatu panel hau"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Ezun abiatu gmenu!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Gehitu panelera"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Sortu panela"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Propietate orokorrak..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Editatu menuak"
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Berrirakurri menuak"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Panelaren manuala..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Ezin abiatu xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Panelari buruz..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "GNOMEri buruz..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Pantaila zarratu ordenagailua aldi batez uzteko"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2852,23 +2862,24 @@ msgstr ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programak"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Applet-ak"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Abiarazi komando lerroa"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Print komandoa:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu nagusia"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Ezin sortu menua, menu nagusia erabiliz!"
@@ -2936,24 +2947,24 @@ msgstr "Menuaren bidea"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Norberaren ikonoa paneleko bootirako"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Ireki URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3124,6 +3135,16 @@ msgstr ""
"Arazoa panela GOAD zerbitzarian izendatzerakoan.\n"
"Panela kanpora doa."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3156,6 +3177,22 @@ msgstr "Zabalera"
msgid "Height"
msgstr "Garaiera"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Ezun abiatu gmenu!"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Lerroratutako panela"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Applet"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Abiarazi komando lerroa"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "Sesioaren izena ezin hutsik egon"
@@ -3596,9 +3633,6 @@ msgstr "Garaiera"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Irarkolaren izena"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Print komandoa:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Irarkola"
@@ -4814,9 +4848,6 @@ msgstr "Garaiera"
#~ msgid "Add applet"
#~ msgstr "Applet-a gehitu"
-#~ msgid "Corner panel"
-#~ msgstr "Erpineko panela"
-
#~ msgid "Disable normal operation by saving into the Trash session"
#~ msgstr "Jarduera arrunta ezindu paperontzi sesioan gordeaz"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1ac62465..213e5b2a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 21:15+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -40,33 +40,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
@@ -185,59 +185,59 @@ msgstr ""
"Olet vaihtanut tmn ikkunan luokan. Haluatko\n"
"muuttaa tt ikkunaa uuden luokan oletuksia vastaavaksi?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Linux-konsoli"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Vrillinen Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Valkoinen mustalla"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Musta valkoisella"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Vihre mustalla"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Musta keltaisella"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Omat vrit"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Piilossa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Vrivalitsin"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -248,205 +248,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Pte"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Pteluokan nimi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "LUOKKA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Mrittele kirjasinlajin nimi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "KIRJASIN"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "l kynnist komentotulkkeja sisnkirjautumistason tulkkeina"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Kynnist komentotulkit sisnkirjautumistason tulkkeina"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Mrittele pikkunan sijainti ja koko"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "MITAT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Suorita tm ohjelma komentotulkin sijaan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMENTO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Suorita tm ohjelma kuten xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Edustan vri"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "VRI"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Taustan vri"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Yksivrinen tausta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "YKSIVRINEN"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Taustakuva"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "KUVA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Vierit taustakuvaa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "TVIERIT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "l vierit taustakuvaa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "TLVIERIT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Tummenna tausta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "TUMMENNA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "l tummenna taustaa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "LTUMMENNA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Lpinkyv tausta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "LPINKYV"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Pivit utmp-merkinnt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "l pivit utmp-merkintj"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "EIUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Pivit wtmp-merkinnt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "l pivit wtmp-merkintj"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "EIWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Pivit lastlog-merkinnt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "l pivit lastlog-merkintj"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "EILASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Aseta ikkunan otsikko"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "OTSIKKO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Aseta ikkunan kuvake"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "KUVAKE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Aseta TERM-ympristmuuttuja"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNIMI"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Yrit kynnist TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Yrit luoda pte TerminalFactoryll."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -602,8 +602,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Gnomen pte"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Istunnonhallinnan vlityspalvelin"
msgid "Window Manager"
msgstr "Ikkunointiohjelma"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Typyt"
@@ -1438,34 +1438,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "GNOME kynnistyy"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Animaatiotiedosto:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
@@ -1580,14 +1580,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1612,13 +1612,13 @@ msgstr "%a %d. %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %Bta"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d. %Bta %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1626,59 +1626,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Kellon asetukset"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Ajan muoto"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12h-nytt"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24h-nytt"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Nyt pivys sovelmassa"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Nyt pivys vinkiss"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Nyt Greenwichin aikaa (GMT)"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Nyt Unix-aikaa"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Internet-aika"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Kellosovelma"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "Copyright 1998-2001 Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1862,61 +1862,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Paneeli"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Kuvatiedostoa '%s' ei lytynyt"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Poista paneelista"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Siirr"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Tyhj paikkaa ei lydy"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Poista"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Tila"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Piilotuspainikkeet"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Piilota tm paneeli"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Poista tm paneeli"
@@ -1978,12 +1986,12 @@ msgstr "Nyt piilotuspainike"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Nyt piilotusnuolipainike"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Vetolaatikko"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Asetukset..."
@@ -1997,85 +2005,85 @@ msgstr ""
"sit ei ehk ole asennettu.\n"
"Se on gnome-pim -paketissa."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Suorita..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "Nytt"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Toiminto"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "valikkoa ei luotu"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Tnn"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Tll viikolla"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Tss kuussa"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A, %d. %Bta"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2083,30 +2091,30 @@ msgstr ""
"Ei voinut kynnist time-adminia.\n"
"Ehk time-admin ei ole asennettu?"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Lis tapaaminen..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "Aseta aika"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Ajan muoto"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Sovellus"
@@ -2181,8 +2189,8 @@ msgstr ""
"Tarkista valikot automaattisesti\n"
"uuden ohjelmiston varalta"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Ei kytss"
@@ -2219,8 +2227,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Valikko"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
@@ -2261,7 +2269,7 @@ msgstr "Kyt pikanppimi"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Nosta paneelit hiiren tullessa niiden ylle"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2395,14 +2403,14 @@ msgstr "T_ulosta kuva ruudusta..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Tallenna kuva ruudusta tiedostoon:"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr "Tmn ohjelman kynnistminen eponnistui.\n"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2411,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"Komennon suorittaminen eponnistui:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2422,43 +2430,43 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Suorita ptteess"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Ajaa ohjelman '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Ei valittua ohjelmaa"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Piilota lisasetukset"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Piilota tmn painikkeen alla olevat lisasetukset."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Lisasetukset..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr ""
"Salli komennon kirjoittaminen ohjelman luettelosta valitsemisen lisksi"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Suorita komento"
@@ -2475,29 +2483,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Ei voi kynnist gmenua!"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr "Ei voi kynnist gmenua!"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Sovellus"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Kynnistimen asetukset"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Luo kynnistin"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2505,15 +2521,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Lukitse nytt"
@@ -2528,36 +2544,27 @@ msgstr "Lukitse nytt"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Tyhjenn nytt"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Lukitse nytt"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Sulje demoni"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Kynnist demoni uudelleen"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Valitse ladattavan istunnon nimi"
@@ -2606,11 +2613,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "'Tietoja Gnomesta' -sovellusta ei voi kynnist."
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Kohtaa ei voi ladata"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2618,7 +2637,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2626,140 +2645,136 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Luo uusi valikon kohta"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Valikon kohtaa %s ei voitu poistaa: %s\n"
# , c-format
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Tiedostoa ei saatu polusta: %s"
# , c-format
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Hakemiston nime ei saatu polusta: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Kohdassa ei ole 'Exec'-kentt"
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Ei voi kynnist gmenua!"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Typydn kohdan asetukset"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Lis tm kynnistin paneeliin"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Lis tm sovelma kynnistimeksi paneeliin"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Poista tm kohta"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Laita 'Suorita'-valintaikkunaan"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Ohje aiheesta %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Koko valikko"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Lis tm vetolaatikkona paneeliin"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Lis tm valikkona paneeliin"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Lis uusi kohta thn valikkoon"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Sinulla on jo yksi tilatietonytin paneelissa: uusia ei voi list."
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Sovelman goad_id:t ei saatu: se j huomiotta."
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Vain yksi valikkopaneeli voi olla olemassa."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Valikkopaneeli"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Reunapaneeli"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Keskitetty paneeli"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Luo paneeli"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Liukuva paneeli"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Irrallinen paneeli"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE:n valikot"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Viimeist paneelia ei voi poistaa."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2768,100 +2783,96 @@ msgstr ""
"sovelmien asetukset hvivt.\n"
"Haluatko poistaa sen?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Sovelma"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Pvalikko"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Ohjelmat-valikko"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Kynnistin..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Kynnistin valikosta"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Uloskirjautumispainike"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Nytnlukituspainike"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Nielaistu sovellus..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Tilatietonytin"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Paneelin yleisten asetusten muokkausohjelmaa ei voi kynnist."
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Poista tm paneeli..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Poista tm paneeli"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Ei voi kynnist gmenua!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Lis paneeliin"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Luo paneeli"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Yleiset asetukset..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Muokkaa valikkoja..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Lue kaikki valikot uudelleen"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Paneelin ohje..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "xscreensaveria ei voi kynnist"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Tietoja paneelista..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "Tietoja Gnomesta..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Lukitse nytt, jotta voit poistua tietokoneesi rest hetkeksi"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2869,23 +2880,24 @@ msgstr ""
"Kirjaudu ulos tst istunnosta kirjautuaksesi uudestaan toisena kyttjn "
"tai sammuttaaksesi tietokoneen"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Ohjelmat"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Sovelmat"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Suorita komentorivi"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Tulostuskomento:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Pvalikko"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Valikkoa ei voi luoda: kytetn pvalikkoa!"
@@ -2953,24 +2965,24 @@ msgstr "Valikkopolku"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Kyt omaa kuvaketta paneelipainikkeessa"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Avaa URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3142,6 +3154,16 @@ msgstr ""
"Paneelin rekisteritymisess GOAD-palveluun oli ongelmia.\n"
"Paneeli sulkeutuu."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3174,6 +3196,22 @@ msgstr "Leveys"
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Ei voi kynnist gmenua!"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Keskitetty paneeli"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Sovelma"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Suorita komentorivi"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "Istunnon nimi ei voi olla tyhj"
@@ -3619,9 +3657,6 @@ msgstr "Korkeus"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Tulostimen nimi:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Tulostuskomento:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Tulostin"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8f9f110d..1ef807c0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-25 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -38,33 +38,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "GNOME Terminal"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "L'mulateur de terminal GNOME."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Dfaut"
@@ -183,59 +183,59 @@ msgstr ""
"conformer la configuration par dfaut de cette\n"
"nouvelle classe ?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Console Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm Couleur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Personnalis"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Blanc sur noir"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Noir sur blanc"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Vert sur noir"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Noir sur jaune ple"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Couleurs personnalises"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Cach"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Slecteur de la couleur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -246,207 +246,207 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nom de classe de terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Spcifie le nom de la police"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "POLICE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Ne lance pas les shells en tant que shell de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Lance les shells en tant que shells de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Spcifie la gomtrie pour la fentre principale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GOMTRIE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Excute la commande la place du shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMANDE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Excute la commande de la mme manire que xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Couleur de premier plan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "COULEUR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrire-plan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Arrire-plan uni"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "UNI"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Pixmap d'arrire-plan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "PIXMAP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Le pixmap d'arrire-plan dfile"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "BGSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Le pixmap d'arrire-plan ne dfile pas"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "BGNOSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Ombre l'arrire-plan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "OMBR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "N'ombre pas l'arrire-plan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "PASOMBR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Arrire-plan transparent"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "TRANSPARENT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Mets jour l'entre utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Ne mets pas jour l'entre utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Mets jour l'entre wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Ne mets pas jour l'entre wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Mets jour l'entre lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Ne mets pas jour l'entre lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Dfini le titre de la fentre"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TITRE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Dfini l'icne de la fentre"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "ICNE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Dfini la variable TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
# hum...
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Essaye de dmarrer un TerminalFactory"
# hum...
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Essaye de crer le terminal avec le TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -602,8 +602,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME Terminal"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Aide"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Proxy de gestionnaire de session"
msgid "Window Manager"
msgstr "Gestionnaire de fentres"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
@@ -1441,34 +1441,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Dmarrage de GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Nom du fichier d'animation :"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
@@ -1583,14 +1583,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1615,13 +1615,13 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %d %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A %B %d %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1629,59 +1629,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Proprits de l'horloge"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Format de l'heure"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 heures"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 heures"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Afficher la date dans l'applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Afficher la date en bulle d'aide"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Utiliser GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Heure Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Heure Internet"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Applet horloge"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(C) 1998-2001 la Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1864,61 +1864,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Tableau de bord"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Ne peut pas trouver l'image %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Enlever du tableau de bord"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Dplacer"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Ne peut pas trouver une place vide"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Enlever"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "tat"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Boutons de masquage"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Cacher ce tableau de bord"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Supprimer ce tableau de bord"
@@ -1980,12 +1988,12 @@ msgstr "Activer le bouton de masquage"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Activer la flche du bouton de masquage"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Tiroir"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Proprits..."
@@ -1999,85 +2007,85 @@ msgstr ""
"peut tre qu'il n'est pas install.\n"
"Il est dans le paquet gnome-pim."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Lancer..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "Affichage"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Clore la session"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Action"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "le menu n'a pas t cr"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Cette semaine"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Ce mois"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2085,30 +2093,30 @@ msgstr ""
"Ne peut appeler time-admin\n"
"Peut-tre que time-admin n'est pas install"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Ajouter un rendez-vous..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "Dfinir l'heure"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Application"
@@ -2185,8 +2193,8 @@ msgstr ""
"Rescruter automatiquement les menus\n"
"pour les logiciels nouvellement installs"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Dsactive"
@@ -2223,8 +2231,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Menu"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -2265,7 +2273,7 @@ msgstr "Activer les racourcis clavier du tableau de bord"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "lever les tableaux de bord lorsque la souris passe dessus"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2398,14 +2406,14 @@ msgstr "_Imprimer la capture d'cran..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Enregistrer la capture d'cran dans un fichier :"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr "chec au chargement de ce programme !\n"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2414,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"chec de l'excution de la commande :\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2425,36 +2433,36 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Excuter dans un terminal"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Excutera %s "
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Aucun programme slectionn"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Cacher les options avances"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Cache les contrles avances sous ce bouton."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanc..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
@@ -2462,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"Permettre de saisir une ligne de commande au lieu de choisir une application "
" partir de la liste"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Lancer le programme"
@@ -2478,30 +2486,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Ne peut lancer gmenu !"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr "Ne peut lancer gmenu !"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Application"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Proprits du lanceur"
# hum, j'ai un doute...
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Crer une applet englobante"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2509,15 +2525,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Clore la session"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Clore la session GNOME"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Verrouiller l'cran"
@@ -2532,36 +2548,27 @@ msgstr "Verrouiller l'cran"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Effacer l'cran maintenant"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Verrouiller l'cran maintenant"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Tuer le daemon"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Relancer le daemon"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Prfrences"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Spcifie le nom de session charger"
@@ -2609,11 +2616,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Ne peut excuter propos de GNOME "
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Ne peut charger l'entre"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2621,7 +2640,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2629,140 +2648,136 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Crer un lement de menu"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Ne peut supprimer l'lement de menu %s : %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Ne peut obtenir le nom de fichier partir du chemin : %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Ne peut obtenir le nom du rpertoire partir du chemin : %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Pas de champ Exec dans l'entre"
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Ne peut lancer gmenu !"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Proprits de l'entre de bureau"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Ajouter ce lanceur au tableau de bord"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Ajouter cette applet comme un lanceur au tableau de bord"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Enlever cet lement"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Mettre dans le dialogue d'excution"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Aide sur %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Tout le menu"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Ajouter ceci comme tiroir au tableau de bord"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Ajouter ceci comme menu au tableau de bord"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Ajouter un nouvel lement ce menu"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr ""
"Vous avez dj un status dock sur le tableau de bord. Vous ne pouvez\n"
"en avoir qu'un"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Ne peut obtenir goad_id pour l'applet, ignor"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Vous ne pouvez avoir qu'un seul tableau de bord menu la fois."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Tableau de bord menu "
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Tableau de bord latral"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Tableau de bord align"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Crer un tableau de bord"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Tableau de bord coulissant"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Tableau de bord flottant"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "Menus KDE"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier tableau de bord."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2771,102 +2786,98 @@ msgstr ""
"configuration du tableau et de ses applets est perdue.\n"
"Supprimer ce tableau de bord ?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Applet"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu des programmes"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Lanceur..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Lanceur depuis le menu"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Bouton de fermeture de session"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Bouton de verrouillage de session"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Application insre..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Status dock"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Ne peut excuter les proprits globales du tableau de bord"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Supprimer ce tableau de bord..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Supprimer ce tableau de bord"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Ne peut lancer gmenu !"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Ajouter au tableau de bord"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Crer un tableau de bord"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Prfrences globales..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "diter les menus..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Relire tous les menus"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Manuel du tableau de bord..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Ne peut excuter xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr " propos du tableau de bord..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr " propos de GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr ""
"Verrouille l'cran de sorte que vous puissiez laisser temporairement votre "
"ordinateur"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2874,23 +2885,24 @@ msgstr ""
"Se dconnecte de cette session afin de se reconnecter sous un autre "
"identifiant ou pour teindre votre ordinateur"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Excute une ligne de commande"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Commande d'impression :"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Ne peut crer de menu, utilisation du menu principal !"
@@ -2958,24 +2970,24 @@ msgstr "Chemin vers le menu"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Utiliser une icne personalise pour le bouton du tableau de bord"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Ouvrir l'URL : %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3146,6 +3158,16 @@ msgstr ""
"Il y a eu un problme d'enregistrement du tableau de bord avec le\n"
"serveur GOAD. Le tableau de bord va maintenant se fermer."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3178,6 +3200,22 @@ msgstr "Largeur"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Ne peut lancer gmenu !"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Tableau de bord align"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Applet"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Excute une ligne de commande"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "Le nom de session ne peut tre vide"
@@ -3629,9 +3667,6 @@ msgstr "Hauteur"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Nom de l'imprimante :"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Commande d'impression :"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Imprimante"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 0190e7b0..132d0d66 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-26 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Sen Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -36,33 +36,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "Teirminal GNOME"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Gnth"
@@ -176,59 +176,59 @@ msgid ""
"configuration of the new class?"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Consil Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm Dath"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Findheanamh"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Dathanna fendenamh"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Cl"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Deis"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Folaitheach"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Tg na Dathanna"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -236,210 +236,210 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Teirminal GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Ainm rang teriminel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "CLFHOIREANN"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "CIMSEATA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "ORDU"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Dath Tulra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "DATH"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Dath Clra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
#, fuzzy
msgid "Solid background"
msgstr "Clra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Pixmap Clra "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
#, fuzzy
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Pixmap Clra "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
#, fuzzy
msgid "Shade background"
msgstr "Clra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Tg an tidal fhuinneoga"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TIDEL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
#, fuzzy
msgid "Set the window icon"
msgstr "Tg an tidal fhuinneoga"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -602,8 +602,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Teirminal GNOME"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Cabhair"
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr ""
msgid "Window Manager"
msgstr ""
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -1432,34 +1432,34 @@ msgstr "Cabhair GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Ag Lucht."
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "An Comhadainm Beochan:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Dearchadh"
@@ -1560,14 +1560,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%U:%N"
@@ -1593,14 +1593,14 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
#, fuzzy
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%a, %b %d"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr ""
@@ -1608,64 +1608,64 @@ msgstr ""
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "baltachta Chlog"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Formid Am"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 uair"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 uair"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
#, fuzzy
msgid "Show date in applet"
msgstr "Taispen data"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
#, fuzzy
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Taispen data"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
#, fuzzy
msgid "Use GMT"
msgstr " (IST)"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "An t-m Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Clog"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "Feidhmchlirn Chlog Eile"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
#, fuzzy
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1846,62 +1846,70 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Painal"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Cuir as Painal"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Bog suas"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Scros"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
msgid "state"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Folaigh cnaip"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
#, fuzzy
msgid "Hide this panel"
msgstr "Scros an painel seo"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Scros an painel seo"
@@ -1966,12 +1974,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr ""
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Taisceadn"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "baltachta..."
@@ -1982,119 +1990,119 @@ msgid ""
"It is in the gnome-pim package."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Rith gtcd..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
msgid "Lock Display"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "irigh as"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Beochan"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
#, fuzzy
msgid "%A %B %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
#, fuzzy
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%U:%N"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
#, fuzzy
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
#, fuzzy
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
#, fuzzy
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
msgid "Add Appointment..."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
msgid "Set Time..."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Formid Am"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Beochan"
@@ -2166,8 +2174,8 @@ msgstr "Beochan"
msgid "Automatically re-check menus for newly installed software"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2206,8 +2214,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Clr"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Clr"
@@ -2243,7 +2251,7 @@ msgid "_Enable key bindings"
msgstr "sid beochain"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2362,21 +2370,21 @@ msgstr ""
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2384,46 +2392,46 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr " Dearcadh.."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
#, fuzzy
msgid "Run in terminal"
msgstr "Teirminal _Nua"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
#, fuzzy
msgid "No program selected"
msgstr "Tg na Dathanna"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
#, fuzzy
msgid "Hide advanced options"
msgstr "it agus Mid"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Ardmd"
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
#, fuzzy
msgid "Run Program"
msgstr "Romhchlar"
@@ -2439,29 +2447,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Cabhair le Cabhair"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "baltachta seoltra"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Cruthaigh seoltra feidhmchlrn"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2469,15 +2485,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "irigh as"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "irigh as an GNOME"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Glasl an scathn"
@@ -2492,38 +2508,29 @@ msgstr "Glasl an scathn"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
#, fuzzy
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Glasl an scathn"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Roghnachais..."
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr ""
@@ -2565,11 +2572,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2577,7 +2596,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2585,268 +2604,261 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:756
+#: panel/menu.c:977
#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "baltachta iontril deasc"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Cuir le Painial"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
#, fuzzy
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Cuir le Painial"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Cuir as Painial"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Cabhair le Cabhair"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Beochan"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
#, fuzzy
msgid "Entire menu"
msgstr "san fchlr"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
#, fuzzy
msgid "Menu panel"
msgstr "Rang Chlar"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr ""
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Cruthaigh Painal"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr ""
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "Clranna KDE"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Feidhmchlirn"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Promhchlair"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
#, fuzzy
msgid "Programs menu"
msgstr "Romhchlaranna:"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
#, fuzzy
msgid "Launcher..."
msgstr "Dealbh Seoltra"
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
#, fuzzy
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Dealbh Seoltra"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
#, fuzzy
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Scros an painel seo"
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Scros an painel seo"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Cuir le Painial"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Cruthaigh Painal"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Roghnachais..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Eagar chlranna..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
#, fuzzy
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Painel.."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
#, fuzzy
msgid "About the panel..."
msgstr "Faoi..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "Faoi GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Romhclireanna"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Feidhmchlrn"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr ""
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Ord Printir:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Promhchlair"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr ""
@@ -2918,24 +2930,24 @@ msgstr "Sl Chlar"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3099,6 +3111,16 @@ msgid ""
"The panel will now exit."
msgstr ""
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3129,6 +3151,9 @@ msgstr "Leitheid"
msgid "Height"
msgstr "Ard."
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Feidhmchlirn"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Session Name"
#~ msgstr "Seisin"
@@ -3299,9 +3324,6 @@ msgstr "Ard."
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Ainm Printir:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Ord Printir:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Printir"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cf7531f7..5606792f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-19 02:47+0200\n"
"Last-Translator: Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -41,33 +41,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "Terminal GNOME"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "O emulador de terminal de GNOME."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Por omisin"
@@ -184,59 +184,59 @@ msgstr ""
"para que corresponda cos valores por omisin\n"
"da nova clase?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Consola Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm a cores"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Branco sobre negro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Negro sobre branco"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Verde sobre negro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Negro sobre amarelo claro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Cores personalizadas"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Agochada"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Selector de cor"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -247,205 +247,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nome da clase do Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "CLASE-T"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Indica o nome da fonte"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "FONTE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Non iniciar as shells como shell de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Iniciar as shells como shell de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Indica a xeometra da fiestra principal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "XEOMETRA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Executar este programa en vez dunha shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Executar este programa do mesmo xeito que o xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Cor do texto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "COR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Cor do fondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Fondo slido"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "SLIDO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Pixmap de fondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "PIXMAP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Deslizar o pixmap de fondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "BGSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Non deslizar o pixmap de fondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "BGNOSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Fondo sombreado"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "SOMBREADO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "Fondo non sombreado"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "NONSOMBREADO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Fondo transparente"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "TRANSPARENTE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Actualizar a entrada utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Non actualizar a entrada utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NONUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Actualizar a entrada wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Non actualizar a entrada wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NONWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Actualizar a entrada lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Non actualizar a entrada lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Establecer o ttulo da fiestra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TTULO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Establecer a icona da fiestra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "ICONA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Establecer a variable TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "NOMETERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Tentar iniciar unha TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Tentar crear a terminal coa TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -601,8 +601,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Terminal GNOME"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Proxy do xestor de sesin"
msgid "Window Manager"
msgstr "Xestor de fiestras"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@@ -1436,34 +1436,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Iniciando GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro coa animacin:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
@@ -1576,14 +1576,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1608,13 +1608,13 @@ msgstr "%a %d de %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d de %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1622,59 +1622,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Propiedades do reloxo"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Formato da hora"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Amosar a data na applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Amosar a data no tooltip"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Usar GMT (Hora universal)"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Hora Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Hora Internet"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Reloxo"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Applet de reloxo"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr " 1998-2001 a Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1854,61 +1854,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Non se pode atopar o ficheiro de pixmap %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Quitar do panel"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Non se pode atopar un sitio baleiro"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Eliminar"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Estado"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Botns para agochar"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Agochar este panel"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Eliminar este panel"
@@ -1970,12 +1978,12 @@ msgstr "Mostrar os botns para agochar"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Mostrar as frechas nos botns para agochar"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Caixn"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
@@ -1989,85 +1997,85 @@ msgstr ""
"se cadra non est instalada.\n"
"Est no paquete gnome-pim."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Executar..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "Aparencia"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Terminar sesin"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Accin"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "non se creou o men"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Esta semana"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Este mes"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A, %d de %B"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%k:%M"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%k:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2075,30 +2083,30 @@ msgstr ""
"Non foi posible chamar ao time-admin\n"
"Pode que non estea instalado"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Engadir cita..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "Establecer a hora"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacin"
@@ -2175,8 +2183,8 @@ msgstr ""
"Verificar automaticamente os mens\n"
"se hai novo software instalado"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -2213,8 +2221,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Men"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Men"
@@ -2255,7 +2263,7 @@ msgstr "Activar os atallos de teclado do panel"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Elevar os paneis ao sobrevoar co rato"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2388,14 +2396,14 @@ msgstr "_Imprimir a captura de pantalla..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Gardar a captura de pantalla ao ficheiro:"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr "Fallo ao cargar este programa!\n"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2404,7 +2412,7 @@ msgstr ""
"Fallo ao executar o comando:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2415,36 +2423,36 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Buscar..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Executar nun terminal"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Executar '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Ningn programa seleccionado"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Agochar as opcins avanzadas"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Agochar os controis avanzados baixo este botn."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzado..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
@@ -2452,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"Permitir escribir unha lia de comandos en vez de escoller unha aplicacin "
"da lista"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Executar programa"
@@ -2468,29 +2476,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Non se pode lanzar o gmenu!"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr "Non se pode lanzar o gmenu!"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Aplicacin"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Propiedades do lanzador"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Crear lanzador"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2498,15 +2514,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Terminar sesin"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Sar de GNOME"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear a pantalla"
@@ -2521,36 +2537,27 @@ msgstr "Bloquear a pantalla"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Pr agora a pantalla negra"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Bloquear agora a pantalla"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Matar daemon"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Reiniciar daemon"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Indica o nome de sesin para iniciar"
@@ -2596,11 +2603,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Non se pode executar 'Acerca de GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Non se pode cargar a entrada"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2608,7 +2627,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2616,138 +2635,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Crear un elemento de men"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Non foi posible eliminar o elemento de men %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Non foi posible obter o nome do ficheiro no camio de busca: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Non foi posible obter o nome do directorio no camio de busca: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Non hai un campo 'Exec' na entrada"
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Non se pode lanzar o gmenu!"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Propiedades da entrada do escritorio"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Engadir este lanzador ao panel"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Engadir esta applet como un lanzador ao panel"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Eliminar este elemento"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Pr no dilogo de execucin"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Axuda sobre %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Aplicacin"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Men completo"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Engadir isto como un caixn no panel"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Engadir isto como un men no panel"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Engadir un novo elemento a este men"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Xa ten un taboleiro de estado no panel. S pode existir un"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Non se pode obter o goad_id da applet, ignorndoo"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "S pode ter un panel de men ao mesmo tempo."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Panel de men"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Panel lateral"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Panel aliado"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Crear panel"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Panel deslizante"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Panel flotante"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "Mens de KDE"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Non pode eliminar o ltimo panel."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2755,101 +2770,97 @@ msgstr ""
"Cando se elimina un panel, a sa configuracin\n"
"e a das applets prdense. Eliminalo realmente?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Applet"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Men principal"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Men de programas"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Lanzador..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Lanzador dende o men"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Botn de sada de sesin"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Botn de bloqueo"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Aplicacin engulida..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Taboleiro de estado"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Non se pode executar o configurador das propiedades globais do panel"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Eliminar este panel..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Eliminar este panel"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Non se pode lanzar o gmenu!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Engadir ao panel"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Crear panel"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Propiedades globais..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Editar mens..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Reler tdolos mens"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Manual do panel..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Non se pode executar o xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Acerca do panel..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "Acerca de GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr ""
"Bloquear a pantalla de xeito que poida deixar temporalmente o seu ordenador"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2857,23 +2868,24 @@ msgstr ""
"Sar desta sesin para entrar como un usuario distinto ou para apagar o "
"ordenador"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Executar unha lia de comandos"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Comando de impresin"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Men principal"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Non se pode crear o men, usando o principal!"
@@ -2941,24 +2953,24 @@ msgstr "Camio do men"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Usar icona personalizada para o botn no panel"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Abrir URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3129,6 +3141,16 @@ msgstr ""
"Houbo un problema ao rexistrar o panel co servidor GOAD.\n"
"O panel sair agora."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3161,6 +3183,22 @@ msgstr "Anchura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Non se pode lanzar o gmenu!"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Panel aliado"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Applet"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Executar unha lia de comandos"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "O nome da sesin non pode estar baleiro"
@@ -3605,9 +3643,6 @@ msgstr "Altura"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Nome da impresora:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Comando de impresin"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Impresora"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index eca46f86..426b0a05 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-29 00:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-04 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME Terminál"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:515 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
@@ -1937,11 +1937,11 @@ msgstr "Az elrejtőgomb engedélyezése"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Az elrejtőgombon lévő nyíl engedélyezése"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:335 panel/menu.c:3471
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Fiók"
-#: panel/drawer.c:513 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdonságok..."
@@ -2831,8 +2831,9 @@ msgid "Applets"
msgstr "Appletek"
#: panel/menu.c:3937
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Parancssor futtatása"
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Nyomtatási parancs:"
#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
@@ -3134,6 +3135,9 @@ msgstr "Szélesség"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Parancssor futtatása"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot load help on %s.\n"
@@ -3597,9 +3601,6 @@ msgstr "Magasság"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Nyomtató neve:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Nyomtatási parancs:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Nyomtató"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ab99704e..54e8d0b7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-02 03:21+02:00\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -35,33 +35,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "Terminale di GNOME"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Il programma di emulazione di terminale di GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -178,59 +178,59 @@ msgstr ""
"questa finestra in accordo con la configurazione di default\n"
"della nuova classe?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Console Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "XTerm a colori"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "RXVT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Bianco su nero"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Nero su bianco"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Verde su nero"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Nero su giallo chiaro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Colori personalizzati"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Selettore colore"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -241,205 +241,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nome della classe del terminale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Specifica il nome del font"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Non eseguire le shell come shell di login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Esegui le shell come shell di login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Specifica la dimensione della finestra principale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Esegui questo programma invece della shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Esegui questo programma come viene eseguito da xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Colore del testo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "COLORE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Colore dello sfondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Colore di sfondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "SOLIDO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Immagine di sfondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "PIXMAP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "L'immagine di sfondo pu scorrere"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "BGSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "L'immagine di sfondo non pu scorrere"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "BGNOSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Sfuma sfondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "SHADED"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "Non sfumare lo sfondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "NOSHADED"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Sfondo trasparente"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "TRANSPARENT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Aggiorna il file `utmp'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Non aggiornare il file `utmp'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Aggiorna il file `wtmp'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Non aggiornare il file `wtmp'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Aggiorna la voce del log 'last'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Non aggiornare la voce nel log 'last'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Imposta il titolo della finestra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Imposta l'icona per la finestra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "ICONA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Imposta la variabile TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Tenta di avviare TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Tenta di creare un terminale utilizzando TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -595,8 +595,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Terminale di GNOME"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Proxy per il gestore di sessione"
msgid "Window Manager"
msgstr "Gestore di finestre"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Scrivania"
@@ -1432,34 +1432,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Avvio di GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "File dell'animazione:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
@@ -1574,14 +1574,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1606,13 +1606,13 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1620,59 +1620,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Propriet dell'orologio"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Formato dell'ora"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 ore"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 ore"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostra la data nell'applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mosta la data come suggerimento"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Utilizza il GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Ora Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Ora di Internet"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Orologio"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Applet orologio"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1853,61 +1853,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Pannello"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Impossibile trovare il file immagine %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Rimuovi dal pannello"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Impossibile trovare uno spazio libero"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Rimuovi"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Stato"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Pulsanti di minimizzazione"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Nascondi questo pannello"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Rimuovi questo pannello"
@@ -1969,12 +1977,12 @@ msgstr "Abilita i pulsanti di minimizzazione"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Abilita le frecce sui pulsanti di minimizzazione"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Cassetto"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Propriet..."
@@ -1988,85 +1996,85 @@ msgstr ""
"probabile che non sia installato.\n"
"Installare il pacchetto gnome-pim."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Avvia..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Esci"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Azione"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "il menu non stato creato"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Questa settimana"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Questo mese"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2074,30 +2082,30 @@ msgstr ""
"Impossibie chiamare time-admin\n"
"Forse time-admin non installato"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Nuovo appuntamento..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "Imposta ora"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Applicazione"
@@ -2174,8 +2182,8 @@ msgstr ""
"Controlla automaticamente i menu\n"
"per nuovo software installato"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@@ -2212,8 +2220,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Menu"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -2254,7 +2262,7 @@ msgstr "Abilita l'uso della tastiera del pannello"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Mostra i pannelli quando il cursore si posta su questi"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2387,14 +2395,14 @@ msgstr "_Stampa schermata..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Salva schermata nel file:"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr "Impossibile avviare questo programma!\n"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2403,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"Impossibile eseguire il comando:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2414,36 +2422,36 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Esegui in un terminale"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Avvier '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Nessun programma selzionato"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Nascondi opzioni avanzate"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Nascondi i controlli avanzati sotto questo pulsante."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzate..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
@@ -2451,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"Permetti l'inserimento tramite linea di comando al posto di sceglire "
"l'applicazione dalla lista"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Avvia programma"
@@ -2467,29 +2475,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Impossibile avviare gmenu!"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr "Impossibile avviare gmenu!"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Applicazione"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Propriet pulsante di avvio"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Crea pulsante di avvio"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2497,15 +2513,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Esci da GNOME"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Blocca lo schermo"
@@ -2520,36 +2536,27 @@ msgstr "Blocca lo schermo"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Schermo nero, adesso!"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Blocca lo schermo adesso"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Termina il demone"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Riavvia il demone"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Propriet"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Specifica il nome della sessione da avviare"
@@ -2597,11 +2604,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Impossibile eseguire 'About GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Impossibile caricare elemento."
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2609,7 +2628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2617,140 +2636,136 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Crea nuova voce nel menu"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Impossibile rimuovere la voce del menu %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Impossibile preleveare il nome del file dal percorso: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Impossibile preleveare il nome della directory dal percorso: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Il campo 'Exec' non esiste"
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Impossibile avviare gmenu!"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Propriet degli elementi del desktop"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Aggiungi questo pulsante di avvio al pannello"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Aggiungi questa applet come un pulsante di avvio al pannello"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Rimuovi questo elemento"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Inserisce nella finestra di avvio"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Aiuto su %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Tutto il menu"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Aggiungi come cassetto al pannello"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Aggiungi come menu al pannello"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Aggiungi nuovi elementi a questo pannello"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr ""
"Una barra di stato gi presente nel pannello. possibile avere una sola "
"barra di stato per volta."
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Impossibile ottenere il goad_id per l'applet, ignorato"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr " possibile avere un solo menu del pannello."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Menu Pannello"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Pannello laterale"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Pannello allineato"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Crea nuovo pannello"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Pannello scorrevole"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Pannello fluttuante"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "Menu KDE"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Non puoi rimuovere l'ultimo pannello"
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2759,100 +2774,96 @@ msgstr ""
"delle sue applet vengono perse.\n"
"Rimuovere questo pannello?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Applet"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principale"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu programmi"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Pulsante di avvio..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Pulsanti di avvio dal menu"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Pulsante di uscita"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Blocco schermo"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Ingloba applicazione..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Barra di stato"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Impossibile eseguire propriet globali del pannello"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Rimuovi questo pannello..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Rimuovi questo pannello"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Impossibile avviare gmenu!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Aggiungi al pannello"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Crea nuovo pannello"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Propriet globali..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Modifica menu.."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Aggiorna tutti i menu"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Guida del pannello..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Impossibile eseguire xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Informazioni su..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "Informazioni su GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Blocca lo schermo in modo da poter lasciare il computer da solo"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2860,23 +2871,24 @@ msgstr ""
"Termina questa sessione per riconnettersi come utente diverso oppure per "
"spegnare il computer"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programmi"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Applet"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Esegui una linea di comando"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Comando di stampa:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principale"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Impossibile creare il menu, utilizzo il menu principale!"
@@ -2944,24 +2956,24 @@ msgstr "Percorso del menu"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Utilizza icona personalizzata per il pulsalnte del pannello"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Apri URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3133,6 +3145,16 @@ msgstr ""
"Si verificato un errore durante la registrazione del pannello presso\n"
"il server GOAD. Il pannello verr adesso terminato."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3165,6 +3187,22 @@ msgstr "Larghezza"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Impossibile avviare gmenu!"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Pannello allineato"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Applet"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Esegui una linea di comando"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "Il nome della sessione non pu essere vuoto"
@@ -3611,9 +3649,6 @@ msgstr "Altezza"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Nome stampante:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Comando di stampa:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Stampante"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7f9845e2..57f8142c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-29 14:57+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME ߥʥ 桼"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:515 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "إ"
@@ -1923,11 +1923,11 @@ msgstr "åܥȤ"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "åܥܥȤ"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:335 panel/menu.c:3471
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Ф"
-#: panel/drawer.c:513 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "ץѥƥ..."
@@ -2810,8 +2810,9 @@ msgid "Applets"
msgstr "ץå"
#: panel/menu.c:3937
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "ޥɥ饤¹"
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "ץȥޥ:"
#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
@@ -3109,6 +3110,9 @@ msgstr ""
msgid "Height"
msgstr "⤵"
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "ޥɥ饤¹"
+
#~ msgid ""
#~ "This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
#~ "destroy configuration, cause another world war, and most\n"
@@ -3379,9 +3383,6 @@ msgstr "⤵"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "ץ̾:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "ץȥޥ:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "ץ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b7224a2d..378cb8ae 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-15 00:01+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -37,33 +37,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "׳ ͹̳"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "׳ ͹̳ α׷"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "⺻"
@@ -180,59 +180,59 @@ msgstr ""
" â ο Ŭ ⺻ \n"
"µ ٽ Ͻðڽϱ?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr " ܼ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "÷ Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr " 濡 "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr " 濡 "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr " 濡 "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr " 濡 "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr " ñ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -243,226 +243,226 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "͹̳"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "͹̳ class ̸"
# option argument <> ѷ Ѵ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TŬ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "۲ ̸ "
# option argument <> ѷ Ѵ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "<۲>"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "α佩 ʴ´"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "α佩 Ѵ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr " ġ,ũ "
# option argument <> ѷ Ѵ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "<ġ>"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr " ſ α׷ Ѵ"
# option argument <> ѷ Ѵ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "<>"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Xtermó α׷ Ѵ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr ""
# option argument <> ѷ Ѵ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr " ä "
# ʿ . Ǿ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "SOLID"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr " ׸"
# option argument <> ѷ Ѵ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "<Ƚ>"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr " Ƚ ũ"
# ʿ . Ǿ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "BGSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr " Ƚ ũ "
# ʿ . Ǿ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "BGNOSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "״ "
# ʿ . Ǿ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "SHADED"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "״ "
# ʿ . Ǿ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "NOSHADED"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr " "
# ʿ . Ǿ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "TRANSPARENT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "utmp ׸ "
# ʿ . Ǿ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "utmp ׸ "
# ʿ . Ǿ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "wtmp ׸ "
# ʿ . Ǿ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "wtmp ׸ "
# ʿ . Ǿ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "lastlog ׸ "
# ʿ . Ǿ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "lastlog ׸ "
# ʿ . Ǿ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr " ϱ"
# option argument <> ѷ Ѵ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "<>"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "â ϱ"
# option argument <> ѷ Ѵ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "<>"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "TERM ȯ溯 "
# option argument <> ѷ Ѵ.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "<͹̳ ̸>"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "͹̳丮 Ϸ õ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "͹̳丮 ͹̳ õ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -619,8 +619,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "׳ ͹̳"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr " Ͻ"
msgid "Window Manager"
msgstr "â "
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "ȭ"
@@ -1455,34 +1455,34 @@ msgstr "׳"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "׳ "
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "ִϸ̼ ̸:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "ãƺ"
@@ -1594,14 +1594,14 @@ msgstr "%p %I:%M"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%p %I:%M"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1626,13 +1626,13 @@ msgstr "%b %d %a"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%B %d %A"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%Y %B %d %A"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%Y %d %b %a %H:%M:%S %z"
@@ -1640,60 +1640,60 @@ msgstr "%Y %d %b %a %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "ð/ð=12"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "ð Ӽ"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "ð "
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12ð"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24ð"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "ø ¥ ֱ"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr " ¥ ֱ"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "GMT "
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "н ð"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "ͳ ð"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "ð"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "ð ø"
# ǥ. ʴ´.
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1874,63 +1874,71 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "г"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "ӽ %s ̸ ٲ ϴ"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "гο "
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "̵"
# гο ø Ѵ.
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr " ִ ġ "
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "ư ̱"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
#, fuzzy
msgid "Hide this panel"
msgstr "г "
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "г "
@@ -1992,12 +2000,12 @@ msgstr "ư "
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "ư ȭǥ "
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr ""
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Ӽ..."
@@ -2011,114 +2019,114 @@ msgstr ""
"ġ ʾ Դϴ.\n"
"װ gnome-pimٷ ȿ ֽϴ."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "ǥ"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "α׾ƿ"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "޴ ɼ ϴ"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "̹"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "̹"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%B %d %A"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %I:%M"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%p %I:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
#, fuzzy
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%p %I:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr " ߰..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
msgid "Set Time..."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr ""
@@ -2193,8 +2201,8 @@ msgstr ""
" ġ Ʈ \n"
"ڵ ޴ Ȯ"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2231,8 +2239,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "޴"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "޴"
@@ -2273,7 +2281,7 @@ msgstr "г Ű Ȱ"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "콺 г ϴ"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2397,14 +2405,14 @@ msgstr "ȭ ȣ"
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2413,7 +2421,7 @@ msgstr ""
" :\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2424,45 +2432,45 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "ãƺ..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "͹̳ο "
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
#, fuzzy
msgid "No program selected"
msgstr " ñ"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
#, fuzzy
msgid "Hide advanced options"
msgstr "ũ ġ"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "α׷ "
@@ -2478,29 +2486,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "%s "
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr " Ӽ"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr " ø "
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2508,15 +2524,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "α׾ƿ"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "׳ α׾ƿ"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "ȭ "
@@ -2531,36 +2547,27 @@ msgstr "ȭ "
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr " ȭ "
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "ȭ "
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr " "
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr " "
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr " ̸ "
@@ -2605,11 +2612,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "'׳' Ҽ ϴ"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "׸ о ϴ"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2617,7 +2636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2625,141 +2644,137 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "޴ ׸ "
# ħ ִ 𸣹Ƿ "()"̶ .
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "޴ ׸ %s() : %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr " ο ̸ ϴ: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr " ο 丮̸ ϴ: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "׸ 'Exec'κ "
-#: panel/menu.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "ȭ ׸ Ӽ"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "⸦ гο ߰"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "ø гο ߰"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr " ׸ "
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr " ȭâ ֱ"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "%s "
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
#, fuzzy
msgid "Entire menu"
msgstr " ޴"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr " гο ߰"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "޴ гο ߰"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr " ׸ ޴ ߰"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "̹ гο Ȳ ũ ֽϴ. ϳ ֽϴ"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "ø goad_id ϴ, մϴ"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%p %I:%M:%S"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "޴ г ϳ ֽϴ."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "޴ г"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "ڸ г"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "ĵ г"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr " г "
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "̵ϴ г"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "ϴ г"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE ޴"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr " г Ҽ ϴ."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2767,121 +2782,118 @@ msgstr ""
"г ŵǸ гΰ ׾ ø \n"
"ϴ. г ڽϱ?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "ø"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr " ޴"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "α׷"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "޴ "
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "α׾ƿ ư"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr " ư"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Ե ų α׷"
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Ȳ ũ"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "г ü Ҽ ϴ"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "г ..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "г "
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "޴ гο ߰"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr " г "
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "ü Ӽ..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "޴ ..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr " ޴ ٽ"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "г Ŵ..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Xȭ ȣ⸦ Ҽ ϴ"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr " α׷..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "׳..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "α׷"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "ø"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr ""
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "μ :"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr " ޴"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "丮 , ޴ մϴ!"
@@ -2949,24 +2961,24 @@ msgstr "޴ "
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "г ư "
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "URL : %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3139,6 +3151,16 @@ msgstr ""
"GOAD г ϴµ ֽϴ.\n"
"г Ұ Դϴ."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3171,6 +3193,12 @@ msgstr ""
msgid "Height"
msgstr ""
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "ĵ г"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "ø"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "̸ ȵ˴ϴ"
@@ -3625,9 +3653,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr " ̸:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "μ :"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ee02ff70..c0f2587f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-16 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Klaida skaitant byl '%s': %s"
@@ -35,33 +35,33 @@ msgstr "Klaida skaitant byl '%s': %s"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nenurodyta byla, kuri saugoti"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nenurodytas URL, kur parodyti"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Neinoma %s koduot"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, fuzzy, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Klaida raant byl'%s':%s"
@@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "GNOME terminalas"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME terminalo emuliavimo programa."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "prastas"
@@ -166,59 +166,59 @@ msgstr ""
" lang taip, kad jis tenkint prastines iai\n"
"klasei nuostatas?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Linux konsol"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Spalvotas Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinkta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Balta ant juodo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Juoda ant balto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "alia ant juodo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Juoda ant gelsvo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Pasirinktos spalvos"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Kairje"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Deinje"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Paslpta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Spalv parinkiklis"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -229,205 +229,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Terminalo klass pavadinimas"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TKLAS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Nurodo rifto pavadinim"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "RIFTAS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Nepaleisti shell'o kaip login shell'o"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Shell' paleisti kaip login shell'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Nurodo geometrij pagrindiniam langui"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIJA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Paleisti i program vietoje shell'o"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMANDA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Paleisti i program taip, kaip tai daro xterm'as"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Priekinio plano spalva"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "SPALVA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Fono spalva"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Vientisas fonas"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "VIENTISAS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Paveiksllis fonui"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "PAVEIKSL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Fono paveiksllis slankiojantis"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "SLANK"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Fono paveiksllis neslankiojantis"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "NESLANK"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Patamsinti fon"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "TAMS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "Netamsinti fono"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "NETAMS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Permatomas fonas"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "PERMATOMAS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Atnaujinti utmp ra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Neatnaujinti utmp rao"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Atnaujinti wtmp ra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Neatnaujinti wtmp rao"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Atnaujinti lastlog ra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Neatnaujinti lastlog rao"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Nurodyti lango pavadinim"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "PAVADINIMAS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nurodyti lango ikon"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "IKONA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Nurodyti TERM kintamj"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Bandyti paleisti TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Bandyti sukurti terminal su TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -585,8 +585,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME terminalas"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Sesijos valdymas"
msgid "Window Manager"
msgstr "Lang tvarkykl"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
@@ -1392,34 +1392,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Paleidiam GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Animuoto paveiksllio vardas:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Naryti"
@@ -1529,14 +1529,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1561,13 +1561,13 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %Y %B %d"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1575,59 +1575,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Laikrodio savybs"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Laiko formatas"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 valand"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 valand"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Rodyti dat taise"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Rodyti dat paaikinime"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Naudoti GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unix laikas"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Interneto laikas"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Laikrodis"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Laikrodio taisas"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1806,59 +1806,67 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Skydelis"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Negaliu rasti paveiksllio bylos %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Paalinti i skydelio"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Negaliu rasti laisvos vietos"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
msgid "mode"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
msgid "state"
msgstr "bsena"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Slpimo mygtukai"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Paslpti skydel"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Paalinti skydel"
@@ -1920,12 +1928,12 @@ msgstr "Rodyti slpimo mygtuk"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Rodyti rodykl ant slpimo mygtuko"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Stalius"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Savybs..."
@@ -1939,84 +1947,84 @@ msgstr ""
"tikriausiai jis nra diegtas.\n"
"Kalendorius yra gnome-pim pakete."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Paleisti..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr "Paleisti programas, jei tu inai, koki teising komand rayti"
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
msgid "Lock Display"
msgstr "Urakinti ekran"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr "Ieiti i GNOME darbo aplinkos"
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "meniu nebuvo sukurtas"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "iandien"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "i savait"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr " mnes"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
#, fuzzy
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2024,30 +2032,30 @@ msgstr ""
"Negaljau paleisti time-admin\n"
"Tikriausiai time-admin nra diegtas"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Pridti susitikim..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "Nustatyti laik"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr "Neatidarytas nei vienas langas"
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr "Programos"
@@ -2119,8 +2127,8 @@ msgstr "Animacij greitis:"
msgid "Automatically re-check menus for newly installed software"
msgstr "Automatikai patikrinti meniu, ar diegtos naujos programos"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Ijungtas"
@@ -2153,8 +2161,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Vidutinikas"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
@@ -2188,7 +2196,8 @@ msgid "_Enable key bindings"
msgstr "_Leisti susieti klavius"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+#, fuzzy
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "_Ikelti skydelius, kai pel yra vir j"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2311,7 +2320,7 @@ msgstr ""
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
@@ -2320,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"Nepavykokelti ios programos!\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2329,7 +2338,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko vykdyti komandos:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2340,42 +2349,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Naryti..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Paleisti terminale"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Paleis '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Jokia programa nepasirinkta"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Paslpti isamias nuostatas"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Paslpti isamias nuostatas emiau io mygtuko."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Isamiai..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr "Leisti rayti komandin eilut, ne tik pasirinkti program i srao"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Paleisti program"
@@ -2391,30 +2400,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Negaliu atidaryti bylos %s\n"
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Negaliu kelti duts %s"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr "Negaliu kelti duts %s"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "_Programa..."
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
#, fuzzy
msgid "Launcher properties"
msgstr "Staliaus savybs"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Sukurti staliaus tais"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2422,15 +2439,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Atsijungti"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Atsijungti nuo GNOME"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Urakinti ekran"
@@ -2445,36 +2462,27 @@ msgstr "Urakinti ekran"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Itutinti ekran dabar"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Urakinti ekran dabar"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Nuudyti demon"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Perleisti demon"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Nurodyk keliamos sesijos pavadinim"
@@ -2518,11 +2526,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Negaliu vykdyti Apie GNOME"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Negaliu kelti rao"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
@@ -2531,7 +2551,7 @@ msgid ""
msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos vardu %s"
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2539,141 +2559,137 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Sukurti meniu punkt"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Negaliu paalinti meniu punkto %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Negaliu gauti bylos vardo i kelio: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Negaljau gauti katalogo vardo i kelio: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Negaliu kelti duts %s"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Darbalaukio rao savybs"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "dti leistuk skydel"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "dti tais skydel, lyg leistuk"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Paalinti punkt"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "dti Paleisti dialog"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Pagalba apie %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Animacija"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
#, fuzzy
msgid "Entire menu"
msgstr "Paiame meniu"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "dti j skydel kaip stali"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "dti j skydel kaip meniu"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "dti nauj punkt meniu"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Skydelyje jau yra bsenos rodiklis. Jis gali bti tik vienas"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr ""
"Negaliu gauti goad_d i taiso;\n"
"nekreipiu j dmesio"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Tu gali turti tik vien meniu skydel."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Meniu skydelis"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Kratinis skydelis"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Kampinis skydelis"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Sukurti skydel"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Slankiojantis skydelis"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Plaukiojantis skydelis"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE meniu"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Tu negali paalinti paskutinio skydelio."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2681,123 +2697,119 @@ msgstr ""
"Kai skydelis paalinamas, jo bei vis jo tais\n"
"nuostatos prarandamos. Paalinti skydel?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "taisas"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Program meniu"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Leistukas..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Leistukas i meniu"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Atsijungimo mygtukas"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Urakinimo mygtukas"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Praryta programa..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Bsenos rodiklis"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Negaliu pakeisti bendr skydeli savybi"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Paalinti skydel..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Paalinti skydel"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Negaliu kelti duts %s"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "dti skydel"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Sukurti skydel"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Bendrosios nuostatos..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Keisti meniu..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "I naujo perskaityti meniu"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Skydelio inynas..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Negaliu paleisti xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Apie skydel..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "Apie GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programos"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "taisai"
-#: panel/menu.c:3695
+#: panel/menu.c:3937
#, fuzzy
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Paiekos komandin eilut"
+msgid "Run a command"
+msgstr "Spausdinimo komanda:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr ""
"Negaliu sukurti meniu,\n"
@@ -2870,25 +2882,25 @@ msgstr "Meniu kelias"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Ikona, kai numontuotas:"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
#, fuzzy
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr "Negaliu usiregistruoti OAF"
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Atidaryti URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3063,6 +3075,16 @@ msgstr ""
"Atsirado problem registruojant skydel GOAD serveryje.\n"
"Skydelis dabar usidarys."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3093,6 +3115,23 @@ msgstr "Plotis"
msgid "Height"
msgstr "Auktis"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Negaliu kelti duts %s"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Kampinis skydelis"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "taisas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Paiekos komandin eilut"
+
#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr "Pasirink rift"
@@ -3499,9 +3538,6 @@ msgstr "Auktis"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Spausdintuvo vardas:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Spausdinimo komanda:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Spausdintuv"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2464f15d..c4405b1b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-16 07:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-18 05:47+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <hornet@navigators.lv>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Kļūda lasot failu '%s': %s"
@@ -35,33 +35,33 @@ msgstr "Kļūda lasot failu '%s': %s"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nav faila nosaukuma, uz kuru saglabāt"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nav URL, kuru palaist"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nav palaižamas vienības"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nav komandas (Exec), ko palaist"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Slikta komanda (Exec), ko palaist"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Nezināms kodējums: %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Kļūda atgriežot failu '%s': %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Kļūda rakstot failu '%s': %s"
@@ -70,8 +70,7 @@ msgstr "Kļūda rakstot failu '%s': %s"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:236
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:236 gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
@@ -127,8 +126,7 @@ msgstr "Komentārs"
msgid "Add/Set"
msgstr "Pievienot/Uzstādīt"
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:476
-#: gsm/session-properties.c:101
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:476 gsm/session-properties.c:101
msgid "Remove"
msgstr "Aizvākt"
@@ -152,10 +150,8 @@ msgstr "GNOME Terminālis"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME termināļa emulācijas programma."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
@@ -233,8 +229,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminālis"
@@ -274,8 +269,7 @@ msgstr "ĢEOMETRIJA"
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Palaist šo programmu šellčaulas vietā"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDA"
@@ -287,8 +281,7 @@ msgstr "Palaist šo programmu tāpat kā xterm to dara"
msgid "Foreground color"
msgstr "Priekškrāsa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "KRĀSA"
@@ -504,8 +497,7 @@ msgid "Hide menu bar"
msgstr "Slēpt izvēlnes joslu"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:18
-#: panel/panel-config.c:1363
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:18 panel/panel-config.c:1363
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
@@ -585,15 +577,9 @@ msgstr "Fails"
msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME termināļa lietotāja pamācība"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6
-#: gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:515
-#: panel/launcher.c:676
-#: panel/logout.c:126
-#: panel/logout.c:211
-#: panel/menu.c:4051
-#: panel/status.c:372
-#: panel/swallow.c:454
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
@@ -601,8 +587,7 @@ msgstr "Palīdzība"
msgid "Reset and _clear"
msgstr "Parstartēt un _attīrīt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:8
-#: gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:8 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Uzstādījumi"
@@ -1061,13 +1046,11 @@ msgstr ""
"pašreizējam lietotājam, %s.\n"
"Lūdzu koriģējiet piederību šai direktorijai."
-#: gsm/gnome-login-check.c:328
-#: gsm/gnome-login-check.c:353
+#: gsm/gnome-login-check.c:328 gsm/gnome-login-check.c:353
msgid "Try again"
msgstr "Mēģiniet vēlreiz"
-#: gsm/gnome-login-check.c:329
-#: gsm/gnome-login-check.c:354
+#: gsm/gnome-login-check.c:329 gsm/gnome-login-check.c:354
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"
@@ -1099,7 +1082,8 @@ msgstr ""
"Jūsu libICE versijā ir kļūda, kura traucē gnome-session\n"
"darboties normāli.\n"
"\n"
-"Ja lietojat Solaris, jums vajadzētu vai nu atjaunināt uz Solaris jauninājumu\n"
+"Ja lietojat Solaris, jums vajadzētu vai nu atjaunināt uz Solaris "
+"jauninājumu\n"
"#108376-16 vai arī lietot libICE.so.6 no oriģinālās Solaris 7.\n"
"Iekopējiet failu /usr/openwin/lib. (Pateicība pienākas Andy Reitz\n"
"par šīs kļūdas informāciju).\n"
@@ -1338,13 +1322,11 @@ msgstr "Uzstādīt sesijas uzstādījumus"
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio Uzstādījumi"
-#: gsm/splash.c:56
-#: gsm/splash.c:57
+#: gsm/splash.c:56 gsm/splash.c:57
msgid "Screensaver"
msgstr "Ekrānglabātājs"
-#: gsm/splash.c:58
-#: gsm/splash.c:59
+#: gsm/splash.c:58 gsm/splash.c:59
msgid "Sawfish Window Manager"
msgstr "Sawfish Logu Pārvaldnieks"
@@ -1380,8 +1362,7 @@ msgstr "Sesijas Pārvaldnieka Proxy"
msgid "Window Manager"
msgstr "Logu Pārvaldnieks"
-#: gsm/splash.c:68
-#: panel/menu.c:3712
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Pamatvirsma"
@@ -1406,39 +1387,38 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Startējam GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr "panel_applet_set_prop: Saņemts nepilnīgs '%s' fona tips"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr "panel_applet_set_prop: Saņemts nepilnīgs '%s' fona tips: %s"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr "panel_applet_set_prop: Neizdevās dabūt bitkarti %s"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr "panel_applet_set_prop: Saņemts nezināms fona tips"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr "Sīkprogramma, saturoša Paneļa orientāciju"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr "Sīkprogramma, saturoša Paneļa izmēru pikseļos"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr "Sīkprogramma, saturoša Paneļa fona krāsu vai bitkarti"
-#: applets/fish/fish.c:385
-#: applets/fish/fish.c:874
+#: applets/fish/fish.c:385 applets/fish/fish.c:874
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Zivtiņa %s"
@@ -1472,13 +1452,9 @@ msgstr "Tavas GNOME Zivtiņas Vārds:"
msgid "The Animation Filename:"
msgstr "Animācijas Faila Nosaukums:"
-#: applets/fish/fish.c:578
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1023
-#: panel/menu-properties.c:549
-#: panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375
-#: panel/panel-util.c:209
-#: panel/swallow.c:284
+#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
+#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Lūkoties"
@@ -1504,11 +1480,13 @@ msgstr "Zivtiņa"
#: applets/fish/fish.c:752
msgid ""
-"You do not have fortune installed or you have not specified a program to run.\n"
+"You do not have fortune installed or you have not specified a program to "
+"run.\n"
"\n"
"Please refer to fish properties dialog."
msgstr ""
-"Jums nav instalētas fortūnas vai arī jūs neesat noteicis programmu, kuru palaist.\n"
+"Jums nav instalētas fortūnas vai arī jūs neesat noteicis programmu, kuru "
+"palaist.\n"
"\n"
"Lūdzu griezieties pie zivtiņas rekvizītu dialoga."
@@ -1529,8 +1507,16 @@ msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "GNOME Zivtiņas Aplets"
#: applets/fish/fish.c:911
-msgid "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
-msgstr "Šīs aplets nav nekur nopietni lietojams. Tas aizņem tikai vietu uz cietņja un kompilācijas laiku, un ielādēta atmiņā tas aizņem precīzu vietu panelī un atmiņā. Ja kāds ir atrasts, lietojot šo apletu, viņu vajag nekavējoties nosūtīt psiholoģiskai izmeklēšanai."
+msgid ""
+"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
+"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
+"memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for "
+"a psychiatric evaluation."
+msgstr ""
+"Šīs aplets nav nekur nopietni lietojams. Tas aizņem tikai vietu uz cietņja "
+"un kompilācijas laiku, un ielādēta atmiņā tas aizņem precīzu vietu panelī un "
+"atmiņā. Ja kāds ir atrasts, lietojot šo apletu, viņu vajag nekavējoties "
+"nosūtīt psiholoģiskai izmeklēšanai."
#: applets/gen_util/clock.c:199
msgid ""
@@ -1542,17 +1528,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202
-#: applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209
-#: applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400
-#: panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1577,13 +1560,13 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1591,70 +1574,77 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "pulkstenis/stundu formāts=12"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Pulksteņa rekvizīti"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Laika formāts"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 stundas"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 stundas"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Parādīt datumu sīkprogrammā"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Parādīt datumu kinfā"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Lietot GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unix laiks"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Interneta laiks"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Pulkstenis"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Pulksteņa Aplets"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 Brīvās Programmatūras Fonds - Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
-msgid "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the date and time"
-msgstr "Pulksteņa sīkprogramma dod Jūsu panelim vienkāršu vieglsvara datuma un laika parādīšanu."
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
+msgid ""
+"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
+"date and time"
+msgstr ""
+"Pulksteņa sīkprogramma dod Jūsu panelim vienkāršu vieglsvara datuma un laika "
+"parādīšanu."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:210
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1067
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:210 applets/gen_util/mailcheck.c:1067
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:233
-msgid "Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a wrong server/username/password?"
-msgstr "Parādījusīes kļūda Remonte-client-error. Remonte-polling deaktivizēts. Varbūt jūs lietojāt nepareizu serveri/lietotājvārdu/paroli?"
+msgid ""
+"Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a "
+"wrong server/username/password?"
+msgstr ""
+"Parādījusīes kļūda Remonte-client-error. Remonte-polling deaktivizēts. "
+"Varbūt jūs lietojāt nepareizu serveri/lietotājvārdu/paroli?"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:475
msgid "You have new mail."
@@ -1791,8 +1781,12 @@ msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "© 2001 Red Hat Software, Inc."
#: applets/gen_util/pager.c:393
-msgid "The pager applet shows you a small version of your workspaces that lets you manage the windows."
-msgstr "Peidžera sīkprogramma parāda jums samazinātu jūsu darbvirsmas versiju un ļauj jums pārvaldīt logus."
+msgid ""
+"The pager applet shows you a small version of your workspaces that lets you "
+"manage the windows."
+msgstr ""
+"Peidžera sīkprogramma parāda jums samazinātu jūsu darbvirsmas versiju un "
+"ļauj jums pārvaldīt logus."
#: applets/gen_util/tasklist.c:417
msgid "Tasklist Applet"
@@ -1803,20 +1797,29 @@ msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc"
msgstr "© 2001 Red Hat, Inc"
#: applets/gen_util/tasklist.c:419
-msgid "The tasklist applet shows a list of all visible windows and let you browse them."
-msgstr "Uzdevumsaraksta sīkprogramma parāda visu redzam o logu sarakstu un ļauj jums tos pārlūkot."
+msgid ""
+"The tasklist applet shows a list of all visible windows and let you browse "
+"them."
+msgstr ""
+"Uzdevumsaraksta sīkprogramma parāda visu redzam o logu sarakstu un ļauj jums "
+"tos pārlūkot."
+
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:488
-#: panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:547
-#: panel/applet.c:553
-#: panel/menu.c:3704
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Panelis"
@@ -1836,35 +1839,31 @@ msgstr "Dzēst no paneļa"
msgid "Move"
msgstr "Pārvietot"
-#: panel/applet.c:1137
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Nevar atrast tukšu vietu"
-#: panel/basep-widget.c:155
-#: panel/basep-widget.c:156
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
msgid "mode"
msgstr "režīms"
-#: panel/basep-widget.c:163
-#: panel/basep-widget.c:164
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
msgid "state"
msgstr "stāvoklis"
-#: panel/basep-widget.c:172
-#: panel/basep-widget.c:173
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "slēptpogas_aktivizētas"
-#: panel/basep-widget.c:180
-#: panel/basep-widget.c:181
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr "slēptpogas_bitkartes_aktivizētas"
-#: panel/basep-widget.c:573
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Paslēpt šo paneli"
-#: panel/basep-widget.c:576
+#: panel/basep-widget.c:643
msgid "Show this panel"
msgstr "Parādīt šo paneli"
@@ -1892,11 +1891,8 @@ msgstr "Solaris"
msgid "CDE Menus"
msgstr "CDE Izvēlnes"
-#: panel/drawer.c:134
-#: panel/panel-config.c:795
-#: panel/panel-config.c:830
-#: panel/panel-config.c:901
-#: panel/panel-config.c:1007
+#: panel/drawer.c:134 panel/panel-config.c:795 panel/panel-config.c:830
+#: panel/panel-config.c:901 panel/panel-config.c:1007
msgid "Size and Position"
msgstr "Izmērs un Pozīcija"
@@ -1904,9 +1900,7 @@ msgstr "Izmērs un Pozīcija"
msgid "Tooltip/Name"
msgstr "Knifs/Nosaukums"
-#: panel/drawer.c:148
-#: panel/menu-properties.c:570
-#: panel/menu-properties.c:604
+#: panel/drawer.c:148 panel/menu-properties.c:570 panel/menu-properties.c:604
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
@@ -1928,18 +1922,12 @@ msgstr "Aktivizēt slēpjpogas"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Aktivizēt slēpjpogu būltas"
-#: panel/drawer.c:191
-#: panel/drawer.c:335
-#: panel/menu.c:3228
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Atvilktne"
-#: panel/drawer.c:513
-#: panel/launcher.c:674
-#: panel/menu.c:1486
-#: panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3385
-#: panel/menu.c:4041
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Rekvizīti..."
@@ -1953,85 +1941,83 @@ msgstr ""
"iespējams, ka nav instalēts.\n"
"Tas atrodas gnome-pim pakotnē."
-#: panel/foobar-widget.c:177
-#: panel/menu.c:3688
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Palaist..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr "Palaižiet aplikācijas, ja zināt pareizu komandu, kuru ierakstīt"
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
msgid "Lock Display"
msgstr "Slēgt Displeju"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Aizsargā savu datoru no nesankcionētas lietošanas"
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Iziet"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr "Iziet no GNOME darbvirsmas"
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "izvēlne netika izveidota"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Šodiena"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr "Skatīt šodienas kalendāru."
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Šī Nedēļa"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr "Skatīt šīsnedēļas kalendāru."
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Šis Mēnesis"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr "Skatīt šīmēneša kalendāru."
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408
-#: panel/panel.c:2568
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2039,40 +2025,36 @@ msgstr ""
"Nevarēja izsaukt time-admin\n"
"Iespējams, ka time-admin nau uzinstalēts"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Pievienot Norīkojumu..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
msgid "Set Time..."
msgstr "Iestatīt Laiku..."
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr "Regulēt datumu un laiku."
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Formāts"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr "Nav atvērtu logu"
-#: panel/foobar-widget.c:1036
-#: panel/gnome-run.c:722
-#: panel/menu.c:2782
-#: panel/menu.c:2789
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr "Programmas"
-#: panel/global-keys.c:290
-#: panel/global-keys.c:318
+#: panel/global-keys.c:290 panel/global-keys.c:318
msgid "Can't find the screenshot program"
msgstr "Nevar atrast ekrānattēlu uzņemšanas programmu"
-#: panel/global-keys.c:299
-#: panel/global-keys.c:328
+#: panel/global-keys.c:299 panel/global-keys.c:328
msgid "Can't execute the screenshot program"
msgstr "Nevar palaist ekrānattēlu uzņemšanas programmu)"
@@ -2132,9 +2114,8 @@ msgstr "Animācijas ātrums:"
msgid "Automatically re-check menus for newly installed software"
msgstr "Automātiski pārbaudīt izvēlnes, vai nav svaigi instalēta programmatūra"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9
-#: panel/panel-util.c:581
-#: panel/panel-util.c:597
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Izslēgts"
@@ -2166,14 +2147,9 @@ msgstr "Taustiņu sasaistes"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18
-#: panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320
-#: panel/menu.c:2223
-#: panel/menu.c:3181
-#: panel/menu.c:3783
-#: panel/menu.c:3925
-#: panel/menu.c:3945
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
@@ -2206,7 +2182,8 @@ msgid "_Enable key bindings"
msgstr "_Aktivizēt taustiņsasaistes"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+#, fuzzy
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "_Paaugstināt paneļus, pelei slīdot pāri"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2246,8 +2223,7 @@ msgstr ""
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr "Fails %s jau eksistē. Pārrakstīt?"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:214
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:702
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:214 panel/gnome-panel-screenshot.c:702
#, c-format
msgid ""
"Unable to create the file:\n"
@@ -2339,8 +2315,7 @@ msgstr "_Drukāt ekrānattēlu..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Saglabāt ekrānattēlu failā:"
-#: panel/gnome-run.c:260
-#: panel/gnome-run.c:268
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
@@ -2369,8 +2344,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:416
-#: panel/gnome-run.c:664
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Lūkoties..."
@@ -2378,33 +2352,35 @@ msgstr "Lūkoties..."
msgid "Run in terminal"
msgstr "Palaist terminālī"
-#: panel/gnome-run.c:884
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Palaidīs '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:895
-#: panel/gnome-run.c:898
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Neviena programma nav izvēlēta"
-#: panel/gnome-run.c:1087
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Paslēpt paplašinātās opcijas"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Paslēpt paplašinātās kontroles zem šīs pogas"
-#: panel/gnome-run.c:1099
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Paplašināts..."
-#: panel/gnome-run.c:1102
-msgid "Allow typing in a command line instead of choosing an application from the list"
-msgstr "Atļaut rakstīšanu komandrindā tā vietā, lai izvēlētos programmu no saraksta"
+#: panel/gnome-run.c:1100
+msgid ""
+"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
+"list"
+msgstr ""
+"Atļaut rakstīšanu komandrindā tā vietā, lai izvēlētos programmu no saraksta"
-#: panel/gnome-run.c:1124
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Palaist Programmu"
@@ -2422,7 +2398,16 @@ msgstr ""
"%s"
#: panel/launcher.c:110
-#: panel/launcher.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Nevar palaist ikonu\n"
+"%s!"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
@@ -2431,22 +2416,22 @@ msgstr ""
"Nevar palaist ikonu\n"
"%s!"
-#: panel/launcher.c:465
+#: panel/launcher.c:462
#, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Plīdzēt par % Aplikāciju"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:542
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Palaidēja rekvizīti"
-#: panel/launcher.c:720
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Izveidot palaidēja sīkprogrammu"
#. class
-#: panel/launcher.c:941
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2457,18 +2442,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: panel/logout.c:80
-#: panel/menu.c:3519
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Iziet"
-#: panel/logout.c:99
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Iziet no GNOME"
-#: panel/logout.c:145
-#: panel/logout.c:164
-#: panel/menu.c:3506
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Noslēgt ekrānu"
@@ -2483,41 +2465,27 @@ msgstr "Noslēgt ekrānu"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:203
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Tagad Tukšu Ekrānu"
-#: panel/logout.c:204
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Tagad Noslēgt Ekrānu"
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Nokaut Dēmonu"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Pārstartēt Dēmonu"
-#: panel/logout.c:209
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Atvieglojumi"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-"Šis ir GNOME2 panelis, iespējams, ka tas avarēs,\n"
-"iznīcinās konfigurāciju, izraisīs vēlvienu pasaules karu,\n"
-"un, visdrīzāk, vienkārši nestrādās. Lieto uz savu risku.\n"
-"\n"
-"Vai patiešām vēlies to palaist?"
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Nosaki profīla nosaukumu, kuru ielādēt"
@@ -2539,28 +2507,46 @@ msgid "(C) 1997-2000 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1997-2000 Brīvās Programmatūras Fonds - Free Software Foundation"
#: panel/menu.c:287
-msgid "This program is responsible for launching other applications, embedding small applets within itself, world peace, and random X crashes."
-msgstr "Šī programma ir atbildīga par lietojumprogrammu palaišanu, sīkprogrammu iekļaušanu sevī, pasaules mieru, un X gadījuma avārijām un uzkārieniem."
+msgid ""
+"This program is responsible for launching other applications, embedding "
+"small applets within itself, world peace, and random X crashes."
+msgstr ""
+"Šī programma ir atbildīga par lietojumprogrammu palaišanu, sīkprogrammu "
+"iekļaušanu sevī, pasaules mieru, un X gadījuma avārijām un uzkārieniem."
#: panel/menu.c:303
msgid "End world hunger"
msgstr "Izbeidz pasaules badu"
#: panel/menu.c:310
-msgid "Running in \"Lockdown\" mode. This means your system administrator has prohibited any changes to the panel's configuration to take place."
-msgstr "Strādājam \"Lockdown\" režīmā. Tas nozīmē, ka jūsu sistēmas administrātors ir aizliedzis jebkādu izmaiņu izdarīšanu paneļa konfigurācijā."
+msgid ""
+"Running in \"Lockdown\" mode. This means your system administrator has "
+"prohibited any changes to the panel's configuration to take place."
+msgstr ""
+"Strādājam \"Lockdown\" režīmā. Tas nozīmē, ka jūsu sistēmas administrātors "
+"ir aizliedzis jebkādu izmaiņu izdarīšanu paneļa konfigurācijā."
#: panel/menu.c:327
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Nevar palaist 'Par GNOME'"
-#: panel/menu.c:351
-#: panel/menu.c:840
-#: panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Nevar ielādēt ievadu"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2571,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"Komanda vai url netika noteikts."
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2582,158 +2568,132 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Izveidot izvēlnes priekšmetu"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not remove the menu item %s: %s\n"
-""
-msgstr ""
-"Nevar izdzēst šo izvēlnes priekšmetu %s: %s\n"
-""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
+msgstr "Nevar izdzēst šo izvēlnes priekšmetu %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Nevar dabūt failu no ceļa: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Nevar dabūt direktorija nosaukumu ceļā: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Nav 'Exec' vai 'URL' lauka ierakstā"
-#: panel/menu.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nevar palaist palīdzību par %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209
-#: panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Darbvirsmas ievada rekvizīti"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Pievienot šo palaidēju panelī"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Pievienot šo sīkprogrammu kā palaidēju panelī."
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Izņemt šo priekšmetu"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Ievietot palaišanas dialogā"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Palīdzēt par %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Programma"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Kopējā izvēlne"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Pievienot šo kā atvilkni panelī"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Pievienot šo kā izvēlni panelī"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Pievienot jaunu priekšmetu šai izvēlnei"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Jums jau ir statusa doks panelī. Tāds var būt tikai viens"
-#: panel/menu.c:2070
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Nevar dabūt sīkprogrammas goad_id, ignorējam to"
-#: panel/menu.c:2426
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
-msgid ""
-"query returned exception %s\n"
-""
-msgstr ""
-"pieprasījums atgrieza izņēmumu %s\n"
-""
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "pieprasījums atgrieza izņēmumu %s\n"
-#: panel/menu.c:2688
+#: panel/menu.c:2915
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I: %M: %S: %p"
-#: panel/menu.c:2694
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Vienlaicīgi jums var būt tikai viens izvēlnes panelis."
-#: panel/menu.c:2725
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Izvēlņu panelis"
-#: panel/menu.c:2732
-#: panel/panel-config.c:1494
-#: panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Malas panelis"
-#: panel/menu.c:2739
-#: panel/panel-config.c:1501
-#: panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Izlīdzināts panelis"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Izveidot paneli"
-#: panel/menu.c:2746
-#: panel/panel-config.c:1507
-#: panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Slīdošais panelis"
-#: panel/menu.c:2753
-#: panel/panel-config.c:1513
-#: panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Plūstošais panelis"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2855
-#: panel/menu.c:2863
-#: panel/menu.c:3579
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE izvēlnes"
-#: panel/menu.c:2936
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Jūs nevarat izņemt pēdējo paneli."
-#: panel/menu.c:2948
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2741,126 +2701,120 @@ msgstr ""
"Kad mēs dzēšam paneli, visu ar to saistīto\n"
"sīkprogrammu uzstādijumi zūd. Dzēst šo paneli?"
-#: panel/menu.c:3172
-msgid "Applet"
-msgstr "Aplets"
-
-#: panel/menu-properties.c:459
-#: panel/menu-properties.c:482
-#: panel/menu.c:3190
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Galvenā izvēlne"
-#: panel/menu.c:3200
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Pogrammu izvēlne"
-#: panel/menu.c:3210
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Palaidējs..."
-#: panel/menu.c:3218
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Palaist no izvēlnes"
-#: panel/menu.c:3238
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Iziešanas poga"
-#: panel/menu.c:3248
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Noslēgšanas poga"
-#: panel/menu.c:3258
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Norītā programma..."
-#: panel/menu.c:3265
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Satusa doks"
-#: panel/menu.c:3279
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Nevar palaist paneļa globālos rekvizītus"
-#: panel/menu.c:3319
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Izņemt šo paneli..."
-#: panel/menu.c:3321
-#: panel/menu.c:3369
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Izņemt šo paneli"
-#: panel/menu.c:3336
+#: panel/menu.c:3579
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Nevar palaist nautilus!"
-#: panel/menu.c:3348
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Pievienot panelim"
-#: panel/menu.c:3360
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Izveidot paneli"
-#: panel/menu.c:3397
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Vispārīgie Atvieglojumi..."
-#: panel/menu-properties.c:177
-#: panel/menu.c:3406
-#: panel/menu.c:4047
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Labot izvēlnes..."
-#: panel/menu.c:3416
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Pārlādēt visas izvēlnes"
-#: panel/menu.c:3430
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Paneļa Rokasgrāmata..."
-#: panel/menu.c:3442
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Nevar palaist xscreensaver (ekrānglabātāju)"
-#: panel/menu.c:3461
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Par paneli..."
-#: panel/menu.c:3475
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "Par GNOME..."
-#: panel/menu.c:3512
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Noslēgt ekrānu tā, lai varētu uz laiku atstāt savu datoru"
-#: panel/menu.c:3525
-msgid "Log out of this session to log in as a different user or to shut down your computer"
-msgstr "Izejiet no šīs sesijas lai ieietu atkal iekšā kā cits lietotājs vai arī izslēdziet savu datoru"
+#: panel/menu.c:3768
+msgid ""
+"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
+"computer"
+msgstr ""
+"Izejiet no šīs sesijas lai ieietu atkal iekšā kā cits lietotājs vai arī "
+"izslēdziet savu datoru"
-#: panel/menu.c:3654
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programmas"
-#: panel/menu.c:3671
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Sīkprogrammas"
-#: panel/menu.c:3694
-msgid "Execute a command line"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
msgstr "Palaist komandrindu"
-#: panel/menu.c:3771
-#: panel/menu.c:3797
-#: panel/menu.c:3941
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Galvenā Izvēlne"
-#: panel/menu.c:3791
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Nevar izveidot izvēlni, izmantojot galveno izvēlni!"
@@ -2892,8 +2846,7 @@ msgstr "Izvēlnes tips"
msgid "Global main menu"
msgstr "Globāli galvenā izvēlne"
-#: panel/menu-properties.c:473
-#: panel/menu-properties.c:536
+#: panel/menu-properties.c:473 panel/menu-properties.c:536
msgid "Normal menu"
msgstr "Normāla izvēlne"
@@ -2934,29 +2887,25 @@ msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr "Atgadījās problēma lādējot sīkprogrammu."
#: panel/panel-applet-frame.c:186
-msgid ""
-"Cannot register control widget\n"
-""
-msgstr ""
-"Nevar reģistrēt kontroles vidžetu\n"
-""
+msgid "Cannot register control widget\n"
+msgstr "Nevar reģistrēt kontroles vidžetu\n"
#: panel/panel-applet-frame.c:376
-msgid ""
-"Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-""
-msgstr ""
-"Nevarēja saņemt SīkprogrmmČaulas saskarni no kontroles\n"
-""
+msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+msgstr "Nevarēja saņemt SīkprogrmmČaulas saskarni no kontroles\n"
-#: panel/panel.c:969
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Atvērt URL: %s"
-#: panel/panel.c:2593
-msgid "No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for you"
-msgstr "Neviens panelis netika atrasts jūsu konfigurācijā. Es jums izveidošu izvēlnes paneli"
+#: panel/panel.c:2538
+msgid ""
+"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
+"you"
+msgstr ""
+"Neviens panelis netika atrasts jūsu konfigurācijā. Es jums izveidošu "
+"izvēlnes paneli"
#: panel/panel-config.c:537
msgid "Hiding"
@@ -3060,8 +3009,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standarts"
#. color frame
-#: panel/panel-config.c:1320
-#: panel/panel-config.c:1335
+#: panel/panel-config.c:1320 panel/panel-config.c:1335
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
@@ -3109,7 +3057,8 @@ msgstr ""
#: panel/panel-shell.c:55
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem registering the panel with the bonobo-activation server.\n"
+"There was a problem registering the panel with the bonobo-activation "
+"server.\n"
"The error code is: %d\n"
"The panel will now exit."
msgstr ""
@@ -3117,6 +3066,16 @@ msgstr ""
"Kļūdas kods ir: %d\n"
"Panelis tūlīt pārstās darboties."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3149,3 +3108,30 @@ msgstr "Garums"
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
+#~ "destroy configuration, cause another world war, and most\n"
+#~ "likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to run it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis ir GNOME2 panelis, iespējams, ka tas avarēs,\n"
+#~ "iznīcinās konfigurāciju, izraisīs vēlvienu pasaules karu,\n"
+#~ "un, visdrīzāk, vienkārši nestrādās. Lieto uz savu risku.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vai patiešām vēlies to palaist?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevar palaist palīdzību par %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Izlīdzināts panelis"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Aplets"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 0b961e60..14c2f06b 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-20 14:06+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-15 06:45+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: ms <sebol@ikhlas.com>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3016
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
@@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "Tiada arahan (Exec) untuk dilancarkan"
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Arahan (Exec) untuk dilancarkan adalah salah"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3028
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Pengkodan tidak diketahui: %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3040
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Ralat rewind fail '%s': %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3258
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Ralat menulis fail '%s': %s"
@@ -587,8 +587,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Panduan Pengguna terminal GNOME"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:515 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:126
-#: panel/logout.c:211 panel/menu.c:4068 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Pengurus Proksi Sessi"
msgid "Window Manager"
msgstr "Pengurus Tetingkap"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3729
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"Aplet tasklist memaparkan senarai tetingkap yang kelihatan dan membolehkan "
"anda melihatnya"
-#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:866 panel/panel-util.c:52
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help document</b>\n"
@@ -1829,11 +1829,11 @@ msgstr ""
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3721
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -1853,31 +1853,31 @@ msgstr "Buang daripada panel"
msgid "Move"
msgstr "Pindah"
-#: panel/applet.c:1137
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Tidak dapat mencari slot kosong"
-#: panel/basep-widget.c:163 panel/basep-widget.c:164
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
msgid "mode"
msgstr "mod"
-#: panel/basep-widget.c:171 panel/basep-widget.c:172
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
msgid "state"
msgstr "Keadaan"
-#: panel/basep-widget.c:180 panel/basep-widget.c:181
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "butang sembunyi dihidupkan"
-#: panel/basep-widget.c:188 panel/basep-widget.c:189
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr "hidebutton_pixmaps_enabled"
-#: panel/basep-widget.c:628
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Sembunyi panel ini"
-#: panel/basep-widget.c:631
+#: panel/basep-widget.c:643
msgid "Show this panel"
msgstr "Papar panel ini"
@@ -1936,12 +1936,12 @@ msgstr "Hidupkan butang sembunyi"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Hidupkan panah butang sembunyi"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:335 panel/menu.c:3245
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Laci"
-#: panel/drawer.c:513 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1488 panel/menu.c:1560
-#: panel/menu.c:3402 panel/menu.c:4058
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Ciri-ciri..."
@@ -1955,83 +1955,83 @@ msgstr ""
" mungkin ianya tidak sipasang.\n"
" ianya didalam pakej gnome-pim."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3705
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Laksanakan..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr "Laksanakan aplikasi, jika anda tahu arahan yang betul untuk ditaip"
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
msgid "Lock Display"
msgstr "Kunci Paparan"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Lindung komputer anda daripada penggunaan yang tidak diingini"
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Log Keluar"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr "Keluar daripada Desktop GNOME"
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "Menu tidak dicipta"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr "Lihat kelendar hari ini"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Minggu ini"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr "Lihat calendar untuk minggu ini."
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Bulan ini"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr "Lihat kalendar untuk bulan ini."
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2568
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2039,28 +2039,28 @@ msgstr ""
"Tak dapat memanggil time-admin\n"
"Agaknya time-admin tidak dipasang"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Tambah Temujanji..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
msgid "Set Time..."
msgstr "Tetapkan Masa..."
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr "Betulkan masa dan tarikh"
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr "Tiada tetingkap dibuka"
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:722 panel/menu.c:2788
-#: panel/menu.c:2795
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
@@ -2162,8 +2162,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1324 panel/menu.c:2225 panel/menu.c:3198 panel/menu.c:3800
-#: panel/menu.c:3942 panel/menu.c:3962
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -2365,35 +2365,35 @@ msgstr "Lihat..."
msgid "Run in terminal"
msgstr "Laksanakan di terminal"
-#: panel/gnome-run.c:884
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Akan melaksanakan '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:895 panel/gnome-run.c:898
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Tiada program dipilih"
-#: panel/gnome-run.c:1087
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Sembunyi opsyen lanjutan"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Sembunyi kawalan lanjutan di bawah butang ini"
-#: panel/gnome-run.c:1099
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Lanjutan..."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr ""
"Izinkan menaip arahan baris selain daripada memilih aplikasi daripada senarai"
-#: panel/gnome-run.c:1124
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Melaksanakan Program"
@@ -2456,15 +2456,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: panel/logout.c:80 panel/menu.c:3536
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Log keluar"
-#: panel/logout.c:99
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "log keluar GNOME"
-#: panel/logout.c:145 panel/logout.c:164 panel/menu.c:3523
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Kunci skrin"
@@ -2479,41 +2479,27 @@ msgstr "Kunci skrin"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:203
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Kosongkan Skrin Sekarang"
-#: panel/logout.c:204
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Kunci Skrin Sekarang"
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Bunuh Daemon"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Ulanghidupkan Daemon"
-#: panel/logout.c:209
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-"Inilah panel GNOME2, ia nampaknya akan jahanam,\n"
-"musnahkan konfigurasi, menyebabkan berlakunya perang dunia, dan\n"
-"nampaknya tak dapat digunakan. Gunakan atas risiko sendiri.\n"
-"\n"
-"Anda ingin melaksanakannya juga?"
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Nyatakan nama profil untuk dimuatkan"
@@ -2569,7 +2555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Terperinci: %s"
-#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:847 panel/menu.c:875
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
#, c-format
msgid ""
"<b>Can't load entry</b>\n"
@@ -2580,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Terperinci: %s"
-#: panel/menu.c:661
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2591,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"Tiada arahan atau url dinyatakan."
#. class
-#: panel/menu.c:690
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2602,11 +2588,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: panel/menu.c:711
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Cipta item menu"
-#: panel/menu.c:760
+#: panel/menu.c:977
#, c-format
msgid ""
"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
@@ -2617,121 +2603,121 @@ msgstr ""
"\n"
"Terperinci: %s\n"
-#: panel/menu.c:768
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Tak boleh mendapatkan nama fail daripada path: %s"
-#: panel/menu.c:775
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Tak boleh mendapatkan nama direktori daripada path: %s"
-#: panel/menu.c:841
+#: panel/menu.c:1058
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Tiada medan 'Exec' atau 'URL' pada kemasukan"
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1213 panel/menu.c:1289
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Ciri-ciri kemasukan desktop"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Tambah pelancar ini pada panel"
-#: panel/menu.c:1418
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Tambah aplet ini sebagai pelancar pada panel"
-#: panel/menu.c:1426
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Buang item ini"
-#: panel/menu.c:1443
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Letakkannya di dialog perlaksanaan"
-#: panel/menu.c:1462
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Bantuan pada %s"
-#: panel/menu.c:1463
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
-#: panel/menu.c:1509
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Seluruh menu"
-#: panel/menu.c:1518
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Tambah laci ini pada panel"
-#: panel/menu.c:1526
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Tambah menu ini pada panel"
-#: panel/menu.c:1534
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Tambah item baru pada menu ini"
-#: panel/menu.c:1826
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr ""
"Anda susah mempunyai limbungan status pada panel. Anda hanya boleh ada satu "
"sahaja"
-#: panel/menu.c:2072
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Gagal mendapatkan goad_id untuk aplet, abaikannya"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "kueri mengembalikan pengecualian %s\n"
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%l: %M: %S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Anda hanya boleh mempunyai satu panel menu dalam satu masa"
-#: panel/menu.c:2727
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Panel menu"
-#: panel/menu.c:2735 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Panel pinggiran"
-#: panel/menu.c:2743 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
msgid "Corner panel"
msgstr "Panel Sudut"
-#: panel/menu.c:2751 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Panel gelungsur"
-#: panel/menu.c:2759 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Panel terapung"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2861 panel/menu.c:2869 panel/menu.c:3596
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "Menu KDE"
-#: panel/menu.c:2942
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Anda tak boleh buang panel terakhir"
-#: panel/menu.c:2954
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2739,95 +2725,95 @@ msgstr ""
"Bila panel dibuang, panel dan\n"
"tetapan apletnya akan hilang. Buang panel ini juga?"
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3207
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
-#: panel/menu.c:3217
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu Program"
-#: panel/menu.c:3227
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Pelancar..."
-#: panel/menu.c:3235
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Pelancar daripada menu"
-#: panel/menu.c:3255
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Butang log keluar"
-#: panel/menu.c:3265
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "butang kunci"
-#: panel/menu.c:3275
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Aplikasi ditelan..."
-#: panel/menu.c:3282
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Limbungan status"
-#: panel/menu.c:3296
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Tak dapat melaksanakan ciri-ciri panel global"
-#: panel/menu.c:3336
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Buang panel ini..."
-#: panel/menu.c:3338 panel/menu.c:3386
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Buang panel ini"
-#: panel/menu.c:3353
+#: panel/menu.c:3579
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Tak dpaat melancarkan nautilus!"
-#: panel/menu.c:3365
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Tambah ke panel"
-#: panel/menu.c:3377
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Cipta panel"
-#: panel/menu.c:3414
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Keutamaan Global..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3423 panel/menu.c:4064
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Edit menu..."
-#: panel/menu.c:3433
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Ulangbaca semua menu"
-#: panel/menu.c:3447
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Manual Panel..."
-#: panel/menu.c:3459
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Tidak boleh melaksanakan xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3478
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Perihal panel..."
-#: panel/menu.c:3492
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "Perihal GNOME"
-#: panel/menu.c:3529
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Kunci layar supaya anda boleh meninggalkan komputer sekejap"
-#: panel/menu.c:3542
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2835,23 +2821,24 @@ msgstr ""
"Logkeluar sessi ini untuk logmasuk sebagai pengguna lain atau untuk tutup "
"komputer"
-#: panel/menu.c:3671
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Program"
-#: panel/menu.c:3688
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Aplet"
-#: panel/menu.c:3711
-msgid "Execute a command line"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
msgstr "Laksana arahan baris"
-#: panel/menu.c:3788 panel/menu.c:3814 panel/menu.c:3958
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Utama"
-#: panel/menu.c:3808
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Tidak dapat mencipta direktori, guna menu utama!"
@@ -2931,12 +2918,12 @@ msgstr "Tak dpaat daftar widget kawalan\n"
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr "Tak boleh mendapatkan antaramuka AppletShell daripada kawalan\n"
-#: panel/panel.c:969
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Buka URL: %s"
-#: panel/panel.c:2593
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3144,3 +3131,16 @@ msgstr "Lebar"
#: panel/swallow.c:306
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
+#~ "destroy configuration, cause another world war, and most\n"
+#~ "likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to run it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inilah panel GNOME2, ia nampaknya akan jahanam,\n"
+#~ "musnahkan konfigurasi, menyebabkan berlakunya perang dunia, dan\n"
+#~ "nampaknya tak dapat digunakan. Gunakan atas risiko sendiri.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Anda ingin melaksanakannya juga?"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 88260e33..dde77575 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-06 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -38,33 +38,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "GNOME Terminal"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "De GNOME terminal-emulator"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
@@ -183,59 +183,59 @@ msgstr ""
" het venster herconfigureren zodat het overeenkomt met\n"
" de standaardconfiguratie van de nieuwe klasse?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Linux console"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Kleuren X-Term"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Wit op zwart"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Zwart op wit"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Groen op zwart"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Zwart op lichtgeel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Aangepaste kleuren"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Kleurselector"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -246,205 +246,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Terminalklasse"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TKLASSE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Geeft lettertype aan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "LETTERTYPE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Start 'shell' niet als 'login shell'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Start 'shell' als 'login shell'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Geeft de geometrie van het hoofdvenster"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "In plaats van een shell, voer dit programma uit"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "OPDRACHT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Voer dit programma uit zoals xterm dat doet"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Voorgrondkleur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "KLEUR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Vaste achtergrond"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "SOLID"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "PIXMAP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Achtergrondafbeelding schuift"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "BGSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Achtergrondafbeelding schuift niet"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "BGNOSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Achtergrond arceren"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "SHADED"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "Achtergrond niet arceren"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "NOSHADED"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparante achtergrond"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "TRANSPARENT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Ververs utmp gegevens"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Ververs utmp gegevens niet"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Ververs wtmp gegevens"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Ververs wtmp gegevens niet"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Ververs lastlog gegevens"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Ververs lastlog gegevens niet"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Zet de venstertitel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Venstericoon instellen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "ICON"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Zet de TERM variabele"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Probeer een TerminalFactory te starten"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Probeer de terminal te maken met de TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -600,8 +600,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME Terminal"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Help"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Sessiebeheer proxy"
msgid "Window Manager"
msgstr "Window Manager"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
@@ -1443,34 +1443,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "GNOME wordt gestart"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Naam van het animatiebestand:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Zoeken..."
@@ -1582,14 +1582,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1614,13 +1614,13 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1628,59 +1628,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Klokeigenschappen"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Tijdformaat"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 uur"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 uur"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Toon datum in applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Toon datum in tooltip"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Gebruik GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unix tijd"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Internet tijd"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Klok"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Klok Appletje"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1860,61 +1860,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Paneel"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Kon pixmap bestand %s niet openen"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Verwijderen van paneel"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Verplaats"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Kan geen lege plaats vinden"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Verwijderen"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Staat"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Verberg knoppen"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Verberg dit paneel"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Verwijder dit paneel"
@@ -1976,12 +1984,12 @@ msgstr "Toon verbergknop"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Toon pijl op verbergknop"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Opbergmap"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
@@ -1995,86 +2003,86 @@ msgstr ""
"mischien is het niet geinstaleerd.\n"
"het is in de gnome-pim package."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Voer uit..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "Afbeelden"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Uitloggen"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
#, fuzzy
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr "'Ticker'voor het GNOME Project\n"
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Actie"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "menu is niet aangemaakt"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Deze Week"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Deze Maand"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2082,30 +2090,30 @@ msgstr ""
"Kon tijd-admin niet starten\n"
"Misschien is tijd-admin niet genstalleerd"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Voeg een afspraak toe..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "Tijd instellen"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Programma"
@@ -2179,8 +2187,8 @@ msgstr ""
"Automatisch menus controleren op nieuw\n"
"geinstalleerde software"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
@@ -2217,8 +2225,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Menu"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -2259,7 +2267,7 @@ msgstr "Gebruik paneel sneltoetsen"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Paneel naar voren als de muis er overheen beweegt"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2382,14 +2390,14 @@ msgstr "Schermafdruk"
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "Schermafdruk op bureaubla_d opslaan"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr "Kon dit programma niet laden!\n"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2398,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"Mislukt om commando uit te voeren:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2409,42 +2417,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Zoeken..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Uitvoeren in terminal"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "'%s' wordt gestart"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Geen programma geselecteerd"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Geavanceerde opties verbergen"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Geavanceerde opties hieronder niet weergeven."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Geavanceerd..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr "Zelf intypen van een opdracht i.p.v. kiezen uit een lijst toestaan."
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Programma uitvoeren"
@@ -2460,29 +2468,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Kan gmenu niet starten!"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr "Kan gmenu niet starten!"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Programma"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Starter eigenschappen"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Maak starterapplet"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2490,15 +2506,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Uitloggen"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Uitloggen"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Beeldscherm vergrendelen"
@@ -2513,36 +2529,27 @@ msgstr "Beeldscherm vergrendelen"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Schermbeveiliging Nu Activeren"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Beeldscherm Nu Vergrendelen"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Deamon stoppen"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Deamon herstarten"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Geef een te laden sessie naam"
@@ -2589,11 +2596,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Kan 'GNOME Info' niet uitvoeren"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Kan menuitem niet laden"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2601,7 +2620,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2609,138 +2628,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Maak een nieuw menu-item"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Kan het menu onderdeel %s niet verwijderen: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Bestand niet gevonden in pad: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Kon map naam van pad %s niet vinden."
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Geen 'Exec' veld in entry"
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Kan gmenu niet starten!"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Eigenschappen van bureaublad object"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Voeg deze starter toe aan het paneel"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Voeg deze applet als starter toe aan het paneel"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Verwijder dit item"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Zet in een start dialoog"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Hulp bij %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Programma"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Hele menu"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Voeg deze opbergmap toe aan het paneel"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Voeg dit als menu toe aan het paneel"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Voeg nieuw item toe aan dit menu"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Er is al een status venster op het paneel. Er kan maar 1 zijn."
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "'goad_id' van bureaublad object kan niet verkregen worden!"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Je kan maar n menu paneel tegelijkertijd hebben."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Menu paneel"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Randpaneel"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Uitgelijnd paneel"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Maak een nieuw paneel"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Schuivend paneel"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Zwevend paneel"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE-menu's"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Het laatste paneel kan niet verwijderd worden."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2748,100 +2763,96 @@ msgstr ""
"Als u een paneel verwijderd, gaan alle instellingen \n"
"verloren. Paneel toch verwijderen?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Applet"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Programma's menu"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Starter..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Starter vanuit menu"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Uitlogknop"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Vergrendel knop"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Ingeslikte applicatie..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Status venster"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Kan algemene instellingen paneel niet uitvoeren"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Verwijder dit paneel..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Verwijder dit paneel"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Kan gmenu niet starten!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Toevoegen aan paneel"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Maak een nieuw paneel"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Algemene voorkeuren..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Bewerk menu's..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Alle menu's herlezen"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Paneel Handleiding..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Xscreensaver kan niet uitgevoerd worden"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Paneel info..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "GNOME info..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Het scherm vastzetten zodat u uw computer tijdelijk kunt verlaten"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2849,23 +2860,24 @@ msgstr ""
"Deze sessie beeindigen om in te loggen als een andere gebruiker of om uw "
"computer uit te zetten"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programma's"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Een opdrachtregel starten"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Afdrukopdracht:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Kan menu niet aanmaken, hoofdmenu wordt gebruikt!"
@@ -2933,24 +2945,24 @@ msgstr "Menu pad"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Gebruik eigen pictogram voor paneelknoppen"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Open URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3122,6 +3134,16 @@ msgstr ""
"Het paneel kan zich niet registreren met de GOAD server.\n"
"Het paneel wordt gestopt."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3155,6 +3177,22 @@ msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Kan gmenu niet starten!"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Uitgelijnd paneel"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Applet"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Een opdrachtregel starten"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "No exec field for this drop"
#~ msgstr "Geen 'Exec' veld in entry"
@@ -3591,9 +3629,6 @@ msgstr "Hoogte"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Printernaam:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Afdrukopdracht:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Printer"
@@ -4856,10 +4891,6 @@ msgstr "Hoogte"
#~ msgid "Add applet"
#~ msgstr "Applet"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corner panel"
-#~ msgstr "Maak een nieuw paneel"
-
#~ msgid "Disable normal operation by saving into the Trash session"
#~ msgstr "Uitzetten normale werking door opslaan in Wegwerpsessie"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index fd11ad49..f9f26ca3 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-25 20:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-27 02:54+0100\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "GNOME-terminal brukarhandbok"
# panel/launcher.c:682 panel/logout.c:116 panel/logout.c:198
# panel/menu.c:5922 panel/status.c:368 panel/swallow.c:426
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:515 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@@ -1793,7 +1793,8 @@ msgstr "Fisk"
#: applets/fish/fish.c:752
msgid ""
"You do not have fortune installed or you have not specified a program to "
-"run.\n\n"
+"run.\n"
+"\n"
"Please refer to fish properties dialog."
msgstr ""
"Du har ikkje fortune installert, eller du har ikkje spesifisert eit program "
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
-#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:998
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -2194,7 +2195,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:694
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -2328,7 +2329,7 @@ msgstr "Sl p pil for skjuling av knappar"
# panel/drawer.c:185 panel/drawer.c:319 panel/gnome-panel-properties.c:583
# panel/menu.c:4883
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:335 panel/menu.c:3471
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Skuff"
@@ -2337,7 +2338,7 @@ msgstr "Skuff"
# applets/gen_util/printer.c:468 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1693
# panel/drawer.c:489 panel/launcher.c:679 panel/menu.c:1742 panel/menu.c:1829
# panel/menu.c:5912
-#: panel/drawer.c:513 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenskapar ..."
@@ -2471,11 +2472,11 @@ msgstr "Tilpass dato og tid."
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: panel/foobar-widget.c:776
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr "Ingen vindauge opne"
-#: panel/foobar-widget.c:1038 panel/gnome-run.c:722 panel/menu.c:3014
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr "Program"
@@ -2848,33 +2849,33 @@ msgid "Run in terminal"
msgstr "Kyr i terminal"
# panel/gnome-run.c:855
-#: panel/gnome-run.c:884
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Kjem til kyre %s"
# panel/gnome-run.c:866 panel/gnome-run.c:869
-#: panel/gnome-run.c:895 panel/gnome-run.c:898
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Ingen program vald"
# panel/gnome-run.c:1097
-#: panel/gnome-run.c:1087
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Gym avanserte val"
# panel/gnome-run.c:1100
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Gym avanserte kontrollar under denne knappen."
# panel/gnome-run.c:1109
-#: panel/gnome-run.c:1099
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Avansert ..."
# panel/gnome-run.c:1112
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
@@ -2883,7 +2884,7 @@ msgstr ""
"lista"
# panel/gnome-run.c:1135
-#: panel/gnome-run.c:1124
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Kyr program"
@@ -3031,8 +3032,8 @@ msgstr " 1997-2000 the Free Software Foundation"
# panel/menu.c:238
#: panel/menu.c:287
msgid ""
-"This program is responsible for launching other applications, embedding small "
-"applets within itself, world peace, and random X crashes."
+"This program is responsible for launching other applications, embedding "
+"small applets within itself, world peace, and random X crashes."
msgstr ""
"Dette programmet er ansvarleg for sette i gong andre applikasjoner, "
"innlemme sm applets i seg sjlv, verdsfreden og vilkrlege X-krasj."
@@ -3395,10 +3396,11 @@ msgstr "Program"
msgid "Applets"
msgstr "Appletar"
-# panel/menu.c:5579
+# applets/gen_util/printer.c:321
#: panel/menu.c:3937
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Kyr kommandolinje"
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Skrivarkommando:"
# panel/menu.c:3969 panel/menu.c:3974 panel/menu.c:5655 panel/menu.c:5682
# panel/menu.c:5816
@@ -3509,13 +3511,13 @@ msgstr "Ikkje i stand til f tak i AppletShell-grensesnitt fr kontrollen\n"
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Opne URL: %s"
-#: panel/panel.c:2537
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
msgstr ""
-"Ingen panel vart funne i oppsettet ditt. Eg vil no opprette ei menypanel for "
-"deg."
+"Ingen panel vart funne i oppsettet ditt. Eg vil no opprette ei menypanel "
+"for deg."
# panel/panel_config.c:651
#: panel/panel-config.c:537
@@ -3703,7 +3705,8 @@ msgstr ""
#: panel/panel-shell.c:55
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem registering the panel with the bonobo-activation server.\n"
+"There was a problem registering the panel with the bonobo-activation "
+"server.\n"
"The error code is: %d\n"
"The panel will now exit."
msgstr ""
@@ -3761,6 +3764,10 @@ msgstr "Breidd"
msgid "Height"
msgstr "Hgd"
+# panel/menu.c:5579
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Kyr kommandolinje"
+
# panel/menu.c:3618 panel/menu.c:4714 panel/panel_config.c:1757
# panel/panel_config.c:1880
#~ msgid "Aligned panel"
@@ -4026,10 +4033,6 @@ msgstr "Hgd"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Skrivarnamn:"
-# applets/gen_util/printer.c:321
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Skrivarkommando:"
-
# applets/gen_util/printer.c:327
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Skrivar"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 0d983693..f498679e 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-29 00:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-24 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME terminal brukerhndbok"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:515 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@@ -1925,11 +1925,11 @@ msgstr "Sl p skjuling av knapper"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Sl p pil for skjuling av knapper"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:335 panel/menu.c:3471
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Skuff"
-#: panel/drawer.c:513 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper ..."
@@ -2818,8 +2818,9 @@ msgid "Applets"
msgstr "Appleter"
#: panel/menu.c:3937
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Kjr en kommando"
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Skriverkommando:"
#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
@@ -3120,6 +3121,9 @@ msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Hyde"
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Kjr en kommando"
+
#~ msgid ""
#~ "This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
#~ "destroy configuration, cause another world war, and most\n"
@@ -3629,9 +3633,6 @@ msgstr "Hyde"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Skrivernavn:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Skriverkommando:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Skriver"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d88a56be..553d2fd9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-12 15:59+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -32,33 +32,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -159,8 +159,8 @@ msgstr "Terminal GNOME"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Program emulacji terminala GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Domylne"
@@ -174,59 +174,59 @@ msgstr ""
"Zmieniono klas okna. Czy chcesz je przekonfigurowac, aby\n"
"zastosowa do niego now domyln konfiguracj klasy?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Konsola Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Kolorowy Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Uytkownika"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Biae na czarnym"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Czarne na biaym"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Zielone na czarnym"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Czarne na jasnotym"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Kolory uytkownika"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Wybr koloru"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -237,205 +237,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nazwa klasy terminala"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "KLASA_TERMINALA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Okrela nazw czcionki"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "CZCIONKA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Bez uruchamiania powok jako startowych"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Uruchamianie powok jako startowych"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Okrela wymiary gwnego okna"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "WYMIARY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Wykonywanie podanego programu zamiast powoki"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "POLECENIE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Wykonywanie programu tak, jak zrobiby to xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Kolor tekstu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "KOLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Kolor ta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Jednolite to"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "JEDNOLITE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Piksmapa w tle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "PIKSMAPA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Przewijana piksmapa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "PRZEWIJANE_TO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Piksmapa w tle bez przewijania"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "BEZ_PRZEWIJANIA_TA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Przyciemnienie ta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "PRZYCIEMNIENIE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "Bez przyciemnienia ta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "BEZ_PRZYCIEMNIENIA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Przeroczyste to"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "PRZEROCZYSTE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Aktualizacja wpisu w utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Bez aktualizacji wpisu w utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Aktualizacja wpisu w wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Bez aktualizacji wpisu w wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Aktualizacja wpisu w lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Bez aktualizacji wpisu w lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Ustawia tytu okna"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TYTU"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Ustawiaia ikon okna"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "IKONA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Ustawia zmienn rodowiskow TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "NAZWA_TERMINALA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Prbuje uruchomi TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Prba stworzenia terminalu z uyciem TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -591,8 +591,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Terminal GNOME"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Porednik menedera sesji"
msgid "Window Manager"
msgstr "Meneder okien"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Biurko"
@@ -1432,34 +1432,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Uruchamianie GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Nazwa pliku z animacj:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Przegldaj"
@@ -1573,14 +1573,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1605,13 +1605,13 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1619,59 +1619,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Waciwoci zegara"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Format Czasu"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12-godzinny"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24-godzinny"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Data wewntrz apletu"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Data w podpowiedzi"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Czas GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Czas Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Czas internetowy"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Zegar"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Aplet zegara"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1849,61 +1849,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Nie mona odnale pliku z piksmap %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Usu z panelu"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Przesu"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Nie mona znale wolnego miejsca"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Usu"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Stan"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Przyciski ukrywania"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Ukryj ten panel"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Usu ten panel"
@@ -1965,12 +1973,12 @@ msgstr "Przycisk ukrywania"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Strzaka na przycisku ukrywania"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Szuflada"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Waciwoci..."
@@ -1984,85 +1992,85 @@ msgstr ""
"By moe nie zosta zainstalowany pakiet\n"
"gnome-pim."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Uruchom..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "Wywietlanie"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Koniec pracy"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Akcja"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "Nie utworzono menu"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "W tym tygodniu"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "W tym miesicu"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %d %B"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2070,30 +2078,30 @@ msgstr ""
"Nie mona uruchomi time-admin\n"
"Prawdopodobnie program nie jest zainstalowany"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Dodaj termin..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "Ustaw czas"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacja"
@@ -2169,8 +2177,8 @@ msgstr ""
"Automatyczne odwieanie menu\n"
"dla nowo zainstalowanego oprogramowania"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Nieaktywne"
@@ -2207,8 +2215,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Menu"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -2249,7 +2257,7 @@ msgstr "Aktywne skrty klawiszowe panelu"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Wysuwanie paneli po przemieszczeniu na nie wskanika"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2382,14 +2390,14 @@ msgstr "Wy_drukowanie zrzutu ekranu..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Zapis zrzutu do pliku:"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr "Uruchomienie programu nie powiodo si!\n"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2398,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"Wykonanie polecenia nie powiodo si:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2409,43 +2417,43 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Przegldaj..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Uruchomienie w terminalu"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Zostanie wykonane polecenie \"%s\""
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Nie wybrano programu"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ukryj zaawansowane opcje"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Ukrywa zaawansowane opcje, umieszczone poniej tego przycisku."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Zaawansowane..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr ""
"Pozwala na wpisywanie w wierszu polece zamiast wyboru aplikacji z listy"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Uruchomienie programu"
@@ -2461,29 +2469,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Nie mona uruchomi gmenu!"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr "Nie mona uruchomi gmenu!"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Aplikacja"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Waciwoci ikony uruchomieniowej"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Utwrz ikon uruchomieniow"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2491,15 +2507,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Zakocz sesj"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Koczy sesj GNOME"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Zabezpiecz ekran"
@@ -2514,36 +2530,27 @@ msgstr "Zabezpiecz ekran"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Wyga ekran"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Zabezpiecz ekran"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Usu demona"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Uruchom ponownie demona"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Okrela nazw sesji do odczytu"
@@ -2589,11 +2596,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Nie mona uruchomi \"Informacje o GNOME\""
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Nie mona wczyta pozycji menu"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2601,7 +2620,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2609,138 +2628,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Utwrz element menu"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Nie mona usun pozycji menu %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Nie mona pobra nazwy pliku ze cieki: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Nie mona pobra nazwy katalogu ze cieki: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Brak wpisu \"Exec\" w elemencie"
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Nie mona uruchomi gmenu!"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Waciwoci elementu biurka"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Dodaj ikon uruchomieniow do panelu"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Dodaj aplet jako ikon uruchomieniow do panelu"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Usu ten element"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Umie w oknie uruchamiania programu"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Pomoc na temat %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Cae menu"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Dodaj t szuflad do panelu"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Dodaj to menu do panelu"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Dodaj nowy element do menu"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Na panelu ju istnieje dok stanu i moe on by tylko jeden"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Nie mona uzyska goad_id dla apletu. Zostanie zignorowany"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Jednoczenie moe by uruchomiony tylko jeden panel - menu."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Panel - menu"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Panel krawdziowy"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Panel wyrwnywany"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Utwrz panel"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Panel lizgajcy si"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Panel oderwany"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "Menu KDE"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Nie mona usun ostatniego panelu."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2748,100 +2763,96 @@ msgstr ""
"Po usuniciu panelu przepadaj ustawienia\n"
"jego i jego apletw. Czy usun ten panel?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Aplet"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Menu gwne"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu Programy"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Ikona uruchomieniowa..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Ikona uruchomieniowa z menu"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Przycisk Koniec pracy"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Przycisk Zabezpiecz"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Zagniedona aplikacja..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Dok stanu"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Nie mona uruchomi waciwoci panelu"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Usu ten panel..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Usu ten panel"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Nie mona uruchomi gmenu!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Dodaj do panelu"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Utwrz panel"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Globalne preferencje..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Modyfikuj menu..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Ponowny odczyt wszystkich menu"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Podrcznik panelu..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Nie mona uruchomi xscreesavera"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Informacje o panelu..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "Informacje o GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Zabezpiecza ekran, pozwalajc na chwilowe odejcie od komputera"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2849,23 +2860,24 @@ msgstr ""
"Koczy biec sesj, pozwalajc na zalogowanie si innemu uytkownikowi lub "
"na wyczenie komputera"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Aplety"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Udostpnia wiersz polece powoki"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Polecenie drukowania:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu gwne"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Nie mona utworzy menu, wykorzystujc menu gwne!"
@@ -2933,24 +2945,24 @@ msgstr "cieka menu"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Wykorzystanie ikony uytkownika dla przycisku panelu"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Otwrz URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3121,6 +3133,16 @@ msgstr ""
"Wystpi problem przy rejestracji panelu w serwerze GOAD.\n"
"Panel teraz teraz si zamknie."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3153,6 +3175,22 @@ msgstr "Szeroko"
msgid "Height"
msgstr "Wysoko"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Nie mona uruchomi gmenu!"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Panel wyrwnywany"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Aplet"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Udostpnia wiersz polece powoki"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "Nawa sesji nie moe by pusta"
@@ -3595,9 +3633,6 @@ msgstr "Wysoko"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Nazwa drukarki:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Polecenie drukowania:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Drukarka"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 02c7cb51..6d89214e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portugus <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s"
@@ -36,33 +36,33 @@ msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Nenhum nome d eficheiro a gravar"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nenhum URL a abrir"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No um item executvel"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nenhum comando (Exec) a lanar"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comando (Exec) incorrecto para lanar"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Codificao desconhecida : %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Erro a rebobinar ficheiro '%s': %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Erro ao escrever ficherio '%s': %s"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Consola GNOME"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "O emulador de consola GNOME."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Defeito"
@@ -167,59 +167,59 @@ msgstr ""
"esta janela para ficar igual configurao por defeito\n"
"da nova classe?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Consola Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm a cores"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Branco sobre preto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Preto sobre branco"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Verde sobre preto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Preto sobre amarelo claro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Cores personalizadas"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Escondida"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Selector de cores"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -230,205 +230,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Consola"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nome da classe de consola"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASSE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Especifica o nome da fonte"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "FONTE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "No iniciar consolas como consolas de `login'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Iniciar consolas como consolas de `login'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Especifica a geometria para a janela principal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Executar este programa em vez de uma consola"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Executar esta aplicao da mesma forma que o xterm o faz"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Cor do texto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "COR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Cor do fundo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Fundo opaco"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "SOLIDO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Imagem de fundo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "IMAGEM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Imagem de fundo movimenta-se"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "FDMOVE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Imagem de fundo no se move"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "FDNAOMOVE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Sombrear fundo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "SOMBREADO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "No sombrear fundo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "NAOSOMBREADO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Fundo transparente"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "TRANSPARENTE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Actualizar entradas utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "No actualizar entrada utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Actualizar entrada wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "No actualizar entrada wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Actualizar entrada lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "No actualizar entrada lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Definir ttulo da janela"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TITULO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Definir con da janela"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "ICON"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Definir a varivel TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "NOMEDOTERMINAL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Tentar iniciar TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Tentar criar a consola com a TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr "Incapaz de gnome_program_init ()"
@@ -579,8 +579,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Manual do utilizador da Consola GNOME"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Proxy do Gestor de Sesses"
msgid "Window Manager"
msgstr "Gestor de Janelas"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Ambiente"
@@ -1387,35 +1387,35 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "A iniciar GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr "panel_applet_set_prop: Tipo de fundo '%s' incompleto recebido"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr "panel_applet_set_prop: Tipo de fundo '%s' incompleto recebido"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr "panel_applet_set_prop: Falha ao obter pixmap %s"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
#, fuzzy
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr "panel_applet_set_prop: Tipo de fundo desconhecido recebido"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr "A Applet que contm a orientao do Painel"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr "A Applet que contm o tamanho do Painel em pixels"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr "A Applet que contm a cor ou imagem de fundo do Painel"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Nome do Ficheiro de Animao:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
@@ -1529,14 +1529,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1561,13 +1561,13 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1575,59 +1575,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "relgio/formatohora=12"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Propriedades do relgio"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Formato da Hora"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostrar data na applet"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mostrar data na dica"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Usar GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Hora Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Hora Internet"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Relgio"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Applet Relgio"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1809,58 +1809,66 @@ msgstr ""
"A applet de lista de processos mostra uma lista de todas as janelas visveis "
"e permite-lhe pesquisa-las."
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Painel"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Incapaz de encontrar ficheiro de imagem %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Remover do painel"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Incapaz de encontrar um espao vazio"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
msgid "state"
msgstr "estado"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "hidebuttons_enabled"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr "hidebutton_pixmaps_enabled"
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Esconder este painel"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Apagar este painel"
@@ -1920,12 +1928,12 @@ msgstr "Mostrar boto de esconder"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Mostrar seta no boto de esconder"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Gaveta"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
@@ -1939,83 +1947,83 @@ msgstr ""
"talvez no esteja instalado.\n"
"Encontra-se no pacote gnome-pim."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Executar..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr "Executar aplicaes, se conhecer o comando correcto a inserir"
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
msgid "Lock Display"
msgstr "Trancar Monitor"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Proteja o seu computador de utilizaes no autorizadas"
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Terminar Sesso"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr "Sair do ambiente de trabalho GNOME"
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
msgid "Actions"
msgstr "Aces"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "menu no foi criado"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr "Ver o calendrio para hoje."
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Esta Semana"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr "Ver o calendrio para esta semana."
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Este Ms"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr "Ver o calendrio para este ms."
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2023,28 +2031,28 @@ msgstr ""
"Incapaz de chamar time-admin\n"
"Talvez o time-admin no esteja instalado"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Adicionar Compromisso..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
msgid "Set Time..."
msgstr "Definir Hora..."
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr "Acertar a data e hora."
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr "Nenhuma janela aberta"
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaes"
@@ -2114,8 +2122,8 @@ msgstr "Velocidade das animaes:"
msgid "Automatically re-check menus for newly installed software"
msgstr "Actualizar menus automaticamente para aplicaes acabadas de instalar"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Desactiva"
@@ -2148,8 +2156,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Mdia"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -2182,7 +2190,8 @@ msgid "_Enable key bindings"
msgstr "_Activar atalhos de teclado"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+#, fuzzy
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Subir paineis quando _rato estiver em cima"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2315,7 +2324,7 @@ msgstr "Im_primir captura..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Gravar captura para ficheiro:"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
@@ -2324,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"Falha ao carregar esta aplicao!\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2333,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"Falhou a execuo do comando:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2344,36 +2353,36 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Procurar..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Executa_r na consola"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Ir executar '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Nenhuma aplicao seleccionada"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Esconder opes avanadas"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Esconder os controlos avanados abaixo deste boto."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanado..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
@@ -2381,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"Permitir escrever numa linha de comando em vez de seleccionar uma aplicao "
"da lista"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Executar Aplicao"
@@ -2398,7 +2407,17 @@ msgstr ""
"Incapaz de mostrar %s\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Incapaz de lanar cone\n"
+"%s"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
@@ -2407,22 +2426,22 @@ msgstr ""
"Incapaz de lanar cone\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Ajuda sobre a Aplicao %s"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Propriedades do iniciador"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Criar applet 'iniciador'"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2433,15 +2452,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Terminar sesso"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Sair do GNOME"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Trancar ecr"
@@ -2456,41 +2475,27 @@ msgstr "Trancar ecr"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Limpar Ecr Agora"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Trancar Ecr Agora"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Matar Processo Deamon"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Reiniciar Processo Deamon"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Preferncias"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-"Este o painel do GNOME2, provvel que v estoirar, destruir\n"
-"configuraes, causar outra guerra mundial, e mais provavelmente\n"
-"nem sequer funcionar. Utilize por sua conta e risco.\n"
-"\n"
-"Deseja mesmo executa-lo?"
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Especificar um nome de perfil a carregar"
@@ -2536,11 +2541,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Incapaz de executar 'Sobre o GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Incapaz de carregar entrada"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2551,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"Nenhum comando ou url especificado."
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2562,140 +2579,132 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Criar um item de menu"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Incapaz de remover o item de menu %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Incapaz de obter nome de ficheiro do caminho: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Incapaz de obter nome de directrio do caminho: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Nenhum campo 'Exec' ou 'URL' na entrada"
-#: panel/menu.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Incapaz de carregar ajuda em %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Propriedades da entrada Ambiente"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Adicionar este iniciador ao painel"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Adicionar esta applet como iniciador ao painel"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Remover este item"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Colocar no dilogo de execuo"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Ajuda sobre %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Aplicaes"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Menu Completo"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Adicionar ao painel como gaveta"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Adicionar ao painel como menu"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Adicionar novo item a este menu"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Voc j tem um objecto de estados no painel. Apenas pode ter um"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Incapaz de obter goad_id da applet, ser ignorada"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "pesquisa devolveu excepo %s\n"
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Apenas pode ter um painel de menu de cada vez."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Painel de menu"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Painel lateral"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Painel alinhado"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Painel de canto"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Painel deslizante"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Painel flutuante"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "Menus KDE"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "No pode remover o seu ltimo painel."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2703,100 +2712,96 @@ msgstr ""
"Quando um painel removido, o painel e as suas\n"
"configuraes de applets so perdidas. Remover este painel?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Applet"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu de aplicaes"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Iniciador..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Iniciar do menu"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Boto para terminar sesso"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Boto para trancar ecr"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Aplicao \"engolida\"..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Objecto de estados"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Incapaz de executar propriedades genricas do painel"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Remover este painel..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Apagar este painel"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Incapaz de lanar nautilus!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Adicionar ao painel"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Criar painel"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Preferncias globais..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Editar menus..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Reler todos os menus"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Manual do Painel..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Incapaz de executar o xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Sobre o painel..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "Sobre o GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr ""
"Tranque o ecr para que possa abandonar temporariamente o seu computador"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2804,23 +2809,24 @@ msgstr ""
"Termine esta sesso para fazer log in com um utilizador diferente ou para "
"desligar o seu computador"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Aplicaes"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Executar uma linha de comando"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Comando para imprimir:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Incapaz de criar menu, a utilizar o menu principal!"
@@ -2888,24 +2894,24 @@ msgstr "Caminho de menu"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Utilizar icon costumiado para boto de painel"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr "Ocorreu um problema ao carregar a applet."
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr "Incapaz de registar widget de controlo\n"
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr "Incapaz de obter interface AppletShell do controlo\n"
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Abrir URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3071,6 +3077,16 @@ msgstr ""
"Ocorreu um problema ao registar o painel no servidor bonobo-activation.\n"
"O painel ir agora terminar."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3103,6 +3119,37 @@ msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
+#~ "destroy configuration, cause another world war, and most\n"
+#~ "likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to run it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este o painel do GNOME2, provvel que v estoirar, destruir\n"
+#~ "configuraes, causar outra guerra mundial, e mais provavelmente\n"
+#~ "nem sequer funcionar. Utilize por sua conta e risco.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Deseja mesmo executa-lo?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapaz de carregar ajuda em %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Painel alinhado"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Applet"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Executar uma linha de comando"
+
#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
@@ -3573,9 +3620,6 @@ msgstr "Altura"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Nome da impressora:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Comando para imprimir:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Impressora"
@@ -5030,9 +5074,6 @@ msgstr "Altura"
#~ msgid "Add applet"
#~ msgstr "Adicionar applet"
-#~ msgid "Corner panel"
-#~ msgstr "Painel de canto"
-
#~ msgid "Disable normal operation by saving into the Trash session"
#~ msgstr "Desabilita operao normal gravando para a sesso Lixo"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9a82e4bc..3b7b06c8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-25 14:13-03:00\n"
"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -40,33 +40,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr "Terminal GNOME"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Programa de emulao de terminal do GNOME."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Padro"
@@ -183,59 +183,59 @@ msgstr ""
"reconfigurar esta janela de modo a coincidir com\n"
"a configurao padro da nova classe?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Console do Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "XTerm colorido"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Customizar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Branco em preto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Preto em branco"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Verde em preto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Preto em amarelo vivo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Cores personalizadas"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Seletor de cores"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -246,205 +246,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nome de classe de terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASSE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Especifica nome da fonte"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "FONTE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "No iniciar interpretadores como de entrada no sistema"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Iniciar interpretadores como de entrada no sistema"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Especifica a geometria da janela principal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Executar este programa ao invs de um interpretador de comandos"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Executar este programa da mesma maneira que o xterm faz"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Cor de frente"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "COR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Fundo slido"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "SLIDO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Imagem de fundo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "IMAGEM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "A imagem de fundo rola junto com o texto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "ROLAGEMFND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "A imagem de fundo no rola junto com o texto"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "SEMROLAGEMFND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Fundo sombreado"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "SOMBREADO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "No sombreie o fundo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "SEMSOMBREADO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Fundo transparente"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "TRANSPARENTE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Atualizar registro utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "No atualizar registro utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Atualizar registro wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "No atualizar registro wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Atualizar registro lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "No atualizar registro lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Configurar o ttulo da janela"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TTULO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Configurar o cone da janela"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "CONE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Ajustar a varivel TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "NOMETERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Tentar iniciar um TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Tentar criar o terminal com o TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -600,8 +600,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Terminal GNOME"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Proxy do gerenciador de sesso"
msgid "Window Manager"
msgstr "Gerenciador de janelas"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "rea de trabalho"
@@ -1443,34 +1443,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Iniciando o GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Nome de arquivo da animao:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
@@ -1584,14 +1584,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1616,13 +1616,13 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d de %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1630,59 +1630,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Propriedades do relgio"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Formato da hora"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 horas"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostra data no mini aplicativo"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mostra data como dica"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Usar GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Hora Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Hora da Internet"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Relgio"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Mini aplicativo relgio"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1864,61 +1864,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Painel"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "No possvel encontrar a imagem %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Remover do painel"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "No possvel encontrar uma posio desocupada"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Remover"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Estado"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Botes para esconder"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Esconder este painel"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Remover este painel"
@@ -1980,12 +1988,12 @@ msgstr "Ativar boto para esconder"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Ativar seta no boto para esconder"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Gaveta"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Propriedades..."
@@ -1999,85 +2007,85 @@ msgstr ""
"talvez ele no esteja instalado.\n"
"Ele est no pacote gnome-pim."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Executar..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "Exibio"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Ao"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "menu no foi criado"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Esta semana"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Este ms"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %d de %B"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2085,30 +2093,30 @@ msgstr ""
"No foi possvel chamar time-admin\n"
"Talvez time-admin no esteja instalado"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Incluir compromisso..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "Configurar hora"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaes"
@@ -2184,8 +2192,8 @@ msgstr ""
"Verificar os menus automaticamente a\n"
"procura de programas recm instalados"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
@@ -2222,8 +2230,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Menu"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -2264,7 +2272,7 @@ msgstr "Ativar associaes de teclas no painel"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Trazer painel para cima na passagem do mouse"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2397,7 +2405,7 @@ msgstr "_Imprimir tela capturada..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Salvar tela capturada para arquivo:"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
@@ -2406,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"Falhou a carga deste programa!\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2415,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"Erro ao executar comando:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2426,36 +2434,36 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Procurar..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Executar em um terminal"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Executar '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Sem programa selecionado"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Esconder opes avanadas"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Esconder os controles avanados sob este boto."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanado..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
@@ -2463,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"Permite a digitao em uma linha de comando ao invs de escolher uma "
"aplicao da lista"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Executar programa"
@@ -2480,7 +2488,17 @@ msgstr ""
"No possvel exibir %s\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"No possvel lanar cone\n"
+"%s"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
@@ -2489,22 +2507,22 @@ msgstr ""
"No possvel lanar cone\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Aplicao"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Propriedades do lanador"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Criar mini aplicativo lanador"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2512,15 +2530,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Sair"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Sair do GNOME"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Travar tela"
@@ -2535,36 +2553,27 @@ msgstr "Travar tela"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Ativar proteo de tela"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Travar tela"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Terminar daemon"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Reiniciar daemon"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Preferncias"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Especifica um nome de sesso a carregar"
@@ -2611,11 +2620,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "No possvel executar 'Sobre GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "No possvel carregar registro"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2623,7 +2644,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2631,140 +2652,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Criar item de menu"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "No foi possvel remover o item %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "No foi possvel encontrar o arquivo atravs do caminho: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "No foi possvel encontrar o diretrio atravs do caminho: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "No existe campo 'Exec' no item"
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No possvel exibir %s\n"
-"%s"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Propriedades de item da rea de trabalho"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Adicionar este lanador ao painel"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Adicionar este mini aplicativo como um lanador ao painel"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Remover este item"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Colocar no dilogo executar"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Ajuda sobre %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Aplicao"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Menu inteiro"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Adicionar como uma gaveta ao painel"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Adicionar como menu ao painel"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Adicionar novo item a este menu"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Somente pode haver uma janela de estado neste painel"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "No possvel obter goad_id para o mini aplicativo, ignorando-o"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Voc pode ter no mximo um painel de menu."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Painel de menu"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Painel de borda"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Painel alinhado"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Criar painel"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Painel deslizante"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Painel flutuante"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "Menus KDE"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Voc no pode remover seu ltimo painel."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2772,101 +2787,97 @@ msgstr ""
"Quando um painel removido, o painel e o estado de seus\n"
"mini aplicativos so perdidos. Remover este painel?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Mini aplicativo"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu de programas"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Lanador..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Lanador a partir do menu"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Boto de sada"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Boto de travar tela"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Aplicativo embutido..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Janela de estado"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "No possvel executar propriedades globais do painel"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Remover este painel..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Remover este painel"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "No possvel lanar gmenu!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Adicionar ao painel"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Criar painel"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Preferncias globais..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Editar menus..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Reler todos os menus"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Manual do painel..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "No possvel executar xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Sobre o painel..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "Sobre o GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr ""
"Travar a tela de modo que voc possa deixar temporariamente o seu computador"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2874,23 +2885,24 @@ msgstr ""
"Sair desta sesso para entrar como um usurio diferente ou para desligar o "
"seu computador"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Mini aplicativos"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Executar uma linha de comando"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Comando de impresso:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "No possvel criar menu, utilizando menu principal!"
@@ -2958,24 +2970,24 @@ msgstr "Caminho do menu"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Usar cone personalizado para boto do painel"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Abrir URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3146,6 +3158,16 @@ msgstr ""
"Houve um problema registrando o painel junto ao servidor GOAD.\n"
"O painel ir terminar a execuo agora."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3178,6 +3200,24 @@ msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No possvel exibir %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Painel alinhado"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Mini aplicativo"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Executar uma linha de comando"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "O nome da sesso no pode ser vazio"
@@ -3623,9 +3663,6 @@ msgstr "Altura"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Nome da impressora:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Comando de impresso:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Impressora"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 94484e11..5e89ed5d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Eroare la citirea fişierului '%s': %s"
@@ -36,33 +36,33 @@ msgstr "Eroare la citirea fişierului '%s': %s"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Numele fişierului de salvat nu a fost specificat"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr "Nici un URL de lansat"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nu este un element lansabil"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Nici o comandă (Exec) de lansat"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Comandă greşită (Exec) de lansat"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Encodare necunoscută a: %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Eroare la înapoiere în fişierul '%s': %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Eroare la scriere în fişierul '%s': %s"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Terminal GNOME"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Programul GNOME de emulare terminal."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
@@ -167,59 +167,59 @@ msgstr ""
"această fereastră pentru a se potrivi cu configuraţia implicită\n"
"a noii clase?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Consolă Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Terminal X color"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Alb pe negru"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Negru pe alb"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Verde pe negru"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Negru pe galben deschis"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Culori personalizate"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Selector culoare"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -230,205 +230,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Numele clasei terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Specifică numele fontului"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Nu porni shellurile ca shelluri de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Porneşte shellurile ca shelluri de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Specifică geometria pentru fereastra principală"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Execută acest program în locul shellului"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Execută acest program la fel cum o face xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Culoare prim-plan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Culoare fundal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Fundal solid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "SOLID"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Pixmap fundal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "PIXMAP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Pixmap-ul din fundal defilează"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "BGSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Pixmap-ul din fundal nu defilează"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "BGNOSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Umbreşte fundalul"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "SHADED"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "Nu umbri fundalul"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "NOSHADED"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Fundal transparent"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "TRANSPARENT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Actualizează intrarea utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Nu actualiza intrarea utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Actualizează intrarea wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Nu actualiza intrarea wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Actualizează intrarea lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Nu actualiza intrarea lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Setează titlul ferestrei"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Setează icon-ul ferestrei"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "ICON"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Setează variabila TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Încercaţi să porniţi un TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Încercaţi să creaţi terminalul cu TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr "Nu pot face gnome_program_init ()"
@@ -579,8 +579,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Ghid utilizatori Terminal GNOME"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Proxy-ul managerului de sesiuni"
msgid "Window Manager"
msgstr "Manager de ferestre"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -1390,34 +1390,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Pornesc GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr "panel_applet_set_prop: primit '%s' tip fundal incomplet"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr "panel_applet_set_prop: primit '%s' tip fundal incomplet: %s"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr "panel_applet_set_prop: N-am putut obţine pixmap-ul %s"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr "panel_applet_set_prop: primit tip fundal necunoscut"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr "Aplet conţinând orientarea panoului"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr "Aplet conţinând mărimea panoului în pixeli"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr "Aplet conţinând culoarea sau pixmap-ul de fundal al panoului "
@@ -1439,8 +1439,8 @@ msgid ""
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr ""
"Atenţie: Comanda pare să fie ceva chiar util.\n"
-"Din moment ce acesta este un applet inutil, s-ar putea să nu doriţi să faceţi "
-"asta.\n"
+"Din moment ce acesta este un applet inutil, s-ar putea să nu doriţi să "
+"faceţi asta.\n"
"Vă sfătuim stăruitor împotriva oricărei utilizări wanda pentru\n"
"orice care ar putea face apletul \"practic\" sau util."
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Numele fişierulu de animaţie:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Navighează"
@@ -1485,11 +1485,12 @@ msgstr "Peşte"
#: applets/fish/fish.c:752
msgid ""
"You do not have fortune installed or you have not specified a program to "
-"run.\n\n"
+"run.\n"
+"\n"
"Please refer to fish properties dialog."
msgstr ""
-"Nu aveţi 'fortune' instalat sau nu aţi specificat un program de "
-"rulat.\n\n"
+"Nu aveţi 'fortune' instalat sau nu aţi specificat un program de rulat.\n"
+"\n"
"Vă rog să consultaţi dialogul de proprietăţi al peştelui."
#: applets/fish/fish.c:771
@@ -1515,10 +1516,10 @@ msgid ""
"memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for "
"a psychiatric evaluation."
msgstr ""
-"Acest aplet nu are nici un fel de folos. Doar ocupă spaţiu pe disc şi timp de "
-"compilare, şi dacă este încărcat ocupă desemenea spaţiu preţios în panou şi "
-"memorie. Dacă oricine este găsit folosind acest aplet, ar trebui trimis(ă) "
-"prompt la o evaluare psihică."
+"Acest aplet nu are nici un fel de folos. Doar ocupă spaţiu pe disc şi timp "
+"de compilare, şi dacă este încărcat ocupă desemenea spaţiu preţios în panou "
+"şi memorie. Dacă oricine este găsit folosind acest aplet, ar trebui trimis"
+"(ă) prompt la o evaluare psihică."
#: applets/gen_util/clock.c:199
msgid ""
@@ -1530,14 +1531,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1562,13 +1563,13 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1576,59 +1577,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Proprietăţi ceas"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Format timp"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 ore"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 ore"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Arată data în aplet"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Arată data în pont"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Foloseşte GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Timp Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Timp internet"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Ceas"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Aplet Ceas"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 Fundaţia pentru Software Liber"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1645,8 +1646,8 @@ msgid ""
"Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a "
"wrong server/username/password?"
msgstr ""
-"Eroare client remote. Polling remote dezactivat. Poate aţi folosit "
-"serverul/nume utilizator/parola greşit?"
+"Eroare client remote. Polling remote dezactivat. Poate aţi folosit serverul/"
+"nume utilizator/parola greşit?"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:475
msgid "You have new mail."
@@ -1787,8 +1788,8 @@ msgid ""
"The pager applet shows you a small version of your workspaces that lets you "
"manage the windows."
msgstr ""
-"Apletul pager vă arată o versiune în miniatură a spaţiilor dvs. de lucru care "
-"vă permite să administraţi ferestrele."
+"Apletul pager vă arată o versiune în miniatură a spaţiilor dvs. de lucru "
+"care vă permite să administraţi ferestrele."
#: applets/gen_util/tasklist.c:417
msgid "Tasklist Applet"
@@ -1806,58 +1807,66 @@ msgstr ""
"Apletul Listă sarcini arată o listă cu toate ferestrele vizibile şi vă "
"permite să le răsfoiţi."
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Panou"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Nu pot găsi fişierul pixmap %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Elimină din panou"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Mută"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Nu pot găsi un loc liber"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
msgid "mode"
msgstr "mod"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
msgid "state"
msgstr "stare"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "hidebuttons_enabled"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr "hidebutton_pixmaps_enabled"
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Ascunde acest panou"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
msgid "Show this panel"
msgstr "Arată acest panou"
@@ -1916,12 +1925,12 @@ msgstr "Activează buton ascundere"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Activează săgeată buton ascundere"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Dulap"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietăţi..."
@@ -1935,83 +1944,83 @@ msgstr ""
"poate nu este instalat.\n"
"Se află în pachetul gnome-pim"
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Rulează..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr "Rulează aplicaţii, dacă ştiţi comanda corectă de introdus"
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
msgid "Lock Display"
msgstr "Blochează afişaj"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Protejaţi-vă calculatorul dvs. de utilizare neautorizată"
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Ieşire"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr "Ieşi din desktop-ul GNOME"
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
msgid "Actions"
msgstr "Acţiuni"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "meniul nu a fost creat"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Astăzi"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr "Vizualizează calendarul pentru astăzi."
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Săptămâna aceasta"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr "Vizualizează calendarul pentru săptămâna aceasta."
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Luna aceasta"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr "Vizualizează calendarul pentru luna aceasta."
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2019,28 +2028,28 @@ msgstr ""
"N-am putut apela time-admin\n"
"Poate time-admin nu este instalat"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Adaugă programare..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
msgid "Set Time..."
msgstr "Setează timpul..."
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr "Ajustează data şi timpul."
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr "Nici o fereastră deschisă"
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaţii"
@@ -2108,8 +2117,8 @@ msgstr "Viteză animaţie:"
msgid "Automatically re-check menus for newly installed software"
msgstr "Reverifică meniurile automat pentru software-ul instalat recent"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
@@ -2142,8 +2151,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
@@ -2176,7 +2185,8 @@ msgid "_Enable key bindings"
msgstr "Activ_ează mapări taste"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+#, fuzzy
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Ridică panourile când mausul este deasupra"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2308,7 +2318,7 @@ msgstr "_Tipăreşte captura ecran..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Salvează captura ecran în fişier:"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
@@ -2317,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Eşec la încărcarea acestui program!\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2326,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"Eşuare la execuţia comenzii:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2337,36 +2347,36 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Răsfoieşte..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Rulează în terminal"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Va rula '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Nici un program selectat"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ascunde opţiuni avansate"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Ascunde controalele avansate de sub acest buton"
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Avansat..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
@@ -2374,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"Permite introducerea unei linii de comandă în loc de alegerea unei aplicaţii "
"din listă"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Rulează program"
@@ -2391,7 +2401,17 @@ msgstr ""
"Nu pot afişa %s\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Nu pot lansa icon\n"
+"%s"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
@@ -2400,22 +2420,22 @@ msgstr ""
"Nu pot lansa icon\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Ajutor la aplicaţia %s"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Proprietăţi lansator"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Creează aplet lansator"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2426,15 +2446,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Ieşire"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Ieşire din GNOME"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Blochează ecran"
@@ -2449,36 +2469,27 @@ msgstr "Blochează ecran"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Întunecă ecranul acum"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Blochează ecranul acum"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Omoară daemonul"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Reporneşte daemonul"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Preferinţe"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Specificaţi un nume de profil pentru încărcat"
@@ -2501,8 +2512,8 @@ msgstr "(C) 1997-2000 Fundaţia pentru Software Liber"
#: panel/menu.c:287
msgid ""
-"This program is responsible for launching other applications, embedding small "
-"applets within itself, world peace, and random X crashes."
+"This program is responsible for launching other applications, embedding "
+"small applets within itself, world peace, and random X crashes."
msgstr ""
"Acest program este responsabil pentru a lansa alte aplicaţii, înglobarea de "
"mici apleturi în el, pacea lumii şi prăbuşiri aleatoare ale X-ului."
@@ -2523,11 +2534,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Nu pot executa 'Despre GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Nu pot încărca intrare"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2538,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"Nici o comandă sau URL nu a fost specificată."
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2549,139 +2572,132 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Creează element meniu"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Nu am putut elimina elementul meniu %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Nu pot obţine numele fişierului din cale: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Nu pot obţine numele directorului din cale: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Nici un câmp 'Exec' sau 'URL' în intrare"
-#: panel/menu.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu pot încărca ajutorul la %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Proprietăţi intrare desktop"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Adaugă acest lansator la panou"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Adaugă acest aplet ca lansator la panou"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Elimină acest element"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Pune în dialogul de rulare"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Ajutor la %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Aplicaţie"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Întregul meniu"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Adaugă ca dulap la panou"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Adauga ca meniu la panou"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Adaugă element nou la acest meniu"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Aveţi deja un dock status pe panel. Puteţi avea doar unul"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Nu pot obţine goad_id pentru aplet, îl ignor"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "cererea a întors excepţia %s\n"
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I: %M: %S: %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Puteţi avea doar un panou meniu la un moment dat."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Panou meniu"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Panou margine"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Panou aliniat"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Creează panou"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Panou alunecător"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Panou flotant"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "Meniuri KDE"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Nu vă puteţi elimina ultimul panou."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2689,100 +2705,96 @@ msgstr ""
"Când un panou este eliminat, panoul şi apleturile\n"
"sale sunt pierdute. Elimin acest panel?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Aplet"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Meniu principal"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Meniu Programe"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Lansator..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Lansator din meniu"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Buton de ieşire"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Buton Blocare"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Aplicaţie incorporată..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Dock statut"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Nu pot executa proprietăţi globale panou"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Elimină acest panou..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Elimină acest panou"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Nu pot lansa nautilus!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Adaugă la panou"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Creează panou"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Preferinţe globale..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Editează meniuri..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Reciteşte toate meniurile"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Manual panou..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Nu pot executa xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Despre panou..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "Despre GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr ""
"Blochează ecranul astfel încât să vă puteţi părăsi temporar calculatorul"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2790,23 +2802,24 @@ msgstr ""
"Ieşire din această sesiune pentru a vă loga ca un utilizator diferit sau să "
"vă opriţi calculatorul"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programe"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Apleturi"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Execută o linie de comandă"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Comandă printare:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Meniu principal"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Nu pot crea meniul, folosesc meniul principal!"
@@ -2874,24 +2887,24 @@ msgstr "Cale meniu"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Foloseşte icon personal pentru buton panou"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr "A fost o problemă la încârcarea apletului."
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr "Nu pot înregistra widget-ul de control\n"
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr "Nu pot obţine interfaţa AppletShell de la control\n"
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Deschide URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3049,7 +3062,8 @@ msgstr ""
#: panel/panel-shell.c:55
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem registering the panel with the bonobo-activation server.\n"
+"There was a problem registering the panel with the bonobo-activation "
+"server.\n"
"The error code is: %d\n"
"The panel will now exit."
msgstr ""
@@ -3057,6 +3071,16 @@ msgstr ""
"Codul de eroare este: %d\n"
"Panoul va ieşi acum."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3089,6 +3113,24 @@ msgstr "Lăţime"
msgid "Height"
msgstr "Înălţime"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu pot încărca ajutorul la %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Panou aliniat"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Aplet"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Execută o linie de comandă"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "Numele sesiunii nu poate fi gol"
@@ -3538,9 +3580,6 @@ msgstr "Înălţime"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Nume imprimantă:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Comandă printare:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Imprimantă:"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2a0e5cd9..36956545 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-31 16:35+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr " \"%s\": %s"
@@ -35,33 +35,33 @@ msgstr " \"%s\": %s"
msgid "No filename to save to"
msgstr " "
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr " URL "
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr " "
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr " (Exec) "
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr " (Exec) "
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr " : %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr " \"%s\": %s"
@@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "GNOME "
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr " GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr " "
@@ -166,59 +166,59 @@ msgstr ""
" \n"
" ?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Linux "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr " Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr " -"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -229,205 +229,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr " shell login shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr " shell login shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr " shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr " xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "_"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "BGNOSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr " utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr " utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr " wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr " wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr " TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr " TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr " TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr " gnome_program_init ()"
@@ -578,8 +578,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr " GNOME"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr " "
msgid "Window Manager"
msgstr " "
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr " "
@@ -1386,34 +1386,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr " GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr " "
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr " "
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr " "
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr " :"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr ""
@@ -1527,14 +1527,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1559,13 +1559,13 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1573,59 +1573,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr " "
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr " "
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12-"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24-"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr " "
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr " "
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr " GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unix-"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr " Internet"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr " ''"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "() 1998-2001 "
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1803,58 +1803,66 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr " %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr " "
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr " "
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
msgid "mode"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
msgid "state"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "hidebuttons_enabled"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr "hidebutton_pixmaps_enabled"
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr " "
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr " "
@@ -1914,12 +1922,12 @@ msgstr " "
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr " "
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr ""
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "..."
@@ -1933,83 +1941,83 @@ msgstr ""
" .\n"
" gnome-pim."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr " , "
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
msgid "Lock Display"
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr " GNOME"
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr " ."
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr " ."
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr " ."
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2017,28 +2025,28 @@ msgstr ""
" time-admin\n"
" "
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
msgid "Add Appointment..."
msgstr " ..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
msgid "Set Time..."
msgstr " ..."
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr " ."
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr ""
@@ -2108,8 +2116,8 @@ msgstr " :"
msgid "Automatically re-check menus for newly installed software"
msgstr " "
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2142,8 +2150,8 @@ msgid "Medium"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr ""
@@ -2176,7 +2184,8 @@ msgid "_Enable key bindings"
msgstr " "
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+#, fuzzy
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr " "
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2299,7 +2308,7 @@ msgstr ""
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
@@ -2308,7 +2317,7 @@ msgstr ""
" !\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2317,7 +2326,7 @@ msgstr ""
" :\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2328,42 +2337,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr " \"%s\""
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr " ."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr " "
@@ -2380,7 +2389,17 @@ msgstr ""
" %s\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+" \n"
+"%s"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
@@ -2389,22 +2408,22 @@ msgstr ""
" \n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr " %s"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr " "
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr " "
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2412,15 +2431,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr " "
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr " GNOME"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr " "
@@ -2435,36 +2454,27 @@ msgstr " "
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr " "
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr " "
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr " "
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr " "
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr " "
@@ -2507,11 +2517,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr " ' GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2519,7 +2541,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2527,140 +2549,133 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr " : %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr " : %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr " \"Exec\" \"URL\""
-#: panel/menu.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" %s\n"
-"\n"
-"%s"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr " %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "ӣ "
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr " . ."
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr " goad_id , "
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr " ."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr " "
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr " "
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr " "
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr " KDE"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr " ."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2668,100 +2683,96 @@ msgstr ""
" , \n"
" . ?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr ""
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr " ' '"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr " ''"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr " nautilus!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr " xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr " GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr ""
" , "
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2769,23 +2780,24 @@ msgstr ""
" , "
""
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr " , !"
@@ -2853,24 +2865,24 @@ msgstr " "
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr " "
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr " ."
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr " \n"
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr " URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3035,6 +3047,16 @@ msgstr ""
"activation.\n"
" ."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3067,6 +3089,21 @@ msgstr ""
msgid "Height"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr ""
+
#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr " "
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 305e5511..05cfa704 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 15:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 16:15CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3016
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "Nezadaný príkaz (Exec), ktoré sa má spustiť"
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Neplatný príkaz (Exec), ktoré sa má spustiť"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3028
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Neznáme kódovanie %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3040
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Chyba pri presune v súbore '%s': %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3258
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Chyba pri zápise súboru '%s': %s"
@@ -576,8 +576,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Manuál pre GNOME Terminál"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:515 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
-#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4068 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
@@ -1216,7 +1216,8 @@ msgstr "Načítané iba uložené sedenia zo súboru default.session"
#: gsm/main.c:67
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
-msgstr "Čas v milisekundách strávený čakaním na registráciu klientov (0=navždy)"
+msgstr ""
+"Čas v milisekundách strávený čakaním na registráciu klientov (0=navždy)"
#: gsm/main.c:68
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
@@ -1358,7 +1359,7 @@ msgstr "Proxy Správcu sedenia"
msgid "Window Manager"
msgstr "Správca okien"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3729
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
@@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1625,7 +1626,8 @@ msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
-msgstr "Aplet Hodiny jednoducho a nenáročne zobrazuje dátum a čas na Vašom paneli."
+msgstr ""
+"Aplet Hodiny jednoducho a nenáročne zobrazuje dátum a čas na Vašom paneli."
#: applets/gen_util/mailcheck.c:210 applets/gen_util/mailcheck.c:1067
msgid "Password:"
@@ -1636,8 +1638,8 @@ msgid ""
"Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a "
"wrong server/username/password?"
msgstr ""
-"Nastala chyba vzdialného klienta. Vzdialená kontrola vypnutá. "
-"Možno ste zadali nesprávny server/používateľa/heslo?"
+"Nastala chyba vzdialného klienta. Vzdialená kontrola vypnutá. Možno ste "
+"zadali nesprávny server/používateľa/heslo?"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:475
msgid "You have new mail."
@@ -1759,7 +1761,9 @@ msgstr "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:1391
msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox"
-msgstr "Kontrola pošty vás upozorní na príchod novej pošty do vášho poštového priečinku"
+msgstr ""
+"Kontrola pošty vás upozorní na príchod novej pošty do vášho poštového "
+"priečinku"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:1494
msgid "Text only"
@@ -1797,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"Applet Zoznam úloh zobrazuje zoznam všetkých viditeľných okien a umožňuje "
"medzi nimi prechádzať."
-#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:866 panel/panel-util.c:52
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help document</b>\n"
@@ -1811,11 +1815,11 @@ msgstr ""
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3721
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -1835,7 +1839,7 @@ msgstr "Odstrániť z panelu"
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
-#: panel/applet.c:1137
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť prázdne miesto"
@@ -1855,11 +1859,11 @@ msgstr "hidebuttons_enabled"
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr "hidebutton_pixmaps_enabled"
-#: panel/basep-widget.c:639
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Skryť tento panel"
-#: panel/basep-widget.c:642
+#: panel/basep-widget.c:643
msgid "Show this panel"
msgstr "Zobraziť tento panel"
@@ -1918,12 +1922,12 @@ msgstr "Povoliť hidebutton"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Povoliť šipku hidebutton"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:335 panel/menu.c:3245
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Vykresľovač"
-#: panel/drawer.c:513 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1488 panel/menu.c:1560
-#: panel/menu.c:3402 panel/menu.c:4058
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
@@ -1937,83 +1941,83 @@ msgstr ""
"možno nie je nainštalovaný.\n"
"Je v balíku gnome-pim."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3705
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Spustiť..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr "Spúšťa aplikácie, ak viete, aký príkaz zadať"
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
msgid "Lock Display"
msgstr "Uzamknúť displej"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Ochráni váš počítač pred neoprávneným použitím"
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásiť"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr "Ukončí prostredie GNOME"
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "menu nebolo vytvorené"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr "Zobrazí dnešný kalendár."
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Tento týždeň"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr "Zobrazí kalendár pre tento týždeň"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Tento mesiac"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr "Zobrazí kalendár pre tento mesiac."
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2512
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2021,28 +2025,28 @@ msgstr ""
"Nie je možné spustiť time-admin.\n"
"Možno nie je nainštalovaný."
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Pridať schôdzku..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
msgid "Set Time..."
msgstr "Nastaviť čas..."
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr "Upraví dátum a čas."
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr "Neotvorené žiadne okná"
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:722 panel/menu.c:2788
-#: panel/menu.c:2795
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie"
@@ -2142,8 +2146,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1324 panel/menu.c:2225 panel/menu.c:3198 panel/menu.c:3800
-#: panel/menu.c:3942 panel/menu.c:3962
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -2345,34 +2349,34 @@ msgstr "Prechádzať..."
msgid "Run in terminal"
msgstr "Spustiť v termináli"
-#: panel/gnome-run.c:884
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Spustím '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:895 panel/gnome-run.c:898
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Nevybraný žiadny program"
-#: panel/gnome-run.c:1087
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Skryť pokročilé možnosti"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Skryje pokročilé možnosti pod týmto tlačidlom."
-#: panel/gnome-run.c:1099
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Pokročilé..."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr "Umožní priamo zadať príkaz namiesto výberu aplikácie zo zoznamu."
-#: panel/gnome-run.c:1124
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Spustiť program"
@@ -2435,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3536
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásiť"
@@ -2443,7 +2447,7 @@ msgstr "Odhlásiť"
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Odhlásiť z GNOME"
-#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3523
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Uzamknúť obrazovku"
@@ -2534,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Detaily: %s"
-#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:847 panel/menu.c:875
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
#, c-format
msgid ""
"<b>Can't load entry</b>\n"
@@ -2545,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Detaily: %s"
-#: panel/menu.c:661
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"Nezadaný príkaz alebo url."
#. class
-#: panel/menu.c:690
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2567,11 +2571,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: panel/menu.c:711
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Vytvoriť položku menu"
-#: panel/menu.c:760
+#: panel/menu.c:977
#, c-format
msgid ""
"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
@@ -2582,119 +2586,119 @@ msgstr ""
"\n"
"Detaily: %s\n"
-#: panel/menu.c:768
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať meno súboru s cestou: %s"
-#: panel/menu.c:775
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Nepodarilo sa získať meno priečinku z cesty: %s"
-#: panel/menu.c:841
+#: panel/menu.c:1058
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "V položke nie je pole 'Exec' ani 'URL'"
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1213 panel/menu.c:1289
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Vlastnosti položky plochy"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Pridať tento spúšťač do panelu"
-#: panel/menu.c:1418
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Pridať tento aplet ako spúšťač do panelu"
-#: panel/menu.c:1426
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Odstrániť túto položku"
-#: panel/menu.c:1443
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Vložiť do dialógu Spustiť"
-#: panel/menu.c:1462
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Pomocník k %s"
-#: panel/menu.c:1463
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"
-#: panel/menu.c:1509
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Celé menu"
-#: panel/menu.c:1518
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Pridať toto ako vykresľovač do panelu"
-#: panel/menu.c:1526
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Pridať toto ako menu do panelu"
-#: panel/menu.c:1534
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Pridať novú položku do tohoto menu"
-#: panel/menu.c:1826
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "V paneli už máte stavový priestor. Môžete mať iba jeden."
-#: panel/menu.c:2072
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Nemôžem získať goad_id pre aplet ignorujem"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "otázka vrátila výnimku %s\n"
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "V jednom momente môžete mať iba jeden menu panel."
-#: panel/menu.c:2727
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Menu panel"
-#: panel/menu.c:2735 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Okrajový panel"
-#: panel/menu.c:2743 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
msgid "Corner panel"
msgstr "Rohový panel"
-#: panel/menu.c:2751 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Kĺzajúci panel"
-#: panel/menu.c:2759 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Plávajúci panel"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2861 panel/menu.c:2869 panel/menu.c:3596
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE menu"
-#: panel/menu.c:2942
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Nemôžete odstrániť posledný panel."
-#: panel/menu.c:2954
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2702,117 +2706,119 @@ msgstr ""
"Keď je panel odstránený, jeho a nastavenia jeho\n"
"apletov sú stratené. Odstrániť tento panel?"
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3207
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavné menu"
-#: panel/menu.c:3217
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu Programy"
-#: panel/menu.c:3227
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Spúšťač..."
-#: panel/menu.c:3235
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Spúšťač z menu"
-#: panel/menu.c:3255
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Tlačidlo Odhlásiť"
-#: panel/menu.c:3265
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Tlačidlo Uzamknúť"
-#: panel/menu.c:3275
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Pohltená aplikácia..."
-#: panel/menu.c:3282
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Stavový priestor"
-#: panel/menu.c:3296
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť globálne vlastnosti panelu"
-#: panel/menu.c:3336
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Odstániť tento panel..."
-#: panel/menu.c:3338 panel/menu.c:3386
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Odstrániť tento panel"
-#: panel/menu.c:3353
+#: panel/menu.c:3579
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Nie je možné spustiť nautilus!"
-#: panel/menu.c:3365
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Pridať do panelu"
-#: panel/menu.c:3377
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Vytvoriť panel"
-#: panel/menu.c:3414
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Globálne vlastnosti"
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3423 panel/menu.c:4064
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Upraviť menu..."
-#: panel/menu.c:3433
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Znovu načítať všetky menu"
-#: panel/menu.c:3447
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Príručka panelu..."
-#: panel/menu.c:3459
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3478
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "O paneli..."
-#: panel/menu.c:3492
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "O GNOME..."
-#: panel/menu.c:3529
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Zamknúť obrazovku, takže môžete dočasne opustiť počítač."
-#: panel/menu.c:3542
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
-msgstr "Ukončiť toto sedenie a prihlásiť sa ako iný používateľ, alebo vypnúť počítač."
+msgstr ""
+"Ukončiť toto sedenie a prihlásiť sa ako iný používateľ, alebo vypnúť počítač."
-#: panel/menu.c:3671
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: panel/menu.c:3688
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Aplety"
-#: panel/menu.c:3711
-msgid "Execute a command line"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
msgstr "Vykonať príkazový riadok"
-#: panel/menu.c:3788 panel/menu.c:3814 panel/menu.c:3958
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavné menu"
-#: panel/menu.c:3808
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Nemôžem vytvoriť menu, použijem hlavné menu!"
@@ -2897,11 +2903,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať rozhranie AppletShell z ovládacieho prvku\n"
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Otvoriť URL: %s"
-#: panel/panel.c:2537
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
-msgstr "Vo vašom nastavení neboli nájdené žiadne panely. Vytvorím vám menu panel"
+msgstr ""
+"Vo vašom nastavení neboli nájdené žiadne panely. Vytvorím vám menu panel"
#: panel/panel-config.c:537
msgid "Hiding"
@@ -3101,4 +3108,3 @@ msgstr "Šírka"
#: panel/swallow.c:306
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index cb4d2021..62457a88 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-25 02:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-28 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Jaka Mocnik <jaka.mocnik@kiss.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -12,1248 +12,916 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: panel/gnome-panel-add-launcher.c:34
-msgid "Panel to add the launcher to"
-msgstr "Pult, ki naj mu bo dodan zaganjalnik"
-
-#: panel/gnome-panel-add-launcher.c:34 panel/gnome-panel-add-launcher.c:35
-msgid "NUMBER"
-msgstr "TEVILKA"
-
-#: panel/gnome-panel-add-launcher.c:35
-msgid "Position to add the launcher to"
-msgstr "Poloaj, kamor naj bo dodan zaganjalnik"
-
-#: panel/gnome-panel-add-launcher.c:36
-msgid "The argument is a url to add, not a .desktop file"
-msgstr "Argument je url, ki naj se doda, ne datoteka .desktop"
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:273
+#, fuzzy
+msgid "No name"
+msgstr "brez"
-#: panel/gnome-panel-add-launcher.c:66
-msgid ""
-"You must supply a single argument with the .desktop file or url to use\n"
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:276
+msgid "UTF-8"
msgstr ""
-"Navesti morate en sam argument z datoteko .desktop ali url-jem, ki naj se "
-"uporabi\n"
-#: panel/gnome-panel-add-launcher.c:80
-msgid "No panel found\n"
-msgstr "Noben pult ni bil najden\n"
-
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
-msgid ""
-"Unable to initialize png structure.\n"
-"You probably have a bad version of libpng on your system"
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:279
+msgid "1.0"
msgstr ""
-"Nisem mogel inicializirati strukture png.\n"
-"Verjetno imate na sistemu slabo razliico libpng"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:134
-msgid ""
-"Unable to create png info.\n"
-"You probably have a bad version of libpng on your system"
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
-"Nisem mogel ustvariti podatkov o png.\n"
-"Verjetno imate na sistemu slabo razliico libpng"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:141
-msgid ""
-"Unable to set png info.\n"
-"You probably have a bad version of libpng on your system"
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:584
+msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-"Nisem mogel nastaviti podatkov o png.\n"
-"Verjetno imate na sistemu slabo razliico libpng"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:155
-msgid ""
-"Insufficient memory to save the screenshot.\n"
-"Please free up some resources and try again."
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
+msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-"Ni dovolj pomnilnika za shranitev zajema zaslona.\n"
-"Prosim sporstite nekaj virov in poskusite znova."
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:202
-#, c-format
-msgid "File %s already exists. Overwrite?"
-msgstr "Datoteka %s e obstaja. Prepii?"
-
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:214 panel/gnome-panel-screenshot.c:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create the file:\n"
-"\"%s\"\n"
-"Please check your permissions of the parent directory"
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
+msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-"Nisem mogel ustvariti datoteke:\n"
-"\"%s\"\n"
-"Prosim preverite dovoljenja starevskega imenika"
-
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:475
-msgid "Print Screenshot"
-msgstr "Natisni zajem zaslona"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:523
-msgid "Screenshot Print Preview"
-msgstr "Predogled tiskanja zajema zaslona"
-
-#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if a specific window is taken
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:548
-#, c-format
-msgid "%s%cScreenshot-%s.png"
-msgstr "%s%cZajem_zaslona-%s.png"
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
+msgid "No command (Exec) to launch"
+msgstr ""
-#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if the entire screen is taken
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:553
-#, c-format
-msgid "%s%cScreenshot.png"
-msgstr "%s%cZajem_zaslona.png"
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
+msgid "Bad command (Exec) to launch"
+msgstr ""
-#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if a specific window is taken
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:568
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
-msgid "%s%cScreenshot-%s-%d.png"
-msgstr "%s%cZajem_zaslona-%s-%d.png"
+msgid "Unknown encoding of: %s"
+msgstr ""
-#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if the entire screen is taken
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:573
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
-msgid "%s%cScreenshot-%d.png"
-msgstr "%s%cZajem_zaslona-%d.png"
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:719
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
-msgid "Not enough room to write file %s"
-msgstr "Ni dovolj prostora za zapis datoteke %s"
-
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1016
-msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr "Zajemi okno namesto celotnega zaslona"
-
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1049
-msgid ""
-"Glade file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-core"
+msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
-"Datoteka glade za program za zajem zaslona manjka.\n"
-"Prosimo preverite vao namestitev paketa gnome-core"
-
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1071
-msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop."
-msgstr "Nisem mogel zajeti slike zaslona trenutnega namizja."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:7
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Zajem zaslona"
-
-#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:8
-msgid "Preview"
-msgstr "Predogled"
-
-#. frame for options
-#: gsm/session-properties-capplet.c:181 panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:9
-msgid "Options"
-msgstr "Monosti"
-
-#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:10
-msgid "_Save screenshot to file:"
-msgstr "_Shrani zajem zaslona v datoteko:"
-
-#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:11
-msgid "Save screenshot to _desktop"
-msgstr "Shrani zajem zaslona na _namizje"
-
-#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:12
-msgid "Save screenshot to _web page (save in ~/public__html)"
-msgstr "Shrani zajem zaslona na _spletno stran (shrani v ~/public_html"
-
-#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:13
-msgid "_Print screenshot..."
-msgstr "_Natisni zajem zaslona..."
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:385
-msgid "Display"
-msgstr "Pokai"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:77
-msgid "Layout"
-msgstr "Postavitev"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:79
-msgid "Show tasklist arrow"
-msgstr "Kai puico seznama poslov"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:81
-msgid "Switch horizontal/vertical position of tasklist arrow"
-msgstr "Preklopi med vodoravno in navpino postavitvijo puice seznama poslov"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:83
-msgid "Only show current desktop in pager"
-msgstr "V vodniku po namizju kai le trenutno namizje"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:85
-msgid "Raise area grid over tasks"
-msgstr "Mrea naj bo nad posli"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
-msgid "Thumb Nails"
-msgstr "Sliice"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:88
-msgid "Fill window thumbnails with screen contents"
-msgstr "Sliice naj bodo pomanjane slike delovnih povrin"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:90
-msgid "Incremental update delay [ms]"
-msgstr "Premor med postopnim obnavljanjem [ms]"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:91
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Namigi"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:93
-msgid "Show Desk-Guide tooltips"
-msgstr "Kai namige Vodnika po namizju"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:95
-msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
-msgstr "Premor pred prikazom namigov Vodnika po namizju [ms]"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:97
-msgid "Show desktop name tooltips"
-msgstr "Kai namige imen namizij"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:99
-msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
-msgstr "Premor pred prikazom namigov imen namizij [ms]"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:101
-msgid "Tasks"
-msgstr "Posli"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:102
-msgid "Visibility"
-msgstr "Vidnost"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:104
-msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
-msgstr "Kai skrite posle (HIDDEN)"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:233
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:106
-msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
-msgstr "Kai zasenene posle (SHADED)"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:236 gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Ukaz"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:108
-msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
-msgstr "Kai posle, ki se skrivajo pred upravljalnik oken (SKIP-WINLIST)"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Po imenu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:110
-msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
-msgstr "Kai posle, ki se skrivajo pred seznamom poslov (SKIP-TASKBAR)"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Ukaz"
-#. CONFIG_SECTION (sect_null_1, NULL),
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:113
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometrija"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Nain"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:114
-msgid "Horizontal Layout"
-msgstr "Vodoravna postavitev"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:116
-msgid "Desktop Height [pixels]"
-msgstr "Viina namizja [v pikslih]"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Browse icons"
+msgstr "Ikona predala"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:118
-msgid "Override desktop height with panel size"
-msgstr "Obidi viino namizja z velikostjo pulta"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Run in Terminal"
+msgstr "Poeni v terminalu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:120
-msgid "Divide height by number of vertical areas"
-msgstr "Deli viino s tevilom navpinih obmoij"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:413
+msgid "Try this before using:"
+msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:122
-msgid "Rows of Desktops"
-msgstr "tevilo vrstic namizij"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Documentation:"
+msgstr "Kai kazalo dokumentacije"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:124
-msgid "Divide height by number of rows"
-msgstr "Deli viino s tevilom vrstic"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:433
+msgid "Name/Comment translations:"
+msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:125
-msgid "Vertical Layout"
-msgstr "Navpina postavitev"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
+msgid "Language"
+msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:127
-msgid "Desktop Width [pixels]"
-msgstr "irina namizja [v pikslih]"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Po imenu"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:129
-msgid "Override desktop width with panel size"
-msgstr "Obidi irino namizja z velikostjo pulta"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Ukaz"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:131
-msgid "Divide width by number of horizontal areas"
-msgstr "Deli irino s tevilom vodoravnih obmoij"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:471
+msgid "Add/Set"
+msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:133
-msgid "Columns of Desktops"
-msgstr "tevilo stolpcev namizij"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:476 gsm/session-properties.c:101
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:135
-msgid "Divide width by number of columns"
-msgstr "Deli irino s tevilom stolpcev"
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Nazaj"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:137
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:521
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:138
-msgid "Window Manager Workarounds"
-msgstr "Popravki k upravljalnikom oken"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:140
-msgid ""
-"Window manager moves decoration window instead\n"
-"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM)"
-msgstr ""
-"Upravljalnik oken premika dekoracijsko okno\n"
-"(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM)"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:143
-msgid ""
-"Window manager changes active area on all desktops\n"
-"(FVWM, Sawfish)"
-msgstr ""
-"Upravljalnik oken spremennja aktivno podorje na vseh namizjih\n"
-"(FVWM, Sawfish)"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:146
-msgid ""
-"Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
-"(Enlightenment, FVWM)"
+#: gnome-desktop/gnome-hint.c:107
+msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""
-"Upravljalnik oken priakuje, da bo pager neposredno spremenil lastnosti "
-"podroja in namizja\n"
-"(Enlightenment, FVWM)"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:149
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Obnaanje"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:285
+msgid "GNOME Terminal"
+msgstr "GNOME Terminal"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:151
-msgid "Popdown task view automatically"
-msgstr "Samodejno prikai pregled poslov"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:288
+msgid "The GNOME terminal emulation program."
+msgstr "GNOME terminalski emulator."
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:172
-msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
-msgstr "GNOME Vodnik po namizju (pager)"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
+msgid "Default"
+msgstr "privzet"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:188
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:846
msgid ""
-"You are not running a GNOME Compliant\n"
-"Window Manager. GNOME support by the \n"
-"window manager is strongly recommended\n"
-"for proper Desk Guide operation."
+"You have switched the class of this window. Do you\n"
+" want to reconfigure this window to match the default\n"
+"configuration of the new class?"
msgstr ""
-"Trenutno ne tee GNOME prilagojen\n"
-"upravljalnik oken. GNOME podpora s\n"
-"strani upravljalnika oken je priporoena\n"
-"za pravilno delovanje vodnika po namizju."
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:193
-msgid "Desk Guide Alert"
-msgstr "Opozorilo Vodnika po namizju"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:238 applets/gen_util/mailcheck.c:1516
-#: applets/gen_util/printer.c:468 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1693
-#: panel/drawer.c:513 panel/launcher.c:680 panel/menu.c:1777 panel/menu.c:1857
-#: panel/menu.c:6040
-msgid "Properties..."
-msgstr "Lastnosti..."
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:244 applets/gen_util/mailcheck.c:1528
-#: applets/gen_util/printer.c:475 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1701
-#: gsm/session-properties.c:182 help-browser/window.c:255 panel/drawer.c:515
-#: panel/gnome-run.c:1307 panel/launcher.c:682 panel/logout.c:126
-#: panel/logout.c:211 panel/menu.c:6052 panel/status.c:376 panel/swallow.c:448
-msgid "Help"
-msgstr "Pomo"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:251 applets/gen_util/mailcheck.c:1534
-#: applets/gen_util/printer.c:481 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1709
-msgid "About..."
-msgstr "O programu..."
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:640
-msgid "Desk Guide Task View"
-msgstr "Pregled poslov Vodnika po namizju"
-
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1095
-msgid "Global"
-msgstr "Globalno"
+"Zamenjali ste razred tega okna. Ali elite\n"
+"znova nastaviti to okno, da bo ustrezalo privzetim\n"
+"nastavitvam za nov razred?"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:1151
-msgid "Desk Guide Settings"
-msgstr "Nastavitve Vodnika po namizju"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
+msgid "Linux console"
+msgstr "Linux konzola"
-#: applets/fish/fish.c:429 applets/fish/fish.c:823
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish"
-msgstr "%s Riba"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
+msgid "Color Xterm"
+msgstr "Barvni Xterm"
-#: applets/fish/fish.c:430
-#, c-format
-msgid "%s the GNOME Fish Says:"
-msgstr "%s GNOME riba pravi:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
+msgid "rxvt"
+msgstr "rxvt"
-#: applets/fish/fish.c:506
-msgid ""
-"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
-"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
-"We strongly advise you against usage of wanda for anything\n"
-"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"Opozorilo: Zdi se, da ukaz naredi nekaj uporabnega.\n"
-"Ker je to neuporaben vstavek si morda tega ne elite.\n"
-"Mono priporoamo proti uporabi wande za karkoli\n"
-"kar bi lahko naredilo vstavek \"praktinen\" ali uporaben."
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
+msgid "Custom"
+msgstr "Prikrojeno"
-#: applets/fish/fish.c:549
-msgid "GNOME Fish Properties"
-msgstr "Lastnosti GNOME ribe"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
+msgid "White on black"
+msgstr "Belo na rnem"
-#: applets/fish/fish.c:559
-msgid "Your GNOME Fish's Name:"
-msgstr "Ime Vae GNOME ribe:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
+msgid "Black on white"
+msgstr "rno na belem"
-#: applets/fish/fish.c:573
-msgid "The Animation Filename:"
-msgstr "Datoteka z animacijo:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
+msgid "Green on black"
+msgstr "Zeleno na rnem"
-#: applets/fish/fish.c:575 applets/gen_util/mailcheck.c:1020
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:146 panel/menu-properties.c:610
-#: panel/menu-properties.c:648 panel/panel-util.c:206
-#: panel/panel_config.c:1659 panel/swallow.c:287
-msgid "Browse"
-msgstr "Brskaj"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
+msgid "Black on light yellow"
+msgstr "rno na svetlo rumenem"
-#: applets/fish/fish.c:588
-msgid "Command to execute when fish is clicked:"
-msgstr "Ukaz, ki naj se izvri ob kliku na ribo:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+msgid "Custom colors"
+msgstr "Prikroji barve"
-#: applets/fish/fish.c:602
-msgid "Frames In Animation:"
-msgstr "tevilo slik v animaciji:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
-#: applets/fish/fish.c:618
-msgid "Pause per frame (s):"
-msgstr "Premor med slikami (s):"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
-#: applets/fish/fish.c:631
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "Zavrti pri navpinih pultih"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skrito"
-#: applets/fish/fish.c:640
-msgid "Fish"
-msgstr "Riba"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
+msgid "Color selector"
+msgstr "Izbirnik barv"
-#: applets/fish/fish.c:712
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
+#, c-format
msgid ""
-"You do not have fortune installed or you have not specified a program to "
-"run.\n"
+"There has been an error while trying to log in:\n"
"\n"
-"Please refer to fish properties dialog."
+"%s"
msgstr ""
-"Programa 'fortune' nimate nameenega ali niste navedli programa, ki\n"
-"naj se poene\n"
+"Zgodila se je napaka ob poskusu prijave:\n"
"\n"
-"Prosim poglejte lastnosti ribe."
-
-#: applets/fish/fish.c:730
-msgid ""
-"The water needs changing!\n"
-"(Look at today's date)"
-msgstr ""
-"Vodo se mora zamenjati!\n"
-"(Poglejte dananji datum)"
-
-#: applets/fish/fish.c:836
-msgid "(with minor help from George)"
-msgstr "(z manjo pomojo George-a)"
-
-#: applets/fish/fish.c:853
-msgid "The GNOME Fish Applet"
-msgstr "Vstavek GNOME riba"
-
-#: applets/fish/fish.c:856
-msgid ""
-"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
-"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
-"memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for "
-"a psychiatric evaluation."
-msgstr ""
-"Ta vstavek nima popolnoma nobene uporabnosti. Vse kar pone je zavzemanje "
-"prostora na disku, prevajalnega asa in, e je naloen vzame tudi nekaj "
-"prostora na pultu in v pomnilniku. e kdo najde kaknega uporabnika tega "
-"vstavka, ga je priporoljivo poslati k psihiatru."
-
-#: applets/gen_util/clock.c:199
-msgid ""
-"%I:%M\n"
-"%p"
-msgstr ""
-"%I:%M\n"
-"%p"
-
-#. This format string is used, to display the actual time in
-#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:416
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. This format string is used, to display the actual time in
-#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:421
-#: panel/foobar-widget.c:648 panel/foobar-widget.c:1113
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. This format string is used, to display the actual day,
-#. when showing a vertical panel. For an explanation of
-#. this format string type 'man strftime'.
-#: applets/gen_util/clock.c:221
-msgid ""
-"%a\n"
-"%b %d"
-msgstr ""
-"%a\n"
-"%d %b"
-
-#. This format string is used, to display the actual day,
-#. when showing a horizontal panel.
-#: applets/gen_util/clock.c:226
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %d. %b"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:239
-msgid "%A, %B %d"
-msgstr "%A, %d. %B"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:443
-msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#. RFC822 conformant date, likely not different for other
-#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:466
-msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
-msgstr "%a, %b %d %Y %H:%M:%S %z"
-
-#. Do NOT translate the clock/hourformat part. What you
-#. * should change is the 12. If your country code should use
-#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
-#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:514
-msgid "clock/hourformat=12"
-msgstr "clock/hourformat=24"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:735
-msgid "Clock properties"
-msgstr "Lastnosti ure"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:752
-msgid "Time Format"
-msgstr "Oblika Izpisa asa"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:764
-msgid "12 hour"
-msgstr "12 urna"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:772
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 urna"
-
-#: applets/gen_util/clock.c:807
-msgid "Show date in applet"
-msgstr "Kai datum v vstavku"
+"%s"
-#: applets/gen_util/clock.c:821
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "Kai datum v namigu"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
-#: applets/gen_util/clock.c:835
-msgid "Use GMT"
-msgstr "Uporabi GMT"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
+msgid "Terminal class name"
+msgstr "Ime razreda terminala"
-#: applets/gen_util/clock.c:849
-msgid "Unix time"
-msgstr "Unix as"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
+msgid "TCLASS"
+msgstr "TRAZRED"
-#: applets/gen_util/clock.c:853
-msgid "Internet time"
-msgstr "Internetni as"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
+msgid "Specifies font name"
+msgstr "Navaja ime pisave"
-#: applets/gen_util/clock.c:910
-msgid "Clock"
-msgstr "Ura"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
+msgid "FONT"
+msgstr "PISAVA"
-#: applets/gen_util/clock.c:976
-msgid "Clock Applet"
-msgstr "Vstavek Ura"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
+msgid "Do not start up shells as login shells"
+msgstr "Ne poeni lupin kot prijavnih lupin"
-#: applets/gen_util/clock.c:977
-msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-msgstr "(c) 1998-2001 Fundacija za prosto programje"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
+msgid "Start up shells as login shells"
+msgstr "Poeni lupine kot prijavne lupine"
-#: applets/gen_util/clock.c:978
-msgid ""
-"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
-"date and time"
-msgstr "Vstavek ura doda pultu enostaven prikazovalnik datuma in ure"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
+msgid "Specifies the geometry for the main window"
+msgstr "Doloi geometrijo za glavno okno"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:206 applets/gen_util/mailcheck.c:1064
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "GEOMETRIJA"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:229
-msgid ""
-"Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a "
-"wrong server/username/password?"
-msgstr ""
-"Zgodila se je napaka na oddaljenem odjemalcu. Remote-polling deaktiviran "
-"Morda ste uporabili napaen strenik/uporabniko ime/geslo?"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
+msgid "Execute this program instead of a shell"
+msgstr "Poeni ta program namesto lupine"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:471
-msgid "You have new mail."
-msgstr "Ima novo poto."
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
+msgid "COMMAND"
+msgstr "UKAZ"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:473
-msgid "You have mail."
-msgstr "Ima poto."
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
+msgid "Execute this program the same way as xterm does"
+msgstr "Poeni program na isti nain kot bi ga xterm"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:477
-#, c-format
-msgid "%d/%d messages"
-msgstr "%d/%d sporoil"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Barva ospredja"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:479
-#, c-format
-msgid "%d messages"
-msgstr "%d sporoil"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
+msgid "COLOR"
+msgstr "BARVA"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:483
-msgid "No mail."
-msgstr "Pote ni."
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
+msgid "Background color"
+msgstr "Barva ozadja"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:965
-msgid "Mailbox resides on:"
-msgstr "Potni nabiralnik se nahaja na:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
+msgid "Solid background"
+msgstr "Polno ozadje"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:972
-msgid "Local mailspool"
-msgstr "Krajevni potni akalnik"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
+msgid "SOLID"
+msgstr "POLNO"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:980
-msgid "Local maildir"
-msgstr "Krajevni imenik za poto"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
+msgid "Background pixmap"
+msgstr "Slika v ozadju"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:988
-msgid "Remote POP3-server"
-msgstr "Oddaljen POP3-strenik"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
+msgid "PIXMAP"
+msgstr "SLIKA"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:996
-msgid "Remote IMAP-server"
-msgstr "Oddaljen IMAP-strenik"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
+msgid "Background pixmap scrolls"
+msgstr "Drsnik slike ozadja"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1016
-msgid "Mail spool file:"
-msgstr "Datoteka s akajoo poto:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
+msgid "BGSCROLL"
+msgstr "OZDRSIL"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1033
-msgid "Mail server:"
-msgstr "Strenik pote:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
+msgid "Background pixmap does not scroll"
+msgstr "Slika v ozadju ne drsi"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1050
-msgid "Username:"
-msgstr "Uporabniko ime:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
+msgid "BGNOSCROLL"
+msgstr "OZNEDRSI"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1082
-msgid "Folder:"
-msgstr "Mapa:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
+msgid "Shade background"
+msgstr "Seneno ozadje"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1100
-msgid "Command to run before we check for mail:"
-msgstr "Ukaz, ki naj se poene, preden pogledamo za poto:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
+msgid "SHADED"
+msgstr "SENENO"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1130
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvedi"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
+msgid "Do not shade background"
+msgstr "Ne seni ozadja"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1141
-msgid "Before each update:"
-msgstr "Pred vsako osveitvijo:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
+msgid "NOSHADED"
+msgstr "NISENENO"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1162
-msgid "When new mail arrives:"
-msgstr "Ko pride nova pota:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Prosojno ozadje"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1181
-msgid "When clicked:"
-msgstr "Ob kliku:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
+msgid "TRANSPARENT"
+msgstr "PROSOJNO"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1204
-msgid "Check for mail every"
-msgstr "Preveri poto vsakih"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
+msgid "Update utmp entry"
+msgstr "Osvei utmp vnos"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1217
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
+msgid "UTMP"
+msgstr "UTMP"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1230
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
+msgid "Do not update utmp entry"
+msgstr "Ne osvei utmp vnosa"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1234
-msgid "Play a sound when new mail arrives"
-msgstr "Naredi zvok, ko pride nova pota"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
+msgid "NOUTMP"
+msgstr "NEUTMP"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1245
-msgid "Select animation"
-msgstr "Izberi animacijo"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
+msgid "Update wtmp entry"
+msgstr "Osvei wtmp vnos"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1282
-msgid "Mail check properties"
-msgstr "Lastnosti preverjanja pote"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
+msgid "WTMP"
+msgstr "WTMP"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1288
-msgid "Mail check"
-msgstr "Preverjanje pote"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
+msgid "Do not update wtmp entry"
+msgstr "Ne osvei wtmp vnosa"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1291
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Potni nabiralnik"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
+msgid "NOWTMP"
+msgstr "NEWTMP"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1376
-msgid "Mail check Applet"
-msgstr "Vstavek za preverjanje pote"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
+msgid "Update lastlog entry"
+msgstr "Osvei lastlog vnos"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1377
-msgid "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation"
-msgstr "(c) 1998-2000 Fundacija za prosto programje"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
+msgid "LASTLOG"
+msgstr "LASTLOG"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1379
-msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox"
-msgstr "Preverjalnik pote vas obvesti, ko v va nabiralnik prispe nova pota"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
+msgid "Do not update lastlog entry"
+msgstr "Ne osvei lastlog vnosa"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1430 applets/gen_util/printer.c:425
-msgid "Can't create applet!\n"
-msgstr "Ne morem ustvariti vstavka!\n"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
+msgid "NOLASTLOG"
+msgstr "NELASTLOG"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1494
-msgid "Text only"
-msgstr "Samo besedilo"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
+msgid "Set the window title"
+msgstr "Nastavi naziv okna"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1522
-msgid "Check for mail"
-msgstr "Preveri za poto"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
+msgid "TITLE"
+msgstr "NAZIV"
-#: applets/gen_util/printer.c:120
-msgid "Can't execute printer command"
-msgstr "Ne morem izvriti ukaza za tiskanje"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Nastavi ikono okna"
-#: applets/gen_util/printer.c:308
-msgid "Printer properties"
-msgstr "Lastnosti tiskalnika"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
+msgid "ICON"
+msgstr "IKONA"
-#: applets/gen_util/printer.c:317
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Ime tiskalnika:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
+msgid "Set the TERM variable"
+msgstr "Nastavi spremenljivko TERM"
-#: applets/gen_util/printer.c:321
-msgid "Print command:"
-msgstr "Ukaz za tiskanje:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
+msgid "TERMNAME"
+msgstr "TERMIME"
-#: applets/gen_util/printer.c:327
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskalnik"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
+msgid "Try to start a TerminalFactory"
+msgstr "Poizkusi pognati TerminalFactory"
-#: applets/gen_util/printer.c:355
-msgid "Printer Applet"
-msgstr "Tiskalniki vstavek"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
+msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
+msgstr "Poizkusi ustvariti terminal s TerminalFactory"
-#: applets/gen_util/printer.c:356
-msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr "(c) 1998 Fundacija za prosto programje"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
+msgid "Cannot gnome_program_init ()"
+msgstr "gnome_program_init() ni uspel"
-#: applets/gen_util/printer.c:358
-msgid ""
-"The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
-"command"
-msgstr ""
-"Tiskalniki vstavek omogoa enostavno spuanje datotek na tiskalnik skozi "
-"ukaz za tiskanje"
+#.
+#. * Local variables:
+#. * c-basic-offset: 8
+#. * End:
+#.
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:1
+msgid "Background color:"
+msgstr "Barva ozadja:"
-#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
-#. * this should signal that the panel is confused by this task
-#. * (thus question marks)
-#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:135 panel/applet.c:438
-#: panel/foobar-widget.c:844
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:4
+msgid "Background should be shaded"
+msgstr "Ozadje naj bo seneno"
-#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1421
-msgid "Copyright (C) 1999 Anders Carlsson"
-msgstr "Avtorske pravice pridrane (C) 1999 Anders Carlsson"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:5
+msgid "Background type"
+msgstr "Tip ozadja"
-#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1423
-msgid ""
-"A tasklist for the GNOME desktop environment.\n"
-"Icons by Tuomas Kuosmanen (tigert@gimp.org)."
-msgstr ""
-"Seznam poslov za namizje GNOME.\n"
-"Ikone naredil Tuomas Kuosmanen (tigert@gimp.org)."
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:6
+msgid "Blinking cursor"
+msgstr "Utripanje kazalca"
-#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1615
-msgid "Tasklist: Unable to create applet widget"
-msgstr "Seznam poslov: Ne morem ustvariti gradnika vstavek"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:7
+msgid "Color palette:"
+msgstr "Barvna paleta:"
-#: applets/tasklist/tasklist_applet.c:1807
-#, c-format
-msgid "Don't know how to activate `%s'\n"
-msgstr "Ne znam aktivirati `%s'\n"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:8
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Barvna shema:"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:96 applets/tasklist/tasklist_menu.c:155
-msgid ""
-"Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Opozorilo! Spremembe, ki jih niste shranili, bodo izgubljene!\n"
-"Naj nadaljujem?"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:9
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:258
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnovi"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:11
+msgid "Delete generates DEL/^H"
+msgstr "Tipka zbrii generira DEL oziroma ^H"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:258
-msgid "Iconify"
-msgstr "Skri v ikono"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:12
+msgid "Enable bold text"
+msgstr "Vkljui polkrepko besedilo"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:264
-msgid "Unshade"
-msgstr "Odseni"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:13
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:492
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:2170
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:2400
+msgid "Font:"
+msgstr "Pisava:"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:264
-msgid "Shade"
-msgstr "Zaseni"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:14
+msgid "Fore/Background Color:"
+msgstr "Barva ospredja/ozadja:"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:270
-msgid "Unstick"
-msgstr "Odlepi"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:15
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Barva ospredja:"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:270
-msgid "Stick"
-msgstr "Prilepi"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:16
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:11
+msgid "General"
+msgstr "Splono"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:276 applets/tasklist/tasklist_menu.c:369
-msgid "To desktop"
-msgstr "Na namizje"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:17
+msgid "Hide menu bar"
+msgstr "Skrij menuje"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:316
-msgid "Close window"
-msgstr "Zapri okno"
+#. image frame
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:18 panel/panel-config.c:1363
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:323
-msgid "Kill app"
-msgstr "Ubij program"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:19
+msgid "None"
+msgstr "brez"
-#. if (iconified window in group)
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:349
-msgid "Restore All"
-msgstr "Obnovi vse"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:20
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Izberi barvo"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:352
-msgid "Iconify All"
-msgstr "Skri vse"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:21
+msgid "Pixmap file:"
+msgstr "Datoteka slike:"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:355
-msgid "Unshade All"
-msgstr "Odseni vse"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:22
+msgid "Scroll on keystroke"
+msgstr "Zdrsni ob pritisku na tipko"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:358
-msgid "Shade All"
-msgstr "Zaseni vse"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23
+msgid "Scroll on output"
+msgstr "Zdrsni ob izpisu"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:361
-msgid "Unstick All"
-msgstr "Odlepi vse"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:24
+msgid "Scrollback lines:"
+msgstr "tevilo pomnjenih vrstic:"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:364
-msgid "Stick All"
-msgstr "Prilepi vse"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:25
+msgid "Scrollbar position:"
+msgstr "Mesto drsnikov:"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:409
-msgid "Close All"
-msgstr "Zapri vse"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:26
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Drsniki"
-#: applets/tasklist/tasklist_menu.c:417
-msgid "Kill All"
-msgstr "Ubij vse"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:27
+msgid "Select-by-word characters:"
+msgstr "Znaki za izbiranje-po-besedi:"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:156
-msgid "Follow panel size"
-msgstr "Sledi velikosti pulta"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:28
+msgid "Silence terminal bell"
+msgstr "Tihi terminalski zvonec"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:165 panel/menu.c:4886
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodoravno"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:29
+msgid "Swap Delete/Backspace"
+msgstr "Zamenjaj tipki zbrii in povratnico"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:175
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:237
-msgid "Tasklist width:"
-msgstr "irina seznama poslov:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:30
+msgid "Terminal Class:"
+msgstr "Razred terminala:"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:182
-msgid "Rows of tasks:"
-msgstr "Vrstic poslov:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:31
+msgid "Transparent"
+msgstr "Prosojno"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:196
-msgid "Default task size:"
-msgstr "Privzeta velikost posla:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:32
+msgid "Use --login by default"
+msgstr "Uporabi --login kot privzeto"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:206
-msgid "Tasklist width is fixed"
-msgstr "Stalna irina seznama poslov"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "C_olor selector"
+msgstr "Izbirnik barv"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:211
-msgid "Tasklist width is dynamic"
-msgstr "Dinamina irina seznama poslov"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Copy _link location"
+msgstr "Kopiraj as v izbiro"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:216
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:262
-msgid "Only use empty space"
-msgstr "Uporabi le prazen prostor"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:3
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:222 panel/menu.c:4887
-msgid "Vertical"
-msgstr "Navpino"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:4
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:230
-msgid "Tasklist height:"
-msgstr "Viina seznama poslov:"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "GNOME terminal users guide"
+msgstr "GNOME Terminal"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:250
-msgid "Tasklist height is fixed"
-msgstr "Stalna viina seznama poslov"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+msgid "Help"
+msgstr "Pomo"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:256
-msgid "Tasklist height is dynamic"
-msgstr "Dinamina viina seznama poslov"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Reset and _clear"
+msgstr "Ponastavi in _brii"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:268
-msgid "Tasklist width is that of longest title"
-msgstr "irina seznama poslov je enaka najdaljemu imenu"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:8 gsm/gsm-client-row.c:59
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:276 panel/menu.c:4935
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_About..."
+msgstr "O programu..."
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:289
-msgid "Which tasks to show"
-msgstr "Katere posle naj kaem"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:10
+msgid "_Close terminal"
+msgstr "_Zapri terminal"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:300
-msgid "Show normal applications"
-msgstr "Kai obiajne programe"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:11
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:306
-msgid "Show iconified (minimized) applications"
-msgstr "Kai skrene (pomanjane) programe"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:12
+msgid "_Hide menubar"
+msgstr "_Skrij menujsko vrstico"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:313
-msgid "Show normal applications on all desktops"
-msgstr "Kai obiajne programe na vseh namizjih"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:13
+msgid "_New terminal"
+msgstr "_Nov terminal"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:319
-msgid "Show iconified (minimized) applications on all desktops"
-msgstr "Kai skrene (pomanjane) programe na vseh namizjih"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:14
+msgid "_Open in browser"
+msgstr "_Odpri v brskalniku"
-#. Miscellaneous frame
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:323 help-browser/toc-man.c:25
-#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:724
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1219 panel/panel_config.c:743
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Razno"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:15
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:334
-msgid "Show mini icons"
-msgstr "Kai mini ikone"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Nastavitve"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:341
-msgid "Confirm before killing windows"
-msgstr "Zahtevaj potrditev pred ubijanjem oken"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Reset terminal"
+msgstr "_Ponastavi terminal"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:348
-msgid "Move iconified tasks to current workspace when restoring"
-msgstr "Ob obnovitvi premakni pomanjana okna na trenutno delovno povrino"
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:18
+msgid "_Secure keyboard"
+msgstr "_Varna tipkovnica"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:355
-msgid "Display tooltips with full task names"
-msgstr "Kai namige s polnimi imeni poslov"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Foundry:"
+msgstr "Mapa:"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:363
-msgid "Enable task grouping"
-msgstr "Vkljui zdruevanje poslov"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:199
+msgid "Family:"
+msgstr ""
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:371
-msgid "Number of tasks before grouping occurs"
-msgstr "tevilo poslov preden se zane zdruevanje"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Weight:"
+msgstr "Viina"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:380
-msgid "Sink tasklist into panel"
-msgstr "Potopi seznam poslov v pult"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:201
+msgid "Slant:"
+msgstr ""
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:414
-msgid "Tasklist properties"
-msgstr "Lastnosti seznama poslov"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Set Width:"
+msgstr "irina"
-#: gmenu/desktop.c:84
-msgid " Folder"
-msgstr " Mapa"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Add Style:"
+msgstr "Slog: "
-#: gmenu/edit.c:307
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr "Velikost pulta:"
-#: gmenu/edit.c:325 gsm/session-properties.c:173
-msgid "Revert"
-msgstr "Povrni"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Point Size:"
+msgstr "Velikost pulta:"
-#: gmenu/edit.c:367 gmenu/tree.c:401
-msgid "Favorites (user menus)"
-msgstr "Priljubljeni (uporabniki menuji)"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:206
+msgid "Resolution X:"
+msgstr ""
-#: gmenu/edit.c:369 gmenu/tree.c:409
-msgid "Programs (system menus)"
-msgstr "Programi (sistemski menuji)"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:207
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr ""
-#: gmenu/edit.c:371 gmenu/tree.c:427
-msgid "Applets (system menus)"
-msgstr "Vstavki (sistemski menuji)"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Shranjujem"
-#: gmenu/edit.c:374 gmenu/tree.c:418
-msgid "Programs to be merged in (system menus)"
-msgstr "Programi naj se zdruijo v (sistemski menuji)"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:209
+msgid "Average Width:"
+msgstr ""
-#: gmenu/main.c:53 gmenu/main.c:128
-msgid "_New Submenu..."
-msgstr "_Nov podmenu..."
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:210
+msgid "Charset:"
+msgstr ""
-#: gmenu/main.c:54 gmenu/main.c:98 gmenu/main.c:129
-msgid "Create a new submenu"
-msgstr "Ustvari uporaniki podmenu"
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Font Property"
+msgstr "Lastnosti seje"
-#: gmenu/main.c:57 gmenu/main.c:125
-msgid "New _Item..."
-msgstr "Nov _predmet..."
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:448
+msgid "Requested Value"
+msgstr ""
-#: gmenu/main.c:58 gmenu/main.c:126
-msgid "Create a new menu item"
-msgstr "Ustvari nov predmet"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:449
+msgid "Actual Value"
+msgstr ""
-#: gmenu/main.c:61 gmenu/main.c:134
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Zbrii..."
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Pisava:"
-#: gmenu/main.c:72
-msgid "_Sort Submenu"
-msgstr "Uredi _podmenu"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Slog: "
-#: gmenu/main.c:76
-msgid "Sort Submenu _Recursive"
-msgstr "Uredi podmenu _rekurzivno"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost"
-#: gmenu/main.c:90 gmenu/main.c:149
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Uredi"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:634
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:858
+#, fuzzy
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Ponastavi in _brii"
-#: gmenu/main.c:98
-msgid "New Submenu"
-msgstr "Nov podmenu"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:648
+msgid "Metric:"
+msgstr ""
-#: gmenu/main.c:102
-msgid "New Item"
-msgstr "Nov predmet"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "minut"
-#: gmenu/main.c:102
-msgid "Create a new item"
-msgstr "Ustvari nov predmet"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:659
+msgid "Pixels"
+msgstr ""
-#: gmenu/main.c:106 gsm/session-properties-capplet.c:257
-#: gsm/session-properties-capplet.c:311
-msgid "Delete"
-msgstr "Zbrii"
+#. create the text entry widget
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Preview:"
+msgstr "Predogled"
-#: gmenu/main.c:106
-msgid "Delete selected menu item"
-msgstr "Zbrii izbran predmet"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:706
+msgid "Font Information"
+msgstr ""
-#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140
-msgid "Move up"
-msgstr "Premakni navzgor"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:739
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr ""
-#: gmenu/main.c:110 gmenu/main.c:140
-msgid "Move selected menu up"
-msgstr "Premakni izbran menu navzgor"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:750
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr ""
-#: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
-msgid "Move down"
-msgstr "Premakni navzdol"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:761
+#, c-format
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr ""
-#: gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
-msgid "Move selected menu down"
-msgstr "Premakni izbran menu navzdol"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Datoteka"
-#: gmenu/main.c:117
-msgid "Sort Submenu"
-msgstr "Uredi podmenu"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Font Types:"
+msgstr "Pisava:"
-#: gmenu/main.c:117
-msgid "Sort selected submenu"
-msgstr "Uredi izbran podmenu"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap"
+msgstr "raster"
-#: gmenu/main.c:153
-msgid "Sort _Recursive"
-msgstr "Uredi _rekurzivno"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:803
+msgid "Scalable"
+msgstr ""
-#. loading dialog
-#: gmenu/main.c:241 gmenu/main.c:307 gmenu/tree.c:380
-msgid "GNOME menu editor"
-msgstr "GNOME urejevalnik menujev"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:809
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr ""
-#: gmenu/main.c:244
-msgid ""
-"Released under the terms of the GNU Public License.\n"
-"GNOME menu editor."
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:880
+msgid "*"
msgstr ""
-"Izdano pod pogoji GNU Javne Licence.\n"
-"GNOME urejevalnik menujev."
-#: gmenu/main.c:287
-msgid "Unable to retrieve GNOME installation directory\n"
-msgstr "Ne uspem ugotoviti imenika v katerem je nameen GNOME\n"
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1205
+msgid "(nil)"
+msgstr ""
-#: gmenu/order.c:81
-#, c-format
-msgid "Unable to create file: %s\n"
-msgstr "Ne morem ustvariti datoteke: %s\n"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1205
+msgid "regular"
+msgstr ""
-#: gmenu/order.c:95
-#, c-format
-msgid "unable to remove .order file: %s\n"
-msgstr "ne morem odstraniti .order datoteke: %s\n"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1210
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1962
+msgid "italic"
+msgstr ""
-#: gmenu/save.c:27 gmenu/save.c:86
-msgid "The menu item must have a name"
-msgstr "Predmet v menuju mora imeti ime"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1211
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1963
+msgid "oblique"
+msgstr ""
-#: gmenu/save.c:33
-msgid "The menu entry must have a filename"
-msgstr "Predmet v menuju mora imeti datoteko"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1212
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1964
+msgid "reverse italic"
+msgstr ""
-#: gmenu/save.c:40
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Shrani spremembe?"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1213
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1965
+msgid "reverse oblique"
+msgstr ""
-#: gmenu/save.c:54
-msgid "This change conflicts with an existing menu item"
-msgstr "Ta sprememba se ne sklada z e obstojeim predmetom menuja"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1214
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1966
+msgid "other"
+msgstr ""
-#: gmenu/save.c:61
-msgid "Overwrite existing menu entry?"
-msgstr "Prepii obstojei predmet v menuju"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1221
+msgid "[M]"
+msgstr ""
-#: gmenu/save.c:114
-msgid ""
-"This change conflicts with an existing menu item.\n"
-"No two menu items in a submenu can have the same name."
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1222
+msgid "[C]"
msgstr ""
-"Ta sprememba se ne sklada z e obstojeim predmetom menuja.\n"
-"Nobena predmeta istega podmenuja ne moreta imeti enakega imena."
-#: gmenu/tree.c:382
-msgid "One moment, reading menus..."
-msgstr "Trenutek, berem menuje..."
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1782
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr ""
-#: gmenu/tree.c:402
-msgid "Top of user menus"
-msgstr "Vrh uporabnikih menujev"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1788
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr ""
-#: gmenu/tree.c:410
-msgid "Top of system menus"
-msgstr "Vrh sistemskih menujev"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1844
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr ""
-#: gmenu/tree.c:419
-msgid "Top of system merge menus"
-msgstr "Vrh zdruenih sistemskih menujev"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1950
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "Neznan"
-#: gmenu/tree.c:428
-msgid "Top of applet menus"
-msgstr "Vrh menujev vstavkov"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1961
+#, fuzzy
+msgid "roman"
+msgstr "Ukaz"
-#: gmenu/treedel.c:118
-msgid "You can not delete a top level submenu."
-msgstr "Ne more zbrisati vrhnjega podmenuja."
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1973
+#, fuzzy
+msgid "proportional"
+msgstr "Vodoravno"
-#: gmenu/treedel.c:130 gmenu/treedel.c:153
-msgid "Delete this menu item?"
-msgstr "Zbrii ta menujski predmet"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1974
+msgid "monospaced"
+msgstr ""
-#: gmenu/treedel.c:140
-msgid "Delete empty submenu?"
-msgstr "Zbrii prazni podmenu"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:1975
+msgid "char cell"
+msgstr ""
-#: gmenu/treedel.c:146
-msgid "Are you sure you want to delete this submenu and all its contents?"
-msgstr "Si preprian, da eli zbrisati ta podmenu in vso njegovo vsebino?"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:2175
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr ""
-#: gmenu/treenew.c:35 gmenu/treenew.c:110
-msgid ""
-"You can't add an entry to that submenu.\n"
-"You do not have the proper permissions."
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:2651
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr ""
-"Ne morete dodati vnosa v ta podmenu.\n"
-"Nimate ustreznih dovoljenj."
-#: gmenu/treenew.c:43 gmenu/treenew.c:52 gmenu/treenew.c:73 gmenu/treenew.c:82
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nova mapa"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:3499
+#, fuzzy
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Kopiraj as v izbiro"
-#: gmenu/treenew.c:63
-msgid "Failed to create directory"
-msgstr "Ustvarjanje imenika je spodletelo"
+#: gnome-terminal/gnome-x-font-selector.c:3595
+#, fuzzy
+msgid "Select a font"
+msgstr "Izberi animacijo"
-#: gmenu/treenew.c:118 gmenu/treenew.c:127
-msgid "untitled.desktop"
-msgstr "neimenovan.desktop"
+#: gnome-about/gnome-about.c:467
+msgid "About GNOME"
+msgstr "O GNOME"
-#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144
-msgid "untitled"
-msgstr "neimenovan"
+#: gnome-about/gnome-about.c:568
+msgid "GNOME News Site"
+msgstr "Stran z novicami GNOME"
-#: gmenu/utils.c:32
-#, c-format
-msgid "creating user directory: %s\n"
-msgstr "ustvarjam uporabniki imenik: %s\n"
+#: gnome-about/gnome-about.c:572
+msgid "http://www.gnome.org/"
+msgstr "http://www.gnome.org/"
-#: gmenu/utils.c:35
-#, c-format
-msgid "unable to create user directory: %s\n"
-msgstr "ne morem ustvariti uporabnikega imenika: %s\n"
+#: gnome-about/gnome-about.c:573
+msgid "GNOME Main Site"
+msgstr "Glavna stran GNOME"
+
+#: gnome-about/gnome-about.c:578
+msgid "GNOME Developers' Site"
+msgstr "Stran razvijalcev GNOME-a"
#: gnome-about/contributors.h:13
msgid "GNOME was brought to you by"
@@ -1378,437 +1046,6 @@ msgstr "Wanda - riba GNOME"
msgid "... and many more"
msgstr "... in mnogi drugi"
-#: gnome-about/gnome-about.c:465 panel/foobar-widget.c:304
-msgid "About GNOME"
-msgstr "O GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:566
-msgid "GNOME News Site"
-msgstr "Stran z novicami GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:570
-msgid "http://www.gnome.org/"
-msgstr "http://www.gnome.org/"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:571
-msgid "GNOME Main Site"
-msgstr "Glavna stran GNOME"
-
-#: gnome-about/gnome-about.c:576
-msgid "GNOME Developers' Site"
-msgstr "Stran razvijalcev GNOME-a"
-
-#: gnome-edit/gnome-edit.c:141 gnome-edit/gnome-edit.c:148
-msgid ""
-"Error during execution of chosen editor.\n"
-"\n"
-"The editor you have chosen is probably either not available,\n"
-"or is not on your current path."
-msgstr ""
-"Napaka med izvajanjem izbranega urejevalnika.\n"
-"\n"
-"Urejevalnik verjetno ni na voljo ali,\n"
-"pa ga ni v trenutni poti."
-
-#: gnome-edit/gnome-edit.c:167
-msgid ""
-"Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n"
-"Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n"
-"in the gnome control center."
-msgstr ""
-"Gnome-edit e ne podpira drugih tipov uirejevalnikov.\n"
-"Prosim izberite standarden urejevalnik v gnome-edit vstavku\n"
-"v gnome kontrolnem centru."
-
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:35
-msgid "Start in hint browsing mode"
-msgstr "Prini v nainu \"brskanje po namigih\""
-
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:39
-msgid "Start in motd mode"
-msgstr "Prini v nainu \"sporoilo dneva\""
-
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:43
-msgid "Start in fortune mode"
-msgstr "Prini v nainu \"fortune\""
-
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:47
-msgid "Start in session login mode (used from gsm)"
-msgstr "Prini v nainu \"prijava na sejo\" (za gnome upravljalnik sej)"
-
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:58
-msgid ""
-"Click on the GNOME foot icon to open the\n"
-"Main Menu. This menu contains all\n"
-"GNOME applications, tools, and commands."
-msgstr ""
-"Kliknite na ikono nog, ki odpre\n"
-"glavni menu. Ta menu vsebuje vse\n"
-"programe, orodja in ukaze GNOME."
-
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:273
-msgid "You do not have fortune installed."
-msgstr "Programa \"fortune\" nimate nameenega."
-
-#. the fixed font should be a font that is of a fixed
-#. * spacing, such as would be one in a terminal
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:404
-msgid "fixed"
-msgstr "stalen"
-
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:413 gnome-hint/gnome-hint.c:615
-msgid "Fortune"
-msgstr "Fortune"
-
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:415 gnome-hint/gnome-hint.c:608
-msgid "Message of The Day"
-msgstr "Sporoilo dneva"
-
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:417
-msgid "GNOME Hints"
-msgstr "Namigi GNOME"
-
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:425
-msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*"
-msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-2"
-
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:453
-msgid ""
-"You've chosen to disable the startup hint.\n"
-"To re-enable it, choose \"Startup Hint\"\n"
-"in the GNOME Control Center"
-msgstr ""
-"Odloili ste se izkljuiti zaetne namige.\n"
-"Da bi jih znova vkljuili, izberite \"Zaetni namig\"\n"
-"v Kontrolnem centru GNOME"
-
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:553
-msgid "No message of the day found!"
-msgstr "Nobeno sporoilo dneva ni bilo najdeno!"
-
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:623
-msgid "Gnome hint"
-msgstr "Gnome namig"
-
-#: gnome-hint/gnome-hint.c:648
-msgid "Display this dialog next time"
-msgstr "Prikai ta dialog tudi prihodnji"
-
-#. add the enable box
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:110
-msgid "Enable login hints"
-msgstr "Vkljui namige ob prijavi"
-
-#. add the hint box
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:117
-msgid "Display normal hints"
-msgstr "Kai obiajne namige"
-
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:126
-msgid "Display fortunes instead of hints"
-msgstr "Namesto namigov kai sporoila 'fortune'"
-
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:135
-msgid "Display message of the day instead of hints"
-msgstr "Namesto namigov kai sporoilo dneva"
-
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:144
-msgid "Message of the day file to use: "
-msgstr "Datoteka s sporoilom dneva: "
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:288
-msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "GNOME Terminal"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:291
-msgid "The GNOME terminal emulation program."
-msgstr "GNOME terminalski emulator."
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:704 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1263
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1273 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2470
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:8 panel/menu.c:4910
-msgid "Default"
-msgstr "privzet"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:891
-msgid ""
-"You have switched the class of this window. Do you\n"
-" want to reconfigure this window to match the default\n"
-"configuration of the new class?"
-msgstr ""
-"Zamenjali ste razred tega okna. Ali elite\n"
-"znova nastaviti to okno, da bo ustrezalo privzetim\n"
-"nastavitvam za nov razred?"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1069
-msgid "Linux console"
-msgstr "Linux konzola"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1070
-msgid "Color Xterm"
-msgstr "Barvni Xterm"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1071
-msgid "rxvt"
-msgstr "rxvt"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1072
-msgid "Custom"
-msgstr "Prikrojeno"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1077
-msgid "White on black"
-msgstr "Belo na rnem"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1078
-msgid "Black on white"
-msgstr "rno na belem"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079
-msgid "Green on black"
-msgstr "Zeleno na rnem"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1080
-msgid "Black on light yellow"
-msgstr "rno na svetlo rumenem"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1081
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Prikroji barve"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1086
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1087
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1088
-msgid "Hidden"
-msgstr "Skrito"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1249 panel/gnome-run.c:402
-#: panel/gnome-run.c:640
-msgid "Browse..."
-msgstr "Brskaj..."
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1503
-msgid "Color selector"
-msgstr "Izbirnik barv"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2101
-msgid ""
-"There has been an error while trying to log in:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Zgodila se je napaka ob poskusu prijave:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2165 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2608
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2695
-msgid "Terminal class name"
-msgstr "Ime razreda terminala"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2695
-msgid "TCLASS"
-msgstr "TRAZRED"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2698
-msgid "Specifies font name"
-msgstr "Navaja ime pisave"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2698
-msgid "FONT"
-msgstr "PISAVA"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2701
-msgid "Do not start up shells as login shells"
-msgstr "Ne poeni lupin kot prijavnih lupin"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2704
-msgid "Start up shells as login shells"
-msgstr "Poeni lupine kot prijavne lupine"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2707
-msgid "Specifies the geometry for the main window"
-msgstr "Doloi geometrijo za glavno okno"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2707
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "GEOMETRIJA"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2710
-msgid "Execute this program instead of a shell"
-msgstr "Poeni ta program namesto lupine"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2710 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2713
-msgid "COMMAND"
-msgstr "UKAZ"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2713
-msgid "Execute this program the same way as xterm does"
-msgstr "Poeni program na isti nain kot bi ga xterm"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2716
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Barva ospredja"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2716 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2719
-msgid "COLOR"
-msgstr "BARVA"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2719
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva ozadja"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2722
-msgid "Solid background"
-msgstr "Polno ozadje"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2722
-msgid "SOLID"
-msgstr "POLNO"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2725
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:22
-msgid "Background pixmap"
-msgstr "Slika v ozadju"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2725
-msgid "PIXMAP"
-msgstr "SLIKA"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2728
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:24
-msgid "Background pixmap scrolls"
-msgstr "Drsnik slike ozadja"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2728
-msgid "BGSCROLL"
-msgstr "OZDRSIL"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2731
-msgid "Background pixmap does not scroll"
-msgstr "Slika v ozadju ne drsi"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2731
-msgid "BGNOSCROLL"
-msgstr "OZNEDRSI"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2734
-msgid "Shade background"
-msgstr "Seneno ozadje"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2734
-msgid "SHADED"
-msgstr "SENENO"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2737
-msgid "Do not shade background"
-msgstr "Ne seni ozadja"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2737
-msgid "NOSHADED"
-msgstr "NISENENO"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2740
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Prosojno ozadje"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2740
-msgid "TRANSPARENT"
-msgstr "PROSOJNO"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2743
-msgid "Update utmp entry"
-msgstr "Osvei utmp vnos"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2743
-msgid "UTMP"
-msgstr "UTMP"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2746
-msgid "Do not update utmp entry"
-msgstr "Ne osvei utmp vnosa"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2746
-msgid "NOUTMP"
-msgstr "NEUTMP"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2749
-msgid "Update wtmp entry"
-msgstr "Osvei wtmp vnos"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2749
-msgid "WTMP"
-msgstr "WTMP"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2752
-msgid "Do not update wtmp entry"
-msgstr "Ne osvei wtmp vnosa"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2752
-msgid "NOWTMP"
-msgstr "NEWTMP"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2755
-msgid "Update lastlog entry"
-msgstr "Osvei lastlog vnos"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2755
-msgid "LASTLOG"
-msgstr "LASTLOG"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2758
-msgid "Do not update lastlog entry"
-msgstr "Ne osvei lastlog vnosa"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2758
-msgid "NOLASTLOG"
-msgstr "NELASTLOG"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2761
-msgid "Set the window title"
-msgstr "Nastavi naziv okna"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2761
-msgid "TITLE"
-msgstr "NAZIV"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2764
-msgid "Set the window icon"
-msgstr "Nastavi ikono okna"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2764
-msgid "ICON"
-msgstr "IKONA"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2767
-msgid "Set the TERM variable"
-msgstr "Nastavi spremenljivko TERM"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2767
-msgid "TERMNAME"
-msgstr "TERMIME"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2770
-msgid "Try to start a TerminalFactory"
-msgstr "Poizkusi pognati TerminalFactory"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2773
-msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
-msgstr "Poizkusi ustvariti terminal s TerminalFactory"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:3003
-msgid "Cannot gnome_program_init ()"
-msgstr "gnome_program_init() ni uspel"
-
#: gsm/gnome-login-check.c:67
#, c-format
msgid "Looking up internet address for %s"
@@ -1818,28 +1055,28 @@ msgstr "Poizvedujem za internet naslovom %s"
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
-#: gsm/gnome-login-check.c:246
+#: gsm/gnome-login-check.c:247
msgid "GNOME Login"
msgstr "GNOME prijava"
-#: gsm/gnome-login-check.c:246
+#: gsm/gnome-login-check.c:247
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
-#: gsm/gnome-login-check.c:273
+#: gsm/gnome-login-check.c:274
msgid "Start with default programs"
msgstr "Zani s privzetimi programi"
-#: gsm/gnome-login-check.c:277
+#: gsm/gnome-login-check.c:278
msgid "Reset all user settings"
msgstr "Ponastavi vse uporabnike nastavitve"
-#: gsm/gnome-login-check.c:288
+#: gsm/gnome-login-check.c:289
#, c-format
msgid "Really reset all GNOME user settings for %s?"
msgstr "Resnino ponastavi vse GNOME uporabnike nastavitve za %s?"
-#: gsm/gnome-login-check.c:320
+#: gsm/gnome-login-check.c:321
#, c-format
msgid ""
"The directory /tmp/orbit-%s is not owned\n"
@@ -1850,15 +1087,15 @@ msgstr ""
"trenutnega uporabnika, %s.\n"
"Prosim popravi lastnitvo imenika."
-#: gsm/gnome-login-check.c:327 gsm/gnome-login-check.c:352
+#: gsm/gnome-login-check.c:328 gsm/gnome-login-check.c:353
msgid "Try again"
msgstr "Poskusi znova"
-#: gsm/gnome-login-check.c:328 gsm/gnome-login-check.c:353
+#: gsm/gnome-login-check.c:329 gsm/gnome-login-check.c:354
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: gsm/gnome-login-check.c:344
+#: gsm/gnome-login-check.c:345
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -1871,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"Ta problem bi se mogoe odpravil, e se v datoteko\n"
"datoteko /etc/hosts doda %s."
-#: gsm/gnome-login-check.c:370
+#: gsm/gnome-login-check.c:371
msgid ""
"Your version of libICE has a bug which causes gnome-session\n"
"to not function correctly.\n"
@@ -1917,75 +1154,71 @@ msgstr "Stanje"
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: gsm/gsm-client-row.c:33
+#: gsm/gsm-client-row.c:31
msgid "Inactive"
msgstr "Nedejaven"
-#: gsm/gsm-client-row.c:34
+#: gsm/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "aka na zaetek ali pa je e konal."
-#: gsm/gsm-client-row.c:36
+#: gsm/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting"
msgstr "Zaganjam"
-#: gsm/gsm-client-row.c:37
+#: gsm/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "Pognan, a e ni sporoil stanja."
-#: gsm/gsm-client-row.c:39
+#: gsm/gsm-client-row.c:37
msgid "Running"
msgstr "Tee"
-#: gsm/gsm-client-row.c:40
+#: gsm/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session."
msgstr "Obiajen lan seje."
-#: gsm/gsm-client-row.c:42
+#: gsm/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving"
msgstr "Shranjujem"
-#: gsm/gsm-client-row.c:43
+#: gsm/gsm-client-row.c:41
msgid "Saving session details."
msgstr "Shranjujem podrobnosti seje."
-#: gsm/gsm-client-row.c:45
+#: gsm/gsm-client-row.c:43
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
-#: gsm/gsm-client-row.c:46
+#: gsm/gsm-client-row.c:44
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "Stanje ni bilo sporoeno znotraj asovne omejitve."
-#: gsm/gsm-client-row.c:52 panel/menu.c:4912 panel/panel_config.c:1425
+#: gsm/gsm-client-row.c:50
msgid "Normal"
msgstr "obiajen"
-#: gsm/gsm-client-row.c:53
+#: gsm/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr "Neodvisen od odjave, a lahko umre."
-#: gsm/gsm-client-row.c:55
+#: gsm/gsm-client-row.c:53
msgid "Respawn"
msgstr "Venomer znova pognan"
-#: gsm/gsm-client-row.c:56
+#: gsm/gsm-client-row.c:54
msgid "Never allowed to die."
msgstr "Ne sme umreti."
-#: gsm/gsm-client-row.c:58
+#: gsm/gsm-client-row.c:56
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gsm/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "Zavre se ob odjavi in lahko umre."
-#: gsm/gsm-client-row.c:61 panel/foobar-widget.c:1173
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: gsm/gsm-client-row.c:62
+#: gsm/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login."
msgstr "Vedno se zaene pri vsaki prijavi."
@@ -2070,44 +1303,27 @@ msgstr "Ubij sejo"
msgid "Use dialog boxes"
msgstr "Uporabi dialoge"
-#: gsm/save-session.c:93
+#: gsm/save-session.c:94
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Ne morem se povezati z upravljalnikom sej"
-#: gsm/save-session.c:108
+#: gsm/save-session.c:109
msgid "Could not connect to gnome-session"
msgstr "Ne morem se povezati z gnome-session"
-#: gsm/save-session.c:152
+#: gsm/save-session.c:153
msgid "Your session has been saved"
msgstr "Vaa seja je bila shranjena"
-#: gsm/session-names.c:126
-msgid "The session name cannot be empty"
-msgstr "Ime seje ne sme biti prazno"
-
-#: gsm/session-names.c:136
-msgid "The session name already exists"
-msgstr "Ime seje e obstaja"
-
-#: gsm/session-names.c:170
-msgid "Add a new session"
-msgstr "Dodaj novo sejo"
-
-#: gsm/session-names.c:202
-msgid "Edit session name"
-msgstr "Uredi ime seje"
-
-#. Buttons
-#: gsm/session-properties.c:101 help-browser/bookmarks.c:242
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
-
#. buttons
#: gsm/session-properties.c:170
msgid "Try"
msgstr "Poskusi"
+#: gsm/session-properties.c:173
+msgid "Revert"
+msgstr "Povrni"
+
#: gsm/session-properties.c:176
msgid "OK"
msgstr "V redu"
@@ -2142,59 +1358,6 @@ msgstr "Preklii prijavo"
msgid "Initialize session settings"
msgstr "Inicializiraj nastavitve seje"
-#: gsm/session-properties-capplet.c:192
-msgid "Show splash screen on login"
-msgstr "Kai zaetni zaslon ob prijavi"
-
-#: gsm/session-properties-capplet.c:199
-msgid "Prompt on logout"
-msgstr "Vpraaj ob odjavi"
-
-#: gsm/session-properties-capplet.c:206
-msgid "Automatically save changes to session"
-msgstr "Samodejno shrani spremembe seje"
-
-#: gsm/session-properties-capplet.c:209
-msgid "Choose Current Session"
-msgstr "Izberi trenutno sejo"
-
-#: gsm/session-properties-capplet.c:226
-msgid "Session Name"
-msgstr "Ime seje"
-
-#: gsm/session-properties-capplet.c:247 gsm/session-properties-capplet.c:301
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
-
-#: gsm/session-properties-capplet.c:252 gsm/session-properties-capplet.c:306
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi..."
-
-#: gsm/session-properties-capplet.c:262
-msgid "Session Options"
-msgstr "Monosti seje"
-
-#. Frame for non-session managed startup programs
-#: gsm/session-properties-capplet.c:274
-msgid "Non-session-managed Startup Programs"
-msgstr "Zaetni programi, ki niso del seje"
-
-#: gsm/session-properties-capplet.c:291 gsm/startup-programs.c:299
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteta"
-
-#: gsm/session-properties-capplet.c:292
-msgid "Command"
-msgstr "Ukaz"
-
-#: gsm/session-properties-capplet.c:321
-msgid "Browse Currently Running Programs..."
-msgstr "Brskaj po trenutno pognanih programih..."
-
-#: gsm/session-properties-capplet.c:330
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "Programi ob zaetku"
-
#: gsm/splash.c:55
msgid "Audio Settings"
msgstr "Nastavitve zvoka"
@@ -2239,7 +1402,7 @@ msgstr "Posrednik upravljalnika sej"
msgid "Window Manager"
msgstr "Upravljalnik oken"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:5368 panel/menu.c:5373 panel/menu.c:5716
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"
@@ -2260,597 +1423,555 @@ msgstr "GNOME se zaganja: opravljeno"
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: gsm/splash.c:440
-msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-p-*-*-*"
-msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-p-*-iso8859-2"
-
-#: gsm/splash.c:459
+#: gsm/splash.c:461
msgid "Starting GNOME"
msgstr "GNOME se zaganja"
-#: gsm/splash.c:462
-msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-8-*-*-*-p-*-*-*"
-msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-8-*-*-*-p-*-iso8859-2"
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
+#, c-format
+msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
+msgstr ""
-#: gsm/startup-programs.c:283 gsm/startup-programs.c:290
-msgid "Startup Command"
-msgstr "Zaetni ukaz"
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
+#, c-format
+msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
+msgstr ""
-#: gsm/startup-programs.c:314
-msgid ""
-"Programs with smaller values are started before programs with higher values. "
-"The default value should be OK"
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
+#, c-format
+msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-"Programi z manjimi vrednostmi so pognani pred programi z vejimi. Privzeta "
-"vrednost bi morala ustrezati"
-#: gsm/startup-programs.c:333
-msgid "The startup command cannot be empty"
-msgstr "Zagonski ukaz ne more biti prazen"
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
+msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
+msgstr ""
-#: gsm/startup-programs.c:373
-msgid "Add Startup Program"
-msgstr "Dodaj zaetni program"
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
+msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
+msgstr ""
-#: gsm/startup-programs.c:391
-msgid "Edit Startup Program"
-msgstr "Uredi zaetni program"
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
+msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
+msgstr ""
-#: help-browser/bookmarks.c:221
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Zaznamek"
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
+msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
+msgstr ""
-#: help-browser/bookmarks.c:221
-msgid "Page Title"
-msgstr "Naslov strani"
+#: applets/fish/fish.c:385 applets/fish/fish.c:874
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "%s Riba"
-#: help-browser/bookmarks.c:231
-msgid "Gnome Help Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki pomoi GNOME"
+#: applets/fish/fish.c:386
+#, c-format
+msgid "%s the GNOME Fish Says:"
+msgstr "%s GNOME riba pravi:"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
-msgid "X position of window"
-msgstr "X pozicija okna"
+#: applets/fish/fish.c:476
+msgid ""
+"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against usage of wanda for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"Opozorilo: Zdi se, da ukaz naredi nekaj uporabnega.\n"
+"Ker je to neuporaben vstavek si morda tega ne elite.\n"
+"Mono priporoamo proti uporabi wande za karkoli\n"
+"kar bi lahko naredilo vstavek \"praktinen\" ali uporaben."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:131
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: applets/fish/fish.c:551
+msgid "GNOME Fish Properties"
+msgstr "Lastnosti GNOME ribe"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132
-msgid "Y position of window"
-msgstr "Y pozicija okna"
+#: applets/fish/fish.c:561
+msgid "Your GNOME Fish's Name:"
+msgstr "Ime Vae GNOME ribe:"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:132 panel/panel_config.c:1113
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: applets/fish/fish.c:576
+msgid "The Animation Filename:"
+msgstr "Datoteka z animacijo:"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
-msgid "Width of window"
-msgstr "irina okna"
+#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
+#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
+msgid "Browse"
+msgstr "Brskaj"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:133
-msgid "WIDTH"
-msgstr "IRINA"
+#: applets/fish/fish.c:592
+msgid "Command to execute when fish is clicked:"
+msgstr "Ukaz, ki naj se izvri ob kliku na ribo:"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
-msgid "Height of window"
-msgstr "Viina okna"
+#: applets/fish/fish.c:607
+msgid "Frames In Animation:"
+msgstr "tevilo slik v animaciji:"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:134
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "VIINA"
+#: applets/fish/fish.c:623
+msgid "Pause per frame (s):"
+msgstr "Premor med slikami (s):"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:135
-msgid "Debug level"
-msgstr "Stopnja razhroevanja"
+#: applets/fish/fish.c:636
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "Zavrti pri navpinih pultih"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:370 help-browser/window.c:917
-msgid "Gnome Help Browser"
-msgstr "Gnome brskalnik pomoi"
+#: applets/fish/fish.c:648
+msgid "Fish"
+msgstr "Riba"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:371
-msgid "Copyright (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
-msgstr "Avtorske pravice pridrane (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
+#: applets/fish/fish.c:752
+msgid ""
+"You do not have fortune installed or you have not specified a program to "
+"run.\n"
+"\n"
+"Please refer to fish properties dialog."
+msgstr ""
+"Programa 'fortune' nimate nameenega ali niste navedli programa, ki\n"
+"naj se poene\n"
+"\n"
+"Prosim poglejte lastnosti ribe."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:373
+#: applets/fish/fish.c:771
msgid ""
-"GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
-"your system"
+"The water needs changing!\n"
+"(Look at today's date)"
msgstr ""
-"GNOME brskalnik po pomoi omogoa enostaven dostop do razlinih oblik "
-"dokumentacije na vaem sistemu"
+"Vodo se mora zamenjati!\n"
+"(Poglejte dananji datum)"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:632
-msgid "History size"
-msgstr "Velikost zgodovine"
+#: applets/fish/fish.c:890
+msgid "(with minor help from George)"
+msgstr "(z manjo pomojo George-a)"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:633
-msgid "History file"
-msgstr "Datoteka zgodovine"
+#: applets/fish/fish.c:908
+msgid "The GNOME Fish Applet"
+msgstr "Vstavek GNOME riba"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:634
-msgid "Cache size"
-msgstr "Velikost predpomnilnika"
+#: applets/fish/fish.c:911
+msgid ""
+"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
+"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
+"memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for "
+"a psychiatric evaluation."
+msgstr ""
+"Ta vstavek nima popolnoma nobene uporabnosti. Vse kar pone je zavzemanje "
+"prostora na disku, prevajalnega asa in, e je naloen vzame tudi nekaj "
+"prostora na pultu in v pomnilniku. e kdo najde kaknega uporabnika tega "
+"vstavka, ga je priporoljivo poslati k psihiatru."
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:635
-msgid "Cache file"
-msgstr "Datoteka predpomnilnika"
+#: applets/gen_util/clock.c:199
+msgid ""
+"%I:%M\n"
+"%p"
+msgstr ""
+"%I:%M\n"
+"%p"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:636
-msgid "Bookmark file"
-msgstr "Datoteka z zaznamki"
+#. This format string is used, to display the actual time in
+#. 12 hour format.
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:642
-msgid "Man Path"
-msgstr "Pot do programa man"
+#. This format string is used, to display the actual time in
+#. 24 hour format.
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:643
-msgid "Info Path"
-msgstr "Pot do programa info"
+#. This format string is used, to display the actual day,
+#. when showing a vertical panel. For an explanation of
+#. this format string type 'man strftime'.
+#: applets/gen_util/clock.c:221
+msgid ""
+"%a\n"
+"%b %d"
+msgstr ""
+"%a\n"
+"%d %b"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:644
-msgid "GNOME Help Path"
-msgstr "Pot do GNOME pomoi"
+#. This format string is used, to display the actual day,
+#. when showing a horizontal panel.
+#: applets/gen_util/clock.c:226
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %d. %b"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:719
-msgid "Gnome Help Configure"
-msgstr "Nastavi GNOME pomo"
+#: applets/gen_util/clock.c:239
+msgid "%A, %B %d"
+msgstr "%A, %d. %B"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:722
-msgid "History and cache"
-msgstr "Zgodovina in predpomnilnik"
+#: applets/gen_util/clock.c:471
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %d %B %Y"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:723
-msgid "Paths"
-msgstr "Poti"
+#. RFC822 conformant date, likely not different for other
+#. * locales I don't think
+#: applets/gen_util/clock.c:494
+msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
+msgstr "%a, %b %d %Y %H:%M:%S %z"
-#: help-browser/gnome-helpwin.c:268
-msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
-msgstr "<body><h2>Napaka: datoteka ni bila najdena</h2></body>"
+#. Do NOT translate the clock/hourformat part. What you
+#. * should change is the 12. If your country code should use
+#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
+#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
+#: applets/gen_util/clock.c:544
+msgid "clock/hourformat=12"
+msgstr "clock/hourformat=24"
-#: help-browser/history.c:147 help-browser/history.c:203
-msgid "%b %d, %Y %H:%M"
-msgstr "%d %b, %Y %H:%M"
+#: applets/gen_util/clock.c:773
+msgid "Clock properties"
+msgstr "Lastnosti ure"
-#: help-browser/history.c:260
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: applets/gen_util/clock.c:790
+msgid "Time Format"
+msgstr "Oblika Izpisa asa"
-#: help-browser/history.c:260
-msgid "Last"
-msgstr "Zadnji"
+#: applets/gen_util/clock.c:802
+msgid "12 hour"
+msgstr "12 urna"
-#: help-browser/history.c:260
-msgid "Count"
-msgstr "tevec"
+#: applets/gen_util/clock.c:810
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 urna"
-#: help-browser/history.c:273
-msgid "Gnome Help History"
-msgstr "Gnome zgodovina pomoi"
+#: applets/gen_util/clock.c:845
+msgid "Show date in applet"
+msgstr "Kai datum v vstavku"
-#: help-browser/toc2.c:115
-msgid "<BODY BGCOLOR=\"#FFFFFF\"><h1>Table of Contents</h1>\n"
-msgstr "<BODY BGCOLOR=\"#FFFFFF\"><h1>Kazalo vsebine</h1>\n"
+#: applets/gen_util/clock.c:859
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "Kai datum v namigu"
-#. Man Pages
-#: help-browser/toc2.c:119
-msgid "<h2>Man Pages</h2>\n"
-msgstr "<h2>Man Strani</h2>\n"
+#: applets/gen_util/clock.c:873
+msgid "Use GMT"
+msgstr "Uporabi GMT"
-#: help-browser/toc2.c:258 help-browser/toc2.c:322
-msgid "<body bgcolor=\"#FFFFFF\"><h1>Table of Contents</h1>\n"
-msgstr "<body bgcolor=\"#FFFFFF\"><h1>Kazalo vsebine</h1>\n"
+#: applets/gen_util/clock.c:887
+msgid "Unix time"
+msgstr "Unix as"
-#: help-browser/toc2.c:259
-msgid "<h2>Info Pages</h2>\n"
-msgstr "<h2>Info strani</h2>\n"
+#: applets/gen_util/clock.c:891
+msgid "Internet time"
+msgstr "Internetni as"
-#: help-browser/toc2.c:323
-msgid "<h2>GNOME Help</h2>\n"
-msgstr "<h2>GNOME pomo</h2>\n"
+#: applets/gen_util/clock.c:948
+msgid "Clock"
+msgstr "Ura"
-#: help-browser/toc2.c:467
-msgid ""
-"<HTML>\n"
-"<BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
-"<H2>Results of the substring search for the string "
-msgstr ""
-"<HTML>\n"
-"<BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
-"<H2>Rezultati iskanja podniza "
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
+msgid "Clock Applet"
+msgstr "Vstavek Ura"
-#: help-browser/toc2.c:473
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<br>\n"
-"<H3>Manual Pages</H3>\n"
-"<p>\n"
-"<UL>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<br>\n"
-"<H3>Prironikove strani</H3>\n"
-"<p>\n"
-"<UL>\n"
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
+msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
+msgstr "(c) 1998-2001 Fundacija za prosto programje"
-#: help-browser/toc2.c:496
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
-"\n"
-"<p>\n"
-"<br>\n"
-"<H3>GNU Info Pages</H3>\n"
-"<p>\n"
-"<UL>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p>\n"
-"<br>\n"
-"<H3>GNU Info strani</H3>\n"
-"<p>\n"
-"<UL>\n"
+"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
+"date and time"
+msgstr "Vstavek ura doda pultu enostaven prikazovalnik datuma in ure"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:210 applets/gen_util/mailcheck.c:1067
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
-#: help-browser/toc2.c:520
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:233
msgid ""
-"\n"
-"<p>\n"
-"<br>\n"
-"<H3>GNOME Help Pages</H3>\n"
-"<p>\n"
-"<UL>\n"
+"Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a "
+"wrong server/username/password?"
msgstr ""
-"\n"
-"<p>\n"
-"<br>\n"
-"<H3>Strani z GNOME pomojo</H3>\n"
-"<p>\n"
-"<UL>\n"
-
-#: help-browser/toc2.c:542
-msgid "<br><B>No matches found</B>\n"
-msgstr "<br><B>Ni zadetkov</B>\n"
-
-#: help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
-msgid "User Commands"
-msgstr "Uporabniki ukazi"
-
-#: help-browser/toc-man.c:20 help-browser/toc2-man.c:22
-msgid "System Calls"
-msgstr "Sistemski klici"
-
-#: help-browser/toc-man.c:21 help-browser/toc2-man.c:23
-msgid "Library Functions"
-msgstr "Funkcije iz knjinic"
-
-#: help-browser/toc-man.c:22 help-browser/toc2-man.c:24
-msgid "Special Files"
-msgstr "Posebne datoteke"
-
-#: help-browser/toc-man.c:23 help-browser/toc2-man.c:25
-msgid "File Formats"
-msgstr "Datoteni formati"
-
-#: help-browser/toc-man.c:24 help-browser/toc2-man.c:26
-msgid "Games"
-msgstr "Igre"
-
-#: help-browser/toc-man.c:26 help-browser/toc2-man.c:28
-msgid "Administration"
-msgstr "Administracija"
-
-#: help-browser/toc-man.c:27 help-browser/toc2-man.c:29
-msgid "man9"
-msgstr "man9"
-
-#: help-browser/toc-man.c:28 help-browser/toc2-man.c:30
-msgid "mann"
-msgstr "mann"
-
-#: help-browser/toc-man.c:29 help-browser/toc2-man.c:31
-msgid "manx"
-msgstr "manx"
-
-#. Add one new item for each type
-#. This really should iterate through the toc_config list
-#. MAN PAGES
-#: help-browser/toc.c:136
-msgid "Man Pages"
-msgstr "Prironik"
-
-#. INFO PAGES
-#: help-browser/toc.c:148
-msgid "Info Pages"
-msgstr "Info strani"
-
-#. GNOME HELP
-#: help-browser/toc.c:160
-msgid "GNOME Help"
-msgstr "GNOME pomo"
-
-#: help-browser/visit.c:84
-msgid "<BODY>Could not load default TOC page</BODY>"
-msgstr "<BODY>Ne morem naloiti strani privzetega kazala vsebine</BODY>"
-
-#: help-browser/visit.c:102
-msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>"
-msgstr "<BODY>Neznan argument za kazalo<BODY>"
-
-#: help-browser/window.c:151
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Novo okno"
-
-#: help-browser/window.c:152
-msgid "Open new browser window"
-msgstr "Odpri novo brskalno okno"
-
-#: help-browser/window.c:158
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Dodaj zaznamek"
-
-#: help-browser/window.c:158
-msgid "Add bookmark"
-msgstr "Dodaj zaznamek"
-
-#: help-browser/window.c:173
-msgid "_Back"
-msgstr "Na_zaj"
-
-#: help-browser/window.c:176
-msgid "_Forward"
-msgstr "Na_prej"
-
-#: help-browser/window.c:181
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Znova naloi"
-
-#: help-browser/window.c:186
-msgid "_Index"
-msgstr "_Kazalo"
-
-#: help-browser/window.c:208
-msgid "_History"
-msgstr "Z_godovina"
-
-#: help-browser/window.c:208 help-browser/window.c:250
-msgid "Show History Window"
-msgstr "Pokai okno zgodovine"
-
-#: help-browser/window.c:213
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Zaznamki"
-
-#: help-browser/window.c:213 help-browser/window.c:252
-msgid "Show Bookmarks Window"
-msgstr "Pokai okno zaznamkov"
-
-#: help-browser/window.c:227
-msgid "_Window"
-msgstr "_Okno"
-
-#: help-browser/window.c:228
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: help-browser/window.c:237
-msgid "Back"
-msgstr "Nazaj"
+"Zgodila se je napaka na oddaljenem odjemalcu. Remote-polling deaktiviran "
+"Morda ste uporabili napaen strenik/uporabniko ime/geslo?"
-#: help-browser/window.c:238
-msgid "Go to the previous location in the history list"
-msgstr "Pojdi na prejnjo lokacijo v seznamu zgodovine"
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:475
+msgid "You have new mail."
+msgstr "Ima novo poto."
-#: help-browser/window.c:240
-msgid "Forward"
-msgstr "Naprej"
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:477
+msgid "You have mail."
+msgstr "Ima poto."
-#: help-browser/window.c:241
-msgid "Go to the next location in the history list"
-msgstr "Pojdi na naslednjo lokacijo v seznamu zgodovine"
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:481
+#, c-format
+msgid "%d/%d messages"
+msgstr "%d/%d sporoil"
-#: help-browser/window.c:244 panel/extern.c:809 panel/swallow.c:114
-msgid "Reload"
-msgstr "Znova naloi"
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:483
+#, c-format
+msgid "%d messages"
+msgstr "%d sporoil"
-#: help-browser/window.c:247
-msgid "Index"
-msgstr "Kazalo"
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:487
+msgid "No mail."
+msgstr "Pote ni."
-#: help-browser/window.c:247
-msgid "Show Documentation Index"
-msgstr "Kai kazalo dokumentacije"
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:968
+msgid "Mailbox resides on:"
+msgstr "Potni nabiralnik se nahaja na:"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
+msgid "Local mailspool"
+msgstr "Krajevni potni akalnik"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:983
+msgid "Local maildir"
+msgstr "Krajevni imenik za poto"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:991
+msgid "Remote POP3-server"
+msgstr "Oddaljen POP3-strenik"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:999
+msgid "Remote IMAP-server"
+msgstr "Oddaljen IMAP-strenik"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1019
+msgid "Mail spool file:"
+msgstr "Datoteka s akajoo poto:"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1036
+msgid "Mail server:"
+msgstr "Strenik pote:"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1053
+msgid "Username:"
+msgstr "Uporabniko ime:"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1085
+msgid "Folder:"
+msgstr "Mapa:"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1103
+msgid "Command to run before we check for mail:"
+msgstr "Ukaz, ki naj se poene, preden pogledamo za poto:"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1133
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvedi"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1144
+msgid "Before each update:"
+msgstr "Pred vsako osveitvijo:"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1165
+msgid "When new mail arrives:"
+msgstr "Ko pride nova pota:"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1184
+msgid "When clicked:"
+msgstr "Ob kliku:"
-#: help-browser/window.c:250
-msgid "History"
-msgstr "Zgodovina"
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1207
+msgid "Check for mail every"
+msgstr "Preveri poto vsakih"
-#: help-browser/window.c:252
-msgid "BMarks"
-msgstr "Zaznamki"
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1220
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
-#: help-browser/window.c:255
-msgid "Help on Help"
-msgstr "Pomo o pomoi"
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1233
+msgid "seconds"
+msgstr "sekund"
-#: help-browser/window.c:614
-msgid "Location: "
-msgstr "Lokacija: "
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1237
+msgid "Play a sound when new mail arrives"
+msgstr "Naredi zvok, ko pride nova pota"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1248
+msgid "Select animation"
+msgstr "Izberi animacijo"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1287
+msgid "Mail check properties"
+msgstr "Lastnosti preverjanja pote"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1293
+msgid "Mail check"
+msgstr "Preverjanje pote"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1296
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Potni nabiralnik"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1389
+msgid "Mail check Applet"
+msgstr "Vstavek za preverjanje pote"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1390
+msgid "(c) 1998-2000 the Free Software Foundation"
+msgstr "(c) 1998-2000 Fundacija za prosto programje"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1391
+msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox"
+msgstr "Preverjalnik pote vas obvesti, ko v va nabiralnik prispe nova pota"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1494
+msgid "Text only"
+msgstr "Samo besedilo"
+
+#: applets/gen_util/pager.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Pager Applet"
+msgstr "Tiskalniki vstavek"
-#: help-browser/window.c:1085
+#: applets/gen_util/pager.c:392
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc."
+msgstr "Avtorske pravice pridrane (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
+
+#: applets/gen_util/pager.c:393
+msgid ""
+"The pager applet shows you a small version of your workspaces that lets you "
+"manage the windows."
+msgstr ""
+
+#: applets/gen_util/tasklist.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Tasklist Applet"
+msgstr "Poskusni vstavek"
+
+#: applets/gen_util/tasklist.c:418
+msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc"
+msgstr ""
+
+#: applets/gen_util/tasklist.c:419
+msgid ""
+"The tasklist applet shows a list of all visible windows and let you browse "
+"them."
+msgstr ""
+
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
#, c-format
msgid ""
-"Error loading document:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
"\n"
-"You probably don't\n"
-"have this documentation\n"
-"installed on your system."
+"Details: %s"
msgstr ""
-"Napaka pri nalaganju dokumenta:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Te dokumentacije verjetno nimate\n"
-"naloene na vaem sistemu."
-#: panel/applet.c:479 panel/applet.c:485 panel/menu.c:5339 panel/menu.c:5344
-#: panel/menu.c:5708
+#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
+#. * this should signal that the panel is confused by this task
+#. * (thus question marks)
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Pult"
-#: panel/applet.c:483
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Ne najdem pixmap datoteke %s"
-#: panel/applet.c:514
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Odstrani s pulta"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:528
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
-#: panel/applet.c:797
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Ne najdem praznega prostora"
-#: panel/basep-widget.c:147 panel/basep-widget.c:148
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
msgid "mode"
msgstr "nain"
-#: panel/basep-widget.c:155 panel/basep-widget.c:156
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
msgid "state"
msgstr "stanje"
-#: panel/basep-widget.c:164 panel/basep-widget.c:165
-msgid "level"
-msgstr "nivo"
-
-#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "skritigumbi_vkljueni"
-#: panel/basep-widget.c:181 panel/basep-widget.c:182
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr "skritigumbi_slike_vkljueni"
-#: panel/basep-widget.c:991
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Skrij ta pult"
-#: panel/distribution.c:28
+#: panel/basep-widget.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Show this panel"
+msgstr "Odstrani ta pult"
+
+#: panel/distribution.c:26
msgid "Debian GNU/Linux"
msgstr "Debian GNU/Linux"
-#: panel/distribution.c:28
+#: panel/distribution.c:26
msgid "Debian menus"
msgstr "Menuji Debian"
-#: panel/distribution.c:33
-msgid "Red Hat Linux"
-msgstr "Red Hat Linux"
-
-#: panel/distribution.c:33
-msgid "Red Hat menus"
-msgstr "Menuji Red Hat"
-
-#: panel/distribution.c:38
+#: panel/distribution.c:31
msgid "SuSE Linux"
msgstr "SuSE Linux"
-#: panel/distribution.c:38
+#: panel/distribution.c:31
msgid "SuSE menus"
msgstr "Menuji SuSE"
-#: panel/drawer.c:136 panel/panel_config.c:944 panel/panel_config.c:982
-#: panel/panel_config.c:1056 panel/panel_config.c:1165
+#: panel/distribution.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Solaris"
+msgstr "Barve"
+
+#: panel/distribution.c:36
+#, fuzzy
+msgid "CDE Menus"
+msgstr "Menuji KDE"
+
+#: panel/drawer.c:134 panel/panel-config.c:795 panel/panel-config.c:830
+#: panel/panel-config.c:901 panel/panel-config.c:1007
msgid "Size and Position"
msgstr "Velikost in mesto"
-#: panel/drawer.c:144
+#: panel/drawer.c:142
msgid "Tooltip/Name"
msgstr "Namig/ime"
-#: panel/drawer.c:150 panel/menu-properties.c:631 panel/menu-properties.c:665
+#: panel/drawer.c:148 panel/menu-properties.c:570 panel/menu-properties.c:604
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: panel/drawer.c:156
+#: panel/drawer.c:154
msgid "Applet appearance"
msgstr "Videz vstavka"
-#: panel/drawer.c:161
+#: panel/drawer.c:159
msgid "Drawer handle"
msgstr "Roica predala"
#. we store this in w for later use!, so don't use w as temp from now
#. on
-#: panel/drawer.c:166
+#: panel/drawer.c:164
msgid "Enable hidebutton"
msgstr "Vkljui gumb za skrivanje"
-#: panel/drawer.c:175
+#: panel/drawer.c:173
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Vkljui puico na gumbu za skrivanje"
-#: panel/drawer.c:193 panel/drawer.c:338 panel/menu.c:5040
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "predal"
-#: panel/extern.c:785
-msgid "Deskguide (the desktop pager)"
-msgstr "Vodnik-po-namizju (namizni pager)"
-
-#: panel/extern.c:787
-msgid "Tasklist"
-msgstr "Seznam poslov"
-
-#: panel/extern.c:789
-msgid "The Battery"
-msgstr "Baterija"
-
-#: panel/extern.c:797
-#, c-format
-msgid ""
-"%s applet appears to have died unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Reload this applet?\n"
-"\n"
-"(If you choose not to reload it at this time you can always add it from\n"
-"the \"Applets\" submenu in the main menu.)"
-msgstr ""
-"Zdi se, da je vstavek %s nepriakovano umru.\n"
-"\n"
-"Znova naloi ta vstavek?\n"
-"\n"
-"(e se odloite, da ga tokrat ne boste znova naloili, ga lahko vedno "
-"dodate\n"
-"v podmenuju \"Vstavki\" v glavnem menuju.)"
-
-#: panel/extern.c:1114
-msgid "Couldn't register applet."
-msgstr "Ne morem registrirati vstavka."
-
-#: panel/extern.c:1275
-msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
-msgstr "Opla! zaradi neznanega razloga ne moremo dodati na pult"
-
-#: panel/extern.c:1402
-msgid "No socket was created"
-msgstr "Vti ni bil ustvarjen"
-
-#: panel/foobar-widget.c:229
-msgid ""
-"Cannot execute the gmc-client program,\n"
-"perhaps gmc is not installed"
-msgstr ""
-"Ne morem pognati programa gmc-client,\n"
-"morda gmc ni nameen"
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
+msgid "Properties..."
+msgstr "Lastnosti..."
-#: panel/foobar-widget.c:242
+#: panel/foobar-widget.c:163
msgid ""
"Cannot execute the gnome calendar,\n"
"perhaps it's not installed.\n"
@@ -2860,168 +1981,119 @@ msgstr ""
"morda ni nameen.\n"
"Najdete ga lahko v gnome-pim paketu."
-#: panel/foobar-widget.c:257
-msgid "News (www)"
-msgstr "Novice (splet)"
-
-#: panel/foobar-widget.c:258
-msgid "http://gnotices.gnome.org/gnome-news/"
-msgstr "http://gnotices.gnome.org/gnome-news/"
-
-#: panel/foobar-widget.c:262
-msgid "FAQ (www)"
-msgstr "FAQ (splet)"
-
-#: panel/foobar-widget.c:263
-msgid "http://www.gnome.org/gnomefaq/html/"
-msgstr "http://www.gnome.org/gnomefaq/html/"
-
-#: panel/foobar-widget.c:267
-msgid "Mailing Lists (www)"
-msgstr "Dopisni seznami (splet)"
-
-#: panel/foobar-widget.c:268
-msgid "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/"
-msgstr "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/"
-
-#: panel/foobar-widget.c:275
-msgid "Software (www)"
-msgstr "Programje (splet)"
-
-#: panel/foobar-widget.c:276
-msgid "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml"
-msgstr "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml"
-
-#: panel/foobar-widget.c:280
-msgid "Development (www)"
-msgstr "Razvoj (splet)"
-
-#: panel/foobar-widget.c:281
-msgid "http://developer.gnome.org/"
-msgstr "http://developer.gnome.org/"
-
-#: panel/foobar-widget.c:285
-msgid "Bug Tracking System (www)"
-msgstr "Sistem sledenja hroem (splet)"
-
-#: panel/foobar-widget.c:286
-msgid "http://bugs.gnome.org/"
-msgstr "http://bugs.gnome.org/"
-
-#: panel/foobar-widget.c:391
-msgid "By Name"
-msgstr "Po imenu"
-
-#: panel/foobar-widget.c:392
-msgid "By Type"
-msgstr "Po vrsti"
-
-#: panel/foobar-widget.c:393
-msgid "By Size"
-msgstr "Po velikosti"
-
-#: panel/foobar-widget.c:394
-msgid "By Time Last Accessed"
-msgstr "Po asu zadnjega dostopa"
-
-#: panel/foobar-widget.c:395
-msgid "By Time Last Modified"
-msgstr "Po asu zadnje modifikacije"
-
-#: panel/foobar-widget.c:396
-msgid "By Time Last Changed"
-msgstr "Po asu zadnje spremembe"
-
-#: panel/foobar-widget.c:406
-msgid "Arrange Icons"
-msgstr "Uredi ikone"
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
+msgid "Run..."
+msgstr "Poeni..."
-#: panel/foobar-widget.c:419
-msgid "Rescan Desktop Directory"
-msgstr "Osvei namizni imenik"
+#: panel/foobar-widget.c:178
+msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
+msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:422
-msgid "Rescan Desktop Devices"
-msgstr "Osvei namizne naprave"
+#: panel/foobar-widget.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Lock Display"
+msgstr "Pokai"
-#: panel/foobar-widget.c:431
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Zakleni zaslon"
+#: panel/foobar-widget.c:194
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:441
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"
-#: panel/foobar-widget.c:449
-msgid " Desktop "
-msgstr " Namizje "
+#: panel/foobar-widget.c:206
+msgid "Quit from the GNOME desktop"
+msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:478
-msgid "can't fine real path"
-msgstr "ne morem najti resnine poti"
+#: panel/foobar-widget.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Dejanje"
-#: panel/foobar-widget.c:495
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "menu ni bil ustvarjen"
-#: panel/foobar-widget.c:539
-msgid "%A %B %d"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#: panel/foobar-widget.c:628
-msgid ""
-"Could not call time-admin\n"
-"Perhaps time-admin is not installed"
-msgstr ""
-"Nisem mogel poklicati programa time-admin\n"
-"Morda time-admin ni nameen"
-
-#: panel/foobar-widget.c:641
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Danes"
-#: panel/foobar-widget.c:642
+#: panel/foobar-widget.c:279
+msgid "View the calendar for today."
+msgstr ""
+
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Ta teden"
-#: panel/foobar-widget.c:643
+#: panel/foobar-widget.c:280
+msgid "View the calendar for this week."
+msgstr ""
+
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Ta mesec"
-#: panel/foobar-widget.c:649
+#: panel/foobar-widget.c:281
+msgid "View the calendar for this month."
+msgstr ""
+
+#: panel/foobar-widget.c:317
+msgid "%A %B %d"
+msgstr "%A %d %B"
+
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:650
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:651
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:658
-msgid "Add appointement..."
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#: panel/foobar-widget.c:444
+msgid ""
+"Could not call time-admin\n"
+"Perhaps time-admin is not installed"
+msgstr ""
+"Nisem mogel poklicati programa time-admin\n"
+"Morda time-admin ni nameen"
+
+#: panel/foobar-widget.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Add Appointment..."
msgstr "Dodaj zmenek..."
-#: panel/foobar-widget.c:666
-msgid "Set Time"
+#: panel/foobar-widget.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Set Time..."
msgstr "Nastavi as"
-#: panel/foobar-widget.c:684
+#: panel/foobar-widget.c:470
+msgid "Adjust the date and time."
+msgstr ""
+
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Oblika izpisa"
-#: panel/foobar-widget.c:1155 panel/menu.c:3834 panel/menu.c:3842
-#: panel/menu.c:5637
-msgid "Programs"
-msgstr "Programi"
+#: panel/foobar-widget.c:778
+msgid "No windows open"
+msgstr ""
-#. FIXME: add the add to favourites somehow here
-#: panel/foobar-widget.c:1170 panel/menu.c:3990 panel/menu.c:5597
-#: panel/menu.c:5650 panel/menu.c:5657
-msgid "Favorites"
-msgstr "Priljubljeni"
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Program"
#: panel/global-keys.c:290 panel/global-keys.c:318
msgid "Can't find the screenshot program"
@@ -3031,246 +2103,289 @@ msgstr "Nisem mogel najti programa za zajem zaslona"
msgid "Can't execute the screenshot program"
msgstr "Ne morem pognati programa za zajem zaslona'"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:99 panel/menu-properties.c:548
-msgid "Programs: "
-msgstr "Programi: "
+#: panel/GNOME_Panel.server.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Panel"
+msgstr "Pult namizja GNOME"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:100 panel/menu-properties.c:555
-msgid "Favorites: "
-msgstr "Priljubljeni: "
+#: panel/GNOME_Panel.server.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Panel Shell"
+msgstr "Glavna stran GNOME"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:101 panel/menu-properties.c:562
-msgid "Applets: "
-msgstr "Vstavki: "
+#: panel/gnome-panel-properties.c:187
+msgid "Press a key..."
+msgstr "Pritisni tipko..."
-#: panel/gnome-panel-properties.c:102
-msgid "Distribution: "
-msgstr "Distribucija: "
+#: panel/gnome-panel-properties.c:404
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The system administrator has disallowed\n"
+" modification of the panel configuration"
+msgstr "Sistemski administrator je prepreil spremembe nastavitve pulta"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:103
-msgid "KDE: "
-msgstr "KDE: "
+#: panel/gnome-panel-properties.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Panel Global Properties"
+msgstr "Lastnosti pulta"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:104
-msgid "Panel: "
-msgstr "Pult: "
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:1
+msgid "<Alt>F1"
+msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:105
-msgid "Desktop: "
-msgstr "Namizje: "
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:2
+msgid "<Alt>F1F1"
+msgstr ""
-#. Animation enable
-#: panel/gnome-panel-properties.c:280
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Vkljui animacije"
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:3
+msgid "<Alt>F2"
+msgstr ""
-#. Auto and Explicit Hide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:286
-msgid "Panel Animation Settings"
-msgstr "Nastavitve animacije pulta"
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:4
+msgid "<Control><Alt>m"
+msgstr ""
-#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:297
-msgid "Panel Animation Speed"
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:5
+msgid "<Control><Alt>r"
+msgstr ""
+
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:6
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacija"
+
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Animation speed:"
msgstr "Hitrost animacije pulta"
-#. Minimize Delay scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:303
-msgid "Hide delay (ms)"
-msgstr "Premor skrivanja(ms)"
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Automatically re-check menus for newly installed software"
+msgstr ""
+"Samodejno preverjaj menuje\n"
+"za novo nameeno programsko opremo"
-#. Minimize Delay scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:309
-msgid "Show delay (ms)"
-msgstr "Premor kazanja(ms)"
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
+msgid "Disabled"
+msgstr "Izkljueno"
-#. Minimized size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:315
-msgid "Size (pixels)"
-msgstr "Velikost (v pikslih)"
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Fast"
+msgstr "Zadnji"
-#. prelight on mouseovers hack (used to be saturation, hence
-#. * the config option name)
-#: panel/gnome-panel-properties.c:365
-msgid "Prelight buttons on mouseover"
-msgstr "Osvetli gumbe, ko gre ez njih mi"
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:12
+msgid "Grab key..."
+msgstr "Preberi tipko..."
-#: panel/gnome-panel-properties.c:441 panel/menu-properties.c:407
-msgid "Off"
-msgstr "Izklopljeno"
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:13
+msgid "Keep panels above other windows"
+msgstr "Ohrani pulte nad ostalimi okni"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:448 panel/menu-properties.c:417
-msgid "In a submenu"
-msgstr "V podmenuju"
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:14
+msgid "Keep panels below other windows"
+msgstr "Pulte ohrani pod drugimi okni"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:454
-msgid "In the menu"
-msgstr "V menuju"
-
-#. Menu frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:473
-msgid "Menus"
-msgstr "Menuji"
-
-#. large icons
-#: panel/gnome-panel-properties.c:483
-msgid "Use large icons"
-msgstr "Uporabi velike ikone"
-
-#. Dot Buttons
-#: panel/gnome-panel-properties.c:490
-msgid "Show [...] buttons"
-msgstr "Kai [...] gumbe"
-
-#. Off Panel Popup menus
-#: panel/gnome-panel-properties.c:496
-msgid "Show popup menus outside of panels"
-msgstr "Kai vzkline menuje izven pultov :)"
-
-#. Hungry Menus
-#: panel/gnome-panel-properties.c:502
-msgid "Keep menus in memory"
-msgstr "Hrani menuje v pomnilniku"
-
-#. Merge system menus
-#: panel/gnome-panel-properties.c:509
-msgid "Merge in system menus"
-msgstr "Vkljui sistemske menuje"
-
-#. Menu check
-#: panel/gnome-panel-properties.c:516
-msgid ""
-"Automatically re-check menus\n"
-"for newly installed software"
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Keep panels on same level as other windows"
+msgstr "Pulte ohrani na enakem nivoju kot druga okna"
+
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Povezave Tipk"
+
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:17
+msgid "Medium"
msgstr ""
-"Samodejno preverjaj menuje\n"
-"za novo nameeno programsko opremo"
-#. Menu titles
-#: panel/gnome-panel-properties.c:523
-msgid "Show menu titles"
-msgstr "Kratki nazivi menujev"
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#. Menu frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:531
-msgid "Global menu"
-msgstr "Globalni menu"
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Panel Settings"
+msgstr "Nastavitve animacije pulta"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:701
-msgid "Press a key..."
-msgstr "Pritisni tipko..."
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Popup menu key:"
+msgstr "Tipka za priklic menuja"
+
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Run dialog key:"
+msgstr "Tipka za zagon programa"
-#. Tooltips enable
-#: panel/gnome-panel-properties.c:734
-msgid "Tooltips enabled"
-msgstr "Vkljui namige"
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Slow"
+msgstr "pod"
-#. Drawer/launcher auto close
-#: panel/gnome-panel-properties.c:740
-msgid "Close drawer if a launcher inside it is pressed"
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Close drawer if a launcher inside it is pressed"
msgstr "Zapri predal, e je zaganjalnik v njem pritisnjen"
-#. Autoraise
-#: panel/gnome-panel-properties.c:746
-msgid "Raise panels on mouse-over"
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Enable animation"
+msgstr "Vkljui animacije"
+
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Enable key bindings"
+msgstr "Vkljui povezave tipk pulta"
+
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Odkrij pulte e gre ez njih mika"
-#. Confirm panel removal
-#: panel/gnome-panel-properties.c:752
-msgid "Confirm the removal of panels with a dialog"
-msgstr "Potrdi odstranitev pulta z dialogom"
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
+msgid ""
+"Unable to initialize png structure.\n"
+"You probably have a bad version of libpng on your system"
+msgstr ""
+"Nisem mogel inicializirati strukture png.\n"
+"Verjetno imate na sistemu slabo razliico libpng"
-#. Collision avoidance
-#: panel/gnome-panel-properties.c:758
-msgid "Try to avoid overlapping panels"
-msgstr "Poskusi se izogniti prekrivanju pultov"
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:134
+msgid ""
+"Unable to create png info.\n"
+"You probably have a bad version of libpng on your system"
+msgstr ""
+"Nisem mogel ustvariti podatkov o png.\n"
+"Verjetno imate na sistemu slabo razliico libpng"
-#. Layer frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:764
-msgid "Panel treatment (GNOME compliant window managers only)"
-msgstr "Ravnanje s pultom (le z GNOME zdruljivi okenski upravljalniki)"
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:141
+msgid ""
+"Unable to set png info.\n"
+"You probably have a bad version of libpng on your system"
+msgstr ""
+"Nisem mogel nastaviti podatkov o png.\n"
+"Verjetno imate na sistemu slabo razliico libpng"
-#. Keep on bottom
-#: panel/gnome-panel-properties.c:774
-msgid "Keep panels below other windows"
-msgstr "Pulte ohrani pod drugimi okni"
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:155
+msgid ""
+"Insufficient memory to save the screenshot.\n"
+"Please free up some resources and try again."
+msgstr ""
+"Ni dovolj pomnilnika za shranitev zajema zaslona.\n"
+"Prosim sporstite nekaj virov in poskusite znova."
-#: panel/gnome-panel-properties.c:781
-msgid "Keep panels on the same level as other windows"
-msgstr "Pulte ohrani na enakem nivoju kot druga okna"
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:202
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Overwrite?"
+msgstr "Datoteka %s e obstaja. Prepii?"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:788
-msgid "Keep panels above other windows"
-msgstr "Ohrani pulte nad ostalimi okni"
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:214 panel/gnome-panel-screenshot.c:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create the file:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Please check your permissions of the parent directory"
+msgstr ""
+"Nisem mogel ustvariti datoteke:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Prosim preverite dovoljenja starevskega imenika"
-#. Key Bindings frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:794
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Povezave Tipk"
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:477
+msgid "Print Screenshot"
+msgstr "Natisni zajem zaslona"
-#. enabled
-#: panel/gnome-panel-properties.c:807
-msgid "Enable panel keybindings"
-msgstr "Vkljui povezave tipk pulta"
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:525
+msgid "Screenshot Print Preview"
+msgstr "Predogled tiskanja zajema zaslona"
-#. menu key
-#: panel/gnome-panel-properties.c:814
-msgid "Popup menu key"
-msgstr "Tipka za priklic menuja"
+#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if a specific window is taken
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:551
+#, c-format
+msgid "%s%cScreenshot-%s.png"
+msgstr "%s%cZajem_zaslona-%s.png"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:825 panel/gnome-panel-properties.c:853
-#: panel/gnome-panel-properties.c:880 panel/gnome-panel-properties.c:907
-#: panel/panel-util.c:650 panel/panel-util.c:707
-msgid "Disabled"
-msgstr "Izkljueno"
+#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if the entire screen is taken
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:556
+#, c-format
+msgid "%s%cScreenshot.png"
+msgstr "%s%cZajem_zaslona.png"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:836 panel/gnome-panel-properties.c:864
-#: panel/gnome-panel-properties.c:891 panel/gnome-panel-properties.c:918
-msgid "Grab key..."
-msgstr "Preberi tipko..."
+#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if a specific window is taken
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:571
+#, c-format
+msgid "%s%cScreenshot-%s-%d.png"
+msgstr "%s%cZajem_zaslona-%s-%d.png"
-#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:844
-msgid "Run dialog key"
-msgstr "Tipka za zagon programa"
+#. translators: this is the file that gets made up with the screenshot if the entire screen is taken
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:576
+#, c-format
+msgid "%s%cScreenshot-%d.png"
+msgstr "%s%cZajem_zaslona-%d.png"
+
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:722
+#, c-format
+msgid "Not enough room to write file %s"
+msgstr "Ni dovolj prostora za zapis datoteke %s"
-#. screenshot key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:872
-msgid "Take screenshot key"
-msgstr "Tipka za zajem zaslona"
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1019
+msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+msgstr "Zajemi okno namesto celotnega zaslona"
-#. window screenshot key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:899
-msgid "Take window screenshot key"
-msgstr "Zipka za zajem okna"
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1057
+msgid ""
+"Glade file for the screenshot program is missing.\n"
+"Please check your installation of gnome-core"
+msgstr ""
+"Datoteka glade za program za zajem zaslona manjka.\n"
+"Prosimo preverite vao namestitev paketa gnome-core"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1204
-msgid "Animation"
-msgstr "Animacija"
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:1079
+msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop."
+msgstr "Nisem mogel zajeti slike zaslona trenutnega namizja."
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1209
-msgid "Buttons"
-msgstr "Gumbi"
+#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:1
+msgid "Options"
+msgstr "Monosti"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1214 panel/menu-properties.c:626
-#: panel/menu.c:1571 panel/menu.c:3154 panel/menu.c:3234 panel/menu.c:3239
-#: panel/menu.c:4984 panel/menu.c:5785 panel/menu.c:5923 panel/menu.c:5943
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1269
-msgid ""
-"The system administrator has disallowed modification of the panel "
-"configuration"
-msgstr "Sistemski administrator je prepreil spremembe nastavitve pulta"
+#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:3
+msgid "Save screenshot to _desktop"
+msgstr "Shrani zajem zaslona na _namizje"
+
+#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:4
+msgid "Save screenshot to _web page (save in ~/public__html)"
+msgstr "Shrani zajem zaslona na _spletno stran (shrani v ~/public_html"
+
+#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:5
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Zajem zaslona"
-#: panel/gnome-run.c:248 panel/gnome-run.c:254
+#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:6
+msgid "_Print screenshot..."
+msgstr "_Natisni zajem zaslona..."
+
+#: panel/gnome-panel-screenshot.glade.h:7
+msgid "_Save screenshot to file:"
+msgstr "_Shrani zajem zaslona v datoteko:"
+
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
+#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
-msgstr "Nalaganje tega programa je spodletelo!\n%s"
+msgstr ""
+"Nalaganje tega programa je spodletelo!\n"
+"%s"
-#: panel/gnome-run.c:305
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -3279,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"Spodletela je izvedba ukaza:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:359
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -3290,62 +2405,50 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:649
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
+msgid "Browse..."
+msgstr "Brskaj..."
+
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Poeni v terminalu"
-#: panel/gnome-run.c:893
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Pognal se bo '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:904 panel/gnome-run.c:907
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Noben program ni izbran"
-#: panel/gnome-run.c:1011
-msgid "Available Programs"
-msgstr "Programi na voljo"
-
-#: panel/gnome-run.c:1012
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: panel/gnome-run.c:1065
-msgid "Add this program to Favorites"
-msgstr "Dodaj ta program med priljubljene"
-
-#: panel/gnome-run.c:1123
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Skrij naprene monosti"
-#: panel/gnome-run.c:1126
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Skrij napredne monosti pod tem gumbom."
-#: panel/gnome-run.c:1135
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Napredno..."
-#: panel/gnome-run.c:1138
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr "Dovoli pisanje v ukazno vrstico namesto izbiranja programa s seznama"
-#: panel/gnome-run.c:1161
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Poeni program"
-#: panel/gnome-run.c:1263 panel/gnome-run.c:1282 panel/menu.c:5692
-msgid "Run..."
-msgstr "Poeni..."
-
-#: panel/launcher.c:77
+#: panel/launcher.c:73
msgid "This launch icon does not specify a url to show"
msgstr "Ta zaganjalna ikona ne navaja URLja za prikaz"
-#: panel/launcher.c:85
+#: panel/launcher.c:81
#, c-format
msgid ""
"Cannot show %s\n"
@@ -3354,34 +2457,57 @@ msgstr ""
"Ne morem prikazati %s\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:111 panel/launcher.c:156
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Ne morem pognati ikone\n"
+"%s"
+
+#: panel/launcher.c:156
+#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
-msgstr "Ne morem pognati ikone\n%s"
+msgstr ""
+"Ne morem pognati ikone\n"
+"%s"
-#: panel/launcher.c:499
+#: panel/launcher.c:462
+#, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Pomo za program %s"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:576
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Lastnosti zaganjalnika"
-#: panel/launcher.c:726
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Ustvari zaganjalni vstavek"
-#: panel/logout.c:82 panel/menu.c:5467
+#. class
+#: panel/launcher.c:938
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
-#: panel/logout.c:101
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Odjavi se iz GNOME-a"
-#: panel/logout.c:146 panel/logout.c:165 panel/menu.c:5453
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Zakleni zaslon"
@@ -3396,75 +2522,49 @@ msgstr "Zakleni zaslon"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:203
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Takoj izprazni zaslon"
-#: panel/logout.c:204
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Takoj zakleni zaslon"
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Ubij daemona"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Znova poeni daemona"
-#: panel/logout.c:209
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
-#: panel/main.c:457
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-"To je pult GNOME2 in verjetno se bo sesul, uniil nastavitve,\n"
-"povzroil e eno svetovno vojno in najverjetneje preprosto \n"
-"ne bo delal. Uporabite na lastno odgovornost.\n"
-"\n"
-"Ga zares elite pognati?"
-
-#: panel/main.c:511 panel/main.c:536
-msgid ""
-"I've detected a panel already running,\n"
-"and will now exit."
-msgstr ""
-"Zaznal sem e pognan pult,\n"
-"zato bom sedaj zakljuil."
-
-#: panel/main.c:515 panel/main.c:540
-msgid ""
-"There was a problem registering the panel with the bonobo-activation "
-"server.\n"
-"The panel will now exit."
-msgstr ""
-"Pult se ni uspel registrirati pri aktivacijskem streniku bonobo.\n"
-"Pult se bo sedaj zaprl."
+#: panel/main.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Specify a profile name to load"
+msgstr "Navedi ime seje, ki naj se naloi"
-#: panel/menu.c:248
+#: panel/menu.c:259
msgid "Many many others ..."
msgstr "Veliko veliko drugih ..."
#. ... from the Monty Pythons show...
-#: panel/menu.c:250
+#: panel/menu.c:261
msgid "and finally, The Knights Who Say ... NI!"
msgstr "in konno, Vitezi, ki reejo ... NI!"
-#: panel/menu.c:275
+#: panel/menu.c:285
msgid "The GNOME Panel"
msgstr "Pult namizja GNOME"
-#: panel/menu.c:276
+#: panel/menu.c:286
msgid "(C) 1997-2000 the Free Software Foundation"
msgstr "(C) 1997-2000 Fundacija za prosto programje"
-#: panel/menu.c:277
+#: panel/menu.c:287
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications, embedding "
"small applets within itself, world peace, and random X crashes."
@@ -3472,11 +2572,11 @@ msgstr ""
"Ta program je zadolen za zagon drugih programov, vkljuevanje manjih "
"vstavkov vase, svetovni mir in nakljuna sesutja X-ov."
-#: panel/menu.c:293
+#: panel/menu.c:303
msgid "End world hunger"
msgstr "Konaj svetovno lakoto"
-#: panel/menu.c:300
+#: panel/menu.c:310
msgid ""
"Running in \"Lockdown\" mode. This means your system administrator has "
"prohibited any changes to the panel's configuration to take place."
@@ -3484,210 +2584,169 @@ msgstr ""
"Tee v \"Zaklenjenem\" nainu. To pomeni, da je sistemski administrator "
"prepovedal kakrnekoli spremembe v nastavitvah pulta."
-#: panel/menu.c:317
+#: panel/menu.c:327
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Ne morem pognati 'O GNOME'"
-#: panel/menu.c:338 panel/menu.c:1099 panel/menu.c:1123 panel/menu.c:2279
-msgid "Can't load entry"
-msgstr "Ne morem naloiti vnosa"
-
-#: panel/menu.c:874
-msgid "Cannot create an item with an empty command"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti predmeta s praznim ukazom"
-
-#: panel/menu.c:904
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
#, c-format
-msgid "Could not get file from path: %s"
-msgstr "Ne morem dobiti datoteke s poti: %s"
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
-#: panel/menu.c:908
-#, c-format
-msgid "Could not open .order file: %s"
-msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke .order: %s"
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Ne morem naloiti vnosa"
-#: panel/menu.c:918
+#: panel/menu.c:878
+msgid ""
+"Cannot create the launcher.\n"
+"\n"
+"No command or url specified."
+msgstr ""
+
+#. class
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s' for writing"
-msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke '%s' za pisanje"
+msgid ""
+"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: panel/menu.c:944
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Ustvari predmet menuja"
-#: panel/menu.c:994
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Nisem mogel odstraniti predmeta menuja %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:1001
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Nisem mogel dobiti imena datoteke iz poti: %s"
-#: panel/menu.c:1008
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Nisem mogel dobiti imena imenika iz poti: %s"
-#: panel/menu.c:1032
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open .order file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel odpreti datoteke \".order\": %s\n"
-"%s"
-
-#: panel/menu.c:1054
-#, c-format
-msgid "Could not remove old order file %s: %s\n"
-msgstr "Nisem mogel odstraniti stare datoteke \"order\" %s: %s\n"
-
-#: panel/menu.c:1064
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not rename tmp file: %s to %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisem mogel preimenovati zaasne datoteke: %s v %s\n"
-"%s"
-
-#: panel/menu.c:1094
+#: panel/menu.c:1058
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "V vnosu ni polja 'Exec' ali 'URL'"
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1459 panel/menu.c:1535
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Lastnosti vnosa na namizju"
-#: panel/menu.c:1680
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Dodaj pultu kot zaganjalnik"
-#: panel/menu.c:1683
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Ta vstavek dodaj pultu kot zaganjalnik"
-#: panel/menu.c:1692 panel/menu.c:1822
-msgid "Add this to Favorites menu"
-msgstr "Dodaj v menu priljubljenih"
-
-#: panel/menu.c:1704
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Odstrani ta predmet"
-#: panel/menu.c:1721
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Poeni z dodatnimi monostmi"
-#: panel/menu.c:1750
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Pomo o %s"
-#: panel/menu.c:1751
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: panel/menu.c:1798
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Celoten menu"
-#: panel/menu.c:1807
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Dodaj pultu kot predal"
-#: panel/menu.c:1815
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Dodaj pultu kot menu"
-#: panel/menu.c:1833
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Dodaj nov predmet temu menuju"
-#: panel/menu.c:2243
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Na tem pultu e imate prikazovalnik stanja. Lahko imate le enega"
-#: panel/menu.c:2288
-msgid "Can't get goad_id from desktop entry!"
-msgstr "Ne morem dobiti goad_id iz vnosa namizja!"
-
-#. Add to favourites
-#: panel/menu.c:2908
-msgid "Add from menu"
-msgstr "Dodaj iz menuja"
-
-#: panel/menu.c:2986
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Ne morem dobiti goad_id za vstavek, ignoriram ga"
-#: panel/menu.c:3239 panel/menu.c:3241
-msgid " (empty)"
-msgstr " (prazno)"
-
-#: panel/menu.c:3420
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "poizvedba je vrnila izjemo %s\n"
-#: panel/menu.c:3683 panel/session.c:1553
-msgid "%I:%M:%S %p"
+#: panel/menu.c:2915
+#, fuzzy
+msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:3692
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Lahko imate samo en menujski pult hkrati."
-#: panel/menu.c:3731 panel/menu.c:3736 panel/menu.c:5226
-msgid "Create panel"
-msgstr "Ustvari pult"
-
-#: panel/menu.c:3758
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "menujski pult"
-#: panel/menu.c:3765 panel/menu.c:4865 panel/panel_config.c:1778
-#: panel/panel_config.c:1903
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "robni pult"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:4866 panel/panel_config.c:1785
-#: panel/panel_config.c:1914
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "poravnan pult"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Ustvari pult"
-#: panel/menu.c:3779 panel/menu.c:4867 panel/panel_config.c:1791
-#: panel/panel_config.c:1925
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "drse pult"
-#: panel/menu.c:3786 panel/menu.c:4868 panel/panel_config.c:1797
-#: panel/panel_config.c:1936
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "lebde pult"
-#: panel/menu.c:3852 panel/menu.c:3855
-msgid "No system menus found!"
-msgstr "Sistemski menuji niso bili najdeni!"
-
-#: panel/menu.c:3872
-msgid "Can't create the user menu directory"
-msgstr "Ne morem ustvariti uporabnikega menu direktorija"
-
-#: panel/menu.c:3959 panel/menu.c:3968 panel/menu.c:5537
+#. force_image
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "Menuji KDE"
-#: panel/menu.c:4070
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Ne morete odstraniti vaega zadnjega pulta."
-#: panel/menu.c:4083
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -3695,352 +2754,294 @@ msgstr ""
"Ko je pult odstranjen so njegove nastavitve in\n"
"nastavitve njegovih vstavkov izgubljene. Odstranim ta pult?"
-#: panel/menu.c:4120 panel/menu.c:4125 panel/menu.c:5772 panel/menu.c:5799
-#: panel/menu.c:5939
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Glavni menu"
-
-#: panel/menu.c:4873
-msgid "Explicit hide"
-msgstr "skrij na zahtevo"
-
-#: panel/menu.c:4874
-msgid "Auto hide"
-msgstr "samodejno skrij"
-
-#: panel/menu.c:4879
-msgid "With pixmap arrow"
-msgstr "z narisano puico"
-
-#: panel/menu.c:4880
-msgid "Without pixmap"
-msgstr "brez narisane puice"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:23 panel/menu.c:4881
-msgid "None"
-msgstr "brez"
-
-#: panel/menu.c:4892
-msgid "XX Small (12 pixels)"
-msgstr "zelo zelo majhna (12 pikslov)"
-
-#: panel/menu.c:4893 panel/panel_config.c:1282
-msgid "X Small (24 pixels)"
-msgstr "zelo majhna (24 pikslov)"
-
-#: panel/menu.c:4894 panel/panel_config.c:1290
-msgid "Small (36 pixels)"
-msgstr "majhna (36 pikslov)"
-
-#: panel/menu.c:4895 panel/panel_config.c:1298
-msgid "Medium (48 pixels)"
-msgstr "srednja (48 pikslov)"
-
-#: panel/menu.c:4896 panel/panel_config.c:1306
-msgid "Large (64 pixels)"
-msgstr "velika (64 pikslov)"
-
-#: panel/menu.c:4897 panel/panel_config.c:1314
-msgid "X Large (80 pixels)"
-msgstr "zelo velika (80 pikslov)"
-
-#: panel/menu.c:4898 panel/panel_config.c:1322
-msgid "XX Large (128 pixels)"
-msgstr "zelo zelo velika (128 pikslov)"
-
-#: panel/menu.c:4903 panel/panel_config.c:1594
-msgid "Standard"
-msgstr "obiajno"
-
-#. color frame
-#: panel/menu.c:4904 panel/panel_config.c:1598 panel/panel_config.c:1613
-msgid "Color"
-msgstr "barva"
-
-#: panel/menu.c:4905 panel/panel_config.c:1602
-msgid "Pixmap"
-msgstr "raster"
-
-#: panel/menu.c:4911
-msgid "Below"
-msgstr "pod"
-
-#: panel/menu.c:4913
-msgid "Above"
-msgstr "nad"
-
-#: panel/menu.c:4918
-msgid "Avoid on maximize"
-msgstr "Ogibaj se ob razpenjanju"
-
-#: panel/menu.c:4919
-msgid "Don't avoid on maximize"
-msgstr "Se ne ogibaj ob razpenjanju"
-
-#: panel/menu.c:4923
-msgid "Type"
-msgstr "Nain"
-
-#: panel/menu.c:4927
-msgid "Hiding policy"
-msgstr "Politika skrivanja"
-
-#: panel/menu.c:4931
-msgid "Hide buttons"
-msgstr "Gumbi za skrivanje"
-
-#: panel/menu.c:4939
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmerjenost"
-
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:21 panel/menu.c:4943
-msgid "Background type"
-msgstr "Tip ozadja"
-
-#: panel/menu.c:4947
-msgid "Level"
-msgstr "Nivo"
-
-#: panel/menu.c:4951
-msgid "Maximize mode"
-msgstr "Razpet nain"
-
-#: panel/menu.c:4971
-msgid "Applet"
-msgstr "Vstavek"
-
-#: panel/menu-properties.c:512 panel/menu-properties.c:534 panel/menu.c:4993
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Glavni menu"
-#: panel/menu.c:5003
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu programov"
-#: panel/menu.c:5012
-msgid "Favorites menu"
-msgstr "Menu priljubljenih"
-
-#: panel/menu.c:5022
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Zaganjalnik..."
-#: panel/menu.c:5030
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Zaganjalnik iz menuja"
-#: panel/menu.c:5050
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Gumb za odjavo"
-#: panel/menu.c:5060
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Gumb za zaklepanje"
-#: panel/menu.c:5070
-msgid "Run button"
-msgstr "Gumb za zagon"
-
-#: panel/menu.c:5080
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Pogoltnjen program..."
-#: panel/menu.c:5087
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Dok stanja"
-#: panel/menu.c:5097
-msgid "Test Applet"
-msgstr "Poskusni vstavek"
-
-#: panel/menu.c:5120 panel/menu.c:5125 panel/menu.c:5210
-msgid "Add to panel"
-msgstr "Dodaj pultu"
-
-#: panel/menu.c:5141
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Ne morem izvesti pultovih globalnih lastnosti"
-#: panel/menu.c:5181
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Odstrani ta pult..."
-#: panel/menu.c:5183 panel/menu.c:5235
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Odstrani ta pult"
-#: panel/menu.c:5198
-msgid "Cannot launch gmenu!"
+#: panel/menu.c:3579
+#, fuzzy
+msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Ne morem zagnati programa gmenu!"
-#: panel/menu.c:5251
-msgid "Properties"
-msgstr "Lastnosti"
+#: panel/menu.c:3591
+msgid "Add to panel"
+msgstr "Dodaj pultu"
-#: panel/menu.c:5261
-msgid "All properties..."
-msgstr "Vse lastnosti..."
+#: panel/menu.c:3603
+msgid "Create panel"
+msgstr "Ustvari pult"
-#: panel/menu.c:5276
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Globalne lastnosti..."
-#: panel/menu-properties.c:223 panel/menu.c:5285 panel/menu.c:6048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Uredi menuje..."
-#: panel/menu.c:5295
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Znova preberi vse menuje"
-#: panel/menu.c:5309
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Pultov prironik..."
-#: panel/menu.c:5321
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Ne morem pognati programa 'xscreensaver'"
-#: panel/menu.c:5402
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "O pultu..."
-#: panel/menu.c:5416
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "O GNOME..."
-#: panel/menu.c:5459
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Zakleni zaslon tako, da lahko zaasno zapustite raunalnik"
-#: panel/menu.c:5473
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
msgstr ""
"Odjavi se iz seje, da bi se prijavil kot drug upoabnik ali ugasnil raunalnik"
-#: panel/menu.c:5670
+#: panel/menu.c:3897
+msgid "Programs"
+msgstr "Programi"
+
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Vstavki"
-#: panel/menu.c:5698
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Izvedi ukazno vrstico"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Ukaz za tiskanje:"
-#: panel/menu.c:5793
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Glavni menu"
+
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Ne morem ustvariti menujev, uporabljam glavni menu!"
-#: panel/menu-properties.c:203
+#: panel/menu-properties.c:157
msgid "Can't open directory, using main menu!"
msgstr "Ne morem odpreti imenika, uporabljam glavni menu!"
-#: panel/menu-properties.c:429
+#: panel/menu-properties.c:356
+msgid "Off"
+msgstr "Izklopljeno"
+
+#: panel/menu-properties.c:366
+msgid "In a submenu"
+msgstr "V podmenuju"
+
+#: panel/menu-properties.c:378
msgid "On the main menu"
msgstr "v glavnem menuju"
-#: panel/menu-properties.c:466
+#: panel/menu-properties.c:415
msgid "Menu properties"
msgstr "Lastnosti menuja"
-#: panel/menu-properties.c:491
+#: panel/menu-properties.c:438
msgid "Menu type"
msgstr "Tip menuja"
-#: panel/menu-properties.c:498
+#: panel/menu-properties.c:445
msgid "Global main menu"
msgstr "Globalni glavni menu"
-#: panel/menu-properties.c:526 panel/menu-properties.c:596
+#: panel/menu-properties.c:473 panel/menu-properties.c:536
msgid "Normal menu"
msgstr "Obiajni menu"
-#: panel/menu-properties.c:569
+#: panel/menu-properties.c:495
+msgid "Programs: "
+msgstr "Programi: "
+
+#: panel/menu-properties.c:502
+msgid "Applets: "
+msgstr "Vstavki: "
+
+#: panel/menu-properties.c:509
msgid "Distribution menu (if found): "
msgstr "Menu distribucije (e je najden): "
-#: panel/menu-properties.c:576
+#: panel/menu-properties.c:516
msgid "KDE menu (if found): "
msgstr "KDE menu (e je najden): "
-#: panel/menu-properties.c:583
+#: panel/menu-properties.c:523
msgid "Panel menu: "
msgstr "Pultni menu: "
-#: panel/menu-properties.c:590
+#: panel/menu-properties.c:530
msgid "Desktop menu: "
msgstr "Namizni menu: "
-#: panel/menu-properties.c:607
+#: panel/menu-properties.c:546
msgid "Menu path"
msgstr "Pot menuja"
-#: panel/menu-properties.c:638
+#: panel/menu-properties.c:577
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Za gumb pulta uporabi prikrojeno ikono"
-#: panel/panel.c:935
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
+msgid "There was a problem loading the applet."
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
+msgid "Cannot register control widget\n"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
+msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Odpri URL: %s"
-#: panel/panel_config.c:674
+#: panel/panel.c:2538
+msgid ""
+"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
+"you"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-config.c:537
msgid "Hiding"
msgstr "Skrivaj"
#. Auto-hide
-#: panel/panel_config.c:682
+#: panel/panel-config.c:545
msgid "Enable Auto-hide"
msgstr "Vkljui samodejno skrivanje"
#. Hidebuttons enable
-#: panel/panel_config.c:693
+#: panel/panel-config.c:556
msgid "Show hide buttons"
msgstr "Kai gumbe za skrivanje"
#. Arrow enable
-#: panel/panel_config.c:704
+#: panel/panel-config.c:567
msgid "Show arrows on hide button"
msgstr "Kai puice na gumbih za skrivanje"
-#: panel/panel_config.c:752
-msgid "Avoid this panel when maximizing windows"
-msgstr "Ob razpetju oken se temu pultu izogni"
+#: panel/panel-config.c:606
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
-#: panel/panel_config.c:766
+#: panel/panel-config.c:617
msgid "Current screen:"
msgstr "Trenutni zaslon:"
-#: panel/panel_config.c:825
+#: panel/panel-config.c:676
msgid "Panel Position"
msgstr "Mesto pulta"
-#: panel/panel_config.c:1075
+#: panel/panel-config.c:920
msgid "Orient panel horizontally"
msgstr "Postavi pult vodoravno"
-#: panel/panel_config.c:1087
+#: panel/panel-config.c:932
msgid "Orient panel vertically"
msgstr "Postavi pult navpino"
-#: panel/panel_config.c:1099
+#: panel/panel-config.c:944
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr "Mesto zgornjega levega vogala: X"
-#: panel/panel_config.c:1190
+#: panel/panel-config.c:958
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: panel/panel-config.c:1032
msgid "Offset from screen edge:"
msgstr "Odmik od roba zaslona:"
-#: panel/panel_config.c:1265
+#: panel/panel-config.c:1104
msgid "Panel size:"
msgstr "Velikost pulta:"
-#: panel/panel_config.c:1274
+#: panel/panel-config.c:1113
msgid "XX Small Tiny (12 pixels)"
msgstr "zelo zelo tenka (12 pikslov)"
-#: panel/panel_config.c:1336
+#: panel/panel-config.c:1121
+msgid "X Small (24 pixels)"
+msgstr "zelo majhna (24 pikslov)"
+
+#: panel/panel-config.c:1129
+msgid "Small (36 pixels)"
+msgstr "majhna (36 pikslov)"
+
+#: panel/panel-config.c:1137
+msgid "Medium (48 pixels)"
+msgstr "srednja (48 pikslov)"
+
+#: panel/panel-config.c:1145
+msgid "Large (64 pixels)"
+msgstr "velika (64 pikslov)"
+
+#: panel/panel-config.c:1153
+msgid "X Large (80 pixels)"
+msgstr "zelo velika (80 pikslov)"
+
+#: panel/panel-config.c:1161
+msgid "XX Large (128 pixels)"
+msgstr "zelo zelo velika (128 pikslov)"
+
+#: panel/panel-config.c:1175
msgid ""
"Note: The panel will size itself to the\n"
"largest applet in the panel, and that\n"
@@ -4050,81 +3051,82 @@ msgstr ""
"velikost najvejega vstavka na pultu (nekateri\n"
"vstavki ne spotujejo tu nastavljenih velikosti)"
-#: panel/panel_config.c:1401
-msgid "Panel window level:"
-msgstr "Nivo oken pulta:"
-
-#: panel/panel_config.c:1409
-msgid "Default (from global preferences)"
-msgstr "Privzeto (iz globalnih nastavitev)"
+#: panel/panel-config.c:1308
+msgid "Background Type: "
+msgstr "Tip ozadja:"
-#: panel/panel_config.c:1417
-msgid "Above other windows"
-msgstr "Nad drugimi okni"
+#: panel/panel-config.c:1316
+msgid "Standard"
+msgstr "obiajno"
-#: panel/panel_config.c:1433
-msgid "Below other windows"
-msgstr "Pod drugimi okni"
+#. color frame
+#: panel/panel-config.c:1320 panel/panel-config.c:1335
+msgid "Color"
+msgstr "barva"
-#: panel/panel_config.c:1586
-msgid "Background Type: "
-msgstr "Tip ozadja:"
+#: panel/panel-config.c:1324
+msgid "Pixmap"
+msgstr "raster"
-#: panel/panel_config.c:1625
+#: panel/panel-config.c:1347
msgid "Color to use:"
msgstr "Uporabi barvo:"
-#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:28 panel/panel_config.c:1647
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: panel/panel_config.c:1673
+#: panel/panel-config.c:1389
msgid "Don't scale image to fit"
msgstr "Ne raztegni slike, da bo ustrezala"
-#: panel/panel_config.c:1679
+#: panel/panel-config.c:1395
msgid "Scale image (keep proportions)"
msgstr "Raztegni sliko (ohrani razmerja)"
-#: panel/panel_config.c:1684
+#: panel/panel-config.c:1400
msgid "Stretch image (change proportions)"
msgstr "Raztegni sliko (spremeni razmerja)"
-#: panel/panel_config.c:1699
+#: panel/panel-config.c:1415
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Obrni sliko pri navpinih pultih"
#. main window
-#: panel/panel_config.c:1872
+#: panel/panel-config.c:1585
msgid "Panel properties"
msgstr "Lastnosti pulta"
-#: panel/panel_config.c:1955
+#: panel/panel-config.c:1668
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: panel/session.c:256
+#: panel/panel-shell.c:51
msgid ""
-"An applet is not responding to a save request.\n"
-"Remove the applet or continue waiting?"
+"I've detected a panel already running,\n"
+"and will now exit."
msgstr ""
-"Vstavek se ne odziva na zahtevo za shranitev.\n"
-"Odstrani vstavek ali nadaljuj s akanjem?"
+"Zaznal sem e pognan pult,\n"
+"zato bom sedaj zakljuil."
-#: panel/session.c:265
-msgid "Remove applet"
-msgstr "Odstrani vstavek"
+#: panel/panel-shell.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem registering the panel with the bonobo-activation "
+"server.\n"
+"The error code is: %d\n"
+"The panel will now exit."
+msgstr ""
+"Pult se ni uspel registrirati pri aktivacijskem streniku bonobo.\n"
+"Pult se bo sedaj zaprl."
-#: panel/session.c:268
-msgid "Continue waiting"
-msgstr "Nadaljuj s akanjem"
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
-#: panel/session.c:277
-msgid "Timed out on sending session save to an applet"
-msgstr "as za shranitev seje vstavka je potekel"
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
-#: panel/swallow.c:106
+#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
"Attempt to reload it?"
@@ -4132,162 +3134,1368 @@ msgstr ""
"Zdi se, da je pogoltnjen progra nepriakovano umru.\n"
"Naj ga poskusim znova naloiti?"
+#: panel/swallow.c:115
+msgid "Reload"
+msgstr "Znova naloi"
+
# TEST za tasuhi
# msgid "Create swallow applet"
# msgstr "h hribu k hribu z zrtvijo s zrtvijo"
-#: panel/swallow.c:254
+#: panel/swallow.c:253
msgid "Create swallow applet"
msgstr "Naredi pogoltnjen vstavek"
-#: panel/swallow.c:275
+#: panel/swallow.c:272
msgid "Title of application to swallow"
msgstr "Naziv programa za pogoltniti"
-#: panel/swallow.c:285
+#: panel/swallow.c:282
msgid "Command (optional)"
msgstr "Ukaz (ni obvezno)"
-#: panel/swallow.c:296
+#: panel/swallow.c:293
msgid "Width"
msgstr "irina"
-#: panel/swallow.c:309
+#: panel/swallow.c:306
msgid "Height"
msgstr "Viina"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:7
-msgid "Terminal Class:"
-msgstr "Razred terminala:"
+#~ msgid "Panel to add the launcher to"
+#~ msgstr "Pult, ki naj mu bo dodan zaganjalnik"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:9
-msgid "Font:"
-msgstr "Pisava:"
+#~ msgid "NUMBER"
+#~ msgstr "TEVILKA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "Izberi pisavo"
+#~ msgid "Position to add the launcher to"
+#~ msgstr "Poloaj, kamor naj bo dodan zaganjalnik"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:11
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
+#~ msgid "The argument is a url to add, not a .desktop file"
+#~ msgstr "Argument je url, ki naj se doda, ne datoteka .desktop"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:12
-msgid "Enable bold text"
-msgstr "Vkljui polkrepko besedilo"
+#~ msgid ""
+#~ "You must supply a single argument with the .desktop file or url to use\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Navesti morate en sam argument z datoteko .desktop ali url-jem, ki naj se "
+#~ "uporabi\n"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:13
-msgid "Blinking cursor"
-msgstr "Utripanje kazalca"
+#~ msgid "No panel found\n"
+#~ msgstr "Noben pult ni bil najden\n"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:14
-msgid "Hide menu bar"
-msgstr "Skrij menuje"
+#~ msgid "Layout"
+#~ msgstr "Postavitev"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:15
-msgid "Silence terminal bell"
-msgstr "Tihi terminalski zvonec"
+#~ msgid "Show tasklist arrow"
+#~ msgstr "Kai puico seznama poslov"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:16
-msgid "Swap Delete/Backspace"
-msgstr "Zamenjaj tipki zbrii in povratnico"
+#~ msgid "Switch horizontal/vertical position of tasklist arrow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preklopi med vodoravno in navpino postavitvijo puice seznama poslov"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:17
-msgid "Use --login by default"
-msgstr "Uporabi --login kot privzeto"
+#~ msgid "Only show current desktop in pager"
+#~ msgstr "V vodniku po namizju kai le trenutno namizje"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:18
-msgid "Delete generates DEL/^H"
-msgstr "Tipka zbrii generira DEL oziroma ^H"
+#~ msgid "Raise area grid over tasks"
+#~ msgstr "Mrea naj bo nad posli"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:19
-msgid "Select-by-word characters:"
-msgstr "Znaki za izbiranje-po-besedi:"
+#~ msgid "Thumb Nails"
+#~ msgstr "Sliice"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:20
-msgid "General"
-msgstr "Splono"
+#~ msgid "Fill window thumbnails with screen contents"
+#~ msgstr "Sliice naj bodo pomanjane slike delovnih povrin"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:25
-msgid "Transparent"
-msgstr "Prosojno"
+#~ msgid "Incremental update delay [ms]"
+#~ msgstr "Premor med postopnim obnavljanjem [ms]"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:26
-msgid "Pixmap file:"
-msgstr "Datoteka slike:"
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "Namigi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:27
-msgid "Background should be shaded"
-msgstr "Ozadje naj bo seneno"
+#~ msgid "Show Desk-Guide tooltips"
+#~ msgstr "Kai namige Vodnika po namizju"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:29
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:30
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:31
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:32
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:33
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:34
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:35
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:36
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:37
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:38
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:39
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:40
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:41
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:42
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:43
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:44
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:50
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:51
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Izberi barvo"
+#~ msgid "Desk-Guide tooltip delay [ms]"
+#~ msgstr "Premor pred prikazom namigov Vodnika po namizju [ms]"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:45
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "Barvna shema:"
+#~ msgid "Show desktop name tooltips"
+#~ msgstr "Kai namige imen namizij"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:46
-msgid "Fore/Background Color:"
-msgstr "Barva ospredja/ozadja:"
+#~ msgid "Desktop name tooltip delay [ms]"
+#~ msgstr "Premor pred prikazom namigov imen namizij [ms]"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:47
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Barva ospredja:"
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "Posli"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:48
-msgid "Background color:"
-msgstr "Barva ozadja:"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Vidnost"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:49
-msgid "Color palette:"
-msgstr "Barvna paleta:"
+#~ msgid "Show hidden tasks (HIDDEN)"
+#~ msgstr "Kai skrite posle (HIDDEN)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:52
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
+#~ msgid "Show shaded tasks (SHADED)"
+#~ msgstr "Kai zasenene posle (SHADED)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:53
-msgid "Scrollbar position:"
-msgstr "Mesto drsnikov:"
+#~ msgid "Show tasks which hide from window list (SKIP-WINLIST)"
+#~ msgstr "Kai posle, ki se skrivajo pred upravljalnik oken (SKIP-WINLIST)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:54
-msgid "Scrollback lines:"
-msgstr "tevilo pomnjenih vrstic:"
+#~ msgid "Show tasks which hide from taskbar (SKIP-TASKBAR)"
+#~ msgstr "Kai posle, ki se skrivajo pred seznamom poslov (SKIP-TASKBAR)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:55
-msgid "Scroll on keystroke"
-msgstr "Zdrsni ob pritisku na tipko"
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Geometrija"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:56
-msgid "Scroll on output"
-msgstr "Zdrsni ob izpisu"
+#~ msgid "Horizontal Layout"
+#~ msgstr "Vodoravna postavitev"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:57
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Drsniki"
+#~ msgid "Desktop Height [pixels]"
+#~ msgstr "Viina namizja [v pikslih]"
+
+#~ msgid "Override desktop height with panel size"
+#~ msgstr "Obidi viino namizja z velikostjo pulta"
+
+#~ msgid "Divide height by number of vertical areas"
+#~ msgstr "Deli viino s tevilom navpinih obmoij"
+
+#~ msgid "Rows of Desktops"
+#~ msgstr "tevilo vrstic namizij"
+
+#~ msgid "Divide height by number of rows"
+#~ msgstr "Deli viino s tevilom vrstic"
+
+#~ msgid "Vertical Layout"
+#~ msgstr "Navpina postavitev"
+
+#~ msgid "Desktop Width [pixels]"
+#~ msgstr "irina namizja [v pikslih]"
+
+#~ msgid "Override desktop width with panel size"
+#~ msgstr "Obidi irino namizja z velikostjo pulta"
+
+#~ msgid "Divide width by number of horizontal areas"
+#~ msgstr "Deli irino s tevilom vodoravnih obmoij"
+
+#~ msgid "Columns of Desktops"
+#~ msgstr "tevilo stolpcev namizij"
+
+#~ msgid "Divide width by number of columns"
+#~ msgstr "Deli irino s tevilom stolpcev"
+
+#~ msgid "Window Manager Workarounds"
+#~ msgstr "Popravki k upravljalnikom oken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Window manager moves decoration window instead\n"
+#~ "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravljalnik oken premika dekoracijsko okno\n"
+#~ "(AfterStep, Enlightenment, FVWM, IceWM)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Window manager changes active area on all desktops\n"
+#~ "(FVWM, Sawfish)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravljalnik oken spremennja aktivno podorje na vseh namizjih\n"
+#~ "(FVWM, Sawfish)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Window manager expects pager to modify area+desktop properties directly\n"
+#~ "(Enlightenment, FVWM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravljalnik oken priakuje, da bo pager neposredno spremenil lastnosti "
+#~ "podroja in namizja\n"
+#~ "(Enlightenment, FVWM)"
+
+#~ msgid "Behaviour"
+#~ msgstr "Obnaanje"
+
+#~ msgid "Popdown task view automatically"
+#~ msgstr "Samodejno prikai pregled poslov"
+
+#~ msgid "GNOME Desktop Guide (Pager)"
+#~ msgstr "GNOME Vodnik po namizju (pager)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not running a GNOME Compliant\n"
+#~ "Window Manager. GNOME support by the \n"
+#~ "window manager is strongly recommended\n"
+#~ "for proper Desk Guide operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trenutno ne tee GNOME prilagojen\n"
+#~ "upravljalnik oken. GNOME podpora s\n"
+#~ "strani upravljalnika oken je priporoena\n"
+#~ "za pravilno delovanje vodnika po namizju."
+
+#~ msgid "Desk Guide Alert"
+#~ msgstr "Opozorilo Vodnika po namizju"
+
+#~ msgid "Desk Guide Task View"
+#~ msgstr "Pregled poslov Vodnika po namizju"
+
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Globalno"
+
+#~ msgid "Desk Guide Settings"
+#~ msgstr "Nastavitve Vodnika po namizju"
+
+#~ msgid "Can't create applet!\n"
+#~ msgstr "Ne morem ustvariti vstavka!\n"
+
+#~ msgid "Check for mail"
+#~ msgstr "Preveri za poto"
+
+#~ msgid "Can't execute printer command"
+#~ msgstr "Ne morem izvriti ukaza za tiskanje"
+
+#~ msgid "Printer properties"
+#~ msgstr "Lastnosti tiskalnika"
+
+#~ msgid "Printer name:"
+#~ msgstr "Ime tiskalnika:"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Tiskalnik"
+
+#~ msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "(c) 1998 Fundacija za prosto programje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The printer applet lets you easily drag files to be printed via a print "
+#~ "command"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiskalniki vstavek omogoa enostavno spuanje datotek na tiskalnik "
+#~ "skozi ukaz za tiskanje"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999 Anders Carlsson"
+#~ msgstr "Avtorske pravice pridrane (C) 1999 Anders Carlsson"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tasklist for the GNOME desktop environment.\n"
+#~ "Icons by Tuomas Kuosmanen (tigert@gimp.org)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seznam poslov za namizje GNOME.\n"
+#~ "Ikone naredil Tuomas Kuosmanen (tigert@gimp.org)."
+
+#~ msgid "Tasklist: Unable to create applet widget"
+#~ msgstr "Seznam poslov: Ne morem ustvariti gradnika vstavek"
+
+#~ msgid "Don't know how to activate `%s'\n"
+#~ msgstr "Ne znam aktivirati `%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning! Unsaved changes will be lost!\n"
+#~ "Proceed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo! Spremembe, ki jih niste shranili, bodo izgubljene!\n"
+#~ "Naj nadaljujem?"
+
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Obnovi"
+
+#~ msgid "Iconify"
+#~ msgstr "Skri v ikono"
+
+#~ msgid "Unshade"
+#~ msgstr "Odseni"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Zaseni"
+
+#~ msgid "Unstick"
+#~ msgstr "Odlepi"
+
+#~ msgid "Stick"
+#~ msgstr "Prilepi"
+
+#~ msgid "To desktop"
+#~ msgstr "Na namizje"
+
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Zapri okno"
+
+#~ msgid "Kill app"
+#~ msgstr "Ubij program"
+
+#~ msgid "Restore All"
+#~ msgstr "Obnovi vse"
+
+#~ msgid "Iconify All"
+#~ msgstr "Skri vse"
+
+#~ msgid "Unshade All"
+#~ msgstr "Odseni vse"
+
+#~ msgid "Shade All"
+#~ msgstr "Zaseni vse"
+
+#~ msgid "Unstick All"
+#~ msgstr "Odlepi vse"
+
+#~ msgid "Stick All"
+#~ msgstr "Prilepi vse"
+
+#~ msgid "Close All"
+#~ msgstr "Zapri vse"
+
+#~ msgid "Kill All"
+#~ msgstr "Ubij vse"
+
+#~ msgid "Follow panel size"
+#~ msgstr "Sledi velikosti pulta"
+
+#~ msgid "Tasklist width:"
+#~ msgstr "irina seznama poslov:"
+
+#~ msgid "Rows of tasks:"
+#~ msgstr "Vrstic poslov:"
+
+#~ msgid "Default task size:"
+#~ msgstr "Privzeta velikost posla:"
+
+#~ msgid "Tasklist width is fixed"
+#~ msgstr "Stalna irina seznama poslov"
+
+#~ msgid "Tasklist width is dynamic"
+#~ msgstr "Dinamina irina seznama poslov"
+
+#~ msgid "Only use empty space"
+#~ msgstr "Uporabi le prazen prostor"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Navpino"
+
+#~ msgid "Tasklist height:"
+#~ msgstr "Viina seznama poslov:"
+
+#~ msgid "Tasklist height is fixed"
+#~ msgstr "Stalna viina seznama poslov"
+
+#~ msgid "Tasklist height is dynamic"
+#~ msgstr "Dinamina viina seznama poslov"
+
+#~ msgid "Tasklist width is that of longest title"
+#~ msgstr "irina seznama poslov je enaka najdaljemu imenu"
+
+#~ msgid "Which tasks to show"
+#~ msgstr "Katere posle naj kaem"
+
+#~ msgid "Show normal applications"
+#~ msgstr "Kai obiajne programe"
+
+#~ msgid "Show iconified (minimized) applications"
+#~ msgstr "Kai skrene (pomanjane) programe"
+
+#~ msgid "Show normal applications on all desktops"
+#~ msgstr "Kai obiajne programe na vseh namizjih"
+
+#~ msgid "Show iconified (minimized) applications on all desktops"
+#~ msgstr "Kai skrene (pomanjane) programe na vseh namizjih"
+
+#~ msgid "Show mini icons"
+#~ msgstr "Kai mini ikone"
+
+#~ msgid "Confirm before killing windows"
+#~ msgstr "Zahtevaj potrditev pred ubijanjem oken"
+
+#~ msgid "Move iconified tasks to current workspace when restoring"
+#~ msgstr "Ob obnovitvi premakni pomanjana okna na trenutno delovno povrino"
+
+#~ msgid "Display tooltips with full task names"
+#~ msgstr "Kai namige s polnimi imeni poslov"
+
+#~ msgid "Enable task grouping"
+#~ msgstr "Vkljui zdruevanje poslov"
+
+#~ msgid "Number of tasks before grouping occurs"
+#~ msgstr "tevilo poslov preden se zane zdruevanje"
+
+#~ msgid "Sink tasklist into panel"
+#~ msgstr "Potopi seznam poslov v pult"
+
+#~ msgid "Tasklist properties"
+#~ msgstr "Lastnosti seznama poslov"
+
+#~ msgid " Folder"
+#~ msgstr " Mapa"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Shrani"
+
+#~ msgid "Favorites (user menus)"
+#~ msgstr "Priljubljeni (uporabniki menuji)"
+
+#~ msgid "Programs (system menus)"
+#~ msgstr "Programi (sistemski menuji)"
+
+#~ msgid "Applets (system menus)"
+#~ msgstr "Vstavki (sistemski menuji)"
+
+#~ msgid "Programs to be merged in (system menus)"
+#~ msgstr "Programi naj se zdruijo v (sistemski menuji)"
+
+#~ msgid "_New Submenu..."
+#~ msgstr "_Nov podmenu..."
+
+#~ msgid "Create a new submenu"
+#~ msgstr "Ustvari uporaniki podmenu"
+
+#~ msgid "New _Item..."
+#~ msgstr "Nov _predmet..."
+
+#~ msgid "Create a new menu item"
+#~ msgstr "Ustvari nov predmet"
+
+#~ msgid "_Delete..."
+#~ msgstr "_Zbrii..."
+
+#~ msgid "_Sort Submenu"
+#~ msgstr "Uredi _podmenu"
+
+#~ msgid "Sort Submenu _Recursive"
+#~ msgstr "Uredi podmenu _rekurzivno"
+
+#~ msgid "_Sort"
+#~ msgstr "_Uredi"
+
+#~ msgid "New Submenu"
+#~ msgstr "Nov podmenu"
+
+#~ msgid "New Item"
+#~ msgstr "Nov predmet"
+
+#~ msgid "Create a new item"
+#~ msgstr "Ustvari nov predmet"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Zbrii"
+
+#~ msgid "Delete selected menu item"
+#~ msgstr "Zbrii izbran predmet"
+
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "Premakni navzgor"
+
+#~ msgid "Move selected menu up"
+#~ msgstr "Premakni izbran menu navzgor"
+
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "Premakni navzdol"
+
+#~ msgid "Move selected menu down"
+#~ msgstr "Premakni izbran menu navzdol"
+
+#~ msgid "Sort Submenu"
+#~ msgstr "Uredi podmenu"
+
+#~ msgid "Sort selected submenu"
+#~ msgstr "Uredi izbran podmenu"
+
+#~ msgid "Sort _Recursive"
+#~ msgstr "Uredi _rekurzivno"
+
+#~ msgid "GNOME menu editor"
+#~ msgstr "GNOME urejevalnik menujev"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Released under the terms of the GNU Public License.\n"
+#~ "GNOME menu editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izdano pod pogoji GNU Javne Licence.\n"
+#~ "GNOME urejevalnik menujev."
+
+#~ msgid "Unable to retrieve GNOME installation directory\n"
+#~ msgstr "Ne uspem ugotoviti imenika v katerem je nameen GNOME\n"
+
+#~ msgid "Unable to create file: %s\n"
+#~ msgstr "Ne morem ustvariti datoteke: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to remove .order file: %s\n"
+#~ msgstr "ne morem odstraniti .order datoteke: %s\n"
+
+#~ msgid "The menu item must have a name"
+#~ msgstr "Predmet v menuju mora imeti ime"
+
+#~ msgid "The menu entry must have a filename"
+#~ msgstr "Predmet v menuju mora imeti datoteko"
+
+#~ msgid "Save changes?"
+#~ msgstr "Shrani spremembe?"
+
+#~ msgid "This change conflicts with an existing menu item"
+#~ msgstr "Ta sprememba se ne sklada z e obstojeim predmetom menuja"
+
+#~ msgid "Overwrite existing menu entry?"
+#~ msgstr "Prepii obstojei predmet v menuju"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This change conflicts with an existing menu item.\n"
+#~ "No two menu items in a submenu can have the same name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta sprememba se ne sklada z e obstojeim predmetom menuja.\n"
+#~ "Nobena predmeta istega podmenuja ne moreta imeti enakega imena."
+
+#~ msgid "One moment, reading menus..."
+#~ msgstr "Trenutek, berem menuje..."
+
+#~ msgid "Top of user menus"
+#~ msgstr "Vrh uporabnikih menujev"
+
+#~ msgid "Top of system menus"
+#~ msgstr "Vrh sistemskih menujev"
+
+#~ msgid "Top of system merge menus"
+#~ msgstr "Vrh zdruenih sistemskih menujev"
+
+#~ msgid "Top of applet menus"
+#~ msgstr "Vrh menujev vstavkov"
+
+#~ msgid "You can not delete a top level submenu."
+#~ msgstr "Ne more zbrisati vrhnjega podmenuja."
+
+#~ msgid "Delete this menu item?"
+#~ msgstr "Zbrii ta menujski predmet"
+
+#~ msgid "Delete empty submenu?"
+#~ msgstr "Zbrii prazni podmenu"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this submenu and all its contents?"
+#~ msgstr "Si preprian, da eli zbrisati ta podmenu in vso njegovo vsebino?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can't add an entry to that submenu.\n"
+#~ "You do not have the proper permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morete dodati vnosa v ta podmenu.\n"
+#~ "Nimate ustreznih dovoljenj."
+
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "Nova mapa"
+
+#~ msgid "Failed to create directory"
+#~ msgstr "Ustvarjanje imenika je spodletelo"
+
+#~ msgid "untitled.desktop"
+#~ msgstr "neimenovan.desktop"
+
+#~ msgid "untitled"
+#~ msgstr "neimenovan"
+
+#~ msgid "creating user directory: %s\n"
+#~ msgstr "ustvarjam uporabniki imenik: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to create user directory: %s\n"
+#~ msgstr "ne morem ustvariti uporabnikega imenika: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error during execution of chosen editor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The editor you have chosen is probably either not available,\n"
+#~ "or is not on your current path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Napaka med izvajanjem izbranega urejevalnika.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Urejevalnik verjetno ni na voljo ali,\n"
+#~ "pa ga ni v trenutni poti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternate editor types are not supported by gnome-edit yet.\n"
+#~ "Please choose a standard executable editor in the gnome-edit capplet\n"
+#~ "in the gnome control center."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gnome-edit e ne podpira drugih tipov uirejevalnikov.\n"
+#~ "Prosim izberite standarden urejevalnik v gnome-edit vstavku\n"
+#~ "v gnome kontrolnem centru."
+
+#~ msgid "Start in hint browsing mode"
+#~ msgstr "Prini v nainu \"brskanje po namigih\""
+
+#~ msgid "Start in motd mode"
+#~ msgstr "Prini v nainu \"sporoilo dneva\""
+
+#~ msgid "Start in fortune mode"
+#~ msgstr "Prini v nainu \"fortune\""
+
+#~ msgid "Start in session login mode (used from gsm)"
+#~ msgstr "Prini v nainu \"prijava na sejo\" (za gnome upravljalnik sej)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the GNOME foot icon to open the\n"
+#~ "Main Menu. This menu contains all\n"
+#~ "GNOME applications, tools, and commands."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknite na ikono nog, ki odpre\n"
+#~ "glavni menu. Ta menu vsebuje vse\n"
+#~ "programe, orodja in ukaze GNOME."
+
+#~ msgid "You do not have fortune installed."
+#~ msgstr "Programa \"fortune\" nimate nameenega."
+
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "stalen"
+
+#~ msgid "Fortune"
+#~ msgstr "Fortune"
+
+#~ msgid "Message of The Day"
+#~ msgstr "Sporoilo dneva"
+
+#~ msgid "GNOME Hints"
+#~ msgstr "Namigi GNOME"
+
+#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*"
+#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You've chosen to disable the startup hint.\n"
+#~ "To re-enable it, choose \"Startup Hint\"\n"
+#~ "in the GNOME Control Center"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odloili ste se izkljuiti zaetne namige.\n"
+#~ "Da bi jih znova vkljuili, izberite \"Zaetni namig\"\n"
+#~ "v Kontrolnem centru GNOME"
+
+#~ msgid "No message of the day found!"
+#~ msgstr "Nobeno sporoilo dneva ni bilo najdeno!"
+
+#~ msgid "Gnome hint"
+#~ msgstr "Gnome namig"
+
+#~ msgid "Display this dialog next time"
+#~ msgstr "Prikai ta dialog tudi prihodnji"
+
+#~ msgid "Enable login hints"
+#~ msgstr "Vkljui namige ob prijavi"
+
+#~ msgid "Display normal hints"
+#~ msgstr "Kai obiajne namige"
+
+#~ msgid "Display fortunes instead of hints"
+#~ msgstr "Namesto namigov kai sporoila 'fortune'"
+
+#~ msgid "Display message of the day instead of hints"
+#~ msgstr "Namesto namigov kai sporoilo dneva"
+
+#~ msgid "Message of the day file to use: "
+#~ msgstr "Datoteka s sporoilom dneva: "
+
+#~ msgid "The session name cannot be empty"
+#~ msgstr "Ime seje ne sme biti prazno"
+
+#~ msgid "The session name already exists"
+#~ msgstr "Ime seje e obstaja"
+
+#~ msgid "Add a new session"
+#~ msgstr "Dodaj novo sejo"
+
+#~ msgid "Edit session name"
+#~ msgstr "Uredi ime seje"
+
+#~ msgid "Show splash screen on login"
+#~ msgstr "Kai zaetni zaslon ob prijavi"
+
+#~ msgid "Prompt on logout"
+#~ msgstr "Vpraaj ob odjavi"
+
+#~ msgid "Automatically save changes to session"
+#~ msgstr "Samodejno shrani spremembe seje"
+
+#~ msgid "Choose Current Session"
+#~ msgstr "Izberi trenutno sejo"
+
+#~ msgid "Session Name"
+#~ msgstr "Ime seje"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Dodaj..."
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Uredi..."
+
+#~ msgid "Session Options"
+#~ msgstr "Monosti seje"
+
+#~ msgid "Non-session-managed Startup Programs"
+#~ msgstr "Zaetni programi, ki niso del seje"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Prioriteta"
+
+#~ msgid "Browse Currently Running Programs..."
+#~ msgstr "Brskaj po trenutno pognanih programih..."
+
+#~ msgid "Startup Programs"
+#~ msgstr "Programi ob zaetku"
+
+#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-p-*-*-*"
+#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-p-*-iso8859-2"
+
+#~ msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-8-*-*-*-p-*-*-*"
+#~ msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-8-*-*-*-p-*-iso8859-2"
+
+#~ msgid "Startup Command"
+#~ msgstr "Zaetni ukaz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Programs with smaller values are started before programs with higher "
+#~ "values. The default value should be OK"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programi z manjimi vrednostmi so pognani pred programi z vejimi. "
+#~ "Privzeta vrednost bi morala ustrezati"
+
+#~ msgid "The startup command cannot be empty"
+#~ msgstr "Zagonski ukaz ne more biti prazen"
+
+#~ msgid "Add Startup Program"
+#~ msgstr "Dodaj zaetni program"
+
+#~ msgid "Edit Startup Program"
+#~ msgstr "Uredi zaetni program"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgstr "Zaznamek"
+
+#~ msgid "Page Title"
+#~ msgstr "Naslov strani"
+
+#~ msgid "Gnome Help Bookmarks"
+#~ msgstr "Zaznamki pomoi GNOME"
+
+#~ msgid "X position of window"
+#~ msgstr "X pozicija okna"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "Y position of window"
+#~ msgstr "Y pozicija okna"
+
+#~ msgid "Width of window"
+#~ msgstr "irina okna"
+
+#~ msgid "WIDTH"
+#~ msgstr "IRINA"
+
+#~ msgid "Height of window"
+#~ msgstr "Viina okna"
+
+#~ msgid "HEIGHT"
+#~ msgstr "VIINA"
+
+#~ msgid "Debug level"
+#~ msgstr "Stopnja razhroevanja"
+
+#~ msgid "Gnome Help Browser"
+#~ msgstr "Gnome brskalnik pomoi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation "
+#~ "on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME brskalnik po pomoi omogoa enostaven dostop do razlinih oblik "
+#~ "dokumentacije na vaem sistemu"
+
+#~ msgid "History size"
+#~ msgstr "Velikost zgodovine"
+
+#~ msgid "History file"
+#~ msgstr "Datoteka zgodovine"
+
+#~ msgid "Cache size"
+#~ msgstr "Velikost predpomnilnika"
+
+#~ msgid "Cache file"
+#~ msgstr "Datoteka predpomnilnika"
+
+#~ msgid "Bookmark file"
+#~ msgstr "Datoteka z zaznamki"
+
+#~ msgid "Man Path"
+#~ msgstr "Pot do programa man"
+
+#~ msgid "Info Path"
+#~ msgstr "Pot do programa info"
+
+#~ msgid "GNOME Help Path"
+#~ msgstr "Pot do GNOME pomoi"
+
+#~ msgid "Gnome Help Configure"
+#~ msgstr "Nastavi GNOME pomo"
+
+#~ msgid "History and cache"
+#~ msgstr "Zgodovina in predpomnilnik"
+
+#~ msgid "Paths"
+#~ msgstr "Poti"
+
+#~ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
+#~ msgstr "<body><h2>Napaka: datoteka ni bila najdena</h2></body>"
+
+#~ msgid "%b %d, %Y %H:%M"
+#~ msgstr "%d %b, %Y %H:%M"
+
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "tevec"
+
+#~ msgid "Gnome Help History"
+#~ msgstr "Gnome zgodovina pomoi"
+
+#~ msgid "<BODY BGCOLOR=\"#FFFFFF\"><h1>Table of Contents</h1>\n"
+#~ msgstr "<BODY BGCOLOR=\"#FFFFFF\"><h1>Kazalo vsebine</h1>\n"
+
+#~ msgid "<h2>Man Pages</h2>\n"
+#~ msgstr "<h2>Man Strani</h2>\n"
+
+#~ msgid "<body bgcolor=\"#FFFFFF\"><h1>Table of Contents</h1>\n"
+#~ msgstr "<body bgcolor=\"#FFFFFF\"><h1>Kazalo vsebine</h1>\n"
+
+#~ msgid "<h2>Info Pages</h2>\n"
+#~ msgstr "<h2>Info strani</h2>\n"
+
+#~ msgid "<h2>GNOME Help</h2>\n"
+#~ msgstr "<h2>GNOME pomo</h2>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<HTML>\n"
+#~ "<BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ "<H2>Results of the substring search for the string "
+#~ msgstr ""
+#~ "<HTML>\n"
+#~ "<BODY BGCOLOR=\"#ffffff\">\n"
+#~ "<H2>Rezultati iskanja podniza "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<H3>Manual Pages</H3>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<UL>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<H3>Prironikove strani</H3>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<UL>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<H3>GNU Info Pages</H3>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<UL>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<H3>GNU Info strani</H3>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<UL>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<H3>GNOME Help Pages</H3>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<UL>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<H3>Strani z GNOME pomojo</H3>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<UL>\n"
+
+#~ msgid "<br><B>No matches found</B>\n"
+#~ msgstr "<br><B>Ni zadetkov</B>\n"
+
+#~ msgid "User Commands"
+#~ msgstr "Uporabniki ukazi"
+
+#~ msgid "System Calls"
+#~ msgstr "Sistemski klici"
+
+#~ msgid "Library Functions"
+#~ msgstr "Funkcije iz knjinic"
+
+#~ msgid "Special Files"
+#~ msgstr "Posebne datoteke"
+
+#~ msgid "File Formats"
+#~ msgstr "Datoteni formati"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Igre"
+
+#~ msgid "Administration"
+#~ msgstr "Administracija"
+
+#~ msgid "man9"
+#~ msgstr "man9"
+
+#~ msgid "mann"
+#~ msgstr "mann"
+
+#~ msgid "manx"
+#~ msgstr "manx"
+
+#~ msgid "Man Pages"
+#~ msgstr "Prironik"
+
+#~ msgid "Info Pages"
+#~ msgstr "Info strani"
+
+#~ msgid "GNOME Help"
+#~ msgstr "GNOME pomo"
+
+#~ msgid "<BODY>Could not load default TOC page</BODY>"
+#~ msgstr "<BODY>Ne morem naloiti strani privzetega kazala vsebine</BODY>"
+
+#~ msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>"
+#~ msgstr "<BODY>Neznan argument za kazalo<BODY>"
+
+#~ msgid "_New Window"
+#~ msgstr "_Novo okno"
+
+#~ msgid "Open new browser window"
+#~ msgstr "Odpri novo brskalno okno"
+
+#~ msgid "_Add Bookmark"
+#~ msgstr "_Dodaj zaznamek"
+
+#~ msgid "Add bookmark"
+#~ msgstr "Dodaj zaznamek"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "Na_zaj"
+
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "Na_prej"
+
+#~ msgid "_Reload"
+#~ msgstr "_Znova naloi"
+
+#~ msgid "_Index"
+#~ msgstr "_Kazalo"
+
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "Z_godovina"
+
+#~ msgid "Show History Window"
+#~ msgstr "Pokai okno zgodovine"
+
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "_Zaznamki"
+
+#~ msgid "Show Bookmarks Window"
+#~ msgstr "Pokai okno zaznamkov"
+
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "_Okno"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Pogled"
+
+#~ msgid "Go to the previous location in the history list"
+#~ msgstr "Pojdi na prejnjo lokacijo v seznamu zgodovine"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Naprej"
+
+#~ msgid "Go to the next location in the history list"
+#~ msgstr "Pojdi na naslednjo lokacijo v seznamu zgodovine"
+
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "Kazalo"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Zgodovina"
+
+#~ msgid "BMarks"
+#~ msgstr "Zaznamki"
+
+#~ msgid "Help on Help"
+#~ msgstr "Pomo o pomoi"
+
+#~ msgid "Location: "
+#~ msgstr "Lokacija: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading document:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You probably don't\n"
+#~ "have this documentation\n"
+#~ "installed on your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Napaka pri nalaganju dokumenta:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Te dokumentacije verjetno nimate\n"
+#~ "naloene na vaem sistemu."
+
+#~ msgid "level"
+#~ msgstr "nivo"
+
+#~ msgid "Red Hat Linux"
+#~ msgstr "Red Hat Linux"
+
+#~ msgid "Red Hat menus"
+#~ msgstr "Menuji Red Hat"
+
+#~ msgid "Deskguide (the desktop pager)"
+#~ msgstr "Vodnik-po-namizju (namizni pager)"
+
+#~ msgid "Tasklist"
+#~ msgstr "Seznam poslov"
+
+#~ msgid "The Battery"
+#~ msgstr "Baterija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s applet appears to have died unexpectedly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Reload this applet?\n"
+#~ "\n"
+#~ "(If you choose not to reload it at this time you can always add it from\n"
+#~ "the \"Applets\" submenu in the main menu.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zdi se, da je vstavek %s nepriakovano umru.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Znova naloi ta vstavek?\n"
+#~ "\n"
+#~ "(e se odloite, da ga tokrat ne boste znova naloili, ga lahko vedno "
+#~ "dodate\n"
+#~ "v podmenuju \"Vstavki\" v glavnem menuju.)"
+
+#~ msgid "Couldn't register applet."
+#~ msgstr "Ne morem registrirati vstavka."
+
+#~ msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
+#~ msgstr "Opla! zaradi neznanega razloga ne moremo dodati na pult"
+
+#~ msgid "No socket was created"
+#~ msgstr "Vti ni bil ustvarjen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot execute the gmc-client program,\n"
+#~ "perhaps gmc is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem pognati programa gmc-client,\n"
+#~ "morda gmc ni nameen"
+
+#~ msgid "News (www)"
+#~ msgstr "Novice (splet)"
+
+#~ msgid "http://gnotices.gnome.org/gnome-news/"
+#~ msgstr "http://gnotices.gnome.org/gnome-news/"
+
+#~ msgid "FAQ (www)"
+#~ msgstr "FAQ (splet)"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/gnomefaq/html/"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/gnomefaq/html/"
+
+#~ msgid "Mailing Lists (www)"
+#~ msgstr "Dopisni seznami (splet)"
+
+#~ msgid "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/"
+#~ msgstr "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/"
+
+#~ msgid "Software (www)"
+#~ msgstr "Programje (splet)"
+
+#~ msgid "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml"
+#~ msgstr "http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml"
+
+#~ msgid "Development (www)"
+#~ msgstr "Razvoj (splet)"
+
+#~ msgid "http://developer.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://developer.gnome.org/"
+
+#~ msgid "Bug Tracking System (www)"
+#~ msgstr "Sistem sledenja hroem (splet)"
+
+#~ msgid "http://bugs.gnome.org/"
+#~ msgstr "http://bugs.gnome.org/"
+
+#~ msgid "By Type"
+#~ msgstr "Po vrsti"
+
+#~ msgid "By Size"
+#~ msgstr "Po velikosti"
+
+#~ msgid "By Time Last Accessed"
+#~ msgstr "Po asu zadnjega dostopa"
+
+#~ msgid "By Time Last Modified"
+#~ msgstr "Po asu zadnje modifikacije"
+
+#~ msgid "By Time Last Changed"
+#~ msgstr "Po asu zadnje spremembe"
+
+#~ msgid "Arrange Icons"
+#~ msgstr "Uredi ikone"
+
+#~ msgid "Rescan Desktop Directory"
+#~ msgstr "Osvei namizni imenik"
+
+#~ msgid "Rescan Desktop Devices"
+#~ msgstr "Osvei namizne naprave"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "Zakleni zaslon"
+
+#~ msgid " Desktop "
+#~ msgstr " Namizje "
+
+#~ msgid "can't fine real path"
+#~ msgstr "ne morem najti resnine poti"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Priljubljeni"
+
+#~ msgid "Favorites: "
+#~ msgstr "Priljubljeni: "
+
+#~ msgid "Distribution: "
+#~ msgstr "Distribucija: "
+
+#~ msgid "KDE: "
+#~ msgstr "KDE: "
+
+#~ msgid "Panel: "
+#~ msgstr "Pult: "
+
+#~ msgid "Desktop: "
+#~ msgstr "Namizje: "
+
+#~ msgid "Hide delay (ms)"
+#~ msgstr "Premor skrivanja(ms)"
+
+#~ msgid "Show delay (ms)"
+#~ msgstr "Premor kazanja(ms)"
+
+#~ msgid "Size (pixels)"
+#~ msgstr "Velikost (v pikslih)"
+
+#~ msgid "Prelight buttons on mouseover"
+#~ msgstr "Osvetli gumbe, ko gre ez njih mi"
+
+#~ msgid "In the menu"
+#~ msgstr "V menuju"
+
+#~ msgid "Menus"
+#~ msgstr "Menuji"
+
+#~ msgid "Use large icons"
+#~ msgstr "Uporabi velike ikone"
+
+#~ msgid "Show [...] buttons"
+#~ msgstr "Kai [...] gumbe"
+
+#~ msgid "Show popup menus outside of panels"
+#~ msgstr "Kai vzkline menuje izven pultov :)"
+
+#~ msgid "Keep menus in memory"
+#~ msgstr "Hrani menuje v pomnilniku"
+
+#~ msgid "Merge in system menus"
+#~ msgstr "Vkljui sistemske menuje"
+
+#~ msgid "Show menu titles"
+#~ msgstr "Kratki nazivi menujev"
+
+#~ msgid "Global menu"
+#~ msgstr "Globalni menu"
+
+#~ msgid "Tooltips enabled"
+#~ msgstr "Vkljui namige"
+
+#~ msgid "Confirm the removal of panels with a dialog"
+#~ msgstr "Potrdi odstranitev pulta z dialogom"
+
+#~ msgid "Try to avoid overlapping panels"
+#~ msgstr "Poskusi se izogniti prekrivanju pultov"
+
+#~ msgid "Panel treatment (GNOME compliant window managers only)"
+#~ msgstr "Ravnanje s pultom (le z GNOME zdruljivi okenski upravljalniki)"
+
+#~ msgid "Take screenshot key"
+#~ msgstr "Tipka za zajem zaslona"
+
+#~ msgid "Take window screenshot key"
+#~ msgstr "Zipka za zajem okna"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Gumbi"
+
+#~ msgid "Available Programs"
+#~ msgstr "Programi na voljo"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#~ msgid "Add this program to Favorites"
+#~ msgstr "Dodaj ta program med priljubljene"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
+#~ "destroy configuration, cause another world war, and most\n"
+#~ "likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to run it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "To je pult GNOME2 in verjetno se bo sesul, uniil nastavitve,\n"
+#~ "povzroil e eno svetovno vojno in najverjetneje preprosto \n"
+#~ "ne bo delal. Uporabite na lastno odgovornost.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ga zares elite pognati?"
+
+#~ msgid "Cannot create an item with an empty command"
+#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti predmeta s praznim ukazom"
+
+#~ msgid "Could not get file from path: %s"
+#~ msgstr "Ne morem dobiti datoteke s poti: %s"
+
+#~ msgid "Could not open .order file: %s"
+#~ msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke .order: %s"
+
+#~ msgid "Could not open file '%s' for writing"
+#~ msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke '%s' za pisanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open .order file: %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisem mogel odpreti datoteke \".order\": %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Could not remove old order file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nisem mogel odstraniti stare datoteke \"order\" %s: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not rename tmp file: %s to %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisem mogel preimenovati zaasne datoteke: %s v %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Add this to Favorites menu"
+#~ msgstr "Dodaj v menu priljubljenih"
+
+#~ msgid "Can't get goad_id from desktop entry!"
+#~ msgstr "Ne morem dobiti goad_id iz vnosa namizja!"
+
+#~ msgid "Add from menu"
+#~ msgstr "Dodaj iz menuja"
+
+#~ msgid " (empty)"
+#~ msgstr " (prazno)"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "poravnan pult"
+
+#~ msgid "No system menus found!"
+#~ msgstr "Sistemski menuji niso bili najdeni!"
+
+#~ msgid "Can't create the user menu directory"
+#~ msgstr "Ne morem ustvariti uporabnikega menu direktorija"
+
+#~ msgid "Explicit hide"
+#~ msgstr "skrij na zahtevo"
+
+#~ msgid "Auto hide"
+#~ msgstr "samodejno skrij"
+
+#~ msgid "With pixmap arrow"
+#~ msgstr "z narisano puico"
+
+#~ msgid "Without pixmap"
+#~ msgstr "brez narisane puice"
+
+#~ msgid "XX Small (12 pixels)"
+#~ msgstr "zelo zelo majhna (12 pikslov)"
+
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "nad"
+
+#~ msgid "Avoid on maximize"
+#~ msgstr "Ogibaj se ob razpenjanju"
+
+#~ msgid "Don't avoid on maximize"
+#~ msgstr "Se ne ogibaj ob razpenjanju"
+
+#~ msgid "Hiding policy"
+#~ msgstr "Politika skrivanja"
+
+#~ msgid "Hide buttons"
+#~ msgstr "Gumbi za skrivanje"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Usmerjenost"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Nivo"
+
+#~ msgid "Maximize mode"
+#~ msgstr "Razpet nain"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Vstavek"
+
+#~ msgid "Favorites menu"
+#~ msgstr "Menu priljubljenih"
+
+#~ msgid "Run button"
+#~ msgstr "Gumb za zagon"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti"
+
+#~ msgid "All properties..."
+#~ msgstr "Vse lastnosti..."
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Izvedi ukazno vrstico"
+
+#~ msgid "Avoid this panel when maximizing windows"
+#~ msgstr "Ob razpetju oken se temu pultu izogni"
+
+#~ msgid "Panel window level:"
+#~ msgstr "Nivo oken pulta:"
+
+#~ msgid "Default (from global preferences)"
+#~ msgstr "Privzeto (iz globalnih nastavitev)"
+
+#~ msgid "Above other windows"
+#~ msgstr "Nad drugimi okni"
+
+#~ msgid "Below other windows"
+#~ msgstr "Pod drugimi okni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An applet is not responding to a save request.\n"
+#~ "Remove the applet or continue waiting?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vstavek se ne odziva na zahtevo za shranitev.\n"
+#~ "Odstrani vstavek ali nadaljuj s akanjem?"
+
+#~ msgid "Remove applet"
+#~ msgstr "Odstrani vstavek"
+
+#~ msgid "Continue waiting"
+#~ msgstr "Nadaljuj s akanjem"
+
+#~ msgid "Timed out on sending session save to an applet"
+#~ msgstr "as za shranitev seje vstavka je potekel"
+
+#~ msgid "Pick a Font"
+#~ msgstr "Izberi pisavo"
+
+#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
+#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#~ msgid "Copy time"
#~ msgstr "Kopiraj uro"
@@ -4305,48 +4513,21 @@ msgstr "Drsniki"
#~ msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
#~ msgstr " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
-#~ msgid "_New terminal"
-#~ msgstr "_Nov terminal"
-
#~ msgid "Creates a new terminal window"
#~ msgstr "_Ustvari novo terminalsko okno"
-#~ msgid "_Hide menubar"
-#~ msgstr "_Skrij menujsko vrstico"
-
-#~ msgid "_Close terminal"
-#~ msgstr "_Zapri terminal"
-
#~ msgid "_Show menubar"
#~ msgstr "_Kai menujsko vrstico"
#~ msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
#~ msgstr "Preklopi prikaz menujske vrstice."
-#~ msgid "_Secure keyboard"
-#~ msgstr "_Varna tipkovnica"
-
#~ msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
#~ msgstr "_Preklopi zaplenjenost tipkovnice s strani terminala."
-#~ msgid "_Reset Terminal"
-#~ msgstr "_Ponastavi terminal"
-
-#~ msgid "Reset and _Clear"
-#~ msgstr "Ponastavi in _brii"
-
-#~ msgid "_Open in browser"
-#~ msgstr "_Odpri v brskalniku"
-
#~ msgid "C_olor selector..."
#~ msgstr "Izbirnik _barv..."
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Datoteka"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Uredi"
-
#~ msgid "The error was: %s"
#~ msgstr "Napaka je bila: %s"
@@ -4400,9 +4581,6 @@ msgstr "Drsniki"
#~ msgid "Launcher icon"
#~ msgstr "Ikona zaganjalnika"
-#~ msgid "Drawer icon"
-#~ msgstr "Ikona predala"
-
#~ msgid "Menu icon"
#~ msgstr "Ikona menuja"
@@ -4490,9 +4668,6 @@ msgstr "Drsniki"
#~ msgid "Halt"
#~ msgstr "Zaustavitev"
-#~ msgid "Copy time to selection"
-#~ msgstr "Kopiraj as v izbiro"
-
#~ msgid "Copy date to selection"
#~ msgstr "Kopiraj as v izbiro"
diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po
index 1101cc10..7d4341d8 100644
--- a/po/sp.po
+++ b/po/sp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-19 08:32GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: SERBIAN <office@mandrake.co.yu>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -39,33 +39,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "GNOME "
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr " a"
@@ -182,59 +182,59 @@ msgstr ""
" e j default-\n"
"configuration of the new class?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Linux a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr " Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr " je"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr " a j"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -245,205 +245,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr " a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr " a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "ľ"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "j shell- login shell-"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "j shell- login shell-"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr " j a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "JA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr " j shell-a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "A"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr " j xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr " ja "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "JA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr " ja"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Jj a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "Jj"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr " j a "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr " je"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "aa a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr " je"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr " aa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr " a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "n"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "ej a eje "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr " a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr " a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "e utmp e"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "j e utmp je"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "e wtmp je"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "j e wtmp je"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "e lastlog je"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "j e lastlog je"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr " a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "E"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr " "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr " TERM "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "j e TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "j TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -600,8 +600,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME "
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Proxy a je"
msgid "Window Manager"
msgstr "Window "
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -1438,34 +1438,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "e GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr " e j:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr ""
@@ -1577,14 +1577,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1609,13 +1609,13 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1623,59 +1623,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "a/=12"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr " a"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr " a ea"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 a"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 a"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "a "
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "a tooltip-"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr " GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unix e"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr " e"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr " a"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1855,61 +1855,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr " %s pixmap "
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr " a"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr ""
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr " a "
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "ae"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "j e"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "j j "
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr " j "
@@ -1971,12 +1979,12 @@ msgstr " ae"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr " ae"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr ""
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "e..."
@@ -1990,85 +1998,85 @@ msgstr ""
" j .\n"
" gnome-pim ."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "ja"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "ja"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr " j "
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr " ee"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr " a"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2076,30 +2084,30 @@ msgstr ""
" time-admin\n"
" time-admin "
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "j ... "
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr ""
@@ -2174,8 +2182,8 @@ msgstr ""
" je\n"
" a"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2212,8 +2220,8 @@ msgid "Medium"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr ""
@@ -2254,7 +2262,7 @@ msgstr " a a"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr " "
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2387,14 +2395,14 @@ msgstr "_ ..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_ :"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr " !\n"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2403,7 +2411,7 @@ msgstr ""
" e e:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2414,42 +2422,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "a..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr " '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr " ."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr " "
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr " "
@@ -2465,29 +2473,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr " gmenu!"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr " gmenu!"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr ""
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr " a"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "j "
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2495,15 +2511,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "jaa"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr " GNOME-a"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "j "
@@ -2518,36 +2534,27 @@ msgstr "j "
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr ": "
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr ": j "
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "ij a"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "j a"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "e"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "j j a"
@@ -2593,11 +2600,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr " 'About GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2605,7 +2624,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2613,138 +2632,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "j j"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr " a j a:%s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr " a ja a %s a"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr " 'Exec' "
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr " gmenu!"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "j :"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "j j "
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "j j "
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr " run j"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr " %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "j "
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "j "
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "j j "
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "e . je"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr " goad_id , "
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr " a j a"
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr " a"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr " "
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "j "
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "j "
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE "
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr " "
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2752,100 +2767,96 @@ msgstr ""
" j , \n"
" . ?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr ""
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr " ja"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr " j"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr " a a"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr " j..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr " ja"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr " j ..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr " j "
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr " gmenu!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "j "
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "j "
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr " je..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "e je"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr " xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr " ..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr " GNOME- ..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2853,23 +2864,24 @@ msgstr ""
" "
""
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr " "
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr " aa:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr " "
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr " , "
@@ -2937,24 +2949,24 @@ msgstr "a ja"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr " j "
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr " URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3125,6 +3137,16 @@ msgstr ""
"J j GOAD .\n"
" ."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3157,6 +3179,22 @@ msgstr "a"
msgid "Height"
msgstr "a"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr " gmenu!"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr " "
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr " j "
@@ -3599,9 +3637,6 @@ msgstr "a"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr " aa:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr " aa:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "a"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index abf13df6..b05e8e98 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-19 08:32GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: SERBIAN <office@mandrake.co.yu>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -39,33 +39,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "GNOME Terminal"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME emulator terminala"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Osnovna postavka"
@@ -182,59 +182,59 @@ msgstr ""
" elite da rekonfiguriete ovaj prozor da odgovara default-u\n"
"configuration of the new class?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Linux konzola"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Kolorni Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Razno"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Belo na crnom"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Crno na belom"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Zeleno na crnom"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Crno na svetlo utom"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Druge boje"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Sakriveno"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Izbornik za boju"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -245,205 +245,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Ime klase terminala"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Specificira ime fonta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Nemojte startati shell-ove kao login shell-ove"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Startujte shell-ove kao login shell-ove"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Specificira geometriju glavnog prozora"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIJA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Izvri ovaj program umesto shell-a"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMANDA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Izvri ovaj program kao to to radi xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Prednja boja "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "BOJA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Pozadinska boja"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Jednobojna pozadina"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "Jednobojno"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Pozadina je slika "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "Slika"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Pozadina sa slikom se skroluje"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "Skrolovana pozadina"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Pozadina sa slikom se ne skroluje"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "Pozadina bez skrolovanja"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Zasenena pozadina"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "Zaseneno"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "Nemoj da zasenjuje pozadinu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "Bez zasenenja"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparentna pozadina"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "Transparentno"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Osvei utmp unose"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Nemoj osveavati utmp opcije"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Osvei wtmp opcije"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Nemoj osveavati wtmp opcije"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Osvei lastlog opcije"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Nemoj osveavati lastlog opcije"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Podesi ime prozora"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "IME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Podesi ikonu za prozor"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "Ikona"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Podesi TERM promenljivu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Probajte da startate TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Probajte da kreirate terminal sa TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -600,8 +600,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME Terminal"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Pomo"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Proxy Menadzera za Sesije"
msgid "Window Manager"
msgstr "Window Menadzer"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -1438,34 +1438,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Pokreem GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Ime datoteke sa animacijom:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Pretrai"
@@ -1577,14 +1577,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1609,13 +1609,13 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1623,59 +1623,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "asovnik/format=12"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Postavke asovnika"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Format prikaza vremena"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 asova"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 asa"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Prikai datum u apletu"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Prikai datum u tooltip-u"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Koristi GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unix vreme"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Internet vreme"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "asovnik"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Aplet asovnika"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1855,61 +1855,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Ne mogu nai %s pixmap datoteku"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Ukloni iz panela"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Premesti"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Ne mogu nai prazno mesto"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Ukloni"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Stanje"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Sakrij tastere"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Sakrij ovaj panel"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Ukloni ovaj panel"
@@ -1971,12 +1979,12 @@ msgstr "Omogui taster za sakrivanje"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Omogui strelicu za taster za sakrivanje"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Meni"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Osobine..."
@@ -1990,85 +1998,85 @@ msgstr ""
"moda nije instaliran.\n"
"On se nalazi u gnome-pim paketu."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Pokreni..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "Prikaz"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Akcija"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "meni nije kreiran"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Ove nedelje"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Ovog meseca"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2076,30 +2084,30 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pozovem time-admin\n"
"Verovatno je da time-admin nije instaliran"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Dodaj sastanak... "
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "Podesi vreme"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacija"
@@ -2174,8 +2182,8 @@ msgstr ""
"Automatski proveri menije\n"
"zbog novoistaliranog softvera"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Iskljueno"
@@ -2212,8 +2220,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Meni"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
@@ -2254,7 +2262,7 @@ msgstr "Omogui povezivanje tastera"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Podigni panel pri prelazu mia"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2387,14 +2395,14 @@ msgstr "_tampaj Snimak ekrana..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Sauvaj Snimak ekrana u datoteku:"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr "Ne mogu da uitam ovaj program!\n"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2403,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"Neuspelo izvrenje komande:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2414,42 +2422,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Pretrai..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Pokreni u terminalu"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Pokrenue '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Nijedan program nije izabran"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Sakrij napredne opcije"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Sakrij napredne opcije ispod ovog tastera."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Napredno..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr "Dozvoli unos u komandnoj liniji umesto biranja aplikacije izliste"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Pokreni program"
@@ -2465,29 +2473,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem gmenu!"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr "Ne mogu da pokrenem gmenu!"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Aplikacija"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Postavke startera"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Kreiraj aplet za starter"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2495,15 +2511,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Izlaz iz GNOME-a"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Zakljuaj ekran"
@@ -2518,36 +2534,27 @@ msgstr "Zakljuaj ekran"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Odmah: Crni ekran "
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Odmah: zakljuaj ekran"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Ubij demona"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Restartuj demona"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Specificirajte ime sesije pri uitavanju"
@@ -2593,11 +2600,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Ne mogu pokrenuti 'About GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Ne mogu uneti unos"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2605,7 +2624,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2613,138 +2632,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Kreiraj novu stavku u meniju"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Ne mogu ukloniti stavku %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Ne mogu nai ime fajla sa putanjom:%s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Ne mogu nai ime direktorijuma na %s putanji"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Nema 'Exec' polja u unosu"
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Ne mogu da pokrenem gmenu!"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Opcije za desktop unos:"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Dodaj ovaj starter u panel"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Dodaj ovaj aplet u panel kao starter"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Ikloni ovu stavku"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Stavi u run dijaslog"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Pomo o %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Kompletan meni"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Dodaj ovo u panel kao fioku"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Dodaj ovo u panel kao meni"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Dodaj novu stavku u ovaj meni"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Ve imate status aplet na panelu.Moete imati samo jedan"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Ne mogu doi do goad_id za alpet,ignorie ga"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Moete imati samo jedan meni panela"
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Meni panela"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Ivini panel"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Prislonjeni panel"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Kreiraj panel"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Klizei panel"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Plutajui panel"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE meni"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Ne moete ukloniti poslednji va panel"
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2752,100 +2767,96 @@ msgstr ""
"Kada je panel uklonjen, panel i njegovi podeeni apleti\n"
"se gube. Da li da ukolnim panel?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Aplet"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Glavni meni"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Meni za programe"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Starter..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Starter iz menija"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Taster za odjavu"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Taster za zakljuavanje ekrana"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Progutana aplikacija..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Status aplikacija"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Ne mogu pokrenuti opte postavke za panel"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Ukloni ovaj panel..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Ukloni ovaj panel"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Ne mogu da pokrenem gmenu!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Dodaj na panel"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Kreiraj panel"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Opte postavke..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Uredi menije..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Osvei sve menije"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Upustvo za panel..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Ne mogu pokrenuti xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "O panelu..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "O GNOME-u ..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Zakljuaj ekran da bi mogli da se privremeno udaljite od raunara"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2853,23 +2864,24 @@ msgstr ""
"Zavrite ovu sesiju da bi se ulogovali kao novi korisnik ili da bi "
"ugasiliraunar"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programi"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Apleti"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Izvri komandnu liniju"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Komande tampaa:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Glavni meni"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Ne mogu kreirati meni, koristim glavni meni "
@@ -2937,24 +2949,24 @@ msgstr "Putanja menija"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Uzmi bilo koju ikonu za taster na panelu"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Otvori URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3125,6 +3137,16 @@ msgstr ""
"Javio se problem pri registraciji panela sa GOAD serverom.\n"
"Panel e se zatvoriti."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3157,6 +3179,22 @@ msgstr "irina"
msgid "Height"
msgstr "visina"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem gmenu!"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Prislonjeni panel"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Aplet"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Izvri komandnu liniju"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "Ime sesije nemoe biti prazno"
@@ -3599,9 +3637,6 @@ msgstr "visina"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Ime tampaa:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Komande tampaa:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "tampa"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 78e5115e..d0889422 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-27 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Användarguide för GNOME-terminal"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:515 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "%I.%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
-#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:998
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:694
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -1927,11 +1927,11 @@ msgstr "Visa döljknapp"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Visa pil på döljknappen"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:335 panel/menu.c:3471
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Låda"
-#: panel/drawer.c:513 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
@@ -2046,11 +2046,11 @@ msgstr "Ställ datumet och tiden."
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: panel/foobar-widget.c:776
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr "Inga fönster öppna"
-#: panel/foobar-widget.c:1038 panel/gnome-run.c:722 panel/menu.c:3014
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr "Applikationer"
@@ -2356,28 +2356,28 @@ msgstr "Bläddra..."
msgid "Run in terminal"
msgstr "Kör i terminal"
-#: panel/gnome-run.c:884
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Kommer att köra \"%s\""
-#: panel/gnome-run.c:895 panel/gnome-run.c:898
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Inget program är valt"
-#: panel/gnome-run.c:1087
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Dölj avancerade alternativ"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Dölj avancerade kontroller under denna knapp."
-#: panel/gnome-run.c:1099
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancerat..."
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"Tillåt att en kommandorad skrivs in istället för att ett program väljs från "
"listan"
-#: panel/gnome-run.c:1124
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Kör program"
@@ -2820,8 +2820,9 @@ msgid "Applets"
msgstr "Panelprogram"
#: panel/menu.c:3937
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Kör en kommandorad"
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Skrivarkommando:"
#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
@@ -2912,7 +2913,7 @@ msgstr "Kan inte få AppletShell-gränssnitt från kontroll\n"
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Öppna URL: %s"
-#: panel/panel.c:2537
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3122,6 +3123,9 @@ msgstr "Bredd"
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Kör en kommandorad"
+
#~ msgid ""
#~ "This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
#~ "destroy configuration, cause another world war, and most\n"
@@ -3548,9 +3552,6 @@ msgstr "Höjd"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Skrivarnamn:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Skrivarkommando:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Skrivare"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index be8a6aca..fb886301 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tamil Gnome Translation v. 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-10 00:04-0500\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinux@yahoogroups.com>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -37,33 +37,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "ɡ Ө "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:703 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1261
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1271 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2469
# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:8 panel/menu.c:4753
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -200,72 +200,72 @@ msgstr ""
"Ĩ Ҿ Ũ¢ ?"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1067
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "ɢ Ө"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1068
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr " Xterm"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1069
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1070
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "ɢ"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1075
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr " "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1076
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr " "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1077
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "  "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1078
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "ġ "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1079
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "ɢ "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1084
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1085
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1086
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1499
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr " "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2097
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -277,255 +277,255 @@ msgstr ""
"%s"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2161 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2607
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Ө"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2694
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Ө Ũ¢ "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2694
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2697
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr " Ũ¢ ¨ Ȣ"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2697
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr " Ũ"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2700
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "- (shell) -ǡ "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2703
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "- (shell) -ġ "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2706
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr " ި Ȣ"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2706
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "Ţ"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2709
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "- (shell) ġ è "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2709 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2712
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2712
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr " è xterm "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2715
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "ɽ "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2715 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2718
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2718
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "ɽ "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2721
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr " ɽ"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2721
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "-"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2724
# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:22
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "ɽ - (pixmap)"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2724
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "-"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2727
# gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:24
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "ɽ - (pixmap) "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2727
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "BGSCROLL"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2730
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "ɽ - - "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2730
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "BGNOSCROLL"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2733
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "ɽ "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2733
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2736
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "ɽ 측"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2736
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "ġ"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2739
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Ǣš ɽ"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2739
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "Ǣš"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2742
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "utmp Ѩƨ "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2742
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2745
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "utmp Ѩƨ "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2745
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2748
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "wtmp Ѩƨ "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2748
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2751
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "wtmp Ѩƨ "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2751
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2754
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr " Ѩƨ "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2754
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2757
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr " Ѩƨ "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2757
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2760
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Ţ ¨ "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2760
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2763
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr " "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2763
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2766
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "TERM Ŋ "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2766
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "Ө"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2769
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "TerminalFactory' "
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2772
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Ө TerminalFactory'¡ "
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -736,8 +736,8 @@ msgstr "ɡ Ө"
# panel/gnome-run.c:1307 panel/launcher.c:664 panel/logout.c:115
# panel/logout.c:197 panel/menu.c:5923 panel/status.c:367 panel/swallow.c:430
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Ţ"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid "Window Manager"
msgstr "çġ"
# gsm/splash.c:68 panel/menu.c:5225 panel/menu.c:5230 panel/menu.c:5598
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "ɢ"
@@ -1711,34 +1711,34 @@ msgstr "ɡ"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "ɡ ̸"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr " :"
# panel/panel_config.c:1642 panel/swallow.c:265
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "ġ..."
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
# applets/gen_util/clock.c:191 applets/gen_util/clock.c:395
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
@@ -1878,8 +1878,8 @@ msgstr "%I:%M %p"
# panel/foobar-widget.c:587 panel/foobar-widget.c:1038
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1908,14 +1908,14 @@ msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
# applets/gen_util/clock.c:425
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
# applets/gen_util/clock.c:450
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1924,72 +1924,72 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "ʸ/- =12"
# applets/gen_util/clock.c:760
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "ʸ Ҹ"
# applets/gen_util/clock.c:767
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr " "
# applets/gen_util/clock.c:779
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 "
# applets/gen_util/clock.c:788
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 "
# applets/gen_util/clock.c:823
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr " ɢ "
# applets/gen_util/clock.c:837
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr " Ţ-Ţ¢ "
# applets/gen_util/clock.c:851
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "ȣ (GMT) ¡"
# applets/gen_util/clock.c:865
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "俢 (Unix) "
# applets/gen_util/clock.c:869
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "¸ (Internet) "
# applets/gen_util/clock.c:927
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "ʸ"
# applets/gen_util/clock.c:974
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "ʸ "
# applets/gen_util/clock.c:975
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 ź "
# applets/gen_util/clock.c:977
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -2205,29 +2205,37 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
# applets/tasklist/tasklist_applet.c:135 panel/applet.c:438
# panel/foobar-widget.c:776
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
# panel/applet.c:500 panel/applet.c:504 panel/menu.c:5196 panel/menu.c:5201
# panel/menu.c:5589
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Ĩ"
# panel/applet.c:499 panel/menu.c:3653
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "- %s Ţ"
# panel/applet.c:479
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Ĩ¢ "
@@ -2235,44 +2243,44 @@ msgstr "Ĩ¢ "
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr ""
# panel/applet.c:772
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Ģ¡ â "
# gsm/session-properties.c:101 help-browser/bookmarks.c:242
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr ""
# gsm/gsm-client-list.c:112
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Ĩ"
# panel/menu.c:4774
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr " "
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
# panel/basep-widget.c:884
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr " Ĩ "
# panel/menu.c:5025 panel/menu.c:5086
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr " Ĩ "
@@ -2350,7 +2358,7 @@ msgstr "- ֨"
# panel/drawer.c:187 panel/drawer.c:321 panel/gnome-panel-properties.c:583
# panel/menu.c:4886
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr ""
@@ -2359,8 +2367,8 @@ msgstr ""
# applets/gen_util/printer.c:468 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1693
# panel/drawer.c:491 panel/launcher.c:661 panel/menu.c:1727 panel/menu.c:1814
# panel/menu.c:5913
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Ҹ..."
@@ -2375,99 +2383,99 @@ msgstr ""
"ɡ ﺡ ġ"
# panel/gnome-run.c:1265 panel/gnome-run.c:1284 panel/menu.c:5572
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:76
# applets/tasklist/tasklist_properties.c:385
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
# panel/foobar-widget.c:395
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
# gsm/logout.c:240
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr ""
# panel/foobar-widget.c:445
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr " šŢ"
# panel/foobar-widget.c:580
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
# panel/foobar-widget.c:581
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr " š"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
# panel/foobar-widget.c:582
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
# panel/foobar-widget.c:487
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
# panel/foobar-widget.c:588
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
# panel/foobar-widget.c:589
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
# panel/foobar-widget.c:590
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
# panel/menu.c:3516 panel/session.c:1549
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
# panel/foobar-widget.c:569
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2476,33 +2484,33 @@ msgstr ""
"Perhaps time-admin is not installed"
# panel/foobar-widget.c:597
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Add appointement..."
# panel/foobar-widget.c:605
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr " "
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
# panel/foobar-widget.c:623
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
# panel/launcher.c:484 panel/menu.c:1700
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr ""
@@ -2592,8 +2600,8 @@ msgstr ""
# panel/gnome-panel-properties.c:1201 panel/gnome-panel-properties.c:1229
# panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/gnome-panel-properties.c:1283
# panel/panel-util.c:648 panel/panel-util.c:705
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Ӽ"
@@ -2645,8 +2653,8 @@ msgstr ""
# panel/menu.c:3197 panel/menu.c:3202 panel/menu.c:4824 panel/menu.c:5667
# panel/menu.c:5801 panel/menu.c:5821
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr ""
@@ -2695,7 +2703,7 @@ msgstr "Ĩ Ţ Ҹ ֨"
# panel/gnome-panel-properties.c:1122
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Ģ Ģ Ĩ "
# panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2852,7 +2860,7 @@ msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "¢- :"
# panel/gnome-run.c:236 panel/gnome-run.c:242
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
@@ -2862,7 +2870,7 @@ msgstr ""
"%s"
# panel/gnome-run.c:293
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2872,7 +2880,7 @@ msgstr ""
"%s"
# panel/gnome-run.c:345
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2885,43 +2893,43 @@ msgstr ""
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1247 panel/gnome-run.c:392
# panel/gnome-run.c:623
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "ġ..."
# panel/gnome-run.c:632
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Ө "
# panel/gnome-run.c:881
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "'%s' "
# panel/gnome-run.c:892 panel/gnome-run.c:895
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr " âצ Ţ"
# panel/gnome-run.c:1132
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Hide advanced options"
# panel/gnome-run.c:1135
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Hide the advanced controls below this button."
# panel/gnome-run.c:1144
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Ӿ..."
# panel/gnome-run.c:1147
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
@@ -2930,7 +2938,7 @@ msgstr ""
"list"
# panel/gnome-run.c:1170
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "è "
@@ -2950,7 +2958,18 @@ msgstr ""
"%s"
# panel/launcher.c:103 panel/launcher.c:148
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+" ¡\n"
+"%s"
+
+# panel/launcher.c:103 panel/launcher.c:148
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
@@ -2960,24 +2979,24 @@ msgstr ""
"%s"
# panel/launcher.c:484 panel/menu.c:1700
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr ""
# panel/launcher.c:561
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr " Ҹ"
# panel/launcher.c:709
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr " ¨ "
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2986,17 +3005,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# panel/logout.c:73 panel/menu.c:5339
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr ""
# panel/logout.c:92
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "ɡĢ Ǣ"
# panel/logout.c:133 panel/logout.c:152 panel/menu.c:5324
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "è "
@@ -3012,47 +3031,32 @@ msgstr "è "
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "è ڨ¡"
# panel/logout.c:187
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "è "
# panel/logout.c:189
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "¨ "
# panel/logout.c:191
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "¨ ڦ"
# panel/logout.c:194
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Ţ"
-# panel/main.c:442
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-
# gsm/main.c:65
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr " Ţ ¨ Ȣ"
@@ -3106,12 +3110,24 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "'ɡ Ȣ' è ¡"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
# panel/menu.c:307 panel/menu.c:1042 panel/menu.c:1066 panel/menu.c:2260
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr " ¡"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -3119,7 +3135,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -3128,172 +3144,164 @@ msgid ""
msgstr ""
# panel/menu.c:891
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr " ʨ "
# panel/menu.c:937
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr " %s: %s Ţ\n"
# panel/menu.c:944
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "¢ ¨ Ţ: %s"
# panel/menu.c:951
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "¢ Ţ ¨ Ţ: %s"
# panel/menu.c:1037
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "'Exec' 'URL' "
-# panel/launcher.c:77
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s ¡\n"
-"%s"
-
# panel/menu.c:1412 panel/menu.c:1488
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "ɢ¢ ѨŢ Ҹ"
# panel/menu.c:1627
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr " Ĩ¢ "
# panel/menu.c:1630
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr " ¨ ¡ Ĩ¢ "
# panel/menu.c:1653
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr " ʨ "
# panel/menu.c:1671
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "'run dialog' "
# panel/launcher.c:482 panel/menu.c:1697
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "%s Ȣ Ţ"
# panel/launcher.c:484 panel/menu.c:1700
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr ""
# panel/menu.c:1750
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
#, fuzzy
msgid "Entire menu"
msgstr "ʸ "
# panel/menu.c:1760
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr " ¡ Ĩ¢ "
# panel/menu.c:1769
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr " ¡ Ĩ¢ "
# panel/menu.c:1789
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Ҿ ʨ ¢ "
# panel/menu.c:2240
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "ɧ Ĩ¢ ."
# panel/menu.c:2955
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr " 'goad_id' ¡. 츽"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
# panel/menu.c:3516 panel/session.c:1549
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
# panel/menu.c:3525
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr " Ĩ Χ ġ."
# panel/menu.c:3595
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr " Ĩ"
# panel/menu.c:3603 panel/menu.c:4708 panel/panel_config.c:1762
# panel/panel_config.c:1887
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr " Ĩ"
-# panel/menu.c:3611 panel/menu.c:4709 panel/panel_config.c:1769
-# panel/panel_config.c:1898
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "â Ĩ"
+# panel/menu.c:3562 panel/menu.c:3567 panel/menu.c:5076
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Ĩ "
# panel/menu.c:3619 panel/menu.c:4710 panel/panel_config.c:1775
# panel/panel_config.c:1909
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr " Ĩ"
# panel/menu.c:3627 panel/menu.c:4711 panel/panel_config.c:1781
# panel/panel_config.c:1920
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr " Ĩ"
# panel/menu.c:3809 panel/menu.c:3818 panel/menu.c:5411
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE ʸ"
# panel/menu.c:3915
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr " Ĩ ¡"
# panel/menu.c:3925
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -3301,124 +3309,119 @@ msgstr ""
" Ĩ 츢ɡ, Ĩ ɢ\n"
"׸ . Ĩ ?"
-# panel/menu.c:4813
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr ""
-
# panel/menu-properties.c:504 panel/menu-properties.c:526 panel/menu.c:4834
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Ӿ "
# panel/menu.c:4845
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr " "
# panel/menu.c:4866
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "..."
# panel/menu.c:4875
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "¢ "
# panel/menu.c:4897
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr " "
# panel/menu.c:4908
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr " "
# panel/menu.c:4930
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Swallowed app..."
# panel/menu.c:4938
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr " Ш"
# panel/menu.c:4983
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Ĩ¢ ب Ҹ ¡"
# panel/menu.c:5023
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr " Ĩ ..."
# panel/menu.c:5025 panel/menu.c:5086
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr " Ĩ "
# panel/menu.c:5040
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "gmenu' Ţ!"
# panel/menu.c:4962 panel/menu.c:4967 panel/menu.c:5053
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Ĩ¢ "
# panel/menu.c:3562 panel/menu.c:3567 panel/menu.c:5076
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Ĩ "
# panel/menu.c:5130
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "ب ..."
# panel/menu-properties.c:215 panel/menu.c:5140 panel/menu.c:5918
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr " ʸ..."
# panel/menu.c:5151
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr " ʸ š"
# panel/menu.c:5166
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Ĩ Ž"
# panel/menu.c:5178
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "'xscreensaver' ¡"
# panel/menu.c:5266
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Ĩ Ȣ..."
# panel/menu.c:5281
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "ɡ Ȣ..."
# panel/menu.c:5330
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
# panel/menu.c:5345
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -3428,28 +3431,29 @@ msgstr ""
# panel/foobar-widget.c:1079 panel/menu.c:3685 panel/menu.c:3693
# panel/menu.c:5515
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr ""
# panel/menu.c:3311 panel/menu.c:5550
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr ""
-# panel/menu.c:5578
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Ө Ǩ "
+# applets/gen_util/printer.c:321
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr " :"
# panel/menu.c:3964 panel/menu.c:3969 panel/menu.c:5654 panel/menu.c:5681
# panel/menu.c:5817
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr " "
# panel/menu.c:5675
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "ʨ ¡, Ӿ ʨ "
@@ -3533,25 +3537,25 @@ msgstr " "
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Ĩ ɢ ¡"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
# panel/panel.c:956
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Ũ Ӹš : %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3758,6 +3762,16 @@ msgstr ""
"There was a problem registering the panel with the GOAD server.\n"
"The panel will now exit."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
# panel/swallow.c:92
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
@@ -3797,6 +3811,43 @@ msgstr ""
msgid "Height"
msgstr ""
+# panel/main.c:442
+#~ msgid ""
+#~ "This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
+#~ "destroy configuration, cause another world war, and most\n"
+#~ "likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to run it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
+#~ "destroy configuration, cause another world war, and most\n"
+#~ "likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to run it?"
+
+# panel/launcher.c:77
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ¡\n"
+#~ "%s"
+
+# panel/menu.c:3611 panel/menu.c:4709 panel/panel_config.c:1769
+# panel/panel_config.c:1898
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "â Ĩ"
+
+# panel/menu.c:4813
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr ""
+
+# panel/menu.c:5578
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Ө Ǩ "
+
# gsm/session-names.c:126
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "Ţ Ģ¡ ¡"
@@ -4379,10 +4430,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Ȣ :"
-# applets/gen_util/printer.c:321
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr " :"
-
# applets/gen_util/printer.c:327
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Ȣ"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 23883eac..902b4781 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-05 19:09+0300\n"
"Last-Translator: Grkem etin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -36,33 +36,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "Gnome Terminali"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME Terminal uygulamas."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "ntanml"
@@ -179,59 +179,59 @@ msgstr ""
"Bu pencerenin yeni ntanml yaplandrma snf\n"
"ile uyumlu duruma getirilmesini ister misiniz?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Linux konsolu"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Renkli Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "zel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Siyah stne beyaz"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Beyaz stne siyah"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Siyah stne yeil"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Ak sar stne siyah"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "zel renkler"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Sol"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Sa"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Renk seici"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -242,205 +242,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Terminal snf ismi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TSINIFI"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Yaztipi belirlenir"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "YAZITP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Kabuklar giri kabuklar olarak balatma"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Kabuklar giri kabuklar olarak balat"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Ana pencerenin yerleimi belirlenir"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "YERLEM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Bir kabuk yerine bu uygulamay altr"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMUT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Bu uygulamay Xterm'de alr gibi altr"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "nalan rengi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "RENK"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Artalan rengi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Artalan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "DOLGU"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Artalan resmi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "RESM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Artalan resmi kaydrlr"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "ARTKAY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Artalan resmi kaydrlmaz"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "ARTKAYMA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Artalan topla"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "TOPLU"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "Artalan toplama"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "TOPLAMA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "effaf artalan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "EFFAF"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "utmp girdisini gncelle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "utmp girdisini gncelleme"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "wtmp girdisini gncelle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "wtmp girdisini gncelleme"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "lastlog girdisini gncelle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "lastlog girdisini gncelleme"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Pencere baln belirle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "BALIK"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Pencere simgesini belirle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "SMGE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "TERM deikenini belirle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMSM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Bir TerminalFactory balatmay dene"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Terminali TerminalFactory ile oluturmay dene"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -595,8 +595,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Gnome terminali"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Yardm"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Oturum Yneticisi Vekili"
msgid "Window Manager"
msgstr "Pencere Yneticisi"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Masast"
@@ -1435,34 +1435,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "GNOME Oturumunun Balatlmas"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Canlandrma Dosyas ismi: "
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Gz At"
@@ -1574,14 +1574,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1606,13 +1606,13 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1620,59 +1620,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Saat zellikleri"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Saat Biimi"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 saatlik"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 saatlik"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Tarihi takda gster"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Tarihi balon iinde gster"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "GMT kullan"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unix saati"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Internet saati"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Saat"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Saat Taks"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1851,61 +1851,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "%s resim dosyas bulunamad"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Panelden sil"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Ta"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Bo bir nokta bulunamad"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Sil"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Durum"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Gizleme dmeleri"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Bu paneli gizle"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Bu paneli siler"
@@ -1967,12 +1975,12 @@ msgstr "Gizle dmesini etkinletir"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Gizle dmesi okunu etkinletir"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Srg"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "zellikler..."
@@ -1986,114 +1994,114 @@ msgstr ""
"Yklenmemi olabilir.\n"
"gnome-pim paketinin bir parasdr."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "altr..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "Gster"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "k"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Eylem"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "men oluturulamad"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Bugn"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Bu Hafta"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Bu Ay"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%d %B %A"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Randevu Ekle..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "Zaman Ayarla"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Zaman gsterme tr"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
@@ -2169,8 +2177,8 @@ msgstr ""
"Yeni yklenen uygulamalar\n"
"otomatik olarak menye ekle"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Kapal"
@@ -2207,8 +2215,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Men"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Men"
@@ -2249,7 +2257,7 @@ msgstr "Panel tu balarn etkinletir"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "mle zerindeyken paneli ykselt"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2379,14 +2387,14 @@ msgstr "E_kran grntsn yazdr..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Ekran grntsn dosyaya kaydet"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr "Program yklerken hata olutu!\n"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2395,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"Komut altrlrken hata olutu:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2406,42 +2414,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Gzat..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Terminalde altr"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "'%s' altrlacak"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Program seilmedi"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Gelimi seenekleri gizle"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Bu dme altndaki gelimi seenekleri gizle"
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Gelimi..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Uygulama altr"
@@ -2457,29 +2465,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr "gmenu altrlamad!"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr "gmenu altrlamad!"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Uygulama"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Balatc zellikleri"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Balatc taksn olutur"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2487,15 +2503,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "k"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "GNOME'dan k"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Ekran kilitle"
@@ -2510,36 +2526,27 @@ msgstr "Ekran kilitle"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Ekran imdi Boalt"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Ekran imdi Kilitle"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Oturum Sunucuyu ldr"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Oturum Sunucuyu Tekrar Balat"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Yklenecek oturum ismini belirtin"
@@ -2583,11 +2590,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "'GNOME Hakknda' altrlamad"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Girdi yklenemiyor"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2595,7 +2614,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2603,138 +2622,134 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Men esi olutur"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "%s men esi silinemedi: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Dosya ad bu dosya yolundan alnamad: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Dizin ismi bu dosya yolundan alnamad: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Girdide 'Exec' alan yok"
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "gmenu altrlamad!"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Masast girdi zellikleri"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Bu balatcy panele ekle"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Bu taky panele balatc olarak ekle"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Bu eyi sil"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "altrma diyalouna koy"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "%s iin yardm"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Tm Men"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Bunu srg olarak panele ekle"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Bunu men olarak panele ekle"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Bu menye yeni e ekle"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Panelde zaten bir durum rhtm var. Sadece bir tane olabilir."
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Tak iin goad_id alnamyor, tak yoksaylyor"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Bir defada sadece bir men paneline sahip olabilirsiniz."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Men paneli"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Ke paneli"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Hizal panel"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Panel olutur"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Kayan panel"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Yzen panel"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE menleri"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Son panel silinemez."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2742,122 +2757,119 @@ msgstr ""
"Bir panel silinince, panel ve taklarnn\n"
"tm ayarlar silinecektir. Bu panel silinsin mi?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Tak"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Ana men"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Programlar mens"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Balatc..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Menden balatc"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "k dmesi"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Kilitleme dmesi"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Yutulmu uygulama..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Durum rhtm"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Panel genel zellikleri altrlamyor"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Bu paneli sil...."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Bu paneli siler"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "gmenu altrlamad!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Panele ekle"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Panel olutur"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Genel Tercihler..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Menleri dzenle..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Tm menleri tekrar oku"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Panel Klavuzu..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "xscreensaver altrlamyor"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Panel hakknda..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "GNOME hakknda..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Bilgisayar bandan geici bir sre ayrlmak iin ekran kilitleyin"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programlar"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Taklar"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "Bir komut satr altr"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Yazdrma komutu:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Ana men"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Men oluturulamyor, ana men kullanlyor!"
@@ -2925,24 +2937,24 @@ msgstr "Men dosya yolu"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Panel dmesi iin zel simge kullan"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "URL A: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3113,6 +3125,16 @@ msgstr ""
"Panel GOAD sunucusuna kaydedilirken bir hata olutu.\n"
"Panel kapatlacak."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3145,6 +3167,22 @@ msgstr "Genilik"
msgid "Height"
msgstr "Ykseklik"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "gmenu altrlamad!"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Hizal panel"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Tak"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "Bir komut satr altr"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "Oturum ismi bo olamaz"
@@ -3587,9 +3625,6 @@ msgstr "Ykseklik"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Yazc ismi:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Yazdrma komutu:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Yazc"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4ff15eec..557ac0e8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-18 14:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-18 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3016
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s"
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr ""
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3028
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Невідоме кодування %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3040
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3258
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Помилка запису файлу \"%s\": %s"
@@ -70,8 +70,7 @@ msgstr "Помилка запису файлу \"%s\": %s"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:236
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:236 gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:269
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
@@ -128,8 +127,7 @@ msgstr "Коментар"
msgid "Add/Set"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:476
-#: gsm/session-properties.c:101
+#: gnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:476 gsm/session-properties.c:101
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
@@ -154,10 +152,8 @@ msgstr "GNOME термінал"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Емулятор терміналу для GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Типово"
@@ -235,8 +231,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
@@ -276,8 +271,7 @@ msgstr "ГЕОМЕТРІЯ"
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Виконати цю команду замість інтерпретатора команд"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "КОМАНДА"
@@ -289,8 +283,7 @@ msgstr "Виконати цю програму так як це робить xte
msgid "Foreground color"
msgstr "Колір тексту"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "КОЛІР"
@@ -506,8 +499,7 @@ msgid "Hide menu bar"
msgstr "Прибрати панель меню"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:18
-#: panel/panel-config.c:1363
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:18 panel/panel-config.c:1363
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
@@ -589,15 +581,9 @@ msgstr "Файл"
msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME термінал"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6
-#: gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:515
-#: panel/launcher.c:673
-#: panel/logout.c:126
-#: panel/logout.c:211
-#: panel/menu.c:4053
-#: panel/status.c:372
-#: panel/swallow.c:454
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
@@ -605,8 +591,7 @@ msgstr "Довідка"
msgid "Reset and _clear"
msgstr "Скинути та _очистити"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:8
-#: gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:8 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Установки"
@@ -1069,13 +1054,11 @@ msgstr ""
"поточному користувачу, %s.\n"
"Будь ласка, виправте право на володіння цим каталогом."
-#: gsm/gnome-login-check.c:328
-#: gsm/gnome-login-check.c:353
+#: gsm/gnome-login-check.c:328 gsm/gnome-login-check.c:353
msgid "Try again"
msgstr "Спробувати знову"
-#: gsm/gnome-login-check.c:329
-#: gsm/gnome-login-check.c:354
+#: gsm/gnome-login-check.c:329 gsm/gnome-login-check.c:354
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
@@ -1107,7 +1090,8 @@ msgstr ""
"роботи gnome-session.\n"
"\n"
"Якщо ви використовуєте Solaris, вам потрібно або поновити систему до\n"
-"латки #108376-16, або використовувати libICE.so.6 з ориґінального Solaris 7.\n"
+"латки #108376-16, або використовувати libICE.so.6 з ориґінального Solaris "
+"7.\n"
"Ви можете просто скопіювати файл в /usr/openwin/lib. (Дякуємо Andy Reitz\n"
"за інформацію про цю помилку).\n"
"\n"
@@ -1345,13 +1329,11 @@ msgstr "Ініціалізація установок сеансу"
msgid "Audio Settings"
msgstr "Установки удіо"
-#: gsm/splash.c:56
-#: gsm/splash.c:57
+#: gsm/splash.c:56 gsm/splash.c:57
msgid "Screensaver"
msgstr "Зберігач екрана"
-#: gsm/splash.c:58
-#: gsm/splash.c:59
+#: gsm/splash.c:58 gsm/splash.c:59
msgid "Sawfish Window Manager"
msgstr "Віконний менеджер Sawfish"
@@ -1387,8 +1369,7 @@ msgstr "Посередник віконного менеджера"
msgid "Window Manager"
msgstr "Віконний менеджер"
-#: gsm/splash.c:68
-#: panel/menu.c:3714
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Стільниця"
@@ -1444,8 +1425,7 @@ msgstr ""
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:385
-#: applets/fish/fish.c:874
+#: applets/fish/fish.c:385 applets/fish/fish.c:874
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Рибка %s"
@@ -1479,13 +1459,9 @@ msgstr "Назва вашої рибки:"
msgid "The Animation Filename:"
msgstr "Назва файлу анімації:"
-#: applets/fish/fish.c:578
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1023
-#: panel/menu-properties.c:549
-#: panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375
-#: panel/panel-util.c:243
-#: panel/swallow.c:284
+#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
+#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Переглянути"
@@ -1511,11 +1487,13 @@ msgstr "Рибка"
#: applets/fish/fish.c:752
msgid ""
-"You do not have fortune installed or you have not specified a program to run.\n"
+"You do not have fortune installed or you have not specified a program to "
+"run.\n"
"\n"
"Please refer to fish properties dialog."
msgstr ""
-"У вас не встановлено програму fortune чи у вас не вказано програму для запуску.\n"
+"У вас не встановлено програму fortune чи у вас не вказано програму для "
+"запуску.\n"
"\n"
"Будь ласка, звертіться до діалогу властивостей рибки."
@@ -1536,8 +1514,16 @@ msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "аплет GNOME \"Рибка\""
#: applets/fish/fish.c:911
-msgid "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
-msgstr "Цей аплет зовсім нічого не робить. Він лише займає місце на диску та збільшує час компіляції, а також, будучи завантаженим, він займає місце на панелі та в пам'яті. Якщо хто-небудь знайшов застосування цьому аплету, то його необхідно відправити на психіатричне обстеження."
+msgid ""
+"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
+"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
+"memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for "
+"a psychiatric evaluation."
+msgstr ""
+"Цей аплет зовсім нічого не робить. Він лише займає місце на диску та "
+"збільшує час компіляції, а також, будучи завантаженим, він займає місце на "
+"панелі та в пам'яті. Якщо хто-небудь знайшов застосування цьому аплету, то "
+"його необхідно відправити на психіатричне обстеження."
#: applets/gen_util/clock.c:199
msgid ""
@@ -1549,17 +1535,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202
-#: applets/gen_util/clock.c:444
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209
-#: applets/gen_util/clock.c:449
-#: panel/foobar-widget.c:400
-#: panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1651,16 +1634,21 @@ msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "© 1998-2001 Фундація Вільного Програмного Забезпечення"
#: applets/gen_util/clock.c:1016
-msgid "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the date and time"
-msgstr "Аплет годинника показує на панелі дату і час, не вимагаючи багато системних ресурсів."
+msgid ""
+"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
+"date and time"
+msgstr ""
+"Аплет годинника показує на панелі дату і час, не вимагаючи багато системних "
+"ресурсів."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:210
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1067
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:210 applets/gen_util/mailcheck.c:1067
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:233
-msgid "Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a wrong server/username/password?"
+msgid ""
+"Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a "
+"wrong server/username/password?"
msgstr ""
#: applets/gen_util/mailcheck.c:475
@@ -1785,7 +1773,9 @@ msgstr "© 1998-2000 Фундація Вільного Програмного З
#: applets/gen_util/mailcheck.c:1391
msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox"
-msgstr "Перевірка пошти сповіщатиме вас про прихід кореспонденції у вашу поштову скриньку"
+msgstr ""
+"Перевірка пошти сповіщатиме вас про прихід кореспонденції у вашу поштову "
+"скриньку"
#: applets/gen_util/mailcheck.c:1494
msgid "Text only"
@@ -1800,7 +1790,9 @@ msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc."
#: applets/gen_util/pager.c:393
-msgid "The pager applet shows you a small version of your workspaces that lets you manage the windows."
+msgid ""
+"The pager applet shows you a small version of your workspaces that lets you "
+"manage the windows."
msgstr ""
#: applets/gen_util/tasklist.c:417
@@ -1812,12 +1804,12 @@ msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc"
msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc"
#: applets/gen_util/tasklist.c:419
-msgid "The tasklist applet shows a list of all visible windows and let you browse them."
+msgid ""
+"The tasklist applet shows a list of all visible windows and let you browse "
+"them."
msgstr ""
-#: panel/applet.c:203
-#: panel/menu.c:866
-#: panel/panel-util.c:52
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help document</b>\n"
@@ -1831,14 +1823,11 @@ msgstr ""
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:488
-#: panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:547
-#: panel/applet.c:553
-#: panel/menu.c:3706
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Панель"
@@ -1858,36 +1847,32 @@ msgstr "Видалити з панелі"
msgid "Move"
msgstr "Перенести"
-#: panel/applet.c:1137
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Не вдалося знайти вільне місце"
-#: panel/basep-widget.c:163
-#: panel/basep-widget.c:164
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#: panel/basep-widget.c:171
-#: panel/basep-widget.c:172
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
msgid "state"
msgstr "стан"
-#: panel/basep-widget.c:180
-#: panel/basep-widget.c:181
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Кнопки прибирання"
-#: panel/basep-widget.c:188
-#: panel/basep-widget.c:189
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:628
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Прибрати цю панель"
-#: panel/basep-widget.c:631
+#: panel/basep-widget.c:643
msgid "Show this panel"
msgstr "Показати цю панель"
@@ -1915,11 +1900,8 @@ msgstr "Solaris"
msgid "CDE Menus"
msgstr "Меню СDE"
-#: panel/drawer.c:134
-#: panel/panel-config.c:795
-#: panel/panel-config.c:830
-#: panel/panel-config.c:901
-#: panel/panel-config.c:1007
+#: panel/drawer.c:134 panel/panel-config.c:795 panel/panel-config.c:830
+#: panel/panel-config.c:901 panel/panel-config.c:1007
msgid "Size and Position"
msgstr "Розмір та позиція"
@@ -1927,9 +1909,7 @@ msgstr "Розмір та позиція"
msgid "Tooltip/Name"
msgstr "Підказка/Назва"
-#: panel/drawer.c:148
-#: panel/menu-properties.c:570
-#: panel/menu-properties.c:604
+#: panel/drawer.c:148 panel/menu-properties.c:570 panel/menu-properties.c:604
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
@@ -1951,18 +1931,12 @@ msgstr "Показати кнопки прибирання"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Показати стрілки на кнопках прибирання"
-#: panel/drawer.c:191
-#: panel/drawer.c:335
-#: panel/menu.c:3230
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Шухляда"
-#: panel/drawer.c:513
-#: panel/launcher.c:671
-#: panel/menu.c:1488
-#: panel/menu.c:1560
-#: panel/menu.c:3387
-#: panel/menu.c:4043
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Властивості..."
@@ -1976,85 +1950,83 @@ msgstr ""
"напевно його не встановлено.\n"
"Він знаходиться в пакеті gnome-pim."
-#: panel/foobar-widget.c:177
-#: panel/menu.c:3690
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Виконати..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
msgid "Lock Display"
msgstr "Заблокувати дисплей"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Захистити ваш комп'ютер від несанкціонованого використання"
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Завершити роботу"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr "Вийти з стільниці GNOME"
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "меню не було створено"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr "Показати календар на сьогодні."
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Цей тиждень"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr "Показати календар на цей тиждень."
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Цей місяць"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr "Показати календар на цей місяць."
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %d %B"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408
-#: panel/panel.c:2568
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2062,44 +2034,50 @@ msgstr ""
"Не вдалося викликати time-admin\n"
"Очевидно time-admin не встановлено"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Додати термін..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
msgid "Set Time..."
msgstr "Встановити час..."
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr "Налаштувати дату й час."
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr "Немає відкритих вікон"
-#: panel/foobar-widget.c:1036
-#: panel/gnome-run.c:722
-#: panel/menu.c:2784
-#: panel/menu.c:2791
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
-#: panel/global-keys.c:290
-#: panel/global-keys.c:318
+#: panel/global-keys.c:290 panel/global-keys.c:318
msgid "Can't find the screenshot program"
msgstr "Неможливо знайти програму знімання екрана"
-#: panel/global-keys.c:299
-#: panel/global-keys.c:328
+#: panel/global-keys.c:299 panel/global-keys.c:328
msgid "Can't execute the screenshot program"
msgstr "Неможливо виконати програму xscreensaver"
+#: panel/GNOME_Panel.server.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Panel"
+msgstr "Панель GNOME"
+
+#: panel/GNOME_Panel.server.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Panel Shell"
+msgstr "Головний сайт GNOME"
+
#: panel/gnome-panel-properties.c:187
msgid "Press a key..."
msgstr "Натисніть клавішу..."
@@ -2157,8 +2135,7 @@ msgstr ""
"Автоматично перевіряти меню\n"
"для нових встановлених програм"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9
-#: panel/panel-util.c:585
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнути"
@@ -2191,14 +2168,9 @@ msgstr "Комбінації клавіш"
msgid "Medium"
msgstr "Середня"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18
-#: panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1324
-#: panel/menu.c:2225
-#: panel/menu.c:3183
-#: panel/menu.c:3785
-#: panel/menu.c:3927
-#: panel/menu.c:3947
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
@@ -2233,7 +2205,8 @@ msgid "_Enable key bindings"
msgstr "_Увімкнути комбінації клавіш"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+#, fuzzy
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "Піднімати панелі під вказівником миші"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2265,8 +2238,7 @@ msgstr ""
msgid "File %s already exists. Overwrite?"
msgstr "Файл %s вже існує. Переписати?"
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:214
-#: panel/gnome-panel-screenshot.c:702
+#: panel/gnome-panel-screenshot.c:214 panel/gnome-panel-screenshot.c:702
#, c-format
msgid ""
"Unable to create the file:\n"
@@ -2354,8 +2326,7 @@ msgstr "Надрукувати знімок..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "Зберегти знімок у файлі:"
-#: panel/gnome-run.c:260
-#: panel/gnome-run.c:268
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
@@ -2384,8 +2355,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:416
-#: panel/gnome-run.c:664
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Перегляд..."
@@ -2393,33 +2363,34 @@ msgstr "Перегляд..."
msgid "Run in terminal"
msgstr "Запустити в терміналі"
-#: panel/gnome-run.c:884
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Буде запущено \"%s\""
-#: panel/gnome-run.c:895
-#: panel/gnome-run.c:898
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Не вибрано програму"
-#: panel/gnome-run.c:1087
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Прибрати розширені параметри"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:1099
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Розширені..."
-#: panel/gnome-run.c:1102
-msgid "Allow typing in a command line instead of choosing an application from the list"
+#: panel/gnome-run.c:1100
+msgid ""
+"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
+"list"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:1124
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Виконати програму"
@@ -2479,18 +2450,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:80
-#: panel/menu.c:3521
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Завершити роботу"
-#: panel/logout.c:99
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Завершити роботу з GNOME"
-#: panel/logout.c:145
-#: panel/logout.c:164
-#: panel/menu.c:3508
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Замкнути екран"
@@ -2505,36 +2473,27 @@ msgstr "Замкнути екран"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:203
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Очистити екран"
-#: panel/logout.c:204
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Замкнути екран"
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Знищити демон"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Перезапустити демон"
-#: panel/logout.c:209
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Установки"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Вказати назву сеансу для завантаження"
@@ -2557,23 +2516,28 @@ msgid "(C) 1997-2000 the Free Software Foundation"
msgstr "© 1997-2000 Фундація вільного програмного забезпечення"
#: panel/menu.c:287
-msgid "This program is responsible for launching other applications, embedding small applets within itself, world peace, and random X crashes."
-msgstr "Ця програма відповідальна за запуск інших програм, вмонтовування маленьких аплетів у себе, мир на Землі та випадкові падіння X Window."
+msgid ""
+"This program is responsible for launching other applications, embedding "
+"small applets within itself, world peace, and random X crashes."
+msgstr ""
+"Ця програма відповідальна за запуск інших програм, вмонтовування маленьких "
+"аплетів у себе, мир на Землі та випадкові падіння X Window."
#: panel/menu.c:303
msgid "End world hunger"
msgstr "Кінець всесвітнього голоду"
#: panel/menu.c:310
-msgid "Running in \"Lockdown\" mode. This means your system administrator has prohibited any changes to the panel's configuration to take place."
+msgid ""
+"Running in \"Lockdown\" mode. This means your system administrator has "
+"prohibited any changes to the panel's configuration to take place."
msgstr ""
#: panel/menu.c:327
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Не вдалося виконати \"About GNOME\""
-#: panel/menu.c:345
-#: panel/swallow.c:85
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
#, c-format
msgid ""
"<b>Can't launch entry</b>\n"
@@ -2581,9 +2545,7 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:353
-#: panel/menu.c:847
-#: panel/menu.c:875
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Can't load entry</b>\n"
@@ -2591,7 +2553,7 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Неможливо завантажити елемент меню"
-#: panel/menu.c:661
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2599,7 +2561,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:690
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2607,149 +2569,135 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:711
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "Створити елемент меню"
-#: panel/menu.c:760
+#: panel/menu.c:977
#, c-format
msgid ""
"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
"\n"
"Details: %s\n"
-""
msgstr ""
"<b>Неможливо видалити елемент меню %s</b>\n"
"\n"
"Подробиці: %s\n"
-""
-#: panel/menu.c:768
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Не вдалося отримати назву файлу з шляху: %s"
-#: panel/menu.c:775
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Не вдалося отримати назву файлу з шляху: %s"
-#: panel/menu.c:841
+#: panel/menu.c:1058
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Запис не містить поля \"Exec\" чи \"URL\""
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1213
-#: panel/menu.c:1289
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Властивості елементу стільниці"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Додати цей запускач до панелі"
-#: panel/menu.c:1418
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Додати цей аплет як запускач на панель"
-#: panel/menu.c:1426
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Видалити цей елемент"
-#: panel/menu.c:1443
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Помістити в діалог запуску"
-#: panel/menu.c:1462
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Довідка про %s"
-#: panel/menu.c:1463
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Додаток"
-#: panel/menu.c:1509
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "Все меню"
-#: panel/menu.c:1518
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Додати це до панелі як шухляду"
-#: panel/menu.c:1526
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Додати це до панелі як меню"
-#: panel/menu.c:1534
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Додати новий елемент до цього меню"
-#: panel/menu.c:1826
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Ви вже маєте док стану на панелі. Ви можете мати лише один."
-#: panel/menu.c:2072
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Неможливо отримати goad_id для аплету, його проіґноровано"
-#: panel/menu.c:2428
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
-msgid ""
-"query returned exception %s\n"
-""
+msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2690
+#: panel/menu.c:2915
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I: %M: %S: %p"
-#: panel/menu.c:2696
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Ви можете мати лише одну панель меню одночасно."
-#: panel/menu.c:2727
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Панель меню"
-#: panel/menu.c:2734
-#: panel/panel-config.c:1494
-#: panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Бокова панель"
-#: panel/menu.c:2741
-#: panel/panel-config.c:1501
-#: panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Вирівняна панель"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Створити панель"
-#: panel/menu.c:2748
-#: panel/panel-config.c:1507
-#: panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Ковзна панель"
-#: panel/menu.c:2755
-#: panel/panel-config.c:1513
-#: panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Плаваюча панель"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2857
-#: panel/menu.c:2865
-#: panel/menu.c:3581
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "Меню KDE"
-#: panel/menu.c:2938
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Ви неможете вилучити останню панель."
-#: panel/menu.c:2950
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2757,126 +2705,118 @@ msgstr ""
"З видаленням панелі буде втрачено усі настройки\n"
"її аплетів. Видалити цю панель?"
-#: panel/menu.c:3174
-msgid "Applet"
-msgstr "Аплет"
-
-#: panel/menu-properties.c:459
-#: panel/menu-properties.c:482
-#: panel/menu.c:3192
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Головне меню"
-#: panel/menu.c:3202
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Меню програм"
-#: panel/menu.c:3212
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Запускач..."
-#: panel/menu.c:3220
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Запускач з меню"
-#: panel/menu.c:3240
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Кнопка завершення роботи"
-#: panel/menu.c:3250
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Кнопка замикання"
-#: panel/menu.c:3260
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Поглинена програма..."
-#: panel/menu.c:3267
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "Док стану"
-#: panel/menu.c:3281
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Неможливо виконати глобальні властивості панелі"
-#: panel/menu.c:3321
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Видалити цю панель..."
-#: panel/menu.c:3323
-#: panel/menu.c:3371
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Видалити цю панель"
-#: panel/menu.c:3338
+#: panel/menu.c:3579
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Неможливо запустити Наутілуса!"
-#: panel/menu.c:3350
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Додати до панелі"
-#: panel/menu.c:3362
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "Створити панель"
-#: panel/menu.c:3399
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Глобальні настройки..."
-#: panel/menu-properties.c:177
-#: panel/menu.c:3408
-#: panel/menu.c:4049
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Редагувати меню..."
-#: panel/menu.c:3418
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "Перечитати всі меню"
-#: panel/menu.c:3432
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Довідник панелі..."
-#: panel/menu.c:3444
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Неможливо виконати xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3463
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "Про панель..."
-#: panel/menu.c:3477
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "Про GNOME..."
-#: panel/menu.c:3514
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3527
-msgid "Log out of this session to log in as a different user or to shut down your computer"
+#: panel/menu.c:3768
+msgid ""
+"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
+"computer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3656
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Програми"
-#: panel/menu.c:3673
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Аплети"
-#: panel/menu.c:3696
-msgid "Execute a command line"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
msgstr "Виконати командний рядок"
-#: panel/menu.c:3773
-#: panel/menu.c:3799
-#: panel/menu.c:3943
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Головне меню"
-#: panel/menu.c:3793
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Не вдалося створити меню, використовується головне меню!"
@@ -2908,8 +2848,7 @@ msgstr "Тип меню"
msgid "Global main menu"
msgstr "Загальне головне меню"
-#: panel/menu-properties.c:473
-#: panel/menu-properties.c:536
+#: panel/menu-properties.c:473 panel/menu-properties.c:536
msgid "Normal menu"
msgstr "Звичайне меню"
@@ -2950,24 +2889,22 @@ msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr "Виникла проблема завантаження аплета."
#: panel/panel-applet-frame.c:186
-msgid ""
-"Cannot register control widget\n"
-""
+msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
#: panel/panel-applet-frame.c:376
-msgid ""
-"Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-""
+msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:969
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Відкрити URL: %s"
-#: panel/panel.c:2593
-msgid "No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for you"
+#: panel/panel.c:2538
+msgid ""
+"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
+"you"
msgstr "У вашій конфіґурації немає панелей. Для вас буде створено панель меню."
#: panel/panel-config.c:537
@@ -3072,8 +3009,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "Стандартне"
#. color frame
-#: panel/panel-config.c:1320
-#: panel/panel-config.c:1335
+#: panel/panel-config.c:1320 panel/panel-config.c:1335
msgid "Color"
msgstr "Колір"
@@ -3123,7 +3059,8 @@ msgstr ""
#: panel/panel-shell.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem registering the panel with the bonobo-activation server.\n"
+"There was a problem registering the panel with the bonobo-activation "
+"server.\n"
"The error code is: %d\n"
"The panel will now exit."
msgstr ""
@@ -3132,9 +3069,7 @@ msgstr ""
#. XXX: Not really a correct error,
#. * but just somewhat correct
-#: panel/panel-util.c:75
-#: panel/panel-util.c:110
-#: panel/panel-util.c:135
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
msgid "Help document not found"
msgstr ""
@@ -3174,3 +3109,8 @@ msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Вирівняна панель"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Аплет"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index ff0c99b5..2c3a9012 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -43,33 +43,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "Termin di GNOME"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Programe di GNOME po chiner on termin"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Prmetou"
@@ -186,59 +186,59 @@ msgstr ""
"raponty li purnea por lu aveur l'apontiaedje\n"
"prmetou del novele classe?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Conzle Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm e coleur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Da vosse"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Blanc so noer"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Noer so blanc"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Vert so noer"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Noer so djaene clair"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Coleurs da vosse"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Hintche"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Droete"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Catch"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Po tchwezi les coleurs"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -249,206 +249,206 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Termin"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "No del classe di termin"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "No del fonte"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "FONTE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Ni nn enonder les shells come shells di login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Enonder les shells come shells di login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Djeometreye do maisse purnea"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "DJEOMETREYE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Enonder ci programe chal est d'on shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Enonder ci programe chal del minme manre ki xterm li fwait"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Coleur di dvant"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "COLEUR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Coleur di fond"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Fond d'ene coleur"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "ENECOLEUR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Imdje di fond"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "IMDJE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Li pixmap di fond s'erle"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Li pixmap di fond bodje ni s'erle nn"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
#, fuzzy
msgid "Shade background"
msgstr "Fond"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Fond k'on voet houte"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "TRANSPARINT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Mete a djo l'intrye utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Nn mete a djo l'intrye utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NNUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Mete a djo l'intrye wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Nn mete a djo l'intrye wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NNWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Mete a djo l'intrye lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Nn mete a djo l'intrye lastlog"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Mete li no do purnea"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TITE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Mete l'imdjete do purnea"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "IMDJETE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Mete li varive TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "NOTERMIN"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr ""
@@ -604,8 +604,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "Termin di GNOME"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Aidance"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr ""
msgid "Window Manager"
msgstr "Manaedjeu di purneas"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "Sicribanne"
@@ -1438,34 +1438,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "Enondaedje di GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "No di fitch po vosse animcion"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Foyter"
@@ -1572,14 +1572,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1604,13 +1604,13 @@ msgstr "%a %d di %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %d di %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A %d di %B %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%A %d di %B %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1618,59 +1618,59 @@ msgstr "%A %d di %B %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Prpiets del rlodje"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Cogne di l'Eure"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 eures"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 eures"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Mostrer l'date el aplikete"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Mostrer l'date dvins ene racsegne"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "Eploy GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Tins Unix"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "rlodje"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Aplikete rlodje"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr " 1998-2001 li Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1849,61 +1849,69 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "Scriftr"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Dji n'pout nn trover li fitch pixmap %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Bodj fo do scriftr"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Bodj"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Dji n'pout nn trover ene vde plaece"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "Waester"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "Etat"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "Botons po catch"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Catch ci scriftr chal"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "Waester ci scriftr"
@@ -1965,12 +1973,12 @@ msgstr "Mete en ove li boton po catch"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Mete en ove li fretche sol boton po catch"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "Ridant"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "Prpiets..."
@@ -1981,112 +1989,112 @@ msgid ""
"It is in the gnome-pim package."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "Enonder..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "Hynaedje"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Mouss fo"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Accion"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Oy"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Cisse samwinne chal"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Ci moes chal"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %d di %B"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
msgid "Add Appointment..."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
msgid "Set Time..."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Cogne"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Programe"
@@ -2157,8 +2165,8 @@ msgstr "Roedeu di l'animcion"
msgid "Automatically re-check menus for newly installed software"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Nn en alaedje"
@@ -2196,8 +2204,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Menu"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -2235,7 +2243,7 @@ msgid "_Enable key bindings"
msgstr "Mete en ove les animcions"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr ""
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2357,21 +2365,21 @@ msgstr "_Eprimer li waitrolye..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "Schaper li waitrolye vi on _fitch:"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2379,43 +2387,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Foyter..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Enonder dvins on termin"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Nou programe di tchwezi"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
#, fuzzy
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Grandeu et eplaemint"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Po les spepieus..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Enonder Programe"
@@ -2431,29 +2439,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
"%s"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Programe"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Prpiets di l'enondeu"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "F ene aplikete d'enondaedje"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2461,15 +2477,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "Mouss fo"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Mouss fo di Gnome"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "Eclawer li waitrole"
@@ -2484,36 +2500,27 @@ msgstr "Eclawer li waitrole"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Mete li noere waitrole asteure"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Eclawer li waitrole asteure"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Touwer l'dmon"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Rinonder l'dmon"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Preferinces"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Specify on no di session a tcherdj"
@@ -2558,11 +2565,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Dji n'sai egzecuter dfait di GNOME"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Dji n'sai tcherdj ciste intrye"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2570,7 +2589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2578,141 +2597,136 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "F in elemint do menu"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
+msgstr "Dji n'a savou drov li fitch .order: %s"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Dji n'a savou f on dup() do discrijheu di fitch APM: %s\n"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Dji n'a savou f on dup() do discrijheu di fitch APM: %s\n"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Nou tchamp Exec el intrye"
-#: panel/menu.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Prpiets di l'intrye do scribanne"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Radjouter cist enondeu e scriftr"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Radjouter ciste aplikete come enondeu e scriftr"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "Bodj ci cayet"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "Aidance so %s"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "Programe"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
#, fuzzy
msgid "Entire menu"
msgstr " menu"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Radjouter ouci come ridant e scriftr"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Radjouter ouci come menu e scriftr"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Radjouter on novea cayet el menu"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Dji n'sai rapexh li goad_id, dji passe hute"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Vos ploz aveur rn k'on scriftr avou menu minme tins."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "Scriftr avou menu"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Scriftr di cost"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
#, fuzzy
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Scriftr di cost"
+msgid "Corner panel"
+msgstr "F on scriftr"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
#, fuzzy
msgid "Sliding panel"
msgstr "Scriftr di cost"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Scriftr flotant"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "Menus di KDE"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Vos n'ploz bodj fo vosse dierin scriftr."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2720,122 +2734,119 @@ msgstr ""
"Cwand on scriftr est bodj fo, li scriftr et totes\n"
"les apliketes dvins sont pierdowes. Bodj ci scriftr chal?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Aplikete"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "Maisse menu"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "Menu des programes"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "Enondeu..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
#, fuzzy
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Imdjete Enondaedje"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "Boton po mouss fo"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "Boton d'eclawaedje"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Aplikete avalye..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Dji n'sai enonder les prpiets globles do scriftr"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Waester ci scriftr..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "Waester ci scriftr"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "Radjouter e scriftr"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "F on scriftr"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Preferinces globles..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "Askepy menus..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Manuel do scriftr..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Dji n'a savou enonder xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr " dfait do scriftr..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr " dfait di GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "Programes"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "Apliketes"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr ""
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "Comande po rexhe:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "Maisse menu"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Dji n'sai f on menu, dji m'va sierv do maisse menu!"
@@ -2903,24 +2914,24 @@ msgstr "Tchimin do menu"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Drov hrdye: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3088,6 +3099,16 @@ msgid ""
"The panel will now exit."
msgstr ""
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3118,6 +3139,13 @@ msgstr "Lrdjeu"
msgid "Height"
msgstr "Hteu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Scriftr di cost"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Aplikete"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "Li no del session ni pout nn esse vde"
@@ -3265,10 +3293,6 @@ msgstr "Hteu"
#~ "%s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not remove old order file %s: %s\n"
-#~ msgstr "Dji n'a savou drov li fitch .order: %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not rename tmp file: %s to %s\n"
#~ "%s"
@@ -3433,9 +3457,6 @@ msgstr "Hteu"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "No del sicrirece:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Comande po rexhe:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Sicrirece"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 63a7585f..14b04c53 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core-1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-11 23:16+0800\n"
"Last-Translator: Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -38,33 +38,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "GNOME 终端仿真程序"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:563 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1105
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1115 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2226
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "默认"
@@ -200,71 +200,71 @@ msgstr ""
"这个窗口来匹配新类型的缺省配置?"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:920
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Linux 控制台"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:921
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "彩色 Xterm"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:922
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:923
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "定制"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:928
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "黑底白字"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:929
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "白底黑字"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:930
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "黑底绿字"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:931
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "浅黄底黑字"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:932
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "定制颜色"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:937 panel/panel_config.c:317
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "左"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:938 panel/panel_config.c:328
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "右"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:939
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1430
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "颜色选择器"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -276,229 +276,229 @@ msgstr ""
"%s"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:208
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "GNOME 终端"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "终端类名"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "指定字体名"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "字体"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "不将shell作为登录shell启动"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "将shell作为登录shell启动"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "指定主窗口的几何尺寸"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "尺寸"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "执行本程序代替shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "命令"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "象xterm那样执行本程序"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "前景颜色"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "颜色"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"
# panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
#, fuzzy
msgid "Solid background"
msgstr "背景"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "SOLID"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1211
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "背景像片"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "PIXMAP"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1242
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "背景图片卷屏"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "BGSCROLL"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1242
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
#, fuzzy
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "背景图片卷屏"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "BGNOSCROLL"
# panel/panel_config.c:696 panel/panel_config.c:909
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
#, fuzzy
msgid "Shade background"
msgstr "背景"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "SHADED"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "背景不加阴影"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "NOSHADED"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
#, fuzzy
msgid "Transparent background"
msgstr "透明背景"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "TRANSPARENT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "更新utmp记录"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2438
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "不更新utmp记录"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2438
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2441
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "更新wtmp记录"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2441
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2444
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "不更新wtmp记录"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2444
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2435
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "更新lastlog记录"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2438
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "不更新lastlog记录"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2447
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "设置窗口标题"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2447
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "标题"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2447
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "设置窗口图标"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "ICON"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2450
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "设置TERM变量"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2450
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "终端名"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "试图起动 TerminalFactory"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "试图用 TerminalFactory 创建终端"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr "gnome_program_init ()失败"
@@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "GNOME 终端"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1595 gsm/session-properties.c:176
# help-browser/window.c:207
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "帮助"
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid "Window Manager"
msgstr "窗口管理器"
# applets/tasklist/tasklist_menu.c:201
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
@@ -1642,34 +1642,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "正在启动GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "动画文件名:"
# panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
@@ -1795,15 +1795,15 @@ msgstr ""
# applets/gen_util/clock.c:157
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
# applets/mini-commander/src/message.c:105
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1832,13 +1832,13 @@ msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
# applets/clockmail/clockmail.c:133
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr ""
@@ -1846,73 +1846,73 @@ msgstr ""
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "时钟/小时格式=12"
# applets/gen_util/clock.c:405
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "时钟属性"
# applets/gen_util/clock.c:409
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "时间格式"
# applets/gen_util/clock.c:421
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 小时"
# applets/gen_util/clock.c:430
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 小时"
# applets/slashapp/properties.c:214
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "在图标上显示日期"
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:86
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "在提示条显示日期"
# applets/clockmail/clockmail.c:140
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "使用格林尼治标准时间 (GMT)"
# applets/gen_util/clock.c:479
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unix 时间"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "互联网时间"
# applets/clockmail/properties.c:294 applets/gen_util/clock.c:502
# applets/mini-commander/src/preferences.c:454
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "时钟"
# applets/another_clock/another_clock.c:323
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
#, fuzzy
msgid "Clock Applet"
msgstr "时钟小程序"
# applets/gen_util/mailcheck.c:705
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
#, fuzzy
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2000 自由软件基金会"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -2113,27 +2113,35 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
# panel/applet.c:297
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
# panel/menu.c:2576
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "面板"
# panel/menu.c:2069
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "找不到图象文件 %s"
# panel/applet.c:337
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "从面板上去掉"
@@ -2141,45 +2149,45 @@ msgstr "从面板上去掉"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "移动"
# panel/menu.c:2069
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "找不到空的地方"
# help-browser/bookmarks.c:240
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
#, fuzzy
msgid "mode"
msgstr "删除"
# gmenu/edit.c:318
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
#, fuzzy
msgid "state"
msgstr "状态"
# panel/panel_config.c:376 panel/panel_config.c:590
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
#, fuzzy
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "隐藏按钮"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
# panel/menu.c:2276
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
#, fuzzy
msgid "Hide this panel"
msgstr "隐藏此面板"
# panel/menu.c:2276
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "删除此面板"
@@ -2256,7 +2264,7 @@ msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "使用隐藏箭头"
# panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:242
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "抽屉"
@@ -2274,8 +2282,8 @@ msgstr "抽屉"
# applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630
# applets/tasklist/tasklist_applet.c:689 applets/webcontrol/webcontrol.c:315
# panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:355 panel/menu.c:947 panel/menu.c:3646
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "属性..."
@@ -2290,94 +2298,94 @@ msgstr ""
"它在 gnome-pim 软件包里。"
# applets/cdplayer/cdplayer.c:345
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "运行..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:70 applets/slashapp/properties.c:422
# applets/tasklist/tasklist_properties.c:270
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "显示"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
# panel/logout.c:51 panel/menu.c:2290 panel/menu.c:2625
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
# gsm/logout.c:240
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "动作"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "菜单没有创建"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "本周"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "本月"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
# applets/gen_util/clock.c:131
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
# applets/mini-commander/src/message.c:105
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
# applets/gen_util/clock.c:157
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
# applets/gen_util/clock.c:157
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M %p"
# applets/gen_util/clock.c:157
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2386,32 +2394,32 @@ msgstr ""
"可能time-admin没有安装"
# panel/menu.c:2444
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "列入日程..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "设置时间"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
# applets/gen_util/clock.c:409
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "格式"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
# gsm/logout.c:240
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "应用"
@@ -2492,8 +2500,8 @@ msgid "Automatically re-check menus for newly installed software"
msgstr "新安装软件后自动重查菜单"
# panel/panel_config_global.c:320 panel/panel_config_global.c:347
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
@@ -2538,8 +2546,8 @@ msgstr "菜单"
# applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1759 panel/menu.c:1803 panel/menu.c:1805
# panel/menu.c:3233 panel/menu.c:3600
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
@@ -2584,7 +2592,7 @@ msgstr "启用按键关联"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "鼠标指到时提升面板"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr "打印屏幕快照...(_P)"
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "保存屏幕快照到文件(_S)"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
@@ -2725,7 +2733,7 @@ msgstr ""
"不能加载此程序!\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2734,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"命令执行失败:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2746,48 +2754,48 @@ msgstr ""
"%s"
# applets/drivemount/drivemount.c:536 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1089
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1517 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1534
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "在终端里运行"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "将运行 '%s'"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1430
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "没有选中程序"
# panel/panel_config.c:283 panel/panel_config.c:462
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "隐藏高级选项"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "在此按钮下隐藏高级控制"
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:130
# applets/modemlights/properties.c:308
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "高级..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr "除了在列表中选择应用外,允许在命令行键入命令"
# applets/gkb/gkb.c:262
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "运行程序"
@@ -2806,7 +2814,17 @@ msgstr ""
"不能显示%s\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"无法启动图标\n"
+"%s"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
@@ -2816,24 +2834,24 @@ msgstr ""
"%s"
# gsm/logout.c:240
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "%s应用的帮助"
# panel/launcher.c:276
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "启动器属性"
# panel/launcher.c:386
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "建立启动器小程序"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2842,17 +2860,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# panel/logout.c:51 panel/menu.c:2290 panel/menu.c:2625
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "退出"
# panel/logout.c:53
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "退出 GNOME 环境"
# panel/menu.c:2591
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "锁住屏幕"
@@ -2867,41 +2885,29 @@ msgstr "锁住屏幕"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "立刻清空屏幕"
# panel/menu.c:2591
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "立刻锁住屏幕"
# gsm/save-session.c:41
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "杀死后台服务"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "重新启动后台服务"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "个人设置"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-"这是GNOME2面板, 它可能会崩溃, 破坏配置, 引发另一次世界大战, 也可能仅仅是不工"
-"作. 由你决定是否运行.\n"
-"真的要运行么?"
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "指定字体名"
@@ -2947,12 +2953,24 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "无法执行 '关于 GNOME'"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
# panel/menu.c:569 panel/menu.c:1349
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "不能装入条目"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2960,7 +2978,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2969,160 +2987,154 @@ msgid ""
msgstr ""
# gmenu/main.c:56 gmenu/main.c:126
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "创建菜单项"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "无法删除菜单选项 %s:%s\n"
# applets/battery/read-battery.c:92
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "无法在如下路径找到文件名:%s"
# applets/battery/read-battery.c:92
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "无法在如下路径找到目录名:%s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
#, fuzzy
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "条目中没有“执行”字段"
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"不能显示%s\n"
-"%s"
-
# panel/menu.c:772 panel/menu.c:812
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "桌面记录属性"
# panel/menu.c:886
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "加入这个启动器到面板"
# panel/menu.c:886
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "将这个小程序作为启动器加进面板"
# panel/menu.c:2276
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "删除这个选项"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "放进运行对话框"
# help-browser/window.c:207
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "关于帮助"
# gsm/logout.c:240
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "应用程序"
# panel/menu.c:3485
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "整个菜单"
# panel/menu.c:904
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "将它作为抽屉加进面板"
# panel/menu.c:912
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "将它作为菜单加进面板"
# panel/menu.c:893 panel/menu.c:919
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "给这个菜单加进新选项"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "您的面板里已经有一个状态指示器了,不能再多"
# panel/menu.c:1643
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "无法从小程序中取得 goad_id,忽略"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
# applets/gen_util/clock.c:157
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "您只能有一个菜单面板。"
# panel/menu.c:3516
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "菜单面板"
# panel/menu.c:2046 panel/panel_config.c:890
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "边缘面板"
-# panel/menu.c:2046 panel/panel_config.c:890
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "对齐的面板"
+# panel/menu.c:2542
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "创建新面板"
# panel/menu.c:2046 panel/panel_config.c:890
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "滑动面板"
# applets/gkb/gkb.c:200
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "漂浮面板"
# panel/menu.c:2161 panel/menu.c:2167 panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3102
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE菜单"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "您不能去掉最后一个面板。"
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -3130,99 +3142,94 @@ msgstr ""
"去掉面板时,面板和它里面的小程序设置都会丢失。\n"
"真要去掉这个面板?"
-# panel/menu.c:1918
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "小程序"
-
# panel/menu.c:3523 panel/menu.c:3543
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "主菜单"
# applets/gkb/gkb.c:262
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "程序菜单"
# panel/panel_config_global.c:568
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "启动器..."
# panel/panel_config_global.c:568
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
#, fuzzy
msgid "Launcher from menu"
msgstr "从菜单启动"
# panel/menu.c:2465
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "退出按钮"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "屏幕锁定钮"
# panel/menu.c:2477
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "签入的程序"
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "状态条入坞"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "无法执行面板全局属性"
# panel/menu.c:2276
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "删除此面板..."
# panel/menu.c:2276
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "删除此面板"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "无法启动 gmenu!"
# panel/menu.c:912
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "加进面板"
# panel/menu.c:2542
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "创建新面板"
# panel/menu.c:2508
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "全局个人设置..."
# panel/menu.c:2161 panel/menu.c:2167 panel/menu.c:2257 panel/menu.c:3102
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "修改菜单..."
# panel/menu.c:2138 panel/menu.c:2142 panel/menu.c:2233 panel/menu.c:3075
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "重新读取所有菜单"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "面板手册..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "无法执行 xscreensaver 屏幕保护"
@@ -3237,46 +3244,48 @@ msgstr "无法执行 xscreensaver 屏幕保护"
# applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339
# applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/tasklist/tasklist_applet.c:683
# applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2602
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "关于面板..."
# panel/menu.c:2614
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "关于 GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "锁住屏幕,离开计算机一会儿"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
msgstr "注销本会话,然后以其它用户登录或关机"
# applets/gkb/gkb.c:262
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "程序"
# panel/menu.c:1918
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "小程序"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "执行命令行"
+# applets/gen_util/printer.c:353
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "打印命令:"
# panel/menu.c:3523 panel/menu.c:3543
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"
# panel/menu.c:3327
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "无法创建菜单,使用主菜单!"
@@ -3359,24 +3368,24 @@ msgstr "菜单路径"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "面板按钮使用定制的图标"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "打开 URL:%s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3565,6 +3574,16 @@ msgstr ""
"面板无法注册到 GOAD 服务器,\n"
"它将立刻退出。"
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3604,6 +3623,37 @@ msgstr "宽度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
+#~ "destroy configuration, cause another world war, and most\n"
+#~ "likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to run it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "这是GNOME2面板, 它可能会崩溃, 破坏配置, 引发另一次世界大战, 也可能仅仅是不"
+#~ "工作. 由你决定是否运行.\n"
+#~ "真的要运行么?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "不能显示%s\n"
+#~ "%s"
+
+# panel/menu.c:2046 panel/panel_config.c:890
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "对齐的面板"
+
+# panel/menu.c:1918
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "小程序"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "执行命令行"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "会话名字不能为空"
@@ -4133,10 +4183,6 @@ msgstr "高度"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "打印机名称:"
-# applets/gen_util/printer.c:353
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "打印命令:"
-
# applets/gen_util/printer.c:359
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "打印机"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d34f9936..6da138a8 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.5.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-23 19:27+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: traditional chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "1.0"
msgstr ""
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -39,33 +39,33 @@ msgstr ""
msgid "No filename to save to"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "Gnome 終端機"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Gnome 終端機模擬程式。"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "預設值"
@@ -182,59 +182,59 @@ msgstr ""
"你是否要重設視窗以符合新\n"
"等級的預設設定?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Linux 主控台"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "彩色 Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "黑底白字"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "白底黑字"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "黑底綠字"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "淺黃底黑字"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "自訂顏色"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "顏色選擇器"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -245,205 +245,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "終端機"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "終端機等級名稱"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "終端機等級"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "指定字型名稱"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "字型"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "不使用登入模式的命令殼"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "使用登入模式的命令殼"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "指定主視窗的位置和大小"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "位置大小"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "執行這個程式而不是命令殼"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "指令"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "以 xterm 的方式執行程式"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "前景顏色"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "顏色"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "背景顏色"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "單色背景"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "單色"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "背景 pixmap"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "PIXMAP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "背景 pixmap 可捲動"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "捲動背景"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "背景 pixmap 不可捲動"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "不捲動背景"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "背景變暗"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "變暗"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "背景不變暗"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "不變暗"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "透明背景"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "透明"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "更新 utmp 紀錄"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "不要更新 utmp 紀錄"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "不要 UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "更新 wtmp 紀錄"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "不要更新 wtmp 紀錄"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "不要 WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "更新 lastlog 紀錄"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "不要更新 lastlog 紀錄"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "不要 LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "設定視窗標題"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "標題"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "設定視窗圖示"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "圖示"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "設定 TERM 環境變數"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERM 名稱"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "嘗試啟動終端機工廠"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "以終端機工廠啟動終端機"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr "gnome_program_init () 失敗"
@@ -599,8 +599,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME 終端機"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4313 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "說明"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "工作階段管理程式代理"
msgid "Window Manager"
msgstr "視窗管理程式"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3955
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
@@ -1434,34 +1434,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "正在啟動 GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "動畫檔案名稱:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
@@ -1571,14 +1571,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%p %I:%M"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1603,13 +1603,13 @@ msgstr "%b %d(%a)"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%B %d(%A)"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%B %d %Y(%A)"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1617,59 +1617,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=12"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "時鐘屬性"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "時間格式"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 小時"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 小時"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "在面板程式中顯示日期"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "在工作提示中顯示日期"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "使用 GMT"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unix 時間"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Internet 時間"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "時鐘"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "時鐘面板程式"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1846,58 +1846,66 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1083 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3947
msgid "Panel"
msgstr "面板"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "找不到 pixmap 檔案 %s"
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "從面板中移除"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "找不到空位"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
msgid "mode"
msgstr "模式"
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
msgid "state"
msgstr "狀態"
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr "可使用隱藏按鈕"
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr "可使用隱藏按鈕 pixmap"
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "隱藏此面板"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
#, fuzzy
msgid "Show this panel"
msgstr "移除這個面板"
@@ -1959,12 +1967,12 @@ msgstr "可使用隱藏鈕"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "可使用隱藏箭頭"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3471
msgid "Drawer"
msgstr "抽屜"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1705 panel/menu.c:1777
+#: panel/menu.c:3628 panel/menu.c:4303
msgid "Properties..."
msgstr "屬性..."
@@ -1978,85 +1986,85 @@ msgstr ""
"可能是因為沒有安裝它。\n"
"這是 gnome-pim 套件的一部份。"
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3931
msgid "Run..."
msgstr "執行..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
#, fuzzy
msgid "Lock Display"
msgstr "顯示"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "動作"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "沒有建立選單"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "本週"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "本月"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%B %d(%A)"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%p %l:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%p %I:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2064,30 +2072,30 @@ msgstr ""
"無法呼叫 time-admin\n"
"可能 time-admin 並未安裝"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
#, fuzzy
msgid "Add Appointment..."
msgstr "增加約會..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
#, fuzzy
msgid "Set Time..."
msgstr "設定時間"
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "格式"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3014
+#: panel/menu.c:3021
msgid "Applications"
msgstr "應用程式"
@@ -2161,8 +2169,8 @@ msgstr ""
"安裝新軟件後\n"
"自動檢查選單"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "關閉"
@@ -2199,8 +2207,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "選單"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1541 panel/menu.c:2451 panel/menu.c:3424 panel/menu.c:4026
+#: panel/menu.c:4183 panel/menu.c:4203
msgid "Menu"
msgstr "選單"
@@ -2241,7 +2249,7 @@ msgstr "啟動面板按鍵結合"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
#, fuzzy
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "鼠標在面板上時提昇面板疊放高度"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2374,7 +2382,7 @@ msgstr "列印螢幕畫面(_P)..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "將螢幕畫面存入檔案(_S):"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
@@ -2383,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"無法載入此程式!\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2392,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"無法執行指令:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2403,42 +2411,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "在終端機中執行"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "會執行 '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "未選擇程式"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "隱藏進階選項"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "隱藏此按鈕之下的進階控制"
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "進階設定..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr "允許直接輸入指令列來代替由列表中選擇應用程式"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "執行程式"
@@ -2455,7 +2463,17 @@ msgstr ""
"無法顯示 %s\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"無法啟動圖示\n"
+"%s"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
@@ -2464,22 +2482,22 @@ msgstr ""
"無法啟動圖示\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "應用程式 %s 的求助說明"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "啟動器屬性"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "建立啟動器面板程式"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2487,15 +2505,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3762
msgid "Log out"
msgstr "登出"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "登出 GNOME 環境"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3749
msgid "Lock screen"
msgstr "鎖定螢幕"
@@ -2510,41 +2528,27 @@ msgstr "鎖定螢幕"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "立刻關閉螢幕"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "立刻鎖定螢幕"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "終止伺服程式"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "重新啟動伺服程式"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-"這是 GNOME2 面板程式,它可能會突然終止,\n"
-"破壞設定組態,引發世界大戰,但最可能會是\n"
-"無法執行。若執行它,後果自負。\n"
-"\n"
-"是否仍然要執行?"
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
#, fuzzy
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "指定載入的工作階段名稱"
@@ -2588,11 +2592,23 @@ msgstr "正在 \"鎖定\" 模式執行。這表示你的系統管理員禁止修
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "無法執行 '關於 GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1064 panel/menu.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "無法載入項目"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:878
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2600,7 +2616,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:907
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2608,139 +2624,133 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:928
msgid "Create menu item"
msgstr "建立選單項目"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "無法移除選單項目 %s:%s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:985
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "無法從路徑取得檔案名稱:%s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:992
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "無法從路徑取得目錄名稱:%s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1058
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "項目中沒有「執行」或「URL」欄位"
-#: panel/menu.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法顯示 %s\n"
-"%s"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1430 panel/menu.c:1506
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "桌面項目屬性"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1632
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "將這個啟動器加入面板"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "將面板程式以啟動器方式加入面板"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1643
msgid "Remove this item"
msgstr "移除這個項目"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1660
msgid "Put into run dialog"
msgstr "放到執行對話窗"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1679
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "%s 的說明"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1680
msgid "Application"
msgstr "應用程式"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1726
msgid "Entire menu"
msgstr "整個選單"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1735
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "以抽屜方式加入面板"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1743
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "以選單方式加入面板"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1751
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "增加項目到此選單中"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2043
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "你已經有一個嵌入式程式顯示工具放置於面板中。這工具只能有一個。"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2298
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "無法取得面板程式的 goad_id,忽略之"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2653
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2915
#, fuzzy
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%p %I:%M:%S"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2921
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "你一次只能有一個選單面板。"
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2953
msgid "Menu panel"
msgstr "選單面板"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2961 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "邊界面板"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "對齊面板"
+#: panel/menu.c:2969 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "建立面板"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2977 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "滑動面板"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2985 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "浮動面板"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3087 panel/menu.c:3095 panel/menu.c:3822
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE 選單"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "你不能移除最後一個面板。"
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3180
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2748,122 +2758,119 @@ msgstr ""
"當移除面板後,面板與其面板程式\n"
"都會消失。是否要移除這個面板?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "面板程式"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3433
msgid "Main menu"
msgstr "主選單"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3443
msgid "Programs menu"
msgstr "程式選單"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3453
msgid "Launcher..."
msgstr "啟動器..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3461
msgid "Launcher from menu"
msgstr "選單的啟動器"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3481
msgid "Log out button"
msgstr "登出按鈕"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3491
msgid "Lock button"
msgstr "螢幕鎖定按鈕"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3501
msgid "Swallowed app..."
msgstr "嵌入的程式..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3508
msgid "Status dock"
msgstr "嵌入式狀態顯示工具"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3522
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "無法執行面板整體屬性"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3562
msgid "Remove this panel..."
msgstr "移除這個面板..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3564 panel/menu.c:3612
msgid "Remove this panel"
msgstr "移除這個面板"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3579
#, fuzzy
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "無法啟動 gmenu!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3591
msgid "Add to panel"
msgstr "增加到面板"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3603
msgid "Create panel"
msgstr "建立面板"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3640
msgid "Global Preferences..."
msgstr "整體偏好設定..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3649 panel/menu.c:4309
msgid "Edit menus..."
msgstr "編輯選單..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3659
msgid "Reread all menus"
msgstr "重新讀取所有選單"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3673
msgid "Panel Manual..."
msgstr "面板說明書..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3685
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "無法執行 xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3704
msgid "About the panel..."
msgstr "關於這個面板..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3718
msgid "About GNOME..."
msgstr "關於 GNOME..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3755
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "鎖定螢幕,讓你可暫時離開電腦"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3768
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
msgstr "登出此工作階段來以其它身份登入或關掉電腦"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3897
msgid "Programs"
msgstr "程式"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3914
msgid "Applets"
msgstr "面板程式"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
-msgstr "執行指令列"
+#: panel/menu.c:3937
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
+msgstr "列印指令:"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4014 panel/menu.c:4040 panel/menu.c:4199
msgid "Main Menu"
msgstr "主選單"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4034
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "無法建立選單,使用主選單!"
@@ -2931,24 +2938,24 @@ msgstr "選單路徑"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "面板按鈕使用自訂圖示"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "開啟網址:%s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
@@ -3113,6 +3120,16 @@ msgstr ""
"將面板註冊到 bonobo-activation 伺服程式時出現問題。\n"
"面板會立刻中止執行。"
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3145,6 +3162,37 @@ msgstr "寬度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
+#~ "destroy configuration, cause another world war, and most\n"
+#~ "likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to run it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "這是 GNOME2 面板程式,它可能會突然終止,\n"
+#~ "破壞設定組態,引發世界大戰,但最可能會是\n"
+#~ "無法執行。若執行它,後果自負。\n"
+#~ "\n"
+#~ "是否仍然要執行?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法顯示 %s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "對齊面板"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "面板程式"
+
+#~ msgid "Execute a command line"
+#~ msgstr "執行指令列"
+
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "工作階段名稱不能留空"
@@ -3590,9 +3638,6 @@ msgstr "高度"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "印表機名稱:"
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "列印指令:"
-
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "印表機"