summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2020-09-14 10:30:53 +0200
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2020-09-14 09:45:32 -0400
commitc9c1dcbc6f93fb5b6c61d1ba70d0a85b5d7cc48e (patch)
tree9cb9aafb5d7adaf62517b0b305c1f17a3b67981d /po/fi.po
parent434ff783d3e059da648236a9b7da00fac29adb91 (diff)
downloadvirt-manager-c9c1dcbc6f93fb5b6c61d1ba70d0a85b5d7cc48e.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po388
1 files changed, 205 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 414f9d80..1bf11bb4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-09 06:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-11 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-12 02:43+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Odota hetki..."
msgid "Processing..."
msgstr "Käsitellään..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:143 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:138 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Yksityiskohdat"
@@ -330,6 +330,41 @@ msgstr "Luo uusi levy (k_looni) virtuaalikoneelle"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Selaa..."
+#: ui/console.ui:21 ui/console.ui:267
+msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
+msgstr "<b>Konsoli ei ole käytettävissä</b>"
+
+#: ui/console.ui:61 virtManager/addhardware.py:223
+msgid "Serial"
+msgstr "Sarja"
+
+#: ui/console.ui:128
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Salasana:"
+
+#: ui/console.ui:142 ui/createconn.ui:208
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Käyttäjätunnus:"
+
+#: ui/console.ui:177
+msgid "_Login"
+msgstr "_Kirjaudu"
+
+#: ui/console.ui:192
+msgid "_Save this password in your keyring"
+msgstr "_Tallenna tämä salasana avainnippuusi"
+
+#: ui/console.ui:196
+msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
+msgstr ""
+"Valitse tallentaaksesi salasanan, poista valinta unohtaaksesi salasanan."
+
+#: ui/console.ui:292
+#, fuzzy
+#| msgid "Error connecting to text console: %s"
+msgid "_Connect to console"
+msgstr "Virhe yhdistäessä tekstikonsoliin: %s"
+
#: ui/createconn.ui:13
msgid "Add Connection"
msgstr "Lisää yhteys"
@@ -354,10 +389,6 @@ msgstr "_Yhdistä automaattisesti:"
msgid "H_ostname:"
msgstr "K_onenimi:"
-#: ui/createconn.ui:208 ui/vmwindow.ui:599
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Käyttäjätunnus:"
-
#: ui/createconn.ui:242
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
@@ -1281,11 +1312,11 @@ msgstr ""
msgid "Connection Details"
msgstr "Yhteyden tiedot"
-#: ui/host.ui:34 ui/manager.ui:48 ui/vmwindow.ui:34
+#: ui/host.ui:34 ui/manager.ui:48 ui/vmwindow.ui:29
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ui/host.ui:43 ui/vmwindow.ui:43
+#: ui/host.ui:43 ui/vmwindow.ui:38
msgid "_View Manager"
msgstr "_Näytä hallitsin"
@@ -1443,7 +1474,7 @@ msgstr "_Yhteyden tiedot"
msgid "_Virtual Machine Details"
msgstr "_Virtuaalikoneen tiedot"
-#: ui/manager.ui:172 ui/vmwindow.ui:123
+#: ui/manager.ui:172 ui/vmwindow.ui:118
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
@@ -1491,17 +1522,17 @@ msgstr "Näytä virtuaalikoneen konsoli ja tiedot"
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
-#: ui/manager.ui:332 ui/vmwindow.ui:341
+#: ui/manager.ui:332 ui/vmwindow.ui:345
msgid "Power on the virtual machine"
msgstr "Käynnistä virtuaalikone"
#: ui/manager.ui:333 virtManager/manager.py:761 virtManager/vmmenu.py:95
-#: virtManager/vmwindow.py:351
+#: virtManager/vmwindow.py:383
msgid "_Run"
msgstr "_Suorita"
-#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:356 virtManager/manager.py:798
-#: virtManager/vmwindow.py:379
+#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:360 virtManager/manager.py:798
+#: virtManager/vmwindow.py:411
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Keskeytä virtuaalikone"
@@ -1509,11 +1540,11 @@ msgstr "Keskeytä virtuaalikone"
msgid "_Pause"
msgstr "_Keskeytä"
-#: ui/manager.ui:364 ui/vmwindow.ui:371
+#: ui/manager.ui:364 ui/vmwindow.ui:375
msgid "Shut down the virtual machine"
msgstr "Sammuta virtuaalikone"
-#: ui/manager.ui:365 ui/vmwindow.ui:372 virtManager/vmmenu.py:65
+#: ui/manager.ui:365 ui/vmwindow.ui:376 virtManager/vmmenu.py:65
#: virtManager/vmmenu.py:101
msgid "_Shut Down"
msgstr "_Sammuta"
@@ -1745,79 +1776,79 @@ msgstr "Ta_rttumisnäppäimet:"
msgid "Not supported"
msgstr "Ei tuettu"
-#: ui/preferences.ui:686 ui/preferences.ui:700
-msgid ""
-"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
-"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
-"disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an "
-"operation in virt-manager's console window."
-msgstr ""
-
-#: ui/preferences.ui:702
-msgid "_Force console shortcuts:"
-msgstr "_Pakota konsolipikanäppäimet:"
-
-#: ui/preferences.ui:713
+#: ui/preferences.ui:683
msgid "Change..."
msgstr "Muuta..."
-#: ui/preferences.ui:730
+#: ui/preferences.ui:700
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
-#: ui/preferences.ui:732
+#: ui/preferences.ui:702
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "_Muuta vierasjärjestelmän kokoa ikkunan mukana:"
-#: ui/preferences.ui:758
+#: ui/preferences.ui:728
msgid "SPICE _USB Redirection:"
msgstr "SPICE _USB -uudelleenohjaus:"
-#: ui/preferences.ui:786
+#: ui/preferences.ui:752
+msgid ""
+"If disabled, the VM window will not automatically connect to the running VM "
+"graphical console."
+msgstr ""
+
+#: ui/preferences.ui:754
+#, fuzzy
+#| msgid "_Autoconnect:"
+msgid "Console autoconnec_t:"
+msgstr "_Yhdistä automaattisesti:"
+
+#: ui/preferences.ui:784
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Graafiset konsolit</b>"
-#: ui/preferences.ui:804
+#: ui/preferences.ui:802
msgid "Conso_le"
msgstr "Ko_nsoli"
-#: ui/preferences.ui:836
+#: ui/preferences.ui:834
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "Pak_ota sammutus:"
-#: ui/preferences.ui:863
+#: ui/preferences.ui:861
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Sammutus/_Uudelleenkäynnistys/Tallennus:"
-#: ui/preferences.ui:877
+#: ui/preferences.ui:875
msgid "_Pause:"
msgstr "_Keskeytys"
-#: ui/preferences.ui:930
+#: ui/preferences.ui:928
msgid "Device re_moval:"
msgstr "_Laitteen poistaminen:"
-#: ui/preferences.ui:944
+#: ui/preferences.ui:942
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "_Toteuttamattomia muutoksia:"
-#: ui/preferences.ui:971
+#: ui/preferences.ui:969
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "T_allennustilan poistaminen:"
-#: ui/preferences.ui:1002
+#: ui/preferences.ui:1000
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Vahvistukset</b>"
-#: ui/preferences.ui:1008
+#: ui/preferences.ui:1006
#, fuzzy
#| msgid "Feed_back"
msgid "feedback-tab"
msgstr "_Palaute"
-#: ui/preferences.ui:1020
+#: ui/preferences.ui:1018
msgid "Feed_back"
msgstr "_Palaute"
@@ -1881,143 +1912,126 @@ msgstr ""
msgid "_Description:"
msgstr "_Kuvaus:"
-#: ui/vmwindow.ui:13
+#: ui/vmwindow.ui:8
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Virtuaalikone"
-#: ui/vmwindow.ui:84
+#: ui/vmwindow.ui:79
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "_Virtuaalikone"
-#: ui/vmwindow.ui:100
+#: ui/vmwindow.ui:95
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "Ota _kuvakaappaus"
-#: ui/vmwindow.ui:109
+#: ui/vmwindow.ui:104
msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics."
msgstr ""
-#: ui/vmwindow.ui:110
+#: ui/vmwindow.ui:105
msgid "_Redirect USB device"
msgstr "Uudelleenohjaa U_SB-laite"
-#: ui/vmwindow.ui:132
+#: ui/vmwindow.ui:127
msgid "_Console"
msgstr "_Konsoli"
-#: ui/vmwindow.ui:154
+#: ui/vmwindow.ui:149
msgid "Sna_pshots"
msgstr "Tilanne_vedokset"
-#: ui/vmwindow.ui:171
+#: ui/vmwindow.ui:166
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Koko n_äyttö"
-#: ui/vmwindow.ui:180
+#: ui/vmwindow.ui:175
msgid "_Resize to VM"
msgstr "So_vita koko virtuaalikoneeseen"
-#: ui/vmwindow.ui:189
+#: ui/vmwindow.ui:184
msgid "_Scale Display"
msgstr "_Skaalaa näyttöä"
-#: ui/vmwindow.ui:199
+#: ui/vmwindow.ui:194
msgid "_Always"
msgstr "_Aina"
-#: ui/vmwindow.ui:209
+#: ui/vmwindow.ui:204
msgid "_Only when Fullscreen"
msgstr "_Vain koko näytön tilassa"
-#: ui/vmwindow.ui:220
+#: ui/vmwindow.ui:215
msgid "_Never"
msgstr "E_i koskaan"
-#: ui/vmwindow.ui:237
+#: ui/vmwindow.ui:232
msgid "Auto _resize VM with window"
msgstr "Muuta virtuaalikoneen koko au_tomaattisesti ikkunan suhteen"
-#: ui/vmwindow.ui:250
-msgid "_Text Consoles"
-msgstr "_Tekstikonsolit"
+#: ui/vmwindow.ui:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Console"
+msgid "Co_nsoles"
+msgstr "Konsoli"
-#: ui/vmwindow.ui:264
+#: ui/vmwindow.ui:253
+#, fuzzy
+#| msgid "_Autoconnect:"
+msgid "_Autoconnect"
+msgstr "_Yhdistä automaattisesti:"
+
+#: ui/vmwindow.ui:268
msgid "T_oolbar"
msgstr "Ty_ökalupalkki"
-#: ui/vmwindow.ui:278
+#: ui/vmwindow.ui:282
msgid "Send _Key"
msgstr "Lähetä _näppäin"
-#: ui/vmwindow.ui:301
+#: ui/vmwindow.ui:305
msgid "Show the graphical console"
msgstr "Näytä graafinen konsoli"
-#: ui/vmwindow.ui:302 virtManager/addhardware.py:231
+#: ui/vmwindow.ui:306 virtManager/addhardware.py:231
msgid "Console"
msgstr "Konsoli"
-#: ui/vmwindow.ui:316
+#: ui/vmwindow.ui:320
msgid "Show virtual hardware details"
msgstr "Näytä virtuaalilaitteiston tiedot"
-#: ui/vmwindow.ui:317 virtManager/error.py:352
+#: ui/vmwindow.ui:321 virtManager/error.py:352
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
-#: ui/vmwindow.ui:342
+#: ui/vmwindow.ui:346
msgid "Run"
msgstr "Suorita"
-#: ui/vmwindow.ui:357
+#: ui/vmwindow.ui:361
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
-#: ui/vmwindow.ui:395
+#: ui/vmwindow.ui:399
msgid "Snapshots"
msgstr "Tilannevedokset"
-#: ui/vmwindow.ui:409
+#: ui/vmwindow.ui:413
msgid "Switch to fullscreen view"
msgstr "Siirry koko näytön näkymään"
-#: ui/vmwindow.ui:434
+#: ui/vmwindow.ui:438
msgid "Begin Installation"
msgstr "Aloita asennus"
-#: ui/vmwindow.ui:436
+#: ui/vmwindow.ui:440
msgid "_Begin Installation"
msgstr "_Aloita asennus"
-#: ui/vmwindow.ui:451
+#: ui/vmwindow.ui:455
msgid "_Cancel Installation"
msgstr "_Peru asennus"
-#: ui/vmwindow.ui:512
-msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
-msgstr "<b>Konsoli ei ole käytettävissä</b>"
-
-#: ui/vmwindow.ui:548
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Salasana:"
-
-#: ui/vmwindow.ui:576
-msgid "_Save this password in your keyring"
-msgstr "_Tallenna tämä salasana avainnippuusi"
-
-#: ui/vmwindow.ui:580
-msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
-msgstr ""
-"Valitse tallentaaksesi salasanan, poista valinta unohtaaksesi salasanan."
-
-#: ui/vmwindow.ui:622
-msgid "_Login"
-msgstr "_Kirjaudu"
-
-#: ui/vmwindow.ui:720 virtManager/addhardware.py:223
-msgid "Serial"
-msgstr "Sarja"
-
#: ui/vsockdetails.ui:22
msgid "Guest C_ID:"
msgstr ""
@@ -2915,112 +2929,112 @@ msgstr ""
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Virhe muodostaessa yhteenvetosivua: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1447
+#: virtManager/createvm.py:1448
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1458
+#: virtManager/createvm.py:1459
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1463
+#: virtManager/createvm.py:1464
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1471
+#: virtManager/createvm.py:1472
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1474
+#: virtManager/createvm.py:1475
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1481
+#: virtManager/createvm.py:1482
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1482
+#: virtManager/createvm.py:1483
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1501
+#: virtManager/createvm.py:1502
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Asennusmediavalinta vaaditaan."
-#: virtManager/createvm.py:1509
+#: virtManager/createvm.py:1510
msgid "An install tree is required."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1517
+#: virtManager/createvm.py:1518
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1523
+#: virtManager/createvm.py:1524
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1529
+#: virtManager/createvm.py:1530
msgid "An application path is required."
msgstr "Sovelluksen polku vaaditaan."
-#: virtManager/createvm.py:1534
+#: virtManager/createvm.py:1535
msgid "An OS directory path is required."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1548
+#: virtManager/createvm.py:1549
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1551
+#: virtManager/createvm.py:1552
msgid "You must select an OS."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1581
+#: virtManager/createvm.py:1582
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1589
+#: virtManager/createvm.py:1590
msgid "Error setting default name."
msgstr "Virhe asettaessa oletusnimeä."
-#: virtManager/createvm.py:1680
+#: virtManager/createvm.py:1681
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Massamuistiparametrivirhe"
-#: virtManager/createvm.py:1702
+#: virtManager/createvm.py:1703
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Virheellinen vierasjärjestelmän nimi"
-#: virtManager/createvm.py:1785
+#: virtManager/createvm.py:1786
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1847
+#: virtManager/createvm.py:1848
msgid "None detected"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1884
+#: virtManager/createvm.py:1885
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting installation: "
msgid "Error starting installation: %s"
msgstr "Virhe asennusta käynnistäessä:"
-#: virtManager/createvm.py:1927
+#: virtManager/createvm.py:1928
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”"
-#: virtManager/createvm.py:1967
+#: virtManager/createvm.py:1968
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Luodaan virtuaalikonetta"
-#: virtManager/createvm.py:1968
+#: virtManager/createvm.py:1969
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -3028,18 +3042,18 @@ msgstr ""
"Virtuaalikonetta luodaan nyt. Levytilan varaaminen ja asennusmedian "
"noutaminen saattaa kestää hetken."
-#: virtManager/createvm.py:2022
+#: virtManager/createvm.py:2023
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:2072
+#: virtManager/createvm.py:2073
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting installation: "
msgid "Error continuing install: %s"
msgstr "Virhe asennusta käynnistäessä:"
-#: virtManager/createvm.py:2085
+#: virtManager/createvm.py:2086
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -3216,55 +3230,83 @@ msgstr ""
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:149
+#: virtManager/details/console.py:153
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Poistu koko näytön tilata"
-#: virtManager/details/console.py:158
+#: virtManager/details/console.py:162
msgid "Send key combination"
msgstr "Lähetä näppäinyhdistelmä"
-#: virtManager/details/console.py:282
+#: virtManager/details/console.py:201
+msgid "No text console available"
+msgstr "Ei tekstikonsolia saatavilla"
+
+#: virtManager/details/console.py:206
+#, python-format
+msgid "Text Console %d"
+msgstr "Tekstikonsoli %d"
+
+#: virtManager/details/console.py:208
+#, python-format
+msgid "Serial %d"
+msgstr "Sarja %d"
+
+#: virtManager/details/console.py:217
+msgid "No graphical console available"
+msgstr "Ei graafista konsolia saatavilla"
+
+#: virtManager/details/console.py:223
+msgid "Graphical Console"
+msgstr "Graafinen konsoli"
+
+#: virtManager/details/console.py:229
+#, fuzzy
+#| msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
+msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
+msgstr "virt-manager tukee vain yhtä graafista konsolia"
+
+#: virtManager/details/console.py:383
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s yhteydellä %(connection-name)s"
-#: virtManager/details/console.py:289
+#: virtManager/details/console.py:390
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Paina %s osoittimen vapauttamiseksi."
-#: virtManager/details/console.py:420
+#: virtManager/details/console.py:507
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:423
+#: virtManager/details/console.py:510
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:564
+#: virtManager/details/console.py:590
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut."
-#: virtManager/details/console.py:566
+#: virtManager/details/console.py:592
msgid "Guest is not running."
msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä."
-#: virtManager/details/console.py:706
+#: virtManager/details/console.py:724
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Vierasjärjestelmän graafista konsolia ei ole asetettu"
-#: virtManager/details/console.py:713
+#: virtManager/details/console.py:731
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:720
+#: virtManager/details/console.py:743
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän graafiseen konsoliin"
-#: virtManager/details/console.py:741
+#: virtManager/details/console.py:762
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3272,54 +3314,28 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Virhe kytkeydyttäessä graafiseen konsoliin"
-#: virtManager/details/console.py:792
+#: virtManager/details/console.py:819
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:811
+#: virtManager/details/console.py:841
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB-uudelleenohjauksen virhe"
-#: virtManager/details/console.py:820
+#: virtManager/details/console.py:850
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:856
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:831 virtManager/details/console.py:1016
+#: virtManager/details/console.py:861 virtManager/details/console.py:979
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:919
-msgid "No text console available"
-msgstr "Ei tekstikonsolia saatavilla"
-
-#: virtManager/details/console.py:932
-#, python-format
-msgid "Text Console %d"
-msgstr "Tekstikonsoli %d"
-
-#: virtManager/details/console.py:934
-#, python-format
-msgid "Serial %d"
-msgstr "Sarja %d"
-
-#: virtManager/details/console.py:946
-msgid "No graphical console available"
-msgstr "Ei graafista konsolia saatavilla"
-
-#: virtManager/details/console.py:955
-msgid "Graphical Console"
-msgstr "Graafinen konsoli"
-
-#: virtManager/details/console.py:963
-msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
-msgstr "virt-manager tukee vain yhtä graafista konsolia"
-
#: virtManager/details/details.py:166
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Floppy device"
@@ -3667,7 +3683,7 @@ msgstr ""
msgid "Console for device type '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/serialcon.py:341
+#: virtManager/details/serialcon.py:350
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Virhe yhdistäessä tekstikonsoliin: %s"
@@ -3841,14 +3857,14 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:346
+#: virtManager/details/viewers.py:347
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:559
+#: virtManager/details/viewers.py:568
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
@@ -4426,11 +4442,11 @@ msgstr "Yhteys ei ole aktiivinen."
msgid "%(connection)s - Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..."
-#: virtManager/manager.py:759 virtManager/vmwindow.py:349
+#: virtManager/manager.py:759 virtManager/vmwindow.py:381
msgid "_Restore"
msgstr "_Palauta"
-#: virtManager/manager.py:796 virtManager/vmwindow.py:377
+#: virtManager/manager.py:796 virtManager/vmwindow.py:409
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Palauta virtuaalikone"
@@ -4537,11 +4553,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/object/domain.py:1357
+#: virtManager/object/domain.py:1355
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Tallennetaan domainia levylle"
-#: virtManager/object/domain.py:1409
+#: virtManager/object/domain.py:1407
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migratoidaan domain"
@@ -4867,37 +4883,37 @@ msgstr ""
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Virhe resetoidessa domainia"
-#: virtManager/vmwindow.py:45
+#: virtManager/vmwindow.py:46
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä tietoja: %s"
-#: virtManager/vmwindow.py:198
+#: virtManager/vmwindow.py:223
msgid "This will abort the installation. Are you sure?"
msgstr "Tämä lopettaa asennuksen. Oletko varma?"
-#: virtManager/vmwindow.py:389
+#: virtManager/vmwindow.py:421
msgid "Manage VM snapshots"
msgstr "Hallitse virtuaalikoneiden tilannevedoksia"
-#: virtManager/vmwindow.py:482
+#: virtManager/vmwindow.py:504
#, python-format
msgid "Error taking screenshot: %s"
msgstr "Virhe kuvakaappausta ottaessa: %s"
-#: virtManager/vmwindow.py:490
+#: virtManager/vmwindow.py:512
msgid "Error initializing spice USB device widget"
msgstr ""
-#: virtManager/vmwindow.py:494
+#: virtManager/vmwindow.py:516
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Valitse USB-laitteet uudelleenohjattavaksi"
-#: virtManager/vmwindow.py:526
+#: virtManager/vmwindow.py:548
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvakaappaus"
-#: virtManager/vmwindow.py:527
+#: virtManager/vmwindow.py:549
msgid "PNG files"
msgstr "PNG-tiedostot"
@@ -6527,6 +6543,12 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
+#~ msgid "_Force console shortcuts:"
+#~ msgstr "_Pakota konsolipikanäppäimet:"
+
+#~ msgid "_Text Consoles"
+#~ msgstr "_Tekstikonsolit"
+
#~ msgid "<b>Ad_vanced options</b>"
#~ msgstr "<b>Lis_ävalinnat</b>"