summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/as.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2020-09-14 10:30:44 +0200
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2020-09-14 09:45:32 -0400
commit5bcd441f50a5e0e02b39c704bcf8004bbf904dcf (patch)
treede1ead7eb1a21aa080508c1f2ef0edc588d2be74 /po/as.po
parentc4f747556251897c1ee5a7ef6be77843752b514a (diff)
downloadvirt-manager-5bcd441f50a5e0e02b39c704bcf8004bbf904dcf.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r--po/as.po738
1 files changed, 386 insertions, 352 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 556da808..8e738027 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-03 06:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ (_T):"
msgid "T_ype:"
msgstr "ধৰণ (_y): "
-#: ui/addhardware.ui:885 ui/clone.ui:376 ui/createnet.ui:217
+#: ui/addhardware.ui:885 ui/clone.ui:184 ui/createnet.ui:217
#: ui/createpool.ui:329 ui/createvm.ui:2159 ui/createvol.ui:189
#: ui/details.ui:216 ui/host.ui:181 ui/snapshotsnew.ui:110
msgid "_Name:"
@@ -235,47 +235,31 @@ msgstr "বিৱৰণ (_D)"
msgid "Clone Virtual Machine"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ক্লোন কৰক"
-#: ui/clone.ui:56
+#: ui/clone.ui:53
msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>"
msgstr ""
-#: ui/clone.ui:130
-msgid "Create clone based on:"
-msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ ভিত্তিত ক্লৌন সৃষ্টি কৰক:"
-
-#: ui/clone.ui:142
-msgid "Destination host:"
-msgstr "গন্তব্য হস্ট:"
-
-#: ui/clone.ui:192
-msgid "No networking devices"
-msgstr "নেটৱৰ্ক ব্যৱস্থাৰ ডিভাইচ নাই।"
-
-#: ui/clone.ui:228
-msgid "Networking:"
+#: ui/clone.ui:127
+msgid "Original VM:"
msgstr ""
-#: ui/clone.ui:251
-msgid "No storage to clone"
-msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংৰক্ষণ উপস্থিত নাই"
+#: ui/clone.ui:139
+#, fuzzy
+#| msgid "C_onnection:"
+msgid "Connection:"
+msgstr "সংযোগ (_o):"
-#: ui/clone.ui:359 ui/createvm.ui:2241
+#: ui/clone.ui:269 ui/createvm.ui:2241
msgid "Storage:"
msgstr ""
-#: ui/clone.ui:449
-msgid ""
-"<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the original "
-"disk. Sharing\n"
-"uses the existing disk image for both the original and the new machine.</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span size='small'>ক্লোনিঙৰ ফলত, মূল ডিস্কৰ এটা নতুন আৰু স্বত্বন্ত্ৰ প্ৰতিলিপি নিৰ্মাণ "
-"কৰা হ'ব। যৌথ ব্যৱাহৰৰ\n"
-"ক্ষেত্ৰত, মূল আৰু নতুন ডিভাইচ দুটাতেই বৰ্তমানে উপস্থিত ডিস্কৰ ছবি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।</"
-"span>"
+#: ui/clone.ui:285
+#, fuzzy
+#| msgid "Details..."
+msgid "_Details..."
+msgstr "বিৱৰণ..."
-#: ui/clone.ui:489
+#: ui/clone.ui:354
msgid ""
"<span size='small'>Cloning does <u>not</u> alter the guest OS contents. If "
"you need to do things\n"
@@ -287,56 +271,39 @@ msgstr ""
"পাছৱৰ্ড অথবা স্থিৰ IP পৰিবৰ্তন কৰাৰ নিচিনা কাম কৰিব লাগে, অনুগ্ৰহ কৰি virt-"
"sysprep(1) সঁজুলি চাওক।</span>"
-#: ui/clone.ui:544
+#: ui/clone.ui:409
msgid "C_lone"
msgstr "ক্লোন কৰক (_C)"
-#: ui/clone.ui:579
-msgid "Change MAC address"
-msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰক"
-
-#: ui/clone.ui:715
-msgid "New _MAC:"
-msgstr "নতুন MAC (_M):"
-
-#: ui/clone.ui:752 ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4064 ui/details.ui:4377
-#: ui/details.ui:4507 ui/details.ui:4663
-msgid "Type:"
-msgstr "ধৰণ:"
-
-#: ui/clone.ui:769
-msgid "MAC:"
-msgstr "MAC:"
-
-#: ui/clone.ui:813
+#: ui/clone.ui:447
msgid "Change storage path"
msgstr "উৎসৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰক"
-#: ui/clone.ui:955 ui/hoststorage.ui:434
+#: ui/clone.ui:585 ui/hoststorage.ui:434
msgid "Size:"
msgstr ""
-#: ui/clone.ui:971
+#: ui/clone.ui:601
msgid "Target:"
msgstr ""
-#: ui/clone.ui:988 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4519
+#: ui/clone.ui:618 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4519
msgid "Path:"
msgstr "পথ:"
-#: ui/clone.ui:1010
+#: ui/clone.ui:640
msgid "Existing disk"
msgstr "উপস্থিত ডিস্ক"
-#: ui/clone.ui:1042
+#: ui/clone.ui:671
msgid "New _Path:"
msgstr ""
-#: ui/clone.ui:1056
+#: ui/clone.ui:685
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ বাবে নতুন ডিস্ক (ক্লোন) নিৰ্মাণ কৰক"
-#: ui/clone.ui:1084 ui/fsdetails.ui:202
+#: ui/clone.ui:719 ui/fsdetails.ui:202
msgid "_Browse..."
msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_B)..."
@@ -719,7 +686,7 @@ msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "এই ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ কাৰণে ভঁৰাল সামৰ্থবান কৰক (_E)"
#: ui/createvm.ui:2048 virtManager/addhardware.py:232
-#: virtManager/addhardware.py:1045
+#: virtManager/addhardware.py:1045 virtManager/clone.py:276
msgid "Storage"
msgstr "ভঁৰাল"
@@ -1107,6 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম</b>"
+#: ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4064 ui/details.ui:4377 ui/details.ui:4507
+#: ui/details.ui:4663
+msgid "Type:"
+msgstr "ধৰণ:"
+
#: ui/details.ui:3221
msgid "Mode:"
msgstr "ধৰণ:"
@@ -1193,7 +1165,7 @@ msgstr "<b>নিয়ন্ত্ৰক</b>"
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>ফাইলচিস্টেম</b>"
-#: ui/details.ui:4279 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:387
+#: ui/details.ui:4279 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:391
msgid "M_ode:"
msgstr "অৱস্থা (_o):"
@@ -1278,7 +1250,7 @@ msgstr "ঠিকনা (_e):"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "পাছৱৰ্ড (_s):"
-#: ui/gfxdetails.ui:150 ui/migrate.ui:244
+#: ui/gfxdetails.ui:150 ui/migrate.ui:248
msgid "_Port:"
msgstr "প'ৰ্ট (_P):"
@@ -1554,31 +1526,31 @@ msgstr "বন্ধ কৰক (_S)"
msgid "Migrate the virtual machine"
msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ"
-#: ui/migrate.ui:103
+#: ui/migrate.ui:107
msgid "Migrating VM:"
msgstr ""
-#: ui/migrate.ui:119
+#: ui/migrate.ui:123
msgid "Original host:"
msgstr ""
-#: ui/migrate.ui:135
+#: ui/migrate.ui:139
msgid "New _host:"
msgstr ""
-#: ui/migrate.ui:230
+#: ui/migrate.ui:234
msgid "_Address:"
msgstr "ঠিকনা: (_A)"
-#: ui/migrate.ui:300
+#: ui/migrate.ui:304
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ui/migrate.ui:314 ui/migrate.ui:354
+#: ui/migrate.ui:318 ui/migrate.ui:358
msgid "Let libvirt decide"
msgstr ""
-#: ui/migrate.ui:383
+#: ui/migrate.ui:387
msgid ""
"Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having "
"the hypervisor open a separate network connection to the destination. The "
@@ -1590,15 +1562,15 @@ msgid ""
"But it can be difficult to make this work with SSH transport."
msgstr ""
-#: ui/migrate.ui:470
+#: ui/migrate.ui:474
msgid "_URI:"
msgstr ""
-#: ui/migrate.ui:507
+#: ui/migrate.ui:511
msgid "<b>Connectivity</b>"
msgstr "<b>সংযোগ</b>"
-#: ui/migrate.ui:538
+#: ui/migrate.ui:542
msgid ""
"By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations "
"that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not "
@@ -1607,11 +1579,11 @@ msgid ""
"Enabling this option tells libvirt to skip those checks."
msgstr ""
-#: ui/migrate.ui:542
+#: ui/migrate.ui:546
msgid "A_llow unsafe:"
msgstr ""
-#: ui/migrate.ui:568
+#: ui/migrate.ui:572
msgid ""
"By default, the migrated VM config is removed from the source host, and "
"saved persistently on the destination host. The destination host is "
@@ -1623,15 +1595,15 @@ msgid ""
"is shutdown."
msgstr ""
-#: ui/migrate.ui:572
+#: ui/migrate.ui:576
msgid "_Temporary move:"
msgstr ""
-#: ui/migrate.ui:602
+#: ui/migrate.ui:606
msgid "Advanced options"
msgstr "উন্নত বিকল্প"
-#: ui/migrate.ui:649
+#: ui/migrate.ui:655
msgid "_Migrate"
msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)"
@@ -2384,7 +2356,7 @@ msgstr ""
msgid "%(input_bus)s %(input_type)s"
msgstr ""
-#: virtManager/addhardware.py:702 virtManager/clone.py:105
+#: virtManager/addhardware.py:702
msgid "Disk device"
msgstr "ডিস্ক ডিভাইচ"
@@ -2530,125 +2502,72 @@ msgstr "কাৰ্য্য বাতিল কৰা হৈ আছে..."
msgid "Completed"
msgstr "সমাপ্ত"
-#: virtManager/clone.py:52
+#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:183
msgid "No storage to clone."
msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংৰক্ষণ উপলব্ধ নহয়।"
-#: virtManager/clone.py:57
-msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
-msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংৰক্ষণ ক্লোন কৰা সম্ভব নহয়।"
-
-#: virtManager/clone.py:60
-msgid ""
-"Block devices to clone must be libvirt\n"
-"managed storage volumes."
-msgstr ""
-"ক্লৌন কৰিব লগিয়া খণ্ড ডিভাইচসমূহ libvirt ব্যৱস্থাপিত\n"
-"সংৰক্ষণ আয়তনসমূহ হব লাগিব।"
-
-#: virtManager/clone.py:63 virtManager/delete.py:575
-msgid "No write access to parent directory."
-msgstr "ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকাত লিখাৰ অনুমতি নাই।"
-
-#: virtManager/clone.py:65 virtManager/delete.py:573
-msgid "Path does not exist."
-msgstr "পথ বৰ্তমানে উপস্থিত নহয়।"
-
-#: virtManager/clone.py:71
+#: virtManager/clone.py:110
#, python-format
-msgid "Cannot clone %s storage pool."
+msgid "Disk target: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/clone.py:95
-msgid "Removable"
-msgstr "অপসাৰণযোগ্য"
-
-#: virtManager/clone.py:98
-msgid "Read Only"
-msgstr "অকল পঢ়িবলৈ"
-
-#: virtManager/clone.py:100
-msgid "No write access"
-msgstr "লিখাৰ অনুমতি অনুপস্থিত"
-
-#: virtManager/clone.py:109
-msgid "Shareable"
-msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য"
-
-#: virtManager/clone.py:127
+#: virtManager/clone.py:111
#, python-format
-msgid "Error launching clone dialog: %s"
+msgid "Original path: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/clone.py:292 virtManager/clone.py:561
-msgid "Details..."
-msgstr "বিৱৰণ..."
-
-#: virtManager/clone.py:320
+#: virtManager/clone.py:113
#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Usermode"
-msgid "Usermode (%(mac)s)"
-msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী-অৱস্থা:"
-
-#: virtManager/clone.py:330
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
-msgid "%(netmode)s (%(mac)s)"
-msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s ৰ"
-
-#: virtManager/clone.py:335
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Virtual Network is not active."
-msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)"
-msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সক্ৰিয় নহয়।"
+#| msgid "Deleting path '%s'"
+msgid "New path: %s"
+msgstr "'%s' পথ আঁতৰুৱা হৈছে"
-#: virtManager/clone.py:340
+#: virtManager/clone.py:117
#, fuzzy, python-format
-#| msgid "_Virtual Networks"
-msgid "Virtual Network (%(mac)s)"
-msgstr "ভাৰছুৱেল নেটৱৰ্কসমূহ (_V)"
+#| msgid "Storage is marked as shareable."
+msgid "Storage is safe to share: %(reason)s"
+msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰৰ বাবে সংৰক্ষণ চিহ্নিত কৰা হৈছে।"
-#: virtManager/clone.py:346
-#, python-format
-msgid "%(nettype)s %(netdevice)s (%(mac)s)"
+#: virtManager/clone.py:121
+msgid "Sharing this storage is potentially dangerous."
msgstr ""
-#: virtManager/clone.py:352
+#: virtManager/clone.py:124
#, python-format
-msgid "%(nettype)s (%(mac)s)"
+msgid "Storage is not cloneable: %(reason)s"
msgstr ""
-#: virtManager/clone.py:422
-msgid "Nothing to clone."
-msgstr "ক্লোন কৰাৰ বাবে একো নাই।"
-
-#: virtManager/clone.py:553
-msgid "Clone this disk"
-msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন কৰা হ'ব"
+#: virtManager/clone.py:136
+#, fuzzy
+#| msgid "No storage to clone."
+msgid "No storage."
+msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংৰক্ষণ উপলব্ধ নহয়।"
-#: virtManager/clone.py:557
+#: virtManager/clone.py:141
#, python-format
msgid "Share disk with %s"
msgstr "%s ৰ সৈতে যৌথৰূপে ডিস্ক ব্যৱহৃত হ'ব"
-#: virtManager/clone.py:569
-msgid "Storage cannot be shared or cloned."
-msgstr "সংৰক্ষণ ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।"
-
-#: virtManager/clone.py:627
-msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
-msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।"
+#: virtManager/clone.py:143
+msgid "Clone this disk"
+msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন কৰা হ'ব"
-#: virtManager/clone.py:712
+#: virtManager/clone.py:181
#, python-format
-msgid "Error changing MAC address: %s"
-msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s"
+msgid "Error launching clone dialog: %s"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/clone.py:275
+#, fuzzy
+#| msgid "C_lone"
+msgid "Clone"
+msgstr "ক্লোন কৰক (_C)"
-#: virtManager/clone.py:738
+#: virtManager/clone.py:456
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr "ক্লোন কৰা হ'লে, বৰ্তমান ফাইল আঁতৰি যাব"
-#: virtManager/clone.py:740
+#: virtManager/clone.py:457
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
@@ -2656,21 +2575,23 @@ msgstr ""
"উপস্থিত ছবি প্ৰয়োগ কৰা হ'লে, ক্লোন কৰাৰ সময় পথ নতুন কৰি লিখা হ'ব। আপুনি নিশ্চিতৰূপে "
"এই পথ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?"
-#: virtManager/clone.py:752
-#, python-format
-msgid "Error changing storage path: %s"
-msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s"
-
-#: virtManager/clone.py:804
-msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
+#: virtManager/clone.py:486
+#, fuzzy
+#| msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
+msgid "Sharing storage may cause data to be overwritten."
msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা কৰা হ'লে পুনঃ তথ্য নতুন কৰি লিখাৰ সম্ভাবনা আছে।"
-#: virtManager/clone.py:805
-#, python-format
+#: virtManager/clone.py:487
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "The following disk devices will not be cloned:\n"
+#| "\n"
+#| "%s\n"
+#| "Running the new guest could overwrite data in these disk images."
msgid ""
-"The following disk devices will not be cloned:\n"
+"The following disk devices will be shared with %(vmname)s:\n"
"\n"
-"%s\n"
+"%(pathlist)s\n"
"Running the new guest could overwrite data in these disk images."
msgstr ""
"নিম্নলিখিত ডিস্ক ডিভাইচসমূহ ক্লোন কৰা নহব:\n"
@@ -2678,23 +2599,24 @@ msgstr ""
"%s\n"
"নতুন অতিথি চলাব হ'লে, এই ডিস্ক ছবিত উপস্থিত তথ্যসমূহ আঁতৰি নতুন কৰি লিখা হ'ব পাৰে।"
-#: virtManager/clone.py:822
+#: virtManager/clone.py:502
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgid "Error creating virtual machine clone '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-#: virtManager/clone.py:838 virtManager/migrate.py:365
-#, python-format
-msgid "Uncaught error validating input: %s"
-msgstr "ইনপুট কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s"
+#: virtManager/clone.py:560
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Error changing pool settings: %s"
+msgid "Error with clone settings: %s"
+msgstr "পুল সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: virtManager/clone.py:843
+#: virtManager/clone.py:565
#, python-format
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰা হৈছে"
-#: virtManager/clone.py:847
+#: virtManager/clone.py:570
#, fuzzy, python-format
#| msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgid ""
@@ -3290,6 +3212,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংৰক্ষণ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।"
+#: virtManager/delete.py:573
+msgid "Path does not exist."
+msgstr "পথ বৰ্তমানে উপস্থিত নহয়।"
+
+#: virtManager/delete.py:575
+msgid "No write access to parent directory."
+msgstr "ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকাত লিখাৰ অনুমতি নাই।"
+
#: virtManager/delete.py:577
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "অপৰিচালিত ব্লক ডিভাইচ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।"
@@ -4289,26 +4219,26 @@ msgstr ""
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "পুল সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: virtManager/lib/connectauth.py:52
+#: virtManager/lib/connectauth.py:49
msgid "Authentication required"
msgstr ""
-#: virtManager/lib/connectauth.py:155
+#: virtManager/lib/connectauth.py:153
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: virtManager/lib/connectauth.py:161
+#: virtManager/lib/connectauth.py:159
msgid ""
"Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass "
"package locally."
msgstr ""
-#: virtManager/lib/connectauth.py:165
+#: virtManager/lib/connectauth.py:163
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: virtManager/lib/connectauth.py:169
+#: virtManager/lib/connectauth.py:167
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -4318,45 +4248,45 @@ msgstr ""
" - এটা Xen হস্ট কাৰনেল বুট কৰা হৈছিল\n"
" - Xen সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে"
-#: virtManager/lib/connectauth.py:175
+#: virtManager/lib/connectauth.py:173
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: virtManager/lib/connectauth.py:181
+#: virtManager/lib/connectauth.py:179
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "'libvirtd' ডিমন চলি আছে নে সতাসত্য নিৰূপণ কৰক।"
-#: virtManager/lib/connectauth.py:184
+#: virtManager/lib/connectauth.py:182
#, python-format
msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr ""
-#: virtManager/lib/connectauth.py:196
+#: virtManager/lib/connectauth.py:194
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপকলৈ সংযোগ বিফল"
-#: virtManager/lib/connectauth.py:271
+#: virtManager/lib/connectauth.py:269
msgid ""
"The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the "
"libvirtd service to manage virtualization on this host."
msgstr ""
-#: virtManager/lib/connectauth.py:275
+#: virtManager/lib/connectauth.py:273
msgid ""
"libvirtd is installed but not running. Start the libvirtd service to manage "
"virtualization on this host."
msgstr ""
-#: virtManager/lib/connectauth.py:281
+#: virtManager/lib/connectauth.py:279
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM "
"virtualization packages are installed to manage virtualization on this host."
msgstr ""
-#: virtManager/lib/connectauth.py:288
+#: virtManager/lib/connectauth.py:286
msgid ""
"A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection"
msgstr ""
@@ -4555,71 +4485,76 @@ msgstr ""
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত অসামৰ্থবান কৰা হৈছে।"
-#: virtManager/migrate.py:37
+#: virtManager/migrate.py:38
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "প্ৰব্ৰজন ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: virtManager/migrate.py:135
+#: virtManager/migrate.py:144
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: virtManager/migrate.py:136
+#: virtManager/migrate.py:145
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: virtManager/migrate.py:150
+#: virtManager/migrate.py:161
#, python-format
msgid "<span size='large'>Migrate '%(vm)s'</span>"
msgstr ""
-#: virtManager/migrate.py:211
+#: virtManager/migrate.py:222
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।"
-#: virtManager/migrate.py:226
+#: virtManager/migrate.py:237
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: virtManager/migrate.py:281
+#: virtManager/migrate.py:292
#, python-format
msgid "%(uri)s (Hypervisors do not match)"
msgstr ""
-#: virtManager/migrate.py:283
+#: virtManager/migrate.py:294
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Disconnected"
msgid "%(uri)s (Disconnected)"
msgstr "বিচ্ছিন্ন"
-#: virtManager/migrate.py:285
+#: virtManager/migrate.py:296
#, python-format
msgid "%(uri)s (Same connection)"
msgstr ""
-#: virtManager/migrate.py:302
+#: virtManager/migrate.py:313
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: virtManager/migrate.py:342
+#: virtManager/migrate.py:353
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "অতিথি প্ৰব্ৰজন কৰিবলে অক্ষম: %s"
-#: virtManager/migrate.py:383
+#: virtManager/migrate.py:381
+#, python-format
+msgid "Uncaught error validating input: %s"
+msgstr "ইনপুট কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s"
+
+#: virtManager/migrate.py:399
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "'%s' VM প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে"
-#: virtManager/migrate.py:384
+#: virtManager/migrate.py:400
#, python-format
msgid "Migrating VM '%(name)s' to %(host)s. This may take a while."
msgstr ""
-#: virtManager/migrate.py:395
+#: virtManager/migrate.py:411
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "প্ৰব্ৰজন কাৰ্য্য বাতিল কৰাত ত্ৰুটি: %s"
@@ -4647,11 +4582,11 @@ msgstr "স্নেপশ্বটসমূহৰ অতিথিৰ বাব
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "অসামৰ্থবান VM সংৰূপত ধাৰ্য্য ডিভাইচ বিচাৰি পোৱা নাযায়: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1366
+#: virtManager/object/domain.py:1363
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ডমেইনক ডিস্কলে সংৰক্ষণ কৰা"
-#: virtManager/object/domain.py:1418
+#: virtManager/object/domain.py:1415
msgid "Migrating domain"
msgstr "ডমেইন প্ৰব্ৰজন কৰা"
@@ -5534,66 +5469,61 @@ msgstr "সংৰক্ষণ আয়তনক vol=poolname/volname হিচা
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cloner.py:46
+#: virtinst/cloner.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgid "Could not remove old vm '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "পুৰনি vm '%s' আতৰাব নোৱাৰি: %s"
-#: virtinst/cloner.py:127
+#: virtinst/cloner.py:113
#, python-format
-msgid "Invalid name for new guest: %s"
-msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে অবৈধ নাম: %s"
-
-#: virtinst/cloner.py:163
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
-msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s"
-msgstr "ক্লৌনিংৰ বাবে পথ '%s' ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা নগল: %s"
-
-#: virtinst/cloner.py:283
-#, fuzzy
-#| msgid "Original guest name or xml is required."
-msgid "Original guest name or XML is required."
-msgstr "প্ৰকৃত অতিথি নাম অথবা xml ৰ প্ৰয়োজন।"
-
-#: virtinst/cloner.py:306
-msgid "Domain to clone must be shutoff."
-msgstr ""
+msgid "Domain '%s' was not found."
+msgstr "ডমেইন '%s' পোৱা নগল।"
-#: virtinst/cloner.py:328
+#: virtinst/cloner.py:157
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "স্থায়ী সংৰক্ষণ আয়তনত ক্লৌন কৰাটো বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়: '%s'"
-#: virtinst/cloner.py:402
+#: virtinst/cloner.py:178
#, python-format
-msgid ""
-"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
-"%(need)d needed"
+msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-"ধাৰ্য্যত নতুন পথৰ তুলনাত ক্লৌন কৰিবলে অধিক ডিস্ক। (%(passed)d ধাৰ্য্যত, %(need)d "
-"প্ৰয়োজনীয়"
-#: virtinst/cloner.py:416
-msgid ""
-"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
-msgstr "গ্ৰাফিক্স ডিভাইচ পোৰ্টক autoport লে সংহতি কৰা হৈছে, দন্দ প্ৰতিৰোধ কৰিবলে।"
+#: virtinst/cloner.py:185
+msgid "Read Only"
+msgstr "অকল পঢ়িবলৈ"
-#: virtinst/cloner.py:578
-#, python-format
-msgid "Disk path '%s' does not exist."
-msgstr ""
+#: virtinst/cloner.py:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Storage is marked as shareable."
+msgid "Marked as shareable"
+msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰৰ বাবে সংৰক্ষণ চিহ্নিত কৰা হৈছে।"
+
+#: virtinst/cloner.py:249
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
+msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s"
+msgstr "ক্লৌনিংৰ বাবে পথ '%s' ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: virtinst/cloner.py:583
+#: virtinst/cloner.py:265
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "প্ৰকৃত ডিস্ক তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: virtinst/cloner.py:621
+#: virtinst/cloner.py:316
+msgid "Domain to clone must be shutoff."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cloner.py:351
+msgid ""
+"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
+msgstr "গ্ৰাফিক্স ডিভাইচ পোৰ্টক autoport লে সংহতি কৰা হৈছে, দন্দ প্ৰতিৰোধ কৰিবলে।"
+
+#: virtinst/cloner.py:488
#, python-format
-msgid "Domain '%s' was not found."
-msgstr "ডমেইন '%s' পোৱা নগল।"
+msgid "Invalid name for new guest: %s"
+msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে অবৈধ নাম: %s"
#: virtinst/devices/disk.py:218
#, python-format
@@ -5613,17 +5543,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "এই আয়তন ধৰণৰ বাবে বিন্যাসৰ বৈশিষ্ট্য সমৰ্থিত নহয়"
-#: virtinst/devices/disk.py:731
+#: virtinst/devices/disk.py:735
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ডিভাইচ ধৰণ '%s' ৰ এটা পথৰ প্ৰয়োজন"
-#: virtinst/devices/disk.py:739
+#: virtinst/devices/disk.py:743
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "অস্থায়ী পথ '%s' ৰ বাবে সংৰক্ষণ সৃষ্টি প্ৰাচলসমূহ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।"
-#: virtinst/devices/disk.py:853
+#: virtinst/devices/disk.py:857
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5660,7 +5590,7 @@ msgstr "সংৰক্ষণ %(path)s ব্যৱহাৰ কৰিব নো
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "'%s' ৰ অনুমতিসমূহ নাথাকিলে"
-#: virtinst/diskbackend.py:528
+#: virtinst/diskbackend.py:525
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -5668,27 +5598,27 @@ msgstr ""
"অতিথি চলি থকা অৱস্থাত স্পাৰ্চ ফাইল সম্পূৰ্ণভাৱে আবণ্টন কৰিবলে ফাইলচিস্টেমৰ পৰ্যাপ্ত "
"ৰিক্ত স্থান নাথাকিব।"
-#: virtinst/diskbackend.py:533
+#: virtinst/diskbackend.py:530
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "ডিস্ক সৃষ্টি কৰিবলে পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই।"
-#: virtinst/diskbackend.py:538
+#: virtinst/diskbackend.py:535
#, fuzzy, python-format
#| msgid " %d M requested > %d M available"
msgid "%(mem1)s M requested > %(mem2)s M available"
msgstr " %d M অনুৰোধ কৰা হৈছে > %d M উপলব্ধ"
-#: virtinst/diskbackend.py:545
+#: virtinst/diskbackend.py:542
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "অস্তিত্ব-নথকা ডিস্ক '%s' ৰ বাবে আকাৰৰ প্ৰয়োজন"
-#: virtinst/diskbackend.py:555
+#: virtinst/diskbackend.py:552
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ক্লৌন কৰা হৈছে"
-#: virtinst/diskbackend.py:625
+#: virtinst/diskbackend.py:622
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5934,7 +5864,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%(path)s': %(error)s"
msgstr "অবিকল্পিত সংৰক্ষণৰ পুল '%s' নিৰ্মাণ কৰা নাযায়: %s"
-#: virtinst/storage.py:220 virtinst/storage.py:554
+#: virtinst/storage.py:220 virtinst/storage.py:550
msgid "Storage object"
msgstr "সংৰক্ষণ অবজেক্ট"
@@ -5963,23 +5893,23 @@ msgstr "সংৰক্ষণ পুল আৰম্ভ কৰিব পৰা
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "পুল স্বআৰম্ভ ফ্লেগ সংহতি কৰিব পৰা নগল: %s"
-#: virtinst/storage.py:560
+#: virtinst/storage.py:556
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যৈ অন্য আয়তন দ্বাৰা ব্যৱহৃত।"
-#: virtinst/storage.py:649
+#: virtinst/storage.py:645
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr "স্পাৰ্চ যৌক্তিক আয়তনসমূহ সমৰ্থিত নহয়, আবণ্টনক ক্ষমতাৰ সমান সংহতি কৰি"
-#: virtinst/storage.py:695
+#: virtinst/storage.py:691
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "'%s' আবণ্টন কৰা হৈছে"
-#: virtinst/storage.py:733
+#: virtinst/storage.py:729
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. "
@@ -5991,7 +5921,7 @@ msgstr ""
"আয়তন সৃষ্টি কৰিবলে সংৰক্ষণ পুলত পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই। (%d M অনুৰোধ কৰা আবণ্টন > %d "
"M উপলব্ধ)"
-#: virtinst/storage.py:740
+#: virtinst/storage.py:736
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The requested volume capacity will exceed the available pool space when "
@@ -6004,19 +5934,13 @@ msgstr ""
"অনুৰোধ কৰা আয়তনৰ ক্ষমতায় উপলব্ধ পুল স্থান অতিক্ৰম কৰিব যেতিয়া আয়তন সম্পূৰ্ণভাৱে "
"আবন্টিত হব। (%d M অনুৰোধ কৰা ক্ষমতা > %d M উপলব্ধ)"
-#: virtinst/virtclone.py:25
-msgid ""
-"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to "
-"specify one."
-msgstr ""
-
-#: virtinst/virtclone.py:44
+#: virtinst/virtclone.py:23
msgid ""
-"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and "
-"try again."
+"An original machine name is required, use '--original src_name' and try "
+"again."
msgstr ""
-#: virtinst/virtclone.py:85
+#: virtinst/virtclone.py:70
msgid ""
"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration "
"like MAC address, name, etc. \n"
@@ -6035,41 +5959,41 @@ msgstr ""
"কাৰ্য্যবোৰ যেনে পাছৱৰ্ডসমূহ পৰিবৰ্তন কৰা, স্থিৰ IP ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰা, ইত্যাদি এই "
"সঁজুলিৰ অৱকাশৰ বাহিৰ। এই ধৰণৰ পৰিবৰ্তনসমূহৰ বাবে, অনুগ্ৰহ কৰি virt-sysprep(1) চাওক।"
-#: virtinst/virtclone.py:95 virtinst/virtinstall.py:858
+#: virtinst/virtclone.py:80 virtinst/virtinstall.py:858
msgid "General Options"
msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ"
-#: virtinst/virtclone.py:97
+#: virtinst/virtclone.py:82
msgid "Name of the original guest to clone."
msgstr ""
-#: virtinst/virtclone.py:99
+#: virtinst/virtclone.py:84
msgid "XML file to use as the original guest."
msgstr "প্ৰকৃত অতিথি হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিবলে XML ফাইল।"
-#: virtinst/virtclone.py:101
+#: virtinst/virtclone.py:86
msgid ""
"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
"configuration."
msgstr "প্ৰকৃত অতিথি সংৰূপৰ পৰা ক্লৌন নাম আৰু সংৰক্ষণ পথসমূহ স্বচালিতভাৱে সৃজন কৰক।"
-#: virtinst/virtclone.py:104
+#: virtinst/virtclone.py:89
msgid "Name for the new guest"
msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে নাম"
-#: virtinst/virtclone.py:107
+#: virtinst/virtclone.py:92
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
msgstr ""
-#: virtinst/virtclone.py:109
+#: virtinst/virtclone.py:94
msgid "Storage Configuration"
msgstr "সংৰক্ষণৰ সংৰূপ"
-#: virtinst/virtclone.py:111
+#: virtinst/virtclone.py:96
msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে ডিস্ক ছবি হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিবলে নতুন ফাইল"
-#: virtinst/virtclone.py:114
+#: virtinst/virtclone.py:99
msgid ""
"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
"copy=hdc)"
@@ -6077,33 +6001,32 @@ msgstr ""
"ডিভাইচসমূহ কপি কৰিবলে বলৱৎ কৰক (উদাহৰণ, যদি 'hdc' এটা কেৱল পঢ়িব পৰা cdrom "
"ডিভাইচ, --force-copy=hdc)"
-#: virtinst/virtclone.py:117
+#: virtinst/virtclone.py:102
msgid ""
"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to "
"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)"
msgstr ""
-#: virtinst/virtclone.py:122
+#: virtinst/virtclone.py:107
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
msgstr "ক্লৌনৰ ডিস্ক ছবিৰ বাবে এটা স্পাৰ্চ ফাইল ব্যৱহাৰ নকৰিব"
-#: virtinst/virtclone.py:126
+#: virtinst/virtclone.py:111
msgid ""
-"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved "
-"unchanged"
+"Do not clone storage contents to specified file paths, their contents will "
+"be left untouched. This requires specifying existing paths for every "
+"cloneable disk image."
msgstr ""
-"সংৰক্ষণ ক্লৌন নকৰিব, --file দ্বাৰা ধাৰ্য্য নতুন ডিস্ক ছবিসমূহ অপৰিৱৰ্তিত হিচাপে "
-"সংৰক্ষিত কৰা হয়"
-#: virtinst/virtclone.py:129
+#: virtinst/virtclone.py:116
msgid "New file to use as storage for nvram VARS"
msgstr ""
-#: virtinst/virtclone.py:131
+#: virtinst/virtclone.py:118
msgid "Networking Configuration"
msgstr "নেটৱাৰ্কিং সংৰূপ"
-#: virtinst/virtclone.py:133
+#: virtinst/virtclone.py:120
msgid ""
"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
"MAC"
@@ -6111,23 +6034,29 @@ msgstr ""
"ক্লৌনব অতিথিৰ বাবে নতুন নিৰ্ধাৰিত MAC ঠিকনা। অবিকল্পিত হল এটা যাদৃচ্ছিকভাৱে সৃজিত "
"MAC"
-#: virtinst/virtclone.py:136 virtinst/virtinstall.py:962
-#: virtinst/virtxml.py:394
+#: virtinst/virtclone.py:123 virtinst/virtinstall.py:962
+#: virtinst/virtxml.py:390
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "বহু বিকল্প"
-#: virtinst/virtclone.py:165
+#: virtinst/virtclone.py:151
msgid ""
"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
"try again."
msgstr ""
-#: virtinst/virtclone.py:206
+#: virtinst/virtclone.py:183
+msgid ""
+"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to "
+"specify one."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtclone.py:201
#, python-format
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "ক্লৌন '%s' সফলভাৱে সৃষ্টি কৰা হল।"
-#: virtinst/virtclone.py:217 virtinst/virtinstall.py:1071
+#: virtinst/virtclone.py:212 virtinst/virtinstall.py:1071
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুৰোধত ইনস্টলেষণ বাতিল কৰা হল"
@@ -6433,52 +6362,52 @@ msgstr ""
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ হবলৈ অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়।"
-#: virtinst/virtxml.py:36
+#: virtinst/virtxml.py:35
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি 'yes' অথবা 'no' সুমুৱাওক।"
-#: virtinst/virtxml.py:84
+#: virtinst/virtxml.py:80
#, python-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "অবৈধ --edit বিকল্প '%s'"
-#: virtinst/virtxml.py:87
+#: virtinst/virtxml.py:83
#, python-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:90
+#: virtinst/virtxml.py:86
#, python-format
msgid ""
"'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object in "
"the XML"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:108
+#: virtinst/virtxml.py:104
#, python-format
msgid "No matching objects found for %s"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:124
+#: virtinst/virtxml.py:120
#, python-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "%s ৰ যিকোনো এটা ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।"
-#: virtinst/virtxml.py:127
+#: virtinst/virtxml.py:123
#, python-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "একেধৰণৰ বিকল্পসমূহ %s"
-#: virtinst/virtxml.py:138
+#: virtinst/virtxml.py:134
msgid "No change specified."
msgstr "কোনো পৰিবৰ্তন ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।"
-#: virtinst/virtxml.py:140
+#: virtinst/virtxml.py:136
#, python-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "কেৱল এটা পৰিবৰ্তন কাৰ্য্য ধাৰ্য্য কৰিব পাৰি (একেধৰণৰ বিকল্পসমূহ %s)"
-#: virtinst/virtxml.py:153
+#: virtinst/virtxml.py:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgid ""
@@ -6486,87 +6415,87 @@ msgid ""
"'--edit'"
msgstr "'--edit %s' এ --%s ৰ সৈতে মিল নাখায়, কেৱল ৰিক্ত '--edit' ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: virtinst/virtxml.py:158
+#: virtinst/virtxml.py:154
msgid "--os-variant is not supported with --edit"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:165
+#: virtinst/virtxml.py:161
#, python-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "--%s ৰ সৈতে --add-device ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি"
-#: virtinst/virtxml.py:176
+#: virtinst/virtxml.py:172
#, python-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "--%s ৰ সৈতে --remove-device ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি"
-#: virtinst/virtxml.py:179
+#: virtinst/virtxml.py:175
msgid "--os-variant is not supported with --remove-device"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:192
+#: virtinst/virtxml.py:188
#, python-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml ক --%s ৰ বাবে সমৰ্থন কৰা নহয়"
-#: virtinst/virtxml.py:195
+#: virtinst/virtxml.py:191
msgid "--os-variant is not supported with --build-xml"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:221
+#: virtinst/virtxml.py:217
#, python-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "'%s' ক পৰিবৰ্তিত XML ৰ সৈতে বিৱৰণ দিব নে?"
-#: virtinst/virtxml.py:229
+#: virtinst/virtxml.py:225
#, python-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "ডমেইন '%s' সফলভাৱে বিৱৰণ দিয়া হল।"
-#: virtinst/virtxml.py:236
+#: virtinst/virtxml.py:232
#, python-format
msgid "Start '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:246 virtinst/virtxml.py:512
+#: virtinst/virtxml.py:242 virtinst/virtxml.py:508
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting domain"
msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s"
msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰাত ত্ৰুটি"
-#: virtinst/virtxml.py:251 virtinst/virtxml.py:516
+#: virtinst/virtxml.py:247 virtinst/virtxml.py:512
#, python-format
msgid "Domain '%s' started successfully."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:283
+#: virtinst/virtxml.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error attempting device %s: %s"
msgid "Error attempting device action %(action)s: %(error)s"
msgstr "ডিভাইচ %s চেষ্টা কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
-#: virtinst/virtxml.py:289
+#: virtinst/virtxml.py:285
#, python-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "ডিভাইচ %s সফল।"
-#: virtinst/virtxml.py:313
+#: virtinst/virtxml.py:309
msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:332
+#: virtinst/virtxml.py:328
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "কমান্ড লাইন বিকল্পসমূহ ব্যৱহাৰ কৰি libvirt XML ক সম্পাদন কৰক।"
-#: virtinst/virtxml.py:338
+#: virtinst/virtxml.py:334
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "ডমেইন নাম, আইডি, অথবা uuid"
-#: virtinst/virtxml.py:340
+#: virtinst/virtxml.py:336
msgid "XML actions"
msgstr "XML কাৰ্য্যসমূহ"
-#: virtinst/virtxml.py:342
+#: virtinst/virtxml.py:338
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -6580,7 +6509,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (সকলো ডিস্ক ডিভাইচ সম্পাদন কৰক)\n"
"--edit target=hda --disk ... (ডিস্ক 'hda' সম্পাদন কৰক)\n"
-#: virtinst/virtxml.py:348
+#: virtinst/virtxml.py:344
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -6592,7 +6521,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk সকলো (সকলো ডিস্ক আতৰাওক)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: virtinst/virtxml.py:353
+#: virtinst/virtxml.py:349
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -6600,17 +6529,17 @@ msgstr ""
"ধাৰ্য্যত ডিভাইচ যোগ কৰক। উদাহৰণ:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: virtinst/virtxml.py:356
+#: virtinst/virtxml.py:352
msgid ""
"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure "
"optimal defaults."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:359
+#: virtinst/virtxml.py:355
msgid "Output options"
msgstr "আউটপুট বিকল্পসমূহ"
-#: virtinst/virtxml.py:361
+#: virtinst/virtxml.py:357
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -6622,73 +6551,73 @@ msgstr ""
"--remove-device ৰ সৈতে, ই এটা হটআনপ্লাগ কাৰ্য্য।\n"
"--edit ৰ সৈতে, ই এটা আপডেইট ডিভাইচ কাৰ্য্য।"
-#: virtinst/virtxml.py:367
+#: virtinst/virtxml.py:363
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"ডমেইনৰ বিৱৰণ বলৱৎ কৰক। কেৱল তেতিয়াহে প্ৰয়োজনীয় যদি এটা --print বিকল্প ধাৰ্য্য "
"কৰা হয়।"
-#: virtinst/virtxml.py:370
+#: virtinst/virtxml.py:366
msgid "Force not defining the domain."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:373
+#: virtinst/virtxml.py:369
msgid "Start the domain."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:375
+#: virtinst/virtxml.py:371
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "কেৱল অনুৰোধ কৰা পৰিবৰ্তন প্ৰিণ্ট কৰক, diff বিন্যাসত"
-#: virtinst/virtxml.py:377
+#: virtinst/virtxml.py:373
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "কেৱল অনুৰোধ কৰা পৰিবৰ্তন প্ৰিণ্ট কৰক, সম্পূৰ্ণ XML বিন্যাসত"
-#: virtinst/virtxml.py:379
+#: virtinst/virtxml.py:375
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "কোনো ফলাফল সংৰক্ষণ কৰাৰ আগত নিশ্চিতকৰণৰ প্ৰয়োজন।"
-#: virtinst/virtxml.py:383
+#: virtinst/virtxml.py:379
msgid "XML options"
msgstr "XML বিকল্পসমূহ"
-#: virtinst/virtxml.py:422
+#: virtinst/virtxml.py:418
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "stdin ইনপুটৰ সৈতে --confirm ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।"
-#: virtinst/virtxml.py:424
+#: virtinst/virtxml.py:420
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "stdin ইনপুটৰ সৈতে --update ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।"
-#: virtinst/virtxml.py:427
+#: virtinst/virtxml.py:423
msgid "A domain must be specified"
msgstr "এটা ডমেইন ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব"
-#: virtinst/virtxml.py:455
+#: virtinst/virtxml.py:451
#, python-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "--%s ৰ বাবে কেনেকৈ --update কৰা হব জ্ঞাত নহয়"
-#: virtinst/virtxml.py:480
+#: virtinst/virtxml.py:476
msgid "Cannot mix --update and --start"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:488
+#: virtinst/virtxml.py:484
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:521
+#: virtinst/virtxml.py:517
msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:523
+#: virtinst/virtxml.py:519
msgid ""
"XML did not change after domain define. You may have changed a value that "
"libvirt is setting by default."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:536
+#: virtinst/virtxml.py:532
msgid "Aborted at user request"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুৰোধত বাতিল কৰা হৈছে"
@@ -6711,6 +6640,111 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s নাম '%s' ত '%s' আখৰ থাকিব নোৱাৰিব।"
+#~ msgid "Create clone based on:"
+#~ msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ ভিত্তিত ক্লৌন সৃষ্টি কৰক:"
+
+#~ msgid "Destination host:"
+#~ msgstr "গন্তব্য হস্ট:"
+
+#~ msgid "No networking devices"
+#~ msgstr "নেটৱৰ্ক ব্যৱস্থাৰ ডিভাইচ নাই।"
+
+#~ msgid "No storage to clone"
+#~ msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংৰক্ষণ উপস্থিত নাই"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the "
+#~ "original disk. Sharing\n"
+#~ "uses the existing disk image for both the original and the new machine.</"
+#~ "span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size='small'>ক্লোনিঙৰ ফলত, মূল ডিস্কৰ এটা নতুন আৰু স্বত্বন্ত্ৰ প্ৰতিলিপি "
+#~ "নিৰ্মাণ কৰা হ'ব। যৌথ ব্যৱাহৰৰ\n"
+#~ "ক্ষেত্ৰত, মূল আৰু নতুন ডিভাইচ দুটাতেই বৰ্তমানে উপস্থিত ডিস্কৰ ছবি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।</"
+#~ "span>"
+
+#~ msgid "Change MAC address"
+#~ msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰক"
+
+#~ msgid "New _MAC:"
+#~ msgstr "নতুন MAC (_M):"
+
+#~ msgid "MAC:"
+#~ msgstr "MAC:"
+
+#~ msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
+#~ msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংৰক্ষণ ক্লোন কৰা সম্ভব নহয়।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Block devices to clone must be libvirt\n"
+#~ "managed storage volumes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ক্লৌন কৰিব লগিয়া খণ্ড ডিভাইচসমূহ libvirt ব্যৱস্থাপিত\n"
+#~ "সংৰক্ষণ আয়তনসমূহ হব লাগিব।"
+
+#~ msgid "Removable"
+#~ msgstr "অপসাৰণযোগ্য"
+
+#~ msgid "No write access"
+#~ msgstr "লিখাৰ অনুমতি অনুপস্থিত"
+
+#~ msgid "Shareable"
+#~ msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usermode"
+#~ msgid "Usermode (%(mac)s)"
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী-অৱস্থা:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
+#~ msgid "%(netmode)s (%(mac)s)"
+#~ msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s ৰ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Virtual Network is not active."
+#~ msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)"
+#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সক্ৰিয় নহয়।"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Virtual Networks"
+#~ msgid "Virtual Network (%(mac)s)"
+#~ msgstr "ভাৰছুৱেল নেটৱৰ্কসমূহ (_V)"
+
+#~ msgid "Nothing to clone."
+#~ msgstr "ক্লোন কৰাৰ বাবে একো নাই।"
+
+#~ msgid "Storage cannot be shared or cloned."
+#~ msgstr "সংৰক্ষণ ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।"
+
+#~ msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
+#~ msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।"
+
+#~ msgid "Error changing MAC address: %s"
+#~ msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s"
+
+#~ msgid "Error changing storage path: %s"
+#~ msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Original guest name or xml is required."
+#~ msgid "Original guest name or XML is required."
+#~ msgstr "প্ৰকৃত অতিথি নাম অথবা xml ৰ প্ৰয়োজন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
+#~ "%(need)d needed"
+#~ msgstr ""
+#~ "ধাৰ্য্যত নতুন পথৰ তুলনাত ক্লৌন কৰিবলে অধিক ডিস্ক। (%(passed)d ধাৰ্য্যত, %(need)d "
+#~ "প্ৰয়োজনীয়"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved "
+#~ "unchanged"
+#~ msgstr ""
+#~ "সংৰক্ষণ ক্লৌন নকৰিব, --file দ্বাৰা ধাৰ্য্য নতুন ডিস্ক ছবিসমূহ অপৰিৱৰ্তিত হিচাপে "
+#~ "সংৰক্ষিত কৰা হয়"
+
#~ msgid "RAM:"
#~ msgstr "RAM:"