summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS11
-rw-r--r--po/Makefile.in.in444
-rw-r--r--po/Makevars60
-rw-r--r--po/POTFILES.in31
-rw-r--r--po/Rules-quot47
-rw-r--r--po/boldquot.sed10
-rw-r--r--po/de.gmobin0 -> 6793 bytes
-rw-r--r--po/de.po1052
-rw-r--r--po/en@boldquot.header25
-rw-r--r--po/en@quot.header22
-rw-r--r--po/eo.gmobin0 -> 13268 bytes
-rw-r--r--po/eo.po1025
-rw-r--r--po/fi.gmobin0 -> 13914 bytes
-rw-r--r--po/fi.po1035
-rw-r--r--po/fr.gmobin0 -> 6812 bytes
-rw-r--r--po/fr.po1049
-rw-r--r--po/gdbm.pot904
-rw-r--r--po/insert-header.sin23
-rw-r--r--po/ja.gmobin0 -> 7404 bytes
-rw-r--r--po/ja.po1052
-rw-r--r--po/pl.gmobin0 -> 13814 bytes
-rw-r--r--po/pl.po941
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin0 -> 13759 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po947
-rw-r--r--po/quot.sed6
-rw-r--r--po/remove-potcdate.sin19
-rw-r--r--po/sr.gmobin0 -> 17334 bytes
-rw-r--r--po/sr.po938
-rw-r--r--po/stamp-po1
-rw-r--r--po/uk.gmobin0 -> 17919 bytes
-rw-r--r--po/uk.po942
-rw-r--r--po/vi.gmobin0 -> 15075 bytes
-rw-r--r--po/vi.po1028
33 files changed, 11612 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
new file mode 100644
index 0000000..58bf9b6
--- /dev/null
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This file is generated automatically; don't edit
+de
+eo
+fi
+fr
+ja
+pl
+pt_BR
+sr
+uk
+vi
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 0000000..83d8838
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,444 @@
+# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
+# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2007, 2009-2010 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+#
+# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU General Public
+# License but which still want to provide support for the GNU gettext
+# functionality.
+# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
+# General Public License and is *not* in the public domain.
+#
+# Origin: gettext-0.18
+GETTEXT_MACRO_VERSION = 0.18
+
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datarootdir = @datarootdir@
+datadir = @datadir@
+localedir = @localedir@
+gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+
+# We use $(mkdir_p).
+# In automake <= 1.9.x, $(mkdir_p) is defined either as "mkdir -p --" or as
+# "$(mkinstalldirs)" or as "$(install_sh) -d". For these automake versions,
+# @install_sh@ does not start with $(SHELL), so we add it.
+# In automake >= 1.10, @mkdir_p@ is derived from ${MKDIR_P}, which is defined
+# either as "/path/to/mkdir -p" or ".../install-sh -c -d". For these automake
+# versions, $(mkinstalldirs) and $(install_sh) are unused.
+mkinstalldirs = $(SHELL) @install_sh@ -d
+install_sh = $(SHELL) @install_sh@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+
+GMSGFMT_ = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_no = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_yes = @GMSGFMT_015@
+GMSGFMT = $(GMSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
+MSGFMT_ = @MSGFMT@
+MSGFMT_no = @MSGFMT@
+MSGFMT_yes = @MSGFMT_015@
+MSGFMT = $(MSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
+XGETTEXT_ = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_no = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_yes = @XGETTEXT_015@
+XGETTEXT = $(XGETTEXT_$(USE_MSGCTXT))
+MSGMERGE = msgmerge
+MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
+MSGINIT = msginit
+MSGCONV = msgconv
+MSGFILTER = msgfilter
+
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
+DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
+DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \
+$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
+DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in \
+$(POFILES) $(GMOFILES) \
+$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+
+# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-create .po-update
+
+.po.mo:
+ @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \
+ $(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@
+
+.po.gmo:
+ @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics --verbose -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
+ cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics --verbose -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
+
+.sin.sed:
+ sed -e '/^#/d' $< > t-$@
+ mv t-$@ $@
+
+
+all: check-macro-version all-@USE_NLS@
+
+all-yes: stamp-po
+all-no:
+
+# Ensure that the gettext macros and this Makefile.in.in are in sync.
+check-macro-version:
+ @test "$(GETTEXT_MACRO_VERSION)" = "@GETTEXT_MACRO_VERSION@" \
+ || { echo "*** error: gettext infrastructure mismatch: using a Makefile.in.in from gettext version $(GETTEXT_MACRO_VERSION) but the autoconf macros are from gettext version @GETTEXT_MACRO_VERSION@" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ }
+
+# $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is only created when needed. When xgettext finds no
+# internationalized messages, no $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is created (because
+# we don't want to bother translators with empty POT files). We assume that
+# LINGUAS is empty in this case, i.e. $(POFILES) and $(GMOFILES) are empty.
+# In this case, stamp-po is a nop (i.e. a phony target).
+
+# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have
+# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator
+# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS,
+# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent
+# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary
+# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for
+# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be
+# changed.
+stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || \
+ test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES)
+ @test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || { \
+ echo "touch stamp-po" && \
+ echo timestamp > stamp-poT && \
+ mv stamp-poT stamp-po; \
+ }
+
+# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
+# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
+# have been downloaded.
+
+# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation.
+# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed.
+$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
+ if LC_ALL=C grep 'GNU @PACKAGE@' $(top_srcdir)/* 2>/dev/null | grep -v 'libtool:' >/dev/null; then \
+ package_gnu='GNU '; \
+ else \
+ package_gnu=''; \
+ fi; \
+ if test -n '$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' || test '$(PACKAGE_BUGREPORT)' = '@'PACKAGE_BUGREPORT'@'; then \
+ msgid_bugs_address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'; \
+ else \
+ msgid_bugs_address='$(PACKAGE_BUGREPORT)'; \
+ fi; \
+ case `$(XGETTEXT) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
+ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-5] | 0.1[0-5].* | 0.16 | 0.16.[0-1]*) \
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
+ --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" \
+ ;; \
+ *) \
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
+ --package-name="$${package_gnu}@PACKAGE@" \
+ --package-version='@VERSION@' \
+ --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" \
+ ;; \
+ esac
+ test ! -f $(DOMAIN).po || { \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
+ sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \
+ if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \
+ else \
+ rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ else \
+ mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
+ fi; \
+ }
+
+# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at
+# every "make" invocation, only create it when it is missing.
+# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update.
+$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+
+# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed.
+# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed.
+$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
+ if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
+ cd $(srcdir) \
+ && { case `$(MSGMERGE_UPDATE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
+ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-7] | 0.1[0-7].*) \
+ $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \
+ *) \
+ $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \
+ esac; \
+ }; \
+ else \
+ $(MAKE) $${lang}.po-create; \
+ fi
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
+ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ for file in Makevars; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \
+ if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
+ cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+install-strip: install
+
+installdirs: installdirs-exec installdirs-data
+installdirs-exec:
+installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+installdirs-data-no:
+installdirs-data-yes:
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \
+ for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ if test -n "$$lc"; then \
+ if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
+ link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
+ mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
+ for file in *; do \
+ if test -f $$file; then \
+ ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
+ fi; \
+ done); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
+ else \
+ if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
+ :; \
+ else \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
+ fi; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done; \
+ done
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall: uninstall-exec uninstall-data
+uninstall-exec:
+uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+uninstall-data-no:
+uninstall-data-yes:
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
+ for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
+ done; \
+ done
+
+check: all
+
+info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID:
+
+mostlyclean:
+ rm -f remove-potcdate.sed
+ rm -f stamp-poT
+ rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f stamp-po $(GMOFILES)
+
+distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir:
+ $(MAKE) update-po
+ @$(MAKE) dist2
+# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
+dist2: stamp-po $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ dists="$$dists Makevars.template"; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ dists="$$dists $(DOMAIN).pot stamp-po"; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \
+ dists="$$dists ChangeLog"; \
+ fi; \
+ for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \
+ dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \
+ fi; \
+ done; \
+ if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
+ for file in $$dists; do \
+ if test -f $$file; then \
+ cp -p $$file $(distdir) || exit 1; \
+ else \
+ cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir) || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+ test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
+ $(MAKE) update-gmo
+
+# General rule for creating PO files.
+
+.nop.po-create:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \
+ echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it through 'msginit'." 1>&2; \
+ exit 1
+
+# General rule for updating PO files.
+
+.nop.po-update:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
+ cd $(srcdir); \
+ if { case `$(MSGMERGE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
+ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-7] | 0.1[0-7].*) \
+ $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \
+ *) \
+ $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \
+ esac; \
+ }; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+$(DUMMYPOFILES):
+
+update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
+ @:
+
+# Recreate Makefile by invoking config.status. Explicitly invoke the shell,
+# because execution permission bits may not work on the current file system.
+# Use @SHELL@, which is the shell determined by autoconf for the use by its
+# scripts, not $(SHELL) which is hardwired to /bin/sh and may be deficient.
+Makefile: Makefile.in.in Makevars $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@
+ cd $(top_builddir) \
+ && @SHELL@ ./config.status $(subdir)/$@.in po-directories
+
+force:
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
new file mode 100644
index 0000000..4005c14
--- /dev/null
+++ b/po/Makevars
@@ -0,0 +1,60 @@
+# Gettext variables for GDBM
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# GDBM is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+# any later version.
+#
+# GDBM is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with GDBM. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = $(PACKAGE)
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ..
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = \
+ --keyword=_\
+ --keyword=N_\
+ --flag=_:1:pass-c-format\
+ --flag=N_:1:pass-c-format\
+ --flag=error:2:c-format
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+# understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+# money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-gdbm@gnu.org
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..d259891
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,31 @@
+# List of GDBM source files which contain translatable strings.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# GDBM is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+# any later version.
+#
+# GDBM is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with GDBM. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+src/bucket.c
+src/falloc.c
+src/findkey.c
+src/gdbm_dump.c
+src/gdbm_load.c
+src/gdbmerrno.c
+src/gdbmfetch.c
+src/gdbmseq.c
+src/gdbmstore.c
+src/parseopt.c
+src/gdbmtool.c
+src/update.c
+src/gram.y
+src/lex.l
+src/datconv.c
diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot
new file mode 100644
index 0000000..af52487
--- /dev/null
+++ b/po/Rules-quot
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks.
+
+DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot
+
+.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en
+
+en@quot.po-create:
+ $(MAKE) en@quot.po-update
+en@boldquot.po-create:
+ $(MAKE) en@boldquot.po-update
+
+en@quot.po-update: en@quot.po-update-en
+en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en
+
+.insert-header.po-update-en:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \
+ tmpdir=`pwd`; \
+ echo "$$lang:"; \
+ ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \
+ LC_ALL=C; export LC_ALL; \
+ cd $(srcdir); \
+ if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$lang -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi
+
+en@quot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header
+
+en@boldquot.insert-header: insert-header.sin
+ sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header
+
+mostlyclean: mostlyclean-quot
+mostlyclean-quot:
+ rm -f *.insert-header
diff --git a/po/boldquot.sed b/po/boldquot.sed
new file mode 100644
index 0000000..4b937aa
--- /dev/null
+++ b/po/boldquot.sed
@@ -0,0 +1,10 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“”/""/g
+s/“/“/g
+s/”/”/g
+s/‘/‘/g
+s/’/’/g
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
new file mode 100644
index 0000000..ad91b81
--- /dev/null
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..cf8b002
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,1052 @@
+# German translation for gdbm.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gdbm package.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011.
+# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdbm 1.10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-02 14:54-0700\n"
+"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186
+msgid "couldn't init cache"
+msgstr "Der Zwischenspeicher konnte nicht initialisiert werden"
+
+#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282
+#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82
+msgid "lseek error"
+msgstr "lseek-Fehler"
+
+#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56
+#: src/gdbmseq.c:73
+msgid "malloc error"
+msgstr "malloc-Fehler"
+
+#: src/falloc.c:181
+msgid "malloc failed"
+msgstr "»malloc« schlug fehl"
+
+#: src/gdbm_dump.c:25
+msgid "select dump format"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_dump.c:67
+#, fuzzy
+msgid "unknown dump format"
+msgstr "Unbekannte Aktualisierung"
+
+#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215
+#, fuzzy
+msgid "unknown option"
+msgstr "Unbekannte Aktualisierung"
+
+#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info"
+msgstr "Unbekannte Option, versuchen Sie »%s -h« für weitere Informationen\n"
+
+#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "Pager »%s« kann nicht ausgeführt werden: %s"
+
+#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261
+#, fuzzy
+msgid "gdbm_open failed"
+msgstr "gdbm_open fehlgeschlagen: %s"
+
+#: src/gdbm_dump.c:125
+#, fuzzy
+msgid "dump error"
+msgstr "read-Fehler"
+
+#: src/gdbm_load.c:35
+msgid "replace records in the existing database"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+#, fuzzy
+msgid "set file mode"
+msgstr "Dateikopf ausgeben"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "NAME|UID[:NAME|GID]"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "set file owner"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:38
+msgid "do not attempt to set file meta-data"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:39
+msgid "use memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41
+msgid "NUM"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:40
+msgid "set the cache size"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "set the block size"
+msgstr " Blockgröße = %d\n"
+
+#: src/gdbm_load.c:79
+#, c-format
+msgid "invalid number: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:84
+#, c-format
+msgid "invalid number: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "Fehlerhafte magische Nummer"
+
+#: src/gdbm_load.c:161
+#, c-format
+msgid "invalid user name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:180
+#, c-format
+msgid "invalid group name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:192
+#, c-format
+msgid "no such UID: %lu"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849
+#, c-format
+msgid "gdbm_setopt failed: %s"
+msgstr "gdbm_setopt fehlgeschlagen: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832
+#, c-format
+msgid "error restoring metadata: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:307
+#, fuzzy
+msgid "gdbm_setopt failed"
+msgstr "gdbm_setopt fehlgeschlagen: %s"
+
+#: src/gdbmerrno.c:31
+msgid "No error"
+msgstr "Kein Fehler"
+
+#: src/gdbmerrno.c:32
+msgid "Malloc error"
+msgstr "Fehler in Speicherzuweisung"
+
+#: src/gdbmerrno.c:33
+msgid "Block size error"
+msgstr "Fehlerhafte Blockgröße"
+
+#: src/gdbmerrno.c:34
+msgid "File open error"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+
+#: src/gdbmerrno.c:35
+msgid "File write error"
+msgstr "Datei-Schreibfehler"
+
+#: src/gdbmerrno.c:36
+msgid "File seek error"
+msgstr "Suchfehler in Datei"
+
+#: src/gdbmerrno.c:37
+msgid "File read error"
+msgstr "Dateilesefehler"
+
+#: src/gdbmerrno.c:38
+msgid "Bad magic number"
+msgstr "Fehlerhafte magische Nummer"
+
+#: src/gdbmerrno.c:39
+msgid "Empty database"
+msgstr "Leere Datenbank"
+
+#: src/gdbmerrno.c:40
+msgid "Can't be reader"
+msgstr "Kann nicht Leser sein"
+
+#: src/gdbmerrno.c:41
+msgid "Can't be writer"
+msgstr "Kann nicht Schreiber sein"
+
+#: src/gdbmerrno.c:42
+msgid "Reader can't delete"
+msgstr "Leser kann nicht löschen"
+
+#: src/gdbmerrno.c:43
+msgid "Reader can't store"
+msgstr "Leser kann nicht speichern"
+
+#: src/gdbmerrno.c:44
+msgid "Reader can't reorganize"
+msgstr "Leser kann nicht reorganisieren"
+
+#: src/gdbmerrno.c:45
+msgid "Unknown update"
+msgstr "Unbekannte Aktualisierung"
+
+#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416
+msgid "Item not found"
+msgstr "Objekt nicht gefunden"
+
+#: src/gdbmerrno.c:47
+msgid "Reorganize failed"
+msgstr "Reorganisieren gescheitert"
+
+#: src/gdbmerrno.c:48
+msgid "Cannot replace"
+msgstr "Ersetzen nicht möglich"
+
+#: src/gdbmerrno.c:49
+msgid "Illegal data"
+msgstr "Unzulässige Daten"
+
+#: src/gdbmerrno.c:50
+msgid "Option already set"
+msgstr "Option wurde bereits definiert"
+
+#: src/gdbmerrno.c:51
+msgid "Illegal option"
+msgstr "Ungültige Option"
+
+#: src/gdbmerrno.c:52
+msgid "Byte-swapped file"
+msgstr "Datei mit vertauschten Bytes"
+
+#: src/gdbmerrno.c:53
+msgid "Wrong file offset"
+msgstr "Falscher Datei-Offset"
+
+#: src/gdbmerrno.c:54
+msgid "Bad file flags"
+msgstr "Datei-Flags sind fehlerhaft"
+
+#: src/gdbmerrno.c:55
+msgid "Cannot stat file"
+msgstr "Status der Datei kann nicht gelesen werden"
+
+#: src/gdbmerrno.c:56
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende"
+
+#: src/gdbmerrno.c:57
+msgid "Database name not given"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:58
+msgid "Failed to restore file owner"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:59
+msgid "Failed to restore file mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:67
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: src/parseopt.c:49
+#, fuzzy
+msgid "give this help list"
+msgstr "Diese Hilfe ausgeben"
+
+#: src/parseopt.c:50
+#, fuzzy
+msgid "print program version"
+msgstr " -v Programmversion ausgeben\n"
+
+#: src/parseopt.c:51
+msgid "give a short usage message"
+msgstr ""
+
+#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: src/parseopt.c:349
+#, fuzzy
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+"OPTIONEN sind:\n"
+"\n"
+
+#: src/parseopt.c:364
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this package. Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: src/parseopt.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Melden Sie Fehler an %s.\n"
+
+#: src/parseopt.c:378
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
+#: src/parseopt.c:541
+msgid "(C)"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:84
+#, c-format
+msgid "database %s already exists; overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open database %s: %s"
+msgstr "Pager »%s« kann nicht ausgeführt werden: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:120
+#, c-format
+msgid "warning: using default database file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bits = %d\n"
+"count= %d\n"
+"Hash Table:\n"
+msgstr ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"Bits = %d\n"
+"Anzahl= %d\n"
+"Hash-Tabelle:\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:144
+#, c-format
+msgid " # hash value key size data size data adr home\n"
+msgstr " # Hash-Wert Schl.größe Datengröße Datenadr. Home\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Avail count = %1d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verf. Anzahl = %1d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:155
+#, c-format
+msgid "Avail adr size\n"
+msgstr "Verf. Adr. Größe\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"header block\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kopfblock\n"
+"Größe = %d\n"
+"Anzahl = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"block = %d\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Block = %d\n"
+"Größe = %d\n"
+"Anzahl = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Bucket Cache (size %d):\n"
+" Index: Address Changed Data_Hash \n"
+msgstr ""
+"Bucket-Zwischenspeicher (Größe %d):\n"
+" Index: Adresse Geändert Daten-Hash \n"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "True"
+msgstr "Wahr"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "False"
+msgstr "Falsch"
+
+#: src/gdbmtool.c:286
+#, c-format
+msgid "Bucket cache has not been initialized.\n"
+msgstr "Bucket-Zwischenspeicher wurde nicht initialisiert.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:357
+msgid "nothing to close"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:399
+msgid "count buffer overflow"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %s item in the database.\n"
+msgid_plural "There are %s items in the database.\n"
+msgstr[0] "Es gibt %d Objekt in der Datenbank.\n"
+msgstr[1] "Es gibt %d Objekte in der Datenbank.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:418
+#, c-format
+msgid "Can't delete: %s"
+msgstr "Löschen nicht möglich: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497
+#, c-format
+msgid "No such item found.\n"
+msgstr "Kein entsprechendes Objekt gefunden.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:444
+#, c-format
+msgid "Item not inserted.\n"
+msgstr "Objekt nicht eingefügt.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:508
+#, c-format
+msgid "Reorganization failed.\n"
+msgstr "Reorganisieren gescheitert.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:510
+#, c-format
+msgid "Reorganization succeeded.\n"
+msgstr "Erfolgreich reorganisiert.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:546
+msgid "Current bucket"
+msgstr "Aktueller Bucket"
+
+#: src/gdbmtool.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" current directory entry = %d.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" aktueller Ordsereintrag = %d.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:549
+#, c-format
+msgid " current bucket address = %lu.\n"
+msgstr " Aktuelle Bucket-Adresse = %lu.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569
+#, c-format
+msgid "not a number (stopped near %s)\n"
+msgstr "keine Zahl (gestoppt nahe %s)\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:591
+#, c-format
+msgid "Not a bucket.\n"
+msgstr "Kein Bucket.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:617
+#, c-format
+msgid "Hash table directory.\n"
+msgstr "Ordner der Hash-Tabelle.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+" Size = %d. Bits = %d. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Größe = %d. Bits = %d. \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File Header: \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dateikopf: \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:643
+#, c-format
+msgid " table = %lu\n"
+msgstr " Tabelle = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:645
+#, c-format
+msgid " table size = %d\n"
+msgstr " Tabellengröße = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:646
+#, c-format
+msgid " table bits = %d\n"
+msgstr " Tabellen-Bits = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:647
+#, c-format
+msgid " block size = %d\n"
+msgstr " Blockgröße = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:648
+#, c-format
+msgid " bucket elems = %d\n"
+msgstr " Bucket-Elemente = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:649
+#, c-format
+msgid " bucket size = %d\n"
+msgstr " Bucket-Größe = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:650
+#, c-format
+msgid " header magic = %x\n"
+msgstr " Kopf magische Nummer = %x\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:651
+#, c-format
+msgid " next block = %lu\n"
+msgstr " nächster Block = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:653
+#, c-format
+msgid " avail size = %d\n"
+msgstr " verf. Größe = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:654
+#, c-format
+msgid " avail count = %d\n"
+msgstr " verf. Anzahl = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:655
+#, c-format
+msgid " avail nx blk = %lu\n"
+msgstr " verfügbare nx blk = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:663
+#, c-format
+msgid "hash value = %x. \n"
+msgstr "Prüfsumme = %x. \n"
+
+#: src/gdbmtool.c:726
+#, fuzzy
+msgid "cannot fetch data; the key was:"
+msgstr "Daten können nicht geholt werden (Schlüssel %.*s)"
+
+#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error dumping database: %s"
+msgstr "Null-terminierte Daten: %s\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot load from %s: %s"
+msgstr "Pager »%s« kann nicht ausgeführt werden: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:857
+#, c-format
+msgid "Database file: %s\n"
+msgstr "Datenbankdatei: %s\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:859
+#, fuzzy
+msgid "No database name"
+msgstr "Leere Datenbank"
+
+#: src/gdbmtool.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Database is open"
+msgstr "Datenbankdatei: %s\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:863
+msgid "Database is not open"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:905
+msgid "count (number of entries)"
+msgstr "Anzahl (der Einträge)"
+
+#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965
+msgid "KEY"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:908
+msgid "delete a record"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:915
+msgid "export"
+msgstr "Exportieren"
+
+#: src/gdbmtool.c:918
+msgid "fetch record"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:925
+msgid "import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: src/gdbmtool.c:928
+msgid "list"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/gdbmtool.c:931
+msgid "[KEY]"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:933
+msgid "nextkey"
+msgstr "nächster Schlüssel"
+
+#: src/gdbmtool.c:937
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:939
+msgid "store"
+msgstr "speichern"
+
+#: src/gdbmtool.c:942
+msgid "firstkey"
+msgstr "erster Schlüssel"
+
+#: src/gdbmtool.c:945
+msgid "reorganize"
+msgstr "reorganisieren"
+
+#: src/gdbmtool.c:948
+msgid "print avail list"
+msgstr "Verfügbare Liste ausgeben"
+
+#: src/gdbmtool.c:951
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:952
+msgid "print a bucket"
+msgstr "Ein Bucket ausgeben"
+
+#: src/gdbmtool.c:956
+msgid "print current bucket"
+msgstr "Aktuellen Bucket ausgeben"
+
+#: src/gdbmtool.c:959
+msgid "print hash directory"
+msgstr "Hash-Ordner ausgeben"
+
+#: src/gdbmtool.c:962
+#, fuzzy
+msgid "print database file header"
+msgstr "Dateikopf ausgeben"
+
+#: src/gdbmtool.c:966
+msgid "hash value of key"
+msgstr "Hash-Wert des Schlüssels"
+
+#: src/gdbmtool.c:969
+msgid "print the bucket cache"
+msgstr "Bucket-Zwischenspeicher ausgeben"
+
+#: src/gdbmtool.c:972
+msgid "print current program status"
+msgstr "Aktuellen Programmstatus ausgeben"
+
+#: src/gdbmtool.c:975
+msgid "print version of gdbm"
+msgstr "Programmversion von gdbm ausgeben"
+
+#: src/gdbmtool.c:978
+msgid "print this help list"
+msgstr "Diese Hilfe ausgeben"
+
+#: src/gdbmtool.c:981
+msgid "quit the program"
+msgstr "Das Programm beenden"
+
+#: src/gdbmtool.c:984
+msgid "set or list variables"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:987
+msgid "unset variables"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:992
+msgid "define datum structure"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:996
+msgid "source command script"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:999
+#, fuzzy
+msgid "close the database"
+msgstr "Leere Datenbank"
+
+#: src/gdbmtool.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "open new database"
+msgstr "Leere Datenbank"
+
+#: src/gdbmtool.c:1101
+msgid "Invalid command. Try ? for help."
+msgstr "Ungültiger Befehl. Geben Sie ? ein für Hilfe."
+
+#: src/gdbmtool.c:1102
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Unbekannter Befehl"
+
+#: src/gdbmtool.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "examine and/or modify a GDBM database"
+msgstr "Eine GDBM-Datenbank testen und bearbeiten.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1111
+msgid "DBFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "set block size"
+msgstr " Blockgröße = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1115
+msgid "set cache size"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1116
+msgid "read commands from FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "disable file locking"
+msgstr " -l Dateisperrung deaktivieren\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1119
+msgid "do not use mmap"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "create database"
+msgstr "Leere Datenbank"
+
+#: src/gdbmtool.c:1121
+msgid "do not read .gdbmtoolrc file"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "open database in read-only mode"
+msgstr " -r Datenbank schreibgeschützt öffnen\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "synchronize to disk after each write"
+msgstr ""
+" -s nach jedem Schreibvorgang mit Festplatte abgleichen\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1124
+msgid "don't print initial banner"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot coerce %s to %s"
+msgstr "Pager »%s« kann nicht ausgeführt werden: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: not enough arguments"
+msgstr "%s: Nicht genug Argumente"
+
+#: src/gdbmtool.c:1418
+msgid "unexpected eof"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende"
+
+#: src/gdbmtool.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many arguments"
+msgstr "%s: Nicht genug Argumente"
+
+#: src/gdbmtool.c:1468
+#, c-format
+msgid "cannot run pager `%s': %s"
+msgstr "Pager »%s« kann nicht ausgeführt werden: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1509
+#, fuzzy
+msgid "cannot find home directory"
+msgstr "Hash-Ordner ausgeben"
+
+#: src/gdbmtool.c:1606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option; try `%s -h' for more info"
+msgstr "Unbekannte Option, versuchen Sie »%s -h« für weitere Informationen\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1616
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "%s: Nicht genug Argumente"
+
+#: src/gdbmtool.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Willkommen zum Testrprogramm gdbm. Geben Sie ? ein für Hilfe.\n"
+"\n"
+
+#: src/update.c:110
+#, c-format
+msgid "gdbm fatal: %s\n"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler in gdbm: %s\n"
+
+#: src/gram.y:216
+#, c-format
+msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340
+#, c-format
+msgid "no such variable: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:291
+#, c-format
+msgid "%s is not a boolean variable"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:295 src/gram.y:320
+#, c-format
+msgid "unexpected error setting %s: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:312
+#, c-format
+msgid "%s: bad variable type"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:316
+#, c-format
+msgid "%s: value %s is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:344
+#, c-format
+msgid "%s: variable cannot be unset"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open `%s': %s"
+msgstr "Pager »%s« kann nicht ausgeführt werden: %s"
+
+#: src/lex.l:155
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:162
+msgid "recursive sourcing"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:164
+#, c-format
+msgid "%s already sourced here"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for reading: %s"
+msgstr "Die Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
+
+#: src/lex.l:227 src/lex.l:237
+msgid "invalid #line statement"
+msgstr ""
+
+#: src/datconv.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(not enough data)"
+msgstr "%s: Nicht genug Argumente"
+
+#: src/datconv.c:329
+msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/datconv.c:345
+msgid "cannot convert"
+msgstr ""
+
+#: src/datconv.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot convert value #%d: %s"
+msgstr "Pager »%s« kann nicht ausgeführt werden: %s"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Nicht genügend Speicher"
+
+#~ msgid "Usage: %s OPTIONS\n"
+#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]\n"
+
+#~ msgid " -b SIZE set block size\n"
+#~ msgstr " -b GRÖSSE Blockgröße festlegen\n"
+
+#~ msgid " -c SIZE set cache size\n"
+#~ msgstr " -c GRÖSSE Zwischenspeichergröße festlegen\n"
+
+#~ msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n"
+#~ msgstr " -g DATEI mit DATEI anstelle von »junk.gdbm« arbeiten\n"
+
+#~ msgid " -h print this help summary\n"
+#~ msgstr " -h diese Hilfe-Zusammenfassung anzeigen\n"
+
+#~ msgid " -m disable file mmap\n"
+#~ msgstr " -m mmap der Datei deaktivieren\n"
+
+#~ msgid " -n create database\n"
+#~ msgstr " -n Datenbank anlegen\n"
+
+#~ msgid "%s:%d: line too long"
+#~ msgstr "%s:%d: Zeile ist zu lang"
+
+#~ msgid "%s:%d: malformed line"
+#~ msgstr "%s:%d: fehlerhafte Zeile"
+
+#~ msgid "%d: item not inserted: %s"
+#~ msgstr "%d: Objekt nicht eingefügt: %s"
+
+#~ msgid "gdbm_export failed, %s"
+#~ msgstr "gdbm_export gescheitert, %s"
+
+#~ msgid "gdbm_import failed, %s"
+#~ msgstr "gdbm_import gescheitert, %s"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "ja"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "nein"
+
+#~ msgid "Zero terminated keys: %s\n"
+#~ msgstr "Null-terminierte Schlüssel: %s\n"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "Schlüssel"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "löschen"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "Datei"
+
+#~ msgid "fetch"
+#~ msgstr "Holen"
+
+#~ msgid "[key]"
+#~ msgstr "[Schlüssel]"
+
+#~ msgid "data"
+#~ msgstr "Daten"
+
+#~ msgid "read entries from file and store"
+#~ msgstr "Einträge aus Datei lesen und speichern"
+
+#~ msgid "toggle key nul-termination"
+#~ msgstr "ändere Null-Terminierung von Schlüsseln"
+
+#~ msgid "bucket-number"
+#~ msgstr "Bucket-Nummer"
+
+#~ msgid "toggle data nul-termination"
+#~ msgstr "ändere Null-Terminierung von Daten"
+
+#~ msgid "-s is incompatible with -r"
+#~ msgstr "-s ist inkompatibel zu -r"
+
+#~ msgid "-r is incompatible with -n"
+#~ msgstr "-r ist inkompatibel zu -n"
+
+#~ msgid "-n is incompatible with -r"
+#~ msgstr "-n ist inkompatibel zu -r"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "write-Fehler"
+
+#~ msgid "Multicharacter commands are not yet implemented.\n"
+#~ msgstr "Befehle mit mehreren Zeichen sind noch nicht implementiert.\n"
diff --git a/po/en@boldquot.header b/po/en@boldquot.header
new file mode 100644
index 0000000..fedb6a0
--- /dev/null
+++ b/po/en@boldquot.header
@@ -0,0 +1,25 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
+# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
+# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
+#
diff --git a/po/en@quot.header b/po/en@quot.header
new file mode 100644
index 0000000..a9647fc
--- /dev/null
+++ b/po/en@quot.header
@@ -0,0 +1,22 @@
+# All this catalog "translates" are quotation characters.
+# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
+# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
+# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
+# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
+#
+# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
+# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
+# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
+# and pairs of quotation mark (0x22) to
+# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
+#
+# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
+# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
+# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
+# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
+# transliterated to 0x22.
+#
diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo
new file mode 100644
index 0000000..fb6d790
--- /dev/null
+++ b/po/eo.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..5570ee7
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,1025 @@
+# Esperanto translation of gdbm.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gdbm package.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdbm 1.10.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-21 11:21-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186
+msgid "couldn't init cache"
+msgstr "ne eblis ekigi kaŝmemoron"
+
+#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282
+#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82
+msgid "lseek error"
+msgstr "eraro de lseek"
+
+#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56
+#: src/gdbmseq.c:73
+msgid "malloc error"
+msgstr "eraro de malloc"
+
+#: src/falloc.c:181
+msgid "malloc failed"
+msgstr "malloc fiaskis"
+
+#: src/gdbm_dump.c:25
+msgid "select dump format"
+msgstr "elekti ŝut-formon"
+
+#: src/gdbm_dump.c:67
+msgid "unknown dump format"
+msgstr "nekonata ŝut-formo"
+
+#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215
+msgid "unknown option"
+msgstr "nekonata modifilo"
+
+#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231
+#, c-format
+msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info"
+msgstr "tro multaj argumentoj; provu '%s -h' por pli da informo"
+
+#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "ne eblas malfermi %s"
+
+#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261
+msgid "gdbm_open failed"
+msgstr "gdbm_open fiaskis"
+
+#: src/gdbm_dump.c:125
+msgid "dump error"
+msgstr "ŝuta eraro"
+
+#: src/gdbm_load.c:35
+msgid "replace records in the existing database"
+msgstr "anstataŭigi rikordojn en la ekzistanta datumbazo"
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "MODE"
+msgstr "REĜIMO"
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "set file mode"
+msgstr "difini dosier-reĝimon"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "NAME|UID[:NAME|GID]"
+msgstr "NOMO|UID[:NOMO|GID]"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "set file owner"
+msgstr "difini dosier-posedanton"
+
+#: src/gdbm_load.c:38
+msgid "do not attempt to set file meta-data"
+msgstr "ne provi difini dosieran meta-datumaron"
+
+#: src/gdbm_load.c:39
+msgid "use memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "NUMERO"
+
+#: src/gdbm_load.c:40
+#, fuzzy
+msgid "set the cache size"
+msgstr "difini kaŝmemoran grandon"
+
+#: src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "set the block size"
+msgstr "difini bloko-grandon"
+
+#: src/gdbm_load.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s"
+msgstr "malvalida uzant-nomo: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s: %s"
+msgstr "malvalida uzant-nomo: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:136
+#, c-format
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "malvalida okuma numero"
+
+#: src/gdbm_load.c:161
+#, c-format
+msgid "invalid user name: %s"
+msgstr "malvalida uzant-nomo: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:180
+#, c-format
+msgid "invalid group name: %s"
+msgstr "malvalida grup-nomo: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:192
+#, c-format
+msgid "no such UID: %lu"
+msgstr "neniu tia UID: %lu"
+
+#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849
+#, c-format
+msgid "gdbm_setopt failed: %s"
+msgstr "gdbm_setopt fiaskis: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832
+#, c-format
+msgid "error restoring metadata: %s (%s)"
+msgstr "eraro dum restarigo de metadatumaro: %s (%s)"
+
+#: src/gdbm_load.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s"
+msgstr "ne eblas ŝargi el %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:307
+msgid "gdbm_setopt failed"
+msgstr "gdbm_setopt fiaskis"
+
+#: src/gdbmerrno.c:31
+msgid "No error"
+msgstr "Neniu eraro"
+
+#: src/gdbmerrno.c:32
+msgid "Malloc error"
+msgstr "Eraro de malloc"
+
+#: src/gdbmerrno.c:33
+msgid "Block size error"
+msgstr "Eraro de blok-grando"
+
+#: src/gdbmerrno.c:34
+msgid "File open error"
+msgstr "Eraro de malfermo de dosiero"
+
+#: src/gdbmerrno.c:35
+msgid "File write error"
+msgstr "Eraro de dosier-skribo"
+
+#: src/gdbmerrno.c:36
+msgid "File seek error"
+msgstr "Eraro de serĉo en dosiero"
+
+#: src/gdbmerrno.c:37
+msgid "File read error"
+msgstr "Eraro de dosier-lego"
+
+#: src/gdbmerrno.c:38
+msgid "Bad magic number"
+msgstr "Malĝusta maginumero"
+
+#: src/gdbmerrno.c:39
+msgid "Empty database"
+msgstr "Malplena datumbazo"
+
+#: src/gdbmerrno.c:40
+msgid "Can't be reader"
+msgstr "Ne eblas esti leganto"
+
+#: src/gdbmerrno.c:41
+msgid "Can't be writer"
+msgstr "Ne eblas esti skribanto"
+
+#: src/gdbmerrno.c:42
+msgid "Reader can't delete"
+msgstr "Leganto ne povas forviŝi"
+
+#: src/gdbmerrno.c:43
+msgid "Reader can't store"
+msgstr "Leganto ne povas konservi"
+
+#: src/gdbmerrno.c:44
+msgid "Reader can't reorganize"
+msgstr "Legando ne povas reordigi"
+
+#: src/gdbmerrno.c:45
+msgid "Unknown update"
+msgstr "Nekonata ĝisdatigo"
+
+#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416
+msgid "Item not found"
+msgstr "Ero ne estis trovata"
+
+#: src/gdbmerrno.c:47
+msgid "Reorganize failed"
+msgstr "Reorganizo fiaskis"
+
+#: src/gdbmerrno.c:48
+msgid "Cannot replace"
+msgstr "Ne eblas anstataŭigi"
+
+#: src/gdbmerrno.c:49
+msgid "Illegal data"
+msgstr "Malvalida datumaro"
+
+#: src/gdbmerrno.c:50
+msgid "Option already set"
+msgstr "Modifilo jam estas aktiva"
+
+#: src/gdbmerrno.c:51
+msgid "Illegal option"
+msgstr "Malvalida modifilo"
+
+#: src/gdbmerrno.c:52
+msgid "Byte-swapped file"
+msgstr "Bajt-permutita dosiero"
+
+#: src/gdbmerrno.c:53
+msgid "Wrong file offset"
+msgstr "Malkorekta dosier-deŝovo"
+
+#: src/gdbmerrno.c:54
+msgid "Bad file flags"
+msgstr "Malĝusta dosier-flagoj"
+
+#: src/gdbmerrno.c:55
+msgid "Cannot stat file"
+msgstr "Ne eblas apliki stat al dosiero"
+
+#: src/gdbmerrno.c:56
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Neatendita dosierfino"
+
+#: src/gdbmerrno.c:57
+msgid "Database name not given"
+msgstr "Datumbaza nomo ne estas indikita"
+
+#: src/gdbmerrno.c:58
+msgid "Failed to restore file owner"
+msgstr "Restarigo de dosier-posedanto fiaskis"
+
+#: src/gdbmerrno.c:59
+msgid "Failed to restore file mode"
+msgstr "Restarigo de dosier-reĝimo fiaskis"
+
+#: src/gdbmerrno.c:67
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nekonata eraro"
+
+#: src/parseopt.c:49
+msgid "give this help list"
+msgstr "montri tiun ĉi help-liston"
+
+#: src/parseopt.c:50
+msgid "print program version"
+msgstr "montri la program-version"
+
+#: src/parseopt.c:51
+msgid "give a short usage message"
+msgstr "montri mesaĝeton pri uzmaniero"
+
+#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uzmaniero:"
+
+#: src/parseopt.c:349
+msgid "OPTION"
+msgstr "MODIFILO"
+
+#: src/parseopt.c:364
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"Nepraj aŭ malnepraj argumentoj por longaj modifiloj ankaŭ nepras "
+"aŭ malnepras por iu ajn korespondaj mallongaj modifiloj."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this package. Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: src/parseopt.c:375
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Raportu programajn misojn al %s.\n"
+"Raportu traduk-misojn al <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>.\n"
+
+#: src/parseopt.c:378
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "Hejm-paĝo de %s: <%s>\n"
+
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
+#: src/parseopt.c:541
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
+
+#: src/gdbmtool.c:84
+#, c-format
+msgid "database %s already exists; overwrite"
+msgstr "datumbazo %s jam ekzistas; anstataŭigo"
+
+#: src/gdbmtool.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot open database %s: %s"
+msgstr "ne eblas malfermi datumbazon %s: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:120
+#, c-format
+msgid "warning: using default database file %s"
+msgstr "averto: ni uzas aprioran datumbaz-dosieron %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bits = %d\n"
+"count= %d\n"
+"Hash Table:\n"
+msgstr ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bitoj = %d\n"
+"nombro= %d\n"
+"Haket-tabelo:\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:144
+#, c-format
+msgid " # hash value key size data size data adr home\n"
+msgstr " # haketvaloro ŝlosgrando datumgrando datumadr hejmo\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Avail count = %1d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disp nombro = %1d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:155
+#, c-format
+msgid "Avail adr size\n"
+msgstr "Disp adr grando\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"header block\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"kapa bloko\n"
+"grando = %d\n"
+"nombro = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"block = %d\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"bloko = %d\n"
+"grando = %d\n"
+"nombro = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Bucket Cache (size %d):\n"
+" Index: Address Changed Data_Hash \n"
+msgstr ""
+"Datumuja Kaŝmemoro (grando %d):\n"
+" Indekso: Adreso Modifite Data_Hash \n"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "True"
+msgstr "Vere"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "False"
+msgstr "False"
+
+#: src/gdbmtool.c:286
+#, c-format
+msgid "Bucket cache has not been initialized.\n"
+msgstr "Datumuja kaŝmemoro ne estis ekigata.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:357
+msgid "nothing to close"
+msgstr "nenio por fermi"
+
+#: src/gdbmtool.c:399
+msgid "count buffer overflow"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %s item in the database.\n"
+msgid_plural "There are %s items in the database.\n"
+msgstr[0] "Estas %d ero en la datumbazo.\n"
+msgstr[1] "Estas %d eroj en la datumbazo.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:418
+#, c-format
+msgid "Can't delete: %s"
+msgstr "Ne eblas forviŝi: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497
+#, c-format
+msgid "No such item found.\n"
+msgstr "Neniu tia ero estis trovata.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:444
+#, c-format
+msgid "Item not inserted.\n"
+msgstr "Ero ne estas enmetita.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:508
+#, c-format
+msgid "Reorganization failed.\n"
+msgstr "Reordigo fiaskis.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:510
+#, c-format
+msgid "Reorganization succeeded.\n"
+msgstr "Reordigo sukcesis.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:546
+msgid "Current bucket"
+msgstr "Nuna datumujo"
+
+#: src/gdbmtool.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" current directory entry = %d.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" nuna dosieruja enigo = %d.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:549
+#, c-format
+msgid " current bucket address = %lu.\n"
+msgstr " nuna datumuja adreso = %lu.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569
+#, c-format
+msgid "not a number (stopped near %s)\n"
+msgstr "ne estas numero (haltis proksime de %s)\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:591
+#, c-format
+msgid "Not a bucket.\n"
+msgstr "Ne estas datumujo.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:617
+#, c-format
+msgid "Hash table directory.\n"
+msgstr "Haket-tabela dosierujo.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+" Size = %d. Bits = %d. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Grando = %d. Bitoj = %d. \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File Header: \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dosierkapo: \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:643
+#, c-format
+msgid " table = %lu\n"
+msgstr " tabelo = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:645
+#, c-format
+msgid " table size = %d\n"
+msgstr " tabelgrando = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:646
+#, c-format
+msgid " table bits = %d\n"
+msgstr " tabel-bitoj = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:647
+#, c-format
+msgid " block size = %d\n"
+msgstr " bloko-grando = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:648
+#, c-format
+msgid " bucket elems = %d\n"
+msgstr " datumujeroj = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:649
+#, c-format
+msgid " bucket size = %d\n"
+msgstr " datumujgrando= %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:650
+#, c-format
+msgid " header magic = %x\n"
+msgstr " kapa magio = %x\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:651
+#, c-format
+msgid " next block = %lu\n"
+msgstr " sekva bloko = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:653
+#, c-format
+msgid " avail size = %d\n"
+msgstr " disp grando = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:654
+#, c-format
+msgid " avail count = %d\n"
+msgstr " disp nombro = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:655
+#, c-format
+msgid " avail nx blk = %lu\n"
+msgstr " disp nx blk = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:663
+#, c-format
+msgid "hash value = %x. \n"
+msgstr "haketvaloro = %x. \n"
+
+#: src/gdbmtool.c:726
+msgid "cannot fetch data; the key was:"
+msgstr "ne eblas havigi datumaron; la ŝlosilo estis:"
+
+#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "nerekonita argumento: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:781
+#, c-format
+msgid "error dumping database: %s"
+msgstr "eraro dum ŝuto de datumbazo: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:841
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s: %s"
+msgstr "ne eblas ŝargi el %s: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:857
+#, c-format
+msgid "Database file: %s\n"
+msgstr "Datumbaza dosiero: %s\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:859
+msgid "No database name"
+msgstr "Neniu datumbaz-nomo"
+
+#: src/gdbmtool.c:861
+msgid "Database is open"
+msgstr "Datumbazo estas malferma"
+
+#: src/gdbmtool.c:863
+msgid "Database is not open"
+msgstr "Datumbazo ne estas malferma"
+
+#: src/gdbmtool.c:905
+msgid "count (number of entries)"
+msgstr "nombro (da enigoj)"
+
+#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965
+msgid "KEY"
+msgstr "ŜLOSILO"
+
+#: src/gdbmtool.c:908
+msgid "delete a record"
+msgstr "forigi rikordon"
+
+#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSIERO"
+
+#: src/gdbmtool.c:915
+msgid "export"
+msgstr "eksporti"
+
+#: src/gdbmtool.c:918
+msgid "fetch record"
+msgstr "havigi rikordon"
+
+#: src/gdbmtool.c:925
+msgid "import"
+msgstr "importi"
+
+#: src/gdbmtool.c:928
+msgid "list"
+msgstr "listigi"
+
+#: src/gdbmtool.c:931
+msgid "[KEY]"
+msgstr "[ŜLOSILO]"
+
+#: src/gdbmtool.c:933
+msgid "nextkey"
+msgstr "sekvŝlosilo"
+
+#: src/gdbmtool.c:937
+msgid "DATA"
+msgstr "DATUMARO"
+
+#: src/gdbmtool.c:939
+msgid "store"
+msgstr "konservi"
+
+#: src/gdbmtool.c:942
+msgid "firstkey"
+msgstr "unuaŝlosilo"
+
+#: src/gdbmtool.c:945
+msgid "reorganize"
+msgstr "reordigi"
+
+#: src/gdbmtool.c:948
+msgid "print avail list"
+msgstr "montri disponeblan liston"
+
+#: src/gdbmtool.c:951
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMERO"
+
+#: src/gdbmtool.c:952
+msgid "print a bucket"
+msgstr "montri datumujon"
+
+#: src/gdbmtool.c:956
+msgid "print current bucket"
+msgstr "montri nunan datumujon"
+
+#: src/gdbmtool.c:959
+msgid "print hash directory"
+msgstr "montri haketan dosierujon"
+
+#: src/gdbmtool.c:962
+msgid "print database file header"
+msgstr "montri datumbazan dosierkapon"
+
+#: src/gdbmtool.c:966
+msgid "hash value of key"
+msgstr "haketa valoro de ŝlosilo"
+
+#: src/gdbmtool.c:969
+msgid "print the bucket cache"
+msgstr "montri la datumujan kaŝmemoron"
+
+#: src/gdbmtool.c:972
+msgid "print current program status"
+msgstr "montri na nunan program-staton"
+
+#: src/gdbmtool.c:975
+msgid "print version of gdbm"
+msgstr "montri la version de gdbm"
+
+#: src/gdbmtool.c:978
+msgid "print this help list"
+msgstr "montri tiun ĉi help-liston"
+
+#: src/gdbmtool.c:981
+msgid "quit the program"
+msgstr "eliri la programon"
+
+#: src/gdbmtool.c:984
+msgid "set or list variables"
+msgstr "difini aŭ listigi variablojn"
+
+#: src/gdbmtool.c:987
+msgid "unset variables"
+msgstr "maldifini variablojn"
+
+#: src/gdbmtool.c:992
+msgid "define datum structure"
+msgstr "difini datuman strukturon"
+
+#: src/gdbmtool.c:996
+msgid "source command script"
+msgstr "enmeti komand-skripton"
+
+#: src/gdbmtool.c:999
+msgid "close the database"
+msgstr "fermi la datumbazon"
+
+#: src/gdbmtool.c:1003
+msgid "open new database"
+msgstr "malfermi novan datumbazon"
+
+#: src/gdbmtool.c:1101
+msgid "Invalid command. Try ? for help."
+msgstr "Malvalida komando. Provu ? por helpo."
+
+#: src/gdbmtool.c:1102
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Nekonata komando"
+
+#: src/gdbmtool.c:1110
+msgid "examine and/or modify a GDBM database"
+msgstr "ekzameni kaj/aŭ modifi datumbazon GDBM"
+
+#: src/gdbmtool.c:1111
+msgid "DBFILE"
+msgstr "DBDOSIERO"
+
+#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115
+msgid "SIZE"
+msgstr "GRANDO"
+
+#: src/gdbmtool.c:1114
+msgid "set block size"
+msgstr "difini bloko-grandon"
+
+#: src/gdbmtool.c:1115
+msgid "set cache size"
+msgstr "difini kaŝmemoran grandon"
+
+#: src/gdbmtool.c:1116
+msgid "read commands from FILE"
+msgstr "legi komandojn el DOSIERO"
+
+#: src/gdbmtool.c:1118
+msgid "disable file locking"
+msgstr "malebligi dosier-ŝloson"
+
+#: src/gdbmtool.c:1119
+msgid "do not use mmap"
+msgstr "ne uzi mmap"
+
+#: src/gdbmtool.c:1120
+msgid "create database"
+msgstr "krei datumbazon"
+
+#: src/gdbmtool.c:1121
+msgid "do not read .gdbmtoolrc file"
+msgstr "ne legi dosieron .gdbmtoolrc"
+
+#: src/gdbmtool.c:1122
+msgid "open database in read-only mode"
+msgstr "malfermi datumbazon laŭ nurlegebla reĝimo"
+
+#: src/gdbmtool.c:1123
+msgid "synchronize to disk after each write"
+msgstr "sinkronigi kun la disko post ĉiu skribo"
+
+#: src/gdbmtool.c:1124
+msgid "don't print initial banner"
+msgstr "ne montri komencan ŝildon"
+
+#: src/gdbmtool.c:1364
+#, c-format
+msgid "cannot coerce %s to %s"
+msgstr "ne eblas perfortigi %s al %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: not enough arguments"
+msgstr "%s: ne sufiĉaj argumentoj"
+
+#: src/gdbmtool.c:1418
+msgid "unexpected eof"
+msgstr "neatendita eof"
+
+#: src/gdbmtool.c:1441
+#, c-format
+msgid "%s: too many arguments"
+msgstr "%s: tro multaj argumentoj"
+
+#: src/gdbmtool.c:1468
+#, c-format
+msgid "cannot run pager `%s': %s"
+msgstr "ne eblas lanĉi paĝigilon '%s': %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1509
+msgid "cannot find home directory"
+msgstr "ne eblas trovi hejman dosierujon"
+
+#: src/gdbmtool.c:1606
+#, c-format
+msgid "unknown option; try `%s -h' for more info"
+msgstr "nekonata modifilo; provu '%s -h' por pli da informo"
+
+#: src/gdbmtool.c:1616
+msgid "too many arguments"
+msgstr "tro multaj argumentoj"
+
+#: src/gdbmtool.c:1633
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bonvenon al la ilo gdbm. Tajpu ? por helpo.\n"
+"\n"
+
+#: src/update.c:110
+#, c-format
+msgid "gdbm fatal: %s\n"
+msgstr "gdbm neripareble: %s\n"
+
+#: src/gram.y:216
+#, c-format
+msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\""
+msgstr "ni atendis \"ŝlosilo\" aŭ \"content\", sed trovis \"%s\""
+
+#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340
+#, c-format
+msgid "no such variable: %s"
+msgstr "neniu tia variablo: %s"
+
+#: src/gram.y:291
+#, c-format
+msgid "%s is not a boolean variable"
+msgstr "%s ne estas bulea variablo"
+
+#: src/gram.y:295 src/gram.y:320
+#, c-format
+msgid "unexpected error setting %s: %d"
+msgstr "neatendita eraro dum difino de %s: %d"
+
+#: src/gram.y:312
+#, c-format
+msgid "%s: bad variable type"
+msgstr "%s: malĝusta variablo-tipo"
+
+#: src/gram.y:316
+#, c-format
+msgid "%s: value %s is not allowed"
+msgstr "%s: valoro %s ne estas permesata"
+
+#: src/gram.y:344
+#, c-format
+msgid "%s: variable cannot be unset"
+msgstr "%s: variablo ne povas esti maldifinata"
+
+#: src/lex.l:150
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s': %s"
+msgstr "ne eblas malfermi '%s': %s"
+
+#: src/lex.l:155
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s ne estas ordinara dosiero"
+
+#: src/lex.l:162
+msgid "recursive sourcing"
+msgstr "rekura enmeto"
+
+#: src/lex.l:164
+#, c-format
+msgid "%s already sourced here"
+msgstr "%s jam enmetita ĉi tie"
+
+#: src/lex.l:171
+#, c-format
+msgid "cannot open %s for reading: %s"
+msgstr "ne eblas malfermi %s por legi: %s"
+
+#: src/lex.l:227 src/lex.l:237
+msgid "invalid #line statement"
+msgstr "malvalida komando #line"
+
+#: src/datconv.c:254
+#, c-format
+msgid "(not enough data)"
+msgstr "(ne sufiĉe da datumaro)"
+
+#: src/datconv.c:329
+msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed"
+msgstr "mikso de markitaj kaj nemarkitaj valoroj ne estas permesata"
+
+#: src/datconv.c:345
+msgid "cannot convert"
+msgstr "ne eblas konverti"
+
+#: src/datconv.c:356
+#, c-format
+msgid "cannot convert value #%d: %s"
+msgstr "ne eblas konverti valoron #%d: %s"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Memoro plenpleniĝis"
+
+#~ msgid "Usage: %s OPTIONS\n"
+#~ msgstr "Uzmaniero: %s [MODIFILOJ]\n"
+
+#~ msgid " -b SIZE set block size\n"
+#~ msgstr " -b GRANDO difini blokan grandon\n"
+
+#~ msgid " -c SIZE set cache size\n"
+#~ msgstr " -c GRANDO difini kaŝmemoran grandon\n"
+
+#~ msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -g FILE operacii sur DOSIERO anstataŭ sur 'juntk.gdbm'\n"
+
+#~ msgid " -h print this help summary\n"
+#~ msgstr " -h montri tiun ĉi help-resumon\n"
+
+#~ msgid " -m disable file mmap\n"
+#~ msgstr " -m malebligi dosieran mmap\n"
+
+#~ msgid " -n create database\n"
+#~ msgstr " -n krei datumbazon\n"
+
+#~ msgid "%s:%d: line too long"
+#~ msgstr "%s:%d: linio tro longas"
+
+#~ msgid "%s:%d: malformed line"
+#~ msgstr "%s:%d: misformita linio"
+
+#~ msgid "%d: item not inserted: %s"
+#~ msgstr "%d: ero ne enmetita: %s"
+
+#~ msgid "gdbm_export failed, %s"
+#~ msgstr "gdbm_export fiaskis, %s"
+
+#~ msgid "gdbm_import failed, %s"
+#~ msgstr "gdbm_import fiaskis, %s"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "jes"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "ne"
+
+#~ msgid "Zero terminated keys: %s\n"
+#~ msgstr "Nul-finaj ŝlosiloj: %s\n"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "ŝlosilo"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "forigi"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "dosiero"
+
+#~ msgid "fetch"
+#~ msgstr "havigi"
+
+#~ msgid "[key]"
+#~ msgstr "[ŝlosilo]"
+
+#~ msgid "data"
+#~ msgstr "datumaro"
+
+#~ msgid "read entries from file and store"
+#~ msgstr "legi enigoj el dosiero kaj konservi"
+
+#~ msgid "toggle key nul-termination"
+#~ msgstr "alterni ŝlosilan nul-finon"
+
+#~ msgid "bucket-number"
+#~ msgstr "datumuj-numero"
+
+#~ msgid "toggle data nul-termination"
+#~ msgstr "alterni datumaran nul-finon"
+
+#~ msgid "-s is incompatible with -r"
+#~ msgstr "-s ne interakordas kun -r"
+
+#~ msgid "-r is incompatible with -n"
+#~ msgstr "-r ne interakordas kun -n"
+
+#~ msgid "-n is incompatible with -r"
+#~ msgstr "-n ne interakordas kun -r"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
new file mode 100644
index 0000000..1bc274d
--- /dev/null
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..a451baa
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,1035 @@
+# Finnish messages for gdbm.
+# Copyright © 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gdbm package.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdbm 1.10.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:59+0300\n"
+"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186
+msgid "couldn't init cache"
+msgstr "välimuistin alustaminen epäonnistui"
+
+#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282
+#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82
+msgid "lseek error"
+msgstr "lseek-virhe"
+
+#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56
+#: src/gdbmseq.c:73
+msgid "malloc error"
+msgstr "malloc-virhe"
+
+#: src/falloc.c:181
+msgid "malloc failed"
+msgstr "malloc epäonnistui"
+
+#: src/gdbm_dump.c:25
+msgid "select dump format"
+msgstr "valitse vedosmuoto"
+
+#: src/gdbm_dump.c:67
+msgid "unknown dump format"
+msgstr "tuntematon vedosmuoto"
+
+#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215
+msgid "unknown option"
+msgstr "tuntematon valitsin"
+
+#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231
+#, c-format
+msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info"
+msgstr "liian monta argumenttia; lisätietoja komennolla ”%s -h”"
+
+#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "sivuttajan %s suorittaminen epäonnistui"
+
+#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261
+msgid "gdbm_open failed"
+msgstr "gdbm_open epäonnistui"
+
+#: src/gdbm_dump.c:125
+msgid "dump error"
+msgstr "vedosvirhe"
+
+#: src/gdbm_load.c:35
+msgid "replace records in the existing database"
+msgstr "korvaa tietueet olemassaolevassa tietokannassa"
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "MODE"
+msgstr "TILA"
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "set file mode"
+msgstr "aseta tiedostotila"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "NAME|UID[:NAME|GID]"
+msgstr "NIMI|UID[:NIMI|GID]"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "set file owner"
+msgstr "aseta tiedoston omistaja"
+
+#: src/gdbm_load.c:38
+msgid "do not attempt to set file meta-data"
+msgstr "älä yritä asettaa tiedoston metatietoja"
+
+#: src/gdbm_load.c:39
+msgid "use memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "NUMERO"
+
+#: src/gdbm_load.c:40
+#, fuzzy
+msgid "set the cache size"
+msgstr "aseta välimuistikoko"
+
+#: src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "set the block size"
+msgstr "aseta lohkokoko"
+
+#: src/gdbm_load.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s"
+msgstr "virheellinen käyttäjätunnus: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s: %s"
+msgstr "virheellinen käyttäjätunnus: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:136
+#, c-format
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "virheellinen oktaalinumero"
+
+#: src/gdbm_load.c:161
+#, c-format
+msgid "invalid user name: %s"
+msgstr "virheellinen käyttäjätunnus: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:180
+#, c-format
+msgid "invalid group name: %s"
+msgstr "virheellinen ryhmänimi: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:192
+#, c-format
+msgid "no such UID: %lu"
+msgstr "tuntematon UID: %lu"
+
+#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849
+#, c-format
+msgid "gdbm_setopt failed: %s"
+msgstr "gdbm_setopt epäonnistui: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832
+#, c-format
+msgid "error restoring metadata: %s (%s)"
+msgstr "virhe palautettaessa metatietoja: %s (%s)"
+
+#: src/gdbm_load.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s"
+msgstr "kohteesta %s lataaminen epäonnistui"
+
+#: src/gdbm_load.c:307
+msgid "gdbm_setopt failed"
+msgstr "gdbm_setopt epäonnistui"
+
+#: src/gdbmerrno.c:31
+msgid "No error"
+msgstr "Ei virhettä"
+
+#: src/gdbmerrno.c:32
+msgid "Malloc error"
+msgstr "Malloc-virhe"
+
+#: src/gdbmerrno.c:33
+msgid "Block size error"
+msgstr "Lohkokokovirhe"
+
+#: src/gdbmerrno.c:34
+msgid "File open error"
+msgstr "Tiedoston avausvirhe"
+
+#: src/gdbmerrno.c:35
+msgid "File write error"
+msgstr "Tiedoston kirjoitusvirhe"
+
+#: src/gdbmerrno.c:36
+msgid "File seek error"
+msgstr "Tiedoston etsintävirhe"
+
+#: src/gdbmerrno.c:37
+msgid "File read error"
+msgstr "Tiedoston lukuvirhe"
+
+#: src/gdbmerrno.c:38
+msgid "Bad magic number"
+msgstr "Väärä maaginen numero"
+
+#: src/gdbmerrno.c:39
+msgid "Empty database"
+msgstr "Tyhjä tietokanta"
+
+#: src/gdbmerrno.c:40
+msgid "Can't be reader"
+msgstr "Ei voi olla lukija"
+
+#: src/gdbmerrno.c:41
+msgid "Can't be writer"
+msgstr "Ei voi olla kirjoittaja"
+
+#: src/gdbmerrno.c:42
+msgid "Reader can't delete"
+msgstr "Lukijan poistaminen epäonnistui"
+
+#: src/gdbmerrno.c:43
+msgid "Reader can't store"
+msgstr "Lukijan tallentaminen epäonnistui"
+
+#: src/gdbmerrno.c:44
+msgid "Reader can't reorganize"
+msgstr "Lukijan järjestäminen uudelleen epäonnistui"
+
+#: src/gdbmerrno.c:45
+msgid "Unknown update"
+msgstr "Tuntematon päivitys"
+
+#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416
+msgid "Item not found"
+msgstr "Alkiota ei löytynyt"
+
+#: src/gdbmerrno.c:47
+msgid "Reorganize failed"
+msgstr "Uudelleenjärjestely epäonnistui"
+
+#: src/gdbmerrno.c:48
+msgid "Cannot replace"
+msgstr "Korvaus epäonnistui"
+
+#: src/gdbmerrno.c:49
+msgid "Illegal data"
+msgstr "Virheellisiä tietoja"
+
+#: src/gdbmerrno.c:50
+msgid "Option already set"
+msgstr "Valitsin on jo asetettu"
+
+#: src/gdbmerrno.c:51
+msgid "Illegal option"
+msgstr "Virheellinen valitsin"
+
+#: src/gdbmerrno.c:52
+msgid "Byte-swapped file"
+msgstr "Tavuvaihdettu tiedosto"
+
+#: src/gdbmerrno.c:53
+msgid "Wrong file offset"
+msgstr "Väärä tiedostosiirrososoite"
+
+#: src/gdbmerrno.c:54
+msgid "Bad file flags"
+msgstr "Väärät tiedostoliput"
+
+#: src/gdbmerrno.c:55
+msgid "Cannot stat file"
+msgstr "Stat-toiminnon kutsuminen tiedostolle epäonnistui"
+
+#: src/gdbmerrno.c:56
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Odottamaton tiedoston loppu"
+
+#: src/gdbmerrno.c:57
+msgid "Database name not given"
+msgstr "Tietokantanimeä ei ole annettu"
+
+#: src/gdbmerrno.c:58
+msgid "Failed to restore file owner"
+msgstr "Tiedoston omistajan palauttaminen epäonnistui"
+
+#: src/gdbmerrno.c:59
+msgid "Failed to restore file mode"
+msgstr "Tiedostotilan palauttaminen epäonnistui"
+
+#: src/gdbmerrno.c:67
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#: src/parseopt.c:49
+msgid "give this help list"
+msgstr "anna tämä opasteluettelo"
+
+#: src/parseopt.c:50
+msgid "print program version"
+msgstr "tulosta ohjelmaversio"
+
+#: src/parseopt.c:51
+msgid "give a short usage message"
+msgstr "anna lyhyt käyttöviesti"
+
+#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431
+msgid "Usage:"
+msgstr "Käyttö:"
+
+#: src/parseopt.c:349
+msgid "OPTION"
+msgstr "VALITSIN"
+
+#: src/parseopt.c:364
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia "
+"tai valinnaisia myös vastaaville lyhyille valitsimille."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this package. Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: src/parseopt.c:375
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Ilmoita vioista (englanniksi) osoitteeseen %s.\n"
+"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen translation-team-fi@lists.sourceforge."
+"net.\n"
+
+#: src/parseopt.c:378
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s-kotisivu: <%s>\n"
+
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
+#: src/parseopt.c:541
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
+
+#: src/gdbmtool.c:84
+#, c-format
+msgid "database %s already exists; overwrite"
+msgstr "tietokanta %s on jo olemasa; korvaa"
+
+#: src/gdbmtool.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot open database %s: %s"
+msgstr "sivuttajan %s suorittaminen epäonnistui: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:120
+#, c-format
+msgid "warning: using default database file %s"
+msgstr "varoitus: käytetään oletustietokantatiedostoa %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bits = %d\n"
+"count= %d\n"
+"Hash Table:\n"
+msgstr ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bitit = %d\n"
+"laskuri= %d\n"
+"Tiivistetaulu:\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:144
+#, c-format
+msgid " # hash value key size data size data adr home\n"
+msgstr " # tiivistearvo avainkoko tietokoko tieto-osoite koti\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Avail count = %1d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käytettävissä oleva lukumäärä = %1d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:155
+#, c-format
+msgid "Avail adr size\n"
+msgstr "Käytettävissä oleva osoite koko\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"header block\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"otsakelohko\n"
+"koko = %d\n"
+"lukumäärä = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"block = %d\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"lohko = %d\n"
+"koko = %d\n"
+"lukumäärä = %d\n"
+
+# Esimerkiksi puhelinluettelon A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat \"bucket\":in.
+#: src/gdbmtool.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Bucket Cache (size %d):\n"
+" Index: Address Changed Data_Hash \n"
+msgstr ""
+"Säiliön välimuisti (koko %d):\n"
+" Indeksi: Osoite Muuttunut Tieto_tiiviste \n"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "True"
+msgstr "Tosi"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "False"
+msgstr "Epätosi"
+
+#: src/gdbmtool.c:286
+#, c-format
+msgid "Bucket cache has not been initialized.\n"
+msgstr "Säiliövälimuistia ei ole alustettu.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:357
+msgid "nothing to close"
+msgstr "ei mitään suljettavaa"
+
+#: src/gdbmtool.c:399
+msgid "count buffer overflow"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %s item in the database.\n"
+msgid_plural "There are %s items in the database.\n"
+msgstr[0] "Tietokannassa on %d alkio.\n"
+msgstr[1] "Tietokannassa on %d alkiota.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:418
+#, c-format
+msgid "Can't delete: %s"
+msgstr "Poistaminen epäonnistui: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497
+#, c-format
+msgid "No such item found.\n"
+msgstr "Ei löytynyt sellaista alkiota.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:444
+#, c-format
+msgid "Item not inserted.\n"
+msgstr "Alkiota ei lisätty.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:508
+#, c-format
+msgid "Reorganization failed.\n"
+msgstr "Uudelleenjärjestely epäonnistui.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:510
+#, c-format
+msgid "Reorganization succeeded.\n"
+msgstr "Uudelleenjärjestely onnistui.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:546
+msgid "Current bucket"
+msgstr "Nykyinen säiliö"
+
+#: src/gdbmtool.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" current directory entry = %d.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" nykyinen hakemistorivi = %d.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:549
+#, c-format
+msgid " current bucket address = %lu.\n"
+msgstr " nykyinen säiliöosoite = %lu.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569
+#, c-format
+msgid "not a number (stopped near %s)\n"
+msgstr "ei ole numero (pysähtyi kohteen %s lähellä)\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:591
+#, c-format
+msgid "Not a bucket.\n"
+msgstr "Ei ole säiliö.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:617
+#, c-format
+msgid "Hash table directory.\n"
+msgstr "Tiivistetauluhakemisto.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+" Size = %d. Bits = %d. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Koko = %d. Bitit = %d. \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File Header: \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tiedosto-otsake: \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:643
+#, c-format
+msgid " table = %lu\n"
+msgstr " taulukko = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:645
+#, c-format
+msgid " table size = %d\n"
+msgstr " taulukkokoko = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:646
+#, c-format
+msgid " table bits = %d\n"
+msgstr " taulukkobitit= %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:647
+#, c-format
+msgid " block size = %d\n"
+msgstr " lohkokoko = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:648
+#, c-format
+msgid " bucket elems = %d\n"
+msgstr " säiliöelementit = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:649
+#, c-format
+msgid " bucket size = %d\n"
+msgstr " säiliökoko = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:650
+#, c-format
+msgid " header magic = %x\n"
+msgstr " otsakkeen maaginen luku = %x\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:651
+#, c-format
+msgid " next block = %lu\n"
+msgstr " seuraava lohko = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:653
+#, c-format
+msgid " avail size = %d\n"
+msgstr " käytettävissä oleva koko = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:654
+#, c-format
+msgid " avail count = %d\n"
+msgstr " käytettävissä oleva lukumäärä = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:655
+#, c-format
+msgid " avail nx blk = %lu\n"
+msgstr " käytettävissä oleva seuraava lohko = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:663
+#, c-format
+msgid "hash value = %x. \n"
+msgstr "tiivistearvo = %x. \n"
+
+#: src/gdbmtool.c:726
+msgid "cannot fetch data; the key was:"
+msgstr "tietojen noutaminen epäonnistui; avain oli:"
+
+#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "tunnistamaton argumentti: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:781
+#, c-format
+msgid "error dumping database: %s"
+msgstr "virhe vedostettaessa tietokantaa: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:841
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s: %s"
+msgstr "sivuttajan %s suorittaminen epäonnistui: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:857
+#, c-format
+msgid "Database file: %s\n"
+msgstr "Tietokantatiedosto: %s\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:859
+msgid "No database name"
+msgstr "Ei tietokantanimeä"
+
+#: src/gdbmtool.c:861
+msgid "Database is open"
+msgstr "Tietokanta on avattu"
+
+#: src/gdbmtool.c:863
+msgid "Database is not open"
+msgstr "Tietokantaa ei ole avattu"
+
+#: src/gdbmtool.c:905
+msgid "count (number of entries)"
+msgstr "lukumäärä (alkioiden lukumäärä)"
+
+#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965
+msgid "KEY"
+msgstr "AVAIN"
+
+#: src/gdbmtool.c:908
+msgid "delete a record"
+msgstr "poista tietue"
+
+#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116
+msgid "FILE"
+msgstr "TIEDOSTO"
+
+#: src/gdbmtool.c:915
+msgid "export"
+msgstr "vie"
+
+#: src/gdbmtool.c:918
+msgid "fetch record"
+msgstr "nouda tietue"
+
+#: src/gdbmtool.c:925
+msgid "import"
+msgstr "tuo"
+
+#: src/gdbmtool.c:928
+msgid "list"
+msgstr "luettelo"
+
+#: src/gdbmtool.c:931
+msgid "[KEY]"
+msgstr "[AVAIN]"
+
+#: src/gdbmtool.c:933
+msgid "nextkey"
+msgstr "seuraava-avain"
+
+#: src/gdbmtool.c:937
+msgid "DATA"
+msgstr "TIEDOT"
+
+#: src/gdbmtool.c:939
+msgid "store"
+msgstr "tallenna"
+
+#: src/gdbmtool.c:942
+msgid "firstkey"
+msgstr "ensimmäinen-avain"
+
+#: src/gdbmtool.c:945
+msgid "reorganize"
+msgstr "järjestä uudelleen"
+
+#: src/gdbmtool.c:948
+msgid "print avail list"
+msgstr "tulosta käytettävissä oleva luettelo"
+
+#: src/gdbmtool.c:951
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMERO"
+
+#: src/gdbmtool.c:952
+msgid "print a bucket"
+msgstr "tulosta säiliö"
+
+#: src/gdbmtool.c:956
+msgid "print current bucket"
+msgstr "tulosta nykyinen säiliö"
+
+#: src/gdbmtool.c:959
+msgid "print hash directory"
+msgstr "tulosta tiivistehakemisto"
+
+#: src/gdbmtool.c:962
+msgid "print database file header"
+msgstr "tulosta tietokantatiedosto-otsake"
+
+#: src/gdbmtool.c:966
+msgid "hash value of key"
+msgstr "avaimen tiivistearvo"
+
+#: src/gdbmtool.c:969
+msgid "print the bucket cache"
+msgstr "tulosta säiliövälimuisti"
+
+#: src/gdbmtool.c:972
+msgid "print current program status"
+msgstr "tulosta nykyinen ohjelman tila"
+
+#: src/gdbmtool.c:975
+msgid "print version of gdbm"
+msgstr "tulosta gdbm-versio"
+
+#: src/gdbmtool.c:978
+msgid "print this help list"
+msgstr "tulosta tämä opasteluettelo"
+
+#: src/gdbmtool.c:981
+msgid "quit the program"
+msgstr "poistu ohjelmasta"
+
+#: src/gdbmtool.c:984
+msgid "set or list variables"
+msgstr "aseta tai luettele muuttujat"
+
+#: src/gdbmtool.c:987
+msgid "unset variables"
+msgstr "nolla muuttujat"
+
+#: src/gdbmtool.c:992
+msgid "define datum structure"
+msgstr "määritä päivämäärärakenne"
+
+#: src/gdbmtool.c:996
+msgid "source command script"
+msgstr "lähdekomentoskripti"
+
+#: src/gdbmtool.c:999
+msgid "close the database"
+msgstr "sulje tietokanta"
+
+#: src/gdbmtool.c:1003
+msgid "open new database"
+msgstr "avaa uusi tietokanta"
+
+#: src/gdbmtool.c:1101
+msgid "Invalid command. Try ? for help."
+msgstr "Virheellinen komento. Opastusta ?-komennolla."
+
+#: src/gdbmtool.c:1102
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Tuntematon komento"
+
+#: src/gdbmtool.c:1110
+msgid "examine and/or modify a GDBM database"
+msgstr "tutki ja/tai muokkaa GDBM-tietokantaa"
+
+#: src/gdbmtool.c:1111
+msgid "DBFILE"
+msgstr "DBFILE"
+
+#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115
+msgid "SIZE"
+msgstr "KOKO"
+
+#: src/gdbmtool.c:1114
+msgid "set block size"
+msgstr "aseta lohkokoko"
+
+#: src/gdbmtool.c:1115
+msgid "set cache size"
+msgstr "aseta välimuistikoko"
+
+#: src/gdbmtool.c:1116
+msgid "read commands from FILE"
+msgstr "lue komennot TIEDOSTOsta"
+
+#: src/gdbmtool.c:1118
+msgid "disable file locking"
+msgstr "ota pois käytöstä tiedostojen lukitus"
+
+#: src/gdbmtool.c:1119
+msgid "do not use mmap"
+msgstr "älä käytä mmap-komentoa"
+
+#: src/gdbmtool.c:1120
+msgid "create database"
+msgstr "luo tietokanta"
+
+#: src/gdbmtool.c:1121
+msgid "do not read .gdbmtoolrc file"
+msgstr "älä lue .gdbmtoolrc-tiedostoa"
+
+#: src/gdbmtool.c:1122
+msgid "open database in read-only mode"
+msgstr "avaa tietokanta kirjoitussuojautussa tilassa"
+
+#: src/gdbmtool.c:1123
+msgid "synchronize to disk after each write"
+msgstr "synkronoi levy jokaisen kirjoituksen jälkeen"
+
+#: src/gdbmtool.c:1124
+msgid "don't print initial banner"
+msgstr "älä tulosta alkubanneria"
+
+#: src/gdbmtool.c:1364
+#, c-format
+msgid "cannot coerce %s to %s"
+msgstr "arvon %s pakottaminen arvoksi %s epäonnistui"
+
+#: src/gdbmtool.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: not enough arguments"
+msgstr "%s: argumentteja ei ole kylliksi"
+
+#: src/gdbmtool.c:1418
+msgid "unexpected eof"
+msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki"
+
+#: src/gdbmtool.c:1441
+#, c-format
+msgid "%s: too many arguments"
+msgstr "%s: liian monta argumenttia"
+
+#: src/gdbmtool.c:1468
+#, c-format
+msgid "cannot run pager `%s': %s"
+msgstr "sivuttajan ”%s” suorittaminen epäonnistui: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1509
+msgid "cannot find home directory"
+msgstr "kotihakemiston haku epäonnistui"
+
+#: src/gdbmtool.c:1606
+#, c-format
+msgid "unknown option; try `%s -h' for more info"
+msgstr "tuntematon valitsin; lisätietoja komennolla ”%s -h”"
+
+#: src/gdbmtool.c:1616
+msgid "too many arguments"
+msgstr "liian monta argumenttia"
+
+#: src/gdbmtool.c:1633
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tervetuloa gdbm-työkaluun. Opastusta komennolla ?.\n"
+"\n"
+
+#: src/update.c:110
+#, c-format
+msgid "gdbm fatal: %s\n"
+msgstr "kohtalokas gdbm-virhe: %s\n"
+
+#: src/gram.y:216
+#, c-format
+msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\""
+msgstr "odotettiin argumenttia ”key” tai ”content”, mutta löydettiin ”%s”"
+
+#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340
+#, c-format
+msgid "no such variable: %s"
+msgstr "tuntematon muuttuja: %s"
+
+#: src/gram.y:291
+#, c-format
+msgid "%s is not a boolean variable"
+msgstr "%s ei ole boolean-muuttuja"
+
+#: src/gram.y:295 src/gram.y:320
+#, c-format
+msgid "unexpected error setting %s: %d"
+msgstr "odottamaton virheasetus %s: %d"
+
+#: src/gram.y:312
+#, c-format
+msgid "%s: bad variable type"
+msgstr "%s: väärä muuttujatyyppi"
+
+#: src/gram.y:316
+#, c-format
+msgid "%s: value %s is not allowed"
+msgstr "%s: arvo %s ei ole sallittu"
+
+#: src/gram.y:344
+#, c-format
+msgid "%s: variable cannot be unset"
+msgstr "%s: muuttujan nollaus epäonnistui"
+
+#: src/lex.l:150
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s': %s"
+msgstr "kohteen ”%s” avaus epäonnistui: %s"
+
+#: src/lex.l:155
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto"
+
+#: src/lex.l:162
+msgid "recursive sourcing"
+msgstr "rekursiivinen lähdekoodi"
+
+#: src/lex.l:164
+#, c-format
+msgid "%s already sourced here"
+msgstr "%s on jo täällä lähdekoodina"
+
+#: src/lex.l:171
+#, c-format
+msgid "cannot open %s for reading: %s"
+msgstr "tiedoston %s avaaminen lukemista varten epäonnistui: %s"
+
+#: src/lex.l:227 src/lex.l:237
+msgid "invalid #line statement"
+msgstr "virheellinen #line-lause"
+
+#: src/datconv.c:254
+#, c-format
+msgid "(not enough data)"
+msgstr "(dataa ei ole kylliksi)"
+
+#: src/datconv.c:329
+msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed"
+msgstr "merkittyjen ja merkitsemättömien arvojen sekoittamien ei ole sallittua"
+
+#: src/datconv.c:345
+msgid "cannot convert"
+msgstr "muunnos epäonnistui"
+
+#: src/datconv.c:356
+#, c-format
+msgid "cannot convert value #%d: %s"
+msgstr "arvon #%d muuntaminen epäonnistui: %s"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Muisti loppui"
+
+#~ msgid "Usage: %s OPTIONS\n"
+#~ msgstr "Käyttö: %s VALITSIMET\n"
+
+#~ msgid " -b SIZE set block size\n"
+#~ msgstr " -b KOKO aseta lohkokoko\n"
+
+#~ msgid " -c SIZE set cache size\n"
+#~ msgstr " -c KOKO aseta välimuistikoko\n"
+
+#~ msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n"
+#~ msgstr " -g TIEDOSTO toimi TIEDOSTOlla eikä ”junk.gdbm”\n"
+
+#~ msgid " -h print this help summary\n"
+#~ msgstr " -h tulosta tämä opasteyhteenveto\n"
+
+#~ msgid " -m disable file mmap\n"
+#~ msgstr " -m ota pois käytöstä tiedoston mmap\n"
+
+#~ msgid " -n create database\n"
+#~ msgstr " -n luo tietokanta\n"
+
+#~ msgid "%s:%d: line too long"
+#~ msgstr "%s:%d: rivi on liian pitkä"
+
+#~ msgid "%s:%d: malformed line"
+#~ msgstr "%s:%d: vääränmuotoinen rivi"
+
+#~ msgid "%d: item not inserted: %s"
+#~ msgstr "%d: alkiota ei ole lisätty: %s"
+
+#~ msgid "gdbm_export failed, %s"
+#~ msgstr "gdbm_export epäonnistui, %s"
+
+#~ msgid "gdbm_import failed, %s"
+#~ msgstr "gdbm_import epäonnistui, %s"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "kyllä"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "ei"
+
+#~ msgid "Zero terminated keys: %s\n"
+#~ msgstr "Nollapäätteiset avaimet: %s\n"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "avain"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "poista"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "tiedosto"
+
+#~ msgid "fetch"
+#~ msgstr "nouda"
+
+#~ msgid "[key]"
+#~ msgstr "[avain]"
+
+#~ msgid "data"
+#~ msgstr "tiedot"
+
+#~ msgid "read entries from file and store"
+#~ msgstr "lue rivejä tiedostosta ja tallenna"
+
+#~ msgid "toggle key nul-termination"
+#~ msgstr "vaihda päälle ja pois päältä nul-pääte"
+
+#~ msgid "bucket-number"
+#~ msgstr "säiliönumero"
+
+#~ msgid "toggle data nul-termination"
+#~ msgstr "vaihtele päälle ja pois tietojen nul-päätettä"
+
+#~ msgid "-s is incompatible with -r"
+#~ msgstr "-s on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa"
+
+#~ msgid "-r is incompatible with -n"
+#~ msgstr "-r on yhteensopimaton valitsimen -n kanssa"
+
+#~ msgid "-n is incompatible with -r"
+#~ msgstr "-n on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "kirjoitusvirhe"
+
+#~ msgid "nextkey on last key (from n, 1 or 2)"
+#~ msgstr "seuraava-avain viimeisessä avaimessa (kohteesta n, 1 tai 2)"
+
+#~ msgid "Multicharacter commands are not yet implemented.\n"
+#~ msgstr "Monimerkkikomentoja ei ole vielä toteutettu.\n"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..1366f5e
--- /dev/null
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..772b15f
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,1049 @@
+# French translation of gdbm.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gdbm package.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011.
+#
+# Je ne désire pas continuer cette traduction. Quiconque voudrait prendre la relève
+# est le bienvenu.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdbm 1.10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-18 19:57+0100\n"
+"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186
+msgid "couldn't init cache"
+msgstr "La cache n'a pas pu être initialisée"
+
+#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282
+#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82
+msgid "lseek error"
+msgstr "Erreur lseek"
+
+#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56
+#: src/gdbmseq.c:73
+msgid "malloc error"
+msgstr "Erreur malloc"
+
+#: src/falloc.c:181
+msgid "malloc failed"
+msgstr "malloc a échoué"
+
+#: src/gdbm_dump.c:25
+msgid "select dump format"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_dump.c:67
+#, fuzzy
+msgid "unknown dump format"
+msgstr "Mise à jour inconnue"
+
+#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215
+#, fuzzy
+msgid "unknown option"
+msgstr "Mise à jour inconnue"
+
+#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info"
+msgstr "option inconnue; essayez « %s -h » pour obtenir plus d'informations\n"
+
+#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "le pager « %s » ne démarre pas: %s"
+
+#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261
+#, fuzzy
+msgid "gdbm_open failed"
+msgstr "échec de gdbm_open: %s"
+
+#: src/gdbm_dump.c:125
+#, fuzzy
+msgid "dump error"
+msgstr "Pas d'erreur"
+
+#: src/gdbm_load.c:35
+msgid "replace records in the existing database"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+#, fuzzy
+msgid "set file mode"
+msgstr "afficher l'en-tête du fichier"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "NAME|UID[:NAME|GID]"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "set file owner"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:38
+msgid "do not attempt to set file meta-data"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:39
+msgid "use memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41
+msgid "NUM"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:40
+msgid "set the cache size"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "set the block size"
+msgstr " taille bloc = %d\n"
+
+#: src/gdbm_load.c:79
+#, c-format
+msgid "invalid number: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:84
+#, c-format
+msgid "invalid number: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "Mauvais nombre magique"
+
+#: src/gdbm_load.c:161
+#, c-format
+msgid "invalid user name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:180
+#, c-format
+msgid "invalid group name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:192
+#, c-format
+msgid "no such UID: %lu"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849
+#, c-format
+msgid "gdbm_setopt failed: %s"
+msgstr "échec de gdbm_setopt: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832
+#, c-format
+msgid "error restoring metadata: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:307
+#, fuzzy
+msgid "gdbm_setopt failed"
+msgstr "échec de gdbm_setopt: %s"
+
+#: src/gdbmerrno.c:31
+msgid "No error"
+msgstr "Pas d'erreur"
+
+#: src/gdbmerrno.c:32
+msgid "Malloc error"
+msgstr "Erreur malloc"
+
+#: src/gdbmerrno.c:33
+msgid "Block size error"
+msgstr "Erreur de taille de bloc"
+
+#: src/gdbmerrno.c:34
+msgid "File open error"
+msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier"
+
+#: src/gdbmerrno.c:35
+msgid "File write error"
+msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier"
+
+#: src/gdbmerrno.c:36
+msgid "File seek error"
+msgstr "Erreur de positionnement dans le fichier"
+
+#: src/gdbmerrno.c:37
+msgid "File read error"
+msgstr "Erreur de lecture dans le fichier"
+
+#: src/gdbmerrno.c:38
+msgid "Bad magic number"
+msgstr "Mauvais nombre magique"
+
+#: src/gdbmerrno.c:39
+msgid "Empty database"
+msgstr "Base de données vide"
+
+#: src/gdbmerrno.c:40
+msgid "Can't be reader"
+msgstr "Ne peut être un lecteur"
+
+#: src/gdbmerrno.c:41
+msgid "Can't be writer"
+msgstr "Ne peut être celui qui écrit"
+
+#: src/gdbmerrno.c:42
+msgid "Reader can't delete"
+msgstr "Un lecteur ne peut pas supprimer"
+
+#: src/gdbmerrno.c:43
+msgid "Reader can't store"
+msgstr "Un lecteur ne peut pas stocker"
+
+#: src/gdbmerrno.c:44
+msgid "Reader can't reorganize"
+msgstr "Un lecteur ne peut pas réorganiser"
+
+#: src/gdbmerrno.c:45
+msgid "Unknown update"
+msgstr "Mise à jour inconnue"
+
+#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416
+msgid "Item not found"
+msgstr "Élément pas trouvé"
+
+#: src/gdbmerrno.c:47
+msgid "Reorganize failed"
+msgstr "La réorganisation a échoué"
+
+#: src/gdbmerrno.c:48
+msgid "Cannot replace"
+msgstr "Remplacement impossible"
+
+#: src/gdbmerrno.c:49
+msgid "Illegal data"
+msgstr "Donnée illégale"
+
+#: src/gdbmerrno.c:50
+msgid "Option already set"
+msgstr "Option déjà fixée"
+
+#: src/gdbmerrno.c:51
+msgid "Illegal option"
+msgstr "Option illégale"
+
+#: src/gdbmerrno.c:52
+msgid "Byte-swapped file"
+msgstr "Fichier à octets permutés"
+
+#: src/gdbmerrno.c:53
+msgid "Wrong file offset"
+msgstr "Mauvais décalage dans le fichier"
+
+#: src/gdbmerrno.c:54
+msgid "Bad file flags"
+msgstr "Mauvais fanions de fichier"
+
+#: src/gdbmerrno.c:55
+msgid "Cannot stat file"
+msgstr "stat échoue sur le fichier"
+
+#: src/gdbmerrno.c:56
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Fin du fichier inattendue"
+
+#: src/gdbmerrno.c:57
+msgid "Database name not given"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:58
+msgid "Failed to restore file owner"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:59
+msgid "Failed to restore file mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:67
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+#: src/parseopt.c:49
+#, fuzzy
+msgid "give this help list"
+msgstr "afficher cette liste d'aide"
+
+#: src/parseopt.c:50
+#, fuzzy
+msgid "print program version"
+msgstr " -v afficher la version du programme\n"
+
+#: src/parseopt.c:51
+msgid "give a short usage message"
+msgstr ""
+
+#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: src/parseopt.c:349
+#, fuzzy
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+"Les OPTIONS sont:\n"
+"\n"
+
+#: src/parseopt.c:364
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this package. Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: src/parseopt.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Signalez les bugs à <%s>.\n"
+
+#: src/parseopt.c:378
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
+#: src/parseopt.c:541
+msgid "(C)"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:84
+#, c-format
+msgid "database %s already exists; overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open database %s: %s"
+msgstr "le pager « %s » ne démarre pas: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:120
+#, c-format
+msgid "warning: using default database file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bits = %d\n"
+"count= %d\n"
+"Hash Table:\n"
+msgstr ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bits = %d\n"
+"nombre= %d\n"
+"Table de hachage:\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:144
+#, c-format
+msgid " # hash value key size data size data adr home\n"
+msgstr ""
+" # valeur hash taille clé taille donnée adr donnée accueil\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Avail count = %1d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nombre disponible = %1d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:155
+#, c-format
+msgid "Avail adr size\n"
+msgstr "Disp adr taille\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"header block\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"bloc d'en-tête\n"
+"taille = %d\n"
+"nombre = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"block = %d\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"bloc = %d\n"
+"taille = %d\n"
+"nombre = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Bucket Cache (size %d):\n"
+" Index: Address Changed Data_Hash \n"
+msgstr ""
+"Cache compartimentée (taille %d):\n"
+" Index: Adresse Changé Data_Hash \n"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "True"
+msgstr "Vrai"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "False"
+msgstr "Faux"
+
+#: src/gdbmtool.c:286
+#, c-format
+msgid "Bucket cache has not been initialized.\n"
+msgstr "La cache compartimentée n'a pas été initialisée.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:357
+msgid "nothing to close"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:399
+msgid "count buffer overflow"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %s item in the database.\n"
+msgid_plural "There are %s items in the database.\n"
+msgstr[0] "Il y a %d élément dans la base de données.\n"
+msgstr[1] "Il y a %d éléments dans la base de données.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:418
+#, c-format
+msgid "Can't delete: %s"
+msgstr "Ne peut supprimer: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497
+#, c-format
+msgid "No such item found.\n"
+msgstr "Cet élément n'a pas été trouvé.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:444
+#, c-format
+msgid "Item not inserted.\n"
+msgstr "Élément pas inséré.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:508
+#, c-format
+msgid "Reorganization failed.\n"
+msgstr "La réorganisation a échoué.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:510
+#, c-format
+msgid "Reorganization succeeded.\n"
+msgstr "La réorganisation a réussi.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:546
+msgid "Current bucket"
+msgstr "Compartiment actuel"
+
+#: src/gdbmtool.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" current directory entry = %d.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" entrée du répertoire courant = %d.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:549
+#, c-format
+msgid " current bucket address = %lu.\n"
+msgstr " adresse du compartiment courant = %lu.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569
+#, c-format
+msgid "not a number (stopped near %s)\n"
+msgstr "pas un nombre (arrêté près de %s)\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:591
+#, c-format
+msgid "Not a bucket.\n"
+msgstr "Pas un compartiment.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:617
+#, c-format
+msgid "Hash table directory.\n"
+msgstr "Répertoire de table de hachage.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+" Size = %d. Bits = %d. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Taille = %d. Bits = %d.\n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File Header: \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-tête fichier: \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:643
+#, c-format
+msgid " table = %lu\n"
+msgstr " table = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:645
+#, c-format
+msgid " table size = %d\n"
+msgstr " taille table = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:646
+#, c-format
+msgid " table bits = %d\n"
+msgstr " bits table = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:647
+#, c-format
+msgid " block size = %d\n"
+msgstr " taille bloc = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:648
+#, c-format
+msgid " bucket elems = %d\n"
+msgstr " elts compart = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:649
+#, c-format
+msgid " bucket size = %d\n"
+msgstr " taille compart = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:650
+#, c-format
+msgid " header magic = %x\n"
+msgstr " magic en-tête = %x\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:651
+#, c-format
+msgid " next block = %lu\n"
+msgstr " bloc suivant = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:653
+#, c-format
+msgid " avail size = %d\n"
+msgstr " taille dispo = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:654
+#, c-format
+msgid " avail count = %d\n"
+msgstr " nombre dispo = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:655
+#, c-format
+msgid " avail nx blk = %lu\n"
+msgstr " bloc suivant dispo = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:663
+#, c-format
+msgid "hash value = %x. \n"
+msgstr "valeur hachage = %x. \n"
+
+#: src/gdbmtool.c:726
+#, fuzzy
+msgid "cannot fetch data; the key was:"
+msgstr "ne peut récupérer la donnée (clé %.*s)"
+
+#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error dumping database: %s"
+msgstr "Données terminées par un zéro: %s\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot load from %s: %s"
+msgstr "le pager « %s » ne démarre pas: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:857
+#, c-format
+msgid "Database file: %s\n"
+msgstr "Ficher base de données: %s\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:859
+#, fuzzy
+msgid "No database name"
+msgstr "Base de données vide"
+
+#: src/gdbmtool.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Database is open"
+msgstr "Ficher base de données: %s\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:863
+msgid "Database is not open"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:905
+msgid "count (number of entries)"
+msgstr "nombre (nombre d'entrées)"
+
+#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965
+msgid "KEY"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:908
+msgid "delete a record"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:915
+msgid "export"
+msgstr "exporter"
+
+#: src/gdbmtool.c:918
+msgid "fetch record"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:925
+msgid "import"
+msgstr "importer"
+
+#: src/gdbmtool.c:928
+msgid "list"
+msgstr "lister"
+
+#: src/gdbmtool.c:931
+msgid "[KEY]"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:933
+msgid "nextkey"
+msgstr "nextkey"
+
+#: src/gdbmtool.c:937
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:939
+msgid "store"
+msgstr "stockage"
+
+#: src/gdbmtool.c:942
+msgid "firstkey"
+msgstr "firstkey"
+
+#: src/gdbmtool.c:945
+msgid "reorganize"
+msgstr "réorganiser"
+
+#: src/gdbmtool.c:948
+msgid "print avail list"
+msgstr "afficher la liste des emplacements libres"
+
+#: src/gdbmtool.c:951
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:952
+msgid "print a bucket"
+msgstr "afficher un compartiment"
+
+#: src/gdbmtool.c:956
+msgid "print current bucket"
+msgstr "afficher le compartiment courant"
+
+#: src/gdbmtool.c:959
+msgid "print hash directory"
+msgstr "afficher le répertoire de hachage"
+
+#: src/gdbmtool.c:962
+#, fuzzy
+msgid "print database file header"
+msgstr "afficher l'en-tête du fichier"
+
+#: src/gdbmtool.c:966
+msgid "hash value of key"
+msgstr "valeur de hachage de la clé"
+
+#: src/gdbmtool.c:969
+msgid "print the bucket cache"
+msgstr "afficher la cache compartimentée"
+
+#: src/gdbmtool.c:972
+msgid "print current program status"
+msgstr "afficher le statut actuel du programme"
+
+#: src/gdbmtool.c:975
+msgid "print version of gdbm"
+msgstr "afficher la version de gdbm"
+
+#: src/gdbmtool.c:978
+msgid "print this help list"
+msgstr "afficher cette liste d'aide"
+
+#: src/gdbmtool.c:981
+msgid "quit the program"
+msgstr "quitter le programme"
+
+#: src/gdbmtool.c:984
+msgid "set or list variables"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:987
+msgid "unset variables"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:992
+msgid "define datum structure"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:996
+msgid "source command script"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:999
+#, fuzzy
+msgid "close the database"
+msgstr "Base de données vide"
+
+#: src/gdbmtool.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "open new database"
+msgstr "Base de données vide"
+
+#: src/gdbmtool.c:1101
+msgid "Invalid command. Try ? for help."
+msgstr "Commande invalide. Essayez ? pour l'aide."
+
+#: src/gdbmtool.c:1102
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Commande inconnue"
+
+#: src/gdbmtool.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "examine and/or modify a GDBM database"
+msgstr "Teste et modifie une base de données GDBM.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1111
+msgid "DBFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "set block size"
+msgstr " taille bloc = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1115
+msgid "set cache size"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1116
+msgid "read commands from FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "disable file locking"
+msgstr " -l désactiver le verrouillage du fichier\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1119
+msgid "do not use mmap"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "create database"
+msgstr "Base de données vide"
+
+#: src/gdbmtool.c:1121
+msgid "do not read .gdbmtoolrc file"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "open database in read-only mode"
+msgstr " -r ouvrir la base de données en lecture seule\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "synchronize to disk after each write"
+msgstr ""
+" -s synchroniser sur le disque après chaque écriture\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1124
+msgid "don't print initial banner"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot coerce %s to %s"
+msgstr "le pager « %s » ne démarre pas: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: not enough arguments"
+msgstr "%s: pas assez d'arguments"
+
+#: src/gdbmtool.c:1418
+msgid "unexpected eof"
+msgstr "fin de fichier inattendue"
+
+#: src/gdbmtool.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many arguments"
+msgstr "%s: pas assez d'arguments"
+
+#: src/gdbmtool.c:1468
+#, c-format
+msgid "cannot run pager `%s': %s"
+msgstr "le pager « %s » ne démarre pas: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1509
+#, fuzzy
+msgid "cannot find home directory"
+msgstr "afficher le répertoire de hachage"
+
+#: src/gdbmtool.c:1606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option; try `%s -h' for more info"
+msgstr "option inconnue; essayez « %s -h » pour obtenir plus d'informations\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1616
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "%s: pas assez d'arguments"
+
+#: src/gdbmtool.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bienvenu dans le programme de test de gdbm. Tapez ? pour l'aide.\n"
+"\n"
+
+#: src/update.c:110
+#, c-format
+msgid "gdbm fatal: %s\n"
+msgstr "erreur fatale gdbm: %s\n"
+
+#: src/gram.y:216
+#, c-format
+msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340
+#, c-format
+msgid "no such variable: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:291
+#, c-format
+msgid "%s is not a boolean variable"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:295 src/gram.y:320
+#, c-format
+msgid "unexpected error setting %s: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:312
+#, c-format
+msgid "%s: bad variable type"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:316
+#, c-format
+msgid "%s: value %s is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:344
+#, c-format
+msgid "%s: variable cannot be unset"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open `%s': %s"
+msgstr "le pager « %s » ne démarre pas: %s"
+
+#: src/lex.l:155
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:162
+msgid "recursive sourcing"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:164
+#, c-format
+msgid "%s already sourced here"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for reading: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s"
+
+#: src/lex.l:227 src/lex.l:237
+msgid "invalid #line statement"
+msgstr ""
+
+#: src/datconv.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(not enough data)"
+msgstr "%s: pas assez d'arguments"
+
+#: src/datconv.c:329
+msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/datconv.c:345
+msgid "cannot convert"
+msgstr ""
+
+#: src/datconv.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot convert value #%d: %s"
+msgstr "le pager « %s » ne démarre pas: %s"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "À cours de mémoire"
+
+#~ msgid "Usage: %s OPTIONS\n"
+#~ msgstr "Usage: %s OPTIONS\n"
+
+#~ msgid " -b SIZE set block size\n"
+#~ msgstr " -b TAILLE fixer la taille des blocs\n"
+
+#~ msgid " -c SIZE set cache size\n"
+#~ msgstr " -c TAILLE fixez la taille de la cache\n"
+
+#~ msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n"
+#~ msgstr " -g FICHIER agir sur FICHIER au lieu de « junk.gdbm »\n"
+
+#~ msgid " -h print this help summary\n"
+#~ msgstr " -h afficher cette aide\n"
+
+#~ msgid " -m disable file mmap\n"
+#~ msgstr " -m désactiver mmap sur fichier\n"
+
+#~ msgid " -n create database\n"
+#~ msgstr " -n créer la base de données\n"
+
+#~ msgid "%s:%d: line too long"
+#~ msgstr "%s:%d: ligne trop longue"
+
+#~ msgid "%s:%d: malformed line"
+#~ msgstr "%s:%d: ligne mal formée"
+
+#~ msgid "%d: item not inserted: %s"
+#~ msgstr "%d: élément pas inséré: %s"
+
+#~ msgid "gdbm_export failed, %s"
+#~ msgstr "gdbm_export a échoué, %s"
+
+#~ msgid "gdbm_import failed, %s"
+#~ msgstr "gdbm_import a échoué, %s"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "oui"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "non"
+
+#~ msgid "Zero terminated keys: %s\n"
+#~ msgstr "Clés terminées par un zéro: %s\n"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "clé"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "supprimer"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fichier"
+
+#~ msgid "fetch"
+#~ msgstr "récupérer"
+
+#~ msgid "[key]"
+#~ msgstr "[clé]"
+
+#~ msgid "data"
+#~ msgstr "donnée"
+
+#~ msgid "read entries from file and store"
+#~ msgstr "lis les entrées dans le fichier et les stocke"
+
+#~ msgid "toggle key nul-termination"
+#~ msgstr "(dés)activer la terminaison des clés par un zéro"
+
+#~ msgid "bucket-number"
+#~ msgstr "numéro compartiment"
+
+#~ msgid "toggle data nul-termination"
+#~ msgstr "(dés)activer la terminaison des données par un zéro"
+
+#~ msgid "-s is incompatible with -r"
+#~ msgstr "-s est incompatible avec -r"
+
+#~ msgid "-r is incompatible with -n"
+#~ msgstr "-r est incompatible avec -n"
+
+#~ msgid "-n is incompatible with -r"
+#~ msgstr "-n est incompatible avec -r"
diff --git a/po/gdbm.pot b/po/gdbm.pot
new file mode 100644
index 0000000..c519165
--- /dev/null
+++ b/po/gdbm.pot
@@ -0,0 +1,904 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdbm 1.11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186
+msgid "couldn't init cache"
+msgstr ""
+
+#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282
+#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82
+msgid "lseek error"
+msgstr ""
+
+#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56
+#: src/gdbmseq.c:73
+msgid "malloc error"
+msgstr ""
+
+#: src/falloc.c:181
+msgid "malloc failed"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_dump.c:25
+msgid "select dump format"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_dump.c:67
+msgid "unknown dump format"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215
+msgid "unknown option"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231
+#, c-format
+msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261
+msgid "gdbm_open failed"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_dump.c:125
+msgid "dump error"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:35
+msgid "replace records in the existing database"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "set file mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "NAME|UID[:NAME|GID]"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "set file owner"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:38
+msgid "do not attempt to set file meta-data"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:39
+msgid "use memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41
+msgid "NUM"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:40
+msgid "set the cache size"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:41
+msgid "set the block size"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:79
+#, c-format
+msgid "invalid number: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:84
+#, c-format
+msgid "invalid number: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:136
+#, c-format
+msgid "invalid octal number"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:161
+#, c-format
+msgid "invalid user name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:180
+#, c-format
+msgid "invalid group name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:192
+#, c-format
+msgid "no such UID: %lu"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849
+#, c-format
+msgid "gdbm_setopt failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832
+#, c-format
+msgid "error restoring metadata: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:307
+msgid "gdbm_setopt failed"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:31
+msgid "No error"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:32
+msgid "Malloc error"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:33
+msgid "Block size error"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:34
+msgid "File open error"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:35
+msgid "File write error"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:36
+msgid "File seek error"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:37
+msgid "File read error"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:38
+msgid "Bad magic number"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:39
+msgid "Empty database"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:40
+msgid "Can't be reader"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:41
+msgid "Can't be writer"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:42
+msgid "Reader can't delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:43
+msgid "Reader can't store"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:44
+msgid "Reader can't reorganize"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:45
+msgid "Unknown update"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416
+msgid "Item not found"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:47
+msgid "Reorganize failed"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:48
+msgid "Cannot replace"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:49
+msgid "Illegal data"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:50
+msgid "Option already set"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:51
+msgid "Illegal option"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:52
+msgid "Byte-swapped file"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:53
+msgid "Wrong file offset"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:54
+msgid "Bad file flags"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:55
+msgid "Cannot stat file"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:56
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:57
+msgid "Database name not given"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:58
+msgid "Failed to restore file owner"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:59
+msgid "Failed to restore file mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:67
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: src/parseopt.c:49
+msgid "give this help list"
+msgstr ""
+
+#: src/parseopt.c:50
+msgid "print program version"
+msgstr ""
+
+#: src/parseopt.c:51
+msgid "give a short usage message"
+msgstr ""
+
+#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: src/parseopt.c:349
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/parseopt.c:364
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this package. Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: src/parseopt.c:375
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/parseopt.c:378
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
+#: src/parseopt.c:541
+msgid "(C)"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:84
+#, c-format
+msgid "database %s already exists; overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot open database %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:120
+#, c-format
+msgid "warning: using default database file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bits = %d\n"
+"count= %d\n"
+"Hash Table:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:144
+#, c-format
+msgid " # hash value key size data size data adr home\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Avail count = %1d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:155
+#, c-format
+msgid "Avail adr size\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"header block\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"block = %d\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Bucket Cache (size %d):\n"
+" Index: Address Changed Data_Hash \n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:286
+#, c-format
+msgid "Bucket cache has not been initialized.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:357
+msgid "nothing to close"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:399
+msgid "count buffer overflow"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:402
+#, c-format
+msgid "There is %s item in the database.\n"
+msgid_plural "There are %s items in the database.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gdbmtool.c:418
+#, c-format
+msgid "Can't delete: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497
+#, c-format
+msgid "No such item found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:444
+#, c-format
+msgid "Item not inserted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:508
+#, c-format
+msgid "Reorganization failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:510
+#, c-format
+msgid "Reorganization succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:546
+msgid "Current bucket"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" current directory entry = %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:549
+#, c-format
+msgid " current bucket address = %lu.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569
+#, c-format
+msgid "not a number (stopped near %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:591
+#, c-format
+msgid "Not a bucket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:617
+#, c-format
+msgid "Hash table directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+" Size = %d. Bits = %d. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File Header: \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:643
+#, c-format
+msgid " table = %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:645
+#, c-format
+msgid " table size = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:646
+#, c-format
+msgid " table bits = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:647
+#, c-format
+msgid " block size = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:648
+#, c-format
+msgid " bucket elems = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:649
+#, c-format
+msgid " bucket size = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:650
+#, c-format
+msgid " header magic = %x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:651
+#, c-format
+msgid " next block = %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:653
+#, c-format
+msgid " avail size = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:654
+#, c-format
+msgid " avail count = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:655
+#, c-format
+msgid " avail nx blk = %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:663
+#, c-format
+msgid "hash value = %x. \n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:726
+msgid "cannot fetch data; the key was:"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:781
+#, c-format
+msgid "error dumping database: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:841
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:857
+#, c-format
+msgid "Database file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:859
+msgid "No database name"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:861
+msgid "Database is open"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:863
+msgid "Database is not open"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:905
+msgid "count (number of entries)"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965
+msgid "KEY"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:908
+msgid "delete a record"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:915
+msgid "export"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:918
+msgid "fetch record"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:925
+msgid "import"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:928
+msgid "list"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:931
+msgid "[KEY]"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:933
+msgid "nextkey"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:937
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:939
+msgid "store"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:942
+msgid "firstkey"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:945
+msgid "reorganize"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:948
+msgid "print avail list"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:951
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:952
+msgid "print a bucket"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:956
+msgid "print current bucket"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:959
+msgid "print hash directory"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:962
+msgid "print database file header"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:966
+msgid "hash value of key"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:969
+msgid "print the bucket cache"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:972
+msgid "print current program status"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:975
+msgid "print version of gdbm"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:978
+msgid "print this help list"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:981
+msgid "quit the program"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:984
+msgid "set or list variables"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:987
+msgid "unset variables"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:992
+msgid "define datum structure"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:996
+msgid "source command script"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:999
+msgid "close the database"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1003
+msgid "open new database"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1101
+msgid "Invalid command. Try ? for help."
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1102
+msgid "Unknown command"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1110
+msgid "examine and/or modify a GDBM database"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1111
+msgid "DBFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1114
+msgid "set block size"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1115
+msgid "set cache size"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1116
+msgid "read commands from FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1118
+msgid "disable file locking"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1119
+msgid "do not use mmap"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1120
+msgid "create database"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1121
+msgid "do not read .gdbmtoolrc file"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1122
+msgid "open database in read-only mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1123
+msgid "synchronize to disk after each write"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1124
+msgid "don't print initial banner"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1364
+#, c-format
+msgid "cannot coerce %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: not enough arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1418
+msgid "unexpected eof"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1441
+#, c-format
+msgid "%s: too many arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1468
+#, c-format
+msgid "cannot run pager `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1509
+msgid "cannot find home directory"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1606
+#, c-format
+msgid "unknown option; try `%s -h' for more info"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1616
+msgid "too many arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1633
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/update.c:110
+#, c-format
+msgid "gdbm fatal: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:216
+#, c-format
+msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340
+#, c-format
+msgid "no such variable: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:291
+#, c-format
+msgid "%s is not a boolean variable"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:295 src/gram.y:320
+#, c-format
+msgid "unexpected error setting %s: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:312
+#, c-format
+msgid "%s: bad variable type"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:316
+#, c-format
+msgid "%s: value %s is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:344
+#, c-format
+msgid "%s: variable cannot be unset"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:150
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:155
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:162
+msgid "recursive sourcing"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:164
+#, c-format
+msgid "%s already sourced here"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:171
+#, c-format
+msgid "cannot open %s for reading: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:227 src/lex.l:237
+msgid "invalid #line statement"
+msgstr ""
+
+#: src/datconv.c:254
+#, c-format
+msgid "(not enough data)"
+msgstr ""
+
+#: src/datconv.c:329
+msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/datconv.c:345
+msgid "cannot convert"
+msgstr ""
+
+#: src/datconv.c:356
+#, c-format
+msgid "cannot convert value #%d: %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/insert-header.sin b/po/insert-header.sin
new file mode 100644
index 0000000..b26de01
--- /dev/null
+++ b/po/insert-header.sin
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry.
+#
+# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following
+# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following
+# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following
+# occurrences is achieved by looking at the hold space.
+/^msgid /{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/m/m/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Read the file.
+r HEADER
+# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the
+# current line while doing this.
+g
+N
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
new file mode 100644
index 0000000..6693e7c
--- /dev/null
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..389b521
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,1052 @@
+# Japanese messages for GNU dbm (gdbm)
+# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gdbm package.
+# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2011.
+# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2012
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdbm 1.10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 22:08+0900\n"
+"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186
+msgid "couldn't init cache"
+msgstr "キャッシュを初期化できませんでした"
+
+#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282
+#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82
+msgid "lseek error"
+msgstr "lseek エラーです"
+
+#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56
+#: src/gdbmseq.c:73
+msgid "malloc error"
+msgstr "malloc エラーです"
+
+#: src/falloc.c:181
+msgid "malloc failed"
+msgstr "malloc に失敗しました"
+
+#: src/gdbm_dump.c:25
+msgid "select dump format"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_dump.c:67
+#, fuzzy
+msgid "unknown dump format"
+msgstr "不明な更新"
+
+#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215
+#, fuzzy
+msgid "unknown option"
+msgstr "不明な更新"
+
+#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info"
+msgstr "不明なオプションです。詳細は `%s -h' を参照してください。\n"
+
+#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s"
+
+#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261
+#, fuzzy
+msgid "gdbm_open failed"
+msgstr "gdbm_open に失敗しました: %s"
+
+#: src/gdbm_dump.c:125
+#, fuzzy
+msgid "dump error"
+msgstr "読み込みエラーです"
+
+#: src/gdbm_load.c:35
+msgid "replace records in the existing database"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "MODE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+#, fuzzy
+msgid "set file mode"
+msgstr "ファイルヘッダを表示する"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "NAME|UID[:NAME|GID]"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "set file owner"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:38
+msgid "do not attempt to set file meta-data"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:39
+msgid "use memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41
+msgid "NUM"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:40
+msgid "set the cache size"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "set the block size"
+msgstr " ブロックサイズ = %d\n"
+
+#: src/gdbm_load.c:79
+#, c-format
+msgid "invalid number: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:84
+#, c-format
+msgid "invalid number: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "間違ったマジック番号"
+
+#: src/gdbm_load.c:161
+#, c-format
+msgid "invalid user name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:180
+#, c-format
+msgid "invalid group name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:192
+#, c-format
+msgid "no such UID: %lu"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849
+#, c-format
+msgid "gdbm_setopt failed: %s"
+msgstr "gdbm_setopt に失敗しました: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832
+#, c-format
+msgid "error restoring metadata: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:307
+#, fuzzy
+msgid "gdbm_setopt failed"
+msgstr "gdbm_setopt に失敗しました: %s"
+
+#: src/gdbmerrno.c:31
+msgid "No error"
+msgstr "エラー無し"
+
+#: src/gdbmerrno.c:32
+msgid "Malloc error"
+msgstr "malloc エラー"
+
+#: src/gdbmerrno.c:33
+msgid "Block size error"
+msgstr "ブロックサイズ・エラー"
+
+#: src/gdbmerrno.c:34
+msgid "File open error"
+msgstr "ファイルを開く時のエラー"
+
+#: src/gdbmerrno.c:35
+msgid "File write error"
+msgstr "ファイル書き込みエラー"
+
+#: src/gdbmerrno.c:36
+msgid "File seek error"
+msgstr "ファイル探索 (seek) エラー"
+
+#: src/gdbmerrno.c:37
+msgid "File read error"
+msgstr "ファイル読み込みエラー"
+
+#: src/gdbmerrno.c:38
+msgid "Bad magic number"
+msgstr "間違ったマジック番号"
+
+#: src/gdbmerrno.c:39
+msgid "Empty database"
+msgstr "空データベース"
+
+#: src/gdbmerrno.c:40
+msgid "Can't be reader"
+msgstr "読取器になれない"
+
+#: src/gdbmerrno.c:41
+msgid "Can't be writer"
+msgstr "書込器になれない"
+
+#: src/gdbmerrno.c:42
+msgid "Reader can't delete"
+msgstr "読取器は削除できない"
+
+#: src/gdbmerrno.c:43
+msgid "Reader can't store"
+msgstr "読取器は保存できない"
+
+#: src/gdbmerrno.c:44
+msgid "Reader can't reorganize"
+msgstr "読取器が認識できない"
+
+#: src/gdbmerrno.c:45
+msgid "Unknown update"
+msgstr "不明な更新"
+
+#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416
+msgid "Item not found"
+msgstr "項目が見つからない"
+
+#: src/gdbmerrno.c:47
+msgid "Reorganize failed"
+msgstr "認識失敗"
+
+#: src/gdbmerrno.c:48
+msgid "Cannot replace"
+msgstr "置換できない"
+
+#: src/gdbmerrno.c:49
+msgid "Illegal data"
+msgstr "不正なデータ"
+
+#: src/gdbmerrno.c:50
+msgid "Option already set"
+msgstr "オプションはすでに定義されている"
+
+#: src/gdbmerrno.c:51
+msgid "Illegal option"
+msgstr "不正なオプション"
+
+#: src/gdbmerrno.c:52
+msgid "Byte-swapped file"
+msgstr "バイト順が入れ替わっているファイル"
+
+#: src/gdbmerrno.c:53
+msgid "Wrong file offset"
+msgstr "間違ったファイルオフセット"
+
+#: src/gdbmerrno.c:54
+msgid "Bad file flags"
+msgstr "間違ったファイルフラグ"
+
+#: src/gdbmerrno.c:55
+msgid "Cannot stat file"
+msgstr "ファイルの状態取得 (stat) ができない"
+
+#: src/gdbmerrno.c:56
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "ファイルが途中で切れています"
+
+#: src/gdbmerrno.c:57
+msgid "Database name not given"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:58
+msgid "Failed to restore file owner"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:59
+msgid "Failed to restore file mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmerrno.c:67
+msgid "Unknown error"
+msgstr "不明なエラー"
+
+#: src/parseopt.c:49
+#, fuzzy
+msgid "give this help list"
+msgstr "このヘルプリストを表示する"
+
+#: src/parseopt.c:50
+#, fuzzy
+msgid "print program version"
+msgstr " -v プログラムのバージョンを表示する\n"
+
+#: src/parseopt.c:51
+msgid "give a short usage message"
+msgstr ""
+
+#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: src/parseopt.c:349
+#, fuzzy
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+"オプション:\n"
+"\n"
+
+#: src/parseopt.c:364
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this package. Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: src/parseopt.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
+"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してくださ"
+"い。\n"
+
+#: src/parseopt.c:378
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
+#: src/parseopt.c:541
+msgid "(C)"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:84
+#, c-format
+msgid "database %s already exists; overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open database %s: %s"
+msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:120
+#, c-format
+msgid "warning: using default database file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bits = %d\n"
+"count= %d\n"
+"Hash Table:\n"
+msgstr ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"ビット = %d\n"
+"数 = %d\n"
+"ハッシュ表:\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:144
+#, c-format
+msgid " # hash value key size data size data adr home\n"
+msgstr " # ハッシュ値 キーサイズ データサイズ データadr ホーム\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Avail count = %1d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"利用可能数 = %1d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:155
+#, c-format
+msgid "Avail adr size\n"
+msgstr "利用可 adr サイズ\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"header block\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ヘッダブロック\n"
+"サイズ = %d\n"
+"数 = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"block = %d\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ブロック = %d\n"
+"サイズ = %d\n"
+"数 = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Bucket Cache (size %d):\n"
+" Index: Address Changed Data_Hash \n"
+msgstr ""
+"バケットキャッシュ (サイズ %d):\n"
+" 索引 : アドレス 変更 データハッシュ\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "True"
+msgstr "真"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "False"
+msgstr "偽"
+
+#: src/gdbmtool.c:286
+#, c-format
+msgid "Bucket cache has not been initialized.\n"
+msgstr "バケットキャッシュが初期化されていません。\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:357
+msgid "nothing to close"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:399
+msgid "count buffer overflow"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %s item in the database.\n"
+msgid_plural "There are %s items in the database.\n"
+msgstr[0] "データベースには %d 項目あります。\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:418
+#, c-format
+msgid "Can't delete: %s"
+msgstr "削除できません: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497
+#, c-format
+msgid "No such item found.\n"
+msgstr "そのような項目はありません。\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:444
+#, c-format
+msgid "Item not inserted.\n"
+msgstr "項目が挿入されませんでした。\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:508
+#, c-format
+msgid "Reorganization failed.\n"
+msgstr "認識に失敗しました。\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:510
+#, c-format
+msgid "Reorganization succeeded.\n"
+msgstr "認識に成功しました。\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:546
+msgid "Current bucket"
+msgstr "現在のバケット"
+
+#: src/gdbmtool.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" current directory entry = %d.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 現在のディレクトリー項目 = %d。\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:549
+#, c-format
+msgid " current bucket address = %lu.\n"
+msgstr " 現在のバケットアドレス = %lu。\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569
+#, c-format
+msgid "not a number (stopped near %s)\n"
+msgstr "数値ではありません (%s あたりで停止しました)\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:591
+#, c-format
+msgid "Not a bucket.\n"
+msgstr "バケットではありません。\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:617
+#, c-format
+msgid "Hash table directory.\n"
+msgstr "ハッシュ表ディレクトリーです。\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+" Size = %d. Bits = %d. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+" サイズ = %d。 ビット = %d。\n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File Header: \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ファイルヘッダ: \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:643
+#, c-format
+msgid " table = %lu\n"
+msgstr " 表 = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:645
+#, c-format
+msgid " table size = %d\n"
+msgstr " 表サイズ = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:646
+#, c-format
+msgid " table bits = %d\n"
+msgstr " 表ビット = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:647
+#, c-format
+msgid " block size = %d\n"
+msgstr " ブロックサイズ = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:648
+#, c-format
+msgid " bucket elems = %d\n"
+msgstr " バケット要素数 = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:649
+#, c-format
+msgid " bucket size = %d\n"
+msgstr " バケットサイズ = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:650
+#, c-format
+msgid " header magic = %x\n"
+msgstr " ヘッダマジック番号 = %x\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:651
+#, c-format
+msgid " next block = %lu\n"
+msgstr " 次ブロック = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:653
+#, c-format
+msgid " avail size = %d\n"
+msgstr " 使用可能サイズ = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:654
+#, c-format
+msgid " avail count = %d\n"
+msgstr " 使用可能数 = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:655
+#, c-format
+msgid " avail nx blk = %lu\n"
+msgstr " 使用可能な次ブロック = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:663
+#, c-format
+msgid "hash value = %x. \n"
+msgstr "ハッシュ値 = %x。\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:726
+#, fuzzy
+msgid "cannot fetch data; the key was:"
+msgstr "データを取得できません (キー %.*s)"
+
+#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error dumping database: %s"
+msgstr "0で区切られたデータ: %s\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot load from %s: %s"
+msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:857
+#, c-format
+msgid "Database file: %s\n"
+msgstr "データベースファイル: %s\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:859
+#, fuzzy
+msgid "No database name"
+msgstr "空データベース"
+
+#: src/gdbmtool.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Database is open"
+msgstr "データベースファイル: %s\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:863
+msgid "Database is not open"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:905
+msgid "count (number of entries)"
+msgstr "数 (項目数)"
+
+#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965
+msgid "KEY"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:908
+msgid "delete a record"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:915
+msgid "export"
+msgstr "export"
+
+#: src/gdbmtool.c:918
+msgid "fetch record"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:925
+msgid "import"
+msgstr "import"
+
+#: src/gdbmtool.c:928
+msgid "list"
+msgstr "list"
+
+#: src/gdbmtool.c:931
+msgid "[KEY]"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:933
+msgid "nextkey"
+msgstr "nextkey"
+
+#: src/gdbmtool.c:937
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:939
+msgid "store"
+msgstr "store"
+
+#: src/gdbmtool.c:942
+msgid "firstkey"
+msgstr "firstkey"
+
+#: src/gdbmtool.c:945
+msgid "reorganize"
+msgstr "reorganize"
+
+#: src/gdbmtool.c:948
+msgid "print avail list"
+msgstr "使用可能なリストを表示する"
+
+#: src/gdbmtool.c:951
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:952
+msgid "print a bucket"
+msgstr "バケットを表示する"
+
+#: src/gdbmtool.c:956
+msgid "print current bucket"
+msgstr "現在のバケットを表示する"
+
+#: src/gdbmtool.c:959
+msgid "print hash directory"
+msgstr "ハッシュディレクトリーを表示する"
+
+#: src/gdbmtool.c:962
+#, fuzzy
+msgid "print database file header"
+msgstr "ファイルヘッダを表示する"
+
+#: src/gdbmtool.c:966
+msgid "hash value of key"
+msgstr "キーのハッシュ値"
+
+#: src/gdbmtool.c:969
+msgid "print the bucket cache"
+msgstr "バケットキャッシュを表示する"
+
+#: src/gdbmtool.c:972
+msgid "print current program status"
+msgstr "プログラムの現在の状態を表示する"
+
+#: src/gdbmtool.c:975
+msgid "print version of gdbm"
+msgstr "gdbm のバージョンを表示する"
+
+#: src/gdbmtool.c:978
+msgid "print this help list"
+msgstr "このヘルプリストを表示する"
+
+#: src/gdbmtool.c:981
+msgid "quit the program"
+msgstr "プログラムを終了する"
+
+#: src/gdbmtool.c:984
+msgid "set or list variables"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:987
+msgid "unset variables"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:992
+msgid "define datum structure"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:996
+msgid "source command script"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:999
+#, fuzzy
+msgid "close the database"
+msgstr "空データベース"
+
+#: src/gdbmtool.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "open new database"
+msgstr "空データベース"
+
+#: src/gdbmtool.c:1101
+msgid "Invalid command. Try ? for help."
+msgstr "無効なコマンドです。ヘルプを見る場合は ? を試してみてください。"
+
+#: src/gdbmtool.c:1102
+msgid "Unknown command"
+msgstr "不明なコマンドです"
+
+#: src/gdbmtool.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "examine and/or modify a GDBM database"
+msgstr "GDBM データベースのテストおよび修正を行います。\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1111
+msgid "DBFILE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "set block size"
+msgstr " ブロックサイズ = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1115
+msgid "set cache size"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1116
+msgid "read commands from FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "disable file locking"
+msgstr " -l ファイルロックを無効にする\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1119
+msgid "do not use mmap"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "create database"
+msgstr "空データベース"
+
+#: src/gdbmtool.c:1121
+msgid "do not read .gdbmtoolrc file"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "open database in read-only mode"
+msgstr " -r 読み取り専用モードでデータベースを開く\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "synchronize to disk after each write"
+msgstr " -s 書き込み後に毎回ディスクを同期する\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1124
+msgid "don't print initial banner"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:1364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot coerce %s to %s"
+msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: not enough arguments"
+msgstr "%s: 十分な引数がありません"
+
+#: src/gdbmtool.c:1418
+msgid "unexpected eof"
+msgstr "予期しないファイル終端 (EOF) です"
+
+#: src/gdbmtool.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many arguments"
+msgstr "%s: 十分な引数がありません"
+
+#: src/gdbmtool.c:1468
+#, c-format
+msgid "cannot run pager `%s': %s"
+msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1509
+#, fuzzy
+msgid "cannot find home directory"
+msgstr "ハッシュディレクトリーを表示する"
+
+#: src/gdbmtool.c:1606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option; try `%s -h' for more info"
+msgstr "不明なオプションです。詳細は `%s -h' を参照してください。\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:1616
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "%s: 十分な引数がありません"
+
+#: src/gdbmtool.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"gdbm テストプログラムにようこそ。ヘルプを見る場合は ? と入力してください。\n"
+"\n"
+
+#: src/update.c:110
+#, c-format
+msgid "gdbm fatal: %s\n"
+msgstr "gdbm 致命的: %s\n"
+
+#: src/gram.y:216
+#, c-format
+msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340
+#, c-format
+msgid "no such variable: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:291
+#, c-format
+msgid "%s is not a boolean variable"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:295 src/gram.y:320
+#, c-format
+msgid "unexpected error setting %s: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:312
+#, c-format
+msgid "%s: bad variable type"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:316
+#, c-format
+msgid "%s: value %s is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/gram.y:344
+#, c-format
+msgid "%s: variable cannot be unset"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open `%s': %s"
+msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s"
+
+#: src/lex.l:155
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:162
+msgid "recursive sourcing"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:164
+#, c-format
+msgid "%s already sourced here"
+msgstr ""
+
+#: src/lex.l:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for reading: %s"
+msgstr "ファイル `%s' を読み取り用に開けません: %s"
+
+#: src/lex.l:227 src/lex.l:237
+msgid "invalid #line statement"
+msgstr ""
+
+#: src/datconv.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(not enough data)"
+msgstr "%s: 十分な引数がありません"
+
+#: src/datconv.c:329
+msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/datconv.c:345
+msgid "cannot convert"
+msgstr ""
+
+#: src/datconv.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot convert value #%d: %s"
+msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "メモリが足りません"
+
+#~ msgid "Usage: %s OPTIONS\n"
+#~ msgstr "使用法: %s OPTIONS\n"
+
+#~ msgid " -b SIZE set block size\n"
+#~ msgstr " -b SIZE ブロックサイズを設定する\n"
+
+#~ msgid " -c SIZE set cache size\n"
+#~ msgstr " -c SIZE キャッシュサイズを設定する\n"
+
+#~ msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n"
+#~ msgstr " -g FILE `junk.gdbm'の代わりに FILE を操作する\n"
+
+#~ msgid " -h print this help summary\n"
+#~ msgstr " -h このヘルプ要約を表示する\n"
+
+#~ msgid " -m disable file mmap\n"
+#~ msgstr " -m ファイルの mmap を無効にする\n"
+
+#~ msgid " -n create database\n"
+#~ msgstr " -n データベースを作成する\n"
+
+#~ msgid "%s:%d: line too long"
+#~ msgstr "%s:%d: 行が大きすぎます"
+
+#~ msgid "%s:%d: malformed line"
+#~ msgstr "%s:%d: 不正な形式の行です"
+
+#~ msgid "%d: item not inserted: %s"
+#~ msgstr "%d: 項目を挿入できませんでした: %s"
+
+#~ msgid "gdbm_export failed, %s"
+#~ msgstr "gdbm_export に失敗しました。 %s"
+
+#~ msgid "gdbm_import failed, %s"
+#~ msgstr "gdbm_import に失敗しました。 %s"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "yes"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no"
+
+#~ msgid "Zero terminated keys: %s\n"
+#~ msgstr "0で区切られたキー: %s\n"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "delete"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "file"
+
+#~ msgid "fetch"
+#~ msgstr "fetch"
+
+#~ msgid "[key]"
+#~ msgstr "[key]"
+
+#~ msgid "data"
+#~ msgstr "data"
+
+#~ msgid "read entries from file and store"
+#~ msgstr "ファイルから項目を読み込み保存する"
+
+#~ msgid "toggle key nul-termination"
+#~ msgstr "NULL 区切りであるかどうかを切り替える"
+
+#~ msgid "bucket-number"
+#~ msgstr "bucket-number"
+
+#~ msgid "toggle data nul-termination"
+#~ msgstr "データが NULL 区切りであるかどうかを切り替える"
+
+#~ msgid "-s is incompatible with -r"
+#~ msgstr "-s は -r と同時に指定できません"
+
+#~ msgid "-r is incompatible with -n"
+#~ msgstr "-r と -n は同時に指定できません"
+
+#~ msgid "-n is incompatible with -r"
+#~ msgstr "-n は -r と同時に指定できません"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "書き込みエラーです"
+
+#~ msgid "Multicharacter commands are not yet implemented.\n"
+#~ msgstr "複数文字のコマンドはまだ実装されていません。\n"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
new file mode 100644
index 0000000..6b09a9b
--- /dev/null
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..85adcb1
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,941 @@
+# Polish translation for gdbm.
+# Copyright (C) 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gdbm package.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2011-2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdbm 1.10.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-21 18:32+0200\n"
+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186
+msgid "couldn't init cache"
+msgstr "nie udało się zainicjować bufora"
+
+#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282
+#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82
+msgid "lseek error"
+msgstr "błąd lseek"
+
+#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56
+#: src/gdbmseq.c:73
+msgid "malloc error"
+msgstr "błąd malloc"
+
+#: src/falloc.c:181
+msgid "malloc failed"
+msgstr "malloc nie powiodło się"
+
+#: src/gdbm_dump.c:25
+msgid "select dump format"
+msgstr "wybór formatu zrzutu"
+
+#: src/gdbm_dump.c:67
+msgid "unknown dump format"
+msgstr "nieznany format zrzutu"
+
+#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215
+msgid "unknown option"
+msgstr "nieznana opcja"
+
+#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231
+#, c-format
+msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info"
+msgstr "zbyt dużo argumentów; `%s -h' poda więcej informacji"
+
+#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "nie można otworzyć %s"
+
+#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261
+msgid "gdbm_open failed"
+msgstr "gdbm_open nie powiodło się"
+
+#: src/gdbm_dump.c:125
+msgid "dump error"
+msgstr "błąd zrzutu"
+
+#: src/gdbm_load.c:35
+msgid "replace records in the existing database"
+msgstr "podmiana rekordów w istniejącej bazie danych"
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "MODE"
+msgstr "PRAWA"
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "set file mode"
+msgstr "ustawienie uprawnień pliku"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "NAME|UID[:NAME|GID]"
+msgstr "NAZWA|UID[:NAZWA|GID]"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "set file owner"
+msgstr "ustawienie właściciela pliku"
+
+#: src/gdbm_load.c:38
+msgid "do not attempt to set file meta-data"
+msgstr "bez próby ustawienia metadanych pliku"
+
+#: src/gdbm_load.c:39
+msgid "use memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "LICZBA"
+
+#: src/gdbm_load.c:40
+#, fuzzy
+msgid "set the cache size"
+msgstr "ustawienie rozmiaru pamięci podręcznej"
+
+#: src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "set the block size"
+msgstr "ustawienie rozmiaru bloku"
+
+#: src/gdbm_load.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s"
+msgstr "błędna nazwa użytkownika: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s: %s"
+msgstr "błędna nazwa użytkownika: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:136
+#, c-format
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "błędna liczba ósemkowa"
+
+#: src/gdbm_load.c:161
+#, c-format
+msgid "invalid user name: %s"
+msgstr "błędna nazwa użytkownika: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:180
+#, c-format
+msgid "invalid group name: %s"
+msgstr "błędna nazwa grupy: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:192
+#, c-format
+msgid "no such UID: %lu"
+msgstr "brak użytkownika z UID-em %lu"
+
+#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849
+#, c-format
+msgid "gdbm_setopt failed: %s"
+msgstr "gdbm_setopt nie powiodło się: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832
+#, c-format
+msgid "error restoring metadata: %s (%s)"
+msgstr "błąd odtwarzania metadanych: %s (%s)"
+
+#: src/gdbm_load.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s"
+msgstr "nie można załadować z %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:307
+msgid "gdbm_setopt failed"
+msgstr "gdbm_setopt nie powiodło się"
+
+#: src/gdbmerrno.c:31
+msgid "No error"
+msgstr "Brak błędu"
+
+#: src/gdbmerrno.c:32
+msgid "Malloc error"
+msgstr "Błąd malloc"
+
+#: src/gdbmerrno.c:33
+msgid "Block size error"
+msgstr "Błąd rozmiaru bloku"
+
+#: src/gdbmerrno.c:34
+msgid "File open error"
+msgstr "Błąd otwierania pliku"
+
+#: src/gdbmerrno.c:35
+msgid "File write error"
+msgstr "Błąd zapisu pliku"
+
+#: src/gdbmerrno.c:36
+msgid "File seek error"
+msgstr "Błąd przemieszczania w pliku"
+
+#: src/gdbmerrno.c:37
+msgid "File read error"
+msgstr "Błąd odczytu pliku"
+
+#: src/gdbmerrno.c:38
+msgid "Bad magic number"
+msgstr "Błędna liczba magiczna"
+
+#: src/gdbmerrno.c:39
+msgid "Empty database"
+msgstr "Pusta baza danych"
+
+#: src/gdbmerrno.c:40
+msgid "Can't be reader"
+msgstr "Nie można być czytającym"
+
+#: src/gdbmerrno.c:41
+msgid "Can't be writer"
+msgstr "Nie można być piszącym"
+
+#: src/gdbmerrno.c:42
+msgid "Reader can't delete"
+msgstr "Czytający nie może usuwać"
+
+#: src/gdbmerrno.c:43
+msgid "Reader can't store"
+msgstr "Czytający nie może zapisywać"
+
+#: src/gdbmerrno.c:44
+msgid "Reader can't reorganize"
+msgstr "Czytający nie może reorganizować"
+
+#: src/gdbmerrno.c:45
+msgid "Unknown update"
+msgstr "Nieznane uaktualnienie"
+
+#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416
+msgid "Item not found"
+msgstr "Nie znaleziono elementu"
+
+#: src/gdbmerrno.c:47
+msgid "Reorganize failed"
+msgstr "Reorganizacja nie powiodła się"
+
+#: src/gdbmerrno.c:48
+msgid "Cannot replace"
+msgstr "Nie można zastąpić"
+
+#: src/gdbmerrno.c:49
+msgid "Illegal data"
+msgstr "Niedozwolone dane"
+
+#: src/gdbmerrno.c:50
+msgid "Option already set"
+msgstr "Opcja już ustawiona"
+
+#: src/gdbmerrno.c:51
+msgid "Illegal option"
+msgstr "Niedozwolona opcja"
+
+#: src/gdbmerrno.c:52
+msgid "Byte-swapped file"
+msgstr "Plik z inną kolejnością bajtów"
+
+#: src/gdbmerrno.c:53
+msgid "Wrong file offset"
+msgstr "Błędny offset pliku"
+
+#: src/gdbmerrno.c:54
+msgid "Bad file flags"
+msgstr "Błędne flagi pliku"
+
+#: src/gdbmerrno.c:55
+msgid "Cannot stat file"
+msgstr "Nie można wykonać stat na pliku"
+
+#: src/gdbmerrno.c:56
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku"
+
+#: src/gdbmerrno.c:57
+msgid "Database name not given"
+msgstr "Nie podano nazwy bazy danych"
+
+#: src/gdbmerrno.c:58
+msgid "Failed to restore file owner"
+msgstr "Nie udało się odtworzyć właściciela pliku"
+
+#: src/gdbmerrno.c:59
+msgid "Failed to restore file mode"
+msgstr "Nie udało się odtworzyć uprawnień pliku"
+
+#: src/gdbmerrno.c:67
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany błąd"
+
+#: src/parseopt.c:49
+msgid "give this help list"
+msgstr "wyświetlenie tego opisu"
+
+#: src/parseopt.c:50
+msgid "print program version"
+msgstr "wypisanie wersji programu"
+
+#: src/parseopt.c:51
+msgid "give a short usage message"
+msgstr "wyświetlenie krótkiego opisu składni"
+
+#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431
+msgid "Usage:"
+msgstr "Składnia:"
+
+#: src/parseopt.c:349
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPCJA"
+
+#: src/parseopt.c:364
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"Argumenty obowiązkowe lub opcjonalne dla długich opcji są również "
+"obowiązkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this package. Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: src/parseopt.c:375
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Błędy prosimy zgłaszać na adres <%s>.\n"
+"Błędy w tłumaczeniu prosimy zgłaszać na adres <translation-team-pl@lists."
+"sourceforge.net>.\n"
+
+#: src/parseopt.c:378
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "Strona domowa projektu %s: <%s>\n"
+
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
+#: src/parseopt.c:541
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
+
+#: src/gdbmtool.c:84
+#, c-format
+msgid "database %s already exists; overwrite"
+msgstr "baza danych %s już istnieje; nadpisać"
+
+#: src/gdbmtool.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot open database %s: %s"
+msgstr "nie można otworzyć bazy danych %s: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:120
+#, c-format
+msgid "warning: using default database file %s"
+msgstr "uwaga: użycie domyślnego pliku bazy danych %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bits = %d\n"
+"count= %d\n"
+"Hash Table:\n"
+msgstr ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bitów = %d\n"
+"liczba= %d\n"
+"Tablica haszująca:\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:144
+#, c-format
+msgid " # hash value key size data size data adr home\n"
+msgstr ""
+" # wartość hasza rozm.klucza rozm.danych adr.danych początek\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Avail count = %1d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Liczba dostępnych = %1d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:155
+#, c-format
+msgid "Avail adr size\n"
+msgstr "Dost. adr. rozm.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"header block\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"blok nagłówka\n"
+"rozmiar = %d\n"
+"liczba = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"block = %d\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"blok = %d\n"
+"rozmiar = %d\n"
+"liczba = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Bucket Cache (size %d):\n"
+" Index: Address Changed Data_Hash \n"
+msgstr ""
+"Bufor kubełkowy (rozmiar %d):\n"
+" Indeks: Adres Zmieniony Hasz danych\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "True"
+msgstr "tak"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "False"
+msgstr "nie"
+
+#: src/gdbmtool.c:286
+#, c-format
+msgid "Bucket cache has not been initialized.\n"
+msgstr "Bufor kubełkowy nie został zainicjowany.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:357
+msgid "nothing to close"
+msgstr "nie ma nic do zamknięcia"
+
+#: src/gdbmtool.c:399
+msgid "count buffer overflow"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %s item in the database.\n"
+msgid_plural "There are %s items in the database.\n"
+msgstr[0] "W bazie danych jest %d element.\n"
+msgstr[1] "W bazie danych są %d elementy.\n"
+msgstr[2] "W bazie danych jest %d elementów.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:418
+#, c-format
+msgid "Can't delete: %s"
+msgstr "Nie można usunąć: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497
+#, c-format
+msgid "No such item found.\n"
+msgstr "Nie znaleziono elementu.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:444
+#, c-format
+msgid "Item not inserted.\n"
+msgstr "Element nie wstawiony.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:508
+#, c-format
+msgid "Reorganization failed.\n"
+msgstr "Reorganizacja nie powiodła się.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:510
+#, c-format
+msgid "Reorganization succeeded.\n"
+msgstr "Reorganizacja powiodła się.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:546
+msgid "Current bucket"
+msgstr "Bieżący kubełek"
+
+#: src/gdbmtool.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" current directory entry = %d.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" bieżący wpis katalogu = %d.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:549
+#, c-format
+msgid " current bucket address = %lu.\n"
+msgstr " adres bieżącego kubełka = %lu.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569
+#, c-format
+msgid "not a number (stopped near %s)\n"
+msgstr "nie jest liczbą (zatrzymano po %s)\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:591
+#, c-format
+msgid "Not a bucket.\n"
+msgstr "Nie jest kubełkiem.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:617
+#, c-format
+msgid "Hash table directory.\n"
+msgstr "Katalog tablicy haszującej.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+" Size = %d. Bits = %d. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Rozmiar = %d. Bitów = %d.\n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File Header: \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nagłówek pliku: \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:643
+#, c-format
+msgid " table = %lu\n"
+msgstr " tablica = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:645
+#, c-format
+msgid " table size = %d\n"
+msgstr " rozm.tablicy = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:646
+#, c-format
+msgid " table bits = %d\n"
+msgstr " bitów tabl. = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:647
+#, c-format
+msgid " block size = %d\n"
+msgstr " rozm.bloku = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:648
+#, c-format
+msgid " bucket elems = %d\n"
+msgstr " elem.kubełka = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:649
+#, c-format
+msgid " bucket size = %d\n"
+msgstr " rozm.kubełka = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:650
+#, c-format
+msgid " header magic = %x\n"
+msgstr " l.magiczna = %x\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:651
+#, c-format
+msgid " next block = %lu\n"
+msgstr " nast.blok = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:653
+#, c-format
+msgid " avail size = %d\n"
+msgstr " rozm.dost. = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:654
+#, c-format
+msgid " avail count = %d\n"
+msgstr " liczba dost. = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:655
+#, c-format
+msgid " avail nx blk = %lu\n"
+msgstr " nast.bl.dost.= %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:663
+#, c-format
+msgid "hash value = %x. \n"
+msgstr "wartość hasza = %x. \n"
+
+#: src/gdbmtool.c:726
+msgid "cannot fetch data; the key was:"
+msgstr "nie można pobrać danych; klucz to:"
+
+#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "nieznany argument: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:781
+#, c-format
+msgid "error dumping database: %s"
+msgstr "błąd podczas zrzutu bazy danych: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:841
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s: %s"
+msgstr "nie można załadować z %s: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:857
+#, c-format
+msgid "Database file: %s\n"
+msgstr "Plik bazy danych: %s\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:859
+msgid "No database name"
+msgstr "Brak nazwy bazy danych"
+
+#: src/gdbmtool.c:861
+msgid "Database is open"
+msgstr "Baza danych jest otwarta"
+
+#: src/gdbmtool.c:863
+msgid "Database is not open"
+msgstr "Baza danych nie jest otwarta"
+
+#: src/gdbmtool.c:905
+msgid "count (number of entries)"
+msgstr "liczba elementów"
+
+#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965
+msgid "KEY"
+msgstr "KLUCZ"
+
+#: src/gdbmtool.c:908
+msgid "delete a record"
+msgstr "usunięcie rekordu"
+
+#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116
+msgid "FILE"
+msgstr "PLIK"
+
+#: src/gdbmtool.c:915
+msgid "export"
+msgstr "eksport"
+
+#: src/gdbmtool.c:918
+msgid "fetch record"
+msgstr "pobranie rekordu"
+
+#: src/gdbmtool.c:925
+msgid "import"
+msgstr "import"
+
+#: src/gdbmtool.c:928
+msgid "list"
+msgstr "lista"
+
+#: src/gdbmtool.c:931
+msgid "[KEY]"
+msgstr "[KLUCZ]"
+
+#: src/gdbmtool.c:933
+msgid "nextkey"
+msgstr "następny_klucz"
+
+#: src/gdbmtool.c:937
+msgid "DATA"
+msgstr "DANE"
+
+#: src/gdbmtool.c:939
+msgid "store"
+msgstr "zapisanie"
+
+#: src/gdbmtool.c:942
+msgid "firstkey"
+msgstr "pierwszy_klucz"
+
+#: src/gdbmtool.c:945
+msgid "reorganize"
+msgstr "reorganizacja"
+
+#: src/gdbmtool.c:948
+msgid "print avail list"
+msgstr "wypisanie listy dostępnych"
+
+#: src/gdbmtool.c:951
+msgid "NUMBER"
+msgstr "LICZBA"
+
+#: src/gdbmtool.c:952
+msgid "print a bucket"
+msgstr "wypisanie kubełka"
+
+#: src/gdbmtool.c:956
+msgid "print current bucket"
+msgstr "wypisanie bieżącego kubełka"
+
+#: src/gdbmtool.c:959
+msgid "print hash directory"
+msgstr "wypisanie katalogu haszy"
+
+#: src/gdbmtool.c:962
+msgid "print database file header"
+msgstr "wypisanie nagłówka pliku bazy danych"
+
+#: src/gdbmtool.c:966
+msgid "hash value of key"
+msgstr "wartość hasza klucza"
+
+#: src/gdbmtool.c:969
+msgid "print the bucket cache"
+msgstr "wypisanie bufora kubełkowego"
+
+#: src/gdbmtool.c:972
+msgid "print current program status"
+msgstr "wypisanie bieżącego stanu programu"
+
+#: src/gdbmtool.c:975
+msgid "print version of gdbm"
+msgstr "wypisanie wersji gdbm"
+
+#: src/gdbmtool.c:978
+msgid "print this help list"
+msgstr "wyświetlenie tego opisu"
+
+#: src/gdbmtool.c:981
+msgid "quit the program"
+msgstr "zakończenie programu"
+
+#: src/gdbmtool.c:984
+msgid "set or list variables"
+msgstr "zbiór lub lista zmiennych"
+
+#: src/gdbmtool.c:987
+msgid "unset variables"
+msgstr "usunięcie zmiennych"
+
+#: src/gdbmtool.c:992
+msgid "define datum structure"
+msgstr "zdefiniowanie struktury danych"
+
+#: src/gdbmtool.c:996
+msgid "source command script"
+msgstr "wczytanie skryptu poleceń"
+
+#: src/gdbmtool.c:999
+msgid "close the database"
+msgstr "zamknięcie bazy danych"
+
+#: src/gdbmtool.c:1003
+msgid "open new database"
+msgstr "otwarcie nowej bazy danych"
+
+#: src/gdbmtool.c:1101
+msgid "Invalid command. Try ? for help."
+msgstr "Błędne polecenie. Wpisanie ? wyświetli pomoc."
+
+#: src/gdbmtool.c:1102
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Nieznane polecenie"
+
+#: src/gdbmtool.c:1110
+msgid "examine and/or modify a GDBM database"
+msgstr "badanie i/lub modyfikacja bazy danych GDBM"
+
+#: src/gdbmtool.c:1111
+msgid "DBFILE"
+msgstr "PLIK_DB"
+
+#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115
+msgid "SIZE"
+msgstr "ROZMIAR"
+
+#: src/gdbmtool.c:1114
+msgid "set block size"
+msgstr "ustawienie rozmiaru bloku"
+
+#: src/gdbmtool.c:1115
+msgid "set cache size"
+msgstr "ustawienie rozmiaru pamięci podręcznej"
+
+#: src/gdbmtool.c:1116
+msgid "read commands from FILE"
+msgstr "odczyt poleceń z PLIKU"
+
+#: src/gdbmtool.c:1118
+msgid "disable file locking"
+msgstr "wyłączenie blokowania pliku"
+
+#: src/gdbmtool.c:1119
+msgid "do not use mmap"
+msgstr "bez używania mmap"
+
+#: src/gdbmtool.c:1120
+msgid "create database"
+msgstr "utworzenie bazy danych"
+
+#: src/gdbmtool.c:1121
+msgid "do not read .gdbmtoolrc file"
+msgstr "bez czytania pliku .gdbmtoolrc"
+
+#: src/gdbmtool.c:1122
+msgid "open database in read-only mode"
+msgstr "otworzenie bazy danych tylko do odczytu"
+
+#: src/gdbmtool.c:1123
+msgid "synchronize to disk after each write"
+msgstr "synchronizacja na dysk po każdym zapisie"
+
+#: src/gdbmtool.c:1124
+msgid "don't print initial banner"
+msgstr "bez wypisywania nagłówka"
+
+#: src/gdbmtool.c:1364
+#, c-format
+msgid "cannot coerce %s to %s"
+msgstr "nie można potraktować %s jako %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: not enough arguments"
+msgstr "%s: zbyt mało argumentów"
+
+#: src/gdbmtool.c:1418
+msgid "unexpected eof"
+msgstr "nieoczekiwany koniec pliku"
+
+#: src/gdbmtool.c:1441
+#, c-format
+msgid "%s: too many arguments"
+msgstr "%s: zbyt dużo argumentów"
+
+#: src/gdbmtool.c:1468
+#, c-format
+msgid "cannot run pager `%s': %s"
+msgstr "nie można uruchomić programu stronicującego `%s': %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1509
+msgid "cannot find home directory"
+msgstr "nie znaleziono katalogu domowego"
+
+#: src/gdbmtool.c:1606
+#, c-format
+msgid "unknown option; try `%s -h' for more info"
+msgstr "nieznana opcja; `%s -h' poda więcej informacji"
+
+#: src/gdbmtool.c:1616
+msgid "too many arguments"
+msgstr "zbyt dużo argumentów"
+
+#: src/gdbmtool.c:1633
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Witamy w narzędziu gdbm. Wpisanie ? wyświetli pomoc.\n"
+"\n"
+
+#: src/update.c:110
+#, c-format
+msgid "gdbm fatal: %s\n"
+msgstr "błąd krytyczny gdbm: %s\n"
+
+#: src/gram.y:216
+#, c-format
+msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\""
+msgstr "oczekiwano \"key\" lub \"content\", ale napotkano \"%s\""
+
+#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340
+#, c-format
+msgid "no such variable: %s"
+msgstr "brak zmiennej: %s"
+
+#: src/gram.y:291
+#, c-format
+msgid "%s is not a boolean variable"
+msgstr "%s nie jest wartością logiczną"
+
+#: src/gram.y:295 src/gram.y:320
+#, c-format
+msgid "unexpected error setting %s: %d"
+msgstr "niespodziewany błąd podczas ustawiania %s: %d"
+
+#: src/gram.y:312
+#, c-format
+msgid "%s: bad variable type"
+msgstr "%s: błędny typ zmiennej"
+
+#: src/gram.y:316
+#, c-format
+msgid "%s: value %s is not allowed"
+msgstr "%s: wartość %s nie jest dozwolona"
+
+#: src/gram.y:344
+#, c-format
+msgid "%s: variable cannot be unset"
+msgstr "%s: nie można usunąć zmiennej"
+
+#: src/lex.l:150
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s': %s"
+msgstr "nie można otworzyć `%s': %s"
+
+#: src/lex.l:155
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem"
+
+#: src/lex.l:162
+msgid "recursive sourcing"
+msgstr "włączenie rekurencyjne"
+
+#: src/lex.l:164
+#, c-format
+msgid "%s already sourced here"
+msgstr "%s został już tu włączony"
+
+#: src/lex.l:171
+#, c-format
+msgid "cannot open %s for reading: %s"
+msgstr "nie można otworzyć %s do odczytu: %s"
+
+#: src/lex.l:227 src/lex.l:237
+msgid "invalid #line statement"
+msgstr "błędna instrukcja #line"
+
+#: src/datconv.c:254
+#, c-format
+msgid "(not enough data)"
+msgstr "(za mało danych)"
+
+#: src/datconv.c:329
+msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed"
+msgstr "mieszanie wartości oznaczonych i nieoznaczonych nie jest dozwolone"
+
+#: src/datconv.c:345
+msgid "cannot convert"
+msgstr "nie można przekształcić"
+
+#: src/datconv.c:356
+#, c-format
+msgid "cannot convert value #%d: %s"
+msgstr "nie można przekształcić wartości #%d: %s"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
new file mode 100644
index 0000000..94084dc
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..23c0ee9
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,947 @@
+# Brazilian Portuguese translation for gdbm.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gdbm package.
+# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdbm 1.10.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-01 17:53-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
+"net>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186
+msgid "couldn't init cache"
+msgstr "não foi possível inicializar o cache"
+
+#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282
+#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82
+msgid "lseek error"
+msgstr "erro no lseek"
+
+#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56
+#: src/gdbmseq.c:73
+msgid "malloc error"
+msgstr "erro no malloc"
+
+#: src/falloc.c:181
+msgid "malloc failed"
+msgstr "falha no malloc"
+
+#: src/gdbm_dump.c:25
+msgid "select dump format"
+msgstr "seleciona o formato de despejo"
+
+#: src/gdbm_dump.c:67
+msgid "unknown dump format"
+msgstr "formato de despejo desconhecido"
+
+#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215
+msgid "unknown option"
+msgstr "opção desconhecida"
+
+#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231
+#, c-format
+msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info"
+msgstr "número excessivo de argumentos; tente \"%s -h\" para mais informações"
+
+#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "não foi possível abrir %s"
+
+#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261
+msgid "gdbm_open failed"
+msgstr "falha no gdbm_open"
+
+#: src/gdbm_dump.c:125
+msgid "dump error"
+msgstr "erro no despejo"
+
+#: src/gdbm_load.c:35
+msgid "replace records in the existing database"
+msgstr "substitui os registros no banco de dados existente"
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "MODE"
+msgstr "MODO"
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "set file mode"
+msgstr "define o modo do arquivo"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "NAME|UID[:NAME|GID]"
+msgstr "NOME|UID[:NOME|GID]"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "set file owner"
+msgstr "define o dono do arquivo"
+
+#: src/gdbm_load.c:38
+msgid "do not attempt to set file meta-data"
+msgstr "não tenta definir os metadados do arquivo"
+
+#: src/gdbm_load.c:39
+msgid "use memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "NÚMERO"
+
+#: src/gdbm_load.c:40
+#, fuzzy
+msgid "set the cache size"
+msgstr "define o tamanho do cache"
+
+#: src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "set the block size"
+msgstr "define o tamanho de bloco"
+
+#: src/gdbm_load.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s"
+msgstr "nome de usuário inválido: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s: %s"
+msgstr "nome de usuário inválido: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:136
+#, c-format
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "número octal inválido"
+
+#: src/gdbm_load.c:161
+#, c-format
+msgid "invalid user name: %s"
+msgstr "nome de usuário inválido: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:180
+#, c-format
+msgid "invalid group name: %s"
+msgstr "nome de grupo inválido: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:192
+#, c-format
+msgid "no such UID: %lu"
+msgstr "UID inexistente: %lu"
+
+#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849
+#, c-format
+msgid "gdbm_setopt failed: %s"
+msgstr "gdbm_setopt falhou: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832
+#, c-format
+msgid "error restoring metadata: %s (%s)"
+msgstr "erro ao restaurar metadados: %s (%s)"
+
+#: src/gdbm_load.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s"
+msgstr "não foi possível carregar de %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:307
+msgid "gdbm_setopt failed"
+msgstr "gdbm_setopt falhou"
+
+#: src/gdbmerrno.c:31
+msgid "No error"
+msgstr "Nenhum erro"
+
+#: src/gdbmerrno.c:32
+msgid "Malloc error"
+msgstr "Erro no malloc"
+
+#: src/gdbmerrno.c:33
+msgid "Block size error"
+msgstr "Erro no tamanho do bloco"
+
+#: src/gdbmerrno.c:34
+msgid "File open error"
+msgstr "Erro ao abrir arquivo"
+
+#: src/gdbmerrno.c:35
+msgid "File write error"
+msgstr "Erro ao gravar arquivo"
+
+#: src/gdbmerrno.c:36
+msgid "File seek error"
+msgstr "Erro ao buscar arquivo"
+
+#: src/gdbmerrno.c:37
+msgid "File read error"
+msgstr "Erro ao ler arquivo"
+
+#: src/gdbmerrno.c:38
+msgid "Bad magic number"
+msgstr "Número mágico inválido"
+
+#: src/gdbmerrno.c:39
+msgid "Empty database"
+msgstr "Banco de dados vazio"
+
+#: src/gdbmerrno.c:40
+msgid "Can't be reader"
+msgstr "Não foi possível ser leitor"
+
+#: src/gdbmerrno.c:41
+msgid "Can't be writer"
+msgstr "Não foi possível ser gravador"
+
+#: src/gdbmerrno.c:42
+msgid "Reader can't delete"
+msgstr "Leitor não pode excluir"
+
+#: src/gdbmerrno.c:43
+msgid "Reader can't store"
+msgstr "Leitor não pode armazenar"
+
+#: src/gdbmerrno.c:44
+msgid "Reader can't reorganize"
+msgstr "Leitor não pode reorganizar"
+
+#: src/gdbmerrno.c:45
+msgid "Unknown update"
+msgstr "Atualização desconhecido"
+
+#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416
+msgid "Item not found"
+msgstr "Item não localizado"
+
+#: src/gdbmerrno.c:47
+msgid "Reorganize failed"
+msgstr "Reorganização falhou"
+
+#: src/gdbmerrno.c:48
+msgid "Cannot replace"
+msgstr "Não foi possível substituir"
+
+#: src/gdbmerrno.c:49
+msgid "Illegal data"
+msgstr "Dados ilegais"
+
+#: src/gdbmerrno.c:50
+msgid "Option already set"
+msgstr "Opção já definida"
+
+#: src/gdbmerrno.c:51
+msgid "Illegal option"
+msgstr "Opção ilegal"
+
+#: src/gdbmerrno.c:52
+msgid "Byte-swapped file"
+msgstr "Arquivo com bytes trocados"
+
+#: src/gdbmerrno.c:53
+msgid "Wrong file offset"
+msgstr "Posição de arquivo incorreta"
+
+#: src/gdbmerrno.c:54
+msgid "Bad file flags"
+msgstr "Opções de arquivo incorretas"
+
+#: src/gdbmerrno.c:55
+msgid "Cannot stat file"
+msgstr "Não foi possível obter estado do arquivo"
+
+#: src/gdbmerrno.c:56
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Fim de arquivo inesperado"
+
+#: src/gdbmerrno.c:57
+msgid "Database name not given"
+msgstr "Nome do banco de dados não fornecido"
+
+#: src/gdbmerrno.c:58
+msgid "Failed to restore file owner"
+msgstr "Falha ao restaurar o dono do arquivo"
+
+#: src/gdbmerrno.c:59
+msgid "Failed to restore file mode"
+msgstr "Falha ao restaurar o modo do arquivo"
+
+#: src/gdbmerrno.c:67
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: src/parseopt.c:49
+msgid "give this help list"
+msgstr "mostra esta lista de ajuda"
+
+#: src/parseopt.c:50
+msgid "print program version"
+msgstr "mostra a versão do programa"
+
+#: src/parseopt.c:51
+msgid "give a short usage message"
+msgstr "mostra uma curta mensagem sobre o uso"
+
+#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uso:"
+
+#: src/parseopt.c:349
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPÇÃO"
+
+#: src/parseopt.c:364
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"Argumentos obrigatórios e opcionais para opções longas também são "
+"obrigatórios ou opcionais para qualquer opções curtas correspondentes."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this package. Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: src/parseopt.c:375
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Relate erros para %s.\n"
+
+#: src/parseopt.c:378
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "Site do %s: <%s>\n"
+
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
+#: src/parseopt.c:541
+msgid "(C)"
+msgstr "(C)"
+
+#: src/gdbmtool.c:84
+#, c-format
+msgid "database %s already exists; overwrite"
+msgstr "o banco de dados %s já existe; sobrescrever"
+
+#: src/gdbmtool.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot open database %s: %s"
+msgstr "não foi possível abrir o banco de dados %s: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:120
+#, c-format
+msgid "warning: using default database file %s"
+msgstr "aviso: usando arquivo de banco de dados padrão %s"
+
+# resultado do comando: bucket
+#: src/gdbmtool.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bits = %d\n"
+"count= %d\n"
+"Hash Table:\n"
+msgstr ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bits = %d\n"
+"qtde = %d\n"
+"Tabela de hash:\n"
+
+# resultado do comando: bucket
+#: src/gdbmtool.c:144
+#, c-format
+msgid " # hash value key size data size data adr home\n"
+msgstr " # valor hash tam. chave tam. dados endr. dados home\n"
+
+# resultado do comando: bucket
+#: src/gdbmtool.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Avail count = %1d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Quantidade disponível = %1d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:155
+#, c-format
+msgid "Avail adr size\n"
+msgstr "endereços tamanho disponíveis\n"
+
+# resultado do comando: avail
+#: src/gdbmtool.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"header block\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"bloco de cabeçalho\n"
+"tam. = %d\n"
+"qtde = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"block = %d\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"bloco = %d\n"
+"tam. = %d\n"
+"qtde = %d\n"
+
+# resultado do comando: cache
+#: src/gdbmtool.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Bucket Cache (size %d):\n"
+" Index: Address Changed Data_Hash \n"
+msgstr ""
+"Cache do bucket (tamanho %d):\n"
+" Índice: Endereço Alterado Hash_dados \n"
+
+# resultado do comando: cache
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "True"
+msgstr "Verdadeiro"
+
+# resultado do comando: cache
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
+# resultado do comando: cache
+#: src/gdbmtool.c:286
+#, c-format
+msgid "Bucket cache has not been initialized.\n"
+msgstr "Cache de bucket não foi inicializado.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:357
+msgid "nothing to close"
+msgstr "nada para fechar"
+
+#: src/gdbmtool.c:399
+msgid "count buffer overflow"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %s item in the database.\n"
+msgid_plural "There are %s items in the database.\n"
+msgstr[0] "Há %d item no banco de dados.\n"
+msgstr[1] "Há %d itens no banco de dados.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:418
+#, c-format
+msgid "Can't delete: %s"
+msgstr "Não foi possível excluir: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497
+#, c-format
+msgid "No such item found.\n"
+msgstr "Item não encontrado.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:444
+#, c-format
+msgid "Item not inserted.\n"
+msgstr "Item não inserido.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:508
+#, c-format
+msgid "Reorganization failed.\n"
+msgstr "Reorganização falhou.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:510
+#, c-format
+msgid "Reorganization succeeded.\n"
+msgstr "Reorganização obteve sucesso.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:546
+msgid "Current bucket"
+msgstr "Bucket atual"
+
+# resultado do comando: bucket
+#: src/gdbmtool.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" current directory entry = %d.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" registro do diretório atual = %d.\n"
+
+# resultado do comando: bucket
+#: src/gdbmtool.c:549
+#, c-format
+msgid " current bucket address = %lu.\n"
+msgstr " endereço do bucket atual = %lu.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569
+#, c-format
+msgid "not a number (stopped near %s)\n"
+msgstr "não é um número (parou próximo a %s)\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:591
+#, c-format
+msgid "Not a bucket.\n"
+msgstr "Não é um bucket.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:617
+#, c-format
+msgid "Hash table directory.\n"
+msgstr "Diretório de tabela de hash.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+" Size = %d. Bits = %d. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Tamanho = %d. Bits = %d. \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File Header: \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cabeçalho de arquivo: \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:643
+#, c-format
+msgid " table = %lu\n"
+msgstr " tabela = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:645
+#, c-format
+msgid " table size = %d\n"
+msgstr " tam. tabela = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:646
+#, c-format
+msgid " table bits = %d\n"
+msgstr " bits tabela = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:647
+#, c-format
+msgid " block size = %d\n"
+msgstr " tam. bloco = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:648
+#, c-format
+msgid " bucket elems = %d\n"
+msgstr " elems bucket = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:649
+#, c-format
+msgid " bucket size = %d\n"
+msgstr " tam. bucket = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:650
+#, c-format
+msgid " header magic = %x\n"
+msgstr " mágica cabeç = %x\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:651
+#, c-format
+msgid " next block = %lu\n"
+msgstr " bloco segui. = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:653
+#, c-format
+msgid " avail size = %d\n"
+msgstr " tam. dispo. = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:654
+#, c-format
+msgid " avail count = %d\n"
+msgstr " quant. dispo = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:655
+#, c-format
+msgid " avail nx blk = %lu\n"
+msgstr " bloco nx disp= %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:663
+#, c-format
+msgid "hash value = %x. \n"
+msgstr "valor hash = %x. \n"
+
+#: src/gdbmtool.c:726
+msgid "cannot fetch data; the key was:"
+msgstr "não foi possível obter dados; a chave era:"
+
+#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "argumento desconhecido: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:781
+#, c-format
+msgid "error dumping database: %s"
+msgstr "erro ao despejar o banco de dados: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:841
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s: %s"
+msgstr "não foi possível carregar de %s: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:857
+#, c-format
+msgid "Database file: %s\n"
+msgstr "Arquivo de banco de dados: %s\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:859
+msgid "No database name"
+msgstr "Nenhum nome de banco de dados"
+
+#: src/gdbmtool.c:861
+msgid "Database is open"
+msgstr "Banco de dados está aberto"
+
+#: src/gdbmtool.c:863
+msgid "Database is not open"
+msgstr "Banco de dados não está aberto"
+
+#: src/gdbmtool.c:905
+msgid "count (number of entries)"
+msgstr "quantidade (número de entradas)"
+
+#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965
+msgid "KEY"
+msgstr "CHAVE"
+
+#: src/gdbmtool.c:908
+msgid "delete a record"
+msgstr "exclui um registro"
+
+#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116
+msgid "FILE"
+msgstr "ARQUIVO"
+
+#: src/gdbmtool.c:915
+msgid "export"
+msgstr "exporta"
+
+#: src/gdbmtool.c:918
+msgid "fetch record"
+msgstr "obtém registro"
+
+#: src/gdbmtool.c:925
+msgid "import"
+msgstr "importa"
+
+#: src/gdbmtool.c:928
+msgid "list"
+msgstr "lista"
+
+#: src/gdbmtool.c:931
+msgid "[KEY]"
+msgstr "[CHAVE]"
+
+#: src/gdbmtool.c:933
+msgid "nextkey"
+msgstr "próxima-chave"
+
+#: src/gdbmtool.c:937
+msgid "DATA"
+msgstr "DADOS"
+
+#: src/gdbmtool.c:939
+msgid "store"
+msgstr "armazena"
+
+#: src/gdbmtool.c:942
+msgid "firstkey"
+msgstr "primeira-chave"
+
+#: src/gdbmtool.c:945
+msgid "reorganize"
+msgstr "reorganiza"
+
+#: src/gdbmtool.c:948
+msgid "print avail list"
+msgstr "mostra lista disponível"
+
+#: src/gdbmtool.c:951
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NÚMERO"
+
+#: src/gdbmtool.c:952
+msgid "print a bucket"
+msgstr " mostra um bucket"
+
+#: src/gdbmtool.c:956
+msgid "print current bucket"
+msgstr "mostra bucket atual"
+
+#: src/gdbmtool.c:959
+msgid "print hash directory"
+msgstr "mostra diretório hash"
+
+#: src/gdbmtool.c:962
+msgid "print database file header"
+msgstr "mostra cabeçalho de arquivo de banco de dados"
+
+#: src/gdbmtool.c:966
+msgid "hash value of key"
+msgstr "valor de hash da chave"
+
+#: src/gdbmtool.c:969
+msgid "print the bucket cache"
+msgstr "mostra o cache de bucket"
+
+#: src/gdbmtool.c:972
+msgid "print current program status"
+msgstr "mostra o estado atual do programa"
+
+#: src/gdbmtool.c:975
+msgid "print version of gdbm"
+msgstr "mostra a versão do gdbm"
+
+#: src/gdbmtool.c:978
+msgid "print this help list"
+msgstr "mostra esta lista de ajuda"
+
+#: src/gdbmtool.c:981
+msgid "quit the program"
+msgstr "sai do programa"
+
+#: src/gdbmtool.c:984
+msgid "set or list variables"
+msgstr "define ou lista variáveis"
+
+#: src/gdbmtool.c:987
+msgid "unset variables"
+msgstr "retira definição de variáveis"
+
+#: src/gdbmtool.c:992
+msgid "define datum structure"
+msgstr "define a estrutura em detalhes"
+
+#: src/gdbmtool.c:996
+msgid "source command script"
+msgstr "script fonte de programa"
+
+#: src/gdbmtool.c:999
+msgid "close the database"
+msgstr "fecha o banco de dados"
+
+#: src/gdbmtool.c:1003
+msgid "open new database"
+msgstr "abre um novo banco de dados"
+
+#: src/gdbmtool.c:1101
+msgid "Invalid command. Try ? for help."
+msgstr "Comando inválido; Tente ? para ajuda."
+
+#: src/gdbmtool.c:1102
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Comando desconhecido"
+
+#: src/gdbmtool.c:1110
+msgid "examine and/or modify a GDBM database"
+msgstr "examina a/ou modifica um banco de dados GDBM"
+
+#: src/gdbmtool.c:1111
+msgid "DBFILE"
+msgstr "ARQUIVO-BD"
+
+#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115
+msgid "SIZE"
+msgstr "TAMANHO"
+
+#: src/gdbmtool.c:1114
+msgid "set block size"
+msgstr "define o tamanho de bloco"
+
+#: src/gdbmtool.c:1115
+msgid "set cache size"
+msgstr "define o tamanho do cache"
+
+#: src/gdbmtool.c:1116
+msgid "read commands from FILE"
+msgstr "lê comandos de ARQUIVO"
+
+#: src/gdbmtool.c:1118
+msgid "disable file locking"
+msgstr "desabilita trava do arquivo"
+
+#: src/gdbmtool.c:1119
+msgid "do not use mmap"
+msgstr "não usa mmap"
+
+#: src/gdbmtool.c:1120
+msgid "create database"
+msgstr "cria um banco de dados"
+
+#: src/gdbmtool.c:1121
+msgid "do not read .gdbmtoolrc file"
+msgstr "não lê do arquivo .gdbmtoolrc"
+
+#: src/gdbmtool.c:1122
+msgid "open database in read-only mode"
+msgstr "abre o banco de dados no modo somente leitura"
+
+#: src/gdbmtool.c:1123
+msgid "synchronize to disk after each write"
+msgstr "sincroniza o disco após cada gravação"
+
+#: src/gdbmtool.c:1124
+msgid "don't print initial banner"
+msgstr "não mostra o banner inicial"
+
+#: src/gdbmtool.c:1364
+#, c-format
+msgid "cannot coerce %s to %s"
+msgstr "não foi possível coagir %s para %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: not enough arguments"
+msgstr "%s: número insuficiente de argumentos."
+
+#: src/gdbmtool.c:1418
+msgid "unexpected eof"
+msgstr "fim de arquivo inesperado"
+
+#: src/gdbmtool.c:1441
+#, c-format
+msgid "%s: too many arguments"
+msgstr "%s: número excessivo de argumentos"
+
+#: src/gdbmtool.c:1468
+#, c-format
+msgid "cannot run pager `%s': %s"
+msgstr "não foi possível executar o paginador \"%s\": %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1509
+msgid "cannot find home directory"
+msgstr "não foi possível localizar a pasta pessoal"
+
+#: src/gdbmtool.c:1606
+#, c-format
+msgid "unknown option; try `%s -h' for more info"
+msgstr "opção desconhecida; tente \"%s h\" para mais informações"
+
+#: src/gdbmtool.c:1616
+msgid "too many arguments"
+msgstr "número excessivo de argumentos"
+
+#: src/gdbmtool.c:1633
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bem-vindo à ferramenta do gdbm. Tente ? para ajuda.\n"
+"\n"
+
+#: src/update.c:110
+#, c-format
+msgid "gdbm fatal: %s\n"
+msgstr "gdbm fatal: %s\n"
+
+#: src/gram.y:216
+#, c-format
+msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\""
+msgstr "esperava \"key\" ou \"content\", mas encontrou \"%s\""
+
+#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340
+#, c-format
+msgid "no such variable: %s"
+msgstr "variável inexistente: %s"
+
+#: src/gram.y:291
+#, c-format
+msgid "%s is not a boolean variable"
+msgstr "%s não é uma variável booleana"
+
+#: src/gram.y:295 src/gram.y:320
+#, c-format
+msgid "unexpected error setting %s: %d"
+msgstr "erro inesperado ao definir %s: %d"
+
+#: src/gram.y:312
+#, c-format
+msgid "%s: bad variable type"
+msgstr "%s: tipo de variável incorreta"
+
+#: src/gram.y:316
+#, c-format
+msgid "%s: value %s is not allowed"
+msgstr "%s: valor %s não é permitido"
+
+#: src/gram.y:344
+#, c-format
+msgid "%s: variable cannot be unset"
+msgstr "%s: variável não pode ter retirada a definição"
+
+#: src/lex.l:150
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s': %s"
+msgstr "não foi possível abrir \"%s\": %s"
+
+#: src/lex.l:155
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s não é um arquivo normal"
+
+#: src/lex.l:162
+msgid "recursive sourcing"
+msgstr "carregamento recursivo"
+
+#: src/lex.l:164
+#, c-format
+msgid "%s already sourced here"
+msgstr "%s já carregado aqui"
+
+#: src/lex.l:171
+#, c-format
+msgid "cannot open %s for reading: %s"
+msgstr "não foi possível abrir %s para leitura: %s"
+
+#: src/lex.l:227 src/lex.l:237
+msgid "invalid #line statement"
+msgstr "declaração de #line inválida"
+
+#: src/datconv.c:254
+#, c-format
+msgid "(not enough data)"
+msgstr "(dados insuficientes)"
+
+#: src/datconv.c:329
+msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed"
+msgstr "a mistura de valores marcados e não marcados não é permitida"
+
+#: src/datconv.c:345
+msgid "cannot convert"
+msgstr "não foi possível converter"
+
+#: src/datconv.c:356
+#, c-format
+msgid "cannot convert value #%d: %s"
+msgstr "não foi possível converter o valor #%d: %s"
diff --git a/po/quot.sed b/po/quot.sed
new file mode 100644
index 0000000..0122c46
--- /dev/null
+++ b/po/quot.sed
@@ -0,0 +1,6 @@
+s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
+s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g
+s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g
+s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g
+s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g
+s/“”/""/g
diff --git a/po/remove-potcdate.sin b/po/remove-potcdate.sin
new file mode 100644
index 0000000..2436c49
--- /dev/null
+++ b/po/remove-potcdate.sin
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry
+# from a POT file.
+#
+# The distinction between the first and the following occurrences of the
+# pattern is achieved by looking at the hold space.
+/^"POT-Creation-Date: .*"$/{
+x
+# Test if the hold space is empty.
+s/P/P/
+ta
+# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line.
+g
+d
+bb
+:a
+# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
+x
+:b
+}
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
new file mode 100644
index 0000000..7ea3473
--- /dev/null
+++ b/po/sr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..9e9ada5
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,938 @@
+# Serbian translation of gdbm.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gdbm package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdbm-1.10.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 11:21+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186
+msgid "couldn't init cache"
+msgstr "не могу да покренем оставу"
+
+#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282
+#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82
+msgid "lseek error"
+msgstr "грешка премотавања реда"
+
+#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56
+#: src/gdbmseq.c:73
+msgid "malloc error"
+msgstr "грешка доделе меморије"
+
+#: src/falloc.c:181
+msgid "malloc failed"
+msgstr "није успела додела меморије"
+
+#: src/gdbm_dump.c:25
+msgid "select dump format"
+msgstr "бирам запис исписа"
+
+#: src/gdbm_dump.c:67
+msgid "unknown dump format"
+msgstr "непознат запис исписа"
+
+#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215
+msgid "unknown option"
+msgstr "непозната опција"
+
+#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231
+#, c-format
+msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info"
+msgstr "превише аргумената; покушајте „%s -h“ за више података"
+
+#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "не могу да отворим „%s“"
+
+#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261
+msgid "gdbm_open failed"
+msgstr "гдбм_отвори није успело"
+
+#: src/gdbm_dump.c:125
+msgid "dump error"
+msgstr "грешка исписа"
+
+#: src/gdbm_load.c:35
+msgid "replace records in the existing database"
+msgstr "мења записе у постојећој бази података"
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "MODE"
+msgstr "РЕЖИМ"
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "set file mode"
+msgstr "подешава режим датотеке"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "NAME|UID[:NAME|GID]"
+msgstr "НАЗИВ|ЈИБ[:НАЗИВ|ГИБ]"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "set file owner"
+msgstr "подешава власника датотеке"
+
+#: src/gdbm_load.c:38
+msgid "do not attempt to set file meta-data"
+msgstr "не покушава да подеси мета податке датотеке"
+
+#: src/gdbm_load.c:39
+msgid "use memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "БРОЈ"
+
+#: src/gdbm_load.c:40
+#, fuzzy
+msgid "set the cache size"
+msgstr "подешава величину оставе"
+
+#: src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "set the block size"
+msgstr "подешава величину блока"
+
+#: src/gdbm_load.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s"
+msgstr "неисправно корисничко име: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s: %s"
+msgstr "неисправно корисничко име: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:136
+#, c-format
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "неисправан октални број"
+
+#: src/gdbm_load.c:161
+#, c-format
+msgid "invalid user name: %s"
+msgstr "неисправно корисничко име: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:180
+#, c-format
+msgid "invalid group name: %s"
+msgstr "неисправан назив групе: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:192
+#, c-format
+msgid "no such UID: %lu"
+msgstr "нема таквог ЈИБ-а: %lu"
+
+#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849
+#, c-format
+msgid "gdbm_setopt failed: %s"
+msgstr "гдбм_подесиопцију није успело: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832
+#, c-format
+msgid "error restoring metadata: %s (%s)"
+msgstr "грешка повраћаја мета података: %s (%s)"
+
+#: src/gdbm_load.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s"
+msgstr "не могу да учитам из %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:307
+msgid "gdbm_setopt failed"
+msgstr "гдбм_подесиопцију није успело"
+
+#: src/gdbmerrno.c:31
+msgid "No error"
+msgstr "Нема грешака"
+
+#: src/gdbmerrno.c:32
+msgid "Malloc error"
+msgstr "Грешка доделе меморије"
+
+#: src/gdbmerrno.c:33
+msgid "Block size error"
+msgstr "Грешка величине блока"
+
+#: src/gdbmerrno.c:34
+msgid "File open error"
+msgstr "Грешка отварања датотеке"
+
+#: src/gdbmerrno.c:35
+msgid "File write error"
+msgstr "Грешка писања датотеке"
+
+#: src/gdbmerrno.c:36
+msgid "File seek error"
+msgstr "Грешка премотавања датотеке"
+
+#: src/gdbmerrno.c:37
+msgid "File read error"
+msgstr "Грешка читања датотеке"
+
+#: src/gdbmerrno.c:38
+msgid "Bad magic number"
+msgstr "Лош магични број"
+
+#: src/gdbmerrno.c:39
+msgid "Empty database"
+msgstr "Празна база података"
+
+#: src/gdbmerrno.c:40
+msgid "Can't be reader"
+msgstr "Не може бити читач"
+
+#: src/gdbmerrno.c:41
+msgid "Can't be writer"
+msgstr "Не може бити писач"
+
+#: src/gdbmerrno.c:42
+msgid "Reader can't delete"
+msgstr "Читач не може да обрише"
+
+#: src/gdbmerrno.c:43
+msgid "Reader can't store"
+msgstr "Читач не може да складишти"
+
+#: src/gdbmerrno.c:44
+msgid "Reader can't reorganize"
+msgstr "Читач не може да преорганизује"
+
+#: src/gdbmerrno.c:45
+msgid "Unknown update"
+msgstr "Непознато ажурирање"
+
+#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416
+msgid "Item not found"
+msgstr "Нема такве ставке"
+
+#: src/gdbmerrno.c:47
+msgid "Reorganize failed"
+msgstr "Преорганизовање није успело"
+
+#: src/gdbmerrno.c:48
+msgid "Cannot replace"
+msgstr "Не могу да заменим"
+
+#: src/gdbmerrno.c:49
+msgid "Illegal data"
+msgstr "Неисправни подаци"
+
+#: src/gdbmerrno.c:50
+msgid "Option already set"
+msgstr "Опција је већ подешена"
+
+#: src/gdbmerrno.c:51
+msgid "Illegal option"
+msgstr "Неисправна опција"
+
+#: src/gdbmerrno.c:52
+msgid "Byte-swapped file"
+msgstr "Датотека размењеног бајта"
+
+#: src/gdbmerrno.c:53
+msgid "Wrong file offset"
+msgstr "Погрешан померај датотеке"
+
+#: src/gdbmerrno.c:54
+msgid "Bad file flags"
+msgstr "Лоше заставице датотеке"
+
+#: src/gdbmerrno.c:55
+msgid "Cannot stat file"
+msgstr "Не могу да добавим податке о датотеци"
+
+#: src/gdbmerrno.c:56
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Неочекиван крај датотеке"
+
+#: src/gdbmerrno.c:57
+msgid "Database name not given"
+msgstr "Није дат назив базе података"
+
+#: src/gdbmerrno.c:58
+msgid "Failed to restore file owner"
+msgstr "Нисам успео да повратим власника датотеке"
+
+#: src/gdbmerrno.c:59
+msgid "Failed to restore file mode"
+msgstr "Нисам успео да повратим режим датотеке"
+
+#: src/gdbmerrno.c:67
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Непозната грешка"
+
+#: src/parseopt.c:49
+msgid "give this help list"
+msgstr "приказује овај списак помоћи"
+
+#: src/parseopt.c:50
+msgid "print program version"
+msgstr "исписује издање програма"
+
+#: src/parseopt.c:51
+msgid "give a short usage message"
+msgstr "приказује кратку поруку коришћења"
+
+#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431
+msgid "Usage:"
+msgstr "Употреба:"
+
+#: src/parseopt.c:349
+msgid "OPTION"
+msgstr "МОГУЋНОСТ"
+
+#: src/parseopt.c:364
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"Обавезни или опционални аргументи за дуге опције су такође обавезни или "
+"опционални за све одговарајуће кратке опције."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this package. Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: src/parseopt.c:375
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Грешке пријавите на %s.\n"
+
+#: src/parseopt.c:378
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s матична страница: <%s>\n"
+
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
+#: src/parseopt.c:541
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
+
+#: src/gdbmtool.c:84
+#, c-format
+msgid "database %s already exists; overwrite"
+msgstr "већ постоји база података „%s“; да је препишем"
+
+#: src/gdbmtool.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot open database %s: %s"
+msgstr "не могу да отворим базу података %s: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:120
+#, c-format
+msgid "warning: using default database file %s"
+msgstr "упозорење: користим основну датотеку базе података „%s“"
+
+#: src/gdbmtool.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bits = %d\n"
+"count= %d\n"
+"Hash Table:\n"
+msgstr ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"бита = %d\n"
+"број = %d\n"
+"Хеш табела:\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:144
+#, c-format
+msgid " # hash value key size data size data adr home\n"
+msgstr ""
+" # хеш вредност величина кључа величина податка адреса "
+"података полазна\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Avail count = %1d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Укупно доступно = %1d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:155
+#, c-format
+msgid "Avail adr size\n"
+msgstr "Велчна дстпне адрсе\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"header block\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"блок заглавља\n"
+"величина = %d\n"
+"укупно = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"block = %d\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"блок = %d\n"
+"величина = %d\n"
+"укупно = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Bucket Cache (size %d):\n"
+" Index: Address Changed Data_Hash \n"
+msgstr ""
+"Остава ведра (величина %d):\n"
+" Индекс: Адреса Измењен Хеш_података \n"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "True"
+msgstr "Тачно"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "False"
+msgstr "Нетачно"
+
+#: src/gdbmtool.c:286
+#, c-format
+msgid "Bucket cache has not been initialized.\n"
+msgstr "Ведро оставе није покренуто.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:357
+msgid "nothing to close"
+msgstr "ништа за затварање"
+
+#: src/gdbmtool.c:399
+msgid "count buffer overflow"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %s item in the database.\n"
+msgid_plural "There are %s items in the database.\n"
+msgstr[0] "Постоји %d ставка у бази података.\n"
+msgstr[1] "Постоје %d ставке у бази података.\n"
+msgstr[2] "Постоји %d ставки у бази података.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:418
+#, c-format
+msgid "Can't delete: %s"
+msgstr "Не могу да обришем: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497
+#, c-format
+msgid "No such item found.\n"
+msgstr "Нисам пронашао такву ставку.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:444
+#, c-format
+msgid "Item not inserted.\n"
+msgstr "Ставка није уметнута.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:508
+#, c-format
+msgid "Reorganization failed.\n"
+msgstr "Преорганизација није успела.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:510
+#, c-format
+msgid "Reorganization succeeded.\n"
+msgstr "Преорганизација је успела.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:546
+msgid "Current bucket"
+msgstr "Тренутно ведро"
+
+#: src/gdbmtool.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" current directory entry = %d.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" унос тренутног директоријума = %d.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:549
+#, c-format
+msgid " current bucket address = %lu.\n"
+msgstr " адреса тренутног ведра = %lu.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569
+#, c-format
+msgid "not a number (stopped near %s)\n"
+msgstr "није број (стадох близу %s)\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:591
+#, c-format
+msgid "Not a bucket.\n"
+msgstr "Није ведро.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:617
+#, c-format
+msgid "Hash table directory.\n"
+msgstr "Директоријум хеш табеле.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+" Size = %d. Bits = %d. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Величина = %d. Бита = %d. \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File Header: \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Заглавље датотеке: \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:643
+#, c-format
+msgid " table = %lu\n"
+msgstr " табела = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:645
+#, c-format
+msgid " table size = %d\n"
+msgstr " величина табеле = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:646
+#, c-format
+msgid " table bits = %d\n"
+msgstr " битови табеле = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:647
+#, c-format
+msgid " block size = %d\n"
+msgstr " величина блока = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:648
+#, c-format
+msgid " bucket elems = %d\n"
+msgstr " елементи ведра = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:649
+#, c-format
+msgid " bucket size = %d\n"
+msgstr " величина ведра = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:650
+#, c-format
+msgid " header magic = %x\n"
+msgstr " магија заглавља = %x\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:651
+#, c-format
+msgid " next block = %lu\n"
+msgstr " следећи блок = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:653
+#, c-format
+msgid " avail size = %d\n"
+msgstr " доступна величина = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:654
+#, c-format
+msgid " avail count = %d\n"
+msgstr " доступан количина = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:655
+#, c-format
+msgid " avail nx blk = %lu\n"
+msgstr " достпн слдћи блк = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:663
+#, c-format
+msgid "hash value = %x. \n"
+msgstr "вредност хеша = %x. \n"
+
+#: src/gdbmtool.c:726
+msgid "cannot fetch data; the key was:"
+msgstr "не могу да довучем податке; кључ беше:"
+
+#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:781
+#, c-format
+msgid "error dumping database: %s"
+msgstr "грешка исписивања базе података: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:841
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s: %s"
+msgstr "не могу да учитам из %s: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:857
+#, c-format
+msgid "Database file: %s\n"
+msgstr "Датотека базе података: %s\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:859
+msgid "No database name"
+msgstr "Нема назива базе података"
+
+#: src/gdbmtool.c:861
+msgid "Database is open"
+msgstr "База података је отворена"
+
+#: src/gdbmtool.c:863
+msgid "Database is not open"
+msgstr "База података није отворена"
+
+#: src/gdbmtool.c:905
+msgid "count (number of entries)"
+msgstr "број (укупан број уноса)"
+
+#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965
+msgid "KEY"
+msgstr "КЉУЧ"
+
+#: src/gdbmtool.c:908
+msgid "delete a record"
+msgstr "брише запис"
+
+#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116
+msgid "FILE"
+msgstr "ДАТОТЕКА"
+
+#: src/gdbmtool.c:915
+msgid "export"
+msgstr "извози"
+
+#: src/gdbmtool.c:918
+msgid "fetch record"
+msgstr "довлачи запис"
+
+#: src/gdbmtool.c:925
+msgid "import"
+msgstr "увози"
+
+#: src/gdbmtool.c:928
+msgid "list"
+msgstr "списак"
+
+#: src/gdbmtool.c:931
+msgid "[KEY]"
+msgstr "[КЉУЧ]"
+
+#: src/gdbmtool.c:933
+msgid "nextkey"
+msgstr "следећи кључ"
+
+#: src/gdbmtool.c:937
+msgid "DATA"
+msgstr "ПОДАЦИ"
+
+#: src/gdbmtool.c:939
+msgid "store"
+msgstr "смешта"
+
+#: src/gdbmtool.c:942
+msgid "firstkey"
+msgstr "први кључ"
+
+#: src/gdbmtool.c:945
+msgid "reorganize"
+msgstr "преорганизује"
+
+#: src/gdbmtool.c:948
+msgid "print avail list"
+msgstr "исписује доступан списак"
+
+#: src/gdbmtool.c:951
+msgid "NUMBER"
+msgstr "БРОЈ"
+
+#: src/gdbmtool.c:952
+msgid "print a bucket"
+msgstr "исписује ведро"
+
+#: src/gdbmtool.c:956
+msgid "print current bucket"
+msgstr "исписује тренутно ведро"
+
+#: src/gdbmtool.c:959
+msgid "print hash directory"
+msgstr "исписује хеш директоријум"
+
+#: src/gdbmtool.c:962
+msgid "print database file header"
+msgstr "исписује заглавље датотеке базе података"
+
+#: src/gdbmtool.c:966
+msgid "hash value of key"
+msgstr "хеш вредност кључа"
+
+#: src/gdbmtool.c:969
+msgid "print the bucket cache"
+msgstr "исписује оставу ведра"
+
+#: src/gdbmtool.c:972
+msgid "print current program status"
+msgstr "исписује стање тренутног програма"
+
+#: src/gdbmtool.c:975
+msgid "print version of gdbm"
+msgstr "исписује издање гдбм-а"
+
+#: src/gdbmtool.c:978
+msgid "print this help list"
+msgstr "исписује овај списак помоћи"
+
+#: src/gdbmtool.c:981
+msgid "quit the program"
+msgstr "излази из програма"
+
+#: src/gdbmtool.c:984
+msgid "set or list variables"
+msgstr "подешава или наводи променљиве"
+
+#: src/gdbmtool.c:987
+msgid "unset variables"
+msgstr "поништава променљиве"
+
+#: src/gdbmtool.c:992
+msgid "define datum structure"
+msgstr "одређује структуру датума"
+
+#: src/gdbmtool.c:996
+msgid "source command script"
+msgstr "спис наредбе извора"
+
+#: src/gdbmtool.c:999
+msgid "close the database"
+msgstr "затвара базу података"
+
+#: src/gdbmtool.c:1003
+msgid "open new database"
+msgstr "отвара нову базу података"
+
+#: src/gdbmtool.c:1101
+msgid "Invalid command. Try ? for help."
+msgstr "Неисправна наредба. Покушајте ? за помоћ."
+
+#: src/gdbmtool.c:1102
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Непозната наредба"
+
+#: src/gdbmtool.c:1110
+msgid "examine and/or modify a GDBM database"
+msgstr "испитује и/или мења ГДБМ базу података."
+
+#: src/gdbmtool.c:1111
+msgid "DBFILE"
+msgstr "ДАТОТЕКАБП"
+
+#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115
+msgid "SIZE"
+msgstr "ВЕЛИЧИНА"
+
+#: src/gdbmtool.c:1114
+msgid "set block size"
+msgstr "подешава величину блока"
+
+#: src/gdbmtool.c:1115
+msgid "set cache size"
+msgstr "подешава величину оставе"
+
+#: src/gdbmtool.c:1116
+msgid "read commands from FILE"
+msgstr "чита наредбе из ДАТОТЕКЕ"
+
+#: src/gdbmtool.c:1118
+msgid "disable file locking"
+msgstr "искључује закључавање датотеке"
+
+#: src/gdbmtool.c:1119
+msgid "do not use mmap"
+msgstr "не користи нмапу"
+
+#: src/gdbmtool.c:1120
+msgid "create database"
+msgstr "ствара базу података"
+
+#: src/gdbmtool.c:1121
+msgid "do not read .gdbmtoolrc file"
+msgstr "не чита датотеку „.gdbmtoolrc“"
+
+#: src/gdbmtool.c:1122
+msgid "open database in read-only mode"
+msgstr "отвара базу података у режиму само за читање"
+
+#: src/gdbmtool.c:1123
+msgid "synchronize to disk after each write"
+msgstr "усаглашава се са диском након сваког уписа"
+
+#: src/gdbmtool.c:1124
+msgid "don't print initial banner"
+msgstr "не штампа почетну врпцу"
+
+#: src/gdbmtool.c:1364
+#, c-format
+msgid "cannot coerce %s to %s"
+msgstr "не могу да приморам „%s“ на „%s“"
+
+#: src/gdbmtool.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: not enough arguments"
+msgstr "%s: нема довољно аргумената"
+
+#: src/gdbmtool.c:1418
+msgid "unexpected eof"
+msgstr "неочекиван крај датотеке"
+
+#: src/gdbmtool.c:1441
+#, c-format
+msgid "%s: too many arguments"
+msgstr "%s: превише аргумената"
+
+#: src/gdbmtool.c:1468
+#, c-format
+msgid "cannot run pager `%s': %s"
+msgstr "не могу да покренем страничара „%s“: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1509
+msgid "cannot find home directory"
+msgstr "не могу да пронађем лични директоријум"
+
+#: src/gdbmtool.c:1606
+#, c-format
+msgid "unknown option; try `%s -h' for more info"
+msgstr "непозната опција; покушајте „%s -h“ за више података"
+
+#: src/gdbmtool.c:1616
+msgid "too many arguments"
+msgstr "има превише аргумената"
+
+#: src/gdbmtool.c:1633
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Добродошли у гдбм програм. Укуцајте ? за помоћ.\n"
+"\n"
+
+#: src/update.c:110
+#, c-format
+msgid "gdbm fatal: %s\n"
+msgstr "кобност гдбм-а: %s\n"
+
+#: src/gram.y:216
+#, c-format
+msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\""
+msgstr "очекивах „key“ или „content“, али нађох „%s“"
+
+#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340
+#, c-format
+msgid "no such variable: %s"
+msgstr "нема такве променљиве: %s"
+
+#: src/gram.y:291
+#, c-format
+msgid "%s is not a boolean variable"
+msgstr "„%s“ није логичка променљива"
+
+#: src/gram.y:295 src/gram.y:320
+#, c-format
+msgid "unexpected error setting %s: %d"
+msgstr "неочекивана грешка подешавања %s: %d"
+
+#: src/gram.y:312
+#, c-format
+msgid "%s: bad variable type"
+msgstr "%s: лоша врста променљиве"
+
+#: src/gram.y:316
+#, c-format
+msgid "%s: value %s is not allowed"
+msgstr "%s: вредност „%s“ није дозвољена"
+
+#: src/gram.y:344
+#, c-format
+msgid "%s: variable cannot be unset"
+msgstr "%s: променљива не може бити поништена"
+
+#: src/lex.l:150
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s': %s"
+msgstr "не могу да отворим „%s“: %s"
+
+#: src/lex.l:155
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "„%s“ није обична датотека"
+
+#: src/lex.l:162
+msgid "recursive sourcing"
+msgstr "дубинско извориште"
+
+#: src/lex.l:164
+#, c-format
+msgid "%s already sourced here"
+msgstr "„%s“ је већ изврело овде"
+
+#: src/lex.l:171
+#, c-format
+msgid "cannot open %s for reading: %s"
+msgstr "не могу да отворим „%s“ за читање: %s"
+
+#: src/lex.l:227 src/lex.l:237
+msgid "invalid #line statement"
+msgstr "неисправно стање „#line“"
+
+#: src/datconv.c:254
+#, c-format
+msgid "(not enough data)"
+msgstr "(нема довољно података)"
+
+#: src/datconv.c:329
+msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed"
+msgstr "није дозвољено мешање означених и неозначених вредности"
+
+#: src/datconv.c:345
+msgid "cannot convert"
+msgstr "не могу да претворим"
+
+#: src/datconv.c:356
+#, c-format
+msgid "cannot convert value #%d: %s"
+msgstr "не могу да претворим вредност „#%d“: %s"
diff --git a/po/stamp-po b/po/stamp-po
new file mode 100644
index 0000000..9788f70
--- /dev/null
+++ b/po/stamp-po
@@ -0,0 +1 @@
+timestamp
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
new file mode 100644
index 0000000..1cab31e
--- /dev/null
+++ b/po/uk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..33fa0fe
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,942 @@
+# Ukrainian translation for gdbm.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gdbm package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdbm 1.10.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 09:15+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186
+msgid "couldn't init cache"
+msgstr "не вдалося ініціалізувати кеш"
+
+#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282
+#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82
+msgid "lseek error"
+msgstr "помилка lseek"
+
+#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56
+#: src/gdbmseq.c:73
+msgid "malloc error"
+msgstr "помилка malloc"
+
+#: src/falloc.c:181
+msgid "malloc failed"
+msgstr "невдала спроба виконати malloc"
+
+#: src/gdbm_dump.c:25
+msgid "select dump format"
+msgstr "виберіть формат дампу"
+
+#: src/gdbm_dump.c:67
+msgid "unknown dump format"
+msgstr "невідомий формат дампу"
+
+#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215
+msgid "unknown option"
+msgstr "невідомий параметр"
+
+#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231
+#, c-format
+msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info"
+msgstr ""
+"надто багато параметрів; скористайтеся командою «%s -h», щоб отримати "
+"довідкову інформацію"
+
+#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "не вдалося відкрити %s"
+
+#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261
+msgid "gdbm_open failed"
+msgstr "помилка gdbm_open"
+
+#: src/gdbm_dump.c:125
+msgid "dump error"
+msgstr "помилка під час створення дампу"
+
+#: src/gdbm_load.c:35
+msgid "replace records in the existing database"
+msgstr "замінити записи у наявній базі даних"
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "MODE"
+msgstr "РЕЖИМ"
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "set file mode"
+msgstr "встановити режим доступу до файла"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "NAME|UID[:NAME|GID]"
+msgstr "НАЗВА|UID[:НАЗВА|GID]"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "set file owner"
+msgstr "встановити власника файла"
+
+#: src/gdbm_load.c:38
+msgid "do not attempt to set file meta-data"
+msgstr "не намагатися встановити значення метаданих файла"
+
+#: src/gdbm_load.c:39
+msgid "use memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "ЧИСЛО"
+
+#: src/gdbm_load.c:40
+#, fuzzy
+msgid "set the cache size"
+msgstr "встановити розмір кешу"
+
+#: src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "set the block size"
+msgstr "встановити розмір блоку"
+
+#: src/gdbm_load.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s"
+msgstr "некоректна назва облікового запису користувача: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s: %s"
+msgstr "некоректна назва облікового запису користувача: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:136
+#, c-format
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "помилкове вісімкове число"
+
+#: src/gdbm_load.c:161
+#, c-format
+msgid "invalid user name: %s"
+msgstr "некоректна назва облікового запису користувача: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:180
+#, c-format
+msgid "invalid group name: %s"
+msgstr "некоректна назва групи: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:192
+#, c-format
+msgid "no such UID: %lu"
+msgstr "немає такого UID: %lu"
+
+#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849
+#, c-format
+msgid "gdbm_setopt failed: %s"
+msgstr "помилка gdbm_setopt: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832
+#, c-format
+msgid "error restoring metadata: %s (%s)"
+msgstr "помилка під час спроби відновлення метаданих: %s (%s)"
+
+#: src/gdbm_load.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s"
+msgstr "не вдалося завантажити з %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:307
+msgid "gdbm_setopt failed"
+msgstr "помилка gdbm_setopt"
+
+#: src/gdbmerrno.c:31
+msgid "No error"
+msgstr "Без помилок"
+
+#: src/gdbmerrno.c:32
+msgid "Malloc error"
+msgstr "Помилка malloc"
+
+#: src/gdbmerrno.c:33
+msgid "Block size error"
+msgstr "Помилка у розмірі блоку"
+
+#: src/gdbmerrno.c:34
+msgid "File open error"
+msgstr "Помилка відкриття файла"
+
+#: src/gdbmerrno.c:35
+msgid "File write error"
+msgstr "Помилка запису до файла"
+
+#: src/gdbmerrno.c:36
+msgid "File seek error"
+msgstr "Помилка позиціювання у файлі"
+
+#: src/gdbmerrno.c:37
+msgid "File read error"
+msgstr "Помилка читання файла"
+
+#: src/gdbmerrno.c:38
+msgid "Bad magic number"
+msgstr "Помилкове магічне число"
+
+#: src/gdbmerrno.c:39
+msgid "Empty database"
+msgstr "Порожня база даних"
+
+#: src/gdbmerrno.c:40
+msgid "Can't be reader"
+msgstr "Не може читати"
+
+#: src/gdbmerrno.c:41
+msgid "Can't be writer"
+msgstr "Не може записувати"
+
+#: src/gdbmerrno.c:42
+msgid "Reader can't delete"
+msgstr "Зчитувач не може вилучати"
+
+#: src/gdbmerrno.c:43
+msgid "Reader can't store"
+msgstr "Зчитувач не може зберігати"
+
+#: src/gdbmerrno.c:44
+msgid "Reader can't reorganize"
+msgstr "Зчитувач не може змінювати впорядкування"
+
+#: src/gdbmerrno.c:45
+msgid "Unknown update"
+msgstr "Невідоме оновлення"
+
+#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416
+msgid "Item not found"
+msgstr "Пункт не знайдено"
+
+#: src/gdbmerrno.c:47
+msgid "Reorganize failed"
+msgstr "Спроба перевпорядкування завершилася невдало"
+
+#: src/gdbmerrno.c:48
+msgid "Cannot replace"
+msgstr "Заміна неможлива"
+
+#: src/gdbmerrno.c:49
+msgid "Illegal data"
+msgstr "Некоректні дані"
+
+#: src/gdbmerrno.c:50
+msgid "Option already set"
+msgstr "Параметр вже встановлено"
+
+#: src/gdbmerrno.c:51
+msgid "Illegal option"
+msgstr "Некоректний параметр"
+
+#: src/gdbmerrno.c:52
+msgid "Byte-swapped file"
+msgstr "Файл зі зміненим порядком байтів"
+
+#: src/gdbmerrno.c:53
+msgid "Wrong file offset"
+msgstr "Помилковий відступ від початку файла"
+
+#: src/gdbmerrno.c:54
+msgid "Bad file flags"
+msgstr "Помилкові параметри файла"
+
+#: src/gdbmerrno.c:55
+msgid "Cannot stat file"
+msgstr "Не вдалося виконати stat для файла"
+
+#: src/gdbmerrno.c:56
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Неочікуваний символ кінця файла"
+
+#: src/gdbmerrno.c:57
+msgid "Database name not given"
+msgstr "Не вказано назви бази даних"
+
+#: src/gdbmerrno.c:58
+msgid "Failed to restore file owner"
+msgstr "Не вдалося відновити запис власника файла"
+
+#: src/gdbmerrno.c:59
+msgid "Failed to restore file mode"
+msgstr "Не вдалося відновити режим доступу до файла"
+
+#: src/gdbmerrno.c:67
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невідома помилка"
+
+#: src/parseopt.c:49
+msgid "give this help list"
+msgstr "показати ці довідкові дані"
+
+#: src/parseopt.c:50
+msgid "print program version"
+msgstr "вивести дані щодо версії програми"
+
+#: src/parseopt.c:51
+msgid "give a short usage message"
+msgstr "отримати коротке повідомлення щодо користування"
+
+#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431
+msgid "Usage:"
+msgstr "Користування:"
+
+#: src/parseopt.c:349
+msgid "OPTION"
+msgstr "ПАРАМЕТР"
+
+#: src/parseopt.c:364
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"Обов’язкові і додаткові аргументи до довгих форм запису параметрів є також "
+"об’язковими або додатковими для всіх відповідних скорочених форм запису."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this package. Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: src/parseopt.c:375
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Повідомляйте про вади на адресу %s.\n"
+
+#: src/parseopt.c:378
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n"
+
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
+#: src/parseopt.c:541
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
+
+#: src/gdbmtool.c:84
+#, c-format
+msgid "database %s already exists; overwrite"
+msgstr "база даних %s вже існує; перезапис"
+
+#: src/gdbmtool.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot open database %s: %s"
+msgstr "не вдалося відкрити базу даних %s: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:120
+#, c-format
+msgid "warning: using default database file %s"
+msgstr "попередження: використовуємо типовий файл бази даних %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bits = %d\n"
+"count= %d\n"
+"Hash Table:\n"
+msgstr ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"бітів = %d\n"
+"кільк.= %d\n"
+"Таблиця хешів:\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:144
+#, c-format
+msgid " # hash value key size data size data adr home\n"
+msgstr " # значення хешу розм. ключа розм. даних адр. дан. домівка\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Avail count = %1d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Кіль. дост. = %1d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:155
+#, c-format
+msgid "Avail adr size\n"
+msgstr "Дост. адр. розмір\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"header block\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"блок заголовкаk\n"
+"розмір = %d\n"
+"кільк. = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"block = %d\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"блок = %d\n"
+"розмір= %d\n"
+"кільк.= %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Bucket Cache (size %d):\n"
+" Index: Address Changed Data_Hash \n"
+msgstr ""
+"Кеш ділянок (розмір %d):\n"
+" Номер: Адреса Змінено Хеш_даних \n"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "True"
+msgstr "Так"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "False"
+msgstr "Ні"
+
+#: src/gdbmtool.c:286
+#, c-format
+msgid "Bucket cache has not been initialized.\n"
+msgstr "Кеш ділянок не було ініціалізовано.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:357
+msgid "nothing to close"
+msgstr "нічого закривати"
+
+#: src/gdbmtool.c:399
+msgid "count buffer overflow"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %s item in the database.\n"
+msgid_plural "There are %s items in the database.\n"
+msgstr[0] "У базі даних %d пункт.\n"
+msgstr[1] "У базі даних %d пункти.\n"
+msgstr[2] "У базі даних %d пунктів.\n"
+msgstr[3] "У базі даних один пункт.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:418
+#, c-format
+msgid "Can't delete: %s"
+msgstr "Не вдалося вилучити: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497
+#, c-format
+msgid "No such item found.\n"
+msgstr "Такого пункту не знайдено.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:444
+#, c-format
+msgid "Item not inserted.\n"
+msgstr "Пункт не вставлено.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:508
+#, c-format
+msgid "Reorganization failed.\n"
+msgstr "Спроба перевпорядкування завершилася невдало.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:510
+#, c-format
+msgid "Reorganization succeeded.\n"
+msgstr "Успішне перевпорядкування.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:546
+msgid "Current bucket"
+msgstr "Поточна ділянка"
+
+#: src/gdbmtool.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" current directory entry = %d.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" поточний запис каталогу = %d.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:549
+#, c-format
+msgid " current bucket address = %lu.\n"
+msgstr " поточна адреса ділянки = %lu.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569
+#, c-format
+msgid "not a number (stopped near %s)\n"
+msgstr "не є числом (зупинка поблизу %s)\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:591
+#, c-format
+msgid "Not a bucket.\n"
+msgstr "Не є ділянкою.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:617
+#, c-format
+msgid "Hash table directory.\n"
+msgstr "Каталог таблиці хешів.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+" Size = %d. Bits = %d. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Розмір = %d. Біти = %d. \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File Header: \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Заголовок файла: \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:643
+#, c-format
+msgid " table = %lu\n"
+msgstr " таблиця = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:645
+#, c-format
+msgid " table size = %d\n"
+msgstr " розм. таблиці= %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:646
+#, c-format
+msgid " table bits = %d\n"
+msgstr " біти таблиці = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:647
+#, c-format
+msgid " block size = %d\n"
+msgstr " розмір блоку = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:648
+#, c-format
+msgid " bucket elems = %d\n"
+msgstr " ел. у ділянці= %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:649
+#, c-format
+msgid " bucket size = %d\n"
+msgstr " розм. ділянки= %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:650
+#, c-format
+msgid " header magic = %x\n"
+msgstr " маг. ч. заг. = %x\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:651
+#, c-format
+msgid " next block = %lu\n"
+msgstr " наст. блок = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:653
+#, c-format
+msgid " avail size = %d\n"
+msgstr " дост. розмір = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:654
+#, c-format
+msgid " avail count = %d\n"
+msgstr " дост. к-ть = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:655
+#, c-format
+msgid " avail nx blk = %lu\n"
+msgstr " дост. н. блок.= %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:663
+#, c-format
+msgid "hash value = %x. \n"
+msgstr "значення хешу = %x. \n"
+
+#: src/gdbmtool.c:726
+msgid "cannot fetch data; the key was:"
+msgstr "не вдалося отримати дані; ключ:"
+
+#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "невідомий аргумент: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:781
+#, c-format
+msgid "error dumping database: %s"
+msgstr "помилка під час спроби створення дампу бази даних: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:841
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s: %s"
+msgstr "не вдалося завантажити з %s: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:857
+#, c-format
+msgid "Database file: %s\n"
+msgstr "Файл бази даних: %s\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:859
+msgid "No database name"
+msgstr "Немає назви бази даних"
+
+#: src/gdbmtool.c:861
+msgid "Database is open"
+msgstr "Базу даних відкрито"
+
+#: src/gdbmtool.c:863
+msgid "Database is not open"
+msgstr "Базу даних не відкрито"
+
+#: src/gdbmtool.c:905
+msgid "count (number of entries)"
+msgstr "порахувати (кількість записів)"
+
+#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965
+msgid "KEY"
+msgstr "КЛЮЧ"
+
+#: src/gdbmtool.c:908
+msgid "delete a record"
+msgstr "вилучити запис"
+
+#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116
+msgid "FILE"
+msgstr "ФАЙЛ"
+
+#: src/gdbmtool.c:915
+msgid "export"
+msgstr "експортувати"
+
+#: src/gdbmtool.c:918
+msgid "fetch record"
+msgstr "отримати запис"
+
+#: src/gdbmtool.c:925
+msgid "import"
+msgstr "імпортувати"
+
+#: src/gdbmtool.c:928
+msgid "list"
+msgstr "список"
+
+#: src/gdbmtool.c:931
+msgid "[KEY]"
+msgstr "[КЛЮЧ]"
+
+#: src/gdbmtool.c:933
+msgid "nextkey"
+msgstr "наступний ключ"
+
+#: src/gdbmtool.c:937
+msgid "DATA"
+msgstr "ДАНІ"
+
+#: src/gdbmtool.c:939
+msgid "store"
+msgstr "зберегти"
+
+#: src/gdbmtool.c:942
+msgid "firstkey"
+msgstr "перший ключ"
+
+#: src/gdbmtool.c:945
+msgid "reorganize"
+msgstr "перевпорядкувати"
+
+#: src/gdbmtool.c:948
+msgid "print avail list"
+msgstr "показати список доступних"
+
+#: src/gdbmtool.c:951
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ЧИСЛО"
+
+#: src/gdbmtool.c:952
+msgid "print a bucket"
+msgstr "вивести ділянку"
+
+#: src/gdbmtool.c:956
+msgid "print current bucket"
+msgstr "вивести поточну ділянку"
+
+#: src/gdbmtool.c:959
+msgid "print hash directory"
+msgstr "вивести каталог хешів"
+
+#: src/gdbmtool.c:962
+msgid "print database file header"
+msgstr "вивести заголовок файла бази даних"
+
+#: src/gdbmtool.c:966
+msgid "hash value of key"
+msgstr "хешувати значення ключа"
+
+#: src/gdbmtool.c:969
+msgid "print the bucket cache"
+msgstr "вивести ділянку кешу"
+
+#: src/gdbmtool.c:972
+msgid "print current program status"
+msgstr "вивести дані щодо поточного стану програми"
+
+#: src/gdbmtool.c:975
+msgid "print version of gdbm"
+msgstr "вивести дані щодо версії gdbm"
+
+#: src/gdbmtool.c:978
+msgid "print this help list"
+msgstr "вивести цей довідковий список"
+
+#: src/gdbmtool.c:981
+msgid "quit the program"
+msgstr "завершити роботу програми"
+
+#: src/gdbmtool.c:984
+msgid "set or list variables"
+msgstr "встановити або показати список встановлених змінних"
+
+#: src/gdbmtool.c:987
+msgid "unset variables"
+msgstr "скасувати встановлення значень змінних"
+
+#: src/gdbmtool.c:992
+msgid "define datum structure"
+msgstr "визначити структуру даних"
+
+#: src/gdbmtool.c:996
+msgid "source command script"
+msgstr "початковий скрипт команди"
+
+#: src/gdbmtool.c:999
+msgid "close the database"
+msgstr "закрити базу даних"
+
+#: src/gdbmtool.c:1003
+msgid "open new database"
+msgstr "відкрити нову базу даних"
+
+#: src/gdbmtool.c:1101
+msgid "Invalid command. Try ? for help."
+msgstr ""
+"Некоректна команда. Віддайте команду «?», щоб ознайомитися зі списком команд."
+
+#: src/gdbmtool.c:1102
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Невідома команда"
+
+#: src/gdbmtool.c:1110
+msgid "examine and/or modify a GDBM database"
+msgstr "перевірити і/або внести зміни до бази даних GDBM"
+
+#: src/gdbmtool.c:1111
+msgid "DBFILE"
+msgstr "ФАЙЛБД"
+
+#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115
+msgid "SIZE"
+msgstr "РОЗМІР"
+
+#: src/gdbmtool.c:1114
+msgid "set block size"
+msgstr "встановити розмір блоку"
+
+#: src/gdbmtool.c:1115
+msgid "set cache size"
+msgstr "встановити розмір кешу"
+
+#: src/gdbmtool.c:1116
+msgid "read commands from FILE"
+msgstr "читати команди з файла ФАЙЛ"
+
+#: src/gdbmtool.c:1118
+msgid "disable file locking"
+msgstr "вимкнути блокування файлів"
+
+#: src/gdbmtool.c:1119
+msgid "do not use mmap"
+msgstr "не використовувати mmap"
+
+#: src/gdbmtool.c:1120
+msgid "create database"
+msgstr "створити базу даних"
+
+#: src/gdbmtool.c:1121
+msgid "do not read .gdbmtoolrc file"
+msgstr "не читати файл .gdbmtoolrc"
+
+#: src/gdbmtool.c:1122
+msgid "open database in read-only mode"
+msgstr "відкрити базу даних лише для читання"
+
+#: src/gdbmtool.c:1123
+msgid "synchronize to disk after each write"
+msgstr "синхронізувати дані з диском після кожного запису"
+
+#: src/gdbmtool.c:1124
+msgid "don't print initial banner"
+msgstr "не виводити початкове повідомлення (банер)"
+
+#: src/gdbmtool.c:1364
+#, c-format
+msgid "cannot coerce %s to %s"
+msgstr "не вдалося примусово виконати %s над %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: not enough arguments"
+msgstr "%s: недостатньо аргументів"
+
+#: src/gdbmtool.c:1418
+msgid "unexpected eof"
+msgstr "неочікуваний символ кінця файла"
+
+#: src/gdbmtool.c:1441
+#, c-format
+msgid "%s: too many arguments"
+msgstr "%s: забагато аргументів"
+
+#: src/gdbmtool.c:1468
+#, c-format
+msgid "cannot run pager `%s': %s"
+msgstr "не вдалося запустити засіб поділу на сторінки «%s»: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1509
+msgid "cannot find home directory"
+msgstr "не вдалося знайти домашній каталог"
+
+#: src/gdbmtool.c:1606
+#, c-format
+msgid "unknown option; try `%s -h' for more info"
+msgstr "невідомий параметр, віддайте команду «%s -h», щоб дізнатися більше"
+
+#: src/gdbmtool.c:1616
+msgid "too many arguments"
+msgstr "забагато аргументів"
+
+#: src/gdbmtool.c:1633
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ласкаво просимо до інструмента gdbm. Введіть «?», щоб отримати довідку.\n"
+"\n"
+
+#: src/update.c:110
+#, c-format
+msgid "gdbm fatal: %s\n"
+msgstr "критична помилка gdbm: %s\n"
+
+#: src/gram.y:216
+#, c-format
+msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\""
+msgstr "мало бути вказано «key» або «content», втім, вказано «%s»"
+
+#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340
+#, c-format
+msgid "no such variable: %s"
+msgstr "немає такої змінної: %s"
+
+#: src/gram.y:291
+#, c-format
+msgid "%s is not a boolean variable"
+msgstr "%s не є булевою змінною"
+
+#: src/gram.y:295 src/gram.y:320
+#, c-format
+msgid "unexpected error setting %s: %d"
+msgstr "неочікувана помилка під час встановлення %s: %d"
+
+#: src/gram.y:312
+#, c-format
+msgid "%s: bad variable type"
+msgstr "%s: помилковий тип змінної"
+
+#: src/gram.y:316
+#, c-format
+msgid "%s: value %s is not allowed"
+msgstr "%s: значенням %s користуватися не можна"
+
+#: src/gram.y:344
+#, c-format
+msgid "%s: variable cannot be unset"
+msgstr "%s: скасувати визначення змінної не можна"
+
+#: src/lex.l:150
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s': %s"
+msgstr "не вдалося відкрити «%s»: %s"
+
+#: src/lex.l:155
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s не є звичайним файлом"
+
+#: src/lex.l:162
+msgid "recursive sourcing"
+msgstr "рекурсивне визначення джерела"
+
+#: src/lex.l:164
+#, c-format
+msgid "%s already sourced here"
+msgstr "%s вже є джерелом"
+
+#: src/lex.l:171
+#, c-format
+msgid "cannot open %s for reading: %s"
+msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s"
+
+#: src/lex.l:227 src/lex.l:237
+msgid "invalid #line statement"
+msgstr "некоректна інструкція #line"
+
+#: src/datconv.c:254
+#, c-format
+msgid "(not enough data)"
+msgstr "(недостатньо даних)"
+
+#: src/datconv.c:329
+msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed"
+msgstr "не можна одночасно використовувати значення з теґами і без теґів"
+
+#: src/datconv.c:345
+msgid "cannot convert"
+msgstr "не вдалося перетворити"
+
+#: src/datconv.c:356
+#, c-format
+msgid "cannot convert value #%d: %s"
+msgstr "не вдалося перетворити значення №%d: %s"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
new file mode 100644
index 0000000..d5d20c8
--- /dev/null
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..79d4f23
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,1028 @@
+# Vietnamese translation for gdbm (GNU Database Manager).
+# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gdbm package.
+# First translated by: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdbm 1.10.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-21 08:10+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+
+#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186
+msgid "couldn't init cache"
+msgstr "Không thể khởi tạo nhớ bộ đệm"
+
+#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282
+#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82
+msgid "lseek error"
+msgstr "lỗi lseek"
+
+#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56
+#: src/gdbmseq.c:73
+msgid "malloc error"
+msgstr "lỗi malloc"
+
+#: src/falloc.c:181
+msgid "malloc failed"
+msgstr "malloc gặp lỗi"
+
+#: src/gdbm_dump.c:25
+msgid "select dump format"
+msgstr "chọn định dạng dump"
+
+#: src/gdbm_dump.c:67
+msgid "unknown dump format"
+msgstr "không hiểu định dạng dump"
+
+#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215
+msgid "unknown option"
+msgstr "không hiểu tùy chọn"
+
+#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231
+#, c-format
+msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info"
+msgstr "quá nhiều đối số; gõ “%s -h” để có thêm thông tin"
+
+#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "không thể mở %s"
+
+#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261
+msgid "gdbm_open failed"
+msgstr "gdbm_open gặp lỗi"
+
+#: src/gdbm_dump.c:125
+msgid "dump error"
+msgstr "lỗi dump"
+
+#: src/gdbm_load.c:35
+msgid "replace records in the existing database"
+msgstr "thay thế các bản ghi trong cơ sở dữ liệu sẵn có"
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "MODE"
+msgstr "CHẾ-ĐỘ"
+
+#: src/gdbm_load.c:36
+msgid "set file mode"
+msgstr "đặt chế độ tập tin"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "NAME|UID[:NAME|GID]"
+msgstr "TÊN|UID[:TÊN|GID]"
+
+#: src/gdbm_load.c:37
+msgid "set file owner"
+msgstr "đặt quyền sở hữu cho tập tin"
+
+#: src/gdbm_load.c:38
+msgid "do not attempt to set file meta-data"
+msgstr "đừng cố đặt meta-data tập tin"
+
+#: src/gdbm_load.c:39
+msgid "use memory mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "NUM"
+msgstr "SỐ"
+
+#: src/gdbm_load.c:40
+#, fuzzy
+msgid "set the cache size"
+msgstr "đặt kích cỡ của vùng nhớ đệm"
+
+#: src/gdbm_load.c:41
+#, fuzzy
+msgid "set the block size"
+msgstr "đặt kích thước khối"
+
+#: src/gdbm_load.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s"
+msgstr "tên người dùng không hợp lệ: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number: %s: %s"
+msgstr "tên người dùng không hợp lệ: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:136
+#, c-format
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "số bát phân không hợp lệ"
+
+#: src/gdbm_load.c:161
+#, c-format
+msgid "invalid user name: %s"
+msgstr "tên người dùng không hợp lệ: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:180
+#, c-format
+msgid "invalid group name: %s"
+msgstr "tên nhóm không hợp lệ: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:192
+#, c-format
+msgid "no such UID: %lu"
+msgstr "không có UID nào như thế: %lu"
+
+#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849
+#, c-format
+msgid "gdbm_setopt failed: %s"
+msgstr "gdbm_setopt gặp lỗi: %s"
+
+#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832
+#, c-format
+msgid "error restoring metadata: %s (%s)"
+msgstr "lỗi phục hồi metadata: %s (%s)"
+
+#: src/gdbm_load.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s"
+msgstr "Không thể tải “%s”"
+
+#: src/gdbm_load.c:307
+msgid "gdbm_setopt failed"
+msgstr "gdbm_setopt gặp lỗi"
+
+#: src/gdbmerrno.c:31
+msgid "No error"
+msgstr "Không có lỗi"
+
+#: src/gdbmerrno.c:32
+msgid "Malloc error"
+msgstr "Lỗi malloc"
+
+#: src/gdbmerrno.c:33
+msgid "Block size error"
+msgstr "Kích cỡ khối không hợp lệ"
+
+#: src/gdbmerrno.c:34
+msgid "File open error"
+msgstr "Lỗi mở tập tin"
+
+#: src/gdbmerrno.c:35
+msgid "File write error"
+msgstr "Lỗi khi ghi tập tin"
+
+#: src/gdbmerrno.c:36
+msgid "File seek error"
+msgstr "Lỗi khi đặt vị trí tập tin"
+
+#: src/gdbmerrno.c:37
+msgid "File read error"
+msgstr "Lỗi đọc trong tập tin"
+
+#: src/gdbmerrno.c:38
+msgid "Bad magic number"
+msgstr "Số màu nhiệm (magic) sai"
+
+#: src/gdbmerrno.c:39
+msgid "Empty database"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu rỗng"
+
+#: src/gdbmerrno.c:40
+msgid "Can't be reader"
+msgstr "Không thể là bộ đọc"
+
+#: src/gdbmerrno.c:41
+msgid "Can't be writer"
+msgstr "Không thể là bộ ghi"
+
+#: src/gdbmerrno.c:42
+msgid "Reader can't delete"
+msgstr "Bộ đọc không thể xóa"
+
+#: src/gdbmerrno.c:43
+msgid "Reader can't store"
+msgstr "Bộ đọc không thể lưu"
+
+#: src/gdbmerrno.c:44
+msgid "Reader can't reorganize"
+msgstr "Bộ đọc không thể tổ chức lại dữ liệu"
+
+#: src/gdbmerrno.c:45
+msgid "Unknown update"
+msgstr "Không hiểu cập nhật"
+
+#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416
+msgid "Item not found"
+msgstr "Không tìm thấy mục tin"
+
+#: src/gdbmerrno.c:47
+msgid "Reorganize failed"
+msgstr "Tổ chức lại gặp lỗi"
+
+#: src/gdbmerrno.c:48
+msgid "Cannot replace"
+msgstr "Không thể thay thế"
+
+#: src/gdbmerrno.c:49
+msgid "Illegal data"
+msgstr "Dữ liệu không hợp lệ"
+
+#: src/gdbmerrno.c:50
+msgid "Option already set"
+msgstr "Tùy chọn đã được đặt rồi"
+
+#: src/gdbmerrno.c:51
+msgid "Illegal option"
+msgstr "Tùy chọn không hợp lệ"
+
+#: src/gdbmerrno.c:52
+msgid "Byte-swapped file"
+msgstr "Tệp tin byte-swapped"
+
+#: src/gdbmerrno.c:53
+msgid "Wrong file offset"
+msgstr "Sai offset của tệp tin"
+
+#: src/gdbmerrno.c:54
+msgid "Bad file flags"
+msgstr "Cờ tệp tin không đúng"
+
+#: src/gdbmerrno.c:55
+msgid "Cannot stat file"
+msgstr "Không thể stat (lấy trạng thái của) tập tin"
+
+#: src/gdbmerrno.c:56
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
+
+#: src/gdbmerrno.c:57
+msgid "Database name not given"
+msgstr "Chưa đưa ra tên cơ sở dữ liệu"
+
+#: src/gdbmerrno.c:58
+msgid "Failed to restore file owner"
+msgstr "Gặp lỗi khi phục hồi quyền sở hữu tập tin"
+
+#: src/gdbmerrno.c:59
+msgid "Failed to restore file mode"
+msgstr "Gặp lỗi khi phục hồi chế độ của tập tin"
+
+#: src/gdbmerrno.c:67
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Lỗi không rõ"
+
+#: src/parseopt.c:49
+msgid "give this help list"
+msgstr "hiển thị trợ giúp này"
+
+#: src/parseopt.c:50
+msgid "print program version"
+msgstr "hiển thị phiên bản chương trình"
+
+#: src/parseopt.c:51
+msgid "give a short usage message"
+msgstr "hiển thị cách dùng dạng tóm lược"
+
+#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431
+msgid "Usage:"
+msgstr "Cách dùng:"
+
+#: src/parseopt.c:349
+msgid "OPTION"
+msgstr "TÙY_CHỌN"
+
+#: src/parseopt.c:364
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng hay tùy chọn với tùy chọn dài cũng bắt buộc "
+"hay tùy chọn với tùy chọn ngắn tương ứng."
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this package. Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: src/parseopt.c:375
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Thông báo lỗi cho %s.\n"
+"Thông báo lỗi dịch cho <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+
+#: src/parseopt.c:378
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "Trang chủ %s: <%s>\n"
+
+#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
+#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
+#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
+#: src/parseopt.c:541
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
+
+#: src/gdbmtool.c:84
+#, c-format
+msgid "database %s already exists; overwrite"
+msgstr "cơ sở dữ liệu %s đã sẵn có; ghi đè"
+
+#: src/gdbmtool.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot open database %s: %s"
+msgstr "không thể mở cơ sở dữ liệu %s: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:120
+#, c-format
+msgid "warning: using default database file %s"
+msgstr "cảnh báo: đang dùng tập tin cơ sở dữ liệu mặc định %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bits = %d\n"
+"count= %d\n"
+"Hash Table:\n"
+msgstr ""
+"******* %s **********\n"
+"\n"
+"bits = %d\n"
+"tổng số= %d\n"
+"Bảng Băm:\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:144
+#, c-format
+msgid " # hash value key size data size data adr home\n"
+msgstr ""
+" # giá trị băm độ dài khóa độ dài dữ liệu địa chỉ dữ liệu đầu-"
+"tiên\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Avail count = %1d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Số lượng còn dùng được = %1d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:155
+#, c-format
+msgid "Avail adr size\n"
+msgstr "Kích thước adr còn dùng được\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"header block\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"khối đầu\n"
+"kích thước = %d\n"
+"số lượng = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"block = %d\n"
+"size = %d\n"
+"count = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"khối = %d\n"
+"kích thước = %d\n"
+"số lượng = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Bucket Cache (size %d):\n"
+" Index: Address Changed Data_Hash \n"
+msgstr ""
+"Bộ nhớ tạm vùng nhớ (kích thước %d):\n"
+" Chỉ-số: Địa-chỉ Đã-thay-đổi Dữ-liệu-Băm \n"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "True"
+msgstr "Đúng"
+
+#: src/gdbmtool.c:281
+msgid "False"
+msgstr "Sai"
+
+#: src/gdbmtool.c:286
+#, c-format
+msgid "Bucket cache has not been initialized.\n"
+msgstr "Khối nhớ đệm vẫn chưa được khởi tạo.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:357
+msgid "nothing to close"
+msgstr "không có gì để đóng cả"
+
+#: src/gdbmtool.c:399
+msgid "count buffer overflow"
+msgstr ""
+
+#: src/gdbmtool.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %s item in the database.\n"
+msgid_plural "There are %s items in the database.\n"
+msgstr[0] "Có %d mục tin trong cơ sở dữ liệu.\n"
+msgstr[1] "Có %d mục tin trong cơ sở dữ liệu.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:418
+#, c-format
+msgid "Can't delete: %s"
+msgstr "Không thể xóa: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497
+#, c-format
+msgid "No such item found.\n"
+msgstr "Không tìm thấy các mục tin như vậy.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:444
+#, c-format
+msgid "Item not inserted.\n"
+msgstr "Mục tin chưa được thêm vào.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:508
+#, c-format
+msgid "Reorganization failed.\n"
+msgstr "Việc tổ chức lại gặp lỗi.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:510
+#, c-format
+msgid "Reorganization succeeded.\n"
+msgstr "Tổ chức lại thành công.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:546
+msgid "Current bucket"
+msgstr "Vùng nhớ hiện hành"
+
+#: src/gdbmtool.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" current directory entry = %d.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" mục tin thư mục hiện hành = %d.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:549
+#, c-format
+msgid " current bucket address = %lu.\n"
+msgstr " địa chỉ vùng nhớ hiện hành = %lu.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569
+#, c-format
+msgid "not a number (stopped near %s)\n"
+msgstr "không phải là số (đã dừng ở gần %s)\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:591
+#, c-format
+msgid "Not a bucket.\n"
+msgstr "Không phải là vùng nhớ.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:617
+#, c-format
+msgid "Hash table directory.\n"
+msgstr "Thư mục bảng băm.\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+" Size = %d. Bits = %d. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Kích thước = %d. Bits = %d. \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File Header: \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Đầu Tệp Tin: \n"
+"\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:643
+#, c-format
+msgid " table = %lu\n"
+msgstr " bảng = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:645
+#, c-format
+msgid " table size = %d\n"
+msgstr " kích thước bảng = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:646
+#, c-format
+msgid " table bits = %d\n"
+msgstr " số bít của bảng = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:647
+#, c-format
+msgid " block size = %d\n"
+msgstr " kích thước khối = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:648
+#, c-format
+msgid " bucket elems = %d\n"
+msgstr " các phần tử vùng nhớ = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:649
+#, c-format
+msgid " bucket size = %d\n"
+msgstr " kích thước vùng nhớ = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:650
+#, c-format
+msgid " header magic = %x\n"
+msgstr " số màu nhiệm phần đầu = %x\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:651
+#, c-format
+msgid " next block = %lu\n"
+msgstr " khối kế tiếp = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:653
+#, c-format
+msgid " avail size = %d\n"
+msgstr " kích thước còn dùng được = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:654
+#, c-format
+msgid " avail count = %d\n"
+msgstr " số lượng còn dùng được = %d\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:655
+#, c-format
+msgid " avail nx blk = %lu\n"
+msgstr " “nx blk” còn dùng được = %lu\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:663
+#, c-format
+msgid "hash value = %x. \n"
+msgstr "giá trị băm = %x. \n"
+
+#: src/gdbmtool.c:726
+msgid "cannot fetch data; the key was:"
+msgstr "không thể lấy ra dữ liệu; khóa là:"
+
+#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:781
+#, c-format
+msgid "error dumping database: %s"
+msgstr "lỗi dump cơ sở dữ liệu: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:841
+#, c-format
+msgid "cannot load from %s: %s"
+msgstr "không thể tải từ %s: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:857
+#, c-format
+msgid "Database file: %s\n"
+msgstr "Tên của tập tin cơ sở dữ liệu: %s\n"
+
+#: src/gdbmtool.c:859
+msgid "No database name"
+msgstr "Chưa có tên cơ sở dữ liệu"
+
+#: src/gdbmtool.c:861
+msgid "Database is open"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu được mở"
+
+#: src/gdbmtool.c:863
+msgid "Database is not open"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu không được mở"
+
+#: src/gdbmtool.c:905
+msgid "count (number of entries)"
+msgstr "số lượng (tổng số mục tin)"
+
+#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965
+msgid "KEY"
+msgstr "KHÓA"
+
+#: src/gdbmtool.c:908
+msgid "delete a record"
+msgstr "xoá một bản ghi"
+
+#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116
+msgid "FILE"
+msgstr "TẬP-TIN"
+
+#: src/gdbmtool.c:915
+msgid "export"
+msgstr "xuất ra"
+
+#: src/gdbmtool.c:918
+msgid "fetch record"
+msgstr "lấy bản ghi"
+
+#: src/gdbmtool.c:925
+msgid "import"
+msgstr "nhập vào"
+
+#: src/gdbmtool.c:928
+msgid "list"
+msgstr "danh sách"
+
+#: src/gdbmtool.c:931
+msgid "[KEY]"
+msgstr "[KHÓA]"
+
+#: src/gdbmtool.c:933
+msgid "nextkey"
+msgstr "khóa-tiếp"
+
+#: src/gdbmtool.c:937
+msgid "DATA"
+msgstr "DỮ-LIỆU"
+
+#: src/gdbmtool.c:939
+msgid "store"
+msgstr "lưu"
+
+#: src/gdbmtool.c:942
+msgid "firstkey"
+msgstr "khóa_đầu_tiên"
+
+#: src/gdbmtool.c:945
+msgid "reorganize"
+msgstr "tổ chức lại"
+
+#: src/gdbmtool.c:948
+msgid "print avail list"
+msgstr "hiển thị danh sách còn dùng được"
+
+#: src/gdbmtool.c:951
+msgid "NUMBER"
+msgstr "SỐ"
+
+#: src/gdbmtool.c:952
+msgid "print a bucket"
+msgstr "hiển thị một vùng nhớ"
+
+#: src/gdbmtool.c:956
+msgid "print current bucket"
+msgstr "hiển thị vùng nhớ hiện hành"
+
+#: src/gdbmtool.c:959
+msgid "print hash directory"
+msgstr "hiển thị thư mục băm"
+
+#: src/gdbmtool.c:962
+msgid "print database file header"
+msgstr "hiển thị phần đầu tập tin cơ sở dữ liệu"
+
+#: src/gdbmtool.c:966
+msgid "hash value of key"
+msgstr "giá trị băm của khóa"
+
+#: src/gdbmtool.c:969
+msgid "print the bucket cache"
+msgstr "hiển thị phần đệm của vùng nhớ"
+
+#: src/gdbmtool.c:972
+msgid "print current program status"
+msgstr "hiển thị trạng thái của chương trình"
+
+#: src/gdbmtool.c:975
+msgid "print version of gdbm"
+msgstr "in ra số hiệu phiên bản"
+
+#: src/gdbmtool.c:978
+msgid "print this help list"
+msgstr "hiển thị trợ giúp này"
+
+#: src/gdbmtool.c:981
+msgid "quit the program"
+msgstr "thoát khỏi chương trình"
+
+#: src/gdbmtool.c:984
+msgid "set or list variables"
+msgstr "đặt hay liệt kê các biến"
+
+#: src/gdbmtool.c:987
+msgid "unset variables"
+msgstr "bỏ đặt các biến"
+
+#: src/gdbmtool.c:992
+msgid "define datum structure"
+msgstr "định nghĩa cấu trúc dữ liệu"
+
+#: src/gdbmtool.c:996
+msgid "source command script"
+msgstr "kịch bản lệnh nguồn"
+
+#: src/gdbmtool.c:999
+msgid "close the database"
+msgstr "đóng cơ sở dữ liệu"
+
+#: src/gdbmtool.c:1003
+msgid "open new database"
+msgstr "mở cơ sở dữ liệu mới"
+
+#: src/gdbmtool.c:1101
+msgid "Invalid command. Try ? for help."
+msgstr "Lệnh không hợp lệ. Hãy thử dùng ? để xem trợ giúp."
+
+#: src/gdbmtool.c:1102
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Lệnh không rõ"
+
+#: src/gdbmtool.c:1110
+msgid "examine and/or modify a GDBM database"
+msgstr "Xem xét và/hoặc sửa chữa cơ sở dữ liệu GDBM"
+
+#: src/gdbmtool.c:1111
+msgid "DBFILE"
+msgstr "DBFILE"
+
+#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115
+msgid "SIZE"
+msgstr "KÍCH-CỠ"
+
+#: src/gdbmtool.c:1114
+msgid "set block size"
+msgstr "đặt kích thước khối"
+
+#: src/gdbmtool.c:1115
+msgid "set cache size"
+msgstr "đặt kích cỡ của vùng nhớ đệm"
+
+#: src/gdbmtool.c:1116
+msgid "read commands from FILE"
+msgstr "đọc các lệnh từ TẬP-TIN"
+
+#: src/gdbmtool.c:1118
+msgid "disable file locking"
+msgstr "tắt khóa tệp tin"
+
+#: src/gdbmtool.c:1119
+msgid "do not use mmap"
+msgstr "không dùng mmap"
+
+#: src/gdbmtool.c:1120
+msgid "create database"
+msgstr "tạo cơ sở dữ liệu"
+
+#: src/gdbmtool.c:1121
+msgid "do not read .gdbmtoolrc file"
+msgstr "không đọc tập tin .gdbmtoolrc"
+
+#: src/gdbmtool.c:1122
+msgid "open database in read-only mode"
+msgstr "mở cơ sở dữ liệu trong chế độ chỉ cho đọc"
+
+#: src/gdbmtool.c:1123
+msgid "synchronize to disk after each write"
+msgstr "đồng bộ hóa với ổ đĩa ngay sau khi ghi lại"
+
+#: src/gdbmtool.c:1124
+msgid "don't print initial banner"
+msgstr "đừng in ra băng cờ khởi tạo"
+
+#: src/gdbmtool.c:1364
+#, c-format
+msgid "cannot coerce %s to %s"
+msgstr "không thể ép buộc %s thành %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: not enough arguments"
+msgstr "%s: không đủ đối số"
+
+#: src/gdbmtool.c:1418
+msgid "unexpected eof"
+msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường"
+
+#: src/gdbmtool.c:1441
+#, c-format
+msgid "%s: too many arguments"
+msgstr "%s: quá nhiều đối số"
+
+#: src/gdbmtool.c:1468
+#, c-format
+msgid "cannot run pager `%s': %s"
+msgstr "không thể chạy trang “%s”: %s"
+
+#: src/gdbmtool.c:1509
+msgid "cannot find home directory"
+msgstr "không tìm thấy thư mục home"
+
+#: src/gdbmtool.c:1606
+#, c-format
+msgid "unknown option; try `%s -h' for more info"
+msgstr "không hiểu tùy chọn; thử “%s -h” để có thêm thông tin"
+
+#: src/gdbmtool.c:1616
+msgid "too many arguments"
+msgstr "quá nhiều đôi số"
+
+#: src/gdbmtool.c:1633
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cảm ơn các bạn đã dùng công cụ gdbm. Gõ ? để biết cách dùng.\n"
+"\n"
+
+#: src/update.c:110
+#, c-format
+msgid "gdbm fatal: %s\n"
+msgstr "lỗi nghiêm trọng: %s\n"
+
+#: src/gram.y:216
+#, c-format
+msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\""
+msgstr "cần \"khóa\" hay \"nội dung\", nhưng lại có \"%s\""
+
+#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340
+#, c-format
+msgid "no such variable: %s"
+msgstr "không có biến nào như vậy: %s"
+
+#: src/gram.y:291
+#, c-format
+msgid "%s is not a boolean variable"
+msgstr "%s không phải là một biến lô-gíc"
+
+#: src/gram.y:295 src/gram.y:320
+#, c-format
+msgid "unexpected error setting %s: %d"
+msgstr "gặp lỗi cài đặt không mong đợi %s: %d"
+
+#: src/gram.y:312
+#, c-format
+msgid "%s: bad variable type"
+msgstr "%s: kiểu biến sai"
+
+#: src/gram.y:316
+#, c-format
+msgid "%s: value %s is not allowed"
+msgstr "%s: biến %s là không được phép"
+
+#: src/gram.y:344
+#, c-format
+msgid "%s: variable cannot be unset"
+msgstr "%s: không thể bỏ đặt biến"
+
+#: src/lex.l:150
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s': %s"
+msgstr "không thể mở “%s”: %s"
+
+#: src/lex.l:155
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s không phải tập tin thường"
+
+#: src/lex.l:162
+msgid "recursive sourcing"
+msgstr "nguồn đệ quy"
+
+#: src/lex.l:164
+#, c-format
+msgid "%s already sourced here"
+msgstr "“%s” đã sẵn được nguồn ở đây"
+
+#: src/lex.l:171
+#, c-format
+msgid "cannot open %s for reading: %s"
+msgstr "không thể mở tập tin “%s” để đọc: %s"
+
+#: src/lex.l:227 src/lex.l:237
+msgid "invalid #line statement"
+msgstr "chỉ thị #line không hợp lệ"
+
+#: src/datconv.c:254
+#, c-format
+msgid "(not enough data)"
+msgstr "(không đủ dữ liệu)"
+
+#: src/datconv.c:329
+msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed"
+msgstr "trộn các giá trị đã và chưa đánh thẻ là không được phép"
+
+#: src/datconv.c:345
+msgid "cannot convert"
+msgstr "không thể chuyển đổi"
+
+#: src/datconv.c:356
+#, c-format
+msgid "cannot convert value #%d: %s"
+msgstr "không thể chuyển đổi giá trị #%d: %s"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Hết bộ nhớ"
+
+#~ msgid "Usage: %s OPTIONS\n"
+#~ msgstr "Sử dụng: %s CÁC_TÙY_CHỌN\n"
+
+#~ msgid " -b SIZE set block size\n"
+#~ msgstr " -b SIZE đặt kích cỡ khối\n"
+
+#~ msgid " -c SIZE set cache size\n"
+#~ msgstr " -c SIZE đặt kích cỡ của vùng nhớ đệm\n"
+
+#~ msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n"
+#~ msgstr " -g FILE thao tác trên Tệp_Tin thay vì “junk.gdbm”\n"
+
+#~ msgid " -h print this help summary\n"
+#~ msgstr " -h in ra trang trợ giúp dạng tóm lược\n"
+
+#~ msgid " -m disable file mmap\n"
+#~ msgstr " -m tắt mmap cho tệp tin\n"
+
+#~ msgid " -n create database\n"
+#~ msgstr " -n tạo cơ sở dữ liệu\n"
+
+#~ msgid "%s:%d: line too long"
+#~ msgstr "%s:%d: dòng quá dài"
+
+#~ msgid "%s:%d: malformed line"
+#~ msgstr "%s:%d: dòng có định dạng không đúng"
+
+#~ msgid "%d: item not inserted: %s"
+#~ msgstr "%d: mục chưa được thêm vào: %s"
+
+#~ msgid "gdbm_export failed, %s"
+#~ msgstr "gdbm_export gặp lỗi, %s"
+
+#~ msgid "gdbm_import failed, %s"
+#~ msgstr "gdbm_import gặp lỗi, %s"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "có"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "không"
+
+#~ msgid "Zero terminated keys: %s\n"
+#~ msgstr "Khóa ngăn cách: %s\n"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "khóa"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "xoá"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "tệp tin"
+
+#~ msgid "fetch"
+#~ msgstr "lấy ra"
+
+#~ msgid "[key]"
+#~ msgstr "[khoá]"
+
+#~ msgid "data"
+#~ msgstr "dữ liệu"
+
+#~ msgid "read entries from file and store"
+#~ msgstr "đọc các mục từ tệp tin và lưu nó lại"
+
+#~ msgid "toggle key nul-termination"
+#~ msgstr "chốt lại việc ngăn cách dữ liệu bằng null"
+
+#~ msgid "bucket-number"
+#~ msgstr "số-vùng-nhớ"
+
+#~ msgid "toggle data nul-termination"
+#~ msgstr "bật/tắt ngăn cách dữ liệu bằng null"
+
+#~ msgid "-s is incompatible with -r"
+#~ msgstr "-s không kết hợp với -r"
+
+#~ msgid "-r is incompatible with -n"
+#~ msgstr "-r không kết hợp với -n"
+
+#~ msgid "-n is incompatible with -r"
+#~ msgstr "-n không kết hợp với -r"