diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 403 |
1 files changed, 203 insertions, 200 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-01 06:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-03 06:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-06 08:29+0000\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3 -#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:127 +#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:133 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Менеджер виртуальных машин" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "<b>Ad_vanced options</b>" msgstr "<b>_Дополнительно</b>" #: ui/addhardware.ui:348 ui/addhardware.ui:617 ui/addhardware.ui:1230 -#: ui/createpool.ui:354 ui/fsdetails.ui:226 ui/gfxdetails.ui:105 +#: ui/createpool.ui:354 ui/fsdetails.ui:226 ui/gfxdetails.ui:106 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-адрес:" -#: ui/addhardware.ui:522 ui/details.ui:2936 ui/details.ui:4605 +#: ui/addhardware.ui:522 ui/details.ui:2936 ui/details.ui:4555 msgid "Device mode_l:" msgstr "Моде_ль устройства:" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "_Автосокет:" msgid "_Channel:" msgstr "_Канал:" -#: ui/addhardware.ui:1098 ui/details.ui:3993 +#: ui/addhardware.ui:1098 ui/details.ui:3943 msgid "Ac_tion:" msgstr "_Действие:" @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "_Модуль обработки:" msgid "_Version:" msgstr "_Версия:" -#: ui/addhardware.ui:1443 ui/details.ui:4771 +#: ui/addhardware.ui:1443 ui/details.ui:4721 msgid "rng" msgstr "RNG" -#: ui/addhardware.ui:1494 ui/details.ui:4847 +#: ui/addhardware.ui:1494 ui/details.ui:4797 msgid "panic" msgstr "паника" @@ -322,8 +322,8 @@ msgstr "Изменить MAC-адрес" msgid "New _MAC:" msgstr "Новый _MAC:" -#: ui/clone.ui:752 ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4114 ui/details.ui:4427 -#: ui/details.ui:4557 ui/details.ui:4713 +#: ui/clone.ui:752 ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4064 ui/details.ui:4377 +#: ui/details.ui:4507 ui/details.ui:4663 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Размер:" msgid "Target:" msgstr "Цель:" -#: ui/clone.ui:988 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4569 +#: ui/clone.ui:988 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4519 msgid "Path:" msgstr "Путь:" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "П_роцессоры:" msgid "(Insert host mem)" msgstr "(укажите объём памяти)" -#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2465 +#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2454 msgid "Memory" msgstr "Память" @@ -963,8 +963,8 @@ msgstr "" msgid "<b>CPUs</b>" msgstr "<b>Процессоры</b>" -#: ui/details.ui:1364 ui/details.ui:3382 ui/details.ui:3823 ui/details.ui:4008 -#: ui/details.ui:4161 +#: ui/details.ui:1364 ui/details.ui:3382 ui/details.ui:3823 ui/details.ui:3958 +#: ui/details.ui:4111 msgid "M_odel:" msgstr "М_одель:" @@ -1205,78 +1205,70 @@ msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" #: ui/details.ui:3854 -msgid "RAM:" -msgstr "ОЗУ:" - -#: ui/details.ui:3879 -msgid "Heads:" -msgstr "Дисплеи:" - -#: ui/details.ui:3904 msgid "_3D acceleration:" msgstr "Ускорение _3D:" -#: ui/details.ui:3932 +#: ui/details.ui:3882 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>Видео</b>" -#: ui/details.ui:4177 +#: ui/details.ui:4127 msgid "Devices:" msgstr "Устройства:" -#: ui/details.ui:4228 +#: ui/details.ui:4178 msgid "<b>Controller</b>" msgstr "<b>Контроллер</b>" -#: ui/details.ui:4274 +#: ui/details.ui:4224 msgid "<b>Filesystem</b>" msgstr "<b>Файловая система</b>" -#: ui/details.ui:4329 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:387 +#: ui/details.ui:4279 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:387 msgid "M_ode:" msgstr "Режим:" -#: ui/details.ui:4371 +#: ui/details.ui:4321 msgid "<b>Smartcard Device</b>" msgstr "<b>Устройство для смарт-карт</b>" -#: ui/details.ui:4439 +#: ui/details.ui:4389 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: ui/details.ui:4451 +#: ui/details.ui:4401 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ui/details.ui:4478 +#: ui/details.ui:4428 msgid "<b>Redirected device</b>" msgstr "<b>Перенаправленные устройства</b>" -#: ui/details.ui:4581 +#: ui/details.ui:4531 msgid "Version:" msgstr "Версия:" -#: ui/details.ui:4646 +#: ui/details.ui:4596 msgid "<b>TPM Device</b>" msgstr "<b>Устройство TPM</b>" -#: ui/details.ui:4738 +#: ui/details.ui:4688 msgid "Host Device:" msgstr "Устройство узла:" -#: ui/details.ui:4753 +#: ui/details.ui:4703 msgid "<b>Random Number Generator</b>" msgstr "<b>Генератор случайных чисел</b>" -#: ui/details.ui:4802 +#: ui/details.ui:4752 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: ui/details.ui:4814 +#: ui/details.ui:4764 msgid "panic-model" msgstr "паника-модель" -#: ui/details.ui:4829 +#: ui/details.ui:4779 msgid "<b>Panic Notifier</b>" msgstr "<b>Оповещение о панике</b>" @@ -1305,39 +1297,47 @@ msgstr "Путь в _гостевой ОС:" msgid "_Format:" msgstr "_Формат:" -#: ui/gfxdetails.ui:73 +#: ui/gfxdetails.ui:74 msgid "Show passwor_d" msgstr "Показывать паро_ль" -#: ui/gfxdetails.ui:119 +#: ui/gfxdetails.ui:120 msgid "Addr_ess:" msgstr "Адр_ес:" -#: ui/gfxdetails.ui:135 +#: ui/gfxdetails.ui:136 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Паро_ль:" -#: ui/gfxdetails.ui:149 ui/migrate.ui:244 +#: ui/gfxdetails.ui:150 ui/migrate.ui:244 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: ui/gfxdetails.ui:165 ui/vsockdetails.ui:38 -#: virtManager/device/gfxdetails.py:163 +#: ui/gfxdetails.ui:166 ui/vsockdetails.ui:38 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:225 msgid "A_uto" msgstr "А_вто" -#: ui/gfxdetails.ui:190 ui/vsockdetails.ui:63 +#: ui/gfxdetails.ui:191 ui/vsockdetails.ui:63 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ui/gfxdetails.ui:258 +#: ui/gfxdetails.ui:259 msgid "Open_GL:" msgstr "Open_GL:" -#: ui/gfxdetails.ui:272 +#: ui/gfxdetails.ui:273 msgid "L_isten type:" msgstr "Т_ип ожидания:" +#: ui/gfxdetails.ui:362 +msgid "OpenGL only works with 'virtio' graphics with '3D acceleration' enabled" +msgstr "" + +#: ui/gfxdetails.ui:378 +msgid "OpenGL only works with 'Listen type' value 'none'" +msgstr "" + #: ui/host.ui:10 msgid "Connection Details" msgstr "Свойства соединения" @@ -1463,8 +1463,8 @@ msgid "Apply pool changes" msgstr "Применить изменения" #: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498 -#: virtManager/hostnets.py:251 virtManager/hoststorage.py:330 -#: virtManager/object/libvirtobject.py:213 +#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324 +#: virtManager/object/libvirtobject.py:200 msgid "Active" msgstr "Активно" @@ -1556,12 +1556,12 @@ msgstr "_Открыть" msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Включить виртуальную машину" -#: ui/manager.ui:333 virtManager/manager.py:766 virtManager/vmmenu.py:95 +#: ui/manager.ui:333 virtManager/manager.py:761 virtManager/vmmenu.py:95 #: virtManager/vmwindow.py:351 msgid "_Run" msgstr "_Запустить" -#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:356 virtManager/manager.py:803 +#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:356 virtManager/manager.py:798 #: virtManager/vmwindow.py:379 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Приостановить виртуальную машину" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Порт SPICE" msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: virtManager/addhardware.py:457 virtManager/details/details.py:2401 +#: virtManager/addhardware.py:457 virtManager/details/details.py:2390 msgid "Floppy" msgstr "Дисковод" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Генератор случайных чисел" msgid "VM Sockets" msgstr "Сокеты ВМ" -#: virtManager/addhardware.py:1077 virtManager/details/details.py:2171 +#: virtManager/addhardware.py:1077 virtManager/details/details.py:2173 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Устройство %s" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Отключено" msgid "Connecting" msgstr "Подключается" -#: virtManager/connection.py:587 +#: virtManager/connection.py:586 #, python-format msgid "" "%(object)s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -3022,94 +3022,94 @@ msgstr[1] "Макс. количество — %(numcpus)d" msgstr[2] "Макс. количество — %(numcpus)d" msgstr[3] "Макс. количество — %(numcpus)d" -#: virtManager/createvm.py:689 +#: virtManager/createvm.py:688 msgid "No active connection to install on." msgstr "Нет активных соединений для установки." -#: virtManager/createvm.py:949 virtManager/details/details.py:1802 +#: virtManager/createvm.py:948 virtManager/details/details.py:1802 #: virtManager/device/gfxdetails.py:87 virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Нет" -#: virtManager/createvm.py:963 +#: virtManager/createvm.py:962 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Локальный CDROM/ISO" -#: virtManager/createvm.py:965 +#: virtManager/createvm.py:964 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL дерева установки" -#: virtManager/createvm.py:967 +#: virtManager/createvm.py:966 msgid "Import existing OS image" msgstr "Импорт образа операционной системы" -#: virtManager/createvm.py:969 +#: virtManager/createvm.py:968 msgid "Manual install" msgstr "Установка вручную" -#: virtManager/createvm.py:971 +#: virtManager/createvm.py:970 msgid "Application container" msgstr "Контейнер приложения" -#: virtManager/createvm.py:973 +#: virtManager/createvm.py:972 msgid "Operating system container" msgstr "Контейнер операционной системы" -#: virtManager/createvm.py:975 +#: virtManager/createvm.py:974 msgid "Virtuozzo container" msgstr "Контейнер Virtuozzo" -#: virtManager/createvm.py:1121 +#: virtManager/createvm.py:1123 msgid "Removing disk images" msgstr "Удаление дисковых образов" -#: virtManager/createvm.py:1122 +#: virtManager/createvm.py:1124 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" "Удаление дисковых образов, которые были созданы для этой виртуальной машины." -#: virtManager/createvm.py:1323 +#: virtManager/createvm.py:1318 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Шаг %(current_page)d из %(max_page)d" -#: virtManager/createvm.py:1332 +#: virtManager/createvm.py:1327 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "Ожидание носителя / источника пакетов для установки" -#: virtManager/createvm.py:1406 +#: virtManager/createvm.py:1401 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Ошибка при формировании страницы с результатами: %s" -#: virtManager/createvm.py:1452 +#: virtManager/createvm.py:1447 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки установочных параметров: %s" -#: virtManager/createvm.py:1463 +#: virtManager/createvm.py:1458 msgid "Source URL is required" msgstr "Требуется указать адрес источника" -#: virtManager/createvm.py:1468 +#: virtManager/createvm.py:1463 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "Укажите пароль для доступа к реестру источника" -#: virtManager/createvm.py:1476 +#: virtManager/createvm.py:1471 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "Путь назначения не является каталогом: %s" -#: virtManager/createvm.py:1479 +#: virtManager/createvm.py:1474 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "Отсутствуют разрешения на запись по пути к каталогу: %s" -#: virtManager/createvm.py:1486 +#: virtManager/createvm.py:1481 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "Корневой каталог ОС не пуст" -#: virtManager/createvm.py:1487 +#: virtManager/createvm.py:1482 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" @@ -3119,77 +3119,77 @@ msgstr "" "ошибкой из-за конфликтов файлов.\n" "Продолжить?" -#: virtManager/createvm.py:1506 +#: virtManager/createvm.py:1501 msgid "An install media selection is required." msgstr "Необходимо выбрать установочный носитель." -#: virtManager/createvm.py:1514 +#: virtManager/createvm.py:1509 msgid "An install tree is required." msgstr "Необходимо определить дерево установки." -#: virtManager/createvm.py:1522 +#: virtManager/createvm.py:1517 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Необходимо указать путь к импортируемому хранилищу." -#: virtManager/createvm.py:1528 +#: virtManager/createvm.py:1523 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "Путь импорта должен указывать на существующее хранилище." -#: virtManager/createvm.py:1534 +#: virtManager/createvm.py:1529 msgid "An application path is required." msgstr "Требуется указать путь к приложению." -#: virtManager/createvm.py:1539 +#: virtManager/createvm.py:1534 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Требуется указать путь к каталогу операционной системы." -#: virtManager/createvm.py:1553 +#: virtManager/createvm.py:1548 msgid "A template name is required." msgstr "Требуется указать название шаблона." -#: virtManager/createvm.py:1556 +#: virtManager/createvm.py:1551 msgid "You must select an OS." msgstr "Необходимо выбрать ОС." -#: virtManager/createvm.py:1586 +#: virtManager/createvm.py:1581 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Ошибка настройки параметров установщика." -#: virtManager/createvm.py:1594 +#: virtManager/createvm.py:1589 msgid "Error setting default name." msgstr "Ошибка установки имени по умолчанию." -#: virtManager/createvm.py:1685 +#: virtManager/createvm.py:1680 msgid "Storage parameter error." msgstr "Ошибка в параметрах пространства хранения." -#: virtManager/createvm.py:1707 +#: virtManager/createvm.py:1702 msgid "Invalid guest name" msgstr "Недопустимое имя гостевой системы" -#: virtManager/createvm.py:1790 +#: virtManager/createvm.py:1785 msgid "Detecting..." msgstr "Определение..." -#: virtManager/createvm.py:1852 +#: virtManager/createvm.py:1847 msgid "None detected" msgstr "Не найдено" -#: virtManager/createvm.py:1889 +#: virtManager/createvm.py:1884 #, python-format msgid "Error starting installation: %s" msgstr "Ошибка запуска установки: %s" -#: virtManager/createvm.py:1929 +#: virtManager/createvm.py:1924 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не удалось завершить установку: «%s»" -#: virtManager/createvm.py:1969 +#: virtManager/createvm.py:1964 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Создание виртуальной машины" -#: virtManager/createvm.py:1970 +#: virtManager/createvm.py:1965 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -3197,50 +3197,45 @@ msgstr "" "Создание виртуальной машины... Разметка дисков и извлечение установочных " "образов может занять несколько минут." -#: virtManager/createvm.py:2024 +#: virtManager/createvm.py:2019 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" "Виртуальная машина «%s» не сообщила о себе на протяжении ожидаемого времени." -#: virtManager/createvm.py:2074 +#: virtManager/createvm.py:2069 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error continue install: %s" msgid "Error continuing install: %s" msgstr "Ошибка при попытке продолжения установки: %s" -#: virtManager/createvm.py:2087 +#: virtManager/createvm.py:2082 msgid "Bootstraping container" msgstr "Начальная загрузка контейнера" -#: virtManager/createvol.py:293 +#: virtManager/createvol.py:294 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Ошибка создания тома: %s" -#: virtManager/createvol.py:309 +#: virtManager/createvol.py:310 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "Ошибка проверки тома: %s" -#: virtManager/createvol.py:314 +#: virtManager/createvol.py:315 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Создание тома хранилища..." -#: virtManager/createvol.py:315 +#: virtManager/createvol.py:316 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Создание тома может занять некоторое время..." -#: virtManager/delete.py:44 -#, python-format -msgid "Error launching delete dialog: %s" -msgstr "Ошибка запуска диалога удаления: %s" - -#: virtManager/delete.py:166 +#: virtManager/delete.py:156 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Продолжить удаление?" -#: virtManager/delete.py:167 +#: virtManager/delete.py:157 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -3251,26 +3246,31 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: virtManager/delete.py:203 +#: virtManager/delete.py:193 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s" msgstr "Ошибка удаления виртуальной машины «%(vm)s»: %(error)s" -#: virtManager/delete.py:220 +#: virtManager/delete.py:210 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Кроме того, имели место ошибки при удалении определённых устройств " "хранения:\n" -#: virtManager/delete.py:224 +#: virtManager/delete.py:214 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Обнаружены ошибки при удалении определённых устройств хранения данных." -#: virtManager/delete.py:236 +#: virtManager/delete.py:226 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Удаление пути «%s»" +#: virtManager/delete.py:283 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "Ошибка запуска диалога удаления: %s" + #: virtManager/delete.py:289 #, python-format msgid "Delete '%(vmname)s'" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "отправлено %(transferred)d %(units)s" #: virtManager/details/details.py:1894 virtManager/details/details.py:1895 #: virtManager/details/details.py:1896 virtManager/details/details.py:1897 -#: virtManager/hostnets.py:212 virtManager/hostnets.py:234 +#: virtManager/hostnets.py:210 virtManager/hostnets.py:232 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" @@ -3730,84 +3730,89 @@ msgstr "Абсолютное движение" msgid "Relative Movement" msgstr "Относительное движение" -#: virtManager/details/details.py:2096 virtManager/details/details.py:2281 -#: virtManager/details/details.py:2284 +#: virtManager/details/details.py:2096 virtManager/details/details.py:2270 +#: virtManager/details/details.py:2273 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "Гипервизор не поддерживает удаление этого устройства" -#: virtManager/details/details.py:2163 +#: virtManager/details/details.py:2100 +#, python-format +msgid "%(graphicstype)s Server" +msgstr "Сервер %(graphicstype)s" + +#: virtManager/details/details.py:2165 msgid "Serial Device" msgstr "Последовательное устройство" -#: virtManager/details/details.py:2165 +#: virtManager/details/details.py:2167 msgid "Parallel Device" msgstr "Параллельное устройство" -#: virtManager/details/details.py:2167 +#: virtManager/details/details.py:2169 msgid "Console Device" msgstr "Консоль" -#: virtManager/details/details.py:2169 +#: virtManager/details/details.py:2171 msgid "Channel Device" msgstr "Канальное устройство" -#: virtManager/details/details.py:2179 +#: virtManager/details/details.py:2181 msgid "Primary Console" msgstr "Основная консоль" -#: virtManager/details/details.py:2235 +#: virtManager/details/details.py:2237 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Физическое устройство %s" -#: virtManager/details/details.py:2265 +#: virtManager/details/details.py:2254 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" "Нельзя удалить последнее видеоустройство, пока с системой соединены " "графическое устройство или дисплей." -#: virtManager/details/details.py:2291 +#: virtManager/details/details.py:2280 #, python-format msgid "%(device)s on %(address)s" msgstr "%(device)s по адресу %(address)s" -#: virtManager/details/details.py:2297 virtManager/details/details.py:2307 +#: virtManager/details/details.py:2286 virtManager/details/details.py:2296 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "Нельзя удалить контроллер, пока устройства подключены." -#: virtManager/details/details.py:2398 +#: virtManager/details/details.py:2387 msgid "Hard Disk" msgstr "Жесткий диск" -#: virtManager/details/details.py:2399 +#: virtManager/details/details.py:2388 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: virtManager/details/details.py:2400 +#: virtManager/details/details.py:2389 msgid "Network (PXE)" msgstr "Сеть (PXE)" -#: virtManager/details/details.py:2412 +#: virtManager/details/details.py:2401 msgid "No bootable devices" msgstr "Нет загрузочных устройств" -#: virtManager/details/details.py:2459 +#: virtManager/details/details.py:2448 msgid "Overview" msgstr "Обзор" -#: virtManager/details/details.py:2460 +#: virtManager/details/details.py:2449 msgid "OS information" msgstr "Информация об ОС" -#: virtManager/details/details.py:2462 +#: virtManager/details/details.py:2451 msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: virtManager/details/details.py:2464 +#: virtManager/details/details.py:2453 msgid "CPUs" msgstr "Процессоры" -#: virtManager/details/details.py:2466 +#: virtManager/details/details.py:2455 msgid "Boot Options" msgstr "Параметры загрузки" @@ -4021,7 +4026,7 @@ msgstr "" "настроена на ожидание только локальных данных. Для установки удалённого " "соединения следует изменить адрес ожидания данных в гостевой системе." -#: virtManager/details/viewers.py:352 +#: virtManager/details/viewers.py:346 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n" @@ -4033,7 +4038,7 @@ msgstr "" "Не удалось предоставить учётные данные серверу VNC.\n" "%s не поддерживается." -#: virtManager/details/viewers.py:548 +#: virtManager/details/viewers.py:537 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "Произошла ошибка SPICE %(error-name)s" @@ -4097,24 +4102,11 @@ msgstr "Все интерфейсы" msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: virtManager/device/gfxdetails.py:170 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:232 #, python-format msgid "A_uto (Port %(port)d)" msgstr "А_вто (порт %(port)d)" -#: virtManager/device/gfxdetails.py:183 -#, python-format -msgid "%(graphicstype)s Server" -msgstr "Сервер %(graphicstype)s" - -#: virtManager/device/gfxdetails.py:210 -msgid "Spice GL requires VirtIO graphics configured with accel3d." -msgstr "SPICE GL требует настройки графики VirtIO на использование accel3d." - -#: virtManager/device/gfxdetails.py:213 -msgid "Graphics listen type does not support spice GL." -msgstr "Тип ожидания графики не поддерживает SPICE GL." - #: virtManager/device/mediacombo.py:67 msgid "No media selected" msgstr "Не выбран носитель" @@ -4127,38 +4119,38 @@ msgstr "Неизвестный носитель" msgid "No media detected" msgstr "Отсутствует носитель" -#: virtManager/device/netlist.py:41 +#: virtManager/device/netlist.py:39 msgid "Usermode networking" msgstr "Пользовательский режим сети" -#: virtManager/device/netlist.py:45 +#: virtManager/device/netlist.py:43 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуальная сеть" -#: virtManager/device/netlist.py:119 virtManager/hostnets.py:251 -#: virtManager/hoststorage.py:330 virtManager/object/libvirtobject.py:214 +#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249 +#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201 msgid "Inactive" msgstr "Не активно" -#: virtManager/device/netlist.py:135 +#: virtManager/device/netlist.py:131 msgid "Bridge device..." msgstr "Устройство моста..." -#: virtManager/device/netlist.py:140 +#: virtManager/device/netlist.py:136 msgid "Macvtap device..." msgstr "Устройство macvtap..." -#: virtManager/device/netlist.py:201 +#: virtManager/device/netlist.py:194 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуальная сеть не активна." -#: virtManager/device/netlist.py:202 +#: virtManager/device/netlist.py:195 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Виртуальная сеть «%s» не активна. Запустить сеть сейчас?" -#: virtManager/device/netlist.py:214 +#: virtManager/device/netlist.py:207 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%(device)s': %(error)s" msgstr "Не удалось запустить виртуальную сеть «%(device)s»: %(error)s" @@ -4214,57 +4206,57 @@ msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управ msgid "Connection not active." msgstr "Соединение не активно." -#: virtManager/hostnets.py:165 +#: virtManager/hostnets.py:164 msgid "No virtual network selected." msgstr "Не выбрано ни одной виртуальной сети." -#: virtManager/hostnets.py:174 +#: virtManager/hostnets.py:173 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Ошибка выбора сети: %s" -#: virtManager/hostnets.py:227 virtManager/object/network.py:168 +#: virtManager/hostnets.py:225 virtManager/object/network.py:168 msgid "Routed network" msgstr "Маршрутизируемая сеть" -#: virtManager/hostnets.py:229 +#: virtManager/hostnets.py:227 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Изолированная сеть (только внутренняя маршрутизация)" -#: virtManager/hostnets.py:231 +#: virtManager/hostnets.py:229 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Изолированная сеть (маршрутизация отключена)" -#: virtManager/hostnets.py:263 virtManager/hoststorage.py:331 +#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325 msgid "On Boot" msgstr "При загрузке" -#: virtManager/hostnets.py:280 +#: virtManager/hostnets.py:278 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Действительно удалить сеть %s без возможности восстановления?" -#: virtManager/hostnets.py:287 +#: virtManager/hostnets.py:285 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Ошибка удаления сети «%s»" -#: virtManager/hostnets.py:296 +#: virtManager/hostnets.py:294 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Ошибка запуска сети «%s»" -#: virtManager/hostnets.py:305 +#: virtManager/hostnets.py:303 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Ошибка остановки сети «%s»" -#: virtManager/hostnets.py:314 +#: virtManager/hostnets.py:312 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера сети: %s" -#: virtManager/hostnets.py:338 +#: virtManager/hostnets.py:336 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Ошибка изменения параметров сети: %s" @@ -4297,74 +4289,74 @@ msgstr "Пулы хранения" msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление хранилищем." -#: virtManager/hoststorage.py:321 +#: virtManager/hoststorage.py:315 #, python-format msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>" msgstr "%(bytesfree)s свободно / <i>%(bytesinuse)s используется</i>" -#: virtManager/hoststorage.py:342 +#: virtManager/hoststorage.py:336 msgid "Create new volume" msgstr "Создать том" -#: virtManager/hoststorage.py:349 +#: virtManager/hoststorage.py:343 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Пул не поддерживает создание томов" -#: virtManager/hoststorage.py:364 +#: virtManager/hoststorage.py:358 msgid "No storage pool selected." msgstr "Не выбран пул хранения." -#: virtManager/hoststorage.py:373 +#: virtManager/hoststorage.py:367 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Ошибка выбора пула: %s" -#: virtManager/hoststorage.py:476 +#: virtManager/hoststorage.py:467 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Ошибка остановки пула «%s»" -#: virtManager/hoststorage.py:485 +#: virtManager/hoststorage.py:476 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Ошибка запуска пула «%s»" -#: virtManager/hoststorage.py:495 +#: virtManager/hoststorage.py:486 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки пула: %s" -#: virtManager/hoststorage.py:502 +#: virtManager/hoststorage.py:493 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Действительно удалить пул %s без возможности восстановления?" -#: virtManager/hoststorage.py:509 +#: virtManager/hoststorage.py:500 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Ошибка удаления пула «%s»" -#: virtManager/hoststorage.py:520 +#: virtManager/hoststorage.py:511 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Ошибка обновления пула «%s»" -#: virtManager/hoststorage.py:554 +#: virtManager/hoststorage.py:545 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки томов: %s" -#: virtManager/hoststorage.py:562 +#: virtManager/hoststorage.py:553 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Действительно удалить том %s без возможности восстановления?" -#: virtManager/hoststorage.py:575 +#: virtManager/hoststorage.py:566 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "Ошибка при удалении тома «%s»" -#: virtManager/hoststorage.py:600 +#: virtManager/hoststorage.py:591 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Ошибка изменения настроек пула: %s" @@ -4623,30 +4615,30 @@ msgstr "" "\n" "Продолжить?" -#: virtManager/manager.py:579 +#: virtManager/manager.py:574 #, python-format msgid "%(uri)s (Double click to connect)" msgstr "%(uri)s (двойной щелчок для подключения)" -#: virtManager/manager.py:586 +#: virtManager/manager.py:581 #, python-format msgid "%(connection)s - Not Connected" msgstr "%(connection)s — подключение отсутствует" -#: virtManager/manager.py:588 +#: virtManager/manager.py:583 #, python-format msgid "%(connection)s - Connecting..." msgstr "%(connection)s — подключение..." -#: virtManager/manager.py:764 virtManager/vmwindow.py:349 +#: virtManager/manager.py:759 virtManager/vmwindow.py:349 msgid "_Restore" msgstr "_Восстановить" -#: virtManager/manager.py:801 virtManager/vmwindow.py:377 +#: virtManager/manager.py:796 virtManager/vmwindow.py:377 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "Возобновить работу виртуальной машины" -#: virtManager/manager.py:917 +#: virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Выключено в диалоге настроек." @@ -4723,11 +4715,11 @@ msgstr "" msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Не удалось отменить задание миграции: %s" -#: virtManager/object/domain.py:459 +#: virtManager/object/domain.py:456 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Подключение Libvirt не поддерживает использование снимков." -#: virtManager/object/domain.py:474 +#: virtManager/object/domain.py:471 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -4735,7 +4727,7 @@ msgstr "" "Поддержка снимков предусмотрена, только если все записываемые образы дисков " "в гостевой системе имеют формат qcow2." -#: virtManager/object/domain.py:477 +#: virtManager/object/domain.py:474 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -4743,17 +4735,17 @@ msgstr "" "Для работы со снимками необходимо наличие как минимум одного записываемого " "образа диска qcow2 в гостевой системе." -#: virtManager/object/domain.py:512 +#: virtManager/object/domain.py:509 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Не удалось найти устройство в конфигурации неактивной виртуальной машины: %s" -#: virtManager/object/domain.py:1369 +#: virtManager/object/domain.py:1366 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Сохранение системы на диск" -#: virtManager/object/domain.py:1421 +#: virtManager/object/domain.py:1418 msgid "Migrating domain" msgstr "Миграция системы" @@ -4922,14 +4914,10 @@ msgstr "Нельзя использовать локальное хранили msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Выбор тома хранилища" -#: virtManager/systray.py:101 +#: virtManager/systray.py:104 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "_Показать менеджер виртуальных машин" -#: virtManager/systray.py:251 -msgid "No virtual machines" -msgstr "Нет виртуальных машин" - #: virtManager/virtmanager.py:44 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Ошибка запуска менеджера виртуальных машин" @@ -6958,6 +6946,21 @@ msgstr "Необходимо указать имя для %s" msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character." msgstr "%s имя «%(name)s» не может содержать символ «%(char)s»." +#~ msgid "RAM:" +#~ msgstr "ОЗУ:" + +#~ msgid "Heads:" +#~ msgstr "Дисплеи:" + +#~ msgid "Spice GL requires VirtIO graphics configured with accel3d." +#~ msgstr "SPICE GL требует настройки графики VirtIO на использование accel3d." + +#~ msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +#~ msgstr "Тип ожидания графики не поддерживает SPICE GL." + +#~ msgid "No virtual machines" +#~ msgstr "Нет виртуальных машин" + #~ msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>" #~ msgstr "" #~ "<small>Выбранная модель процессора не поддерживает Hyper-Threading</small>" |