summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po407
1 files changed, 205 insertions, 202 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8efd9dac..beddde85 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-01 06:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 19:29+0000\n"
"Last-Translator: José Lemos Neto <lemosjosex@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
-#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:127
+#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:133
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Gerenciador de Máquinas Virtuais"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "<b>Ad_vanced options</b>"
msgstr "<b>Opções a_vançadas</b>"
#: ui/addhardware.ui:348 ui/addhardware.ui:617 ui/addhardware.ui:1230
-#: ui/createpool.ui:354 ui/fsdetails.ui:226 ui/gfxdetails.ui:105
+#: ui/createpool.ui:354 ui/fsdetails.ui:226 ui/gfxdetails.ui:106
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "Endereço _MAC:"
-#: ui/addhardware.ui:522 ui/details.ui:2936 ui/details.ui:4605
+#: ui/addhardware.ui:522 ui/details.ui:2936 ui/details.ui:4555
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Mode_lo de dispositivo: "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "_Soquete Automática:"
msgid "_Channel:"
msgstr "_Canal:"
-#: ui/addhardware.ui:1098 ui/details.ui:3993
+#: ui/addhardware.ui:1098 ui/details.ui:3943
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Aç_ao"
@@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "_Backend:"
msgid "_Version:"
msgstr "_Versão:"
-#: ui/addhardware.ui:1443 ui/details.ui:4771
+#: ui/addhardware.ui:1443 ui/details.ui:4721
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ui/addhardware.ui:1494 ui/details.ui:4847
+#: ui/addhardware.ui:1494 ui/details.ui:4797
msgid "panic"
msgstr "pânico"
@@ -318,8 +318,8 @@ msgstr "Mudar o endereço MAC"
msgid "New _MAC:"
msgstr "Novo _MAC:"
-#: ui/clone.ui:752 ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4114 ui/details.ui:4427
-#: ui/details.ui:4557 ui/details.ui:4713
+#: ui/clone.ui:752 ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4064 ui/details.ui:4377
+#: ui/details.ui:4507 ui/details.ui:4663
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Tamanho:"
msgid "Target:"
msgstr ""
-#: ui/clone.ui:988 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4569
+#: ui/clone.ui:988 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4519
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "C_PUs:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Inserir a memória do host)"
-#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2465
+#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2454
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
@@ -947,8 +947,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
-#: ui/details.ui:1364 ui/details.ui:3382 ui/details.ui:3823 ui/details.ui:4008
-#: ui/details.ui:4161
+#: ui/details.ui:1364 ui/details.ui:3382 ui/details.ui:3823 ui/details.ui:3958
+#: ui/details.ui:4111
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odelo:"
@@ -1195,78 +1195,70 @@ msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"
#: ui/details.ui:3854
-msgid "RAM:"
-msgstr "RAM:"
-
-#: ui/details.ui:3879
-msgid "Heads:"
-msgstr "Cabeçalhos:"
-
-#: ui/details.ui:3904
msgid "_3D acceleration:"
msgstr ""
-#: ui/details.ui:3932
+#: ui/details.ui:3882
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Vídeo</b>"
-#: ui/details.ui:4177
+#: ui/details.ui:4127
msgid "Devices:"
msgstr ""
-#: ui/details.ui:4228
+#: ui/details.ui:4178
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Controlador</b>"
-#: ui/details.ui:4274
+#: ui/details.ui:4224
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Sistema de arquivos</b>"
-#: ui/details.ui:4329 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:387
+#: ui/details.ui:4279 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:387
msgid "M_ode:"
msgstr "M_odo:"
-#: ui/details.ui:4371
+#: ui/details.ui:4321
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo de Cartão Inteligente</b>"
-#: ui/details.ui:4439
+#: ui/details.ui:4389
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
-#: ui/details.ui:4451
+#: ui/details.ui:4401
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ui/details.ui:4478
+#: ui/details.ui:4428
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo redirecionado</b>"
-#: ui/details.ui:4581
+#: ui/details.ui:4531
msgid "Version:"
msgstr ""
-#: ui/details.ui:4646
+#: ui/details.ui:4596
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo TPM</b>"
-#: ui/details.ui:4738
+#: ui/details.ui:4688
msgid "Host Device:"
msgstr "Dispositivo Host:"
-#: ui/details.ui:4753
+#: ui/details.ui:4703
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Gerador de Números Aleatórios</b>"
-#: ui/details.ui:4802
+#: ui/details.ui:4752
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: ui/details.ui:4814
+#: ui/details.ui:4764
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ui/details.ui:4829
+#: ui/details.ui:4779
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Notificador de Pânico</b>"
@@ -1295,39 +1287,47 @@ msgstr "Caminho Des_tino:"
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
-#: ui/gfxdetails.ui:73
+#: ui/gfxdetails.ui:74
msgid "Show passwor_d"
msgstr ""
-#: ui/gfxdetails.ui:119
+#: ui/gfxdetails.ui:120
msgid "Addr_ess:"
msgstr "Endere_ço:"
-#: ui/gfxdetails.ui:135
+#: ui/gfxdetails.ui:136
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Se_nha:"
-#: ui/gfxdetails.ui:149 ui/migrate.ui:244
+#: ui/gfxdetails.ui:150 ui/migrate.ui:244
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"
-#: ui/gfxdetails.ui:165 ui/vsockdetails.ui:38
-#: virtManager/device/gfxdetails.py:163
+#: ui/gfxdetails.ui:166 ui/vsockdetails.ui:38
+#: virtManager/device/gfxdetails.py:225
msgid "A_uto"
msgstr "A_uto"
-#: ui/gfxdetails.ui:190 ui/vsockdetails.ui:63
+#: ui/gfxdetails.ui:191 ui/vsockdetails.ui:63
msgid "5900"
msgstr "5900"
-#: ui/gfxdetails.ui:258
+#: ui/gfxdetails.ui:259
msgid "Open_GL:"
msgstr "Open_GL:"
-#: ui/gfxdetails.ui:272
+#: ui/gfxdetails.ui:273
msgid "L_isten type:"
msgstr "Tipo de e_scuta:"
+#: ui/gfxdetails.ui:362
+msgid "OpenGL only works with 'virtio' graphics with '3D acceleration' enabled"
+msgstr ""
+
+#: ui/gfxdetails.ui:378
+msgid "OpenGL only works with 'Listen type' value 'none'"
+msgstr ""
+
#: ui/host.ui:10
msgid "Connection Details"
msgstr "Detalhes da Conexão"
@@ -1453,8 +1453,8 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Aplicar alterações do pool"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:251 virtManager/hoststorage.py:330
-#: virtManager/object/libvirtobject.py:213
+#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
+#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
@@ -1546,12 +1546,12 @@ msgstr "_Abrir"
msgid "Power on the virtual machine"
msgstr "Iniciar a máquina virtual"
-#: ui/manager.ui:333 virtManager/manager.py:766 virtManager/vmmenu.py:95
+#: ui/manager.ui:333 virtManager/manager.py:761 virtManager/vmmenu.py:95
#: virtManager/vmwindow.py:351
msgid "_Run"
msgstr "_Executar"
-#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:356 virtManager/manager.py:803
+#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:356 virtManager/manager.py:798
#: virtManager/vmwindow.py:379
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Pausar a máquina virtual"
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Porta Spice"
msgid "IDE"
msgstr ""
-#: virtManager/addhardware.py:457 virtManager/details/details.py:2401
+#: virtManager/addhardware.py:457 virtManager/details/details.py:2390
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Gerador de Números Aleatórios"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
-#: virtManager/addhardware.py:1077 virtManager/details/details.py:2171
+#: virtManager/addhardware.py:1077 virtManager/details/details.py:2173
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s Dispositivo"
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Desconectado"
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: virtManager/connection.py:587
+#: virtManager/connection.py:586
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
@@ -3020,93 +3020,93 @@ msgid_plural "Up to %(numcpus)d available"
msgstr[0] "Até %(numcpus)d disponíveis"
msgstr[1] "Até %(numcpus)d disponíveis"
-#: virtManager/createvm.py:689
+#: virtManager/createvm.py:688
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Nenhuma conexão ativa para instalar"
-#: virtManager/createvm.py:949 virtManager/details/details.py:1802
+#: virtManager/createvm.py:948 virtManager/details/details.py:1802
#: virtManager/device/gfxdetails.py:87 virtinst/domcapabilities.py:223
msgid "None"
msgstr "None"
-#: virtManager/createvm.py:963
+#: virtManager/createvm.py:962
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "CDROM/ISO local"
-#: virtManager/createvm.py:965
+#: virtManager/createvm.py:964
msgid "URL Install Tree"
msgstr "Árvore de instalação via URL"
-#: virtManager/createvm.py:967
+#: virtManager/createvm.py:966
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Importar a imagem do sistema operacional existente"
-#: virtManager/createvm.py:969
+#: virtManager/createvm.py:968
msgid "Manual install"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:971
+#: virtManager/createvm.py:970
msgid "Application container"
msgstr "Recipiente de aplicativo"
-#: virtManager/createvm.py:973
+#: virtManager/createvm.py:972
msgid "Operating system container"
msgstr "Recipiente de sistema operacional"
-#: virtManager/createvm.py:975
+#: virtManager/createvm.py:974
msgid "Virtuozzo container"
msgstr "Recipiente Virtuozzo"
-#: virtManager/createvm.py:1121
+#: virtManager/createvm.py:1123
msgid "Removing disk images"
msgstr "Removendo as imagens de disco"
-#: virtManager/createvm.py:1122
+#: virtManager/createvm.py:1124
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr "Removendo as imagens de disco que criamos para esta máquina virtual."
-#: virtManager/createvm.py:1323
+#: virtManager/createvm.py:1318
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Passo %(current_page)d de %(max_page)d"
-#: virtManager/createvm.py:1332
+#: virtManager/createvm.py:1327
msgid "Waiting for install media / source"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1406
+#: virtManager/createvm.py:1401
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Erro ao preencher a página de resumo: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1452
+#: virtManager/createvm.py:1447
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Erro não reconhecido ao validar os parâmetros de instalação: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1463
+#: virtManager/createvm.py:1458
msgid "Source URL is required"
msgstr "URL da fonte é necessário"
-#: virtManager/createvm.py:1468
+#: virtManager/createvm.py:1463
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr "Por favor, especifique a senha para acessar o registro da fonte"
-#: virtManager/createvm.py:1476
+#: virtManager/createvm.py:1471
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr "O caminho de destino não é um diretório: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1479
+#: virtManager/createvm.py:1474
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr "Sem permissão de escrita para o caminho do diretório: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1486
+#: virtManager/createvm.py:1481
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr "O diretório raiz do SO não está vazio"
-#: virtManager/createvm.py:1487
+#: virtManager/createvm.py:1482
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
@@ -3116,79 +3116,79 @@ msgstr ""
"devido a conflitos de arquivos.\n"
"Você gostaria de continuar?"
-#: virtManager/createvm.py:1506
+#: virtManager/createvm.py:1501
msgid "An install media selection is required."
msgstr "É necessário que seja selecionada uma mídia de instalação."
-#: virtManager/createvm.py:1514
+#: virtManager/createvm.py:1509
msgid "An install tree is required."
msgstr "Uma árvore de instalação é requerida."
-#: virtManager/createvm.py:1522
+#: virtManager/createvm.py:1517
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Um caminho para armazenamento é requerido."
-#: virtManager/createvm.py:1528
+#: virtManager/createvm.py:1523
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
"O caminho de inportação deve direcionar para um armazenamento existente"
-#: virtManager/createvm.py:1534
+#: virtManager/createvm.py:1529
msgid "An application path is required."
msgstr "Um caminho para aplicação é requerido"
-#: virtManager/createvm.py:1539
+#: virtManager/createvm.py:1534
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Um diretório de sistema operacional é requerido."
-#: virtManager/createvm.py:1553
+#: virtManager/createvm.py:1548
msgid "A template name is required."
msgstr "É necessário um nome de template."
-#: virtManager/createvm.py:1556
+#: virtManager/createvm.py:1551
msgid "You must select an OS."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1586
+#: virtManager/createvm.py:1581
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de instalação."
-#: virtManager/createvm.py:1594
+#: virtManager/createvm.py:1589
msgid "Error setting default name."
msgstr "Erro ao definir o nome padrão. "
-#: virtManager/createvm.py:1685
+#: virtManager/createvm.py:1680
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Erro de parâmetro do armazenamento."
-#: virtManager/createvm.py:1707
+#: virtManager/createvm.py:1702
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Nome de convidado inválido"
-#: virtManager/createvm.py:1790
+#: virtManager/createvm.py:1785
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1852
+#: virtManager/createvm.py:1847
msgid "None detected"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1889
+#: virtManager/createvm.py:1884
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting installation: "
msgid "Error starting installation: %s"
msgstr "Erro ao iniciar a instalação:"
-#: virtManager/createvm.py:1929
+#: virtManager/createvm.py:1924
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Não foi possível completar a instalação: \"%s\""
-#: virtManager/createvm.py:1969
+#: virtManager/createvm.py:1964
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Criando a máquina virtual"
-#: virtManager/createvm.py:1970
+#: virtManager/createvm.py:1965
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -3197,49 +3197,44 @@ msgstr ""
"disco e recuperação das imagens de instalação devem levar alguns minutos "
"para serem completas."
-#: virtManager/createvm.py:2024
+#: virtManager/createvm.py:2019
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "A MV '%s' não apareceu dentro do tempo esperado. "
-#: virtManager/createvm.py:2074
+#: virtManager/createvm.py:2069
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error continue install: %s"
msgid "Error continuing install: %s"
msgstr "Erro ao continuar a instalação: %s"
-#: virtManager/createvm.py:2087
+#: virtManager/createvm.py:2082
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
-#: virtManager/createvol.py:293
+#: virtManager/createvol.py:294
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "Erro ao criar o volume: %s"
-#: virtManager/createvol.py:309
+#: virtManager/createvol.py:310
#, python-format
msgid "Error validating volume: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/createvol.py:314
+#: virtManager/createvol.py:315
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "Criando volume de armazenamento..."
-#: virtManager/createvol.py:315
+#: virtManager/createvol.py:316
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr "Criando o volume de armazenamento, pode demorar alguns instantes..."
-#: virtManager/delete.py:44
-#, python-format
-msgid "Error launching delete dialog: %s"
-msgstr "Erro ao abrir a caixa de diálogo para exclusão: %s"
-
-#: virtManager/delete.py:166
+#: virtManager/delete.py:156
msgid "Are you sure you want to delete the storage?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir o armazenamento? "
-#: virtManager/delete.py:167
+#: virtManager/delete.py:157
#, python-format
msgid ""
"The following paths will be deleted:\n"
@@ -3250,27 +3245,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: virtManager/delete.py:203
+#: virtManager/delete.py:193
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Erro ao deletar a máquina virtual '%s':%s"
-#: virtManager/delete.py:220
+#: virtManager/delete.py:210
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Adicionalmente, existem erros ao remover certos dispositivos de "
"armazenamento: \n"
-#: virtManager/delete.py:224
+#: virtManager/delete.py:214
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Erros encontrados ao remover alguns dispositivos de armazenamento."
-#: virtManager/delete.py:236
+#: virtManager/delete.py:226
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Deletando o caminho '%s'"
+#: virtManager/delete.py:283
+#, python-format
+msgid "Error launching delete dialog: %s"
+msgstr "Erro ao abrir a caixa de diálogo para exclusão: %s"
+
#: virtManager/delete.py:289
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
@@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr ""
#: virtManager/details/details.py:1894 virtManager/details/details.py:1895
#: virtManager/details/details.py:1896 virtManager/details/details.py:1897
-#: virtManager/hostnets.py:212 virtManager/hostnets.py:234
+#: virtManager/hostnets.py:210 virtManager/hostnets.py:232
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
@@ -3742,83 +3742,88 @@ msgstr "Movimento absoluto"
msgid "Relative Movement"
msgstr "Movimento relativo"
-#: virtManager/details/details.py:2096 virtManager/details/details.py:2281
-#: virtManager/details/details.py:2284
+#: virtManager/details/details.py:2096 virtManager/details/details.py:2270
+#: virtManager/details/details.py:2273
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "O hipervisor não fornece suporte à remoção deste dispositivo"
-#: virtManager/details/details.py:2163
+#: virtManager/details/details.py:2100
+#, python-format
+msgid "%(graphicstype)s Server"
+msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:2165
msgid "Serial Device"
msgstr "Dispositivo serial"
-#: virtManager/details/details.py:2165
+#: virtManager/details/details.py:2167
msgid "Parallel Device"
msgstr "Dispositivo paralelo"
-#: virtManager/details/details.py:2167
+#: virtManager/details/details.py:2169
msgid "Console Device"
msgstr "Dispositivo console"
-#: virtManager/details/details.py:2169
+#: virtManager/details/details.py:2171
msgid "Channel Device"
msgstr "Dispositivo de canal"
-#: virtManager/details/details.py:2179
+#: virtManager/details/details.py:2181
msgid "Primary Console"
msgstr "Console primário"
-#: virtManager/details/details.py:2235
+#: virtManager/details/details.py:2237
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Dispositivo %s Físico"
-#: virtManager/details/details.py:2265
+#: virtManager/details/details.py:2254
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2291
+#: virtManager/details/details.py:2280
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(mode)s para %(device)s"
-#: virtManager/details/details.py:2297 virtManager/details/details.py:2307
+#: virtManager/details/details.py:2286 virtManager/details/details.py:2296
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2398
+#: virtManager/details/details.py:2387
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco Rígido"
-#: virtManager/details/details.py:2399
+#: virtManager/details/details.py:2388
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
-#: virtManager/details/details.py:2400
+#: virtManager/details/details.py:2389
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Rede (PXE)"
-#: virtManager/details/details.py:2412
+#: virtManager/details/details.py:2401
msgid "No bootable devices"
msgstr "Nenhum dispositivo inicializável"
-#: virtManager/details/details.py:2459
+#: virtManager/details/details.py:2448
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
-#: virtManager/details/details.py:2460
+#: virtManager/details/details.py:2449
msgid "OS information"
msgstr "Informações do SO"
-#: virtManager/details/details.py:2462
+#: virtManager/details/details.py:2451
msgid "Performance"
msgstr "Desempenho"
-#: virtManager/details/details.py:2464
+#: virtManager/details/details.py:2453
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
-#: virtManager/details/details.py:2466
+#: virtManager/details/details.py:2455
msgid "Boot Options"
msgstr "Opções de Inicialização"
@@ -4023,7 +4028,7 @@ msgstr ""
"para só escutar localmente. Para conectar remotamente, é preciso alterar o "
"endereço de escuta do convidado."
-#: virtManager/details/viewers.py:352
+#: virtManager/details/viewers.py:346
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -4035,7 +4040,7 @@ msgstr ""
"Não é possível fornecer as credenciais solicitadas ao servidor VNC.\n"
"O tipo de credencial %s não possui suporte"
-#: virtManager/details/viewers.py:548
+#: virtManager/details/viewers.py:537
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Encontrado %(error-name)s no SPICE"
@@ -4100,26 +4105,11 @@ msgstr "Todas interfaces"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: virtManager/device/gfxdetails.py:170
+#: virtManager/device/gfxdetails.py:232
#, python-format
msgid "A_uto (Port %(port)d)"
msgstr ""
-#: virtManager/device/gfxdetails.py:183
-#, python-format
-msgid "%(graphicstype)s Server"
-msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
-
-#: virtManager/device/gfxdetails.py:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
-msgid "Spice GL requires VirtIO graphics configured with accel3d."
-msgstr "Spice GL exige virtio graphics configurado com accel3d."
-
-#: virtManager/device/gfxdetails.py:213
-msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
-msgstr "Tipo de escuta gráfica não suporta spice GL."
-
#: virtManager/device/mediacombo.py:67
msgid "No media selected"
msgstr ""
@@ -4132,39 +4122,39 @@ msgstr "Mídia desconhecida"
msgid "No media detected"
msgstr "Nenhuma midia detectada"
-#: virtManager/device/netlist.py:41
+#: virtManager/device/netlist.py:39
msgid "Usermode networking"
msgstr "Rede em modo de usuário"
-#: virtManager/device/netlist.py:45
+#: virtManager/device/netlist.py:43
msgid "Virtual network"
msgstr "Rede virtual"
-#: virtManager/device/netlist.py:119 virtManager/hostnets.py:251
-#: virtManager/hoststorage.py:330 virtManager/object/libvirtobject.py:214
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
+#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
-#: virtManager/device/netlist.py:135
+#: virtManager/device/netlist.py:131
msgid "Bridge device..."
msgstr ""
-#: virtManager/device/netlist.py:140
+#: virtManager/device/netlist.py:136
msgid "Macvtap device..."
msgstr ""
-#: virtManager/device/netlist.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:194
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr "Rede virtual não está ativa"
-#: virtManager/device/netlist.py:202
+#: virtManager/device/netlist.py:195
#, python-format
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr ""
"A rede virtual '%s' não está ativa. Você gostaria de iniciar a rede agora?"
-#: virtManager/device/netlist.py:214
+#: virtManager/device/netlist.py:207
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
msgid "Could not start virtual network '%(device)s': %(error)s"
@@ -4221,57 +4211,57 @@ msgstr "Conexão Libvirt não suporta gerencialmente virtual de rede."
msgid "Connection not active."
msgstr "Conexão não está ativa"
-#: virtManager/hostnets.py:165
+#: virtManager/hostnets.py:164
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Nenhuma rede virtual selecionada."
-#: virtManager/hostnets.py:174
+#: virtManager/hostnets.py:173
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Erro ao selecionar a rede: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:227 virtManager/object/network.py:168
+#: virtManager/hostnets.py:225 virtManager/object/network.py:168
msgid "Routed network"
msgstr "Rede roteada"
-#: virtManager/hostnets.py:229
+#: virtManager/hostnets.py:227
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Rede isolada, roteamento interno apenas"
-#: virtManager/hostnets.py:231
+#: virtManager/hostnets.py:229
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Rede isolada, roteamento desabilitado"
-#: virtManager/hostnets.py:263 virtManager/hoststorage.py:331
+#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
msgid "On Boot"
msgstr "Na inicialização"
-#: virtManager/hostnets.py:280
+#: virtManager/hostnets.py:278
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente essa rede %s?"
-#: virtManager/hostnets.py:287
+#: virtManager/hostnets.py:285
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Erro ao deletar a rede '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:296
+#: virtManager/hostnets.py:294
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Erro ao iniciar a rede '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:305
+#: virtManager/hostnets.py:303
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Erro ao interromper a rede '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:314
+#: virtManager/hostnets.py:312
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Erro ao executar o assistente de rede: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:338
+#: virtManager/hostnets.py:336
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Erro ao alterar as configurações de rede: %s"
@@ -4304,75 +4294,75 @@ msgstr "Pools de Armazenamento"
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "A conexão do Libvirt não suporta o gerenciamento de armazenamento."
-#: virtManager/hoststorage.py:321
+#: virtManager/hoststorage.py:315
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%s Livre / <i>%s Em Uso</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:342
+#: virtManager/hoststorage.py:336
msgid "Create new volume"
msgstr "Criar novo volume"
-#: virtManager/hoststorage.py:349
+#: virtManager/hoststorage.py:343
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "O pool de armazenamento não fornece suporte à criação de volume"
-#: virtManager/hoststorage.py:364
+#: virtManager/hoststorage.py:358
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Nenhum pool de armazenamento selecionado."
-#: virtManager/hoststorage.py:373
+#: virtManager/hoststorage.py:367
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Erro ao selecionar o pool: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:467
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Erro ao pausar o pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:485
+#: virtManager/hoststorage.py:476
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Erro iniciar o pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:495
+#: virtManager/hoststorage.py:486
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Erro ao executar o assistente de pool: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:502
+#: virtManager/hoststorage.py:493
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Você tem certeza que quer permanentemente deletar a pesquisa %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:509
+#: virtManager/hoststorage.py:500
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Erro ao deletar o pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:520
+#: virtManager/hoststorage.py:511
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Erro ao atualizar o pool '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:554
+#: virtManager/hoststorage.py:545
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Erro ao executar o assistente de volume: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:562
+#: virtManager/hoststorage.py:553
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente o volume %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:575
+#: virtManager/hoststorage.py:566
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Erro ao excluir o volume '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:600
+#: virtManager/hoststorage.py:591
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Erro ao alterar as configurações do pool: %s"
@@ -4616,33 +4606,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Você tem certeza?"
-#: virtManager/manager.py:579
+#: virtManager/manager.py:574
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Double click to connect"
msgid "%(uri)s (Double click to connect)"
msgstr "Dê um clique duplo para conectar"
-#: virtManager/manager.py:586
+#: virtManager/manager.py:581
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connection not active."
msgid "%(connection)s - Not Connected"
msgstr "Conexão não está ativa"
-#: virtManager/manager.py:588
+#: virtManager/manager.py:583
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connecting..."
msgid "%(connection)s - Connecting..."
msgstr "Contectando..."
-#: virtManager/manager.py:764 virtManager/vmwindow.py:349
+#: virtManager/manager.py:759 virtManager/vmwindow.py:349
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"
-#: virtManager/manager.py:801 virtManager/vmwindow.py:377
+#: virtManager/manager.py:796 virtManager/vmwindow.py:377
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Retomar a máquina virtual"
-#: virtManager/manager.py:917
+#: virtManager/manager.py:912
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Desabilitado no diálogo de preferências."
@@ -4721,11 +4711,11 @@ msgstr "Migrando a MV '%s' para %s. Isto pode levar algum tempo. "
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Erro ao cancelar o trabalho de migração: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:459
+#: virtManager/object/domain.py:456
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "A conexão do libvirt não fornece suporte a snapshots. "
-#: virtManager/object/domain.py:474
+#: virtManager/object/domain.py:471
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4733,7 +4723,7 @@ msgstr ""
"Os snapshots possuem suporte somente quando todas as imagens de disco "
"graváveis alocadas ao convidado estão no formato qcow2. "
-#: virtManager/object/domain.py:477
+#: virtManager/object/domain.py:474
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4741,18 +4731,18 @@ msgstr ""
"Os snapshots necessitam de pelo menos uma imagem de disco gravável em qcow2 "
"alocada ao convidado. "
-#: virtManager/object/domain.py:512
+#: virtManager/object/domain.py:509
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Não foi possível especificar o dispositivo na configuração da máquina "
"virtual inativa: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1369
+#: virtManager/object/domain.py:1366
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Salvando domínio no disco"
-#: virtManager/object/domain.py:1421
+#: virtManager/object/domain.py:1418
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrando domínio"
@@ -4921,14 +4911,10 @@ msgstr "Não foi possível usar armazenamento local em uma conexão remota."
msgid "Choose Storage Volume"
msgstr "Selecionar o Volume de Armazenamento"
-#: virtManager/systray.py:101
+#: virtManager/systray.py:104
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Mostrar Gerenciador de Máquina Virtual"
-#: virtManager/systray.py:251
-msgid "No virtual machines"
-msgstr "Nenhuma máquina virtual"
-
#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Erro ao iniciar o Gerenciador de Máquina Virtual"
@@ -6908,6 +6894,23 @@ msgstr "Um nome deve ser especificado para %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "O nome de %s '%s' não pode conter o caractere '%s'. "
+#~ msgid "RAM:"
+#~ msgstr "RAM:"
+
+#~ msgid "Heads:"
+#~ msgstr "Cabeçalhos:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
+#~ msgid "Spice GL requires VirtIO graphics configured with accel3d."
+#~ msgstr "Spice GL exige virtio graphics configurado com accel3d."
+
+#~ msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
+#~ msgstr "Tipo de escuta gráfica não suporta spice GL."
+
+#~ msgid "No virtual machines"
+#~ msgstr "Nenhuma máquina virtual"
+
#~ msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small>O modelo de CPU selecionado não suporta Hyper-Threading</small>"