From c9c1dcbc6f93fb5b6c61d1ba70d0a85b5d7cc48e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Mon, 14 Sep 2020 10:30:53 +0200 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ --- po/fi.po | 388 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 205 insertions(+), 183 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 414f9d80..1bf11bb4 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-09 06:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-11 06:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-12 02:43+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Odota hetki..." msgid "Processing..." msgstr "Käsitellään..." -#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:143 ui/xmleditor.ui:26 +#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:138 ui/xmleditor.ui:26 msgid "_Details" msgstr "_Yksityiskohdat" @@ -330,6 +330,41 @@ msgstr "Luo uusi levy (k_looni) virtuaalikoneelle" msgid "_Browse..." msgstr "_Selaa..." +#: ui/console.ui:21 ui/console.ui:267 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä" + +#: ui/console.ui:61 virtManager/addhardware.py:223 +msgid "Serial" +msgstr "Sarja" + +#: ui/console.ui:128 +msgid "_Password:" +msgstr "_Salasana:" + +#: ui/console.ui:142 ui/createconn.ui:208 +msgid "_Username:" +msgstr "_Käyttäjätunnus:" + +#: ui/console.ui:177 +msgid "_Login" +msgstr "_Kirjaudu" + +#: ui/console.ui:192 +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "_Tallenna tämä salasana avainnippuusi" + +#: ui/console.ui:196 +msgid "Check to save password, uncheck to forget password." +msgstr "" +"Valitse tallentaaksesi salasanan, poista valinta unohtaaksesi salasanan." + +#: ui/console.ui:292 +#, fuzzy +#| msgid "Error connecting to text console: %s" +msgid "_Connect to console" +msgstr "Virhe yhdistäessä tekstikonsoliin: %s" + #: ui/createconn.ui:13 msgid "Add Connection" msgstr "Lisää yhteys" @@ -354,10 +389,6 @@ msgstr "_Yhdistä automaattisesti:" msgid "H_ostname:" msgstr "K_onenimi:" -#: ui/createconn.ui:208 ui/vmwindow.ui:599 -msgid "_Username:" -msgstr "_Käyttäjätunnus:" - #: ui/createconn.ui:242 msgid "" "QEMU usermode session is not the virt-manager\n" @@ -1281,11 +1312,11 @@ msgstr "" msgid "Connection Details" msgstr "Yhteyden tiedot" -#: ui/host.ui:34 ui/manager.ui:48 ui/vmwindow.ui:34 +#: ui/host.ui:34 ui/manager.ui:48 ui/vmwindow.ui:29 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ui/host.ui:43 ui/vmwindow.ui:43 +#: ui/host.ui:43 ui/vmwindow.ui:38 msgid "_View Manager" msgstr "_Näytä hallitsin" @@ -1443,7 +1474,7 @@ msgstr "_Yhteyden tiedot" msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "_Virtuaalikoneen tiedot" -#: ui/manager.ui:172 ui/vmwindow.ui:123 +#: ui/manager.ui:172 ui/vmwindow.ui:118 msgid "_View" msgstr "_Näytä" @@ -1491,17 +1522,17 @@ msgstr "Näytä virtuaalikoneen konsoli ja tiedot" msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: ui/manager.ui:332 ui/vmwindow.ui:341 +#: ui/manager.ui:332 ui/vmwindow.ui:345 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Käynnistä virtuaalikone" #: ui/manager.ui:333 virtManager/manager.py:761 virtManager/vmmenu.py:95 -#: virtManager/vmwindow.py:351 +#: virtManager/vmwindow.py:383 msgid "_Run" msgstr "_Suorita" -#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:356 virtManager/manager.py:798 -#: virtManager/vmwindow.py:379 +#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:360 virtManager/manager.py:798 +#: virtManager/vmwindow.py:411 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Keskeytä virtuaalikone" @@ -1509,11 +1540,11 @@ msgstr "Keskeytä virtuaalikone" msgid "_Pause" msgstr "_Keskeytä" -#: ui/manager.ui:364 ui/vmwindow.ui:371 +#: ui/manager.ui:364 ui/vmwindow.ui:375 msgid "Shut down the virtual machine" msgstr "Sammuta virtuaalikone" -#: ui/manager.ui:365 ui/vmwindow.ui:372 virtManager/vmmenu.py:65 +#: ui/manager.ui:365 ui/vmwindow.ui:376 virtManager/vmmenu.py:65 #: virtManager/vmmenu.py:101 msgid "_Shut Down" msgstr "_Sammuta" @@ -1745,79 +1776,79 @@ msgstr "Ta_rttumisnäppäimet:" msgid "Not supported" msgstr "Ei tuettu" -#: ui/preferences.ui:686 ui/preferences.ui:700 -msgid "" -"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " -"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " -"disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " -"operation in virt-manager's console window." -msgstr "" - -#: ui/preferences.ui:702 -msgid "_Force console shortcuts:" -msgstr "_Pakota konsolipikanäppäimet:" - -#: ui/preferences.ui:713 +#: ui/preferences.ui:683 msgid "Change..." msgstr "Muuta..." -#: ui/preferences.ui:730 +#: ui/preferences.ui:700 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" -#: ui/preferences.ui:732 +#: ui/preferences.ui:702 msgid "_Resize guest with window:" msgstr "_Muuta vierasjärjestelmän kokoa ikkunan mukana:" -#: ui/preferences.ui:758 +#: ui/preferences.ui:728 msgid "SPICE _USB Redirection:" msgstr "SPICE _USB -uudelleenohjaus:" -#: ui/preferences.ui:786 +#: ui/preferences.ui:752 +msgid "" +"If disabled, the VM window will not automatically connect to the running VM " +"graphical console." +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:754 +#, fuzzy +#| msgid "_Autoconnect:" +msgid "Console autoconnec_t:" +msgstr "_Yhdistä automaattisesti:" + +#: ui/preferences.ui:784 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Graafiset konsolit" -#: ui/preferences.ui:804 +#: ui/preferences.ui:802 msgid "Conso_le" msgstr "Ko_nsoli" -#: ui/preferences.ui:836 +#: ui/preferences.ui:834 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "Pak_ota sammutus:" -#: ui/preferences.ui:863 +#: ui/preferences.ui:861 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "Sammutus/_Uudelleenkäynnistys/Tallennus:" -#: ui/preferences.ui:877 +#: ui/preferences.ui:875 msgid "_Pause:" msgstr "_Keskeytys" -#: ui/preferences.ui:930 +#: ui/preferences.ui:928 msgid "Device re_moval:" msgstr "_Laitteen poistaminen:" -#: ui/preferences.ui:944 +#: ui/preferences.ui:942 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "_Toteuttamattomia muutoksia:" -#: ui/preferences.ui:971 +#: ui/preferences.ui:969 msgid "_Deleting storage:" msgstr "T_allennustilan poistaminen:" -#: ui/preferences.ui:1002 +#: ui/preferences.ui:1000 msgid "Confirmations" msgstr "Vahvistukset" -#: ui/preferences.ui:1008 +#: ui/preferences.ui:1006 #, fuzzy #| msgid "Feed_back" msgid "feedback-tab" msgstr "_Palaute" -#: ui/preferences.ui:1020 +#: ui/preferences.ui:1018 msgid "Feed_back" msgstr "_Palaute" @@ -1881,143 +1912,126 @@ msgstr "" msgid "_Description:" msgstr "_Kuvaus:" -#: ui/vmwindow.ui:13 +#: ui/vmwindow.ui:8 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuaalikone" -#: ui/vmwindow.ui:84 +#: ui/vmwindow.ui:79 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Virtuaalikone" -#: ui/vmwindow.ui:100 +#: ui/vmwindow.ui:95 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Ota _kuvakaappaus" -#: ui/vmwindow.ui:109 +#: ui/vmwindow.ui:104 msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics." msgstr "" -#: ui/vmwindow.ui:110 +#: ui/vmwindow.ui:105 msgid "_Redirect USB device" msgstr "Uudelleenohjaa U_SB-laite" -#: ui/vmwindow.ui:132 +#: ui/vmwindow.ui:127 msgid "_Console" msgstr "_Konsoli" -#: ui/vmwindow.ui:154 +#: ui/vmwindow.ui:149 msgid "Sna_pshots" msgstr "Tilanne_vedokset" -#: ui/vmwindow.ui:171 +#: ui/vmwindow.ui:166 msgid "_Fullscreen" msgstr "Koko n_äyttö" -#: ui/vmwindow.ui:180 +#: ui/vmwindow.ui:175 msgid "_Resize to VM" msgstr "So_vita koko virtuaalikoneeseen" -#: ui/vmwindow.ui:189 +#: ui/vmwindow.ui:184 msgid "_Scale Display" msgstr "_Skaalaa näyttöä" -#: ui/vmwindow.ui:199 +#: ui/vmwindow.ui:194 msgid "_Always" msgstr "_Aina" -#: ui/vmwindow.ui:209 +#: ui/vmwindow.ui:204 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Vain koko näytön tilassa" -#: ui/vmwindow.ui:220 +#: ui/vmwindow.ui:215 msgid "_Never" msgstr "E_i koskaan" -#: ui/vmwindow.ui:237 +#: ui/vmwindow.ui:232 msgid "Auto _resize VM with window" msgstr "Muuta virtuaalikoneen koko au_tomaattisesti ikkunan suhteen" -#: ui/vmwindow.ui:250 -msgid "_Text Consoles" -msgstr "_Tekstikonsolit" +#: ui/vmwindow.ui:245 +#, fuzzy +#| msgid "Console" +msgid "Co_nsoles" +msgstr "Konsoli" -#: ui/vmwindow.ui:264 +#: ui/vmwindow.ui:253 +#, fuzzy +#| msgid "_Autoconnect:" +msgid "_Autoconnect" +msgstr "_Yhdistä automaattisesti:" + +#: ui/vmwindow.ui:268 msgid "T_oolbar" msgstr "Ty_ökalupalkki" -#: ui/vmwindow.ui:278 +#: ui/vmwindow.ui:282 msgid "Send _Key" msgstr "Lähetä _näppäin" -#: ui/vmwindow.ui:301 +#: ui/vmwindow.ui:305 msgid "Show the graphical console" msgstr "Näytä graafinen konsoli" -#: ui/vmwindow.ui:302 virtManager/addhardware.py:231 +#: ui/vmwindow.ui:306 virtManager/addhardware.py:231 msgid "Console" msgstr "Konsoli" -#: ui/vmwindow.ui:316 +#: ui/vmwindow.ui:320 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "Näytä virtuaalilaitteiston tiedot" -#: ui/vmwindow.ui:317 virtManager/error.py:352 +#: ui/vmwindow.ui:321 virtManager/error.py:352 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: ui/vmwindow.ui:342 +#: ui/vmwindow.ui:346 msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: ui/vmwindow.ui:357 +#: ui/vmwindow.ui:361 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" -#: ui/vmwindow.ui:395 +#: ui/vmwindow.ui:399 msgid "Snapshots" msgstr "Tilannevedokset" -#: ui/vmwindow.ui:409 +#: ui/vmwindow.ui:413 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Siirry koko näytön näkymään" -#: ui/vmwindow.ui:434 +#: ui/vmwindow.ui:438 msgid "Begin Installation" msgstr "Aloita asennus" -#: ui/vmwindow.ui:436 +#: ui/vmwindow.ui:440 msgid "_Begin Installation" msgstr "_Aloita asennus" -#: ui/vmwindow.ui:451 +#: ui/vmwindow.ui:455 msgid "_Cancel Installation" msgstr "_Peru asennus" -#: ui/vmwindow.ui:512 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä" - -#: ui/vmwindow.ui:548 -msgid "_Password:" -msgstr "_Salasana:" - -#: ui/vmwindow.ui:576 -msgid "_Save this password in your keyring" -msgstr "_Tallenna tämä salasana avainnippuusi" - -#: ui/vmwindow.ui:580 -msgid "Check to save password, uncheck to forget password." -msgstr "" -"Valitse tallentaaksesi salasanan, poista valinta unohtaaksesi salasanan." - -#: ui/vmwindow.ui:622 -msgid "_Login" -msgstr "_Kirjaudu" - -#: ui/vmwindow.ui:720 virtManager/addhardware.py:223 -msgid "Serial" -msgstr "Sarja" - #: ui/vsockdetails.ui:22 msgid "Guest C_ID:" msgstr "" @@ -2915,112 +2929,112 @@ msgstr "" msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Virhe muodostaessa yhteenvetosivua: %s" -#: virtManager/createvm.py:1447 +#: virtManager/createvm.py:1448 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:1458 +#: virtManager/createvm.py:1459 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:1463 +#: virtManager/createvm.py:1464 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:1471 +#: virtManager/createvm.py:1472 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:1474 +#: virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:1481 +#: virtManager/createvm.py:1482 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:1482 +#: virtManager/createvm.py:1483 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:1501 +#: virtManager/createvm.py:1502 msgid "An install media selection is required." msgstr "Asennusmediavalinta vaaditaan." -#: virtManager/createvm.py:1509 +#: virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:1517 +#: virtManager/createvm.py:1518 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:1523 +#: virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:1529 +#: virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "Sovelluksen polku vaaditaan." -#: virtManager/createvm.py:1534 +#: virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:1548 +#: virtManager/createvm.py:1549 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:1551 +#: virtManager/createvm.py:1552 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:1581 +#: virtManager/createvm.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:1589 +#: virtManager/createvm.py:1590 msgid "Error setting default name." msgstr "Virhe asettaessa oletusnimeä." -#: virtManager/createvm.py:1680 +#: virtManager/createvm.py:1681 msgid "Storage parameter error." msgstr "Massamuistiparametrivirhe" -#: virtManager/createvm.py:1702 +#: virtManager/createvm.py:1703 msgid "Invalid guest name" msgstr "Virheellinen vierasjärjestelmän nimi" -#: virtManager/createvm.py:1785 +#: virtManager/createvm.py:1786 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:1847 +#: virtManager/createvm.py:1848 msgid "None detected" msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:1884 +#: virtManager/createvm.py:1885 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error starting installation: " msgid "Error starting installation: %s" msgstr "Virhe asennusta käynnistäessä:" -#: virtManager/createvm.py:1927 +#: virtManager/createvm.py:1928 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”" -#: virtManager/createvm.py:1967 +#: virtManager/createvm.py:1968 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" -#: virtManager/createvm.py:1968 +#: virtManager/createvm.py:1969 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -3028,18 +3042,18 @@ msgstr "" "Virtuaalikonetta luodaan nyt. Levytilan varaaminen ja asennusmedian " "noutaminen saattaa kestää hetken." -#: virtManager/createvm.py:2022 +#: virtManager/createvm.py:2023 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: virtManager/createvm.py:2072 +#: virtManager/createvm.py:2073 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error starting installation: " msgid "Error continuing install: %s" msgstr "Virhe asennusta käynnistäessä:" -#: virtManager/createvm.py:2085 +#: virtManager/createvm.py:2086 msgid "Bootstraping container" msgstr "" @@ -3216,55 +3230,83 @@ msgstr "" msgid "Failed to check disk usage conflict." msgstr "" -#: virtManager/details/console.py:149 +#: virtManager/details/console.py:153 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Poistu koko näytön tilata" -#: virtManager/details/console.py:158 +#: virtManager/details/console.py:162 msgid "Send key combination" msgstr "Lähetä näppäinyhdistelmä" -#: virtManager/details/console.py:282 +#: virtManager/details/console.py:201 +msgid "No text console available" +msgstr "Ei tekstikonsolia saatavilla" + +#: virtManager/details/console.py:206 +#, python-format +msgid "Text Console %d" +msgstr "Tekstikonsoli %d" + +#: virtManager/details/console.py:208 +#, python-format +msgid "Serial %d" +msgstr "Sarja %d" + +#: virtManager/details/console.py:217 +msgid "No graphical console available" +msgstr "Ei graafista konsolia saatavilla" + +#: virtManager/details/console.py:223 +msgid "Graphical Console" +msgstr "Graafinen konsoli" + +#: virtManager/details/console.py:229 +#, fuzzy +#| msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" +msgid "virt-manager does not support more than one graphical console" +msgstr "virt-manager tukee vain yhtä graafista konsolia" + +#: virtManager/details/console.py:383 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "%(vm-name)s yhteydellä %(connection-name)s" -#: virtManager/details/console.py:289 +#: virtManager/details/console.py:390 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Paina %s osoittimen vapauttamiseksi." -#: virtManager/details/console.py:420 +#: virtManager/details/console.py:507 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: virtManager/details/console.py:423 +#: virtManager/details/console.py:510 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: virtManager/details/console.py:564 +#: virtManager/details/console.py:590 msgid "Guest has crashed." msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut." -#: virtManager/details/console.py:566 +#: virtManager/details/console.py:592 msgid "Guest is not running." msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä." -#: virtManager/details/console.py:706 +#: virtManager/details/console.py:724 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän graafista konsolia ei ole asetettu" -#: virtManager/details/console.py:713 +#: virtManager/details/console.py:731 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: virtManager/details/console.py:720 +#: virtManager/details/console.py:743 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän graafiseen konsoliin" -#: virtManager/details/console.py:741 +#: virtManager/details/console.py:762 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error connecting to graphical console" msgid "" @@ -3272,54 +3314,28 @@ msgid "" "%s" msgstr "Virhe kytkeydyttäessä graafiseen konsoliin" -#: virtManager/details/console.py:792 +#: virtManager/details/console.py:819 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: virtManager/details/console.py:811 +#: virtManager/details/console.py:841 msgid "USB redirection error" msgstr "USB-uudelleenohjauksen virhe" -#: virtManager/details/console.py:820 +#: virtManager/details/console.py:850 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: virtManager/details/console.py:826 +#: virtManager/details/console.py:856 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: virtManager/details/console.py:831 virtManager/details/console.py:1016 +#: virtManager/details/console.py:861 virtManager/details/console.py:979 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: virtManager/details/console.py:919 -msgid "No text console available" -msgstr "Ei tekstikonsolia saatavilla" - -#: virtManager/details/console.py:932 -#, python-format -msgid "Text Console %d" -msgstr "Tekstikonsoli %d" - -#: virtManager/details/console.py:934 -#, python-format -msgid "Serial %d" -msgstr "Sarja %d" - -#: virtManager/details/console.py:946 -msgid "No graphical console available" -msgstr "Ei graafista konsolia saatavilla" - -#: virtManager/details/console.py:955 -msgid "Graphical Console" -msgstr "Graafinen konsoli" - -#: virtManager/details/console.py:963 -msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" -msgstr "virt-manager tukee vain yhtä graafista konsolia" - #: virtManager/details/details.py:166 #, fuzzy, python-format #| msgid "Floppy device" @@ -3667,7 +3683,7 @@ msgstr "" msgid "Console for device type '%s' is not supported" msgstr "" -#: virtManager/details/serialcon.py:341 +#: virtManager/details/serialcon.py:350 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Virhe yhdistäessä tekstikonsoliin: %s" @@ -3841,14 +3857,14 @@ msgid "" "listen address." msgstr "" -#: virtManager/details/viewers.py:346 +#: virtManager/details/viewers.py:347 #, python-format msgid "" "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n" "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: virtManager/details/viewers.py:559 +#: virtManager/details/viewers.py:568 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" @@ -4426,11 +4442,11 @@ msgstr "Yhteys ei ole aktiivinen." msgid "%(connection)s - Connecting..." msgstr "Yhdistetään..." -#: virtManager/manager.py:759 virtManager/vmwindow.py:349 +#: virtManager/manager.py:759 virtManager/vmwindow.py:381 msgid "_Restore" msgstr "_Palauta" -#: virtManager/manager.py:796 virtManager/vmwindow.py:377 +#: virtManager/manager.py:796 virtManager/vmwindow.py:409 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "Palauta virtuaalikone" @@ -4537,11 +4553,11 @@ msgstr "" msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: virtManager/object/domain.py:1357 +#: virtManager/object/domain.py:1355 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Tallennetaan domainia levylle" -#: virtManager/object/domain.py:1409 +#: virtManager/object/domain.py:1407 msgid "Migrating domain" msgstr "Migratoidaan domain" @@ -4867,37 +4883,37 @@ msgstr "" msgid "Error resetting domain" msgstr "Virhe resetoidessa domainia" -#: virtManager/vmwindow.py:45 +#: virtManager/vmwindow.py:46 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Virhe käynnistäessä tietoja: %s" -#: virtManager/vmwindow.py:198 +#: virtManager/vmwindow.py:223 msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "Tämä lopettaa asennuksen. Oletko varma?" -#: virtManager/vmwindow.py:389 +#: virtManager/vmwindow.py:421 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Hallitse virtuaalikoneiden tilannevedoksia" -#: virtManager/vmwindow.py:482 +#: virtManager/vmwindow.py:504 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Virhe kuvakaappausta ottaessa: %s" -#: virtManager/vmwindow.py:490 +#: virtManager/vmwindow.py:512 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: virtManager/vmwindow.py:494 +#: virtManager/vmwindow.py:516 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Valitse USB-laitteet uudelleenohjattavaksi" -#: virtManager/vmwindow.py:526 +#: virtManager/vmwindow.py:548 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvakaappaus" -#: virtManager/vmwindow.py:527 +#: virtManager/vmwindow.py:549 msgid "PNG files" msgstr "PNG-tiedostot" @@ -6527,6 +6543,12 @@ msgstr "" msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character." msgstr "" +#~ msgid "_Force console shortcuts:" +#~ msgstr "_Pakota konsolipikanäppäimet:" + +#~ msgid "_Text Consoles" +#~ msgstr "_Tekstikonsolit" + #~ msgid "Ad_vanced options" #~ msgstr "Lis_ävalinnat" -- cgit v1.2.1