diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 407 |
1 files changed, 205 insertions, 202 deletions
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-01 06:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-03 06:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-22 04:54+0000\n" "Last-Translator: Máximo Castañeda Riloba <mcrcctm@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3 -#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:127 +#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:133 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de máquinas virtuales" @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "<b>Ad_vanced options</b>" msgstr "<b>Opciones a_vanzadas</b>" #: ui/addhardware.ui:348 ui/addhardware.ui:617 ui/addhardware.ui:1230 -#: ui/createpool.ui:354 ui/fsdetails.ui:226 ui/gfxdetails.ui:105 +#: ui/createpool.ui:354 ui/fsdetails.ui:226 ui/gfxdetails.ui:106 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgid "_MAC address:" msgstr "Dirección _MAC:" -#: ui/addhardware.ui:522 ui/details.ui:2936 ui/details.ui:4605 +#: ui/addhardware.ui:522 ui/details.ui:2936 ui/details.ui:4555 msgid "Device mode_l:" msgstr "Mode_lo de dispositivo:" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "_Auto socket:" msgid "_Channel:" msgstr "_Canal:" -#: ui/addhardware.ui:1098 ui/details.ui:3993 +#: ui/addhardware.ui:1098 ui/details.ui:3943 msgid "Ac_tion:" msgstr "Ac_ciones:" @@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "_Mecanismo (backend):" msgid "_Version:" msgstr "_Versión:" -#: ui/addhardware.ui:1443 ui/details.ui:4771 +#: ui/addhardware.ui:1443 ui/details.ui:4721 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ui/addhardware.ui:1494 ui/details.ui:4847 +#: ui/addhardware.ui:1494 ui/details.ui:4797 msgid "panic" msgstr "pánico" @@ -323,8 +323,8 @@ msgstr "Modificar dirección MAC" msgid "New _MAC:" msgstr "Nueva _MAC:" -#: ui/clone.ui:752 ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4114 ui/details.ui:4427 -#: ui/details.ui:4557 ui/details.ui:4713 +#: ui/clone.ui:752 ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4064 ui/details.ui:4377 +#: ui/details.ui:4507 ui/details.ui:4663 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Tamaño:" msgid "Target:" msgstr "" -#: ui/clone.ui:988 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4569 +#: ui/clone.ui:988 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4519 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "C_PU:" msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Insertar mem de equipo)" -#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2465 +#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2454 msgid "Memory" msgstr "Memoria" @@ -963,8 +963,8 @@ msgstr "" msgid "<b>CPUs</b>" msgstr "<b>CPUs</b>" -#: ui/details.ui:1364 ui/details.ui:3382 ui/details.ui:3823 ui/details.ui:4008 -#: ui/details.ui:4161 +#: ui/details.ui:1364 ui/details.ui:3382 ui/details.ui:3823 ui/details.ui:3958 +#: ui/details.ui:4111 msgid "M_odel:" msgstr "M_odelo:" @@ -1211,78 +1211,70 @@ msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR (registros de dirección base):" #: ui/details.ui:3854 -msgid "RAM:" -msgstr "RAM:" - -#: ui/details.ui:3879 -msgid "Heads:" -msgstr "Encabezados:" - -#: ui/details.ui:3904 msgid "_3D acceleration:" msgstr "Aceleración _3D:" -#: ui/details.ui:3932 +#: ui/details.ui:3882 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>Vídeo</b>" -#: ui/details.ui:4177 +#: ui/details.ui:4127 msgid "Devices:" msgstr "Dispositivos:" -#: ui/details.ui:4228 +#: ui/details.ui:4178 msgid "<b>Controller</b>" msgstr "<b>Controlador</b>" -#: ui/details.ui:4274 +#: ui/details.ui:4224 msgid "<b>Filesystem</b>" msgstr "<b>Sistema de archivos</b>" -#: ui/details.ui:4329 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:387 +#: ui/details.ui:4279 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:387 msgid "M_ode:" msgstr "Modo:" -#: ui/details.ui:4371 +#: ui/details.ui:4321 msgid "<b>Smartcard Device</b>" msgstr "<b>Dispositivo Smartcard</b>" -#: ui/details.ui:4439 +#: ui/details.ui:4389 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: ui/details.ui:4451 +#: ui/details.ui:4401 msgid "foo:12" msgstr "foo: 12" -#: ui/details.ui:4478 +#: ui/details.ui:4428 msgid "<b>Redirected device</b>" msgstr "<b>Dispositivo redirigido</b>" -#: ui/details.ui:4581 +#: ui/details.ui:4531 msgid "Version:" msgstr "Versión:" -#: ui/details.ui:4646 +#: ui/details.ui:4596 msgid "<b>TPM Device</b>" msgstr "<b>Dispositivo TPM</b>" -#: ui/details.ui:4738 +#: ui/details.ui:4688 msgid "Host Device:" msgstr "Dispositivo servidor:" -#: ui/details.ui:4753 +#: ui/details.ui:4703 msgid "<b>Random Number Generator</b>" msgstr "<b>Generador de números aleatorios (RNG)</b>" -#: ui/details.ui:4802 +#: ui/details.ui:4752 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: ui/details.ui:4814 +#: ui/details.ui:4764 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ui/details.ui:4829 +#: ui/details.ui:4779 msgid "<b>Panic Notifier</b>" msgstr "<b>Notificador de pánico</b>" @@ -1311,39 +1303,47 @@ msgstr "Ruta Objetivo:" msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" -#: ui/gfxdetails.ui:73 +#: ui/gfxdetails.ui:74 msgid "Show passwor_d" msgstr "Mostrar contraseña" -#: ui/gfxdetails.ui:119 +#: ui/gfxdetails.ui:120 msgid "Addr_ess:" msgstr "_Direcciones:" -#: ui/gfxdetails.ui:135 +#: ui/gfxdetails.ui:136 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Co_ntraseña:" -#: ui/gfxdetails.ui:149 ui/migrate.ui:244 +#: ui/gfxdetails.ui:150 ui/migrate.ui:244 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ui/gfxdetails.ui:165 ui/vsockdetails.ui:38 -#: virtManager/device/gfxdetails.py:163 +#: ui/gfxdetails.ui:166 ui/vsockdetails.ui:38 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:225 msgid "A_uto" msgstr "A_uto" -#: ui/gfxdetails.ui:190 ui/vsockdetails.ui:63 +#: ui/gfxdetails.ui:191 ui/vsockdetails.ui:63 msgid "5900" msgstr "5900" -#: ui/gfxdetails.ui:258 +#: ui/gfxdetails.ui:259 msgid "Open_GL:" msgstr "Open_GL:" -#: ui/gfxdetails.ui:272 +#: ui/gfxdetails.ui:273 msgid "L_isten type:" msgstr "T_ipo de escucha:" +#: ui/gfxdetails.ui:362 +msgid "OpenGL only works with 'virtio' graphics with '3D acceleration' enabled" +msgstr "" + +#: ui/gfxdetails.ui:378 +msgid "OpenGL only works with 'Listen type' value 'none'" +msgstr "" + #: ui/host.ui:10 msgid "Connection Details" msgstr "Detalles de conexión" @@ -1469,8 +1469,8 @@ msgid "Apply pool changes" msgstr "Aplicar cambios del silo" #: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498 -#: virtManager/hostnets.py:251 virtManager/hoststorage.py:330 -#: virtManager/object/libvirtobject.py:213 +#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324 +#: virtManager/object/libvirtobject.py:200 msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -1562,12 +1562,12 @@ msgstr "_Abrir" msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Iniciar la máquina virtual" -#: ui/manager.ui:333 virtManager/manager.py:766 virtManager/vmmenu.py:95 +#: ui/manager.ui:333 virtManager/manager.py:761 virtManager/vmmenu.py:95 #: virtManager/vmwindow.py:351 msgid "_Run" msgstr "_Ejecutar" -#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:356 virtManager/manager.py:803 +#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:356 virtManager/manager.py:798 #: virtManager/vmwindow.py:379 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Pausar la máquina virtual" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Puerto de protocolo Spice" msgid "IDE" msgstr "" -#: virtManager/addhardware.py:457 virtManager/details/details.py:2401 +#: virtManager/addhardware.py:457 virtManager/details/details.py:2390 msgid "Floppy" msgstr "Disquete" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Generador de número aleatorio" msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: virtManager/addhardware.py:1077 virtManager/details/details.py:2171 +#: virtManager/addhardware.py:1077 virtManager/details/details.py:2173 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositivo %s" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Desconectado" msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: virtManager/connection.py:587 +#: virtManager/connection.py:586 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -3049,93 +3049,93 @@ msgid_plural "Up to %(numcpus)d available" msgstr[0] "Hasta %(numcpus)d disponible" msgstr[1] "Hasta %(numcpus)d disponible" -#: virtManager/createvm.py:689 +#: virtManager/createvm.py:688 msgid "No active connection to install on." msgstr "No existe ninguna conexión activa en donde hacer la instalación." -#: virtManager/createvm.py:949 virtManager/details/details.py:1802 +#: virtManager/createvm.py:948 virtManager/details/details.py:1802 #: virtManager/device/gfxdetails.py:87 virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: virtManager/createvm.py:963 +#: virtManager/createvm.py:962 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM/ISO local" -#: virtManager/createvm.py:965 +#: virtManager/createvm.py:964 msgid "URL Install Tree" msgstr "Árbol de instalación URL" -#: virtManager/createvm.py:967 +#: virtManager/createvm.py:966 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importar imagen de SO existente" -#: virtManager/createvm.py:969 +#: virtManager/createvm.py:968 msgid "Manual install" msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:971 +#: virtManager/createvm.py:970 msgid "Application container" msgstr "Contenedor de aplicación" -#: virtManager/createvm.py:973 +#: virtManager/createvm.py:972 msgid "Operating system container" msgstr "Contenedor de sistema operativo" -#: virtManager/createvm.py:975 +#: virtManager/createvm.py:974 msgid "Virtuozzo container" msgstr "contenedor Virtuozzo" -#: virtManager/createvm.py:1121 +#: virtManager/createvm.py:1123 msgid "Removing disk images" msgstr "Eliminando imágenes de disco" -#: virtManager/createvm.py:1122 +#: virtManager/createvm.py:1124 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "Eliminando imágenes de disco que creamos para esta máquina virtual." -#: virtManager/createvm.py:1323 +#: virtManager/createvm.py:1318 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Etapa %(current_page)d of %(max_page)d" -#: virtManager/createvm.py:1332 +#: virtManager/createvm.py:1327 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "Esperando al medio de instalación o fuente" -#: virtManager/createvm.py:1406 +#: virtManager/createvm.py:1401 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Error al poblar la página de resumen: %s" -#: virtManager/createvm.py:1452 +#: virtManager/createvm.py:1447 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Error no capturado al validar parámetros de instalación: %s" -#: virtManager/createvm.py:1463 +#: virtManager/createvm.py:1458 msgid "Source URL is required" msgstr "Se necesita la URL de la fuente" -#: virtManager/createvm.py:1468 +#: virtManager/createvm.py:1463 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "Introduzca la contraseña para el acceso al registro de origen" -#: virtManager/createvm.py:1476 +#: virtManager/createvm.py:1471 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "La ruta de destino no es un directorio: %s" -#: virtManager/createvm.py:1479 +#: virtManager/createvm.py:1474 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "No hay permiso de escritura a la ruta: %s" -#: virtManager/createvm.py:1486 +#: virtManager/createvm.py:1481 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "El directorio para el sistema de archivos principal no está vacío" -#: virtManager/createvm.py:1487 +#: virtManager/createvm.py:1482 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" @@ -3145,78 +3145,78 @@ msgstr "" "puede fallar por conflictos con los archivos.\n" "¿Desea continuar?" -#: virtManager/createvm.py:1506 +#: virtManager/createvm.py:1501 msgid "An install media selection is required." msgstr "Es necesario seleccionar un medio de instalación." -#: virtManager/createvm.py:1514 +#: virtManager/createvm.py:1509 msgid "An install tree is required." msgstr "Es necesario un árbol de instalación." -#: virtManager/createvm.py:1522 +#: virtManager/createvm.py:1517 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento que importar." -#: virtManager/createvm.py:1528 +#: virtManager/createvm.py:1523 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "La ruta de importación debe apuntar a un almacenamiento existente." -#: virtManager/createvm.py:1534 +#: virtManager/createvm.py:1529 msgid "An application path is required." msgstr "Se requiere una ruta de aplicación " -#: virtManager/createvm.py:1539 +#: virtManager/createvm.py:1534 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Se requiere una ruta de directorio de SO" -#: virtManager/createvm.py:1553 +#: virtManager/createvm.py:1548 msgid "A template name is required." msgstr "Es necesario ingresar un nombre para la plantilla." -#: virtManager/createvm.py:1556 +#: virtManager/createvm.py:1551 msgid "You must select an OS." msgstr "Debe elegir un sistema operativo." -#: virtManager/createvm.py:1586 +#: virtManager/createvm.py:1581 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Error al configurar los parámetros de instalación." -#: virtManager/createvm.py:1594 +#: virtManager/createvm.py:1589 msgid "Error setting default name." msgstr "Error al establecer nombre predeterminado " -#: virtManager/createvm.py:1685 +#: virtManager/createvm.py:1680 msgid "Storage parameter error." msgstr "Error de parámetro de almacenamiento." -#: virtManager/createvm.py:1707 +#: virtManager/createvm.py:1702 msgid "Invalid guest name" msgstr "Nombre de invitado no válido" -#: virtManager/createvm.py:1790 +#: virtManager/createvm.py:1785 msgid "Detecting..." msgstr "Detectando..." -#: virtManager/createvm.py:1852 +#: virtManager/createvm.py:1847 msgid "None detected" msgstr "No detectada" -#: virtManager/createvm.py:1889 +#: virtManager/createvm.py:1884 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error starting installation: " msgid "Error starting installation: %s" msgstr "Error al iniciar instalación:" -#: virtManager/createvm.py:1929 +#: virtManager/createvm.py:1924 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Imposible completar la instalación: '%s'" -#: virtManager/createvm.py:1969 +#: virtManager/createvm.py:1964 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creando la máquina virtual" -#: virtManager/createvm.py:1970 +#: virtManager/createvm.py:1965 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -3225,49 +3225,44 @@ msgstr "" "almacenamiento del disco, y la obtención de las imágenes de instalación " "puede demorar unos minutos en completarse." -#: virtManager/createvm.py:2024 +#: virtManager/createvm.py:2019 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "La VM '%s' no se mostró tras del intervalo esperado." -#: virtManager/createvm.py:2074 +#: virtManager/createvm.py:2069 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error continue install: %s" msgid "Error continuing install: %s" msgstr "Error al continuar la instalación: %s" -#: virtManager/createvm.py:2087 +#: virtManager/createvm.py:2082 msgid "Bootstraping container" msgstr "Inicializando el contenedor" -#: virtManager/createvol.py:293 +#: virtManager/createvol.py:294 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Error al crear volumen: %s" -#: virtManager/createvol.py:309 +#: virtManager/createvol.py:310 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: virtManager/createvol.py:314 +#: virtManager/createvol.py:315 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creando el volumen de almacenamiento..." -#: virtManager/createvol.py:315 +#: virtManager/createvol.py:316 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "La creación del volumen de almacenaje puede tomar un tiempo..." -#: virtManager/delete.py:44 -#, python-format -msgid "Error launching delete dialog: %s" -msgstr "Error al abrir el cuadro de diálogo de borrado: %s" - -#: virtManager/delete.py:166 +#: virtManager/delete.py:156 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "¿Está seguro de que desea borrar el almacenamiento?" -#: virtManager/delete.py:167 +#: virtManager/delete.py:157 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -3278,29 +3273,34 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: virtManager/delete.py:203 +#: virtManager/delete.py:193 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s" msgstr "Error al eliminar la máquina virtual '%s': %s" -#: virtManager/delete.py:220 +#: virtManager/delete.py:210 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Además, hubo errores al eliminar determinados dispositivos de " "almacenamiento: \n" -#: virtManager/delete.py:224 +#: virtManager/delete.py:214 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Se encontraron errores al eliminar determinados dispositivos de " "almacenamiento. " -#: virtManager/delete.py:236 +#: virtManager/delete.py:226 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Eliminando ruta '%s'" +#: virtManager/delete.py:283 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "Error al abrir el cuadro de diálogo de borrado: %s" + #: virtManager/delete.py:289 #, python-format msgid "Delete '%(vmname)s'" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "%(transferred)d %(units)s salida" #: virtManager/details/details.py:1894 virtManager/details/details.py:1895 #: virtManager/details/details.py:1896 virtManager/details/details.py:1897 -#: virtManager/hostnets.py:212 virtManager/hostnets.py:234 +#: virtManager/hostnets.py:210 virtManager/hostnets.py:232 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitado" @@ -3774,84 +3774,89 @@ msgstr "Movimiento absoluto" msgid "Relative Movement" msgstr "Movimiento Relativo" -#: virtManager/details/details.py:2096 virtManager/details/details.py:2281 -#: virtManager/details/details.py:2284 +#: virtManager/details/details.py:2096 virtManager/details/details.py:2270 +#: virtManager/details/details.py:2273 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "El hipervisor no soporta eliminar este dispositivo" -#: virtManager/details/details.py:2163 +#: virtManager/details/details.py:2100 +#, python-format +msgid "%(graphicstype)s Server" +msgstr "Servidor %(graphicstype)s" + +#: virtManager/details/details.py:2165 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo Serial" -#: virtManager/details/details.py:2165 +#: virtManager/details/details.py:2167 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositivo Paralelo" -#: virtManager/details/details.py:2167 +#: virtManager/details/details.py:2169 msgid "Console Device" msgstr "Dispositivo de Consola" -#: virtManager/details/details.py:2169 +#: virtManager/details/details.py:2171 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositivo de Canal" -#: virtManager/details/details.py:2179 +#: virtManager/details/details.py:2181 msgid "Primary Console" msgstr "Consola Primaria" -#: virtManager/details/details.py:2235 +#: virtManager/details/details.py:2237 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Dispositivo físico %s" -#: virtManager/details/details.py:2265 +#: virtManager/details/details.py:2254 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: virtManager/details/details.py:2291 +#: virtManager/details/details.py:2280 #, fuzzy, python-format #| msgid "%(mode)s to %(device)s" msgid "%(device)s on %(address)s" msgstr "%(mode)s a %(device)s" -#: virtManager/details/details.py:2297 virtManager/details/details.py:2307 +#: virtManager/details/details.py:2286 virtManager/details/details.py:2296 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" "No se puede quitar el controlador mientras tenga dispositivos conectados." -#: virtManager/details/details.py:2398 +#: virtManager/details/details.py:2387 msgid "Hard Disk" msgstr "Disco duro" -#: virtManager/details/details.py:2399 +#: virtManager/details/details.py:2388 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: virtManager/details/details.py:2400 +#: virtManager/details/details.py:2389 msgid "Network (PXE)" msgstr "Red (PXE)" -#: virtManager/details/details.py:2412 +#: virtManager/details/details.py:2401 msgid "No bootable devices" msgstr "No hay dispositivos arrancables" -#: virtManager/details/details.py:2459 +#: virtManager/details/details.py:2448 msgid "Overview" msgstr "Repaso" -#: virtManager/details/details.py:2460 +#: virtManager/details/details.py:2449 msgid "OS information" msgstr "Información del SO" -#: virtManager/details/details.py:2462 +#: virtManager/details/details.py:2451 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: virtManager/details/details.py:2464 +#: virtManager/details/details.py:2453 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: virtManager/details/details.py:2466 +#: virtManager/details/details.py:2455 msgid "Boot Options" msgstr "Opciones de arranque" @@ -4055,7 +4060,7 @@ msgstr "" "configurado sólo para escuchar localmente. Para conectarse remotamente " "necesitará cambiar la dirección de escucha del invitado." -#: virtManager/details/viewers.py:352 +#: virtManager/details/viewers.py:346 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n" @@ -4067,7 +4072,7 @@ msgstr "" "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n" " The credential type %s is not supported" -#: virtManager/details/viewers.py:548 +#: virtManager/details/viewers.py:537 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "Se encontraron %(error-name)s de SPICE" @@ -4133,26 +4138,11 @@ msgstr "Todas las interfaces" msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: virtManager/device/gfxdetails.py:170 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:232 #, python-format msgid "A_uto (Port %(port)d)" msgstr "" -#: virtManager/device/gfxdetails.py:183 -#, python-format -msgid "%(graphicstype)s Server" -msgstr "Servidor %(graphicstype)s" - -#: virtManager/device/gfxdetails.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." -msgid "Spice GL requires VirtIO graphics configured with accel3d." -msgstr "Spice GL necesita gráficos virtio configurados con accel3d." - -#: virtManager/device/gfxdetails.py:213 -msgid "Graphics listen type does not support spice GL." -msgstr "El tipo de escucha gráfico no soporta Spice GL." - #: virtManager/device/mediacombo.py:67 msgid "No media selected" msgstr "No se ha indicado ningún medio" @@ -4165,38 +4155,38 @@ msgstr "Medio desconocido" msgid "No media detected" msgstr "No se ha detectado un medio" -#: virtManager/device/netlist.py:41 +#: virtManager/device/netlist.py:39 msgid "Usermode networking" msgstr "Modo de usuario de creación de redes " -#: virtManager/device/netlist.py:45 +#: virtManager/device/netlist.py:43 msgid "Virtual network" msgstr "Red virtual" -#: virtManager/device/netlist.py:119 virtManager/hostnets.py:251 -#: virtManager/hoststorage.py:330 virtManager/object/libvirtobject.py:214 +#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249 +#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: virtManager/device/netlist.py:135 +#: virtManager/device/netlist.py:131 msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: virtManager/device/netlist.py:140 +#: virtManager/device/netlist.py:136 msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: virtManager/device/netlist.py:201 +#: virtManager/device/netlist.py:194 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La red virtual está inactiva" -#: virtManager/device/netlist.py:202 +#: virtManager/device/netlist.py:195 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Red Virtual '%s' no está activa. ¿Quisiera iniciar la red ahora?" -#: virtManager/device/netlist.py:214 +#: virtManager/device/netlist.py:207 #, fuzzy, python-format #| msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgid "Could not start virtual network '%(device)s': %(error)s" @@ -4254,57 +4244,57 @@ msgstr "" msgid "Connection not active." msgstr "La conexión no está activa." -#: virtManager/hostnets.py:165 +#: virtManager/hostnets.py:164 msgid "No virtual network selected." msgstr "No ha sido seleccionada una red virtual." -#: virtManager/hostnets.py:174 +#: virtManager/hostnets.py:173 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Error al seleccionar red: %s" -#: virtManager/hostnets.py:227 virtManager/object/network.py:168 +#: virtManager/hostnets.py:225 virtManager/object/network.py:168 msgid "Routed network" msgstr "Red enrutada" -#: virtManager/hostnets.py:229 +#: virtManager/hostnets.py:227 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Red aislada, encaminamiento interno únicamente" -#: virtManager/hostnets.py:231 +#: virtManager/hostnets.py:229 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Red aislada, encaminamiento inhabilitado" -#: virtManager/hostnets.py:263 virtManager/hoststorage.py:331 +#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325 msgid "On Boot" msgstr "Al arrancar" -#: virtManager/hostnets.py:280 +#: virtManager/hostnets.py:278 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la red %s?" -#: virtManager/hostnets.py:287 +#: virtManager/hostnets.py:285 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Error al eliminar red '%s'" -#: virtManager/hostnets.py:296 +#: virtManager/hostnets.py:294 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Error al iniciar red '%s'" -#: virtManager/hostnets.py:305 +#: virtManager/hostnets.py:303 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Error al detener red '%s'" -#: virtManager/hostnets.py:314 +#: virtManager/hostnets.py:312 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Error al lanzar asistente de red: %s" -#: virtManager/hostnets.py:338 +#: virtManager/hostnets.py:336 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Error al cambiar los parámetros de red: %s" @@ -4339,75 +4329,75 @@ msgstr "" "La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de " "almacenamiento." -#: virtManager/hoststorage.py:321 +#: virtManager/hoststorage.py:315 #, fuzzy, python-format #| msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>" msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>" msgstr "%s Libre / <i>%s En Uso</i>" -#: virtManager/hoststorage.py:342 +#: virtManager/hoststorage.py:336 msgid "Create new volume" msgstr "Crear un nuevo volumen" -#: virtManager/hoststorage.py:349 +#: virtManager/hoststorage.py:343 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "El silo no soporta la creación de volúmenes" -#: virtManager/hoststorage.py:364 +#: virtManager/hoststorage.py:358 msgid "No storage pool selected." msgstr "No ha seleccionado ningún silo de almacenamiento." -#: virtManager/hoststorage.py:373 +#: virtManager/hoststorage.py:367 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Error al seleccionar silo: %s" -#: virtManager/hoststorage.py:476 +#: virtManager/hoststorage.py:467 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Error al detener silo '%s'" -#: virtManager/hoststorage.py:485 +#: virtManager/hoststorage.py:476 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Error al iniciar silo '%s'" -#: virtManager/hoststorage.py:495 +#: virtManager/hoststorage.py:486 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Error al iniciar el asistente de silo: %s" -#: virtManager/hoststorage.py:502 +#: virtManager/hoststorage.py:493 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el silo %s?" -#: virtManager/hoststorage.py:509 +#: virtManager/hoststorage.py:500 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Error al eliminar silo '%s'" -#: virtManager/hoststorage.py:520 +#: virtManager/hoststorage.py:511 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Error al refrescar silo '%s'" -#: virtManager/hoststorage.py:554 +#: virtManager/hoststorage.py:545 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Error al lanzar asistente de volumen: %s" -#: virtManager/hoststorage.py:562 +#: virtManager/hoststorage.py:553 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente el volumen %s?" -#: virtManager/hoststorage.py:575 +#: virtManager/hoststorage.py:566 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "Error al borrar el volumen '%s'" -#: virtManager/hoststorage.py:600 +#: virtManager/hoststorage.py:591 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Error al cambiar configuración de silo: %s" @@ -4668,33 +4658,33 @@ msgstr "" "\n" " ¿Está seguro?" -#: virtManager/manager.py:579 +#: virtManager/manager.py:574 #, fuzzy, python-format #| msgid "Double click to connect" msgid "%(uri)s (Double click to connect)" msgstr "Haga doble clic para conectar" -#: virtManager/manager.py:586 +#: virtManager/manager.py:581 #, fuzzy, python-format #| msgid "Connection not active." msgid "%(connection)s - Not Connected" msgstr "La conexión no está activa." -#: virtManager/manager.py:588 +#: virtManager/manager.py:583 #, fuzzy, python-format #| msgid "Connecting..." msgid "%(connection)s - Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: virtManager/manager.py:764 virtManager/vmwindow.py:349 +#: virtManager/manager.py:759 virtManager/vmwindow.py:349 msgid "_Restore" msgstr "_Reanudar" -#: virtManager/manager.py:801 virtManager/vmwindow.py:377 +#: virtManager/manager.py:796 virtManager/vmwindow.py:377 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "Reanudar la máquina virtual" -#: virtManager/manager.py:917 +#: virtManager/manager.py:912 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Inhabilitado en diálogo de preferencias." @@ -4773,11 +4763,11 @@ msgstr "Migrando la VM '%s' to %s. Esto puede tardar un rato." msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Error al cancelar trabajo de migración: %s" -#: virtManager/object/domain.py:459 +#: virtManager/object/domain.py:456 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La conexión de Libvirt no soporta instantáneas." -#: virtManager/object/domain.py:474 +#: virtManager/object/domain.py:471 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -4785,7 +4775,7 @@ msgstr "" "Las instantáneas sólo están soportadas si todas las imágenes de disco " "escribibles delimitadas para el invitado son del formato qcow2." -#: virtManager/object/domain.py:477 +#: virtManager/object/domain.py:474 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -4793,18 +4783,18 @@ msgstr "" "Las instantáneas requieren al menos una imagen de disco escribible qcow2 " "delimitada para el invitado." -#: virtManager/object/domain.py:512 +#: virtManager/object/domain.py:509 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "No se pudo encontrar dispositivo especificado en la configuración inactiva " "de la máquina virtual: %s" -#: virtManager/object/domain.py:1369 +#: virtManager/object/domain.py:1366 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Guardando dominio en disco" -#: virtManager/object/domain.py:1421 +#: virtManager/object/domain.py:1418 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrando dominio" @@ -4973,14 +4963,10 @@ msgstr "No es posible utilizar almacenamiento local en conexión remota." msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Elija un volumen de Almacenamiento" -#: virtManager/systray.py:101 +#: virtManager/systray.py:104 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "_Mostrar Gestor de máquina virtual" -#: virtManager/systray.py:251 -msgid "No virtual machines" -msgstr "No existen máquinas virtuales" - #: virtManager/virtmanager.py:44 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Error al iniciar el gestor de máquina virtual" @@ -6975,6 +6961,23 @@ msgstr "Debe especificarse un nombre para la %s" msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character." msgstr "El nombre de %s '%s' no puede contener el caracter '%s'." +#~ msgid "RAM:" +#~ msgstr "RAM:" + +#~ msgid "Heads:" +#~ msgstr "Encabezados:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +#~ msgid "Spice GL requires VirtIO graphics configured with accel3d." +#~ msgstr "Spice GL necesita gráficos virtio configurados con accel3d." + +#~ msgid "Graphics listen type does not support spice GL." +#~ msgstr "El tipo de escucha gráfico no soporta Spice GL." + +#~ msgid "No virtual machines" +#~ msgstr "No existen máquinas virtuales" + #~ msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>" #~ msgstr "" #~ "<small>El modelo de CPU seleccionado no soporta Hyper-Threading</small>" |