summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po112
1 files changed, 54 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2a89b667..d2663a4e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-16 00:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-18 15:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-29 02:10+02:00\n"
"Last-Translator: Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: bonobo/bonobo-image-generic.c:620
+#: bonobo/bonobo-image-generic.c:681
msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Jeg kunne ikke initialisere Bonobo"
-#: src/preferences.c:177
+#: src/preferences.c:219
msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Fremvisere"
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
-#: src/tb-image.c:33 src/window.c:374
+#: src/tb-image.c:33 src/window.c:171
msgid "Open an image file"
msgstr "Åbn en billedfil"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Åbn en billedfil"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: src/tb-image.c:35 src/window.c:379
+#: src/tb-image.c:35 src/window.c:176
msgid "Close the current window"
msgstr "Luk den aktuelle vindue"
@@ -186,159 +186,155 @@ msgstr "Fyldud"
msgid "Could not open `%s'"
msgstr "Kunne ikke åbne '%s'"
-#: src/window.c:133
-#, c-format
-msgid "Save image collection `%s'?"
-msgstr "Gem billedsamling '%s'?"
-
-#: src/window.c:137
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: src/window.c:138
-msgid "Don't save"
-msgstr "Gem ikke"
-
-#: src/window.c:139
-msgid "Don't exit"
-msgstr "Afslut ikke"
-
-#: src/window.c:353 src/window.c:621 src/window.c:795
+#: src/window.c:152 src/window.c:476 src/window.c:729
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Gnomes øje"
-#: src/window.c:355
-msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
+#: src/window.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
msgstr "Ophavsret (C) 1999 Free Software Foundation"
-#: src/window.c:357
+#: src/window.c:156
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "Gnome billedviser og katalogiseringsprogram"
-#: src/window.c:374
+#: src/window.c:171
msgid "_Open Image..."
msgstr "Å_bn billede..."
-#: src/window.c:379
+#: src/window.c:176
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Luk dette vindue"
-#: src/window.c:390
+#: src/window.c:187
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
-#: src/window.c:391
+#: src/window.c:188
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
-#: src/window.c:392
+#: src/window.c:189
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
-#: src/window.c:393
+#: src/window.c:190
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
-#: src/window.c:394
+#: src/window.c:191
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
-#: src/window.c:395
+#: src/window.c:192
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
-#: src/window.c:396
+#: src/window.c:193
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
-#: src/window.c:397
+#: src/window.c:194
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
-#: src/window.c:398
+#: src/window.c:195
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
-#: src/window.c:400
+#: src/window.c:197
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
-#: src/window.c:401
+#: src/window.c:198
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
-#: src/window.c:402
+#: src/window.c:199
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
-#: src/window.c:403
+#: src/window.c:200
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
-#: src/window.c:404
+#: src/window.c:201
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
-#: src/window.c:405
+#: src/window.c:202
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
-#: src/window.c:406
+#: src/window.c:203
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
-#: src/window.c:407
+#: src/window.c:204
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
-#: src/window.c:408
+#: src/window.c:205
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
-#: src/window.c:414
+#: src/window.c:211
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom ind"
-#: src/window.c:414
+#: src/window.c:211
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
msgstr "Øg zoomfaktoren med 5%%"
-#: src/window.c:418
+#: src/window.c:215
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ud"
-#: src/window.c:418
+#: src/window.c:215
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
msgstr "Mindsk zoomfaktoren med 5%%"
-#: src/window.c:422
+#: src/window.c:219
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zoom _1:1"
-#: src/window.c:422
+#: src/window.c:219
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Vis billedet i 1:1 skala"
-#: src/window.c:426
+#: src/window.c:223
msgid "_Zoom factor"
msgstr "_Zoomfaktor"
-#: src/window.c:428
+#: src/window.c:225
msgid "_Fit to Window"
msgstr "_Udfyld vindue"
-#: src/window.c:428
+#: src/window.c:225
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Zoom så billedet udfylder vinduet"
-#: src/window.c:432
+#: src/window.c:229
msgid "Full _Screen"
msgstr "Fuld _skærm"
-#: src/window.c:432
+#: src/window.c:229
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr "Brug hele skærmen til visning"
-#: src/window.c:726
+#: src/window.c:618
msgid "Open Image"
msgstr "Åbn billede"
+
+#~ msgid "Save image collection `%s'?"
+#~ msgstr "Gem billedsamling '%s'?"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Gem"
+
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "Gem ikke"
+
+#~ msgid "Don't exit"
+#~ msgstr "Afslut ikke"