summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Fourdan <fourdan.olivier@wanadoo.fr>2008-11-11 20:32:01 +0000
committerOlivier Fourdan <fourdan.olivier@wanadoo.fr>2008-11-11 20:32:01 +0000
commit727e6db8a787f0878481a99f785ce5d2225e60ce (patch)
tree4d623b68e4982f7aa2cf5ea8d8dd8df2148768be /po/zh_TW.po
parent43a117e773a2099f102c35a67f1fb24c2e8319fb (diff)
downloadxfwm4-727e6db8a787f0878481a99f785ce5d2225e60ce.tar.gz
* po/*.po, po/xfwm4.pot: update po
(Old svn revision: 28761)
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po1689
1 files changed, 743 insertions, 946 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b6982d037..25b5fe1b5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-09 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-11 20:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 21:21+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -27,945 +27,55 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/margins.c:130
-msgid "Workspace Margins"
-msgstr "工作區邊緣"
-
-#: ../mcs-plugin/margins.c:136
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "邊緣是螢幕邊上不能放置視窗的區域"
-
-#: ../mcs-plugin/margins.c:167
-msgid "Left :"
-msgstr "左側:"
-
-#: ../mcs-plugin/margins.c:187
-msgid "Right :"
-msgstr "右側:"
-
-#: ../mcs-plugin/margins.c:207
-msgid "Top :"
-msgstr "頂部:"
-
-#: ../mcs-plugin/margins.c:227
-msgid "Bottom :"
-msgstr "底部:"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:43
msgid "None"
msgstr "無"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Bring window on current workspace"
-msgstr "將視窗移至下一個工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Switch to window's workspace"
-msgstr "將視窗移至工作區 %d"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "無"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
-msgid "Place window under the mouse"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
-msgid "Place window in the center"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
-#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
-msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "視窗管理程式調校"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
-msgid ""
-"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "包含隱藏(如:圖示化的)視窗"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Cycle through windows from all workspaces"
-msgstr "在所有工作區的視窗間循環"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529
-#, fuzzy
-msgid "Cycling"
-msgstr "循環"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Activate focus stealing prevention"
-msgstr "啟用「預防偷竊焦點」"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547
-msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
-#, fuzzy
-msgid "Focus"
-msgstr "焦點"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570
-#, fuzzy
-msgid "Key used to grab and move windows"
-msgstr "用來抓住及移動視窗的按鍵"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "按下任一滑鼠鍵時揚起視窗"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Hide frame of windows when maximized"
-msgstr "移動視窗時顯示其內容"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
-msgstr "移動視窗時回復最大化視窗原本的大小"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596
-#, fuzzy
-msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
-msgstr "使用邊緣阻抗取代視窗吸引"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Accessibility"
-msgstr "可近性"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614
-msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-msgstr "在桌面上使用滾輪切換工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr "由鍵盤捷徑切換時,記住並回到先前的作區"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
-msgstr "以實際上的桌面輸出決定工作區迴繞"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
-msgstr "抵達第一個或最後一個工作區時時迴繞工作區"
-
-# Number of workspaces
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 ../mcs-plugin/workspaces.c:519
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
-msgid "Workspaces"
-msgstr "工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
-msgstr "觸發智慧配置的最小視窗大小"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Size|Small"
-msgstr "大小|小"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Size|Large"
-msgstr "大小|大"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
-#, fuzzy
-msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-msgstr "觸發智慧配置的最小視窗大小"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "配置"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683
-msgid "Enable display compositing"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697
-msgid "Display full screen overlay windows directly"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703
-#, fuzzy
-msgid "Show shadows under dock windows"
-msgstr "在跳出視窗下顯示陰影"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Show shadows under regular windows"
-msgstr "在一般視窗下顯示陰影"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715
-#, fuzzy
-msgid "Show shadows under popup windows"
-msgstr "在跳出視窗下顯示陰影"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of window decorations"
-msgstr "視窗裝飾的不透明程度"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
-#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "透明"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Opaque"
-msgstr "不透明"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of inactive windows"
-msgstr "跳出視窗的不透明程度"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of windows during move"
-msgstr "移動視窗時的不透明程度"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of windows during resize"
-msgstr "縮放視窗時的不透明程度"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of popup windows"
-msgstr "跳出視窗的不透明程度"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Compositor"
-msgstr "設定快速鍵"
-
-#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792
-msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
-msgstr "視窗管理程式調校"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
-#, c-format
-msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
-msgstr "這些設定無法運作於您目前的視窗管理程式 (%s) "
-
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332
-msgid "Change name"
-msgstr "改變名稱"
-
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "工作區 %d"
-
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "名稱:"
-
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428
-msgid "Click on a workspace name to edit it"
-msgstr "選取一個工作區名稱來編輯它"
-
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Number of workspaces:"
-msgstr "工作區名稱:"
-
-# Workspace names
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Workspace names"
-msgstr "工作區個數"
-
-#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111
-msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
-msgstr "工作區和邊緣"
-
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145
-msgid "Workspaces and Margins"
-msgstr "工作區和邊緣"
-
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Margins"
-msgstr "邊緣"
-
-#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Window Manager Settings"
-msgstr "視窗管理程式設定"
-
-#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定"
-
-#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "進階組態設定"
-
-#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
-msgstr "Xfce 4 視窗管理程式調校"
-
-#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Workspaces Settings"
-msgstr "工作區設定"
-
-#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-msgstr "Xfce 4 工作區設定"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "Menu"
-msgstr "選單"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
-msgid "Stick"
-msgstr "貼連"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "Shade"
-msgstr "捲起"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "Hide"
-msgstr "隱藏"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Maximize"
-msgstr "最大化"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
-msgid "Shade window"
-msgstr "捲起視窗"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
-msgid "Hide window"
-msgstr "隱藏視窗"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
-msgid "Maximize window"
-msgstr "最大化視窗"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Fill window"
-msgstr "隱藏視窗"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
-msgid "Nothing"
-msgstr "無"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
-msgid "Left"
-msgstr "左側"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
-msgid "Center"
-msgstr "中間"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
-msgid "Right"
-msgstr "右側"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Click and drag buttons to change the layout"
-msgstr "要修改按鈕的布局,拖曳下面按鈕即可"
-
-# FIXME 譯文有待改進
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "Active"
-msgstr "現用"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "The window title, it cannot be removed"
-msgstr "視窗標題,不可移走"
-
-# FIXME 譯文有待改進
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Hidden"
-msgstr "隱藏"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391
-msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "字型選擇對話框"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
-msgid "Window Manager"
-msgstr "視窗管理程式"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496
-#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "標題字型"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505
-#, fuzzy
-msgid "Title Alignment"
-msgstr "標題對齊方式"
-
-#. XXX
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507
-msgid "Text alignment inside title bar :"
-msgstr "標題欄內的本文對齊方式:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
-#, fuzzy
-msgid "Button layout"
-msgstr "按鈕布局"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "風格"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566
-#, fuzzy
-msgid "Window shortcuts"
-msgstr "有關視窗的快速鍵"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "指令"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:611
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "沒有快速鍵"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "鍵盤"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
-#, fuzzy
-msgid "Focus model"
-msgstr "焦點模式"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
-#, fuzzy
-msgid "Click to focus"
-msgstr "點選獲取焦點"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
-#, fuzzy
-msgid "Focus follows mouse"
-msgstr "焦點跟隨游標"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "Delay before window receives focus"
-msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
-msgid "Slow"
-msgstr "慢"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
-msgid "Fast"
-msgstr "快"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
-#, fuzzy
-msgid "Automatically give focus to newly created windows"
-msgstr "自動為新建立的視窗獲取焦點"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686
-#, fuzzy
-msgid "New window focus"
-msgstr "新視窗獲取焦點"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693
-#, fuzzy
-msgid "Raise on focus"
-msgstr "獲取焦點時置頂"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699
-#, fuzzy
-msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
-msgstr "當視窗獲取焦點時自動將該視窗置頂"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
-#, fuzzy
-msgid "Delay before raising focused window :"
-msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "Raise window when clicking inside application window"
-msgstr "點選視窗內部時將視窗置頂"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
-#, fuzzy
-msgid "Raise on click"
-msgstr "點選置頂"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
-#, fuzzy
-msgid "Windows snapping"
-msgstr "視窗吸引"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
-#, fuzzy
-msgid "Snap windows to screen border"
-msgstr "在螢幕邊緣吸引視窗"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
-#, fuzzy
-msgid "Snap windows to other windows"
-msgstr "將視窗吸引到其他視窗"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788
-#, fuzzy
-msgid "Distance :"
-msgstr "距離:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
-#, fuzzy
-msgid "Distance|Small"
-msgstr "距離|窄"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802
-#, fuzzy
-msgid "Distance|Wide"
-msgstr "距離|寬"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces"
-msgstr "迴繞工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-msgstr "遊標移到螢幕邊緣時迴繞工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-msgstr "拖曳視窗離開螢幕時回繞工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
-#, fuzzy
-msgid "Edge Resistance :"
-msgstr "螢幕邊緣阻抗:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854
-#, fuzzy
-msgid "Resistance|Small"
-msgstr "阻抗|弱"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861
-#, fuzzy
-msgid "Resistance|Wide"
-msgstr "阻抗|強"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "Opaque move and resize"
-msgstr "移動和縮放時顯示其內容"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888
-#, fuzzy
-msgid "Display content of windows when resizing"
-msgstr "縮放視窗時顯示其內容"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894
-#, fuzzy
-msgid "Display content of windows when moving"
-msgstr "移動視窗時顯示其內容"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899
-#, fuzzy
-msgid "Double click action"
-msgstr "雙擊執行動作"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901
-#, fuzzy
-msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
-msgstr "雙擊標題列執行的動作:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階"
-
-#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051
-msgid "Button Label|Window Manager"
-msgstr "視窗管理程式"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54
-msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
-msgstr "您真的想要移除本自訂鍵主題?"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133
-msgid "Add keybinding theme"
-msgstr "新增自訂鍵主題"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the theme:"
-msgstr "為新的主題鍵入一個名稱:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176
-msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
-msgstr "有一個同名的自訂鍵主題已經存在"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182
-msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
-msgstr "您必需給自訂鍵主題一個名稱"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
-msgid "Window operations menu"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
-msgid "Down"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "循環視窗"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
-msgid "Close window"
-msgstr "關閉視窗"
-
-# FIXME 譯文有待改進
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "水平的最大化視窗"
-
-# FIXME 譯文有待改進
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "垂直的最大化視窗"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Move window"
-msgstr "將視窗向上移"
-
-# FIXME check
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Resize window"
-msgstr "向上修改視窗大小"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
-msgid "Stick window"
-msgstr "貼連視窗"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
-msgid "Raise window"
-msgstr "提升視窗"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
-msgid "Lower window"
-msgstr "降低視窗"
-
-# FIXME 譯文有待改進
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "水平的最大化視窗"
-
-# FIXME 譯文有待改進
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "垂直的最大化視窗"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
-msgid "Toggle above"
-msgstr ""
-
-# TODO check translation
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "切換全螢幕模式"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "將視窗移至上方工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "將視窗移至下方工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "將視窗移至左方工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "將視窗移至右方工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "將視窗移至上一個工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "將視窗移至下一個工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
-msgid "Show desktop"
-msgstr "顯示桌面"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "上方工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "下方工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
-msgid "Left workspace"
-msgstr "左方工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
-msgid "Right workspace"
-msgstr "右方工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "上一個工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
-msgid "Next workspace"
-msgstr "下一個工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
-msgid "Add workspace"
-msgstr "新增工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "新增工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "移除工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "移除工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move window to workspace %d"
-msgstr "將視窗移至工作區 %d"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585
-msgid "Cannot open the theme directory !"
-msgstr "無法開啟主題目錄!"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open %s : \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法開啟 %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write in %s : \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法寫入 %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shortcut already in use !\n"
-"Are you sure you want to use it ?"
-msgstr ""
-"這個快速鍵已在使用中!\n"
-"您真的要用這個快速鍵嗎?"
-
-# FIXME The source is wrong!! untranslatable string!!
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852
-msgid "Compose shortcut for :"
-msgstr "為下列動作設定快速鍵:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856
-msgid "Compose shortcut"
-msgstr "設定快速鍵"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
-#, fuzzy
-msgid "No shortcut"
-msgstr "設定快速鍵"
-
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
msgid "Session manager socket"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:380
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:359
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:416
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:360
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
msgid "Version information"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:433
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:943
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:377
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:955
msgid "."
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:437
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:402
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:947
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:959
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Change the name of workspace %d"
-msgstr "工作區名稱:"
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "工作區 %d"
# Workspace names
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:276
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:253
#, fuzzy
msgid "Workspace Name"
msgstr "工作區個數"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:380
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:359
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
@@ -975,18 +85,33 @@ msgstr ""
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "視窗裝飾的不透明程度"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Window Manager"
+msgstr "視窗管理程式"
+
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "視窗裝飾的不透明程度"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
+msgid "Window Manager Tweaks"
+msgstr "視窗管理程式調校"
+
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Set number and names of workspaces"
msgstr "工作區名稱:"
+# Number of workspaces
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
+msgid "Workspaces"
+msgstr "工作區"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid " "
msgstr ""
@@ -1056,6 +181,11 @@ msgstr "迴繞工作區"
msgid "<b>_Theme</b>"
msgstr "標題對齊方式"
+# FIXME 譯文有待改進
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+msgid "Active"
+msgstr "現用"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
@@ -1081,6 +211,10 @@ msgstr "點選獲取焦點"
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "要修改按鈕的布局,拖曳下面按鈕即可"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
@@ -1114,6 +248,15 @@ msgstr "距離|寬"
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "焦點跟隨游標"
+# FIXME 譯文有待改進
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+msgid "Hidden"
+msgstr "隱藏"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+msgid "Hide"
+msgstr "隱藏"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
@@ -1129,6 +272,14 @@ msgstr "縮放視窗時顯示其內容"
msgid "Ke_yboard"
msgstr "鍵盤"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+msgid "Maximize"
+msgstr "最大化"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+msgid "Menu"
+msgstr "選單"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
@@ -1144,6 +295,10 @@ msgstr "阻抗|弱"
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "阻抗|強"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+msgid "Shade"
+msgstr "捲起"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
@@ -1154,212 +309,417 @@ msgstr "將視窗吸引到其他視窗"
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "在螢幕邊緣吸引視窗"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+msgid "Stick"
+msgstr "貼連"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "雙擊標題列執行的動作:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+msgid "The window title, it cannot be removed"
+msgstr "視窗標題,不可移走"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "拖曳視窗離開螢幕時回繞工作區"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "遊標移到螢幕邊緣時迴繞工作區"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "螢幕邊緣阻抗:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "焦點"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "風格"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
msgid "gtk-close"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
msgid "gtk-help"
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Shade window"
+msgstr "捲起視窗"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:216
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Hide window"
+msgstr "隱藏視窗"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:217
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Maximize window"
+msgstr "最大化視窗"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Fill window"
+msgstr "隱藏視窗"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
+msgid "Nothing"
+msgstr "無"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Left"
+msgstr "左側"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:225
+msgid "Center"
+msgstr "中間"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:226
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Right"
+msgstr "右側"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "循環視窗"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
#, fuzzy
msgid "Cycle windows (Reverse)"
msgstr "循環視窗"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+msgid "Close window"
+msgstr "關閉視窗"
+
+# FIXME 譯文有待改進
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "水平的最大化視窗"
+
+# FIXME 譯文有待改進
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "垂直的最大化視窗"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "將視窗向上移"
+
+# FIXME check
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "向上修改視窗大小"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Stick window"
+msgstr "貼連視窗"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Raise window"
+msgstr "提升視窗"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Lower window"
+msgstr "降低視窗"
+
+# FIXME 譯文有待改進
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "水平的最大化視窗"
+
+# FIXME 譯文有待改進
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "垂直的最大化視窗"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+# TODO check translation
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "切換全螢幕模式"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "將視窗移至上方工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "將視窗移至下方工作區"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "將視窗移至左方工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "將視窗移至右方工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "將視窗移至上一個工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "將視窗移至下一個工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "將視窗移至工作區 %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "將視窗移至工作區 %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "將視窗移至工作區 %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "將視窗移至工作區 %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "將視窗移至工作區 %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "將視窗移至工作區 %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "將視窗移至工作區 %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "將視窗移至工作區 %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "將視窗移至工作區 %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "將視窗移至工作區 %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "將視窗移至工作區 %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "將視窗移至工作區 %d"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Show desktop"
+msgstr "顯示桌面"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "上方工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "下方工作區"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+msgid "Left workspace"
+msgstr "左方工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+msgid "Right workspace"
+msgstr "右方工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "上一個工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+msgid "Next workspace"
+msgstr "下一個工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
#, fuzzy
msgid "Workspace 1"
msgstr "工作區 %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
#, fuzzy
msgid "Workspace 2"
msgstr "工作區 %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
#, fuzzy
msgid "Workspace 3"
msgstr "工作區 %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
#, fuzzy
msgid "Workspace 4"
msgstr "工作區 %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
#, fuzzy
msgid "Workspace 5"
msgstr "工作區 %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
#, fuzzy
msgid "Workspace 6"
msgstr "工作區 %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
#, fuzzy
msgid "Workspace 7"
msgstr "工作區 %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
#, fuzzy
msgid "Workspace 8"
msgstr "工作區 %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
#, fuzzy
msgid "Workspace 9"
msgstr "工作區 %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
#, fuzzy
msgid "Workspace 10"
msgstr "工作區 %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
#, fuzzy
msgid "Workspace 11"
msgstr "工作區 %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
#, fuzzy
msgid "Workspace 12"
msgstr "工作區 %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:456
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
+msgid "Add workspace"
+msgstr "新增工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "新增工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "移除工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "移除工作區"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:460
msgid "Theme"
msgstr ""
# FIXME 譯文有待改進
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:606
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "現用"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:965
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "沒有快速鍵"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:977
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:976
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:988
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1787
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1788
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1829
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1830
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1789
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1831
msgid ""
"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
"want to do this?"
@@ -1502,6 +862,10 @@ msgstr ""
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "使用邊緣阻抗取代視窗吸引"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
@@ -1589,6 +953,11 @@ msgstr "迴繞工作區"
msgid "Change workspace name"
msgstr "工作區個數"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "邊緣是螢幕邊上不能放置視窗的區域"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Name:"
@@ -1759,6 +1128,434 @@ msgstr ""
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
+#~ msgid "Workspace Margins"
+#~ msgstr "工作區邊緣"
+
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "左側:"
+
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "右側:"
+
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "頂部:"
+
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "底部:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bring window on current workspace"
+#~ msgstr "將視窗移至下一個工作區"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to window's workspace"
+#~ msgstr "將視窗移至工作區 %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "無"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
+#~ msgstr "包含隱藏(如:圖示化的)視窗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
+#~ msgstr "在所有工作區的視窗間循環"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cycling"
+#~ msgstr "循環"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
+#~ msgstr "啟用「預防偷竊焦點」"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Focus"
+#~ msgstr "焦點"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key used to grab and move windows"
+#~ msgstr "用來抓住及移動視窗的按鍵"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
+#~ msgstr "按下任一滑鼠鍵時揚起視窗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
+#~ msgstr "移動視窗時顯示其內容"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
+#~ msgstr "移動視窗時回復最大化視窗原本的大小"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
+#~ msgstr "使用邊緣阻抗取代視窗吸引"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "可近性"
+
+#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
+#~ msgstr "在桌面上使用滾輪切換工作區"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
+#~ "shortcuts"
+#~ msgstr "由鍵盤捷徑切換時,記住並回到先前的作區"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
+#~ msgstr "以實際上的桌面輸出決定工作區迴繞"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
+#~ msgstr "抵達第一個或最後一個工作區時時迴繞工作區"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
+#~ msgstr "觸發智慧配置的最小視窗大小"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size|Small"
+#~ msgstr "大小|小"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size|Large"
+#~ msgstr "大小|大"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
+#~ msgstr "觸發智慧配置的最小視窗大小"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placement"
+#~ msgstr "配置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show shadows under dock windows"
+#~ msgstr "在跳出視窗下顯示陰影"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show shadows under regular windows"
+#~ msgstr "在一般視窗下顯示陰影"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show shadows under popup windows"
+#~ msgstr "在跳出視窗下顯示陰影"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity of window decorations"
+#~ msgstr "視窗裝飾的不透明程度"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "透明"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opaque"
+#~ msgstr "不透明"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity of inactive windows"
+#~ msgstr "跳出視窗的不透明程度"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity of windows during move"
+#~ msgstr "移動視窗時的不透明程度"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity of windows during resize"
+#~ msgstr "縮放視窗時的不透明程度"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity of popup windows"
+#~ msgstr "跳出視窗的不透明程度"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor"
+#~ msgstr "設定快速鍵"
+
+#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
+#~ msgstr "視窗管理程式調校"
+
+#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
+#~ msgstr "這些設定無法運作於您目前的視窗管理程式 (%s) "
+
+#~ msgid "Change name"
+#~ msgstr "改變名稱"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "名稱:"
+
+#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
+#~ msgstr "選取一個工作區名稱來編輯它"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of workspaces:"
+#~ msgstr "工作區名稱:"
+
+# Workspace names
+#, fuzzy
+#~ msgid "Workspace names"
+#~ msgstr "工作區個數"
+
+#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
+#~ msgstr "工作區和邊緣"
+
+#~ msgid "Workspaces and Margins"
+#~ msgstr "工作區和邊緣"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "邊緣"
+
+#~ msgid "Window Manager Settings"
+#~ msgstr "視窗管理程式設定"
+
+#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
+#~ msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定"
+
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "進階組態設定"
+
+#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
+#~ msgstr "Xfce 4 視窗管理程式調校"
+
+#~ msgid "Workspaces Settings"
+#~ msgstr "工作區設定"
+
+#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
+#~ msgstr "Xfce 4 工作區設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
+#~ msgstr "要修改按鈕的布局,拖曳下面按鈕即可"
+
+#~ msgid "Font Selection Dialog"
+#~ msgstr "字型選擇對話框"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title font"
+#~ msgstr "標題字型"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title Alignment"
+#~ msgstr "標題對齊方式"
+
+#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
+#~ msgstr "標題欄內的本文對齊方式:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Button layout"
+#~ msgstr "按鈕布局"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "風格"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window shortcuts"
+#~ msgstr "有關視窗的快速鍵"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "指令"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "鍵盤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Focus model"
+#~ msgstr "焦點模式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to focus"
+#~ msgstr "點選獲取焦點"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Focus follows mouse"
+#~ msgstr "焦點跟隨游標"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay before window receives focus"
+#~ msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "慢"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "快"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
+#~ msgstr "自動為新建立的視窗獲取焦點"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New window focus"
+#~ msgstr "新視窗獲取焦點"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raise on focus"
+#~ msgstr "獲取焦點時置頂"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
+#~ msgstr "當視窗獲取焦點時自動將該視窗置頂"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay before raising focused window :"
+#~ msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
+#~ msgstr "點選視窗內部時將視窗置頂"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raise on click"
+#~ msgstr "點選置頂"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows snapping"
+#~ msgstr "視窗吸引"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap windows to screen border"
+#~ msgstr "在螢幕邊緣吸引視窗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap windows to other windows"
+#~ msgstr "將視窗吸引到其他視窗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distance :"
+#~ msgstr "距離:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distance|Small"
+#~ msgstr "距離|窄"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distance|Wide"
+#~ msgstr "距離|寬"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap workspaces"
+#~ msgstr "迴繞工作區"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
+#~ msgstr "遊標移到螢幕邊緣時迴繞工作區"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
+#~ msgstr "拖曳視窗離開螢幕時回繞工作區"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edge Resistance :"
+#~ msgstr "螢幕邊緣阻抗:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resistance|Small"
+#~ msgstr "阻抗|弱"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resistance|Wide"
+#~ msgstr "阻抗|強"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opaque move and resize"
+#~ msgstr "移動和縮放時顯示其內容"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display content of windows when resizing"
+#~ msgstr "縮放視窗時顯示其內容"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display content of windows when moving"
+#~ msgstr "移動視窗時顯示其內容"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double click action"
+#~ msgstr "雙擊執行動作"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
+#~ msgstr "雙擊標題列執行的動作:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "進階"
+
+#~ msgid "Button Label|Window Manager"
+#~ msgstr "視窗管理程式"
+
+#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
+#~ msgstr "您真的想要移除本自訂鍵主題?"
+
+#~ msgid "Add keybinding theme"
+#~ msgstr "新增自訂鍵主題"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the theme:"
+#~ msgstr "為新的主題鍵入一個名稱:"
+
+#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
+#~ msgstr "有一個同名的自訂鍵主題已經存在"
+
+#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
+#~ msgstr "您必需給自訂鍵主題一個名稱"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move window to workspace %d"
+#~ msgstr "將視窗移至工作區 %d"
+
+#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
+#~ msgstr "無法開啟主題目錄!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open %s : \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法開啟 %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot write in %s : \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法寫入 %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut already in use !\n"
+#~ "Are you sure you want to use it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "這個快速鍵已在使用中!\n"
+#~ "您真的要用這個快速鍵嗎?"
+
+# FIXME The source is wrong!! untranslatable string!!
+#~ msgid "Compose shortcut for :"
+#~ msgstr "為下列動作設定快速鍵:"
+
+#~ msgid "Compose shortcut"
+#~ msgstr "設定快速鍵"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No shortcut"
+#~ msgstr "設定快速鍵"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the name of workspace %d"
+#~ msgstr "工作區名稱:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced window manager settings"
#~ msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定"