diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 1624 |
1 files changed, 732 insertions, 892 deletions
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-31 13:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-14 12:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-09 11:09+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" -"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" @@ -31,826 +31,35 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Abisua" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Idazmahai marjinak" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Marjinak pantailaren ertzetan leihorik kokatu ezin den eremuak dira" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Ezkerra :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Eskuina :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Goian :" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Behean :" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:43 msgid "None" msgstr "Batez" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Ekarri leihoa uneko idazmahaiera" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Aldatu leihoaren idazmahaiera" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ezer ez egin" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Ipini leiho saguaren azpian" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Ipini leihoa erdian" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Leiho kudeatzaile ezarpenak" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "\"Orrialdekatzailea\" utzi\" edo \"ataza-barra utzi\"\n propietateak ezarririk duten leihoak alde batetara urt" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Ezkutatutako leihoak (adib, txikitutakoak) barne" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Idazmahai guztien artean ziklikoki aldatu" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Ziklikoki" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Foku lapurtze aurreikuspena gaitu" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "ICCCM estandarreko foko gomendioei ohore egin" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Leiho batek bere burua nabarmentzean:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Fokua" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Leihoak eldu eta mugitzeko erabiliko den tekla" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Leihoa erakarri saguaren edozein botoi sakatzean" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Leiho markoa ezkutatu guztiz handitzean" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Mugitzerakoan maximizatutako leihoen jatorrizko tamaina berezarri" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Ertz erresistentzia erabili leiho elkartzea beharrean" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Erabilgarritasuna" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Idazmahaia aldatu saguaren gurpila udazmahaiaren gainaean erabiltzean" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "Aurreko idazmahaia gogoratu eta berriz deitu teklatu laster-tekla bitartez aldatzean" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Idazmahaiak egokitu erabiltzen den uneko idazmahai ingurunearen arabera" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Idazmahaiak egokitu lehen edo azken idazmahaiera ailatzerakoan" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 -msgid "Workspaces" -msgstr "Idazmahaiak" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Leihoen gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "Txikia" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "Handia" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Leihoen lehenetsitako koalekua abiarazte garbian:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Kokalekua" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Pantaila konposizioa gaitu" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Zuzenean leihoak pantaila osoan bistarazi" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Itzalak bistarazi blokeaturiko leihoen azpian" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Itzalak bistarazi leiho arrunten azpian" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Itzalak bistarazi popup leihoen azpian" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Leiho dekorazioaren opakotasuna" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Gardena" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Opakoa" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Leiho inaktiboen opakotasuna" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Mugitzerakoan leihoaren opakotasuna" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Tamainaz aldatzean leihoaren opakotasun" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Popup leihoen opakotasuna" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Sortzailea" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Leiho kudeatzaile ezarpenak" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "Ezarpen hauek ezin dute funtzionatu erabiltzen duzun leiho kudeatzailearekin (%s)" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Aldatu izena" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "%d idazmahaia" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Klikatu idazmahai izenean editatzeko" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Idazmahai kopurua:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Idazmahai izenak" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Idazmahai eta marjinak" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Idazmahai eta marjinak" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Marjinak" - -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Leiho kudeatzaile ezarpenak" - -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 leiho kudeatzaile ezarpenak" - -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Konfigurazio aurreratua" - -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 leiho kudeatzaile gomendioak" - -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Idazmahai ezarpenak" - -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 idazmahai ezarpenak" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 -msgid "Stick" -msgstr "Finkatu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -msgid "Shade" -msgstr "Bildu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 -msgid "Hide" -msgstr "Ezkutatu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 -msgid "Maximize" -msgstr "Handitu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:210 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 -msgid "Shade window" -msgstr "Bildu leihoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 -msgid "Hide window" -msgstr "Ezkutatu leihoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 -msgid "Maximize window" -msgstr "Handitu leihoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 -msgid "Fill window" -msgstr "Bete leihoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 -msgid "Nothing" -msgstr "Ezer ez" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 -msgid "Left" -msgstr "Ezkerra" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 -msgid "Center" -msgstr "Zentratua" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 -msgid "Right" -msgstr "Eskuina" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Klikatu eta arratratu botoiak ingurunea eraldatzeko" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "Active" -msgstr "Gaiturik" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Leiho izenburua, berau ezin da ezabatu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 -msgid "Hidden" -msgstr "Ezkutukoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Letra-tipo hautapen menua" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 -msgid "Window Manager" -msgstr "Leiho kudeatzailea" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Izenburuaren letra-tipoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Izenburu _lerrokatzea" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Testu lerrokatzea izenburu barran :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Botoi-diseinua" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Estiloa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Leiho laster-teklak" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:609 -msgid "Shortcut" -msgstr "Laster-tekla" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teklatua" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Foku modeloa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Klikatu fokua ezartzeko" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Fokuak sagua jarraitzen du" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arteko denbora" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Geldoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Azkarra" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Automatikoki ezarri fokua leiho berrietan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Leiho berri fokoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Goratu fokuaz" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Automatikoki goratu leihoak fokua dutenean" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arte itxarongo den denbora :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Goratu leihoa, honen barnean klikatzerakoan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Bistaratu klikatzerakoan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Leiho itsasgarritasuna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Itsatsi leihoak pantaila ertzari" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Itsatsi leihoak beraien artean" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Tartea :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Txikia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Zabala" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Itzulbiratu idazmahaiak" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua pantaila ertzera ailatzerakoan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Leihoak arrastatzerakoan hurrengo mahaigainera pasa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Ertzaren erresistentzia :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Biguna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Gogorra" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Tamaina aldatzea eta mugitze opakoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Bistarazi leihoaren edukia tamainaz aldatzean" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Bistarazi leihoaren edukia mugitzerakoan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Klik bikoitzaren ekintza" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Titulu-barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza :" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Leiho kudeatzailea" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Benetan kendu nahi duzu laster-tekla gaia?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Gehitu laster-tekla gaia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Idatzi gaiaren izena:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Izen horretako laster-tekla gai bat badago dagoeneko" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Laster-tekla gaiaren izena idatzi behar duzu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:226 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Leiho ekintza menua" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 -msgid "Up" -msgstr "Gora" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 -msgid "Down" -msgstr "Behera" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Leiho ziklikoak" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 -msgid "Close window" -msgstr "Itxi leihoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Handitu leihoa alboetaraka" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Handitu leihoa goraka" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 -msgid "Move window" -msgstr "Mugitu leihoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 -msgid "Resize window" -msgstr "Leiho tamaina aldatu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 -msgid "Stick window" -msgstr "Itsatsi leihoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 -msgid "Raise window" -msgstr "Goratu leihoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 -msgid "Lower window" -msgstr "Atzeratu leihoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Bete leihoa horizontalean" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Bete leihoa bertikalean" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 -msgid "Toggle above" -msgstr "Txandakatu gainean" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Mugitu leihoa goiko idazmahaiera" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Mugitu leihoa beheko idazmahaiera" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Mugitu leihoa eskuineko idazmahaiera" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Mugitu leihoa aurreko idazmahaiera" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 -msgid "Show desktop" -msgstr "Ikusi idazmahaia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Goiko idazmahaia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Beheko idazmahaia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 -msgid "Left workspace" -msgstr "Ezkerreko idazmahaia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 -msgid "Right workspace" -msgstr "Eskuineko idazmahaia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Aurreko idazmahaia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 -msgid "Next workspace" -msgstr "Hurrengo idazmahaia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 -msgid "Add workspace" -msgstr "Gehitu idazmahaia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Gehitu ondoko idazmahaia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Ezabatu azken idazmahaia" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Ezabatu idazmahai aktiboa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Mugitu leihoa %d idazmahaiera" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Ezin da gai direktorioa ireki!" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" -msgstr "" -"Ezin da %s ireki: \n" -"%s" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" -msgstr "" -"Ezin da %s-(e)n idatzi: \n" -"%s" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" -msgstr "" -"Laster-tekla dagoneko erabilia dago!\n" -"Ziur zaude erabili nahi duzula?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Sortu laster-tekla:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Sortu laster-tekla" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Laster-teklarik ez" - -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415 msgid "Session manager socket" msgstr "Saio kudeatzaile socketa" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET IDa" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:416 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305 msgid "Version information" msgstr "Bertsio argibideak" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:941 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:433 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:955 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:945 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:437 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:959 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -860,17 +69,18 @@ msgstr "" "Erabili %s --help komando lerro aukera erabilgarrien zerrenda osoa " "ikusteko.\n" -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88 #, c-format -msgid "Change the name of workspace %d" -msgstr "Aldatu %d idazmahaiaren izena" +msgid "Workspace %d" +msgstr "%d idazmahaia" -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:253 msgid "Workspace Name" msgstr "Idazmahai Izena" -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303 msgid "Settings manager socket" msgstr "Ezarpena kudeatzaile socketa" @@ -879,16 +89,30 @@ msgstr "Ezarpena kudeatzaile socketa" msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Leiho portaera eta lastre-teklak konfiguratu" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Window Manager" +msgstr "Leiho kudeatzailea" + #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Leiho portaera eta efektuak doitu" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Leiho kudeatzaile ezarpenak" + #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Ezarri idazmahai kopurua eta izenak" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 +msgid "Workspaces" +msgstr "Idazmahaiak" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -945,6 +169,10 @@ msgstr "<b>Itzulbiratu idazmahaiak</b>" msgid "<b>_Theme</b>" msgstr "<b>_Gaia</b>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "Active" +msgstr "Gaiturik" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Ad_vanced" msgstr "Au_rreratua" @@ -965,6 +193,10 @@ msgstr "Egin _klik fokua ezartzeko" msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Klikatu eta arratratu botoiak ingurunea eraldatzeko" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arte _itxarongo den denbora :" @@ -993,6 +225,14 @@ msgstr "<i>Zabala</i>" msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Fokuak _sagua jarraitzen du" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +msgid "Hidden" +msgstr "Ezkutukoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hide" +msgstr "Ezkutatu" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Ezkutatu leihoaren edukia _mugitzerakoan" @@ -1005,6 +245,14 @@ msgstr "Ezkutatu leihoaren edukia _tamainaz aldatzean" msgid "Ke_yboard" msgstr "Tek_latua" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +msgid "Maximize" +msgstr "Handitu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Goratu leihoa, honen _barnean klikatzerakoan" @@ -1017,6 +265,10 @@ msgstr "<i>Biguna</i>" msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>Gogorra</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +msgid "Shade" +msgstr "Bildu" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Itsatsi _leihoak beraien artean" @@ -1025,174 +277,370 @@ msgstr "Itsatsi _leihoak beraien artean" msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Itsatsi leihoak pantaila _ertzari" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +msgid "Stick" +msgstr "Finkatu" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Titulu-barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "The window title cannot be removed" +msgstr "Leiho izenburua, berau ezin da ezabatu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Leihoak _arrastatzerakoan hurrengo mahaigainera pasa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua _pantaila ertzera ailatzerakoan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arteko _denbora:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Edge resistance:" msgstr "_Ertzaren erresistentzia :" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Focus" msgstr "_Fokua" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "Be_rrezarri lehenespenetara" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 msgid "_Style" msgstr "E_stiloa" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "gtk-clear" msgstr "gtk-garbitu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-itxi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 msgid "gtk-help" msgstr "gtk-laguntza" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Shade window" +msgstr "Bildu leihoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:216 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Hide window" +msgstr "Ezkutatu leihoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:217 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Maximize window" +msgstr "Handitu leihoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Fill window" +msgstr "Bete leihoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219 +msgid "Nothing" +msgstr "Ezer ez" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Left" +msgstr "Ezkerra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:225 +msgid "Center" +msgstr "Zentratua" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:226 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Right" +msgstr "Eskuina" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Leiho ekintza menua" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Up" +msgstr "Gora" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Down" +msgstr "Behera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Leiho ziklikoak" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 +#, fuzzy +msgid "Cycle windows (Reverse)" +msgstr "Leiho ziklikoak" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +msgid "Close window" +msgstr "Itxi leihoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Handitu leihoa alboetaraka" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Handitu leihoa goraka" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Move window" +msgstr "Mugitu leihoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 +msgid "Resize window" +msgstr "Leiho tamaina aldatu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Stick window" +msgstr "Itsatsi leihoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Raise window" +msgstr "Goratu leihoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Lower window" +msgstr "Atzeratu leihoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Bete leihoa horizontalean" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Bete leihoa bertikalean" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Toggle above" +msgstr "Txandakatu gainean" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Mugitu leihoa goiko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Mugitu leihoa beheko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Mugitu leihoa eskuineko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Mugitu leihoa aurreko idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Mugitu leihoa 1 idazmahaiera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Mugitu leihoa 2 idazmahaiera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Mugitu leihoa 3 idazmahaiera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Mugitu leihoa 4 idazmahaiera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Mugitu leihoa 5 idazmahaiera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Mugitu leihoa 6 idazmahaiera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Mugitu leihoa 7 idazmahaiera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Mugitu leihoa 8 idazmahaiera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Mugitu leihoa 9 idazmahaiera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Mugitu leihoa 10 idazmahaiera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Mugitu leihoa 11 idazmahaiera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Mugitu leihoa 12 idazmahaiera" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Show desktop" +msgstr "Ikusi idazmahaia" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Goiko idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Beheko idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +msgid "Left workspace" +msgstr "Ezkerreko idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +msgid "Right workspace" +msgstr "Eskuineko idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Aurreko idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +msgid "Next workspace" +msgstr "Hurrengo idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 msgid "Workspace 1" msgstr "1 idazmahaia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 msgid "Workspace 2" msgstr "2 idazmahaia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 msgid "Workspace 3" msgstr "3 idazmahaia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 msgid "Workspace 4" msgstr "4 idazmahaia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 msgid "Workspace 5" msgstr "5 idazmahaia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 msgid "Workspace 6" msgstr "6 idazmahaia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 msgid "Workspace 7" msgstr "7 idazmahaia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 msgid "Workspace 8" msgstr "8 idazmahaia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 msgid "Workspace 9" msgstr "9 Idazmahaia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 msgid "Workspace 10" msgstr "10 Idazmahaia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 msgid "Workspace 11" msgstr "11 idazmahaia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291 msgid "Workspace 12" msgstr "12 Idazmahaia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:454 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292 +msgid "Add workspace" +msgstr "Gehitu idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Gehitu ondoko idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Ezabatu azken idazmahaia" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Ezabatu idazmahai aktiboa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:460 msgid "Theme" msgstr "Gaia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:604 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:963 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:615 +msgid "Shortcut" +msgstr "Laster-tekla" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:977 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Huts xfconf abiaraztean. Arrazoia: %s" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:974 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:988 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Ezin da ezapen elkarrizketa sortu." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1778 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1829 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1830 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Be_rrezarri lehenespenetara" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1779 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1831 msgid "" "This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " "want to do this?" @@ -1249,7 +697,8 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "ICCCM e_standarreko foko gomendioei ohore egin" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Keep urgent windows blinking" +#, fuzzy +msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "Mantendu premiazko leihoak keinuka" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 @@ -1257,106 +706,116 @@ msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Leihoak _eldu eta mugitzeko erabiliko den tekla" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Leiho dekorazioaren opako_tasuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Leiho _inaktiboen opakotasuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Popup leihoen opakota_suna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "_Mugitzerakoan leihoaren opakotasuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Tamaina_z aldatzean leihoaren opakotasuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Mugitzerakoan maximizatutako leihoen jatorrizko _tamaina berezarri" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Itzalak bistarazi _blokeaturiko leihoen azpian" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Itzalak bistarazi leiho _arrunten azpian" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Itzalak bistarazi popup leihoen azpian" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Size|<i>Large</i>" msgstr "<i>Handia</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Size|<i>Small</i>" msgstr "<i>Txikia</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Aldatu lei_hoaren idazmahaiera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Under the mouse _pointer" msgstr "Sagu markatzailearen az_pian" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "_Ertz erresistentzia erabili leiho elkartzea beharrean" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" +msgstr "_Sagu gurpilak idazmahaiaren gainean idazmahaiak txandakatzen ditu" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Leiho batek bere burua nabarmentzean:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "Idazmahaiak egokitu erabiltzen den _uneko idazmahai ingurunearen arabera" +msgstr "" +"Idazmahaiak egokitu erabiltzen den _uneko idazmahai ingurunearen arabera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Idazmahaiak egokitu _lehen edo azken idazmahaiera ailatzerakoan" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Accessibility" msgstr "_Erabilgarritasuna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "_Ekarri leihoa uneko idazmahaiera" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" msgstr "_Marraztu markoa hautatutako leihoaren inguruan txandakatzean" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Enable display compositing" msgstr "_Pantaila konposizioa gaitu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "_Ezkutatutako leihoak (adib, txikitutakoak) barne" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Leihoen _gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 -msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" -msgstr "_Sagu gurpilak idazmahaiaren gainean idazmahaiak txandakatzen ditu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Placement" msgstr "_Kokalekua" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Leihoa _erakarri saguaren edozein botoi sakatzean" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" @@ -1364,7 +823,7 @@ msgstr "" "Aurreko idazmahaia _gogoratu eta berriz deitu\n" "teklatu laster-tekla bitartez aldatzean" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" @@ -1372,7 +831,7 @@ msgstr "" "\"orrialdekatzailea utzi\" edo \"ataza-barra utzi\"\n" "propietateak ezarririk duten leihoa e_zik" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "_Workspaces" msgstr "_Idazmahaiak" @@ -1388,6 +847,11 @@ msgstr "<b>Idazmahaiak</b>" msgid "Change workspace name" msgstr "Aldatu idazmahai izena" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Marjinak pantailaren ertzetan leihorik kokatu ezin den eremuak dira" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Name:" msgstr "Ize_na:" @@ -1512,25 +976,27 @@ msgstr "Berrabiarazi" msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu errorea sagu markatzailea eskuratzerakoan\n" -#: ../src/settings.c:273 +#: ../src/settings.c:274 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "%s: Ezin da %s kolorea esleitu\n" -#: ../src/settings.c:275 +#: ../src/settings.c:276 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: Ezin da kolorea esleitu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa" +msgstr "" +"%s: Ezin da kolorea esleitu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa" -#: ../src/settings.c:282 +#: ../src/settings.c:283 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "%s: Ezin da %s kolorea analizatu\n" -#: ../src/settings.c:284 +#: ../src/settings.c:285 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: Ezin da kolorea analizatu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa" +msgstr "" +"%s: Ezin da kolorea analizatu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa" #: ../src/terminate.c:74 #, c-format @@ -1541,3 +1007,377 @@ msgstr "Errorea seme-prozesutik datuak irakurtzean: %s\n" #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Ezin da laguntza-elkarrizketa abiarazi: %s\n" + +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Idazmahai marjinak" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Ezkerra :" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Eskuina :" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Goian :" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Behean :" + +#~ msgid "Bring window on current workspace" +#~ msgstr "Ekarri leihoa uneko idazmahaiera" + +#~ msgid "Switch to window's workspace" +#~ msgstr "Aldatu leihoaren idazmahaiera" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Ezer ez egin" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Ipini leiho saguaren azpian" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Ipini leihoa erdian" + +#~ msgid "" +#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#~ msgstr "" +#~ "\"Orrialdekatzailea\" utzi\" edo \"ataza-barra utzi\"\n" +#~ " propietateak ezarririk duten leihoak alde batetara urt" + +#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" +#~ msgstr "Ezkutatutako leihoak (adib, txikitutakoak) barne" + +#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces" +#~ msgstr "Idazmahai guztien artean ziklikoki aldatu" + +#~ msgid "Cycling" +#~ msgstr "Ziklikoki" + +#~ msgid "Activate focus stealing prevention" +#~ msgstr "Foku lapurtze aurreikuspena gaitu" + +#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" +#~ msgstr "ICCCM estandarreko foko gomendioei ohore egin" + +#~ msgid "Focus" +#~ msgstr "Fokua" + +#~ msgid "Key used to grab and move windows" +#~ msgstr "Leihoak eldu eta mugitzeko erabiliko den tekla" + +#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#~ msgstr "Leihoa erakarri saguaren edozein botoi sakatzean" + +#~ msgid "Hide frame of windows when maximized" +#~ msgstr "Leiho markoa ezkutatu guztiz handitzean" + +#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving" +#~ msgstr "Mugitzerakoan maximizatutako leihoen jatorrizko tamaina berezarri" + +#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" +#~ msgstr "Ertz erresistentzia erabili leiho elkartzea beharrean" + +#~ msgid "Accessibility" +#~ msgstr "Erabilgarritasuna" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "" +#~ "Idazmahaia aldatu saguaren gurpila udazmahaiaren gainaean erabiltzean" + +#~ msgid "" +#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard " +#~ "shortcuts" +#~ msgstr "" +#~ "Aurreko idazmahaia gogoratu eta berriz deitu teklatu laster-tekla " +#~ "bitartez aldatzean" + +#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" +#~ msgstr "" +#~ "Idazmahaiak egokitu erabiltzen den uneko idazmahai ingurunearen arabera" + +#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +#~ msgstr "Idazmahaiak egokitu lehen edo azken idazmahaiera ailatzerakoan" + +#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" +#~ msgstr "Leihoen gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "Txikia" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "Handia" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Leihoen lehenetsitako koalekua abiarazte garbian:" + +#~ msgid "Placement" +#~ msgstr "Kokalekua" + +#~ msgid "Enable display compositing" +#~ msgstr "Pantaila konposizioa gaitu" + +#~ msgid "Display full screen overlay windows directly" +#~ msgstr "Zuzenean leihoak pantaila osoan bistarazi" + +#~ msgid "Show shadows under dock windows" +#~ msgstr "Itzalak bistarazi blokeaturiko leihoen azpian" + +#~ msgid "Show shadows under regular windows" +#~ msgstr "Itzalak bistarazi leiho arrunten azpian" + +#~ msgid "Show shadows under popup windows" +#~ msgstr "Itzalak bistarazi popup leihoen azpian" + +#~ msgid "Opacity of window decorations" +#~ msgstr "Leiho dekorazioaren opakotasuna" + +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Gardena" + +#~ msgid "Opaque" +#~ msgstr "Opakoa" + +#~ msgid "Opacity of inactive windows" +#~ msgstr "Leiho inaktiboen opakotasuna" + +#~ msgid "Opacity of windows during move" +#~ msgstr "Mugitzerakoan leihoaren opakotasuna" + +#~ msgid "Opacity of windows during resize" +#~ msgstr "Tamainaz aldatzean leihoaren opakotasun" + +#~ msgid "Opacity of popup windows" +#~ msgstr "Popup leihoen opakotasuna" + +#~ msgid "Compositor" +#~ msgstr "Sortzailea" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Leiho kudeatzaile ezarpenak" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Ezarpen hauek ezin dute funtzionatu erabiltzen duzun leiho " +#~ "kudeatzailearekin (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Aldatu izena" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Izena:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Klikatu idazmahai izenean editatzeko" + +#~ msgid "Number of workspaces:" +#~ msgstr "Idazmahai kopurua:" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Idazmahai izenak" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Idazmahai eta marjinak" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Idazmahai eta marjinak" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Marjinak" + +#~ msgid "Window Manager Settings" +#~ msgstr "Leiho kudeatzaile ezarpenak" + +#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +#~ msgstr "Xfce 4 leiho kudeatzaile ezarpenak" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Konfigurazio aurreratua" + +#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Xfce 4 leiho kudeatzaile gomendioak" + +#~ msgid "Workspaces Settings" +#~ msgstr "Idazmahai ezarpenak" + +#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +#~ msgstr "Xfce 4 idazmahai ezarpenak" + +#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout" +#~ msgstr "Klikatu eta arratratu botoiak ingurunea eraldatzeko" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Letra-tipo hautapen menua" + +#~ msgid "Title font" +#~ msgstr "Izenburuaren letra-tipoa" + +#~ msgid "Title Alignment" +#~ msgstr "Izenburu _lerrokatzea" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Testu lerrokatzea izenburu barran :" + +#~ msgid "Button layout" +#~ msgstr "Botoi-diseinua" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Estiloa" + +#~ msgid "Window shortcuts" +#~ msgstr "Leiho laster-teklak" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Komandoa" + +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Teklatua" + +#~ msgid "Focus model" +#~ msgstr "Foku modeloa" + +#~ msgid "Click to focus" +#~ msgstr "Klikatu fokua ezartzeko" + +#~ msgid "Focus follows mouse" +#~ msgstr "Fokuak sagua jarraitzen du" + +#~ msgid "Delay before window receives focus" +#~ msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arteko denbora" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Geldoa" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Azkarra" + +#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows" +#~ msgstr "Automatikoki ezarri fokua leiho berrietan" + +#~ msgid "New window focus" +#~ msgstr "Leiho berri fokoa" + +#~ msgid "Raise on focus" +#~ msgstr "Goratu fokuaz" + +#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus" +#~ msgstr "Automatikoki goratu leihoak fokua dutenean" + +#~ msgid "Delay before raising focused window :" +#~ msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arte itxarongo den denbora :" + +#~ msgid "Raise window when clicking inside application window" +#~ msgstr "Goratu leihoa, honen barnean klikatzerakoan" + +#~ msgid "Raise on click" +#~ msgstr "Bistaratu klikatzerakoan" + +#~ msgid "Windows snapping" +#~ msgstr "Leiho itsasgarritasuna" + +#~ msgid "Snap windows to screen border" +#~ msgstr "Itsatsi leihoak pantaila ertzari" + +#~ msgid "Snap windows to other windows" +#~ msgstr "Itsatsi leihoak beraien artean" + +#~ msgid "Distance :" +#~ msgstr "Tartea :" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Txikia" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Zabala" + +#~ msgid "Wrap workspaces" +#~ msgstr "Itzulbiratu idazmahaiak" + +#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" +#~ msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua pantaila ertzera ailatzerakoan" + +#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" +#~ msgstr "Leihoak arrastatzerakoan hurrengo mahaigainera pasa" + +#~ msgid "Edge Resistance :" +#~ msgstr "Ertzaren erresistentzia :" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Biguna" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Gogorra" + +#~ msgid "Opaque move and resize" +#~ msgstr "Tamaina aldatzea eta mugitze opakoa" + +#~ msgid "Display content of windows when resizing" +#~ msgstr "Bistarazi leihoaren edukia tamainaz aldatzean" + +#~ msgid "Display content of windows when moving" +#~ msgstr "Bistarazi leihoaren edukia mugitzerakoan" + +#~ msgid "Double click action" +#~ msgstr "Klik bikoitzaren ekintza" + +#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" +#~ msgstr "Titulu-barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza :" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Aurreratua" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Leiho kudeatzailea" + +#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +#~ msgstr "Benetan kendu nahi duzu laster-tekla gaia?" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Gehitu laster-tekla gaia" + +#~ msgid "Enter a name for the theme:" +#~ msgstr "Idatzi gaiaren izena:" + +#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +#~ msgstr "Izen horretako laster-tekla gai bat badago dagoeneko" + +#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +#~ msgstr "Laster-tekla gaiaren izena idatzi behar duzu" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Mugitu leihoa %d idazmahaiera" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Ezin da gai direktorioa ireki!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da %s ireki: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da %s-(e)n idatzi: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Laster-tekla dagoneko erabilia dago!\n" +#~ "Ziur zaude erabili nahi duzula?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Sortu laster-tekla:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Sortu laster-tekla" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Laster-teklarik ez" + +#~ msgid "Change the name of workspace %d" +#~ msgstr "Aldatu %d idazmahaiaren izena" |