summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2020-09-14 10:30:44 +0200
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2020-09-14 09:45:32 -0400
commit5bcd441f50a5e0e02b39c704bcf8004bbf904dcf (patch)
treede1ead7eb1a21aa080508c1f2ef0edc588d2be74 /po/sv.po
parentc4f747556251897c1ee5a7ef6be77843752b514a (diff)
downloadvirt-manager-5bcd441f50a5e0e02b39c704bcf8004bbf904dcf.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po754
1 files changed, 398 insertions, 356 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9ab59119..2543c201 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-03 06:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Enhets_typ:"
msgid "T_ype:"
msgstr "T_yp:"
-#: ui/addhardware.ui:885 ui/clone.ui:376 ui/createnet.ui:217
+#: ui/addhardware.ui:885 ui/clone.ui:184 ui/createnet.ui:217
#: ui/createpool.ui:329 ui/createvm.ui:2159 ui/createvol.ui:189
#: ui/details.ui:216 ui/host.ui:181 ui/snapshotsnew.ui:110
msgid "_Name:"
@@ -246,47 +246,31 @@ msgstr "_Detaljer"
msgid "Clone Virtual Machine"
msgstr "Klona virtuell maskin"
-#: ui/clone.ui:56
+#: ui/clone.ui:53
msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>"
msgstr ""
-#: ui/clone.ui:130
-msgid "Create clone based on:"
-msgstr "Skapa en klon baserad på:"
-
-#: ui/clone.ui:142
-msgid "Destination host:"
-msgstr "Destinationsvärd:"
-
-#: ui/clone.ui:192
-msgid "No networking devices"
-msgstr "Inga nätverksenheter"
-
-#: ui/clone.ui:228
-msgid "Networking:"
+#: ui/clone.ui:127
+msgid "Original VM:"
msgstr ""
-#: ui/clone.ui:251
-msgid "No storage to clone"
-msgstr "Ingen lagring att klona"
+#: ui/clone.ui:139
+#, fuzzy
+#| msgid "C_onnection:"
+msgid "Connection:"
+msgstr "A_nslutning:"
-#: ui/clone.ui:359 ui/createvm.ui:2241
+#: ui/clone.ui:269 ui/createvm.ui:2241
msgid "Storage:"
msgstr ""
-#: ui/clone.ui:449
-msgid ""
-"<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the original "
-"disk. Sharing\n"
-"uses the existing disk image for both the original and the new machine.</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span size='small'>Kloning skapar en ny, oberoende kopia av originaldisken. "
-"Delning\n"
-"använder den befintliga diskavbilden för både den ursprungliga och den nya "
-"maskinen.</span>"
+#: ui/clone.ui:285
+#, fuzzy
+#| msgid "Details..."
+msgid "_Details..."
+msgstr "Detaljer …"
-#: ui/clone.ui:489
+#: ui/clone.ui:354
msgid ""
"<span size='small'>Cloning does <u>not</u> alter the guest OS contents. If "
"you need to do things\n"
@@ -298,56 +282,39 @@ msgstr ""
"som att ändra lösenord eller statiska IP:n, se då verktyget virt-sysprep(1)."
"</span>"
-#: ui/clone.ui:544
+#: ui/clone.ui:409
msgid "C_lone"
msgstr "K_lona"
-#: ui/clone.ui:579
-msgid "Change MAC address"
-msgstr "Ändra MAC-adress"
-
-#: ui/clone.ui:715
-msgid "New _MAC:"
-msgstr "Ny _MAC:"
-
-#: ui/clone.ui:752 ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4064 ui/details.ui:4377
-#: ui/details.ui:4507 ui/details.ui:4663
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ui/clone.ui:769
-msgid "MAC:"
-msgstr "MAC:"
-
-#: ui/clone.ui:813
+#: ui/clone.ui:447
msgid "Change storage path"
msgstr "Ändra lagringssökväg"
-#: ui/clone.ui:955 ui/hoststorage.ui:434
+#: ui/clone.ui:585 ui/hoststorage.ui:434
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
-#: ui/clone.ui:971
+#: ui/clone.ui:601
msgid "Target:"
msgstr ""
-#: ui/clone.ui:988 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4519
+#: ui/clone.ui:618 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4519
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
-#: ui/clone.ui:1010
+#: ui/clone.ui:640
msgid "Existing disk"
msgstr "Befintlig disk"
-#: ui/clone.ui:1042
+#: ui/clone.ui:671
msgid "New _Path:"
msgstr ""
-#: ui/clone.ui:1056
+#: ui/clone.ui:685
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
msgstr "Skapa en ny disk (k_lon) för den virtuella maskinen"
-#: ui/clone.ui:1084 ui/fsdetails.ui:202
+#: ui/clone.ui:719 ui/fsdetails.ui:202
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra..."
@@ -741,7 +708,7 @@ msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "A_ktivera lagring för denna virtuella maskin"
#: ui/createvm.ui:2048 virtManager/addhardware.py:232
-#: virtManager/addhardware.py:1045
+#: virtManager/addhardware.py:1045 virtManager/clone.py:276
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"
@@ -1128,6 +1095,11 @@ msgstr "I_P-adress:"
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Virtuellt nätverksgränssnitt</b>"
+#: ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4064 ui/details.ui:4377 ui/details.ui:4507
+#: ui/details.ui:4663
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
#: ui/details.ui:3221
msgid "Mode:"
msgstr "Läge:"
@@ -1214,7 +1186,7 @@ msgstr "<b>Styrenhet</b>"
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Filsystem</b>"
-#: ui/details.ui:4279 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:387
+#: ui/details.ui:4279 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:391
msgid "M_ode:"
msgstr "L_äge:"
@@ -1299,7 +1271,7 @@ msgstr "Adr_ess:"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "L_ösenord:"
-#: ui/gfxdetails.ui:150 ui/migrate.ui:244
+#: ui/gfxdetails.ui:150 ui/migrate.ui:248
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
@@ -1573,31 +1545,31 @@ msgstr "_Stäng av"
msgid "Migrate the virtual machine"
msgstr "Migrera den virtuella maskinen"
-#: ui/migrate.ui:103
+#: ui/migrate.ui:107
msgid "Migrating VM:"
msgstr ""
-#: ui/migrate.ui:119
+#: ui/migrate.ui:123
msgid "Original host:"
msgstr ""
-#: ui/migrate.ui:135
+#: ui/migrate.ui:139
msgid "New _host:"
msgstr ""
-#: ui/migrate.ui:230
+#: ui/migrate.ui:234
msgid "_Address:"
msgstr "_Adress:"
-#: ui/migrate.ui:300
+#: ui/migrate.ui:304
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ui/migrate.ui:314 ui/migrate.ui:354
+#: ui/migrate.ui:318 ui/migrate.ui:358
msgid "Let libvirt decide"
msgstr "Låt libvirt bestämma"
-#: ui/migrate.ui:383
+#: ui/migrate.ui:387
msgid ""
"Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having "
"the hypervisor open a separate network connection to the destination. The "
@@ -1618,15 +1590,15 @@ msgstr ""
"förbindelse är krypterad. Men det kan vara svårt att få detta att fungera "
"med SSH-transport."
-#: ui/migrate.ui:470
+#: ui/migrate.ui:474
msgid "_URI:"
msgstr "_URI:"
-#: ui/migrate.ui:507
+#: ui/migrate.ui:511
msgid "<b>Connectivity</b>"
msgstr "<b>Konnektivitet</b>"
-#: ui/migrate.ui:538
+#: ui/migrate.ui:542
msgid ""
"By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations "
"that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not "
@@ -1641,11 +1613,11 @@ msgstr ""
"Att aktivera detta alternativ säger till libvirt att hoppa över dessa "
"kontroller."
-#: ui/migrate.ui:542
+#: ui/migrate.ui:546
msgid "A_llow unsafe:"
msgstr "Ti_llåt osäker:"
-#: ui/migrate.ui:568
+#: ui/migrate.ui:572
msgid ""
"By default, the migrated VM config is removed from the source host, and "
"saved persistently on the destination host. The destination host is "
@@ -1665,15 +1637,15 @@ msgstr ""
"flyttad till värden är bara tillfällig, och kommer försvinna när den stängs "
"av."
-#: ui/migrate.ui:572
+#: ui/migrate.ui:576
msgid "_Temporary move:"
msgstr "_Tillfällig flytt:"
-#: ui/migrate.ui:602
+#: ui/migrate.ui:606
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerade alternativ"
-#: ui/migrate.ui:649
+#: ui/migrate.ui:655
msgid "_Migrate"
msgstr "_Migrera"
@@ -2437,7 +2409,7 @@ msgstr ""
msgid "%(input_bus)s %(input_type)s"
msgstr ""
-#: virtManager/addhardware.py:702 virtManager/clone.py:105
+#: virtManager/addhardware.py:702
msgid "Disk device"
msgstr "Diskenhet"
@@ -2581,125 +2553,73 @@ msgstr "Avbryter jobb …"
msgid "Completed"
msgstr "Klar"
-#: virtManager/clone.py:52
+#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:183
msgid "No storage to clone."
msgstr "Ingen lagring att klona."
-#: virtManager/clone.py:57
-msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
-msgstr "Kan inte klona ohanterad fjärrlagring."
-
-#: virtManager/clone.py:60
-msgid ""
-"Block devices to clone must be libvirt\n"
-"managed storage volumes."
-msgstr ""
-"Blockenheter att klona måste vara libvirt-\n"
-"hanterade lagringsvolymer."
-
-#: virtManager/clone.py:63 virtManager/delete.py:575
-msgid "No write access to parent directory."
-msgstr "Inga skrivrättigheter till föräldrakatalogen."
-
-#: virtManager/clone.py:65 virtManager/delete.py:573
-msgid "Path does not exist."
-msgstr "Sökvägen finns inte."
-
-#: virtManager/clone.py:71
-#, python-format
-msgid "Cannot clone %s storage pool."
-msgstr "Det går inte att klona %s lagringspool."
-
-#: virtManager/clone.py:95
-msgid "Removable"
-msgstr "Löstagbar"
-
-#: virtManager/clone.py:98
-msgid "Read Only"
-msgstr "Skrivskyddad"
-
-#: virtManager/clone.py:100
-msgid "No write access"
-msgstr "Inga skrivrättigheter"
-
-#: virtManager/clone.py:109
-msgid "Shareable"
-msgstr "Delbar"
-
-#: virtManager/clone.py:127
+#: virtManager/clone.py:110
#, python-format
-msgid "Error launching clone dialog: %s"
-msgstr "Fel när kloningsdialogen startades: %s"
-
-#: virtManager/clone.py:292 virtManager/clone.py:561
-msgid "Details..."
-msgstr "Detaljer …"
-
-#: virtManager/clone.py:320
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Usermode"
-msgid "Usermode (%(mac)s)"
-msgstr "Användarläge"
+msgid "Disk target: %s"
+msgstr ""
-#: virtManager/clone.py:330
+#: virtManager/clone.py:111
#, fuzzy, python-format
-#| msgid "%(mode)s to %(device)s"
-msgid "%(netmode)s (%(mac)s)"
-msgstr "%(mode)s till %(device)s"
+#| msgid "Ke_rnel path:"
+msgid "Original path: %s"
+msgstr "Kä_rnsökväg:"
-#: virtManager/clone.py:335
+#: virtManager/clone.py:113
#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Virtual Network is not active."
-msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)"
-msgstr "Virtuellt nätverk är inte aktivt."
+#| msgid "Deleting path '%s'"
+msgid "New path: %s"
+msgstr "Tar bort sökväg ”%s”"
-#: virtManager/clone.py:340
+#: virtManager/clone.py:117
#, fuzzy, python-format
-#| msgid "_Virtual Networks"
-msgid "Virtual Network (%(mac)s)"
-msgstr "_Virtuella nätverk"
+#| msgid "Storage is marked as shareable."
+msgid "Storage is safe to share: %(reason)s"
+msgstr "Lagring är markerad som delbar."
-#: virtManager/clone.py:346
-#, python-format
-msgid "%(nettype)s %(netdevice)s (%(mac)s)"
+#: virtManager/clone.py:121
+msgid "Sharing this storage is potentially dangerous."
msgstr ""
-#: virtManager/clone.py:352
+#: virtManager/clone.py:124
#, python-format
-msgid "%(nettype)s (%(mac)s)"
+msgid "Storage is not cloneable: %(reason)s"
msgstr ""
-#: virtManager/clone.py:422
-msgid "Nothing to clone."
-msgstr "Inget att klona."
-
-#: virtManager/clone.py:553
-msgid "Clone this disk"
-msgstr "Klona denna disk"
+#: virtManager/clone.py:136
+#, fuzzy
+#| msgid "No storage to clone."
+msgid "No storage."
+msgstr "Ingen lagring att klona."
-#: virtManager/clone.py:557
+#: virtManager/clone.py:141
#, python-format
msgid "Share disk with %s"
msgstr "Dela disk med %s"
-#: virtManager/clone.py:569
-msgid "Storage cannot be shared or cloned."
-msgstr "Lagring kan inte delas eller klonas."
-
-#: virtManager/clone.py:627
-msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
-msgstr "En eller flera diskar kan inte klonas eller delas."
+#: virtManager/clone.py:143
+msgid "Clone this disk"
+msgstr "Klona denna disk"
-#: virtManager/clone.py:712
+#: virtManager/clone.py:181
#, python-format
-msgid "Error changing MAC address: %s"
-msgstr "Fel vid ändring av MAC-adress: %s"
+msgid "Error launching clone dialog: %s"
+msgstr "Fel när kloningsdialogen startades: %s"
+
+#: virtManager/clone.py:275
+#, fuzzy
+#| msgid "C_lone"
+msgid "Clone"
+msgstr "K_lona"
-#: virtManager/clone.py:738
+#: virtManager/clone.py:456
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr "Kloning kommer att skriva över den befintliga filen"
-#: virtManager/clone.py:740
+#: virtManager/clone.py:457
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
@@ -2707,21 +2627,23 @@ msgstr ""
"Användning av en befintlig bild kommer att skriva över sökvägen under "
"kloningsprocessen. Är du säker på att du vill använda denna sökväg?"
-#: virtManager/clone.py:752
-#, python-format
-msgid "Error changing storage path: %s"
-msgstr "Fel vid ändring av lagringssökväg: %s"
-
-#: virtManager/clone.py:804
-msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
+#: virtManager/clone.py:486
+#, fuzzy
+#| msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
+msgid "Sharing storage may cause data to be overwritten."
msgstr "Att hoppa över diskar kan leda till att data skrivs över."
-#: virtManager/clone.py:805
-#, python-format
+#: virtManager/clone.py:487
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "The following disk devices will not be cloned:\n"
+#| "\n"
+#| "%s\n"
+#| "Running the new guest could overwrite data in these disk images."
msgid ""
-"The following disk devices will not be cloned:\n"
+"The following disk devices will be shared with %(vmname)s:\n"
"\n"
-"%s\n"
+"%(pathlist)s\n"
"Running the new guest could overwrite data in these disk images."
msgstr ""
"Följande diskenheter kommer inte att klonas:\n"
@@ -2729,23 +2651,24 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Att köra den nya gästen kan skriva över data i dessa skivavbilder."
-#: virtManager/clone.py:822
+#: virtManager/clone.py:502
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgid "Error creating virtual machine clone '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Fel vid skapandet av klon av virtuell maskin ”%s”: %s"
-#: virtManager/clone.py:838 virtManager/migrate.py:365
-#, python-format
-msgid "Uncaught error validating input: %s"
-msgstr "Ej fångade fel vid validering av indata: %s"
+#: virtManager/clone.py:560
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Error changing pool settings: %s"
+msgid "Error with clone settings: %s"
+msgstr "Fel vid ändring av pool-inställningar: %s"
-#: virtManager/clone.py:843
+#: virtManager/clone.py:565
#, python-format
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr "Skapar klon av virtuell maskin ”%s”"
-#: virtManager/clone.py:847
+#: virtManager/clone.py:570
#, fuzzy, python-format
#| msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgid ""
@@ -3349,6 +3272,14 @@ msgstr "Kan inte ta bort en SCSI-enhet."
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Kan inte ta bort ohanterad fjärrlagring."
+#: virtManager/delete.py:573
+msgid "Path does not exist."
+msgstr "Sökvägen finns inte."
+
+#: virtManager/delete.py:575
+msgid "No write access to parent directory."
+msgstr "Inga skrivrättigheter till föräldrakatalogen."
+
#: virtManager/delete.py:577
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Kan inte ta bort ohanterad blockenhet."
@@ -4368,16 +4299,16 @@ msgstr "Fel när volymen ”%s” raderades"
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Fel vid ändring av pool-inställningar: %s"
-#: virtManager/lib/connectauth.py:52
+#: virtManager/lib/connectauth.py:49
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticering krävs"
-#: virtManager/lib/connectauth.py:155
+#: virtManager/lib/connectauth.py:153
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr "Fjärrvärden kräver en version av netcat/nc som stödjer flaggan -U."
-#: virtManager/lib/connectauth.py:161
+#: virtManager/lib/connectauth.py:159
msgid ""
"Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass "
"package locally."
@@ -4385,11 +4316,11 @@ msgstr ""
"Konfigurera SSH-nyckelåtkomst för fjärrvärden, eller installera ett lokalt "
"SSH-askpass-paket."
-#: virtManager/lib/connectauth.py:165
+#: virtManager/lib/connectauth.py:163
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr "Verifiera att demonen ”libvirtd” kör på fjärrvärden."
-#: virtManager/lib/connectauth.py:169
+#: virtManager/lib/connectauth.py:167
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -4399,7 +4330,7 @@ msgstr ""
" - En Xen-värdkärna startades\n"
" - Xen-tjänsten har startats"
-#: virtManager/lib/connectauth.py:175
+#: virtManager/lib/connectauth.py:173
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
@@ -4409,20 +4340,20 @@ msgstr ""
"VNC kan man kanske inte ansluta till libvirt som en vanlig användare. Prova "
"att köra som root."
-#: virtManager/lib/connectauth.py:181
+#: virtManager/lib/connectauth.py:179
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Verifiera att demonen ”libvirtd” kör."
-#: virtManager/lib/connectauth.py:184
+#: virtManager/lib/connectauth.py:182
#, python-format
msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr "Kan inte ansluta till libvirt %s."
-#: virtManager/lib/connectauth.py:196
+#: virtManager/lib/connectauth.py:194
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Fel vid anslutningen till administration av virtuell maskin"
-#: virtManager/lib/connectauth.py:271
+#: virtManager/lib/connectauth.py:269
msgid ""
"The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the "
"libvirtd service to manage virtualization on this host."
@@ -4430,7 +4361,7 @@ msgstr ""
"Tjänsten libvirtd verkar inte vara installerad. Installera och kör tjänsten "
"libvirtd för att hantera virtualisering på denna värd."
-#: virtManager/lib/connectauth.py:275
+#: virtManager/lib/connectauth.py:273
msgid ""
"libvirtd is installed but not running. Start the libvirtd service to manage "
"virtualization on this host."
@@ -4438,7 +4369,7 @@ msgstr ""
"libvirtd är installerad men kör inte. Starta tjänsten libvirtd för att "
"hantera virtualisering på denna värd."
-#: virtManager/lib/connectauth.py:281
+#: virtManager/lib/connectauth.py:279
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate qemu/kvm "
@@ -4452,7 +4383,7 @@ msgstr ""
"qemu-/kvm-virtualiseringspaketen är installerade för att hantera "
"virtualisering på denna värd."
-#: virtManager/lib/connectauth.py:288
+#: virtManager/lib/connectauth.py:286
msgid ""
"A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection"
msgstr ""
@@ -4653,29 +4584,29 @@ msgstr "Återuppta den virtuella maskinen"
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Avaktiverat i inställningsdialogen."
-#: virtManager/migrate.py:37
+#: virtManager/migrate.py:38
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Fel vid start av migrationsdialogen: %s"
-#: virtManager/migrate.py:135
+#: virtManager/migrate.py:144
msgid "Direct"
msgstr "Direkt"
-#: virtManager/migrate.py:136
+#: virtManager/migrate.py:145
msgid "Tunnelled"
msgstr "Tunnlad"
-#: virtManager/migrate.py:150
+#: virtManager/migrate.py:161
#, python-format
msgid "<span size='large'>Migrate '%(vm)s'</span>"
msgstr ""
-#: virtManager/migrate.py:211
+#: virtManager/migrate.py:222
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "En giltig destinationsanslutning måste väljas."
-#: virtManager/migrate.py:226
+#: virtManager/migrate.py:237
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
@@ -4685,45 +4616,50 @@ msgstr ""
"valda anslutningen är en lokal URI. Libvirt kommer avvisa detta om du inte "
"lägger till en transport."
-#: virtManager/migrate.py:281
+#: virtManager/migrate.py:292
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Hypervisors do not match"
msgid "%(uri)s (Hypervisors do not match)"
msgstr "Hypervisorerna stämmer inte överens"
-#: virtManager/migrate.py:283
+#: virtManager/migrate.py:294
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Disconnected"
msgid "%(uri)s (Disconnected)"
msgstr "Frånkopplad"
-#: virtManager/migrate.py:285
+#: virtManager/migrate.py:296
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Same connection"
msgid "%(uri)s (Same connection)"
msgstr "Samma anslutning"
-#: virtManager/migrate.py:302
+#: virtManager/migrate.py:313
msgid "No usable connections available."
msgstr "Inga användbara anslutningar tillgängliga."
-#: virtManager/migrate.py:342
+#: virtManager/migrate.py:353
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Det går inte att migrera gästen: %s"
-#: virtManager/migrate.py:383
+#: virtManager/migrate.py:381
+#, python-format
+msgid "Uncaught error validating input: %s"
+msgstr "Ej fångade fel vid validering av indata: %s"
+
+#: virtManager/migrate.py:399
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Migrerar VM ”%s”"
-#: virtManager/migrate.py:384
+#: virtManager/migrate.py:400
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgid "Migrating VM '%(name)s' to %(host)s. This may take a while."
msgstr "Migrerar VM ”%s” till %s. Detta kan ta en stund."
-#: virtManager/migrate.py:395
+#: virtManager/migrate.py:411
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Fel när migreringsjobbet avbröts: %s"
@@ -4753,11 +4689,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "Kunde inte hitta angiven enhet i den inaktiva VM-konfigurationen: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1366
+#: virtManager/object/domain.py:1363
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Spara domän till disk"
-#: virtManager/object/domain.py:1418
+#: virtManager/object/domain.py:1415
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrera domän"
@@ -5725,67 +5661,62 @@ msgstr "Lagringsvolymer måste anges som vol=poolnamn/volnamn"
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cloner.py:46
+#: virtinst/cloner.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgid "Could not remove old vm '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Kunde inte ta bort den gamla vm:en ”%s”: %s"
-#: virtinst/cloner.py:127
+#: virtinst/cloner.py:113
#, python-format
-msgid "Invalid name for new guest: %s"
-msgstr "Felaktigt namn på ny gäst: %s"
-
-#: virtinst/cloner.py:163
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
-msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s"
-msgstr "Kunde inte använda sökvägen ”%s” för att klona: %s"
-
-#: virtinst/cloner.py:283
-#, fuzzy
-#| msgid "Original guest name or xml is required."
-msgid "Original guest name or XML is required."
-msgstr "Ett originalgästnamn eller xml behövs."
-
-#: virtinst/cloner.py:306
-msgid "Domain to clone must be shutoff."
-msgstr ""
+msgid "Domain '%s' was not found."
+msgstr "Domänen ”%s” finns inte."
-#: virtinst/cloner.py:328
+#: virtinst/cloner.py:157
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"Att klona på en befintlig lagringsvolym stödjs för närvarande inte: ”%s”"
-#: virtinst/cloner.py:402
-#, python-format
-msgid ""
-"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
-"%(need)d needed"
-msgstr ""
-"Fler diskar att klona än nya sökvägar angivna. (%(passed)d angivna, "
-"%(need)d behövs)"
-
-#: virtinst/cloner.py:416
-msgid ""
-"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
-msgstr "Sätter grafikenhetens port till autoport, för att undvika konflikter."
-
-#: virtinst/cloner.py:578
+#: virtinst/cloner.py:178
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "Disksökvägen ”%s” finns inte."
-#: virtinst/cloner.py:583
+#: virtinst/cloner.py:185
+msgid "Read Only"
+msgstr "Skrivskyddad"
+
+#: virtinst/cloner.py:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Storage is marked as shareable."
+msgid "Marked as shareable"
+msgstr "Lagring är markerad som delbar."
+
+#: virtinst/cloner.py:249
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
+msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s"
+msgstr "Kunde inte använda sökvägen ”%s” för att klona: %s"
+
+#: virtinst/cloner.py:265
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Kunde inte avgöra originaldiskinformation: %s"
-#: virtinst/cloner.py:621
+#: virtinst/cloner.py:316
+msgid "Domain to clone must be shutoff."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cloner.py:351
+msgid ""
+"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
+msgstr "Sätter grafikenhetens port till autoport, för att undvika konflikter."
+
+#: virtinst/cloner.py:488
#, python-format
-msgid "Domain '%s' was not found."
-msgstr "Domänen ”%s” finns inte."
+msgid "Invalid name for new guest: %s"
+msgstr "Felaktigt namn på ny gäst: %s"
#: virtinst/devices/disk.py:218
#, python-format
@@ -5805,19 +5736,19 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Formatattribut stödjs inte för denna volymtyp"
-#: virtinst/devices/disk.py:731
+#: virtinst/devices/disk.py:735
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Enhetstypen ”%s” behöver en sökväg"
-#: virtinst/devices/disk.py:739
+#: virtinst/devices/disk.py:743
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"Måste ange parametrar för att skapa lagring för den icke befintliga sökvägen "
"”%s”."
-#: virtinst/devices/disk.py:853
+#: virtinst/devices/disk.py:857
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5855,7 +5786,7 @@ msgstr "Kan inte använda lagringen %(path)s: %(err)s"
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Rättigheterna på ”%s” fastnade inte"
-#: virtinst/diskbackend.py:528
+#: virtinst/diskbackend.py:525
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -5863,27 +5794,27 @@ msgstr ""
"Filsystemet kommer inte ha tillräckligt med fritt utrymme för att helt "
"allokera den glesa filen när gästen kör."
-#: virtinst/diskbackend.py:533
+#: virtinst/diskbackend.py:530
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Det finns inte tillräckligt med fritt utrymme för att skapa disken."
-#: virtinst/diskbackend.py:538
+#: virtinst/diskbackend.py:535
#, fuzzy, python-format
#| msgid " %d M requested > %d M available"
msgid "%(mem1)s M requested > %(mem2)s M available"
msgstr " %d M begärt > %d M tillgängligt"
-#: virtinst/diskbackend.py:545
+#: virtinst/diskbackend.py:542
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "storlek krävs för den icke befintliga disken ”%s”"
-#: virtinst/diskbackend.py:555
+#: virtinst/diskbackend.py:552
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Klonar %(srcfile)s"
-#: virtinst/diskbackend.py:625
+#: virtinst/diskbackend.py:622
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -6158,7 +6089,7 @@ msgstr "OS:et ”%s” har inte en URL-plats för arkitekturen %s"
msgid "Couldn't create default storage pool '%(path)s': %(error)s"
msgstr "Kunde inte skapa standardlagringspool ”%s”: %s"
-#: virtinst/storage.py:220 virtinst/storage.py:554
+#: virtinst/storage.py:220 virtinst/storage.py:550
msgid "Storage object"
msgstr "Lagringsobjekt"
@@ -6187,24 +6118,24 @@ msgstr "Kunde inte starta lagringspoolen: %s"
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "Kunde inte sätta automatstartflaggan för poolen: %s"
-#: virtinst/storage.py:560
+#: virtinst/storage.py:556
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "Namnet ”%s” används redan av en annan volym."
-#: virtinst/storage.py:649
+#: virtinst/storage.py:645
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
"Glesa logiska volymer stödjs inte, sätter allokeringen lika med kapaciteten"
-#: virtinst/storage.py:695
+#: virtinst/storage.py:691
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Allokerar ”%s”"
-#: virtinst/storage.py:733
+#: virtinst/storage.py:729
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. "
@@ -6216,7 +6147,7 @@ msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt med fritt utrymme i lagringspoolen för att skapa "
"volymen. (%d M begärd allokering > %d M tillgänglig)"
-#: virtinst/storage.py:740
+#: virtinst/storage.py:736
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The requested volume capacity will exceed the available pool space when "
@@ -6229,23 +6160,19 @@ msgstr ""
"Den begärda volymkapaciteten kommer överskrida det tillgängliga poolutrymmet "
"när volymen är helt allokerad. (%d M begärd kapacitet > %d M tillgänglig)"
-#: virtinst/virtclone.py:25
-msgid ""
-"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to "
-"specify one."
-msgstr ""
-"Ett namn behövs för den nya virtuella maskinen, använd ”--name NYTT_VM-NAMN” "
-"för att ange ett."
-
-#: virtinst/virtclone.py:44
+#: virtinst/virtclone.py:23
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and "
+#| "try again."
msgid ""
-"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and "
-"try again."
+"An original machine name is required, use '--original src_name' and try "
+"again."
msgstr ""
"En namn på en originalmaskin behövs, använd ”--original ORIGINALGÄST” och "
"försök igen."
-#: virtinst/virtclone.py:85
+#: virtinst/virtclone.py:70
msgid ""
"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration "
"like MAC address, name, etc. \n"
@@ -6264,19 +6191,19 @@ msgstr ""
"ändra lösenord, ändra statisk IP-adress, etc. ligger utanför ramen för detta "
"verktyg. För dessa typer av ändringar, se virt-sysprep(1)."
-#: virtinst/virtclone.py:95 virtinst/virtinstall.py:858
+#: virtinst/virtclone.py:80 virtinst/virtinstall.py:858
msgid "General Options"
msgstr "Allmänna flaggor"
-#: virtinst/virtclone.py:97
+#: virtinst/virtclone.py:82
msgid "Name of the original guest to clone."
msgstr ""
-#: virtinst/virtclone.py:99
+#: virtinst/virtclone.py:84
msgid "XML file to use as the original guest."
msgstr "XML-fil att använda som originalgäst."
-#: virtinst/virtclone.py:101
+#: virtinst/virtclone.py:86
msgid ""
"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
"configuration."
@@ -6284,23 +6211,23 @@ msgstr ""
"Automatgenerera klonnamn och lagringssökvägar från konfigurationen av "
"originalgästen."
-#: virtinst/virtclone.py:104
+#: virtinst/virtclone.py:89
msgid "Name for the new guest"
msgstr "Namn på den nya gästen"
-#: virtinst/virtclone.py:107
+#: virtinst/virtclone.py:92
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
msgstr "använd btrfs lättvikts COW-kopiering"
-#: virtinst/virtclone.py:109
+#: virtinst/virtclone.py:94
msgid "Storage Configuration"
msgstr "Lagringskonfiguration"
-#: virtinst/virtclone.py:111
+#: virtinst/virtclone.py:96
msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
msgstr "Ny fil att använda som diskavbild för den nya gästen"
-#: virtinst/virtclone.py:114
+#: virtinst/virtclone.py:99
msgid ""
"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
"copy=hdc)"
@@ -6308,7 +6235,7 @@ msgstr ""
"Framtvinga kopiering av enheter (t.ex., om ”hdc” är en endast läsbar cdrom-"
"enhet, --force-copy=hdc)"
-#: virtinst/virtclone.py:117
+#: virtinst/virtclone.py:102
msgid ""
"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to "
"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)"
@@ -6317,38 +6244,38 @@ msgstr ""
"vill kopiera och använda samma sökväg i den nya VM:en, använd --skip-"
"copy=vda)"
-#: virtinst/virtclone.py:122
+#: virtinst/virtclone.py:107
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
msgstr "Använd inte glesa filer för klonens diskavbild"
-#: virtinst/virtclone.py:126
+#: virtinst/virtclone.py:111
msgid ""
-"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved "
-"unchanged"
+"Do not clone storage contents to specified file paths, their contents will "
+"be left untouched. This requires specifying existing paths for every "
+"cloneable disk image."
msgstr ""
-"Klona inte lagring, ny diskavbild anges via --file och bevaras oförändrad"
-#: virtinst/virtclone.py:129
+#: virtinst/virtclone.py:116
msgid "New file to use as storage for nvram VARS"
msgstr "Ny fil att använda för lagring av nvram-VARS"
-#: virtinst/virtclone.py:131
+#: virtinst/virtclone.py:118
msgid "Networking Configuration"
msgstr "Nätverkskonfiguration"
-#: virtinst/virtclone.py:133
+#: virtinst/virtclone.py:120
msgid ""
"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
"MAC"
msgstr ""
"Ny fast MAC-adress för klongästen. Standard är en slumpvis genererad MAC"
-#: virtinst/virtclone.py:136 virtinst/virtinstall.py:962
-#: virtinst/virtxml.py:394
+#: virtinst/virtclone.py:123 virtinst/virtinstall.py:962
+#: virtinst/virtxml.py:390
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Diversa flaggor"
-#: virtinst/virtclone.py:165
+#: virtinst/virtclone.py:151
msgid ""
"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
"try again."
@@ -6356,12 +6283,20 @@ msgstr ""
"Antingen --auto-clone eller --file behövs, använd “--auto-clone eller --"
"file” och försök igen."
-#: virtinst/virtclone.py:206
+#: virtinst/virtclone.py:183
+msgid ""
+"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to "
+"specify one."
+msgstr ""
+"Ett namn behövs för den nya virtuella maskinen, använd ”--name NYTT_VM-NAMN” "
+"för att ange ett."
+
+#: virtinst/virtclone.py:201
#, python-format
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Klon av ”%s” skapad."
-#: virtinst/virtclone.py:217 virtinst/virtinstall.py:1071
+#: virtinst/virtclone.py:212 virtinst/virtinstall.py:1071
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Installationen avbruten på användarens begäran"
@@ -6680,21 +6615,21 @@ msgstr "Framtvinga avstängning av domänen när konsolvyn stängs."
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Minuter att vänta på att installationen skall bli klar."
-#: virtinst/virtxml.py:36
+#: virtinst/virtxml.py:35
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Ange ”yes” eller ”no”."
-#: virtinst/virtxml.py:84
+#: virtinst/virtxml.py:80
#, python-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Felaktig flagga till --edit ”%s”"
-#: virtinst/virtxml.py:87
+#: virtinst/virtxml.py:83
#, python-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "Inga --%s objekt funna i XML:en"
-#: virtinst/virtxml.py:90
+#: virtinst/virtxml.py:86
#, fuzzy, python-format
#| msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgid ""
@@ -6702,32 +6637,32 @@ msgid ""
"the XML"
msgstr "--edit %s begärd med det finns bara %s --%s objekt i XML:en"
-#: virtinst/virtxml.py:108
+#: virtinst/virtxml.py:104
#, fuzzy, python-format
#| msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgid "No matching objects found for %s"
msgstr "Inga matchande objekt funna för --%s %s"
-#: virtinst/virtxml.py:124
+#: virtinst/virtxml.py:120
#, python-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "En av %s måste anges."
-#: virtinst/virtxml.py:127
+#: virtinst/virtxml.py:123
#, python-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Motstridiga flaggor %s"
-#: virtinst/virtxml.py:138
+#: virtinst/virtxml.py:134
msgid "No change specified."
msgstr "Ingen ändring angiven."
-#: virtinst/virtxml.py:140
+#: virtinst/virtxml.py:136
#, python-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "Endast en ändringsoperation kan anges (motstridiga flaggor %s)"
-#: virtinst/virtxml.py:153
+#: virtinst/virtxml.py:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgid ""
@@ -6735,89 +6670,89 @@ msgid ""
"'--edit'"
msgstr "'--edit %s är inte meningsfullt med --%s, använd bara en tom ”--edit”"
-#: virtinst/virtxml.py:158
+#: virtinst/virtxml.py:154
msgid "--os-variant is not supported with --edit"
msgstr "--os-variant stödljs inte med --edit"
-#: virtinst/virtxml.py:165
+#: virtinst/virtxml.py:161
#, python-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Kan inte använda --add-device med --%s"
-#: virtinst/virtxml.py:176
+#: virtinst/virtxml.py:172
#, python-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Kan inte använda --remove-device med --%s"
-#: virtinst/virtxml.py:179
+#: virtinst/virtxml.py:175
msgid "--os-variant is not supported with --remove-device"
msgstr "--os-variant stödjs inte med --remove-device"
-#: virtinst/virtxml.py:192
+#: virtinst/virtxml.py:188
#, python-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml stödjs inte för --%s"
-#: virtinst/virtxml.py:195
+#: virtinst/virtxml.py:191
msgid "--os-variant is not supported with --build-xml"
msgstr "--os-variant stödjs inte med --build-xml"
-#: virtinst/virtxml.py:221
+#: virtinst/virtxml.py:217
#, python-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Definiera ”%s” med den ändrade XML:en?"
-#: virtinst/virtxml.py:229
+#: virtinst/virtxml.py:225
#, python-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Domänen ”%s” blev definierad."
-#: virtinst/virtxml.py:236
+#: virtinst/virtxml.py:232
#, python-format
msgid "Start '%s' with the changed XML?"
msgstr "Starta ”%s” med den ändrade XML:en?"
-#: virtinst/virtxml.py:246 virtinst/virtxml.py:512
+#: virtinst/virtxml.py:242 virtinst/virtxml.py:508
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed starting domain '%s': %s"
msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s"
msgstr "Misslyckades att starta domänen ”%s”: %s"
-#: virtinst/virtxml.py:251 virtinst/virtxml.py:516
+#: virtinst/virtxml.py:247 virtinst/virtxml.py:512
#, python-format
msgid "Domain '%s' started successfully."
msgstr "Domänen ”%s” startades."
-#: virtinst/virtxml.py:283
+#: virtinst/virtxml.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error attempting device %s: %s"
msgid "Error attempting device action %(action)s: %(error)s"
msgstr "Fel vid försök av enhet %s: %s"
-#: virtinst/virtxml.py:289
+#: virtinst/virtxml.py:285
#, python-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "Enheten %s lyckades."
-#: virtinst/virtxml.py:313
+#: virtinst/virtxml.py:309
msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect."
msgstr ""
"Ingen XML-diff genererades. De begärda ändringarna kommer inte ha någon "
"effekt."
-#: virtinst/virtxml.py:332
+#: virtinst/virtxml.py:328
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Redigera libvirt-XML med kommandoradsflaggor."
-#: virtinst/virtxml.py:338
+#: virtinst/virtxml.py:334
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Domännamn, id eller uuid"
-#: virtinst/virtxml.py:340
+#: virtinst/virtxml.py:336
msgid "XML actions"
msgstr "XML-åtgärder"
-#: virtinst/virtxml.py:342
+#: virtinst/virtxml.py:338
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -6831,7 +6766,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk … (redigera alla diskenheter)\n"
"--edit target=hda --disk … (redigera disken ”hda”)\n"
-#: virtinst/virtxml.py:348
+#: virtinst/virtxml.py:344
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -6843,7 +6778,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (ta bort alla diskar)\n"
"--remove-device --disk /någon/sökväg"
-#: virtinst/virtxml.py:353
+#: virtinst/virtxml.py:349
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -6851,7 +6786,7 @@ msgstr ""
"Lägg till den angivna enheten. Exempel:\n"
"--add-device --disk …"
-#: virtinst/virtxml.py:356
+#: virtinst/virtxml.py:352
msgid ""
"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure "
"optimal defaults."
@@ -6859,11 +6794,11 @@ msgstr ""
"Utdatabyggd enhets-XML. Domänen är frivillig men rekommenderas för att "
"säkerställa optimala standardvärden."
-#: virtinst/virtxml.py:359
+#: virtinst/virtxml.py:355
msgid "Output options"
msgstr "Utmatningsalternativ"
-#: virtinst/virtxml.py:361
+#: virtinst/virtxml.py:357
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -6875,67 +6810,67 @@ msgstr ""
"Med --remove-device, detta är en urkopplingsoperation.\n"
"Med --edit, detta är en uppdateringsoperation av enheter."
-#: virtinst/virtxml.py:367
+#: virtinst/virtxml.py:363
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Framtvinga definitionen av domänen. Behövs endast om en flagga --print "
"angavs."
-#: virtinst/virtxml.py:370
+#: virtinst/virtxml.py:366
msgid "Force not defining the domain."
msgstr "Framtvinga att inte definiera domänen."
-#: virtinst/virtxml.py:373
+#: virtinst/virtxml.py:369
msgid "Start the domain."
msgstr "Starta domänen."
-#: virtinst/virtxml.py:375
+#: virtinst/virtxml.py:371
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Skriv endast den begärda ändringen, i diff-format"
-#: virtinst/virtxml.py:377
+#: virtinst/virtxml.py:373
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Skriv endast den begärda ändringen, i fullt XML-format"
-#: virtinst/virtxml.py:379
+#: virtinst/virtxml.py:375
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Begär bekräftelse före några resultat sparas."
-#: virtinst/virtxml.py:383
+#: virtinst/virtxml.py:379
msgid "XML options"
msgstr "XML-flaggor"
-#: virtinst/virtxml.py:422
+#: virtinst/virtxml.py:418
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "Kan inte använda --confirm med standard in-indata."
-#: virtinst/virtxml.py:424
+#: virtinst/virtxml.py:420
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "Kan inte använda --update med standard in-indata."
-#: virtinst/virtxml.py:427
+#: virtinst/virtxml.py:423
msgid "A domain must be specified"
msgstr "En domän måste anges"
-#: virtinst/virtxml.py:455
+#: virtinst/virtxml.py:451
#, python-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Vet inte hur man skall kunna göra --update för --%s"
-#: virtinst/virtxml.py:480
+#: virtinst/virtxml.py:476
msgid "Cannot mix --update and --start"
msgstr "Det går inte att blanda --update och --start"
-#: virtinst/virtxml.py:488
+#: virtinst/virtxml.py:484
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
msgstr "VM:en kör inte, --update är inte tillämpligt."
-#: virtinst/virtxml.py:521
+#: virtinst/virtxml.py:517
msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
msgstr "Ändringar kommer att få effekt efter att domänen helt stängts av."
-#: virtinst/virtxml.py:523
+#: virtinst/virtxml.py:519
msgid ""
"XML did not change after domain define. You may have changed a value that "
"libvirt is setting by default."
@@ -6943,7 +6878,7 @@ msgstr ""
"XML ändrades inte efter domänen definierades. Du kan ha ändrat ett värde "
"som libvirt sätter som standard."
-#: virtinst/virtxml.py:536
+#: virtinst/virtxml.py:532
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Avbrutet på användarens begäran"
@@ -6967,6 +6902,113 @@ msgstr "Ett namn måste anges för %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s namn ”%s” kan inte innehålla ”%s”-tecken."
+#~ msgid "Create clone based on:"
+#~ msgstr "Skapa en klon baserad på:"
+
+#~ msgid "Destination host:"
+#~ msgstr "Destinationsvärd:"
+
+#~ msgid "No networking devices"
+#~ msgstr "Inga nätverksenheter"
+
+#~ msgid "No storage to clone"
+#~ msgstr "Ingen lagring att klona"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the "
+#~ "original disk. Sharing\n"
+#~ "uses the existing disk image for both the original and the new machine.</"
+#~ "span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size='small'>Kloning skapar en ny, oberoende kopia av "
+#~ "originaldisken. Delning\n"
+#~ "använder den befintliga diskavbilden för både den ursprungliga och den "
+#~ "nya maskinen.</span>"
+
+#~ msgid "Change MAC address"
+#~ msgstr "Ändra MAC-adress"
+
+#~ msgid "New _MAC:"
+#~ msgstr "Ny _MAC:"
+
+#~ msgid "MAC:"
+#~ msgstr "MAC:"
+
+#~ msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
+#~ msgstr "Kan inte klona ohanterad fjärrlagring."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Block devices to clone must be libvirt\n"
+#~ "managed storage volumes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Blockenheter att klona måste vara libvirt-\n"
+#~ "hanterade lagringsvolymer."
+
+#~ msgid "Cannot clone %s storage pool."
+#~ msgstr "Det går inte att klona %s lagringspool."
+
+#~ msgid "Removable"
+#~ msgstr "Löstagbar"
+
+#~ msgid "No write access"
+#~ msgstr "Inga skrivrättigheter"
+
+#~ msgid "Shareable"
+#~ msgstr "Delbar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usermode"
+#~ msgid "Usermode (%(mac)s)"
+#~ msgstr "Användarläge"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%(mode)s to %(device)s"
+#~ msgid "%(netmode)s (%(mac)s)"
+#~ msgstr "%(mode)s till %(device)s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Virtual Network is not active."
+#~ msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)"
+#~ msgstr "Virtuellt nätverk är inte aktivt."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Virtual Networks"
+#~ msgid "Virtual Network (%(mac)s)"
+#~ msgstr "_Virtuella nätverk"
+
+#~ msgid "Nothing to clone."
+#~ msgstr "Inget att klona."
+
+#~ msgid "Storage cannot be shared or cloned."
+#~ msgstr "Lagring kan inte delas eller klonas."
+
+#~ msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
+#~ msgstr "En eller flera diskar kan inte klonas eller delas."
+
+#~ msgid "Error changing MAC address: %s"
+#~ msgstr "Fel vid ändring av MAC-adress: %s"
+
+#~ msgid "Error changing storage path: %s"
+#~ msgstr "Fel vid ändring av lagringssökväg: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Original guest name or xml is required."
+#~ msgid "Original guest name or XML is required."
+#~ msgstr "Ett originalgästnamn eller xml behövs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
+#~ "%(need)d needed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fler diskar att klona än nya sökvägar angivna. (%(passed)d angivna, "
+#~ "%(need)d behövs)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved "
+#~ "unchanged"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klona inte lagring, ny diskavbild anges via --file och bevaras oförändrad"
+
#~ msgid "RAM:"
#~ msgstr "RAM:"