From 5bcd441f50a5e0e02b39c704bcf8004bbf904dcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Mon, 14 Sep 2020 10:30:44 +0200 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ --- po/sv.po | 754 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 398 insertions(+), 356 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9ab59119..2543c201 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 06:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-07 06:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-28 09:19+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Enhets_typ:" msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" -#: ui/addhardware.ui:885 ui/clone.ui:376 ui/createnet.ui:217 +#: ui/addhardware.ui:885 ui/clone.ui:184 ui/createnet.ui:217 #: ui/createpool.ui:329 ui/createvm.ui:2159 ui/createvol.ui:189 #: ui/details.ui:216 ui/host.ui:181 ui/snapshotsnew.ui:110 msgid "_Name:" @@ -246,47 +246,31 @@ msgstr "_Detaljer" msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Klona virtuell maskin" -#: ui/clone.ui:56 +#: ui/clone.ui:53 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" -#: ui/clone.ui:130 -msgid "Create clone based on:" -msgstr "Skapa en klon baserad på:" - -#: ui/clone.ui:142 -msgid "Destination host:" -msgstr "Destinationsvärd:" - -#: ui/clone.ui:192 -msgid "No networking devices" -msgstr "Inga nätverksenheter" - -#: ui/clone.ui:228 -msgid "Networking:" +#: ui/clone.ui:127 +msgid "Original VM:" msgstr "" -#: ui/clone.ui:251 -msgid "No storage to clone" -msgstr "Ingen lagring att klona" +#: ui/clone.ui:139 +#, fuzzy +#| msgid "C_onnection:" +msgid "Connection:" +msgstr "A_nslutning:" -#: ui/clone.ui:359 ui/createvm.ui:2241 +#: ui/clone.ui:269 ui/createvm.ui:2241 msgid "Storage:" msgstr "" -#: ui/clone.ui:449 -msgid "" -"Cloning creates a new, independent copy of the original " -"disk. Sharing\n" -"uses the existing disk image for both the original and the new machine." -msgstr "" -"Kloning skapar en ny, oberoende kopia av originaldisken. " -"Delning\n" -"använder den befintliga diskavbilden för både den ursprungliga och den nya " -"maskinen." +#: ui/clone.ui:285 +#, fuzzy +#| msgid "Details..." +msgid "_Details..." +msgstr "Detaljer …" -#: ui/clone.ui:489 +#: ui/clone.ui:354 msgid "" "Cloning does not alter the guest OS contents. If " "you need to do things\n" @@ -298,56 +282,39 @@ msgstr "" "som att ändra lösenord eller statiska IP:n, se då verktyget virt-sysprep(1)." "" -#: ui/clone.ui:544 +#: ui/clone.ui:409 msgid "C_lone" msgstr "K_lona" -#: ui/clone.ui:579 -msgid "Change MAC address" -msgstr "Ändra MAC-adress" - -#: ui/clone.ui:715 -msgid "New _MAC:" -msgstr "Ny _MAC:" - -#: ui/clone.ui:752 ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4064 ui/details.ui:4377 -#: ui/details.ui:4507 ui/details.ui:4663 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ui/clone.ui:769 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" - -#: ui/clone.ui:813 +#: ui/clone.ui:447 msgid "Change storage path" msgstr "Ändra lagringssökväg" -#: ui/clone.ui:955 ui/hoststorage.ui:434 +#: ui/clone.ui:585 ui/hoststorage.ui:434 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: ui/clone.ui:971 +#: ui/clone.ui:601 msgid "Target:" msgstr "" -#: ui/clone.ui:988 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4519 +#: ui/clone.ui:618 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4519 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: ui/clone.ui:1010 +#: ui/clone.ui:640 msgid "Existing disk" msgstr "Befintlig disk" -#: ui/clone.ui:1042 +#: ui/clone.ui:671 msgid "New _Path:" msgstr "" -#: ui/clone.ui:1056 +#: ui/clone.ui:685 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "Skapa en ny disk (k_lon) för den virtuella maskinen" -#: ui/clone.ui:1084 ui/fsdetails.ui:202 +#: ui/clone.ui:719 ui/fsdetails.ui:202 msgid "_Browse..." msgstr "_Bläddra..." @@ -741,7 +708,7 @@ msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "A_ktivera lagring för denna virtuella maskin" #: ui/createvm.ui:2048 virtManager/addhardware.py:232 -#: virtManager/addhardware.py:1045 +#: virtManager/addhardware.py:1045 virtManager/clone.py:276 msgid "Storage" msgstr "Lagring" @@ -1128,6 +1095,11 @@ msgstr "I_P-adress:" msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuellt nätverksgränssnitt" +#: ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4064 ui/details.ui:4377 ui/details.ui:4507 +#: ui/details.ui:4663 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + #: ui/details.ui:3221 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" @@ -1214,7 +1186,7 @@ msgstr "Styrenhet" msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: ui/details.ui:4279 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:387 +#: ui/details.ui:4279 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:391 msgid "M_ode:" msgstr "L_äge:" @@ -1299,7 +1271,7 @@ msgstr "Adr_ess:" msgid "Pa_ssword:" msgstr "L_ösenord:" -#: ui/gfxdetails.ui:150 ui/migrate.ui:244 +#: ui/gfxdetails.ui:150 ui/migrate.ui:248 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -1573,31 +1545,31 @@ msgstr "_Stäng av" msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Migrera den virtuella maskinen" -#: ui/migrate.ui:103 +#: ui/migrate.ui:107 msgid "Migrating VM:" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:119 +#: ui/migrate.ui:123 msgid "Original host:" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:135 +#: ui/migrate.ui:139 msgid "New _host:" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:230 +#: ui/migrate.ui:234 msgid "_Address:" msgstr "_Adress:" -#: ui/migrate.ui:300 +#: ui/migrate.ui:304 msgid "0" msgstr "0" -#: ui/migrate.ui:314 ui/migrate.ui:354 +#: ui/migrate.ui:318 ui/migrate.ui:358 msgid "Let libvirt decide" msgstr "Låt libvirt bestämma" -#: ui/migrate.ui:383 +#: ui/migrate.ui:387 msgid "" "Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having " "the hypervisor open a separate network connection to the destination. The " @@ -1618,15 +1590,15 @@ msgstr "" "förbindelse är krypterad. Men det kan vara svårt att få detta att fungera " "med SSH-transport." -#: ui/migrate.ui:470 +#: ui/migrate.ui:474 msgid "_URI:" msgstr "_URI:" -#: ui/migrate.ui:507 +#: ui/migrate.ui:511 msgid "Connectivity" msgstr "Konnektivitet" -#: ui/migrate.ui:538 +#: ui/migrate.ui:542 msgid "" "By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations " "that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not " @@ -1641,11 +1613,11 @@ msgstr "" "Att aktivera detta alternativ säger till libvirt att hoppa över dessa " "kontroller." -#: ui/migrate.ui:542 +#: ui/migrate.ui:546 msgid "A_llow unsafe:" msgstr "Ti_llåt osäker:" -#: ui/migrate.ui:568 +#: ui/migrate.ui:572 msgid "" "By default, the migrated VM config is removed from the source host, and " "saved persistently on the destination host. The destination host is " @@ -1665,15 +1637,15 @@ msgstr "" "flyttad till värden är bara tillfällig, och kommer försvinna när den stängs " "av." -#: ui/migrate.ui:572 +#: ui/migrate.ui:576 msgid "_Temporary move:" msgstr "_Tillfällig flytt:" -#: ui/migrate.ui:602 +#: ui/migrate.ui:606 msgid "Advanced options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ui/migrate.ui:649 +#: ui/migrate.ui:655 msgid "_Migrate" msgstr "_Migrera" @@ -2437,7 +2409,7 @@ msgstr "" msgid "%(input_bus)s %(input_type)s" msgstr "" -#: virtManager/addhardware.py:702 virtManager/clone.py:105 +#: virtManager/addhardware.py:702 msgid "Disk device" msgstr "Diskenhet" @@ -2581,125 +2553,73 @@ msgstr "Avbryter jobb …" msgid "Completed" msgstr "Klar" -#: virtManager/clone.py:52 +#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:183 msgid "No storage to clone." msgstr "Ingen lagring att klona." -#: virtManager/clone.py:57 -msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "Kan inte klona ohanterad fjärrlagring." - -#: virtManager/clone.py:60 -msgid "" -"Block devices to clone must be libvirt\n" -"managed storage volumes." -msgstr "" -"Blockenheter att klona måste vara libvirt-\n" -"hanterade lagringsvolymer." - -#: virtManager/clone.py:63 virtManager/delete.py:575 -msgid "No write access to parent directory." -msgstr "Inga skrivrättigheter till föräldrakatalogen." - -#: virtManager/clone.py:65 virtManager/delete.py:573 -msgid "Path does not exist." -msgstr "Sökvägen finns inte." - -#: virtManager/clone.py:71 -#, python-format -msgid "Cannot clone %s storage pool." -msgstr "Det går inte att klona %s lagringspool." - -#: virtManager/clone.py:95 -msgid "Removable" -msgstr "Löstagbar" - -#: virtManager/clone.py:98 -msgid "Read Only" -msgstr "Skrivskyddad" - -#: virtManager/clone.py:100 -msgid "No write access" -msgstr "Inga skrivrättigheter" - -#: virtManager/clone.py:109 -msgid "Shareable" -msgstr "Delbar" - -#: virtManager/clone.py:127 +#: virtManager/clone.py:110 #, python-format -msgid "Error launching clone dialog: %s" -msgstr "Fel när kloningsdialogen startades: %s" - -#: virtManager/clone.py:292 virtManager/clone.py:561 -msgid "Details..." -msgstr "Detaljer …" - -#: virtManager/clone.py:320 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Usermode" -msgid "Usermode (%(mac)s)" -msgstr "Användarläge" +msgid "Disk target: %s" +msgstr "" -#: virtManager/clone.py:330 +#: virtManager/clone.py:111 #, fuzzy, python-format -#| msgid "%(mode)s to %(device)s" -msgid "%(netmode)s (%(mac)s)" -msgstr "%(mode)s till %(device)s" +#| msgid "Ke_rnel path:" +msgid "Original path: %s" +msgstr "Kä_rnsökväg:" -#: virtManager/clone.py:335 +#: virtManager/clone.py:113 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Virtual Network is not active." -msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)" -msgstr "Virtuellt nätverk är inte aktivt." +#| msgid "Deleting path '%s'" +msgid "New path: %s" +msgstr "Tar bort sökväg ”%s”" -#: virtManager/clone.py:340 +#: virtManager/clone.py:117 #, fuzzy, python-format -#| msgid "_Virtual Networks" -msgid "Virtual Network (%(mac)s)" -msgstr "_Virtuella nätverk" +#| msgid "Storage is marked as shareable." +msgid "Storage is safe to share: %(reason)s" +msgstr "Lagring är markerad som delbar." -#: virtManager/clone.py:346 -#, python-format -msgid "%(nettype)s %(netdevice)s (%(mac)s)" +#: virtManager/clone.py:121 +msgid "Sharing this storage is potentially dangerous." msgstr "" -#: virtManager/clone.py:352 +#: virtManager/clone.py:124 #, python-format -msgid "%(nettype)s (%(mac)s)" +msgid "Storage is not cloneable: %(reason)s" msgstr "" -#: virtManager/clone.py:422 -msgid "Nothing to clone." -msgstr "Inget att klona." - -#: virtManager/clone.py:553 -msgid "Clone this disk" -msgstr "Klona denna disk" +#: virtManager/clone.py:136 +#, fuzzy +#| msgid "No storage to clone." +msgid "No storage." +msgstr "Ingen lagring att klona." -#: virtManager/clone.py:557 +#: virtManager/clone.py:141 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Dela disk med %s" -#: virtManager/clone.py:569 -msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "Lagring kan inte delas eller klonas." - -#: virtManager/clone.py:627 -msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "En eller flera diskar kan inte klonas eller delas." +#: virtManager/clone.py:143 +msgid "Clone this disk" +msgstr "Klona denna disk" -#: virtManager/clone.py:712 +#: virtManager/clone.py:181 #, python-format -msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "Fel vid ändring av MAC-adress: %s" +msgid "Error launching clone dialog: %s" +msgstr "Fel när kloningsdialogen startades: %s" + +#: virtManager/clone.py:275 +#, fuzzy +#| msgid "C_lone" +msgid "Clone" +msgstr "K_lona" -#: virtManager/clone.py:738 +#: virtManager/clone.py:456 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Kloning kommer att skriva över den befintliga filen" -#: virtManager/clone.py:740 +#: virtManager/clone.py:457 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -2707,21 +2627,23 @@ msgstr "" "Användning av en befintlig bild kommer att skriva över sökvägen under " "kloningsprocessen. Är du säker på att du vill använda denna sökväg?" -#: virtManager/clone.py:752 -#, python-format -msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "Fel vid ändring av lagringssökväg: %s" - -#: virtManager/clone.py:804 -msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +#: virtManager/clone.py:486 +#, fuzzy +#| msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgid "Sharing storage may cause data to be overwritten." msgstr "Att hoppa över diskar kan leda till att data skrivs över." -#: virtManager/clone.py:805 -#, python-format +#: virtManager/clone.py:487 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The following disk devices will not be cloned:\n" +#| "\n" +#| "%s\n" +#| "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgid "" -"The following disk devices will not be cloned:\n" +"The following disk devices will be shared with %(vmname)s:\n" "\n" -"%s\n" +"%(pathlist)s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "Följande diskenheter kommer inte att klonas:\n" @@ -2729,23 +2651,24 @@ msgstr "" "%s\n" "Att köra den nya gästen kan skriva över data i dessa skivavbilder." -#: virtManager/clone.py:822 +#: virtManager/clone.py:502 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgid "Error creating virtual machine clone '%(vm)s': %(error)s" msgstr "Fel vid skapandet av klon av virtuell maskin ”%s”: %s" -#: virtManager/clone.py:838 virtManager/migrate.py:365 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "Ej fångade fel vid validering av indata: %s" +#: virtManager/clone.py:560 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Error changing pool settings: %s" +msgid "Error with clone settings: %s" +msgstr "Fel vid ändring av pool-inställningar: %s" -#: virtManager/clone.py:843 +#: virtManager/clone.py:565 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Skapar klon av virtuell maskin ”%s”" -#: virtManager/clone.py:847 +#: virtManager/clone.py:570 #, fuzzy, python-format #| msgid " and selected storage (this may take a while)" msgid "" @@ -3349,6 +3272,14 @@ msgstr "Kan inte ta bort en SCSI-enhet." msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Kan inte ta bort ohanterad fjärrlagring." +#: virtManager/delete.py:573 +msgid "Path does not exist." +msgstr "Sökvägen finns inte." + +#: virtManager/delete.py:575 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "Inga skrivrättigheter till föräldrakatalogen." + #: virtManager/delete.py:577 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Kan inte ta bort ohanterad blockenhet." @@ -4368,16 +4299,16 @@ msgstr "Fel när volymen ”%s” raderades" msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Fel vid ändring av pool-inställningar: %s" -#: virtManager/lib/connectauth.py:52 +#: virtManager/lib/connectauth.py:49 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticering krävs" -#: virtManager/lib/connectauth.py:155 +#: virtManager/lib/connectauth.py:153 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "Fjärrvärden kräver en version av netcat/nc som stödjer flaggan -U." -#: virtManager/lib/connectauth.py:161 +#: virtManager/lib/connectauth.py:159 msgid "" "Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass " "package locally." @@ -4385,11 +4316,11 @@ msgstr "" "Konfigurera SSH-nyckelåtkomst för fjärrvärden, eller installera ett lokalt " "SSH-askpass-paket." -#: virtManager/lib/connectauth.py:165 +#: virtManager/lib/connectauth.py:163 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "Verifiera att demonen ”libvirtd” kör på fjärrvärden." -#: virtManager/lib/connectauth.py:169 +#: virtManager/lib/connectauth.py:167 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -4399,7 +4330,7 @@ msgstr "" " - En Xen-värdkärna startades\n" " - Xen-tjänsten har startats" -#: virtManager/lib/connectauth.py:175 +#: virtManager/lib/connectauth.py:173 msgid "" "Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" "X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " @@ -4409,20 +4340,20 @@ msgstr "" "VNC kan man kanske inte ansluta till libvirt som en vanlig användare. Prova " "att köra som root." -#: virtManager/lib/connectauth.py:181 +#: virtManager/lib/connectauth.py:179 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Verifiera att demonen ”libvirtd” kör." -#: virtManager/lib/connectauth.py:184 +#: virtManager/lib/connectauth.py:182 #, python-format msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "Kan inte ansluta till libvirt %s." -#: virtManager/lib/connectauth.py:196 +#: virtManager/lib/connectauth.py:194 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fel vid anslutningen till administration av virtuell maskin" -#: virtManager/lib/connectauth.py:271 +#: virtManager/lib/connectauth.py:269 msgid "" "The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the " "libvirtd service to manage virtualization on this host." @@ -4430,7 +4361,7 @@ msgstr "" "Tjänsten libvirtd verkar inte vara installerad. Installera och kör tjänsten " "libvirtd för att hantera virtualisering på denna värd." -#: virtManager/lib/connectauth.py:275 +#: virtManager/lib/connectauth.py:273 msgid "" "libvirtd is installed but not running. Start the libvirtd service to manage " "virtualization on this host." @@ -4438,7 +4369,7 @@ msgstr "" "libvirtd är installerad men kör inte. Starta tjänsten libvirtd för att " "hantera virtualisering på denna värd." -#: virtManager/lib/connectauth.py:281 +#: virtManager/lib/connectauth.py:279 #, fuzzy #| msgid "" #| "Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate qemu/kvm " @@ -4452,7 +4383,7 @@ msgstr "" "qemu-/kvm-virtualiseringspaketen är installerade för att hantera " "virtualisering på denna värd." -#: virtManager/lib/connectauth.py:288 +#: virtManager/lib/connectauth.py:286 msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" @@ -4653,29 +4584,29 @@ msgstr "Återuppta den virtuella maskinen" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Avaktiverat i inställningsdialogen." -#: virtManager/migrate.py:37 +#: virtManager/migrate.py:38 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Fel vid start av migrationsdialogen: %s" -#: virtManager/migrate.py:135 +#: virtManager/migrate.py:144 msgid "Direct" msgstr "Direkt" -#: virtManager/migrate.py:136 +#: virtManager/migrate.py:145 msgid "Tunnelled" msgstr "Tunnlad" -#: virtManager/migrate.py:150 +#: virtManager/migrate.py:161 #, python-format msgid "Migrate '%(vm)s'" msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:211 +#: virtManager/migrate.py:222 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "En giltig destinationsanslutning måste väljas." -#: virtManager/migrate.py:226 +#: virtManager/migrate.py:237 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " @@ -4685,45 +4616,50 @@ msgstr "" "valda anslutningen är en lokal URI. Libvirt kommer avvisa detta om du inte " "lägger till en transport." -#: virtManager/migrate.py:281 +#: virtManager/migrate.py:292 #, fuzzy, python-format #| msgid "Hypervisors do not match" msgid "%(uri)s (Hypervisors do not match)" msgstr "Hypervisorerna stämmer inte överens" -#: virtManager/migrate.py:283 +#: virtManager/migrate.py:294 #, fuzzy, python-format #| msgid "Disconnected" msgid "%(uri)s (Disconnected)" msgstr "Frånkopplad" -#: virtManager/migrate.py:285 +#: virtManager/migrate.py:296 #, fuzzy, python-format #| msgid "Same connection" msgid "%(uri)s (Same connection)" msgstr "Samma anslutning" -#: virtManager/migrate.py:302 +#: virtManager/migrate.py:313 msgid "No usable connections available." msgstr "Inga användbara anslutningar tillgängliga." -#: virtManager/migrate.py:342 +#: virtManager/migrate.py:353 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Det går inte att migrera gästen: %s" -#: virtManager/migrate.py:383 +#: virtManager/migrate.py:381 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "Ej fångade fel vid validering av indata: %s" + +#: virtManager/migrate.py:399 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrerar VM ”%s”" -#: virtManager/migrate.py:384 +#: virtManager/migrate.py:400 #, fuzzy, python-format #| msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgid "Migrating VM '%(name)s' to %(host)s. This may take a while." msgstr "Migrerar VM ”%s” till %s. Detta kan ta en stund." -#: virtManager/migrate.py:395 +#: virtManager/migrate.py:411 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Fel när migreringsjobbet avbröts: %s" @@ -4753,11 +4689,11 @@ msgstr "" msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Kunde inte hitta angiven enhet i den inaktiva VM-konfigurationen: %s" -#: virtManager/object/domain.py:1366 +#: virtManager/object/domain.py:1363 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Spara domän till disk" -#: virtManager/object/domain.py:1418 +#: virtManager/object/domain.py:1415 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrera domän" @@ -5725,67 +5661,62 @@ msgstr "Lagringsvolymer måste anges som vol=poolnamn/volnamn" msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: virtinst/cloner.py:46 +#: virtinst/cloner.py:45 #, fuzzy, python-format #| msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgid "Could not remove old vm '%(vm)s': %(error)s" msgstr "Kunde inte ta bort den gamla vm:en ”%s”: %s" -#: virtinst/cloner.py:127 +#: virtinst/cloner.py:113 #, python-format -msgid "Invalid name for new guest: %s" -msgstr "Felaktigt namn på ny gäst: %s" - -#: virtinst/cloner.py:163 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" -msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s" -msgstr "Kunde inte använda sökvägen ”%s” för att klona: %s" - -#: virtinst/cloner.py:283 -#, fuzzy -#| msgid "Original guest name or xml is required." -msgid "Original guest name or XML is required." -msgstr "Ett originalgästnamn eller xml behövs." - -#: virtinst/cloner.py:306 -msgid "Domain to clone must be shutoff." -msgstr "" +msgid "Domain '%s' was not found." +msgstr "Domänen ”%s” finns inte." -#: virtinst/cloner.py:328 +#: virtinst/cloner.py:157 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" "Att klona på en befintlig lagringsvolym stödjs för närvarande inte: ”%s”" -#: virtinst/cloner.py:402 -#, python-format -msgid "" -"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " -"%(need)d needed" -msgstr "" -"Fler diskar att klona än nya sökvägar angivna. (%(passed)d angivna, " -"%(need)d behövs)" - -#: virtinst/cloner.py:416 -msgid "" -"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." -msgstr "Sätter grafikenhetens port till autoport, för att undvika konflikter." - -#: virtinst/cloner.py:578 +#: virtinst/cloner.py:178 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "Disksökvägen ”%s” finns inte." -#: virtinst/cloner.py:583 +#: virtinst/cloner.py:185 +msgid "Read Only" +msgstr "Skrivskyddad" + +#: virtinst/cloner.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Storage is marked as shareable." +msgid "Marked as shareable" +msgstr "Lagring är markerad som delbar." + +#: virtinst/cloner.py:249 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" +msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s" +msgstr "Kunde inte använda sökvägen ”%s” för att klona: %s" + +#: virtinst/cloner.py:265 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Kunde inte avgöra originaldiskinformation: %s" -#: virtinst/cloner.py:621 +#: virtinst/cloner.py:316 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" + +#: virtinst/cloner.py:351 +msgid "" +"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." +msgstr "Sätter grafikenhetens port till autoport, för att undvika konflikter." + +#: virtinst/cloner.py:488 #, python-format -msgid "Domain '%s' was not found." -msgstr "Domänen ”%s” finns inte." +msgid "Invalid name for new guest: %s" +msgstr "Felaktigt namn på ny gäst: %s" #: virtinst/devices/disk.py:218 #, python-format @@ -5805,19 +5736,19 @@ msgstr "" msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Formatattribut stödjs inte för denna volymtyp" -#: virtinst/devices/disk.py:731 +#: virtinst/devices/disk.py:735 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Enhetstypen ”%s” behöver en sökväg" -#: virtinst/devices/disk.py:739 +#: virtinst/devices/disk.py:743 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Måste ange parametrar för att skapa lagring för den icke befintliga sökvägen " "”%s”." -#: virtinst/devices/disk.py:853 +#: virtinst/devices/disk.py:857 #, fuzzy, python-format #| msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported" @@ -5855,7 +5786,7 @@ msgstr "Kan inte använda lagringen %(path)s: %(err)s" msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Rättigheterna på ”%s” fastnade inte" -#: virtinst/diskbackend.py:528 +#: virtinst/diskbackend.py:525 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -5863,27 +5794,27 @@ msgstr "" "Filsystemet kommer inte ha tillräckligt med fritt utrymme för att helt " "allokera den glesa filen när gästen kör." -#: virtinst/diskbackend.py:533 +#: virtinst/diskbackend.py:530 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Det finns inte tillräckligt med fritt utrymme för att skapa disken." -#: virtinst/diskbackend.py:538 +#: virtinst/diskbackend.py:535 #, fuzzy, python-format #| msgid " %d M requested > %d M available" msgid "%(mem1)s M requested > %(mem2)s M available" msgstr " %d M begärt > %d M tillgängligt" -#: virtinst/diskbackend.py:545 +#: virtinst/diskbackend.py:542 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "storlek krävs för den icke befintliga disken ”%s”" -#: virtinst/diskbackend.py:555 +#: virtinst/diskbackend.py:552 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Klonar %(srcfile)s" -#: virtinst/diskbackend.py:625 +#: virtinst/diskbackend.py:622 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s" @@ -6158,7 +6089,7 @@ msgstr "OS:et ”%s” har inte en URL-plats för arkitekturen %s" msgid "Couldn't create default storage pool '%(path)s': %(error)s" msgstr "Kunde inte skapa standardlagringspool ”%s”: %s" -#: virtinst/storage.py:220 virtinst/storage.py:554 +#: virtinst/storage.py:220 virtinst/storage.py:550 msgid "Storage object" msgstr "Lagringsobjekt" @@ -6187,24 +6118,24 @@ msgstr "Kunde inte starta lagringspoolen: %s" msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Kunde inte sätta automatstartflaggan för poolen: %s" -#: virtinst/storage.py:560 +#: virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Namnet ”%s” används redan av en annan volym." -#: virtinst/storage.py:649 +#: virtinst/storage.py:645 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" "Glesa logiska volymer stödjs inte, sätter allokeringen lika med kapaciteten" -#: virtinst/storage.py:695 +#: virtinst/storage.py:691 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Allokerar ”%s”" -#: virtinst/storage.py:733 +#: virtinst/storage.py:729 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. " @@ -6216,7 +6147,7 @@ msgstr "" "Det finns inte tillräckligt med fritt utrymme i lagringspoolen för att skapa " "volymen. (%d M begärd allokering > %d M tillgänglig)" -#: virtinst/storage.py:740 +#: virtinst/storage.py:736 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "The requested volume capacity will exceed the available pool space when " @@ -6229,23 +6160,19 @@ msgstr "" "Den begärda volymkapaciteten kommer överskrida det tillgängliga poolutrymmet " "när volymen är helt allokerad. (%d M begärd kapacitet > %d M tillgänglig)" -#: virtinst/virtclone.py:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" -"Ett namn behövs för den nya virtuella maskinen, använd ”--name NYTT_VM-NAMN” " -"för att ange ett." - -#: virtinst/virtclone.py:44 +#: virtinst/virtclone.py:23 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " +#| "try again." msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." +"An original machine name is required, use '--original src_name' and try " +"again." msgstr "" "En namn på en originalmaskin behövs, använd ”--original ORIGINALGÄST” och " "försök igen." -#: virtinst/virtclone.py:85 +#: virtinst/virtclone.py:70 msgid "" "Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " "like MAC address, name, etc. \n" @@ -6264,19 +6191,19 @@ msgstr "" "ändra lösenord, ändra statisk IP-adress, etc. ligger utanför ramen för detta " "verktyg. För dessa typer av ändringar, se virt-sysprep(1)." -#: virtinst/virtclone.py:95 virtinst/virtinstall.py:858 +#: virtinst/virtclone.py:80 virtinst/virtinstall.py:858 msgid "General Options" msgstr "Allmänna flaggor" -#: virtinst/virtclone.py:97 +#: virtinst/virtclone.py:82 msgid "Name of the original guest to clone." msgstr "" -#: virtinst/virtclone.py:99 +#: virtinst/virtclone.py:84 msgid "XML file to use as the original guest." msgstr "XML-fil att använda som originalgäst." -#: virtinst/virtclone.py:101 +#: virtinst/virtclone.py:86 msgid "" "Auto generate clone name and storage paths from the original guest " "configuration." @@ -6284,23 +6211,23 @@ msgstr "" "Automatgenerera klonnamn och lagringssökvägar från konfigurationen av " "originalgästen." -#: virtinst/virtclone.py:104 +#: virtinst/virtclone.py:89 msgid "Name for the new guest" msgstr "Namn på den nya gästen" -#: virtinst/virtclone.py:107 +#: virtinst/virtclone.py:92 msgid "use btrfs COW lightweight copy" msgstr "använd btrfs lättvikts COW-kopiering" -#: virtinst/virtclone.py:109 +#: virtinst/virtclone.py:94 msgid "Storage Configuration" msgstr "Lagringskonfiguration" -#: virtinst/virtclone.py:111 +#: virtinst/virtclone.py:96 msgid "New file to use as the disk image for the new guest" msgstr "Ny fil att använda som diskavbild för den nya gästen" -#: virtinst/virtclone.py:114 +#: virtinst/virtclone.py:99 msgid "" "Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" "copy=hdc)" @@ -6308,7 +6235,7 @@ msgstr "" "Framtvinga kopiering av enheter (t.ex., om ”hdc” är en endast läsbar cdrom-" "enhet, --force-copy=hdc)" -#: virtinst/virtclone.py:117 +#: virtinst/virtclone.py:102 msgid "" "Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " "copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" @@ -6317,38 +6244,38 @@ msgstr "" "vill kopiera och använda samma sökväg i den nya VM:en, använd --skip-" "copy=vda)" -#: virtinst/virtclone.py:122 +#: virtinst/virtclone.py:107 msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" msgstr "Använd inte glesa filer för klonens diskavbild" -#: virtinst/virtclone.py:126 +#: virtinst/virtclone.py:111 msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" +"Do not clone storage contents to specified file paths, their contents will " +"be left untouched. This requires specifying existing paths for every " +"cloneable disk image." msgstr "" -"Klona inte lagring, ny diskavbild anges via --file och bevaras oförändrad" -#: virtinst/virtclone.py:129 +#: virtinst/virtclone.py:116 msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "Ny fil att använda för lagring av nvram-VARS" -#: virtinst/virtclone.py:131 +#: virtinst/virtclone.py:118 msgid "Networking Configuration" msgstr "Nätverkskonfiguration" -#: virtinst/virtclone.py:133 +#: virtinst/virtclone.py:120 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" "Ny fast MAC-adress för klongästen. Standard är en slumpvis genererad MAC" -#: virtinst/virtclone.py:136 virtinst/virtinstall.py:962 -#: virtinst/virtxml.py:394 +#: virtinst/virtclone.py:123 virtinst/virtinstall.py:962 +#: virtinst/virtxml.py:390 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Diversa flaggor" -#: virtinst/virtclone.py:165 +#: virtinst/virtclone.py:151 msgid "" "Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " "try again." @@ -6356,12 +6283,20 @@ msgstr "" "Antingen --auto-clone eller --file behövs, använd “--auto-clone eller --" "file” och försök igen." -#: virtinst/virtclone.py:206 +#: virtinst/virtclone.py:183 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" +"Ett namn behövs för den nya virtuella maskinen, använd ”--name NYTT_VM-NAMN” " +"för att ange ett." + +#: virtinst/virtclone.py:201 #, python-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Klon av ”%s” skapad." -#: virtinst/virtclone.py:217 virtinst/virtinstall.py:1071 +#: virtinst/virtclone.py:212 virtinst/virtinstall.py:1071 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Installationen avbruten på användarens begäran" @@ -6680,21 +6615,21 @@ msgstr "Framtvinga avstängning av domänen när konsolvyn stängs." msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minuter att vänta på att installationen skall bli klar." -#: virtinst/virtxml.py:36 +#: virtinst/virtxml.py:35 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "Ange ”yes” eller ”no”." -#: virtinst/virtxml.py:84 +#: virtinst/virtxml.py:80 #, python-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "Felaktig flagga till --edit ”%s”" -#: virtinst/virtxml.py:87 +#: virtinst/virtxml.py:83 #, python-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "Inga --%s objekt funna i XML:en" -#: virtinst/virtxml.py:90 +#: virtinst/virtxml.py:86 #, fuzzy, python-format #| msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgid "" @@ -6702,32 +6637,32 @@ msgid "" "the XML" msgstr "--edit %s begärd med det finns bara %s --%s objekt i XML:en" -#: virtinst/virtxml.py:108 +#: virtinst/virtxml.py:104 #, fuzzy, python-format #| msgid "No matching objects found for --%s %s" msgid "No matching objects found for %s" msgstr "Inga matchande objekt funna för --%s %s" -#: virtinst/virtxml.py:124 +#: virtinst/virtxml.py:120 #, python-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "En av %s måste anges." -#: virtinst/virtxml.py:127 +#: virtinst/virtxml.py:123 #, python-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "Motstridiga flaggor %s" -#: virtinst/virtxml.py:138 +#: virtinst/virtxml.py:134 msgid "No change specified." msgstr "Ingen ändring angiven." -#: virtinst/virtxml.py:140 +#: virtinst/virtxml.py:136 #, python-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "Endast en ändringsoperation kan anges (motstridiga flaggor %s)" -#: virtinst/virtxml.py:153 +#: virtinst/virtxml.py:149 #, fuzzy, python-format #| msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgid "" @@ -6735,89 +6670,89 @@ msgid "" "'--edit'" msgstr "'--edit %s är inte meningsfullt med --%s, använd bara en tom ”--edit”" -#: virtinst/virtxml.py:158 +#: virtinst/virtxml.py:154 msgid "--os-variant is not supported with --edit" msgstr "--os-variant stödljs inte med --edit" -#: virtinst/virtxml.py:165 +#: virtinst/virtxml.py:161 #, python-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "Kan inte använda --add-device med --%s" -#: virtinst/virtxml.py:176 +#: virtinst/virtxml.py:172 #, python-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "Kan inte använda --remove-device med --%s" -#: virtinst/virtxml.py:179 +#: virtinst/virtxml.py:175 msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" msgstr "--os-variant stödjs inte med --remove-device" -#: virtinst/virtxml.py:192 +#: virtinst/virtxml.py:188 #, python-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml stödjs inte för --%s" -#: virtinst/virtxml.py:195 +#: virtinst/virtxml.py:191 msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" msgstr "--os-variant stödjs inte med --build-xml" -#: virtinst/virtxml.py:221 +#: virtinst/virtxml.py:217 #, python-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "Definiera ”%s” med den ändrade XML:en?" -#: virtinst/virtxml.py:229 +#: virtinst/virtxml.py:225 #, python-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "Domänen ”%s” blev definierad." -#: virtinst/virtxml.py:236 +#: virtinst/virtxml.py:232 #, python-format msgid "Start '%s' with the changed XML?" msgstr "Starta ”%s” med den ändrade XML:en?" -#: virtinst/virtxml.py:246 virtinst/virtxml.py:512 +#: virtinst/virtxml.py:242 virtinst/virtxml.py:508 #, fuzzy, python-format #| msgid "Failed starting domain '%s': %s" msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s" msgstr "Misslyckades att starta domänen ”%s”: %s" -#: virtinst/virtxml.py:251 virtinst/virtxml.py:516 +#: virtinst/virtxml.py:247 virtinst/virtxml.py:512 #, python-format msgid "Domain '%s' started successfully." msgstr "Domänen ”%s” startades." -#: virtinst/virtxml.py:283 +#: virtinst/virtxml.py:279 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error attempting device %s: %s" msgid "Error attempting device action %(action)s: %(error)s" msgstr "Fel vid försök av enhet %s: %s" -#: virtinst/virtxml.py:289 +#: virtinst/virtxml.py:285 #, python-format msgid "Device %s successful." msgstr "Enheten %s lyckades." -#: virtinst/virtxml.py:313 +#: virtinst/virtxml.py:309 msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." msgstr "" "Ingen XML-diff genererades. De begärda ändringarna kommer inte ha någon " "effekt." -#: virtinst/virtxml.py:332 +#: virtinst/virtxml.py:328 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "Redigera libvirt-XML med kommandoradsflaggor." -#: virtinst/virtxml.py:338 +#: virtinst/virtxml.py:334 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "Domännamn, id eller uuid" -#: virtinst/virtxml.py:340 +#: virtinst/virtxml.py:336 msgid "XML actions" msgstr "XML-åtgärder" -#: virtinst/virtxml.py:342 +#: virtinst/virtxml.py:338 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -6831,7 +6766,7 @@ msgstr "" "--edit all --disk … (redigera alla diskenheter)\n" "--edit target=hda --disk … (redigera disken ”hda”)\n" -#: virtinst/virtxml.py:348 +#: virtinst/virtxml.py:344 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -6843,7 +6778,7 @@ msgstr "" "--remove-device --disk all (ta bort alla diskar)\n" "--remove-device --disk /någon/sökväg" -#: virtinst/virtxml.py:353 +#: virtinst/virtxml.py:349 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -6851,7 +6786,7 @@ msgstr "" "Lägg till den angivna enheten. Exempel:\n" "--add-device --disk …" -#: virtinst/virtxml.py:356 +#: virtinst/virtxml.py:352 msgid "" "Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " "optimal defaults." @@ -6859,11 +6794,11 @@ msgstr "" "Utdatabyggd enhets-XML. Domänen är frivillig men rekommenderas för att " "säkerställa optimala standardvärden." -#: virtinst/virtxml.py:359 +#: virtinst/virtxml.py:355 msgid "Output options" msgstr "Utmatningsalternativ" -#: virtinst/virtxml.py:361 +#: virtinst/virtxml.py:357 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -6875,67 +6810,67 @@ msgstr "" "Med --remove-device, detta är en urkopplingsoperation.\n" "Med --edit, detta är en uppdateringsoperation av enheter." -#: virtinst/virtxml.py:367 +#: virtinst/virtxml.py:363 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "Framtvinga definitionen av domänen. Behövs endast om en flagga --print " "angavs." -#: virtinst/virtxml.py:370 +#: virtinst/virtxml.py:366 msgid "Force not defining the domain." msgstr "Framtvinga att inte definiera domänen." -#: virtinst/virtxml.py:373 +#: virtinst/virtxml.py:369 msgid "Start the domain." msgstr "Starta domänen." -#: virtinst/virtxml.py:375 +#: virtinst/virtxml.py:371 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "Skriv endast den begärda ändringen, i diff-format" -#: virtinst/virtxml.py:377 +#: virtinst/virtxml.py:373 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "Skriv endast den begärda ändringen, i fullt XML-format" -#: virtinst/virtxml.py:379 +#: virtinst/virtxml.py:375 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "Begär bekräftelse före några resultat sparas." -#: virtinst/virtxml.py:383 +#: virtinst/virtxml.py:379 msgid "XML options" msgstr "XML-flaggor" -#: virtinst/virtxml.py:422 +#: virtinst/virtxml.py:418 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "Kan inte använda --confirm med standard in-indata." -#: virtinst/virtxml.py:424 +#: virtinst/virtxml.py:420 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "Kan inte använda --update med standard in-indata." -#: virtinst/virtxml.py:427 +#: virtinst/virtxml.py:423 msgid "A domain must be specified" msgstr "En domän måste anges" -#: virtinst/virtxml.py:455 +#: virtinst/virtxml.py:451 #, python-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "Vet inte hur man skall kunna göra --update för --%s" -#: virtinst/virtxml.py:480 +#: virtinst/virtxml.py:476 msgid "Cannot mix --update and --start" msgstr "Det går inte att blanda --update och --start" -#: virtinst/virtxml.py:488 +#: virtinst/virtxml.py:484 msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." msgstr "VM:en kör inte, --update är inte tillämpligt." -#: virtinst/virtxml.py:521 +#: virtinst/virtxml.py:517 msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." msgstr "Ändringar kommer att få effekt efter att domänen helt stängts av." -#: virtinst/virtxml.py:523 +#: virtinst/virtxml.py:519 msgid "" "XML did not change after domain define. You may have changed a value that " "libvirt is setting by default." @@ -6943,7 +6878,7 @@ msgstr "" "XML ändrades inte efter domänen definierades. Du kan ha ändrat ett värde " "som libvirt sätter som standard." -#: virtinst/virtxml.py:536 +#: virtinst/virtxml.py:532 msgid "Aborted at user request" msgstr "Avbrutet på användarens begäran" @@ -6967,6 +6902,113 @@ msgstr "Ett namn måste anges för %s" msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character." msgstr "%s namn ”%s” kan inte innehålla ”%s”-tecken." +#~ msgid "Create clone based on:" +#~ msgstr "Skapa en klon baserad på:" + +#~ msgid "Destination host:" +#~ msgstr "Destinationsvärd:" + +#~ msgid "No networking devices" +#~ msgstr "Inga nätverksenheter" + +#~ msgid "No storage to clone" +#~ msgstr "Ingen lagring att klona" + +#~ msgid "" +#~ "Cloning creates a new, independent copy of the " +#~ "original disk. Sharing\n" +#~ "uses the existing disk image for both the original and the new machine." +#~ msgstr "" +#~ "Kloning skapar en ny, oberoende kopia av " +#~ "originaldisken. Delning\n" +#~ "använder den befintliga diskavbilden för både den ursprungliga och den " +#~ "nya maskinen." + +#~ msgid "Change MAC address" +#~ msgstr "Ändra MAC-adress" + +#~ msgid "New _MAC:" +#~ msgstr "Ny _MAC:" + +#~ msgid "MAC:" +#~ msgstr "MAC:" + +#~ msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +#~ msgstr "Kan inte klona ohanterad fjärrlagring." + +#~ msgid "" +#~ "Block devices to clone must be libvirt\n" +#~ "managed storage volumes." +#~ msgstr "" +#~ "Blockenheter att klona måste vara libvirt-\n" +#~ "hanterade lagringsvolymer." + +#~ msgid "Cannot clone %s storage pool." +#~ msgstr "Det går inte att klona %s lagringspool." + +#~ msgid "Removable" +#~ msgstr "Löstagbar" + +#~ msgid "No write access" +#~ msgstr "Inga skrivrättigheter" + +#~ msgid "Shareable" +#~ msgstr "Delbar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usermode" +#~ msgid "Usermode (%(mac)s)" +#~ msgstr "Användarläge" + +#, fuzzy +#~| msgid "%(mode)s to %(device)s" +#~ msgid "%(netmode)s (%(mac)s)" +#~ msgstr "%(mode)s till %(device)s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Virtual Network is not active." +#~ msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)" +#~ msgstr "Virtuellt nätverk är inte aktivt." + +#, fuzzy +#~| msgid "_Virtual Networks" +#~ msgid "Virtual Network (%(mac)s)" +#~ msgstr "_Virtuella nätverk" + +#~ msgid "Nothing to clone." +#~ msgstr "Inget att klona." + +#~ msgid "Storage cannot be shared or cloned." +#~ msgstr "Lagring kan inte delas eller klonas." + +#~ msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +#~ msgstr "En eller flera diskar kan inte klonas eller delas." + +#~ msgid "Error changing MAC address: %s" +#~ msgstr "Fel vid ändring av MAC-adress: %s" + +#~ msgid "Error changing storage path: %s" +#~ msgstr "Fel vid ändring av lagringssökväg: %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Original guest name or xml is required." +#~ msgid "Original guest name or XML is required." +#~ msgstr "Ett originalgästnamn eller xml behövs." + +#~ msgid "" +#~ "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " +#~ "%(need)d needed" +#~ msgstr "" +#~ "Fler diskar att klona än nya sökvägar angivna. (%(passed)d angivna, " +#~ "%(need)d behövs)" + +#~ msgid "" +#~ "Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +#~ "unchanged" +#~ msgstr "" +#~ "Klona inte lagring, ny diskavbild anges via --file och bevaras oförändrad" + #~ msgid "RAM:" #~ msgstr "RAM:" -- cgit v1.2.1