summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFederico Mena Quintero <federico@helixcode.com>2000-08-18 23:25:46 +0000
committerFederico Mena Quintero <federico@src.gnome.org>2000-08-18 23:25:46 +0000
commit6e0777eeefd68f1a3482c5a6dc9bc0e1ae776c7a (patch)
treeafaaf46da2014ee424f94419a620a56b4072662c
parenta9aa9f82bf93cff1e08808c770608990405b4f02 (diff)
downloadeog-6e0777eeefd68f1a3482c5a6dc9bc0e1ae776c7a.tar.gz
Another attempt at fixing auto-sizing; it seems to work now. Maybe
2000-08-18 Federico Mena Quintero <federico@helixcode.com> Another attempt at fixing auto-sizing; it seems to work now. Maybe GtkScrollFrame is not *that* broken... * window.c (window_construct): Do not set the default size of the window. (window_init): Set the window policy to allow_shrink. (auto_size): Set the usize of the image view to our preferred size. (window_open_image_dialog): Add a grab on the dialog so that the user cannot invoke commands on the window! (hide_cb): Remove the grab when the dialog is hidden. (window_open_image_dialog): Sigh. Add an accel group so that pressing Escape can close the open dialog. * gtkscrollframe.c (gtk_scroll_frame_size_request): Do pay attention to the child's requisition; this restores the code to its original state. (gtk_scroll_frame_size_allocate): Make sure the the child_allocation is nonnegative (bugfix merge from Evolution). * image-view.c (image_view_size_request): Request a size of zero.
-rw-r--r--NEWS20
-rw-r--r--TODO10
-rw-r--r--libeog/gtkscrollframe.c34
-rw-r--r--libeog/image-view.c6
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ca.po230
-rw-r--r--po/cs.po81
-rw-r--r--po/da.po112
-rw-r--r--po/el.po240
-rw-r--r--po/es.po247
-rw-r--r--po/et.po235
-rw-r--r--po/fi.po81
-rw-r--r--po/fr.po235
-rw-r--r--po/ga.po232
-rw-r--r--po/gl.po230
-rw-r--r--po/hu.po238
-rw-r--r--po/ja.po81
-rw-r--r--po/ko.po117
-rw-r--r--po/lt.po230
-rw-r--r--po/nl.po83
-rw-r--r--po/no.po81
-rw-r--r--po/pl.po244
-rw-r--r--po/ro.po235
-rw-r--r--po/sl.po81
-rw-r--r--po/sv.po81
-rw-r--r--po/tr.po81
-rw-r--r--po/uk.po81
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po112
-rw-r--r--src/ChangeLog23
-rw-r--r--src/gtkscrollframe.c34
-rw-r--r--src/image-view.c6
-rw-r--r--src/window.c51
32 files changed, 2625 insertions, 1231 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 7d4aa506..c81a5a8f 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,19 +1,20 @@
Version 0.4
-----------
-* Requires libglade and GConf.
+* Requires libglade stable and GConf 0.8.
+
+* Greatly enhanced the scrolling engine. Now it is fast and nice. It
+ also supports a two-pass scrolling mode which is useful for slow
+ machines when scrolling zoomed images (Federico).
* New full screen viewing mode. Look at your images on the big
screen! (Federico)
-* Greatly enhanced the scrolling engine. Now it is fast and nice
- (Federico).
-
-* Added a two-pass scrolling mode. This is useful for slow machines
- when scrolling zoomed images (Federico).
-
* We support wheel mice; you can use the wheel for zooming (Federico).
+* Windows can adjust their size and zoom factor automatically when
+ opening new images (Federico).
+
* New preferences dialog and a slew of options to tinker
with (Arik, Federico).
@@ -21,8 +22,11 @@ Version 0.4
* Plenty of Bonobo work (Michael, Iain, Maciej).
+* Miscellaneous UI polishing (Federico).
+
* New and updated translations (Fatih, Pablo, Rasta, Kjartan, Jesús,
- Zbigniew, Yukihiro, Christopher, Andreas, Jarkko, Valek).
+ Zbigniew, Yukihiro, Christopher, Andreas, Jarkko, Valek, Gergo,
+ Ville, Yuri, Kusano, Kenny, Kai, George, Matthias, Federico).
Version 0.3
-----------
diff --git a/TODO b/TODO
index b49dea65..1d3c8749 100644
--- a/TODO
+++ b/TODO
@@ -3,9 +3,13 @@ Federico Mena-Quintero (federico@gnu.org).
* Bugs:
- - When a window is created with a new image (i.e. by running
- the program from the command line or by turning on "open
- images in a new window", auto-sizing does not work.
+ - Turn on window auto-sizing and create a new window with an
+ image in it (i.e. by turning on the "open images in a new
+ window" option or by specifying an image filename in the
+ command line). The image view comes up a little bit larger
+ than the right auto-fit size. This is GtkScrollFrame's
+ fault; for some reason it is including the (un-needed)
+ scrollbars' requisitions in its own space.
* Finish the ImageView widget:
diff --git a/libeog/gtkscrollframe.c b/libeog/gtkscrollframe.c
index a607bb51..10870679 100644
--- a/libeog/gtkscrollframe.c
+++ b/libeog/gtkscrollframe.c
@@ -512,8 +512,8 @@ gtk_scroll_frame_size_request (GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition)
GtkScrollFrame *sf;
ScrollFramePrivate *priv;
GtkBin *bin;
- gint extra_width;
- gint extra_height;
+ int extra_width;
+ int extra_height;
GtkRequisition hsb_requisition;
GtkRequisition vsb_requisition;
GtkRequisition child_requisition;
@@ -548,12 +548,9 @@ gtk_scroll_frame_size_request (GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition)
gtk_widget_size_request (bin->child, &child_requisition);
-#if 0
if (priv->hsb_policy == GTK_POLICY_NEVER)
requisition->width += child_requisition.width;
- else
-#endif
- {
+ else {
GtkWidgetAuxInfo *aux_info;
aux_info = gtk_object_get_data_by_id (GTK_OBJECT (bin->child),
@@ -565,12 +562,9 @@ gtk_scroll_frame_size_request (GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition)
requisition->width += vsb_requisition.width;
}
-#if 0
if (priv->vsb_policy == GTK_POLICY_NEVER)
requisition->height += child_requisition.height;
- else
-#endif
- {
+ else {
GtkWidgetAuxInfo *aux_info;
aux_info = gtk_object_get_data_by_id (GTK_OBJECT (bin->child),
@@ -615,8 +609,8 @@ compute_relative_allocation (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation)
allocation->x = GTK_CONTAINER (widget)->border_width;
allocation->y = GTK_CONTAINER (widget)->border_width;
- allocation->width = MAX (1, (gint) widget->allocation.width - allocation->x * 2);
- allocation->height = MAX (1, (gint) widget->allocation.height - allocation->y * 2);
+ allocation->width = MAX (1, (int) widget->allocation.width - (int) allocation->x * 2);
+ allocation->height = MAX (1, (int) widget->allocation.height - (int) allocation->y * 2);
if (priv->vsb_visible) {
GtkRequisition vsb_requisition;
@@ -627,8 +621,9 @@ compute_relative_allocation (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation)
|| priv->frame_placement == GTK_CORNER_BOTTOM_RIGHT)
allocation->x += vsb_requisition.width + priv->sb_spacing;
- allocation->width = MAX (1, ((gint) allocation->width
- - ((gint) vsb_requisition.width + priv->sb_spacing)));
+ allocation->width = MAX (1,
+ ((int) allocation->width
+ - (int) (vsb_requisition.width + priv->sb_spacing)));
}
if (priv->hsb_visible) {
@@ -640,8 +635,9 @@ compute_relative_allocation (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation)
|| priv->frame_placement == GTK_CORNER_BOTTOM_RIGHT)
allocation->y += hsb_requisition.height + priv->sb_spacing;
- allocation->height = MAX (1, ((gint) allocation->height
- - ((gint) hsb_requisition.height + priv->sb_spacing)));
+ allocation->height = MAX (1,
+ ((int) allocation->height
+ - (int) (hsb_requisition.height + priv->sb_spacing)));
}
}
@@ -654,7 +650,7 @@ gtk_scroll_frame_size_allocate (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation)
GtkBin *bin;
GtkAllocation relative_allocation;
GtkAllocation child_allocation;
- gint xthickness, ythickness;
+ int xthickness, ythickness;
g_return_if_fail (widget != NULL);
g_return_if_fail (GTK_IS_SCROLL_FRAME (widget));
@@ -699,8 +695,8 @@ gtk_scroll_frame_size_allocate (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation)
child_allocation.x = priv->frame_x + xthickness;
child_allocation.y = priv->frame_y + ythickness;
- child_allocation.width = priv->frame_w - 2 * xthickness;
- child_allocation.height = priv->frame_h - 2 * ythickness;
+ child_allocation.width = MAX ((int) priv->frame_w - 2 * xthickness, 0);
+ child_allocation.height = MAX ((int) priv->frame_h - 2 * ythickness, 0);
previous_hvis = priv->hsb_visible;
previous_vvis = priv->vsb_visible;
diff --git a/libeog/image-view.c b/libeog/image-view.c
index cf365582..fa215b23 100644
--- a/libeog/image-view.c
+++ b/libeog/image-view.c
@@ -1059,7 +1059,6 @@ image_view_size_request (GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition)
{
ImageView *view;
ImageViewPrivate *priv;
- int scaled_width, scaled_height;
g_return_if_fail (widget != NULL);
g_return_if_fail (IS_IMAGE_VIEW (widget));
@@ -1068,10 +1067,7 @@ image_view_size_request (GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition)
view = IMAGE_VIEW (widget);
priv = view->priv;
- compute_scaled_size (view, priv->zoom, &scaled_width, &scaled_height);
-
- requisition->width = scaled_width ? scaled_width : 1;
- requisition->height = scaled_height ? scaled_height : 1;
+ requisition->width = requisition->height = 0;
}
/* Sets the zoom anchor point with respect to the specified window position */
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 81cb171d..e2fbc9f4 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-08-18 Federico Mena Quintero <federico@helixcode.com>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
2000-08-17 Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>
* de.po: Updated German translation
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 534875e3..67794125 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-01 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-31 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -14,11 +14,132 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: bonobo/bonobo-image-generic.c:681
+msgid "I could not initialize Bonobo"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:219
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: src/preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Interpolation type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Transparency type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:9
+msgid "Check size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"Dark checks\n"
+"Midtone checks\n"
+"Light checks\n"
+"Black only\n"
+"Gray only\n"
+"White only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"Small\n"
+"Medium\n"
+"Large\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:21
+msgid ""
+"Nearest neighbor\n"
+"Bilinear\n"
+"Hyperbolic\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "Two-pass scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "Dither type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:27
+msgid ""
+"None\n"
+"Normal (pseudocolor)\n"
+"Maximum (high color)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:31
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:32
+msgid "Image Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:33 src/preferences-dialog.glade.h:40
+msgid "Use scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:34 src/preferences-dialog.glade.h:41
+msgid ""
+"Never\n"
+"Only if image does not fit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:37
+msgid "Pick window size and zoom factor automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Open images in a new window"
+msgstr "Ajusta la imatge per encabir-la a la finestra"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Pantalla _Completa"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Use 1:1 zoom factor"
+msgstr "_Factor del zoom"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "Use same zoom factor as image window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:46
+msgid "Fit all images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:47
+msgid "Fit standard-sized images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:48
+msgid "Put a bevel around the edge of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:49
+msgid "Viewers"
+msgstr ""
+
#: src/tb-image.c:33
msgid "Open"
msgstr "Obre"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:364
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Obre un fitxer gràfic"
@@ -26,7 +147,7 @@ msgstr "Obre un fitxer gràfic"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:369
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Tanca la finestra actual"
@@ -46,159 +167,160 @@ msgstr "1:1"
msgid "Fit"
msgstr "Ajusta"
-#: src/window.c:132
+#: src/util.c:47
#, c-format
-msgid "Save image collection `%s'?"
-msgstr "Voleu desar el grup d'imatges '%s'?"
-
-#: src/window.c:136
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#: src/window.c:137
-msgid "Don't save"
-msgstr "No desis"
-
-#: src/window.c:138
-msgid "Don't exit"
-msgstr "No surtis"
+msgid "Could not open `%s'"
+msgstr ""
-#: src/window.c:343 src/window.c:605 src/window.c:779
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eye of Gnome"
-#: src/window.c:345
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:347
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "El programa GNOME per visualitzar i catalogar imatges"
-#: src/window.c:364
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Obre la imatge..."
-#: src/window.c:369
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Tanca aquesta finestra"
-#: src/window.c:380
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:381
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:382
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:383
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:384
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:385
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:386
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:387
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:388
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:390
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:391
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:392
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:393
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:394
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:395
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:396
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:397
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:398
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:404
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Amplia el zoom"
-#: src/window.c:404
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Augmenta el zoom en un 5%%"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Redueix el zoom"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "Redueix el zoom en un 5%%"
-#: src/window.c:412
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zoom _1:1"
-#: src/window.c:412
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Mostra la imatge a escala 1:1"
-#: src/window.c:416
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "_Factor del zoom"
-#: src/window.c:418
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "_Ajusta a la finestra"
-#: src/window.c:418
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Ajusta la imatge per encabir-la a la finestra"
-#: src/window.c:422
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "Pantalla _Completa"
-#: src/window.c:422
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "Utilitza tota la pantalla per a la visualització"
-#: src/window.c:710
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Obre la imatge"
+
+#~ msgid "Save image collection `%s'?"
+#~ msgstr "Voleu desar el grup d'imatges '%s'?"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Desa"
+
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "No desis"
+
+#~ msgid "Don't exit"
+#~ msgstr "No surtis"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 44d9811e..3bfcef16 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-16 13:55-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: George Lebl <jirka@5z.com>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Nelze inicializovat Bonobo"
-#: src/preferences.c:218
+#: src/preferences.c:219
msgid "Preferences"
msgstr "Konfigurace"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Prohlí¾eèe"
msgid "Open"
msgstr "Otevøít"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:174
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Otevøít soubor obrázku"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Otevøít soubor obrázku"
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:179
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Zavøít toto okno"
@@ -172,143 +172,144 @@ msgstr "Vejít"
msgid "Could not open `%s'"
msgstr "Nelze otevøít `%s'"
-#: src/window.c:155 src/window.c:490 src/window.c:711
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eye of Gnome"
-#: src/window.c:157
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1999 Free Software Foundation"
-#: src/window.c:159
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "Prohlí¾eè obrázku pro Gnome"
-#: src/window.c:174
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Otevøít obrázek..."
-#: src/window.c:179
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Zavøít toto okno"
-#: src/window.c:190
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:191
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:192
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:193
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:194
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:195
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:196
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:197
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:198
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:200
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:201
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:202
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:203
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:204
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:205
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:206
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:207
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:208
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Zvìt¹it"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Zvý¹it faktor zùmu o 5%%"
-#: src/window.c:218
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zmen¹it"
-#: src/window.c:218
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "Sní¾it faktor zùmu o 5%%"
-#: src/window.c:222
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zoom na _1:1"
-#: src/window.c:222
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Ukázat obrázek ve velikosti 1:1"
-#: src/window.c:226
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "Faktor _zùmu"
-#: src/window.c:228
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "_Vejít do okna"
-#: src/window.c:228
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Nastav obrázek aby se pøesnì ve¹el do okna"
-#: src/window.c:232
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "Celá _Obrazovka"
-#: src/window.c:232
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "Pou¾ít celou obrazovku na zobrzení"
-#: src/window.c:591
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Otevøít obrázek"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2a89b667..d2663a4e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-16 00:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-29 02:10+02:00\n"
"Last-Translator: Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: bonobo/bonobo-image-generic.c:620
+#: bonobo/bonobo-image-generic.c:681
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Jeg kunne ikke initialisere Bonobo"
-#: src/preferences.c:177
+#: src/preferences.c:219
msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Fremvisere"
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:374
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Åbn en billedfil"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Åbn en billedfil"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:379
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Luk den aktuelle vindue"
@@ -186,159 +186,155 @@ msgstr "Fyldud"
msgid "Could not open `%s'"
msgstr "Kunne ikke åbne '%s'"
-#: src/window.c:133
-#, c-format
-msgid "Save image collection `%s'?"
-msgstr "Gem billedsamling '%s'?"
-
-#: src/window.c:137
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: src/window.c:138
-msgid "Don't save"
-msgstr "Gem ikke"
-
-#: src/window.c:139
-msgid "Don't exit"
-msgstr "Afslut ikke"
-
-#: src/window.c:353 src/window.c:621 src/window.c:795
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Gnomes øje"
-#: src/window.c:355
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Ophavsret (C) 1999 Free Software Foundation"
-#: src/window.c:357
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "Gnome billedviser og katalogiseringsprogram"
-#: src/window.c:374
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "Å_bn billede..."
-#: src/window.c:379
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Luk dette vindue"
-#: src/window.c:390
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:391
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:392
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:393
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:394
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:395
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:396
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:397
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:398
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:400
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:401
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:402
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:403
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:404
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:405
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:406
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:407
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:414
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom ind"
-#: src/window.c:414
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Øg zoomfaktoren med 5%%"
-#: src/window.c:418
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ud"
-#: src/window.c:418
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "Mindsk zoomfaktoren med 5%%"
-#: src/window.c:422
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zoom _1:1"
-#: src/window.c:422
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Vis billedet i 1:1 skala"
-#: src/window.c:426
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "_Zoomfaktor"
-#: src/window.c:428
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "_Udfyld vindue"
-#: src/window.c:428
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Zoom så billedet udfylder vinduet"
-#: src/window.c:432
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "Fuld _skærm"
-#: src/window.c:432
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "Brug hele skærmen til visning"
-#: src/window.c:726
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Åbn billede"
+
+#~ msgid "Save image collection `%s'?"
+#~ msgstr "Gem billedsamling '%s'?"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Gem"
+
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "Gem ikke"
+
+#~ msgid "Don't exit"
+#~ msgstr "Afslut ikke"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 47257f63..5a958cf3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-01 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-04 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -13,13 +13,136 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: bonobo/bonobo-image-generic.c:681
+msgid "I could not initialize Bonobo"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:219
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: src/preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Interpolation type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Transparency type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:9
+msgid "Check size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"Dark checks\n"
+"Midtone checks\n"
+"Light checks\n"
+"Black only\n"
+"Gray only\n"
+"White only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"Small\n"
+"Medium\n"
+"Large\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:21
+msgid ""
+"Nearest neighbor\n"
+"Bilinear\n"
+"Hyperbolic\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "Two-pass scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "Dither type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:27
+msgid ""
+"None\n"
+"Normal (pseudocolor)\n"
+"Maximum (high color)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:31
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:32
+msgid "Image Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:33 src/preferences-dialog.glade.h:40
+msgid "Use scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:34 src/preferences-dialog.glade.h:41
+msgid ""
+"Never\n"
+"Only if image does not fit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:37
+msgid "Pick window size and zoom factor automatically"
+msgstr ""
+
+#
+#: src/preferences-dialog.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Open images in a new window"
+msgstr "ÌåãÝèõíóç ôçò åéêüíáò ãéá íá ðñïóáñìïóôåß óôï ðáñÜèõñï"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ÐëÞñçò _Ïèüíç"
+
+#
+#: src/preferences-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Use 1:1 zoom factor"
+msgstr "ÓõíôåëåóôÞò _ÌåãÝèõíóçò"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "Use same zoom factor as image window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:46
+msgid "Fit all images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:47
+msgid "Fit standard-sized images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:48
+msgid "Put a bevel around the edge of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:49
+msgid "Viewers"
+msgstr ""
+
#
#: src/tb-image.c:33
msgid "Open"
msgstr "¶íïéãìá"
#
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:364
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "¶íïéãìá áñ÷åßïõ åéêüíáò"
@@ -29,7 +152,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Êëåßóéìï"
#
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:369
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Êëåßóéìï ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ"
@@ -53,196 +176,197 @@ msgstr "1:1"
msgid "Fit"
msgstr "Ôáßñéáóìá"
-#
-#: src/window.c:132
+#: src/util.c:47
#, c-format
-msgid "Save image collection `%s'?"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç óõëëïãÞò åéêüíùí `%s';"
-
-#
-#: src/window.c:136
-msgid "Save"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
-
-#
-#: src/window.c:137
-msgid "Don't save"
-msgstr "Íá ìçí áðïèçêåõèåß"
-
-#
-#: src/window.c:138
-msgid "Don't exit"
-msgstr "Íá ìçí ôåñìáôéóôåß"
+msgid "Could not open `%s'"
+msgstr ""
#
-#: src/window.c:343 src/window.c:605 src/window.c:779
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "ÌÜôé ôïõ Gnome"
#
-#: src/window.c:345
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 1999 The Free Software Foundation"
#
-#: src/window.c:347
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "Ç åöáñìïãÞ åìöÜíéóçò êáé êáôáëïãïðïßçóçò åéêüíùí ôïõ GNOME"
#
-#: src/window.c:364
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "_¶íïéãìá Åéêüíáò..."
#
-#: src/window.c:369
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Êëåßóéìï Áõôïý Ôïõ Ðáñáèýñïõ"
#
-#: src/window.c:380
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
#
-#: src/window.c:381
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
#
-#: src/window.c:382
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
#
-#: src/window.c:383
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
#
-#: src/window.c:384
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
#
-#: src/window.c:385
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
#
-#: src/window.c:386
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
#
-#: src/window.c:387
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
#
-#: src/window.c:388
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
#
-#: src/window.c:390
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
#
-#: src/window.c:391
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
#
-#: src/window.c:392
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
#
-#: src/window.c:393
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
#
-#: src/window.c:394
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
#
-#: src/window.c:395
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
#
-#: src/window.c:396
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
#
-#: src/window.c:397
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
#
-#: src/window.c:398
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
#
-#: src/window.c:404
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "ÌåãÝèõíóç"
#
-#: src/window.c:404
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Áýîçóç óõíôåëåóôÞ ìåãÝèõíóçò êáôÜ 5%%"
#
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Óìßêñõíóç"
#
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "ÅëëÜôùóç óõíôåëåóôÞ ìåãÝèõíóçò êáôÜ 5%%"
#
-#: src/window.c:412
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "ÌåãÝèõíóç _1:1"
#
-#: src/window.c:412
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò åéêüíáò óå äéáóôÜóåéò 1:1"
#
-#: src/window.c:416
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "ÓõíôåëåóôÞò _ÌåãÝèõíóçò"
#
-#: src/window.c:418
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "_ÐñïóáñìïãÞ óôï ÐáñÜèõñï"
#
-#: src/window.c:418
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "ÌåãÝèõíóç ôçò åéêüíáò ãéá íá ðñïóáñìïóôåß óôï ðáñÜèõñï"
-#: src/window.c:422
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "ÐëÞñçò _Ïèüíç"
-#: src/window.c:422
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "×ñÞóç ïëüêëçñçò ôçò ïèüíçò ãéá ôçí åìöÜíéóç"
#
-#: src/window.c:710
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "¶íïéãìá Åéêüíáò"
+
+#
+#~ msgid "Save image collection `%s'?"
+#~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç óõëëïãÞò åéêüíùí `%s';"
+
+#
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
+
+#
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "Íá ìçí áðïèçêåõèåß"
+
+#
+#~ msgid "Don't exit"
+#~ msgstr "Íá ìçí ôåñìáôéóôåß"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 26e3df9b..e6b05599 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,23 +1,158 @@
# Spanish translation of the Eye of Gnome
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Federico Mena-Quintero <federico@gimp.org>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-20 01:13-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-11-21 14:41-05:00\n"
-"Last-Translator: Federico Mena-Quintero <federico@gimp.org>\n"
+"Project-Id-Version: eog 0.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-08-18 16:09-04:00\n"
+"Last-Translator: Federico Mena-Quintero <federico@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: bonobo/bonobo-image-generic.c:681
+msgid "I could not initialize Bonobo"
+msgstr "No se pudo inicializar Bonobo"
+
+#: src/preferences.c:219
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: src/preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Interpolation type"
+msgstr "Interpolación"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Transparency type"
+msgstr "Transparencia"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:9
+msgid "Check size"
+msgstr "Tamaño del ajedrezado"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"Dark checks\n"
+"Midtone checks\n"
+"Light checks\n"
+"Black only\n"
+"Gray only\n"
+"White only\n"
+msgstr ""
+"Ajedrezado oscuro\n"
+"Ajedrezado medio\n"
+"Ajedrezdo claro\n"
+"Negro\n"
+"Gris\n"
+"Blanco\n"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"Small\n"
+"Medium\n"
+"Large\n"
+msgstr ""
+"Pequeño\n"
+"Mediano\n"
+"Grande\n"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:21
+msgid ""
+"Nearest neighbor\n"
+"Bilinear\n"
+"Hyperbolic\n"
+msgstr ""
+"Ninguna\n"
+"Bilinear\n"
+"Hiperbólica\n"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "Two-pass scrolling"
+msgstr "Desplazamiento en dos etapas"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "Dither type"
+msgstr "Difusión"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:27
+msgid ""
+"None\n"
+"Normal (pseudocolor)\n"
+"Maximum (high color)\n"
+msgstr ""
+"Ninguna\n"
+"Normal (pseudocolor)\n"
+"Máxima (high color)\n"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:31
+msgid "Display"
+msgstr "Despliegue"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:32
+msgid "Image Windows"
+msgstr "Ventanas de Imagen"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:33 src/preferences-dialog.glade.h:40
+msgid "Use scrollbars"
+msgstr "Mostrar barras de desplazamiento"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:34 src/preferences-dialog.glade.h:41
+msgid ""
+"Never\n"
+"Only if image does not fit\n"
+msgstr ""
+"Nunca\n"
+"Sólo si la imagen no cabe\n"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:37
+msgid "Pick window size and zoom factor automatically"
+msgstr "Ajustar el tamaño de la ventana y de la imagen automáticamente"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:38
+msgid "Open images in a new window"
+msgstr "Abrir imágenes en una ventana nueva"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:39
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Pantalla Completa"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:44
+msgid "Use 1:1 zoom factor"
+msgstr "Usar escala 1:1"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "Use same zoom factor as image window"
+msgstr "Usar la misma escala que la ventana de la imagen"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:46
+msgid "Fit all images to screen"
+msgstr "Ajustar la escala al tamaño de la pantalla"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:47
+msgid "Fit standard-sized images to screen"
+msgstr "Ajustar la escala de imágenes con tamaño estándar"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:48
+msgid "Put a bevel around the edge of the screen"
+msgstr "Mostrar un borde en la orilla de la pantalla"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:49
+msgid "Viewers"
+msgstr "Visores"
+
#: src/tb-image.c:33
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:356
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Abrir una imagen"
@@ -25,7 +160,7 @@ msgstr "Abrir una imagen"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:361
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Cerrar la ventana actual"
@@ -45,153 +180,147 @@ msgstr "1:1"
msgid "Fit"
msgstr "Ajustar"
-#: src/window.c:130
+#: src/util.c:47
#, c-format
-msgid "Save image collection `%s'?"
-msgstr "¿Guardar la colección `%s'?"
-
-#: src/window.c:134
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: src/window.c:135
-msgid "Don't save"
-msgstr "No guardar"
+msgid "Could not open `%s'"
+msgstr "No se pudo abrir `%s'"
-#: src/window.c:136
-msgid "Don't exit"
-msgstr "No salir"
-
-#: src/window.c:335 src/window.c:563 src/window.c:735
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eye of Gnome"
-#: src/window.c:337
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
-msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
+msgstr "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:339
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "El programa de GNOME para ver y catalogar imágenes"
-#: src/window.c:356
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Abrir Imagen..."
-#: src/window.c:361
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Cerrar Esta Ventana"
-#: src/window.c:370
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:371
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:372
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:373
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:374
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:375
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:376
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:377
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:378
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:380
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:381
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:382
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:383
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:384
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:385
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:386
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:387
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:388
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:394
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercar la Imagen"
-#: src/window.c:394
-#, c-format
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Aumentar la imagen por 5%%"
-#: src/window.c:398
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejar la Imagen"
-#: src/window.c:398
-#, c-format
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "Disminuir la imagen por 5%%"
-#: src/window.c:402
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Aumento _1:1"
-#: src/window.c:402
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Mostrar la imagen a una escala 1:1"
-#: src/window.c:406
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "_Escala"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "_Ajustar a la Ventana"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Ajustar la escala de la imagen al tamaño de la ventana"
-#: src/window.c:668
+#: src/window.c:229
+msgid "Full _Screen"
+msgstr "_Pantalla Completa"
+
+#: src/window.c:229
+msgid "Use the whole screen for display"
+msgstr "Utilizar la pantalla completa para ver la imagen"
+
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Abrir Imagen"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 30e58b57..b8e159f7 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-20 01:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-vestlus@eenet.ee>\n"
@@ -13,11 +13,131 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: bonobo/bonobo-image-generic.c:681
+msgid "I could not initialize Bonobo"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:219
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: src/preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Interpolation type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Transparency type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:9
+msgid "Check size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"Dark checks\n"
+"Midtone checks\n"
+"Light checks\n"
+"Black only\n"
+"Gray only\n"
+"White only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"Small\n"
+"Medium\n"
+"Large\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:21
+msgid ""
+"Nearest neighbor\n"
+"Bilinear\n"
+"Hyperbolic\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "Two-pass scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "Dither type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:27
+msgid ""
+"None\n"
+"Normal (pseudocolor)\n"
+"Maximum (high color)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:31
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:32
+msgid "Image Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:33 src/preferences-dialog.glade.h:40
+msgid "Use scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:34 src/preferences-dialog.glade.h:41
+msgid ""
+"Never\n"
+"Only if image does not fit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:37
+msgid "Pick window size and zoom factor automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Open images in a new window"
+msgstr "Mahutab pildi aktiivsesse aknasse"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:39
+msgid "Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Use 1:1 zoom factor"
+msgstr "S_uurendus"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "Use same zoom factor as image window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:46
+msgid "Fit all images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:47
+msgid "Fit standard-sized images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:48
+msgid "Put a bevel around the edge of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:49
+msgid "Viewers"
+msgstr ""
+
#: src/tb-image.c:33
msgid "Open"
msgstr "Ava"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:356
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Avab pildifaili"
@@ -25,7 +145,7 @@ msgstr "Avab pildifaili"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:361
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Sulgeb aktiivse akna"
@@ -45,153 +165,160 @@ msgstr "1:1"
msgid "Fit"
msgstr "Sobita"
-#: src/window.c:130
+#: src/util.c:47
#, c-format
-msgid "Save image collection `%s'?"
-msgstr "Kas salvestada pildikollektsioon '%s'?"
-
-#: src/window.c:134
-msgid "Save"
-msgstr "Salvesta"
-
-#: src/window.c:135
-msgid "Don't save"
-msgstr "Ära salvesta"
-
-#: src/window.c:136
-msgid "Don't exit"
-msgstr "Ära lahku"
+msgid "Could not open `%s'"
+msgstr ""
-#: src/window.c:335 src/window.c:563 src/window.c:735
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "GNOME silm"
-#: src/window.c:337
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:339
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "GNOME pildiesitus ja kataloogimisprogramm"
-#: src/window.c:356
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Ava pilt..."
-#: src/window.c:361
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Sulge see aken"
-#: src/window.c:370
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:371
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:372
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:373
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:374
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:375
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:376
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:377
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:378
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:380
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:381
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:382
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:383
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:384
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:385
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:386
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:387
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:388
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:394
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Suurenda"
-#: src/window.c:394
-#, c-format
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Tõstab suurendust 5%% võrra"
-#: src/window.c:398
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Vähenda"
-#: src/window.c:398
-#, c-format
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "Vähendab suurendust 5%% võrra"
-#: src/window.c:402
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Suurendus _1:1"
-#: src/window.c:402
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Näitab pilti 1:1 suuruses"
-#: src/window.c:406
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "S_uurendus"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "_Mahuta aknasse"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Mahutab pildi aktiivsesse aknasse"
-#: src/window.c:668
+#: src/window.c:229
+msgid "Full _Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/window.c:229
+msgid "Use the whole screen for display"
+msgstr ""
+
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Ava pilt"
+
+#~ msgid "Save image collection `%s'?"
+#~ msgstr "Kas salvestada pildikollektsioon '%s'?"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salvesta"
+
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "Ära salvesta"
+
+#~ msgid "Don't exit"
+#~ msgstr "Ära lahku"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 35306fb9..bd3f8c3a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-24 14:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-15 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "En voinut alustaa Bonoboa"
-#: src/preferences.c:218
+#: src/preferences.c:219
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Katselut"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:170
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Avaa kuvatiedosto"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Avaa kuvatiedosto"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:175
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Sulje nykyinen ikkuna"
@@ -186,143 +186,144 @@ msgstr "Sovita"
msgid "Could not open `%s'"
msgstr "Ei voinut avata '%s'"
-#: src/window.c:151 src/window.c:477 src/window.c:696
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eye of Gnome"
-#: src/window.c:153
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:155
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "Gnomen kuvankatselu- ja luettelointiohjelma"
-#: src/window.c:170
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Avaa kuva..."
-#: src/window.c:175
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Sulje tämä ikkuna"
-#: src/window.c:186
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:187
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:188
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:189
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:190
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:191
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:192
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:193
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:194
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:196
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:197
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:198
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:199
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:200
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:201
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:202
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:203
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:204
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:210
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Suurenna"
-#: src/window.c:210
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Suurenna 5%:lla"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pienennä"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "Pienennä 5%:lla"
-#: src/window.c:218
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Suurennos _1:1"
-#: src/window.c:218
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Näytä kuva 1:1 mittakaavassa"
-#: src/window.c:222
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "_Suurennoskerroin"
-#: src/window.c:224
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "Sovita _Ikkunaan"
-#: src/window.c:224
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Sovita kuvan koko ikkunan mukaan"
-#: src/window.c:228
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "Koko _Ruutu"
-#: src/window.c:228
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "Käytä koko ruutua näyttönä"
-#: src/window.c:576
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Avaa kuva"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c2dd3fe3..6ea9cfae 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-20 01:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-01 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@debian.org\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@@ -13,11 +13,131 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: bonobo/bonobo-image-generic.c:681
+msgid "I could not initialize Bonobo"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:219
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: src/preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Interpolation type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Transparency type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:9
+msgid "Check size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"Dark checks\n"
+"Midtone checks\n"
+"Light checks\n"
+"Black only\n"
+"Gray only\n"
+"White only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"Small\n"
+"Medium\n"
+"Large\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:21
+msgid ""
+"Nearest neighbor\n"
+"Bilinear\n"
+"Hyperbolic\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "Two-pass scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "Dither type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:27
+msgid ""
+"None\n"
+"Normal (pseudocolor)\n"
+"Maximum (high color)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:31
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:32
+msgid "Image Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:33 src/preferences-dialog.glade.h:40
+msgid "Use scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:34 src/preferences-dialog.glade.h:41
+msgid ""
+"Never\n"
+"Only if image does not fit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:37
+msgid "Pick window size and zoom factor automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Open images in a new window"
+msgstr "Zoomer l'image pour s'ajuster à la fenètre"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:39
+msgid "Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Use 1:1 zoom factor"
+msgstr "Facteur de _zoom"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "Use same zoom factor as image window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:46
+msgid "Fit all images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:47
+msgid "Fit standard-sized images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:48
+msgid "Put a bevel around the edge of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:49
+msgid "Viewers"
+msgstr ""
+
#: src/tb-image.c:33
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:356
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Ouvrir un fichier image"
@@ -25,7 +145,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier image"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:361
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Fermer la fenêtre courante"
@@ -45,153 +165,160 @@ msgstr "1:1"
msgid "Fit"
msgstr "Ajuster"
-#: src/window.c:130
+#: src/util.c:47
#, c-format
-msgid "Save image collection `%s'?"
-msgstr "Enregistrer la collection d'images `%s' ?"
-
-#: src/window.c:134
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: src/window.c:135
-msgid "Don't save"
-msgstr "Ne pas enregistrer"
-
-#: src/window.c:136
-msgid "Don't exit"
-msgstr "Ne pas quitter"
+msgid "Could not open `%s'"
+msgstr ""
-#: src/window.c:335 src/window.c:563 src/window.c:735
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: src/window.c:337
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:339
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "Le programme GNOME pour voir et cataloguer les images"
-#: src/window.c:356
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Ouvrir image..."
-#: src/window.c:361
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Fermer cette fenêtre"
-#: src/window.c:370
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:371
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:372
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:373
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:374
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:375
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:376
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:377
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:378
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:380
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:381
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:382
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:383
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:384
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:385
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:386
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:387
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:388
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:394
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
-#: src/window.c:394
-#, c-format
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Augmenter le facteur du zoom de 5%%"
-#: src/window.c:398
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: src/window.c:398
-#, c-format
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "Diminuer le facteur du zoom de 5%%"
-#: src/window.c:402
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zoom _1:1"
-#: src/window.c:402
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Afficher l'image à l'échelle 1:1"
-#: src/window.c:406
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "Facteur de _zoom"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "Ajuster à la _fenêtre"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Zoomer l'image pour s'ajuster à la fenètre"
-#: src/window.c:668
+#: src/window.c:229
+msgid "Full _Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/window.c:229
+msgid "Use the whole screen for display"
+msgstr ""
+
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Ouvrir image"
+
+#~ msgid "Save image collection `%s'?"
+#~ msgstr "Enregistrer la collection d'images `%s' ?"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Enregistrer"
+
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "Ne pas enregistrer"
+
+#~ msgid "Don't exit"
+#~ msgstr "Ne pas quitter"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 2e912b19..ddd072a3 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-20 01:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -13,11 +13,129 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: bonobo/bonobo-image-generic.c:681
+msgid "I could not initialize Bonobo"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:219
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: src/preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Interpolation type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Transparency type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:9
+msgid "Check size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"Dark checks\n"
+"Midtone checks\n"
+"Light checks\n"
+"Black only\n"
+"Gray only\n"
+"White only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"Small\n"
+"Medium\n"
+"Large\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:21
+msgid ""
+"Nearest neighbor\n"
+"Bilinear\n"
+"Hyperbolic\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "Two-pass scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "Dither type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:27
+msgid ""
+"None\n"
+"Normal (pseudocolor)\n"
+"Maximum (high color)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:31
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:32
+msgid "Image Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:33 src/preferences-dialog.glade.h:40
+msgid "Use scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:34 src/preferences-dialog.glade.h:41
+msgid ""
+"Never\n"
+"Only if image does not fit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:37
+msgid "Pick window size and zoom factor automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:38
+msgid "Open images in a new window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:39
+msgid "Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:44
+msgid "Use 1:1 zoom factor"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "Use same zoom factor as image window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:46
+msgid "Fit all images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:47
+msgid "Fit standard-sized images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:48
+msgid "Put a bevel around the edge of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:49
+msgid "Viewers"
+msgstr ""
+
#: src/tb-image.c:33
msgid "Open"
msgstr "Oscail"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:356
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Oscail an comhad íomha"
@@ -25,7 +143,7 @@ msgstr "Oscail an comhad íomha"
msgid "Close"
msgstr "Dún"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:361
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Dûn an fhuinneog seo"
@@ -45,153 +163,157 @@ msgstr "1:1"
msgid "Fit"
msgstr ""
-#: src/window.c:130
+#: src/util.c:47
#, c-format
-msgid "Save image collection `%s'?"
+msgid "Could not open `%s'"
msgstr ""
-#: src/window.c:134
-msgid "Save"
-msgstr "Sábháil"
-
-#: src/window.c:135
-msgid "Don't save"
-msgstr "Ní Shábháil"
-
-#: src/window.c:136
-msgid "Don't exit"
-msgstr "Níor eirigh as"
-
-#: src/window.c:335 src/window.c:563 src/window.c:735
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Súil do Gnome"
-#: src/window.c:337
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Cóipcheart (C) 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:339
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr ""
-#: src/window.c:356
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Oscail Íomha..."
-#: src/window.c:361
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Dún an fhuinneog seo"
-#: src/window.c:370
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:371
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:372
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:373
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:374
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:375
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:376
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:377
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:378
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:380
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:381
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:382
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:383
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:384
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:385
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:386
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:387
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:388
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:394
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr ""
-#: src/window.c:394
-#, c-format
-msgid "Increase zoom factor by 5%"
+#: src/window.c:211
+msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr ""
-#: src/window.c:398
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
-#: src/window.c:398
-#, c-format
-msgid "Decrease zoom factor by 5%"
+#: src/window.c:215
+msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr ""
-#: src/window.c:402
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr ""
-#: src/window.c:402
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr ""
-#: src/window.c:406
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr ""
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr ""
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/window.c:668
+#: src/window.c:229
+msgid "Full _Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/window.c:229
+msgid "Use the whole screen for display"
+msgstr ""
+
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Oscail Íomha"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Sábháil"
+
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "Ní Shábháil"
+
+#~ msgid "Don't exit"
+#~ msgstr "Níor eirigh as"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2146c834..e1d37fb4 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-01 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-29 02:46+0200\n"
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -18,11 +18,132 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: bonobo/bonobo-image-generic.c:681
+msgid "I could not initialize Bonobo"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:219
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: src/preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Interpolation type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Transparency type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:9
+msgid "Check size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"Dark checks\n"
+"Midtone checks\n"
+"Light checks\n"
+"Black only\n"
+"Gray only\n"
+"White only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"Small\n"
+"Medium\n"
+"Large\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:21
+msgid ""
+"Nearest neighbor\n"
+"Bilinear\n"
+"Hyperbolic\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "Two-pass scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "Dither type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:27
+msgid ""
+"None\n"
+"Normal (pseudocolor)\n"
+"Maximum (high color)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:31
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:32
+msgid "Image Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:33 src/preferences-dialog.glade.h:40
+msgid "Use scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:34 src/preferences-dialog.glade.h:41
+msgid ""
+"Never\n"
+"Only if image does not fit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:37
+msgid "Pick window size and zoom factor automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Open images in a new window"
+msgstr "Encaixa-la escala da imaxe ó tamaño da fiestra"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Pantalla _Completa"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Use 1:1 zoom factor"
+msgstr "Factor de _Escala"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "Use same zoom factor as image window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:46
+msgid "Fit all images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:47
+msgid "Fit standard-sized images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:48
+msgid "Put a bevel around the edge of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:49
+msgid "Viewers"
+msgstr ""
+
#: src/tb-image.c:33
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:364
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Abrir un ficheiro de imaxe"
@@ -30,7 +151,7 @@ msgstr "Abrir un ficheiro de imaxe"
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:369
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Pecha-la fiestra actual"
@@ -50,159 +171,160 @@ msgstr "1:1"
msgid "Fit"
msgstr "Encaixar"
-#: src/window.c:132
+#: src/util.c:47
#, c-format
-msgid "Save image collection `%s'?"
-msgstr "¿Garda-la colección de imaxes `%s'?"
-
-#: src/window.c:136
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
-
-#: src/window.c:137
-msgid "Don't save"
-msgstr "Non gardar"
-
-#: src/window.c:138
-msgid "Don't exit"
-msgstr "Non saír"
+msgid "Could not open `%s'"
+msgstr ""
-#: src/window.c:343 src/window.c:605 src/window.c:779
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Ollo de Gnome"
-#: src/window.c:345
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:347
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "O programa para ver e catalogar imaxes de GNOME"
-#: src/window.c:364
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Abrir Imaxe..."
-#: src/window.c:369
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Pechar Esta Fiestra"
-#: src/window.c:380
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:381
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:382
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:383
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:384
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:385
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:386
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:387
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:388
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:390
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:391
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:392
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:393
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:394
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:395
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:396
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:397
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:398
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:404
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Achegar"
-#: src/window.c:404
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Aumenta-la imaxe nun 5%%"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alonxar"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "Disminui-la imaxe nun 5%%"
-#: src/window.c:412
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Escala _1:1"
-#: src/window.c:412
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Amosa-la imaxe nunha escala 1:1"
-#: src/window.c:416
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "Factor de _Escala"
-#: src/window.c:418
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "Encai_xar na Fiestra"
-#: src/window.c:418
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Encaixa-la escala da imaxe ó tamaño da fiestra"
-#: src/window.c:422
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "Pantalla _Completa"
-#: src/window.c:422
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "Usar toda a pantalla para a imaxe"
-#: src/window.c:710
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Abrir Imaxe"
+
+#~ msgid "Save image collection `%s'?"
+#~ msgstr "¿Garda-la colección de imaxes `%s'?"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Gardar"
+
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "Non gardar"
+
+#~ msgid "Don't exit"
+#~ msgstr "Non saír"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index baec1526..167f3cd5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-20 01:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Gergõ Érdi <cactus@cactus.rulez.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -13,11 +13,132 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: bonobo/bonobo-image-generic.c:681
+msgid "I could not initialize Bonobo"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:219
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: src/preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Interpolation type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Transparency type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:9
+msgid "Check size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"Dark checks\n"
+"Midtone checks\n"
+"Light checks\n"
+"Black only\n"
+"Gray only\n"
+"White only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"Small\n"
+"Medium\n"
+"Large\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:21
+msgid ""
+"Nearest neighbor\n"
+"Bilinear\n"
+"Hyperbolic\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "Two-pass scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "Dither type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:27
+msgid ""
+"None\n"
+"Normal (pseudocolor)\n"
+"Maximum (high color)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:31
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:32
+msgid "Image Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:33 src/preferences-dialog.glade.h:40
+msgid "Use scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:34 src/preferences-dialog.glade.h:41
+msgid ""
+"Never\n"
+"Only if image does not fit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:37
+msgid "Pick window size and zoom factor automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Open images in a new window"
+msgstr "Átméretezi a képet, hogy pont elférjen az ablakban"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Teljes _képernyõ"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Use 1:1 zoom factor"
+msgstr "_Nagyítás mértéke"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "Use same zoom factor as image window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:46
+msgid "Fit all images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:47
+msgid "Fit standard-sized images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:48
+msgid "Put a bevel around the edge of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:49
+msgid "Viewers"
+msgstr ""
+
#: src/tb-image.c:33
msgid "Open"
msgstr "Megnyit"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:356
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Megnyit egy képet"
@@ -25,7 +146,7 @@ msgstr "Megnyit egy képet"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:361
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Aktuális ablak bezárása"
@@ -45,157 +166,160 @@ msgstr "1:1"
msgid "Fit"
msgstr "Igazít"
-#: src/window.c:130
+#: src/util.c:47
#, c-format
-msgid "Save image collection `%s'?"
-msgstr "Elmentsem a `%s' képkollekciót?"
-
-#: src/window.c:134
-msgid "Save"
-msgstr "Mentsd el"
-
-#: src/window.c:135
-msgid "Don't save"
-msgstr "Ne mentsd el"
-
-#: src/window.c:136
-msgid "Don't exit"
-msgstr "Ne lépj ki"
+msgid "Could not open `%s'"
+msgstr ""
-#: src/window.c:335 src/window.c:563 src/window.c:735
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eye of Gnome"
-#: src/window.c:337
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:339
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "GNOME képnézõ és katalogizáló program"
-#: src/window.c:356
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "Kép _megnyitása"
-#: src/window.c:361
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "Ablak _bezárása"
-#: src/window.c:370
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:371
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:372
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:373
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:374
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:375
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:376
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:377
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:378
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:380
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:381
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:382
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:383
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:384
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:385
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:386
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:387
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:388
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:394
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Nagyítás"
-#: src/window.c:394
-#, c-format
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "A nagyítás mértékét 5%%-kal növeli"
-#: src/window.c:398
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: src/window.c:398
-#, c-format
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "A nagyítás mértékét 5%%-kal csökkenti"
-#: src/window.c:402
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Eredeti _méret"
-#: src/window.c:402
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr ""
-#: src/window.c:406
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "_Nagyítás mértéke"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "Ablakhoz _igazít"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Átméretezi a képet, hogy pont elférjen az ablakban"
-#: src/window.c:668
+#: src/window.c:229
+msgid "Full _Screen"
+msgstr "Teljes _képernyõ"
+
+#: src/window.c:229
+msgid "Use the whole screen for display"
+msgstr ""
+
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Kép megnyitása"
-#: src/window.c:422
-msgid "Full _Screen"
-msgstr "Teljes _képernyõ"
+#~ msgid "Save image collection `%s'?"
+#~ msgstr "Elmentsem a `%s' képkollekciót?"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Mentsd el"
+
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "Ne mentsd el"
+
+#~ msgid "Don't exit"
+#~ msgstr "Ne lépj ki"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d037e7f7..a3cf28bb 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-24 23:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-24 23:47+09:00\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo¤ò½é´ü²½¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: src/preferences.c:218
+#: src/preferences.c:219
msgid "Preferences"
msgstr "ÀßÄê"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "¥Ó¥å¡¼¥ï"
msgid "Open"
msgstr "³«¤¯"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:170
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
msgid "Close"
msgstr "ÊĤ¸¤ë"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:175
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "¤³¤Î¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
@@ -173,143 +173,144 @@ msgstr "¼«Æ°"
msgid "Could not open `%s'"
msgstr "`%s'¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: src/window.c:151 src/window.c:477 src/window.c:696
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eye of Gnome"
-#: src/window.c:153
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:155
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "GNOME ²èÁüɽ¼¨¤ª¤è¤Ó¥«¥¿¥í¥°ºîÀ®¥×¥í¥°¥é¥à"
-#: src/window.c:170
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "²èÁü¤ò³«¤¯(_O)"
-#: src/window.c:175
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "¤³¤Î¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë(_C)"
-#: src/window.c:186
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:187
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:188
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:189
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:190
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:191
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:192
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:193
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:194
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:196
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:197
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:198
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:199
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:200
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:201
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:202
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:203
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:204
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:210
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "³ÈÂç"
-#: src/window.c:210
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "³ÈÂçΨ¤ò5%Áý¤ä¤¹"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "½Ì¾®"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "³ÈÂçΨ¤ò5%¸º¤é¤¹"
-#: src/window.c:218
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "1:1¤Çɽ¼¨(_1)"
-#: src/window.c:218
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "1:1¥¹¥±¡¼¥ë¤Ç²èÁü¤òɽ¼¨"
-#: src/window.c:222
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "³ÈÂçΨ(_Z)"
-#: src/window.c:224
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ÎÂ礭¤µ¤Ë¹ç¤ï¤»¤ë(_F)"
-#: src/window.c:224
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤ÎÂ礭¤µ¤Ë¹ç¤¦¤è¤¦¤Ë²èÁü¤ò³ÈÂ礹¤ë"
-#: src/window.c:228
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó(_S)"
-#: src/window.c:228
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "²èÌÌÁ´ÂΤòɽ¼¨¤Ë»È¤¦"
-#: src/window.c:576
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "²èÁü¤ò³«¤¯"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4b8837aa..c24a42b7 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-23 12:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-23 04:15:57+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@dacome.co.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -13,6 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: bonobo/bonobo-image-generic.c:681
+msgid "I could not initialize Bonobo"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:219
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -144,7 +152,7 @@ msgstr "º¸±â"
msgid "Open"
msgstr "¿­±â"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:374
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ ¿­±â"
@@ -152,7 +160,7 @@ msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ ¿­±â"
msgid "Close"
msgstr "´Ý±â"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:379
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "ÇöÀç ⠴ݱâ"
@@ -172,159 +180,160 @@ msgstr "1:1"
msgid "Fit"
msgstr "¸ÂÃã"
-#: src/window.c:133
+#: src/util.c:47
#, c-format
-msgid "Save image collection `%s'?"
-msgstr "À̹ÌÁö ÄÝ·º¼Ç `%s'¸¦ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
-
-#: src/window.c:137
-msgid "Save"
-msgstr "ÀúÀå"
-
-#: src/window.c:138
-msgid "Don't save"
-msgstr "ÀúÀå¾ÊÇÔ"
-
-#: src/window.c:139
-msgid "Don't exit"
-msgstr "Á¾·á¾ÊÇÔ"
+msgid "Could not open `%s'"
+msgstr ""
-#: src/window.c:353 src/window.c:621 src/window.c:795
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "±×³ðÀÇ ´«"
-#: src/window.c:355
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:357
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "±×³ð À̹ÌÁö º¸±â¿Í īŸ·Î±× ÇÁ·Î±×·¥"
-#: src/window.c:374
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "À̹ÌÁö ¿­±â(_O)..."
-#: src/window.c:379
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "ÀÌ Ã¢ ´Ý±â(_C)"
-#: src/window.c:390
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:391
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:392
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:393
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:394
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:395
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:396
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:397
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:398
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:400
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:401
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:402
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:403
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:404
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:405
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:406
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:407
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:414
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "È®´ë"
-#: src/window.c:414
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "È®´ëÀ²À» 5%% Áõ°¡"
-#: src/window.c:418
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ãà¼Ò"
-#: src/window.c:418
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "È®´ëÀ²À» 5%% °¨¼Ò"
-#: src/window.c:422
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "È®´ë 1:1(_1)"
-#: src/window.c:422
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "À̹ÌÁö¸¦ 1:1 ¹èÀ²·Î Ç¥½Ã"
-#: src/window.c:426
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "È®´ëÀ²(_Z)"
-#: src/window.c:428
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "â¿¡ ¸ÂÃã(_F)"
-#: src/window.c:428
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "À̹ÌÁö¸¦ â¿¡ ¸Âµµ·Ï È®´ë"
-#: src/window.c:432
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "Àüü È­¸é(_S)"
-#: src/window.c:432
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "Ç¥½ÃÇϴµ¥ Àüüȭ¸éÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/window.c:726
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "À̹ÌÁö ¿­±â"
+
+#~ msgid "Save image collection `%s'?"
+#~ msgstr "À̹ÌÁö ÄÝ·º¼Ç `%s'¸¦ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "ÀúÀå"
+
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "ÀúÀå¾ÊÇÔ"
+
+#~ msgid "Don't exit"
+#~ msgstr "Á¾·á¾ÊÇÔ"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3d8faf3e..7789c98e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-01 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-02 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -13,11 +13,132 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: bonobo/bonobo-image-generic.c:681
+msgid "I could not initialize Bonobo"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:219
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: src/preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Interpolation type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Transparency type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:9
+msgid "Check size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"Dark checks\n"
+"Midtone checks\n"
+"Light checks\n"
+"Black only\n"
+"Gray only\n"
+"White only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"Small\n"
+"Medium\n"
+"Large\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:21
+msgid ""
+"Nearest neighbor\n"
+"Bilinear\n"
+"Hyperbolic\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "Two-pass scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "Dither type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:27
+msgid ""
+"None\n"
+"Normal (pseudocolor)\n"
+"Maximum (high color)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:31
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:32
+msgid "Image Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:33 src/preferences-dialog.glade.h:40
+msgid "Use scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:34 src/preferences-dialog.glade.h:41
+msgid ""
+"Never\n"
+"Only if image does not fit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:37
+msgid "Pick window size and zoom factor automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Open images in a new window"
+msgstr "Pritraukti paveikslëlá, kad tilptø lange"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Full Screen"
+msgstr "_Visame ekrane"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Use 1:1 zoom factor"
+msgstr "_Didinimo daugiklis"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "Use same zoom factor as image window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:46
+msgid "Fit all images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:47
+msgid "Fit standard-sized images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:48
+msgid "Put a bevel around the edge of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:49
+msgid "Viewers"
+msgstr ""
+
#: src/tb-image.c:33
msgid "Open"
msgstr "Atidaryti"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:364
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Atidaryti paveikslëlio bylà"
@@ -25,7 +146,7 @@ msgstr "Atidaryti paveikslëlio bylà"
msgid "Close"
msgstr "Uþdaryti"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:369
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Uþdaryti ðá langà"
@@ -45,159 +166,160 @@ msgstr "1:1"
msgid "Fit"
msgstr "Tilpti"
-#: src/window.c:132
+#: src/util.c:47
#, c-format
-msgid "Save image collection `%s'?"
-msgstr "Iðsaugoti paveikslëlá á kolekcijà ¥%s´?"
-
-#: src/window.c:136
-msgid "Save"
-msgstr "Iðsaugoti"
-
-#: src/window.c:137
-msgid "Don't save"
-msgstr "Nesaugoti"
-
-#: src/window.c:138
-msgid "Don't exit"
-msgstr "Neiðeiti"
+msgid "Could not open `%s'"
+msgstr ""
-#: src/window.c:343 src/window.c:605 src/window.c:779
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Gnome Akis"
-#: src/window.c:345
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:347
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "GNOME paveikslëliø þiûrëjimo ir kolekcionavimo programa"
-#: src/window.c:364
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Atidaryti paveikslëlá..."
-#: src/window.c:369
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Uþdaryti ðá langà"
-#: src/window.c:380
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:381
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:382
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:383
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:384
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:385
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:386
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:387
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:388
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:390
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:391
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:392
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:393
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:394
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:395
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:396
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:397
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:398
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:404
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Pritraukti"
-#: src/window.c:404
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Pritraukti paveikslëlá artyn 5%%"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Atitraukti"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "Atitraukti paveikslëlá tolyn 5%%"
-#: src/window.c:412
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Tikrasis _1:1"
-#: src/window.c:412
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Vaizduoti paveikslëlá tikruoju dydþiu 1:1"
-#: src/window.c:416
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "_Didinimo daugiklis"
-#: src/window.c:418
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "_Tilpti á langà"
-#: src/window.c:418
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Pritraukti paveikslëlá, kad tilptø lange"
-#: src/window.c:422
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "_Visame ekrane"
-#: src/window.c:422
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "Naudoti visà ekranà vaizdavimui"
-#: src/window.c:710
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Atidaryti paveikslëlá"
+
+#~ msgid "Save image collection `%s'?"
+#~ msgstr "Iðsaugoti paveikslëlá á kolekcijà ¥%s´?"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Iðsaugoti"
+
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "Nesaugoti"
+
+#~ msgid "Don't exit"
+#~ msgstr "Neiðeiti"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4dc2bafc..fde9f062 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog \n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-12 20:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-12 14:25-05:00\n"
"Last-Translator: Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Kan Bonobo niet laden"
-#: src/preferences.c:210
+#: src/preferences.c:219
msgid "Preferences"
msgstr "Configuratie"
@@ -54,7 +54,6 @@ msgstr ""
"Alleen grijs\n"
"Alleen wit\n"
-
#: src/preferences-dialog.glade.h:17
msgid ""
"Small\n"
@@ -93,7 +92,6 @@ msgstr ""
"Normaal (pseudokleuren)\n"
"Maximaal (hoge kleuren)\n"
-
#: src/preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -154,7 +152,7 @@ msgstr "Viewers"
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:181
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Open een image bestand"
@@ -162,7 +160,7 @@ msgstr "Open een image bestand"
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:186
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Sluit het actieve window"
@@ -187,143 +185,144 @@ msgstr "Passend"
msgid "Could not open `%s'"
msgstr "Kan `%s' niet openen"
-#: src/window.c:160 src/window.c:439 src/window.c:663
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eye of Gnome"
-#: src/window.c:162
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:164
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "Het GNOME image view en catalogus programma"
-#: src/window.c:181
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Open Image..."
-#: src/window.c:186
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Sluit dit window"
-#: src/window.c:197
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:198
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:199
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:200
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:201
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:202
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:203
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:204
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:205
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:207
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:208
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:209
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:210
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:211
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:212
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:213
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:215
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:221
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "In Zoomen"
-#: src/window.c:221
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Vergroot zoom factor met 5%%"
-#: src/window.c:225
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uit Zoomen"
-#: src/window.c:225
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "Verlaag zoom factor met 5%%"
-#: src/window.c:229
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zoom _1:1"
-#: src/window.c:229
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Laat image zien met 1:1 schaal"
-#: src/window.c:233
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "_Zoom factor"
-#: src/window.c:235
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "_Maak passend naar window"
-#: src/window.c:235
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Zoom image om passend te maken in window"
-#: src/window.c:239
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "Volledig _Scherm"
-#: src/window.c:239
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "Gebruik het hele scherm voor displayen"
-#: src/window.c:541
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Open Image"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index fe34fa08..b092903f 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-15 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-27 23:58+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"
-#: src/preferences.c:218
+#: src/preferences.c:219
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Visere"
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:170
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Åpne en bildefil"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Åpne en bildefil"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:175
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Lukk aktivt vindu"
@@ -185,143 +185,144 @@ msgstr "Tilpass"
msgid "Could not open `%s'"
msgstr "Kunne ikke åpne `%s'"
-#: src/window.c:151 src/window.c:477 src/window.c:731
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eye of Gnome"
-#: src/window.c:153
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:155
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "Gnome bildevisning og katalogisering"
-#: src/window.c:170
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Åpne bilde..."
-#: src/window.c:175
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Lukk dette vinduet"
-#: src/window.c:186
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:187
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:188
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:189
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:190
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:191
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:192
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:193
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:194
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:196
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:197
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:198
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:199
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:200
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:201
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:202
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:203
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:204
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:210
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom inn"
-#: src/window.c:210
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Øk zoom-faktoren med 5%%"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ut"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "Minsk zoom-faktoren med 5%%"
-#: src/window.c:218
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zoom _1:1"
-#: src/window.c:218
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Vis bildet i 1:1 skala"
-#: src/window.c:222
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "_Zoom faktor"
-#: src/window.c:224
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "_Tilpass til vinduet"
-#: src/window.c:224
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Zoom bildet til det passer i vinduet"
-#: src/window.c:228
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "Full _skjerm"
-#: src/window.c:228
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "Bruk hele skjermen for visning"
-#: src/window.c:611
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Åpne bilde"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6e188658..5dec599d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-30 16:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-30 16:37+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -9,193 +9,313 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/tb-image.c:1
+#: bonobo/bonobo-image-generic.c:681
+msgid "I could not initialize Bonobo"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:219
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: src/preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Interpolation type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Transparency type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:9
+msgid "Check size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"Dark checks\n"
+"Midtone checks\n"
+"Light checks\n"
+"Black only\n"
+"Gray only\n"
+"White only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"Small\n"
+"Medium\n"
+"Large\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:21
+msgid ""
+"Nearest neighbor\n"
+"Bilinear\n"
+"Hyperbolic\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "Two-pass scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "Dither type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:27
+msgid ""
+"None\n"
+"Normal (pseudocolor)\n"
+"Maximum (high color)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:31
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:32
+msgid "Image Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:33 src/preferences-dialog.glade.h:40
+msgid "Use scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:34 src/preferences-dialog.glade.h:41
+msgid ""
+"Never\n"
+"Only if image does not fit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:37
+msgid "Pick window size and zoom factor automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Open images in a new window"
+msgstr "Przeskalowuje obraz, aby dopasowaæ go do okna"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Pe³ny _ekran"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Use 1:1 zoom factor"
+msgstr "_Wspó³czynnik powiêkszenia"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "Use same zoom factor as image window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:46
+msgid "Fit all images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:47
+msgid "Fit standard-sized images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:48
+msgid "Put a bevel around the edge of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:49
+msgid "Viewers"
+msgstr ""
+
+#: src/tb-image.c:33
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: src/tb-image.c:1 src/window.c:1
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Otwiera plik z obrazem"
-#: src/tb-image.c:1
+#: src/tb-image.c:35
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/tb-image.c:1 src/window.c:1
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Zamyka bie¿±ce okno"
-#: src/tb-image.c:1
+#: src/tb-image.c:43
msgid "In"
msgstr "Powiêksz"
-#: src/tb-image.c:1
+#: src/tb-image.c:44
msgid "Out"
msgstr "Pomniejsz"
-#: src/tb-image.c:1
+#: src/tb-image.c:45
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: src/tb-image.c:1
+#: src/tb-image.c:46
msgid "Fit"
msgstr "Dopasuj"
-#: src/window.c:1
+#: src/util.c:47
#, c-format
-msgid "Save image collection `%s'?"
-msgstr "Zapisaæ kolekcjê obrazów '%s'?"
-
-#: src/window.c:1
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
-#: src/window.c:1
-msgid "Don't save"
-msgstr "Nie zapisuj"
-
-#: src/window.c:1
-msgid "Don't exit"
-msgstr "Kontynuuj"
+msgid "Could not open `%s'"
+msgstr ""
-#: src/window.c:1 src/window.c:1 src/window.c:1
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Oko Gnoma"
-#: src/window.c:1
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "Program do wy¶wietlania i katalogowania obrazów"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Otwórz obraz..."
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Zamknij okno"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiêksz"
-#: src/window.c:1
-#, c-format
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Powiêksza wspó³czynnik powiêkszenia o 5%%"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
-#: src/window.c:1
-#, c-format
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "Zmniejsza wspó³czynnik powiêkszenia o 5%%"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Powiêkszenie _1:1"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Wy¶wietla obraz w skali 1:1"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "_Wspó³czynnik powiêkszenia"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "_Dopasuj do okna"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Przeskalowuje obraz, aby dopasowaæ go do okna"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "Pe³ny _ekran"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "Wykorzystuje ca³± przestrzeñ ekranu"
-#: src/window.c:1
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Otwiera obraz"
+
+#~ msgid "Save image collection `%s'?"
+#~ msgstr "Zapisaæ kolekcjê obrazów '%s'?"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Zapisz"
+
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "Nie zapisuj"
+
+#~ msgid "Don't exit"
+#~ msgstr "Kontynuuj"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1a396122..3d4aed7b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-20 01:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-05 21:51+0300\n"
"Last-Translator: Dan Damian <dand@dnttm.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -13,11 +13,131 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: bonobo/bonobo-image-generic.c:681
+msgid "I could not initialize Bonobo"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:219
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: src/preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "Interpolation type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "Transparency type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:9
+msgid "Check size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"Dark checks\n"
+"Midtone checks\n"
+"Light checks\n"
+"Black only\n"
+"Gray only\n"
+"White only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"Small\n"
+"Medium\n"
+"Large\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:21
+msgid ""
+"Nearest neighbor\n"
+"Bilinear\n"
+"Hyperbolic\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "Two-pass scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "Dither type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:27
+msgid ""
+"None\n"
+"Normal (pseudocolor)\n"
+"Maximum (high color)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:31
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:32
+msgid "Image Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:33 src/preferences-dialog.glade.h:40
+msgid "Use scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:34 src/preferences-dialog.glade.h:41
+msgid ""
+"Never\n"
+"Only if image does not fit\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:37
+msgid "Pick window size and zoom factor automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Open images in a new window"
+msgstr "Scaleazã imaginea la dimensiunea ferestrei"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:39
+msgid "Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Use 1:1 zoom factor"
+msgstr "Factor _zoom"
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "Use same zoom factor as image window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:46
+msgid "Fit all images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:47
+msgid "Fit standard-sized images to screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:48
+msgid "Put a bevel around the edge of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences-dialog.glade.h:49
+msgid "Viewers"
+msgstr ""
+
#: src/tb-image.c:33
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:356
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Deschide un fiºier cu imagine"
@@ -25,7 +145,7 @@ msgstr "Deschide un fiºier cu imagine"
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:361
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Închide fereastra curentã"
@@ -45,153 +165,160 @@ msgstr "1:1"
msgid "Fit"
msgstr "Potriveºte"
-#: src/window.c:130
+#: src/util.c:47
#, c-format
-msgid "Save image collection `%s'?"
-msgstr "Salvez colecþia de imagini '%s'?"
-
-#: src/window.c:134
-msgid "Save"
-msgstr "Salveazã"
-
-#: src/window.c:135
-msgid "Don't save"
-msgstr "Nu salva"
-
-#: src/window.c:136
-msgid "Don't exit"
-msgstr "Nu ieºi"
+msgid "Could not open `%s'"
+msgstr ""
-#: src/window.c:335 src/window.c:563 src/window.c:735
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eye of Gnome"
-#: src/window.c:337
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:339
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "Programul GNOME de vizualizare ºi catalogare a imaginilor"
-#: src/window.c:356
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Deschide imagine..."
-#: src/window.c:361
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "În_chide aceastã fereastrã"
-#: src/window.c:370
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:371
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:372
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:373
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:374
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:375
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:376
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:377
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:378
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:380
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:381
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:382
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:383
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:384
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:385
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:386
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:387
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:388
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:394
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Apropie"
-#: src/window.c:394
-#, c-format
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Mãreºte factorul de zoom cu 5%%"
-#: src/window.c:398
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Depãrteazã"
-#: src/window.c:398
-#, c-format
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "Micºoreazã factorul de zoom cu 5%%"
-#: src/window.c:402
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zoom _1:1"
-#: src/window.c:402
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Afiºeazã imaginea la scalã 1:1"
-#: src/window.c:406
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "Factor _zoom"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "_Potriveºte în fereastrã"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Scaleazã imaginea la dimensiunea ferestrei"
-#: src/window.c:668
+#: src/window.c:229
+msgid "Full _Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/window.c:229
+msgid "Use the whole screen for display"
+msgstr ""
+
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Deschide imagine"
+
+#~ msgid "Save image collection `%s'?"
+#~ msgstr "Salvez colecþia de imagini '%s'?"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salveazã"
+
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "Nu salva"
+
+#~ msgid "Don't exit"
+#~ msgstr "Nu ieºi"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ad188baa..9859385d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-17 01:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-13 02:25+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba"
-#: src/preferences.c:218
+#: src/preferences.c:219
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Pregledovalniki"
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:174
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Odpri slikovno datoteko"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Odpri slikovno datoteko"
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:179
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Zapri trenutno okno"
@@ -185,143 +185,144 @@ msgstr "Prilagodi"
msgid "Could not open `%s'"
msgstr "Ne morem odpreti `%s'"
-#: src/window.c:155 src/window.c:490 src/window.c:711
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Gnomovo Oko"
-#: src/window.c:157
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Avtorske pravice pridr¾ane (C) 1999 Fundacija za prosto programje"
-#: src/window.c:159
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "GNOME program za gledanje in katalogizacijo slik"
-#: src/window.c:174
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "Odpri Sliko..."
-#: src/window.c:179
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Zapri to Okno"
-#: src/window.c:190
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:191
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:192
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:193
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:194
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:195
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:196
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:197
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:198
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:200
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:201
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:202
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:203
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:204
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:205
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:206
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:207
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:208
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Poveèaj"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Poveèaj faktor poveèave za 5%"
-#: src/window.c:218
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomanj¹aj"
-#: src/window.c:218
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "Pomanj¹aj faktor poveèave za 5%"
-#: src/window.c:222
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Poveèaj _1:1"
-#: src/window.c:222
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Ka¾i sliko brez poveèave"
-#: src/window.c:226
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "_Faktor poveèave"
-#: src/window.c:228
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "_Prilagodi v Okno"
-#: src/window.c:228
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Prilagodi velikost slike, da bo ¹la v okno "
-#: src/window.c:232
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "Èez Cel Zaslon"
-#: src/window.c:232
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "Za prikaz uporabi celoten zaslon"
-#: src/window.c:591
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Odpri Sliko"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 986c2c1f..9eb271a2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-16 23:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-13 23:57+01:00\n"
"Last-Translator: Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Jag kunde inte initialisera Bonobo"
-#: src/preferences.c:218
+#: src/preferences.c:219
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Visare"
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:174
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Öppna en bildfil"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Öppna en bildfil"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:179
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Stäng det aktiva fönstret"
@@ -174,143 +174,144 @@ msgstr "Anpassa"
msgid "Could not open `%s'"
msgstr "Kunde inte öppna '%s'"
-#: src/window.c:155 src/window.c:490 src/window.c:711
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eye of Gnome"
-#: src/window.c:157
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:159
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "GNOME bildvisning och -katalogisering"
-#: src/window.c:174
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Öppna bild..."
-#: src/window.c:179
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Stänga detta fönster"
-#: src/window.c:190
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:191
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:192
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:193
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:194
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:195
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:196
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:197
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:198
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:200
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:201
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:202
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:203
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:204
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:205
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:206
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:207
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:208
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Öka zoomfaktorn med 5%%"
-#: src/window.c:218
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma ut"
-#: src/window.c:218
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "Minska zoomfaktorn med 5%%"
-#: src/window.c:222
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zooma _1:1"
-#: src/window.c:222
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Visa bilden i skala 1:1"
-#: src/window.c:226
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "_Zoomfaktor"
-#: src/window.c:228
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "_Anpassa till fönstret"
-#: src/window.c:228
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Zooma bilden så att den passar i fönstret"
-#: src/window.c:232
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "Full_skärm"
-#: src/window.c:232
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "Använd hela skärmen för visning"
-#: src/window.c:591
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Öppna bild"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index abc41bf1..b60bfb49 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-24 11:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-24 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo'yu baplatamadým"
-#: src/preferences.c:218
+#: src/preferences.c:219
msgid "Preferences"
msgstr "Ayarlar"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Göstericiler"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:170
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Bir resmi aç"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Bir resmi aç"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:175
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Geçerli pencereyi kapat"
@@ -185,142 +185,143 @@ msgstr "Ayarla"
msgid "Could not open `%s'"
msgstr "`%s''i açamadým"
-#: src/window.c:151 src/window.c:477 src/window.c:696
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Gnome'un gözü"
-#: src/window.c:153
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Tel'if hakký (C) 1999 free Software Foundation"
-#: src/window.c:155
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "GNOME resim gösterme ve deðiþtirme uygulamasý"
-#: src/window.c:170
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "Resmi aç ..."
-#: src/window.c:175
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Bu pen_cereyi kapat"
-#: src/window.c:186
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:187
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:188
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:189
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:190
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:191
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:192
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:193
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:194
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:196
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:197
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:198
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:199
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:200
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:201
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:202
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:203
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:204
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:210
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Büyüt"
-#: src/window.c:210
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "%%5 daha fazla büyüt"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Küçült"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "%%5 küçült"
-#: src/window.c:218
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "_1:1 büyüt"
-#: src/window.c:218
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Resmi 1:1 göster"
-#: src/window.c:222
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "Büyütme faktörü"
-#: src/window.c:224
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "Pencereye göre ayarla"
-#: src/window.c:224
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Resmi pencereye uyana kadarsýna büyüt"
-#: src/window.c:228
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "_Tam ekran"
-#: src/window.c:228
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "Resimleri göstermek için yekin ekraný göster"
-#: src/window.c:576
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Resmi aç"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6c40657d..4c6a1c79 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-09 14:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-27 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ Bonobo"
-#: src/preferences.c:218
+#: src/preferences.c:219
msgid "Preferences"
msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "÷¦ËÎÁ"
msgid "Open"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:170
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:175
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÐÏÔÏÞΊצËÎÏ"
@@ -185,142 +185,143 @@ msgstr "ð¦Ä¦ÇÎÁÔÉ"
msgid "Could not open `%s'"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\""
-#: src/window.c:151 src/window.c:477 src/window.c:731
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eye of Gnome"
-#: src/window.c:153
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright ¿ 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:155
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÔÁ ËÁÔÁÌÏǦÚÁæ§ ÄÌÑ GNOME"
-#: src/window.c:170
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ..."
-#: src/window.c:175
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ"
-#: src/window.c:186
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:187
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:188
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:189
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:190
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:191
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:192
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:193
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:194
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:196
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:197
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:198
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:199
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:200
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:201
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:202
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:203
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:204
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:210
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
-#: src/window.c:210
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ ËÏƦæ¤ÎÔ Ú¦ÌØÛÅÎÎÑ ÎÁ 5%%"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
-#: src/window.c:214
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ËÏƦæ¤ÎÔ Ú¦ÌØÛÅÎÎÑ ÎÁ 5%%"
-#: src/window.c:218
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "ú¦ÌØÛÅÎÎÑ 1:1"
-#: src/window.c:218
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ × ÍÁÓÛÔÁ¦ 1:1"
-#: src/window.c:222
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "ëÏƦæ¤ÎÔ Ú¦ÌØÛÅÎÎÑ"
-#: src/window.c:224
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "úÁ ÒÏÚͦÒÏÍ ×¦ËÎÁ"
-#: src/window.c:224
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "ð¦Ä¦ÇÎÁÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ð¦Ä ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ"
-#: src/window.c:228
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "îÁ ×ÅÓØ ÅËÒÁÎ"
-#: src/window.c:228
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ×ÅÓØ ÅËÒÁÎ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÕ"
-#: src/window.c:611
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index 064ff8b1..6d57216e 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-02 01:10+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-03 20:00+0800\n"
"Last-Translator: Jing-Jong SHYUE <shyue@sonoma.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: bonobo/bonobo-image-generic.c:620
+#: bonobo/bonobo-image-generic.c:681
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "µLªkªì©l¤Æ Bonobo"
-#: src/preferences.c:177
+#: src/preferences.c:219
msgid "Preferences"
msgstr "°¾¦n³]©w"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "À˵ø¾¹"
msgid "Open"
msgstr "¶}±Ò"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:374
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "¶}±Ò¼v¹³ÀÉ"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "¶}±Ò¼v¹³ÀÉ"
msgid "Close"
msgstr "Ãö³¬"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:379
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Ãö³¬¥Ø«eµøµ¡"
@@ -184,159 +184,155 @@ msgstr "²Å¦X¤j¤p"
msgid "Could not open `%s'"
msgstr "µLªk¶}±Ò '%s'"
-#: src/window.c:133
-#, c-format
-msgid "Save image collection `%s'?"
-msgstr "­nÀx¦s¼v¹³¶° '%s' ¶Ü?"
-
-#: src/window.c:137
-msgid "Save"
-msgstr "Àx¦s"
-
-#: src/window.c:138
-msgid "Don't save"
-msgstr "¤£­nÀx¦s"
-
-#: src/window.c:139
-msgid "Don't exit"
-msgstr "¤£­nÂ÷¶}"
-
-#: src/window.c:353 src/window.c:621 src/window.c:795
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eyes of Gnome"
-#: src/window.c:355
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
-#: src/window.c:357
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "GNOME ¼v¹³ÂsÄý¹w¾ã²zµ{¦¡"
-#: src/window.c:374
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "¶}±Ò¼v¹³ (_O)"
-#: src/window.c:379
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "Ãö³¬³o­Óµøµ¡ (_C)"
-#: src/window.c:390
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:391
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:392
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:393
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:394
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:395
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:396
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:397
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:398
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:400
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:401
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:402
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:403
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:404
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:405
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:406
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:407
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:414
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "¾aªñ"
-#: src/window.c:414
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "¼W¥[ 5%% ÁY©ñ­¿²v"
-#: src/window.c:418
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "©Ô»·"
-#: src/window.c:418
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "´î¤Ö 5%% ÁY©ñ­¿²v"
-#: src/window.c:422
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "µ¥¤ñ¨Ò"
-#: src/window.c:422
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "±N¼v¹³¥Hµ¥¤ñ¨ÒÅã¥Ü"
-#: src/window.c:426
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "ÁY©ñ­¿²v (_Z)"
-#: src/window.c:428
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "²Å¦Xµøµ¡¤j¤p (_F)"
-#: src/window.c:428
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "±N¼v¹³½Õ¾ã¦¨»Pµøµ¡¦P¤j"
-#: src/window.c:432
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "¥þ¿Ã¹õ (_S)"
-#: src/window.c:432
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "¨Ï¾Ö¥þ¿Ã¹õ¥Î¥HÅã¥Ü"
-#: src/window.c:726
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "¶}±Ò¼v¹³"
+
+#~ msgid "Save image collection `%s'?"
+#~ msgstr "­nÀx¦s¼v¹³¶° '%s' ¶Ü?"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Àx¦s"
+
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "¤£­nÀx¦s"
+
+#~ msgid "Don't exit"
+#~ msgstr "¤£­nÂ÷¶}"
diff --git a/src/ChangeLog b/src/ChangeLog
index 48a09bb7..57b73937 100644
--- a/src/ChangeLog
+++ b/src/ChangeLog
@@ -1,3 +1,26 @@
+2000-08-18 Federico Mena Quintero <federico@helixcode.com>
+
+ Another attempt at fixing auto-sizing; it seems to work now.
+ Maybe GtkScrollFrame is not *that* broken...
+
+ * window.c (window_construct): Do not set the default size of the
+ window.
+ (window_init): Set the window policy to allow_shrink.
+ (auto_size): Set the usize of the image view to our preferred size.
+ (window_open_image_dialog): Add a grab on the dialog so that the
+ user cannot invoke commands on the window!
+ (hide_cb): Remove the grab when the dialog is hidden.
+ (window_open_image_dialog): Sigh. Add an accel group so that
+ pressing Escape can close the open dialog.
+
+ * gtkscrollframe.c (gtk_scroll_frame_size_request): Do pay
+ attention to the child's requisition; this restores the code to
+ its original state.
+ (gtk_scroll_frame_size_allocate): Make sure the the
+ child_allocation is nonnegative (bugfix merge from Evolution).
+
+ * image-view.c (image_view_size_request): Request a size of zero.
+
2000-08-18 arik devens <arik@helixcode.com>
* full-screen.c (full_screen_finalize): see below.
diff --git a/src/gtkscrollframe.c b/src/gtkscrollframe.c
index a607bb51..10870679 100644
--- a/src/gtkscrollframe.c
+++ b/src/gtkscrollframe.c
@@ -512,8 +512,8 @@ gtk_scroll_frame_size_request (GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition)
GtkScrollFrame *sf;
ScrollFramePrivate *priv;
GtkBin *bin;
- gint extra_width;
- gint extra_height;
+ int extra_width;
+ int extra_height;
GtkRequisition hsb_requisition;
GtkRequisition vsb_requisition;
GtkRequisition child_requisition;
@@ -548,12 +548,9 @@ gtk_scroll_frame_size_request (GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition)
gtk_widget_size_request (bin->child, &child_requisition);
-#if 0
if (priv->hsb_policy == GTK_POLICY_NEVER)
requisition->width += child_requisition.width;
- else
-#endif
- {
+ else {
GtkWidgetAuxInfo *aux_info;
aux_info = gtk_object_get_data_by_id (GTK_OBJECT (bin->child),
@@ -565,12 +562,9 @@ gtk_scroll_frame_size_request (GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition)
requisition->width += vsb_requisition.width;
}
-#if 0
if (priv->vsb_policy == GTK_POLICY_NEVER)
requisition->height += child_requisition.height;
- else
-#endif
- {
+ else {
GtkWidgetAuxInfo *aux_info;
aux_info = gtk_object_get_data_by_id (GTK_OBJECT (bin->child),
@@ -615,8 +609,8 @@ compute_relative_allocation (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation)
allocation->x = GTK_CONTAINER (widget)->border_width;
allocation->y = GTK_CONTAINER (widget)->border_width;
- allocation->width = MAX (1, (gint) widget->allocation.width - allocation->x * 2);
- allocation->height = MAX (1, (gint) widget->allocation.height - allocation->y * 2);
+ allocation->width = MAX (1, (int) widget->allocation.width - (int) allocation->x * 2);
+ allocation->height = MAX (1, (int) widget->allocation.height - (int) allocation->y * 2);
if (priv->vsb_visible) {
GtkRequisition vsb_requisition;
@@ -627,8 +621,9 @@ compute_relative_allocation (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation)
|| priv->frame_placement == GTK_CORNER_BOTTOM_RIGHT)
allocation->x += vsb_requisition.width + priv->sb_spacing;
- allocation->width = MAX (1, ((gint) allocation->width
- - ((gint) vsb_requisition.width + priv->sb_spacing)));
+ allocation->width = MAX (1,
+ ((int) allocation->width
+ - (int) (vsb_requisition.width + priv->sb_spacing)));
}
if (priv->hsb_visible) {
@@ -640,8 +635,9 @@ compute_relative_allocation (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation)
|| priv->frame_placement == GTK_CORNER_BOTTOM_RIGHT)
allocation->y += hsb_requisition.height + priv->sb_spacing;
- allocation->height = MAX (1, ((gint) allocation->height
- - ((gint) hsb_requisition.height + priv->sb_spacing)));
+ allocation->height = MAX (1,
+ ((int) allocation->height
+ - (int) (hsb_requisition.height + priv->sb_spacing)));
}
}
@@ -654,7 +650,7 @@ gtk_scroll_frame_size_allocate (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation)
GtkBin *bin;
GtkAllocation relative_allocation;
GtkAllocation child_allocation;
- gint xthickness, ythickness;
+ int xthickness, ythickness;
g_return_if_fail (widget != NULL);
g_return_if_fail (GTK_IS_SCROLL_FRAME (widget));
@@ -699,8 +695,8 @@ gtk_scroll_frame_size_allocate (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation)
child_allocation.x = priv->frame_x + xthickness;
child_allocation.y = priv->frame_y + ythickness;
- child_allocation.width = priv->frame_w - 2 * xthickness;
- child_allocation.height = priv->frame_h - 2 * ythickness;
+ child_allocation.width = MAX ((int) priv->frame_w - 2 * xthickness, 0);
+ child_allocation.height = MAX ((int) priv->frame_h - 2 * ythickness, 0);
previous_hvis = priv->hsb_visible;
previous_vvis = priv->vsb_visible;
diff --git a/src/image-view.c b/src/image-view.c
index cf365582..fa215b23 100644
--- a/src/image-view.c
+++ b/src/image-view.c
@@ -1059,7 +1059,6 @@ image_view_size_request (GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition)
{
ImageView *view;
ImageViewPrivate *priv;
- int scaled_width, scaled_height;
g_return_if_fail (widget != NULL);
g_return_if_fail (IS_IMAGE_VIEW (widget));
@@ -1068,10 +1067,7 @@ image_view_size_request (GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition)
view = IMAGE_VIEW (widget);
priv = view->priv;
- compute_scaled_size (view, priv->zoom, &scaled_width, &scaled_height);
-
- requisition->width = scaled_width ? scaled_width : 1;
- requisition->height = scaled_height ? scaled_height : 1;
+ requisition->width = requisition->height = 0;
}
/* Sets the zoom anchor point with respect to the specified window position */
diff --git a/src/window.c b/src/window.c
index 09d7df1f..1f19c54c 100644
--- a/src/window.c
+++ b/src/window.c
@@ -341,6 +341,8 @@ window_init (Window *window)
NULL);
window_list = g_list_prepend (window_list, window);
+
+ gtk_window_set_policy (GTK_WINDOW (window), TRUE, TRUE, FALSE);
}
/* Destroy handler for windows */
@@ -479,9 +481,6 @@ window_construct (Window *window)
tb = tb_image_new (window, &priv->zoom_tb_items);
gnome_app_set_toolbar (GNOME_APP (window), GTK_TOOLBAR (tb));
- gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (window),
- DEFAULT_WINDOW_WIDTH, DEFAULT_WINDOW_HEIGHT);
-
priv->ui = ui_image_new ();
gnome_app_set_contents (GNOME_APP (window), priv->ui);
gtk_scroll_frame_set_policy (GTK_SCROLL_FRAME (priv->ui), priv->sb_policy, priv->sb_policy);
@@ -588,6 +587,15 @@ open_delete_event (GtkWidget *widget, gpointer data)
return TRUE;
}
+/* Hide handler for the open file selection dialog; removes the GTK+ grab we
+ * keep on it.
+ */
+static void
+hide_cb (GtkWidget *widget, gpointer data)
+{
+ gtk_grab_remove (widget);
+}
+
/**
* window_open_image_dialog:
* @window: A window.
@@ -605,6 +613,8 @@ window_open_image_dialog (Window *window)
priv = window->priv;
if (!priv->file_sel) {
+ GtkAccelGroup *accel_group;
+
priv->file_sel = gtk_file_selection_new (_("Open Image"));
gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (priv->file_sel), GTK_WINDOW (window));
gtk_object_set_data (GTK_OBJECT (priv->file_sel), "window", window);
@@ -620,10 +630,22 @@ window_open_image_dialog (Window *window)
gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (priv->file_sel), "delete_event",
GTK_SIGNAL_FUNC (open_delete_event),
window);
+ gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (priv->file_sel), "hide",
+ GTK_SIGNAL_FUNC (hide_cb),
+ window);
+
+ accel_group = gtk_accel_group_new ();
+ gtk_window_add_accel_group (GTK_WINDOW (priv->file_sel), accel_group);
+ gtk_widget_add_accelerator (GTK_FILE_SELECTION (priv->file_sel)->cancel_button,
+ "clicked",
+ accel_group,
+ GDK_Escape,
+ 0, 0);
}
gtk_widget_show_now (priv->file_sel);
raise_and_focus (priv->file_sel);
+ gtk_grab_add (priv->file_sel);
}
/* Picks a reasonable size for the window and zoom factor based on the image size */
@@ -637,9 +659,6 @@ auto_size (Window *window)
int swidth, sheight;
int zwidth, zheight;
double zoom;
- int window_width, window_height;
- int view_width, view_height;
- GtkAllocation allocation;
priv = window->priv;
@@ -661,25 +680,7 @@ auto_size (Window *window)
zwidth = floor (iwidth * zoom + 0.5);
zheight = floor (iheight * zoom + 0.5);
- window_width = GTK_WIDGET (window)->allocation.width;
- window_height = GTK_WIDGET (window)->allocation.height;
-
- view_width = view->allocation.width;
- view_height = view->allocation.height;
-
- window_width = zwidth + (window_width - view_width);
- window_height = zheight + (window_height - view_height);
-
- allocation.x = GTK_WIDGET (window)->allocation.x;
- allocation.y = GTK_WIDGET (window)->allocation.y;
- allocation.width = window_width;
- allocation.height = window_height;
-
- if (!GTK_WIDGET_REALIZED (window))
- gtk_widget_realize (GTK_WIDGET (window));
-
- gtk_widget_size_allocate (GTK_WIDGET (window), &allocation);
- gdk_window_resize (GTK_WIDGET (window)->window, allocation.width, allocation.height);
+ gtk_widget_set_usize (view, zwidth, zheight);
}
/**