summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po407
1 files changed, 205 insertions, 202 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 13f5427d..b89a4f3a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-01 06:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-22 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Máximo Castañeda Riloba <mcrcctm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
-#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:127
+#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:133
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Gestor de máquinas virtuales"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "<b>Ad_vanced options</b>"
msgstr "<b>Opciones a_vanzadas</b>"
#: ui/addhardware.ui:348 ui/addhardware.ui:617 ui/addhardware.ui:1230
-#: ui/createpool.ui:354 ui/fsdetails.ui:226 ui/gfxdetails.ui:105
+#: ui/createpool.ui:354 ui/fsdetails.ui:226 ui/gfxdetails.ui:106
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgid "_MAC address:"
msgstr "Dirección _MAC:"
-#: ui/addhardware.ui:522 ui/details.ui:2936 ui/details.ui:4605
+#: ui/addhardware.ui:522 ui/details.ui:2936 ui/details.ui:4555
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Mode_lo de dispositivo:"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "_Auto socket:"
msgid "_Channel:"
msgstr "_Canal:"
-#: ui/addhardware.ui:1098 ui/details.ui:3993
+#: ui/addhardware.ui:1098 ui/details.ui:3943
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Ac_ciones:"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "_Mecanismo (backend):"
msgid "_Version:"
msgstr "_Versión:"
-#: ui/addhardware.ui:1443 ui/details.ui:4771
+#: ui/addhardware.ui:1443 ui/details.ui:4721
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ui/addhardware.ui:1494 ui/details.ui:4847
+#: ui/addhardware.ui:1494 ui/details.ui:4797
msgid "panic"
msgstr "pánico"
@@ -323,8 +323,8 @@ msgstr "Modificar dirección MAC"
msgid "New _MAC:"
msgstr "Nueva _MAC:"
-#: ui/clone.ui:752 ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4114 ui/details.ui:4427
-#: ui/details.ui:4557 ui/details.ui:4713
+#: ui/clone.ui:752 ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4064 ui/details.ui:4377
+#: ui/details.ui:4507 ui/details.ui:4663
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Tamaño:"
msgid "Target:"
msgstr ""
-#: ui/clone.ui:988 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4569
+#: ui/clone.ui:988 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4519
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "C_PU:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Insertar mem de equipo)"
-#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2465
+#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2454
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
@@ -963,8 +963,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUs</b>"
-#: ui/details.ui:1364 ui/details.ui:3382 ui/details.ui:3823 ui/details.ui:4008
-#: ui/details.ui:4161
+#: ui/details.ui:1364 ui/details.ui:3382 ui/details.ui:3823 ui/details.ui:3958
+#: ui/details.ui:4111
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odelo:"
@@ -1211,78 +1211,70 @@ msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR (registros de dirección base):"
#: ui/details.ui:3854
-msgid "RAM:"
-msgstr "RAM:"
-
-#: ui/details.ui:3879
-msgid "Heads:"
-msgstr "Encabezados:"
-
-#: ui/details.ui:3904
msgid "_3D acceleration:"
msgstr "Aceleración _3D:"
-#: ui/details.ui:3932
+#: ui/details.ui:3882
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Vídeo</b>"
-#: ui/details.ui:4177
+#: ui/details.ui:4127
msgid "Devices:"
msgstr "Dispositivos:"
-#: ui/details.ui:4228
+#: ui/details.ui:4178
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Controlador</b>"
-#: ui/details.ui:4274
+#: ui/details.ui:4224
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Sistema de archivos</b>"
-#: ui/details.ui:4329 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:387
+#: ui/details.ui:4279 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:387
msgid "M_ode:"
msgstr "Modo:"
-#: ui/details.ui:4371
+#: ui/details.ui:4321
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo Smartcard</b>"
-#: ui/details.ui:4439
+#: ui/details.ui:4389
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
-#: ui/details.ui:4451
+#: ui/details.ui:4401
msgid "foo:12"
msgstr "foo: 12"
-#: ui/details.ui:4478
+#: ui/details.ui:4428
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo redirigido</b>"
-#: ui/details.ui:4581
+#: ui/details.ui:4531
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
-#: ui/details.ui:4646
+#: ui/details.ui:4596
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>Dispositivo TPM</b>"
-#: ui/details.ui:4738
+#: ui/details.ui:4688
msgid "Host Device:"
msgstr "Dispositivo servidor:"
-#: ui/details.ui:4753
+#: ui/details.ui:4703
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Generador de números aleatorios (RNG)</b>"
-#: ui/details.ui:4802
+#: ui/details.ui:4752
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
-#: ui/details.ui:4814
+#: ui/details.ui:4764
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ui/details.ui:4829
+#: ui/details.ui:4779
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Notificador de pánico</b>"
@@ -1311,39 +1303,47 @@ msgstr "Ruta Objetivo:"
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
-#: ui/gfxdetails.ui:73
+#: ui/gfxdetails.ui:74
msgid "Show passwor_d"
msgstr "Mostrar contraseña"
-#: ui/gfxdetails.ui:119
+#: ui/gfxdetails.ui:120
msgid "Addr_ess:"
msgstr "_Direcciones:"
-#: ui/gfxdetails.ui:135
+#: ui/gfxdetails.ui:136
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Co_ntraseña:"
-#: ui/gfxdetails.ui:149 ui/migrate.ui:244
+#: ui/gfxdetails.ui:150 ui/migrate.ui:244
msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"
-#: ui/gfxdetails.ui:165 ui/vsockdetails.ui:38
-#: virtManager/device/gfxdetails.py:163
+#: ui/gfxdetails.ui:166 ui/vsockdetails.ui:38
+#: virtManager/device/gfxdetails.py:225
msgid "A_uto"
msgstr "A_uto"
-#: ui/gfxdetails.ui:190 ui/vsockdetails.ui:63
+#: ui/gfxdetails.ui:191 ui/vsockdetails.ui:63
msgid "5900"
msgstr "5900"
-#: ui/gfxdetails.ui:258
+#: ui/gfxdetails.ui:259
msgid "Open_GL:"
msgstr "Open_GL:"
-#: ui/gfxdetails.ui:272
+#: ui/gfxdetails.ui:273
msgid "L_isten type:"
msgstr "T_ipo de escucha:"
+#: ui/gfxdetails.ui:362
+msgid "OpenGL only works with 'virtio' graphics with '3D acceleration' enabled"
+msgstr ""
+
+#: ui/gfxdetails.ui:378
+msgid "OpenGL only works with 'Listen type' value 'none'"
+msgstr ""
+
#: ui/host.ui:10
msgid "Connection Details"
msgstr "Detalles de conexión"
@@ -1469,8 +1469,8 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Aplicar cambios del silo"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:251 virtManager/hoststorage.py:330
-#: virtManager/object/libvirtobject.py:213
+#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
+#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@@ -1562,12 +1562,12 @@ msgstr "_Abrir"
msgid "Power on the virtual machine"
msgstr "Iniciar la máquina virtual"
-#: ui/manager.ui:333 virtManager/manager.py:766 virtManager/vmmenu.py:95
+#: ui/manager.ui:333 virtManager/manager.py:761 virtManager/vmmenu.py:95
#: virtManager/vmwindow.py:351
msgid "_Run"
msgstr "_Ejecutar"
-#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:356 virtManager/manager.py:803
+#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:356 virtManager/manager.py:798
#: virtManager/vmwindow.py:379
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Pausar la máquina virtual"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Puerto de protocolo Spice"
msgid "IDE"
msgstr ""
-#: virtManager/addhardware.py:457 virtManager/details/details.py:2401
+#: virtManager/addhardware.py:457 virtManager/details/details.py:2390
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Generador de número aleatorio"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
-#: virtManager/addhardware.py:1077 virtManager/details/details.py:2171
+#: virtManager/addhardware.py:1077 virtManager/details/details.py:2173
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Dispositivo %s"
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Desconectado"
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: virtManager/connection.py:587
+#: virtManager/connection.py:586
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
@@ -3049,93 +3049,93 @@ msgid_plural "Up to %(numcpus)d available"
msgstr[0] "Hasta %(numcpus)d disponible"
msgstr[1] "Hasta %(numcpus)d disponible"
-#: virtManager/createvm.py:689
+#: virtManager/createvm.py:688
msgid "No active connection to install on."
msgstr "No existe ninguna conexión activa en donde hacer la instalación."
-#: virtManager/createvm.py:949 virtManager/details/details.py:1802
+#: virtManager/createvm.py:948 virtManager/details/details.py:1802
#: virtManager/device/gfxdetails.py:87 virtinst/domcapabilities.py:223
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: virtManager/createvm.py:963
+#: virtManager/createvm.py:962
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "CDROM/ISO local"
-#: virtManager/createvm.py:965
+#: virtManager/createvm.py:964
msgid "URL Install Tree"
msgstr "Árbol de instalación URL"
-#: virtManager/createvm.py:967
+#: virtManager/createvm.py:966
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Importar imagen de SO existente"
-#: virtManager/createvm.py:969
+#: virtManager/createvm.py:968
msgid "Manual install"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:971
+#: virtManager/createvm.py:970
msgid "Application container"
msgstr "Contenedor de aplicación"
-#: virtManager/createvm.py:973
+#: virtManager/createvm.py:972
msgid "Operating system container"
msgstr "Contenedor de sistema operativo"
-#: virtManager/createvm.py:975
+#: virtManager/createvm.py:974
msgid "Virtuozzo container"
msgstr "contenedor Virtuozzo"
-#: virtManager/createvm.py:1121
+#: virtManager/createvm.py:1123
msgid "Removing disk images"
msgstr "Eliminando imágenes de disco"
-#: virtManager/createvm.py:1122
+#: virtManager/createvm.py:1124
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr "Eliminando imágenes de disco que creamos para esta máquina virtual."
-#: virtManager/createvm.py:1323
+#: virtManager/createvm.py:1318
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Etapa %(current_page)d of %(max_page)d"
-#: virtManager/createvm.py:1332
+#: virtManager/createvm.py:1327
msgid "Waiting for install media / source"
msgstr "Esperando al medio de instalación o fuente"
-#: virtManager/createvm.py:1406
+#: virtManager/createvm.py:1401
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Error al poblar la página de resumen: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1452
+#: virtManager/createvm.py:1447
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Error no capturado al validar parámetros de instalación: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1463
+#: virtManager/createvm.py:1458
msgid "Source URL is required"
msgstr "Se necesita la URL de la fuente"
-#: virtManager/createvm.py:1468
+#: virtManager/createvm.py:1463
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr "Introduzca la contraseña para el acceso al registro de origen"
-#: virtManager/createvm.py:1476
+#: virtManager/createvm.py:1471
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr "La ruta de destino no es un directorio: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1479
+#: virtManager/createvm.py:1474
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr "No hay permiso de escritura a la ruta: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1486
+#: virtManager/createvm.py:1481
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr "El directorio para el sistema de archivos principal no está vacío"
-#: virtManager/createvm.py:1487
+#: virtManager/createvm.py:1482
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
@@ -3145,78 +3145,78 @@ msgstr ""
"puede fallar por conflictos con los archivos.\n"
"¿Desea continuar?"
-#: virtManager/createvm.py:1506
+#: virtManager/createvm.py:1501
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Es necesario seleccionar un medio de instalación."
-#: virtManager/createvm.py:1514
+#: virtManager/createvm.py:1509
msgid "An install tree is required."
msgstr "Es necesario un árbol de instalación."
-#: virtManager/createvm.py:1522
+#: virtManager/createvm.py:1517
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento que importar."
-#: virtManager/createvm.py:1528
+#: virtManager/createvm.py:1523
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr "La ruta de importación debe apuntar a un almacenamiento existente."
-#: virtManager/createvm.py:1534
+#: virtManager/createvm.py:1529
msgid "An application path is required."
msgstr "Se requiere una ruta de aplicación "
-#: virtManager/createvm.py:1539
+#: virtManager/createvm.py:1534
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Se requiere una ruta de directorio de SO"
-#: virtManager/createvm.py:1553
+#: virtManager/createvm.py:1548
msgid "A template name is required."
msgstr "Es necesario ingresar un nombre para la plantilla."
-#: virtManager/createvm.py:1556
+#: virtManager/createvm.py:1551
msgid "You must select an OS."
msgstr "Debe elegir un sistema operativo."
-#: virtManager/createvm.py:1586
+#: virtManager/createvm.py:1581
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Error al configurar los parámetros de instalación."
-#: virtManager/createvm.py:1594
+#: virtManager/createvm.py:1589
msgid "Error setting default name."
msgstr "Error al establecer nombre predeterminado "
-#: virtManager/createvm.py:1685
+#: virtManager/createvm.py:1680
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Error de parámetro de almacenamiento."
-#: virtManager/createvm.py:1707
+#: virtManager/createvm.py:1702
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Nombre de invitado no válido"
-#: virtManager/createvm.py:1790
+#: virtManager/createvm.py:1785
msgid "Detecting..."
msgstr "Detectando..."
-#: virtManager/createvm.py:1852
+#: virtManager/createvm.py:1847
msgid "None detected"
msgstr "No detectada"
-#: virtManager/createvm.py:1889
+#: virtManager/createvm.py:1884
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting installation: "
msgid "Error starting installation: %s"
msgstr "Error al iniciar instalación:"
-#: virtManager/createvm.py:1929
+#: virtManager/createvm.py:1924
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Imposible completar la instalación: '%s'"
-#: virtManager/createvm.py:1969
+#: virtManager/createvm.py:1964
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Creando la máquina virtual"
-#: virtManager/createvm.py:1970
+#: virtManager/createvm.py:1965
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -3225,49 +3225,44 @@ msgstr ""
"almacenamiento del disco, y la obtención de las imágenes de instalación "
"puede demorar unos minutos en completarse."
-#: virtManager/createvm.py:2024
+#: virtManager/createvm.py:2019
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "La VM '%s' no se mostró tras del intervalo esperado."
-#: virtManager/createvm.py:2074
+#: virtManager/createvm.py:2069
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error continue install: %s"
msgid "Error continuing install: %s"
msgstr "Error al continuar la instalación: %s"
-#: virtManager/createvm.py:2087
+#: virtManager/createvm.py:2082
msgid "Bootstraping container"
msgstr "Inicializando el contenedor"
-#: virtManager/createvol.py:293
+#: virtManager/createvol.py:294
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "Error al crear volumen: %s"
-#: virtManager/createvol.py:309
+#: virtManager/createvol.py:310
#, python-format
msgid "Error validating volume: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/createvol.py:314
+#: virtManager/createvol.py:315
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "Creando el volumen de almacenamiento..."
-#: virtManager/createvol.py:315
+#: virtManager/createvol.py:316
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr "La creación del volumen de almacenaje puede tomar un tiempo..."
-#: virtManager/delete.py:44
-#, python-format
-msgid "Error launching delete dialog: %s"
-msgstr "Error al abrir el cuadro de diálogo de borrado: %s"
-
-#: virtManager/delete.py:166
+#: virtManager/delete.py:156
msgid "Are you sure you want to delete the storage?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar el almacenamiento?"
-#: virtManager/delete.py:167
+#: virtManager/delete.py:157
#, python-format
msgid ""
"The following paths will be deleted:\n"
@@ -3278,29 +3273,34 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:203
+#: virtManager/delete.py:193
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Error al eliminar la máquina virtual '%s': %s"
-#: virtManager/delete.py:220
+#: virtManager/delete.py:210
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Además, hubo errores al eliminar determinados dispositivos de "
"almacenamiento: \n"
-#: virtManager/delete.py:224
+#: virtManager/delete.py:214
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
"Se encontraron errores al eliminar determinados dispositivos de "
"almacenamiento. "
-#: virtManager/delete.py:236
+#: virtManager/delete.py:226
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Eliminando ruta '%s'"
+#: virtManager/delete.py:283
+#, python-format
+msgid "Error launching delete dialog: %s"
+msgstr "Error al abrir el cuadro de diálogo de borrado: %s"
+
#: virtManager/delete.py:289
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "%(transferred)d %(units)s salida"
#: virtManager/details/details.py:1894 virtManager/details/details.py:1895
#: virtManager/details/details.py:1896 virtManager/details/details.py:1897
-#: virtManager/hostnets.py:212 virtManager/hostnets.py:234
+#: virtManager/hostnets.py:210 virtManager/hostnets.py:232
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitado"
@@ -3774,84 +3774,89 @@ msgstr "Movimiento absoluto"
msgid "Relative Movement"
msgstr "Movimiento Relativo"
-#: virtManager/details/details.py:2096 virtManager/details/details.py:2281
-#: virtManager/details/details.py:2284
+#: virtManager/details/details.py:2096 virtManager/details/details.py:2270
+#: virtManager/details/details.py:2273
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "El hipervisor no soporta eliminar este dispositivo"
-#: virtManager/details/details.py:2163
+#: virtManager/details/details.py:2100
+#, python-format
+msgid "%(graphicstype)s Server"
+msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:2165
msgid "Serial Device"
msgstr "Dispositivo Serial"
-#: virtManager/details/details.py:2165
+#: virtManager/details/details.py:2167
msgid "Parallel Device"
msgstr "Dispositivo Paralelo"
-#: virtManager/details/details.py:2167
+#: virtManager/details/details.py:2169
msgid "Console Device"
msgstr "Dispositivo de Consola"
-#: virtManager/details/details.py:2169
+#: virtManager/details/details.py:2171
msgid "Channel Device"
msgstr "Dispositivo de Canal"
-#: virtManager/details/details.py:2179
+#: virtManager/details/details.py:2181
msgid "Primary Console"
msgstr "Consola Primaria"
-#: virtManager/details/details.py:2235
+#: virtManager/details/details.py:2237
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Dispositivo físico %s"
-#: virtManager/details/details.py:2265
+#: virtManager/details/details.py:2254
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2291
+#: virtManager/details/details.py:2280
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(mode)s a %(device)s"
-#: virtManager/details/details.py:2297 virtManager/details/details.py:2307
+#: virtManager/details/details.py:2286 virtManager/details/details.py:2296
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
"No se puede quitar el controlador mientras tenga dispositivos conectados."
-#: virtManager/details/details.py:2398
+#: virtManager/details/details.py:2387
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco duro"
-#: virtManager/details/details.py:2399
+#: virtManager/details/details.py:2388
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
-#: virtManager/details/details.py:2400
+#: virtManager/details/details.py:2389
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Red (PXE)"
-#: virtManager/details/details.py:2412
+#: virtManager/details/details.py:2401
msgid "No bootable devices"
msgstr "No hay dispositivos arrancables"
-#: virtManager/details/details.py:2459
+#: virtManager/details/details.py:2448
msgid "Overview"
msgstr "Repaso"
-#: virtManager/details/details.py:2460
+#: virtManager/details/details.py:2449
msgid "OS information"
msgstr "Información del SO"
-#: virtManager/details/details.py:2462
+#: virtManager/details/details.py:2451
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
-#: virtManager/details/details.py:2464
+#: virtManager/details/details.py:2453
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
-#: virtManager/details/details.py:2466
+#: virtManager/details/details.py:2455
msgid "Boot Options"
msgstr "Opciones de arranque"
@@ -4055,7 +4060,7 @@ msgstr ""
"configurado sólo para escuchar localmente. Para conectarse remotamente "
"necesitará cambiar la dirección de escucha del invitado."
-#: virtManager/details/viewers.py:352
+#: virtManager/details/viewers.py:346
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
@@ -4067,7 +4072,7 @@ msgstr ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
" The credential type %s is not supported"
-#: virtManager/details/viewers.py:548
+#: virtManager/details/viewers.py:537
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Se encontraron %(error-name)s de SPICE"
@@ -4133,26 +4138,11 @@ msgstr "Todas las interfaces"
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
-#: virtManager/device/gfxdetails.py:170
+#: virtManager/device/gfxdetails.py:232
#, python-format
msgid "A_uto (Port %(port)d)"
msgstr ""
-#: virtManager/device/gfxdetails.py:183
-#, python-format
-msgid "%(graphicstype)s Server"
-msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
-
-#: virtManager/device/gfxdetails.py:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
-msgid "Spice GL requires VirtIO graphics configured with accel3d."
-msgstr "Spice GL necesita gráficos virtio configurados con accel3d."
-
-#: virtManager/device/gfxdetails.py:213
-msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
-msgstr "El tipo de escucha gráfico no soporta Spice GL."
-
#: virtManager/device/mediacombo.py:67
msgid "No media selected"
msgstr "No se ha indicado ningún medio"
@@ -4165,38 +4155,38 @@ msgstr "Medio desconocido"
msgid "No media detected"
msgstr "No se ha detectado un medio"
-#: virtManager/device/netlist.py:41
+#: virtManager/device/netlist.py:39
msgid "Usermode networking"
msgstr "Modo de usuario de creación de redes "
-#: virtManager/device/netlist.py:45
+#: virtManager/device/netlist.py:43
msgid "Virtual network"
msgstr "Red virtual"
-#: virtManager/device/netlist.py:119 virtManager/hostnets.py:251
-#: virtManager/hoststorage.py:330 virtManager/object/libvirtobject.py:214
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
+#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
-#: virtManager/device/netlist.py:135
+#: virtManager/device/netlist.py:131
msgid "Bridge device..."
msgstr ""
-#: virtManager/device/netlist.py:140
+#: virtManager/device/netlist.py:136
msgid "Macvtap device..."
msgstr ""
-#: virtManager/device/netlist.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:194
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr "La red virtual está inactiva"
-#: virtManager/device/netlist.py:202
+#: virtManager/device/netlist.py:195
#, python-format
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr "Red Virtual '%s' no está activa. ¿Quisiera iniciar la red ahora?"
-#: virtManager/device/netlist.py:214
+#: virtManager/device/netlist.py:207
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
msgid "Could not start virtual network '%(device)s': %(error)s"
@@ -4254,57 +4244,57 @@ msgstr ""
msgid "Connection not active."
msgstr "La conexión no está activa."
-#: virtManager/hostnets.py:165
+#: virtManager/hostnets.py:164
msgid "No virtual network selected."
msgstr "No ha sido seleccionada una red virtual."
-#: virtManager/hostnets.py:174
+#: virtManager/hostnets.py:173
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Error al seleccionar red: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:227 virtManager/object/network.py:168
+#: virtManager/hostnets.py:225 virtManager/object/network.py:168
msgid "Routed network"
msgstr "Red enrutada"
-#: virtManager/hostnets.py:229
+#: virtManager/hostnets.py:227
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Red aislada, encaminamiento interno únicamente"
-#: virtManager/hostnets.py:231
+#: virtManager/hostnets.py:229
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Red aislada, encaminamiento inhabilitado"
-#: virtManager/hostnets.py:263 virtManager/hoststorage.py:331
+#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
msgid "On Boot"
msgstr "Al arrancar"
-#: virtManager/hostnets.py:280
+#: virtManager/hostnets.py:278
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la red %s?"
-#: virtManager/hostnets.py:287
+#: virtManager/hostnets.py:285
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Error al eliminar red '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:296
+#: virtManager/hostnets.py:294
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Error al iniciar red '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:305
+#: virtManager/hostnets.py:303
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Error al detener red '%s'"
-#: virtManager/hostnets.py:314
+#: virtManager/hostnets.py:312
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Error al lanzar asistente de red: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:338
+#: virtManager/hostnets.py:336
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Error al cambiar los parámetros de red: %s"
@@ -4339,75 +4329,75 @@ msgstr ""
"La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de "
"almacenamiento."
-#: virtManager/hoststorage.py:321
+#: virtManager/hoststorage.py:315
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%s Libre / <i>%s En Uso</i>"
-#: virtManager/hoststorage.py:342
+#: virtManager/hoststorage.py:336
msgid "Create new volume"
msgstr "Crear un nuevo volumen"
-#: virtManager/hoststorage.py:349
+#: virtManager/hoststorage.py:343
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "El silo no soporta la creación de volúmenes"
-#: virtManager/hoststorage.py:364
+#: virtManager/hoststorage.py:358
msgid "No storage pool selected."
msgstr "No ha seleccionado ningún silo de almacenamiento."
-#: virtManager/hoststorage.py:373
+#: virtManager/hoststorage.py:367
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Error al seleccionar silo: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:467
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Error al detener silo '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:485
+#: virtManager/hoststorage.py:476
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Error al iniciar silo '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:495
+#: virtManager/hoststorage.py:486
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Error al iniciar el asistente de silo: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:502
+#: virtManager/hoststorage.py:493
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el silo %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:509
+#: virtManager/hoststorage.py:500
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Error al eliminar silo '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:520
+#: virtManager/hoststorage.py:511
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Error al refrescar silo '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:554
+#: virtManager/hoststorage.py:545
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Error al lanzar asistente de volumen: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:562
+#: virtManager/hoststorage.py:553
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente el volumen %s?"
-#: virtManager/hoststorage.py:575
+#: virtManager/hoststorage.py:566
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Error al borrar el volumen '%s'"
-#: virtManager/hoststorage.py:600
+#: virtManager/hoststorage.py:591
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Error al cambiar configuración de silo: %s"
@@ -4668,33 +4658,33 @@ msgstr ""
"\n"
" ¿Está seguro?"
-#: virtManager/manager.py:579
+#: virtManager/manager.py:574
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Double click to connect"
msgid "%(uri)s (Double click to connect)"
msgstr "Haga doble clic para conectar"
-#: virtManager/manager.py:586
+#: virtManager/manager.py:581
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connection not active."
msgid "%(connection)s - Not Connected"
msgstr "La conexión no está activa."
-#: virtManager/manager.py:588
+#: virtManager/manager.py:583
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connecting..."
msgid "%(connection)s - Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: virtManager/manager.py:764 virtManager/vmwindow.py:349
+#: virtManager/manager.py:759 virtManager/vmwindow.py:349
msgid "_Restore"
msgstr "_Reanudar"
-#: virtManager/manager.py:801 virtManager/vmwindow.py:377
+#: virtManager/manager.py:796 virtManager/vmwindow.py:377
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Reanudar la máquina virtual"
-#: virtManager/manager.py:917
+#: virtManager/manager.py:912
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Inhabilitado en diálogo de preferencias."
@@ -4773,11 +4763,11 @@ msgstr "Migrando la VM '%s' to %s. Esto puede tardar un rato."
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Error al cancelar trabajo de migración: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:459
+#: virtManager/object/domain.py:456
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "La conexión de Libvirt no soporta instantáneas."
-#: virtManager/object/domain.py:474
+#: virtManager/object/domain.py:471
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4785,7 +4775,7 @@ msgstr ""
"Las instantáneas sólo están soportadas si todas las imágenes de disco "
"escribibles delimitadas para el invitado son del formato qcow2."
-#: virtManager/object/domain.py:477
+#: virtManager/object/domain.py:474
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4793,18 +4783,18 @@ msgstr ""
"Las instantáneas requieren al menos una imagen de disco escribible qcow2 "
"delimitada para el invitado."
-#: virtManager/object/domain.py:512
+#: virtManager/object/domain.py:509
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"No se pudo encontrar dispositivo especificado en la configuración inactiva "
"de la máquina virtual: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1369
+#: virtManager/object/domain.py:1366
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Guardando dominio en disco"
-#: virtManager/object/domain.py:1421
+#: virtManager/object/domain.py:1418
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrando dominio"
@@ -4973,14 +4963,10 @@ msgstr "No es posible utilizar almacenamiento local en conexión remota."
msgid "Choose Storage Volume"
msgstr "Elija un volumen de Almacenamiento"
-#: virtManager/systray.py:101
+#: virtManager/systray.py:104
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Mostrar Gestor de máquina virtual"
-#: virtManager/systray.py:251
-msgid "No virtual machines"
-msgstr "No existen máquinas virtuales"
-
#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Error al iniciar el gestor de máquina virtual"
@@ -6975,6 +6961,23 @@ msgstr "Debe especificarse un nombre para la %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "El nombre de %s '%s' no puede contener el caracter '%s'."
+#~ msgid "RAM:"
+#~ msgstr "RAM:"
+
+#~ msgid "Heads:"
+#~ msgstr "Encabezados:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
+#~ msgid "Spice GL requires VirtIO graphics configured with accel3d."
+#~ msgstr "Spice GL necesita gráficos virtio configurados con accel3d."
+
+#~ msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
+#~ msgstr "El tipo de escucha gráfico no soporta Spice GL."
+
+#~ msgid "No virtual machines"
+#~ msgstr "No existen máquinas virtuales"
+
#~ msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small>El modelo de CPU seleccionado no soporta Hyper-Threading</small>"