From 5bcd441f50a5e0e02b39c704bcf8004bbf904dcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Mon, 14 Sep 2020 10:30:44 +0200 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ --- po/as.po | 738 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 386 insertions(+), 352 deletions(-) (limited to 'po/as.po') diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 556da808..8e738027 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 06:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-07 06:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:10+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ (_T):" msgid "T_ype:" msgstr "ধৰণ (_y): " -#: ui/addhardware.ui:885 ui/clone.ui:376 ui/createnet.ui:217 +#: ui/addhardware.ui:885 ui/clone.ui:184 ui/createnet.ui:217 #: ui/createpool.ui:329 ui/createvm.ui:2159 ui/createvol.ui:189 #: ui/details.ui:216 ui/host.ui:181 ui/snapshotsnew.ui:110 msgid "_Name:" @@ -235,47 +235,31 @@ msgstr "বিৱৰণ (_D)" msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ক্লোন কৰক" -#: ui/clone.ui:56 +#: ui/clone.ui:53 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" -#: ui/clone.ui:130 -msgid "Create clone based on:" -msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ ভিত্তিত ক্লৌন সৃষ্টি কৰক:" - -#: ui/clone.ui:142 -msgid "Destination host:" -msgstr "গন্তব্য হস্ট:" - -#: ui/clone.ui:192 -msgid "No networking devices" -msgstr "নেটৱৰ্ক ব্যৱস্থাৰ ডিভাইচ নাই।" - -#: ui/clone.ui:228 -msgid "Networking:" +#: ui/clone.ui:127 +msgid "Original VM:" msgstr "" -#: ui/clone.ui:251 -msgid "No storage to clone" -msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংৰক্ষণ উপস্থিত নাই" +#: ui/clone.ui:139 +#, fuzzy +#| msgid "C_onnection:" +msgid "Connection:" +msgstr "সংযোগ (_o):" -#: ui/clone.ui:359 ui/createvm.ui:2241 +#: ui/clone.ui:269 ui/createvm.ui:2241 msgid "Storage:" msgstr "" -#: ui/clone.ui:449 -msgid "" -"Cloning creates a new, independent copy of the original " -"disk. Sharing\n" -"uses the existing disk image for both the original and the new machine." -msgstr "" -"ক্লোনিঙৰ ফলত, মূল ডিস্কৰ এটা নতুন আৰু স্বত্বন্ত্ৰ প্ৰতিলিপি নিৰ্মাণ " -"কৰা হ'ব। যৌথ ব্যৱাহৰৰ\n" -"ক্ষেত্ৰত, মূল আৰু নতুন ডিভাইচ দুটাতেই বৰ্তমানে উপস্থিত ডিস্কৰ ছবি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।" +#: ui/clone.ui:285 +#, fuzzy +#| msgid "Details..." +msgid "_Details..." +msgstr "বিৱৰণ..." -#: ui/clone.ui:489 +#: ui/clone.ui:354 msgid "" "Cloning does not alter the guest OS contents. If " "you need to do things\n" @@ -287,56 +271,39 @@ msgstr "" "পাছৱৰ্ড অথবা স্থিৰ IP পৰিবৰ্তন কৰাৰ নিচিনা কাম কৰিব লাগে, অনুগ্ৰহ কৰি virt-" "sysprep(1) সঁজুলি চাওক।" -#: ui/clone.ui:544 +#: ui/clone.ui:409 msgid "C_lone" msgstr "ক্লোন কৰক (_C)" -#: ui/clone.ui:579 -msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰক" - -#: ui/clone.ui:715 -msgid "New _MAC:" -msgstr "নতুন MAC (_M):" - -#: ui/clone.ui:752 ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4064 ui/details.ui:4377 -#: ui/details.ui:4507 ui/details.ui:4663 -msgid "Type:" -msgstr "ধৰণ:" - -#: ui/clone.ui:769 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" - -#: ui/clone.ui:813 +#: ui/clone.ui:447 msgid "Change storage path" msgstr "উৎসৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰক" -#: ui/clone.ui:955 ui/hoststorage.ui:434 +#: ui/clone.ui:585 ui/hoststorage.ui:434 msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/clone.ui:971 +#: ui/clone.ui:601 msgid "Target:" msgstr "" -#: ui/clone.ui:988 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4519 +#: ui/clone.ui:618 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4519 msgid "Path:" msgstr "পথ:" -#: ui/clone.ui:1010 +#: ui/clone.ui:640 msgid "Existing disk" msgstr "উপস্থিত ডিস্ক" -#: ui/clone.ui:1042 +#: ui/clone.ui:671 msgid "New _Path:" msgstr "" -#: ui/clone.ui:1056 +#: ui/clone.ui:685 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ বাবে নতুন ডিস্ক (ক্লোন) নিৰ্মাণ কৰক" -#: ui/clone.ui:1084 ui/fsdetails.ui:202 +#: ui/clone.ui:719 ui/fsdetails.ui:202 msgid "_Browse..." msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_B)..." @@ -719,7 +686,7 @@ msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "এই ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ কাৰণে ভঁৰাল সামৰ্থবান কৰক (_E)" #: ui/createvm.ui:2048 virtManager/addhardware.py:232 -#: virtManager/addhardware.py:1045 +#: virtManager/addhardware.py:1045 virtManager/clone.py:276 msgid "Storage" msgstr "ভঁৰাল" @@ -1107,6 +1074,11 @@ msgstr "" msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম" +#: ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4064 ui/details.ui:4377 ui/details.ui:4507 +#: ui/details.ui:4663 +msgid "Type:" +msgstr "ধৰণ:" + #: ui/details.ui:3221 msgid "Mode:" msgstr "ধৰণ:" @@ -1193,7 +1165,7 @@ msgstr "নিয়ন্ত্ৰক" msgid "Filesystem" msgstr "ফাইলচিস্টেম" -#: ui/details.ui:4279 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:387 +#: ui/details.ui:4279 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:391 msgid "M_ode:" msgstr "অৱস্থা (_o):" @@ -1278,7 +1250,7 @@ msgstr "ঠিকনা (_e):" msgid "Pa_ssword:" msgstr "পাছৱৰ্ড (_s):" -#: ui/gfxdetails.ui:150 ui/migrate.ui:244 +#: ui/gfxdetails.ui:150 ui/migrate.ui:248 msgid "_Port:" msgstr "প'ৰ্ট (_P):" @@ -1554,31 +1526,31 @@ msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ" -#: ui/migrate.ui:103 +#: ui/migrate.ui:107 msgid "Migrating VM:" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:119 +#: ui/migrate.ui:123 msgid "Original host:" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:135 +#: ui/migrate.ui:139 msgid "New _host:" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:230 +#: ui/migrate.ui:234 msgid "_Address:" msgstr "ঠিকনা: (_A)" -#: ui/migrate.ui:300 +#: ui/migrate.ui:304 msgid "0" msgstr "0" -#: ui/migrate.ui:314 ui/migrate.ui:354 +#: ui/migrate.ui:318 ui/migrate.ui:358 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:383 +#: ui/migrate.ui:387 msgid "" "Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having " "the hypervisor open a separate network connection to the destination. The " @@ -1590,15 +1562,15 @@ msgid "" "But it can be difficult to make this work with SSH transport." msgstr "" -#: ui/migrate.ui:470 +#: ui/migrate.ui:474 msgid "_URI:" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:507 +#: ui/migrate.ui:511 msgid "Connectivity" msgstr "সংযোগ" -#: ui/migrate.ui:538 +#: ui/migrate.ui:542 msgid "" "By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations " "that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not " @@ -1607,11 +1579,11 @@ msgid "" "Enabling this option tells libvirt to skip those checks." msgstr "" -#: ui/migrate.ui:542 +#: ui/migrate.ui:546 msgid "A_llow unsafe:" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:568 +#: ui/migrate.ui:572 msgid "" "By default, the migrated VM config is removed from the source host, and " "saved persistently on the destination host. The destination host is " @@ -1623,15 +1595,15 @@ msgid "" "is shutdown." msgstr "" -#: ui/migrate.ui:572 +#: ui/migrate.ui:576 msgid "_Temporary move:" msgstr "" -#: ui/migrate.ui:602 +#: ui/migrate.ui:606 msgid "Advanced options" msgstr "উন্নত বিকল্প" -#: ui/migrate.ui:649 +#: ui/migrate.ui:655 msgid "_Migrate" msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" @@ -2384,7 +2356,7 @@ msgstr "" msgid "%(input_bus)s %(input_type)s" msgstr "" -#: virtManager/addhardware.py:702 virtManager/clone.py:105 +#: virtManager/addhardware.py:702 msgid "Disk device" msgstr "ডিস্ক ডিভাইচ" @@ -2530,125 +2502,72 @@ msgstr "কাৰ্য্য বাতিল কৰা হৈ আছে..." msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" -#: virtManager/clone.py:52 +#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:183 msgid "No storage to clone." msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংৰক্ষণ উপলব্ধ নহয়।" -#: virtManager/clone.py:57 -msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংৰক্ষণ ক্লোন কৰা সম্ভব নহয়।" - -#: virtManager/clone.py:60 -msgid "" -"Block devices to clone must be libvirt\n" -"managed storage volumes." -msgstr "" -"ক্লৌন কৰিব লগিয়া খণ্ড ডিভাইচসমূহ libvirt ব্যৱস্থাপিত\n" -"সংৰক্ষণ আয়তনসমূহ হব লাগিব।" - -#: virtManager/clone.py:63 virtManager/delete.py:575 -msgid "No write access to parent directory." -msgstr "ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকাত লিখাৰ অনুমতি নাই।" - -#: virtManager/clone.py:65 virtManager/delete.py:573 -msgid "Path does not exist." -msgstr "পথ বৰ্তমানে উপস্থিত নহয়।" - -#: virtManager/clone.py:71 +#: virtManager/clone.py:110 #, python-format -msgid "Cannot clone %s storage pool." +msgid "Disk target: %s" msgstr "" -#: virtManager/clone.py:95 -msgid "Removable" -msgstr "অপসাৰণযোগ্য" - -#: virtManager/clone.py:98 -msgid "Read Only" -msgstr "অকল পঢ়িবলৈ" - -#: virtManager/clone.py:100 -msgid "No write access" -msgstr "লিখাৰ অনুমতি অনুপস্থিত" - -#: virtManager/clone.py:109 -msgid "Shareable" -msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য" - -#: virtManager/clone.py:127 +#: virtManager/clone.py:111 #, python-format -msgid "Error launching clone dialog: %s" +msgid "Original path: %s" msgstr "" -#: virtManager/clone.py:292 virtManager/clone.py:561 -msgid "Details..." -msgstr "বিৱৰণ..." - -#: virtManager/clone.py:320 +#: virtManager/clone.py:113 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Usermode" -msgid "Usermode (%(mac)s)" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী-অৱস্থা:" - -#: virtManager/clone.py:330 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -msgid "%(netmode)s (%(mac)s)" -msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s ৰ" - -#: virtManager/clone.py:335 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Virtual Network is not active." -msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সক্ৰিয় নহয়।" +#| msgid "Deleting path '%s'" +msgid "New path: %s" +msgstr "'%s' পথ আঁতৰুৱা হৈছে" -#: virtManager/clone.py:340 +#: virtManager/clone.py:117 #, fuzzy, python-format -#| msgid "_Virtual Networks" -msgid "Virtual Network (%(mac)s)" -msgstr "ভাৰছুৱেল নেটৱৰ্কসমূহ (_V)" +#| msgid "Storage is marked as shareable." +msgid "Storage is safe to share: %(reason)s" +msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰৰ বাবে সংৰক্ষণ চিহ্নিত কৰা হৈছে।" -#: virtManager/clone.py:346 -#, python-format -msgid "%(nettype)s %(netdevice)s (%(mac)s)" +#: virtManager/clone.py:121 +msgid "Sharing this storage is potentially dangerous." msgstr "" -#: virtManager/clone.py:352 +#: virtManager/clone.py:124 #, python-format -msgid "%(nettype)s (%(mac)s)" +msgid "Storage is not cloneable: %(reason)s" msgstr "" -#: virtManager/clone.py:422 -msgid "Nothing to clone." -msgstr "ক্লোন কৰাৰ বাবে একো নাই।" - -#: virtManager/clone.py:553 -msgid "Clone this disk" -msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন কৰা হ'ব" +#: virtManager/clone.py:136 +#, fuzzy +#| msgid "No storage to clone." +msgid "No storage." +msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংৰক্ষণ উপলব্ধ নহয়।" -#: virtManager/clone.py:557 +#: virtManager/clone.py:141 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s ৰ সৈতে যৌথৰূপে ডিস্ক ব্যৱহৃত হ'ব" -#: virtManager/clone.py:569 -msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "সংৰক্ষণ ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।" - -#: virtManager/clone.py:627 -msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।" +#: virtManager/clone.py:143 +msgid "Clone this disk" +msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন কৰা হ'ব" -#: virtManager/clone.py:712 +#: virtManager/clone.py:181 #, python-format -msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" +msgid "Error launching clone dialog: %s" +msgstr "" + +#: virtManager/clone.py:275 +#, fuzzy +#| msgid "C_lone" +msgid "Clone" +msgstr "ক্লোন কৰক (_C)" -#: virtManager/clone.py:738 +#: virtManager/clone.py:456 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ক্লোন কৰা হ'লে, বৰ্তমান ফাইল আঁতৰি যাব" -#: virtManager/clone.py:740 +#: virtManager/clone.py:457 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -2656,21 +2575,23 @@ msgstr "" "উপস্থিত ছবি প্ৰয়োগ কৰা হ'লে, ক্লোন কৰাৰ সময় পথ নতুন কৰি লিখা হ'ব। আপুনি নিশ্চিতৰূপে " "এই পথ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: virtManager/clone.py:752 -#, python-format -msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" - -#: virtManager/clone.py:804 -msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +#: virtManager/clone.py:486 +#, fuzzy +#| msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." +msgid "Sharing storage may cause data to be overwritten." msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা কৰা হ'লে পুনঃ তথ্য নতুন কৰি লিখাৰ সম্ভাবনা আছে।" -#: virtManager/clone.py:805 -#, python-format +#: virtManager/clone.py:487 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The following disk devices will not be cloned:\n" +#| "\n" +#| "%s\n" +#| "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgid "" -"The following disk devices will not be cloned:\n" +"The following disk devices will be shared with %(vmname)s:\n" "\n" -"%s\n" +"%(pathlist)s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" "নিম্নলিখিত ডিস্ক ডিভাইচসমূহ ক্লোন কৰা নহব:\n" @@ -2678,23 +2599,24 @@ msgstr "" "%s\n" "নতুন অতিথি চলাব হ'লে, এই ডিস্ক ছবিত উপস্থিত তথ্যসমূহ আঁতৰি নতুন কৰি লিখা হ'ব পাৰে।" -#: virtManager/clone.py:822 +#: virtManager/clone.py:502 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgid "Error creating virtual machine clone '%(vm)s': %(error)s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: virtManager/clone.py:838 virtManager/migrate.py:365 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "ইনপুট কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" +#: virtManager/clone.py:560 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Error changing pool settings: %s" +msgid "Error with clone settings: %s" +msgstr "পুল সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: virtManager/clone.py:843 +#: virtManager/clone.py:565 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: virtManager/clone.py:847 +#: virtManager/clone.py:570 #, fuzzy, python-format #| msgid " and selected storage (this may take a while)" msgid "" @@ -3290,6 +3212,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংৰক্ষণ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।" +#: virtManager/delete.py:573 +msgid "Path does not exist." +msgstr "পথ বৰ্তমানে উপস্থিত নহয়।" + +#: virtManager/delete.py:575 +msgid "No write access to parent directory." +msgstr "ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকাত লিখাৰ অনুমতি নাই।" + #: virtManager/delete.py:577 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "অপৰিচালিত ব্লক ডিভাইচ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।" @@ -4289,26 +4219,26 @@ msgstr "" msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "পুল সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: virtManager/lib/connectauth.py:52 +#: virtManager/lib/connectauth.py:49 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:155 +#: virtManager/lib/connectauth.py:153 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:161 +#: virtManager/lib/connectauth.py:159 msgid "" "Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass " "package locally." msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:165 +#: virtManager/lib/connectauth.py:163 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:169 +#: virtManager/lib/connectauth.py:167 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -4318,45 +4248,45 @@ msgstr "" " - এটা Xen হস্ট কাৰনেল বুট কৰা হৈছিল\n" " - Xen সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে" -#: virtManager/lib/connectauth.py:175 +#: virtManager/lib/connectauth.py:173 msgid "" "Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" "X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " "running as root." msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:181 +#: virtManager/lib/connectauth.py:179 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ডিমন চলি আছে নে সতাসত্য নিৰূপণ কৰক।" -#: virtManager/lib/connectauth.py:184 +#: virtManager/lib/connectauth.py:182 #, python-format msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:196 +#: virtManager/lib/connectauth.py:194 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপকলৈ সংযোগ বিফল" -#: virtManager/lib/connectauth.py:271 +#: virtManager/lib/connectauth.py:269 msgid "" "The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the " "libvirtd service to manage virtualization on this host." msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:275 +#: virtManager/lib/connectauth.py:273 msgid "" "libvirtd is installed but not running. Start the libvirtd service to manage " "virtualization on this host." msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:281 +#: virtManager/lib/connectauth.py:279 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM " "virtualization packages are installed to manage virtualization on this host." msgstr "" -#: virtManager/lib/connectauth.py:288 +#: virtManager/lib/connectauth.py:286 msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" @@ -4555,71 +4485,76 @@ msgstr "" msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত অসামৰ্থবান কৰা হৈছে।" -#: virtManager/migrate.py:37 +#: virtManager/migrate.py:38 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "প্ৰব্ৰজন ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: virtManager/migrate.py:135 +#: virtManager/migrate.py:144 msgid "Direct" msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:136 +#: virtManager/migrate.py:145 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:150 +#: virtManager/migrate.py:161 #, python-format msgid "Migrate '%(vm)s'" msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:211 +#: virtManager/migrate.py:222 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।" -#: virtManager/migrate.py:226 +#: virtManager/migrate.py:237 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:281 +#: virtManager/migrate.py:292 #, python-format msgid "%(uri)s (Hypervisors do not match)" msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:283 +#: virtManager/migrate.py:294 #, fuzzy, python-format #| msgid "Disconnected" msgid "%(uri)s (Disconnected)" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: virtManager/migrate.py:285 +#: virtManager/migrate.py:296 #, python-format msgid "%(uri)s (Same connection)" msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:302 +#: virtManager/migrate.py:313 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:342 +#: virtManager/migrate.py:353 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "অতিথি প্ৰব্ৰজন কৰিবলে অক্ষম: %s" -#: virtManager/migrate.py:383 +#: virtManager/migrate.py:381 +#, python-format +msgid "Uncaught error validating input: %s" +msgstr "ইনপুট কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" + +#: virtManager/migrate.py:399 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "'%s' VM প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে" -#: virtManager/migrate.py:384 +#: virtManager/migrate.py:400 #, python-format msgid "Migrating VM '%(name)s' to %(host)s. This may take a while." msgstr "" -#: virtManager/migrate.py:395 +#: virtManager/migrate.py:411 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "প্ৰব্ৰজন কাৰ্য্য বাতিল কৰাত ত্ৰুটি: %s" @@ -4647,11 +4582,11 @@ msgstr "স্নেপশ্বটসমূহৰ অতিথিৰ বাব msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "অসামৰ্থবান VM সংৰূপত ধাৰ্য্য ডিভাইচ বিচাৰি পোৱা নাযায়: %s" -#: virtManager/object/domain.py:1366 +#: virtManager/object/domain.py:1363 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ডমেইনক ডিস্কলে সংৰক্ষণ কৰা" -#: virtManager/object/domain.py:1418 +#: virtManager/object/domain.py:1415 msgid "Migrating domain" msgstr "ডমেইন প্ৰব্ৰজন কৰা" @@ -5534,66 +5469,61 @@ msgstr "সংৰক্ষণ আয়তনক vol=poolname/volname হিচা msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: virtinst/cloner.py:46 +#: virtinst/cloner.py:45 #, fuzzy, python-format #| msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgid "Could not remove old vm '%(vm)s': %(error)s" msgstr "পুৰনি vm '%s' আতৰাব নোৱাৰি: %s" -#: virtinst/cloner.py:127 +#: virtinst/cloner.py:113 #, python-format -msgid "Invalid name for new guest: %s" -msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে অবৈধ নাম: %s" - -#: virtinst/cloner.py:163 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" -msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s" -msgstr "ক্লৌনিংৰ বাবে পথ '%s' ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা নগল: %s" - -#: virtinst/cloner.py:283 -#, fuzzy -#| msgid "Original guest name or xml is required." -msgid "Original guest name or XML is required." -msgstr "প্ৰকৃত অতিথি নাম অথবা xml ৰ প্ৰয়োজন।" - -#: virtinst/cloner.py:306 -msgid "Domain to clone must be shutoff." -msgstr "" +msgid "Domain '%s' was not found." +msgstr "ডমেইন '%s' পোৱা নগল।" -#: virtinst/cloner.py:328 +#: virtinst/cloner.py:157 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "স্থায়ী সংৰক্ষণ আয়তনত ক্লৌন কৰাটো বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়: '%s'" -#: virtinst/cloner.py:402 +#: virtinst/cloner.py:178 #, python-format -msgid "" -"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " -"%(need)d needed" +msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -"ধাৰ্য্যত নতুন পথৰ তুলনাত ক্লৌন কৰিবলে অধিক ডিস্ক। (%(passed)d ধাৰ্য্যত, %(need)d " -"প্ৰয়োজনীয়" -#: virtinst/cloner.py:416 -msgid "" -"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." -msgstr "গ্ৰাফিক্স ডিভাইচ পোৰ্টক autoport লে সংহতি কৰা হৈছে, দন্দ প্ৰতিৰোধ কৰিবলে।" +#: virtinst/cloner.py:185 +msgid "Read Only" +msgstr "অকল পঢ়িবলৈ" -#: virtinst/cloner.py:578 -#, python-format -msgid "Disk path '%s' does not exist." -msgstr "" +#: virtinst/cloner.py:187 +#, fuzzy +#| msgid "Storage is marked as shareable." +msgid "Marked as shareable" +msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰৰ বাবে সংৰক্ষণ চিহ্নিত কৰা হৈছে।" + +#: virtinst/cloner.py:249 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" +msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s" +msgstr "ক্লৌনিংৰ বাবে পথ '%s' ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা নগল: %s" -#: virtinst/cloner.py:583 +#: virtinst/cloner.py:265 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "প্ৰকৃত ডিস্ক তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল: %s" -#: virtinst/cloner.py:621 +#: virtinst/cloner.py:316 +msgid "Domain to clone must be shutoff." +msgstr "" + +#: virtinst/cloner.py:351 +msgid "" +"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." +msgstr "গ্ৰাফিক্স ডিভাইচ পোৰ্টক autoport লে সংহতি কৰা হৈছে, দন্দ প্ৰতিৰোধ কৰিবলে।" + +#: virtinst/cloner.py:488 #, python-format -msgid "Domain '%s' was not found." -msgstr "ডমেইন '%s' পোৱা নগল।" +msgid "Invalid name for new guest: %s" +msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে অবৈধ নাম: %s" #: virtinst/devices/disk.py:218 #, python-format @@ -5613,17 +5543,17 @@ msgstr "" msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "এই আয়তন ধৰণৰ বাবে বিন্যাসৰ বৈশিষ্ট্য সমৰ্থিত নহয়" -#: virtinst/devices/disk.py:731 +#: virtinst/devices/disk.py:735 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ডিভাইচ ধৰণ '%s' ৰ এটা পথৰ প্ৰয়োজন" -#: virtinst/devices/disk.py:739 +#: virtinst/devices/disk.py:743 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "অস্থায়ী পথ '%s' ৰ বাবে সংৰক্ষণ সৃষ্টি প্ৰাচলসমূহ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: virtinst/devices/disk.py:853 +#: virtinst/devices/disk.py:857 #, python-format msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported" msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported" @@ -5660,7 +5590,7 @@ msgstr "সংৰক্ষণ %(path)s ব্যৱহাৰ কৰিব নো msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' ৰ অনুমতিসমূহ নাথাকিলে" -#: virtinst/diskbackend.py:528 +#: virtinst/diskbackend.py:525 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -5668,27 +5598,27 @@ msgstr "" "অতিথি চলি থকা অৱস্থাত স্পাৰ্চ ফাইল সম্পূৰ্ণভাৱে আবণ্টন কৰিবলে ফাইলচিস্টেমৰ পৰ্যাপ্ত " "ৰিক্ত স্থান নাথাকিব।" -#: virtinst/diskbackend.py:533 +#: virtinst/diskbackend.py:530 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ডিস্ক সৃষ্টি কৰিবলে পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই।" -#: virtinst/diskbackend.py:538 +#: virtinst/diskbackend.py:535 #, fuzzy, python-format #| msgid " %d M requested > %d M available" msgid "%(mem1)s M requested > %(mem2)s M available" msgstr " %d M অনুৰোধ কৰা হৈছে > %d M উপলব্ধ" -#: virtinst/diskbackend.py:545 +#: virtinst/diskbackend.py:542 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "অস্তিত্ব-নথকা ডিস্ক '%s' ৰ বাবে আকাৰৰ প্ৰয়োজন" -#: virtinst/diskbackend.py:555 +#: virtinst/diskbackend.py:552 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ক্লৌন কৰা হৈছে" -#: virtinst/diskbackend.py:625 +#: virtinst/diskbackend.py:622 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s" @@ -5934,7 +5864,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%(path)s': %(error)s" msgstr "অবিকল্পিত সংৰক্ষণৰ পুল '%s' নিৰ্মাণ কৰা নাযায়: %s" -#: virtinst/storage.py:220 virtinst/storage.py:554 +#: virtinst/storage.py:220 virtinst/storage.py:550 msgid "Storage object" msgstr "সংৰক্ষণ অবজেক্ট" @@ -5963,23 +5893,23 @@ msgstr "সংৰক্ষণ পুল আৰম্ভ কৰিব পৰা msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "পুল স্বআৰম্ভ ফ্লেগ সংহতি কৰিব পৰা নগল: %s" -#: virtinst/storage.py:560 +#: virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যৈ অন্য আয়তন দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" -#: virtinst/storage.py:649 +#: virtinst/storage.py:645 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "স্পাৰ্চ যৌক্তিক আয়তনসমূহ সমৰ্থিত নহয়, আবণ্টনক ক্ষমতাৰ সমান সংহতি কৰি" -#: virtinst/storage.py:695 +#: virtinst/storage.py:691 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' আবণ্টন কৰা হৈছে" -#: virtinst/storage.py:733 +#: virtinst/storage.py:729 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. " @@ -5991,7 +5921,7 @@ msgstr "" "আয়তন সৃষ্টি কৰিবলে সংৰক্ষণ পুলত পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই। (%d M অনুৰোধ কৰা আবণ্টন > %d " "M উপলব্ধ)" -#: virtinst/storage.py:740 +#: virtinst/storage.py:736 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "The requested volume capacity will exceed the available pool space when " @@ -6004,19 +5934,13 @@ msgstr "" "অনুৰোধ কৰা আয়তনৰ ক্ষমতায় উপলব্ধ পুল স্থান অতিক্ৰম কৰিব যেতিয়া আয়তন সম্পূৰ্ণভাৱে " "আবন্টিত হব। (%d M অনুৰোধ কৰা ক্ষমতা > %d M উপলব্ধ)" -#: virtinst/virtclone.py:25 -msgid "" -"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " -"specify one." -msgstr "" - -#: virtinst/virtclone.py:44 +#: virtinst/virtclone.py:23 msgid "" -"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " -"try again." +"An original machine name is required, use '--original src_name' and try " +"again." msgstr "" -#: virtinst/virtclone.py:85 +#: virtinst/virtclone.py:70 msgid "" "Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " "like MAC address, name, etc. \n" @@ -6035,41 +5959,41 @@ msgstr "" "কাৰ্য্যবোৰ যেনে পাছৱৰ্ডসমূহ পৰিবৰ্তন কৰা, স্থিৰ IP ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰা, ইত্যাদি এই " "সঁজুলিৰ অৱকাশৰ বাহিৰ। এই ধৰণৰ পৰিবৰ্তনসমূহৰ বাবে, অনুগ্ৰহ কৰি virt-sysprep(1) চাওক।" -#: virtinst/virtclone.py:95 virtinst/virtinstall.py:858 +#: virtinst/virtclone.py:80 virtinst/virtinstall.py:858 msgid "General Options" msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ" -#: virtinst/virtclone.py:97 +#: virtinst/virtclone.py:82 msgid "Name of the original guest to clone." msgstr "" -#: virtinst/virtclone.py:99 +#: virtinst/virtclone.py:84 msgid "XML file to use as the original guest." msgstr "প্ৰকৃত অতিথি হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিবলে XML ফাইল।" -#: virtinst/virtclone.py:101 +#: virtinst/virtclone.py:86 msgid "" "Auto generate clone name and storage paths from the original guest " "configuration." msgstr "প্ৰকৃত অতিথি সংৰূপৰ পৰা ক্লৌন নাম আৰু সংৰক্ষণ পথসমূহ স্বচালিতভাৱে সৃজন কৰক।" -#: virtinst/virtclone.py:104 +#: virtinst/virtclone.py:89 msgid "Name for the new guest" msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে নাম" -#: virtinst/virtclone.py:107 +#: virtinst/virtclone.py:92 msgid "use btrfs COW lightweight copy" msgstr "" -#: virtinst/virtclone.py:109 +#: virtinst/virtclone.py:94 msgid "Storage Configuration" msgstr "সংৰক্ষণৰ সংৰূপ" -#: virtinst/virtclone.py:111 +#: virtinst/virtclone.py:96 msgid "New file to use as the disk image for the new guest" msgstr "নতুন অতিথিৰ বাবে ডিস্ক ছবি হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিবলে নতুন ফাইল" -#: virtinst/virtclone.py:114 +#: virtinst/virtclone.py:99 msgid "" "Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" "copy=hdc)" @@ -6077,33 +6001,32 @@ msgstr "" "ডিভাইচসমূহ কপি কৰিবলে বলৱৎ কৰক (উদাহৰণ, যদি 'hdc' এটা কেৱল পঢ়িব পৰা cdrom " "ডিভাইচ, --force-copy=hdc)" -#: virtinst/virtclone.py:117 +#: virtinst/virtclone.py:102 msgid "" "Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " "copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" msgstr "" -#: virtinst/virtclone.py:122 +#: virtinst/virtclone.py:107 msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" msgstr "ক্লৌনৰ ডিস্ক ছবিৰ বাবে এটা স্পাৰ্চ ফাইল ব্যৱহাৰ নকৰিব" -#: virtinst/virtclone.py:126 +#: virtinst/virtclone.py:111 msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" +"Do not clone storage contents to specified file paths, their contents will " +"be left untouched. This requires specifying existing paths for every " +"cloneable disk image." msgstr "" -"সংৰক্ষণ ক্লৌন নকৰিব, --file দ্বাৰা ধাৰ্য্য নতুন ডিস্ক ছবিসমূহ অপৰিৱৰ্তিত হিচাপে " -"সংৰক্ষিত কৰা হয়" -#: virtinst/virtclone.py:129 +#: virtinst/virtclone.py:116 msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" -#: virtinst/virtclone.py:131 +#: virtinst/virtclone.py:118 msgid "Networking Configuration" msgstr "নেটৱাৰ্কিং সংৰূপ" -#: virtinst/virtclone.py:133 +#: virtinst/virtclone.py:120 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -6111,23 +6034,29 @@ msgstr "" "ক্লৌনব অতিথিৰ বাবে নতুন নিৰ্ধাৰিত MAC ঠিকনা। অবিকল্পিত হল এটা যাদৃচ্ছিকভাৱে সৃজিত " "MAC" -#: virtinst/virtclone.py:136 virtinst/virtinstall.py:962 -#: virtinst/virtxml.py:394 +#: virtinst/virtclone.py:123 virtinst/virtinstall.py:962 +#: virtinst/virtxml.py:390 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "বহু বিকল্প" -#: virtinst/virtclone.py:165 +#: virtinst/virtclone.py:151 msgid "" "Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " "try again." msgstr "" -#: virtinst/virtclone.py:206 +#: virtinst/virtclone.py:183 +msgid "" +"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " +"specify one." +msgstr "" + +#: virtinst/virtclone.py:201 #, python-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "ক্লৌন '%s' সফলভাৱে সৃষ্টি কৰা হল।" -#: virtinst/virtclone.py:217 virtinst/virtinstall.py:1071 +#: virtinst/virtclone.py:212 virtinst/virtinstall.py:1071 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুৰোধত ইনস্টলেষণ বাতিল কৰা হল" @@ -6433,52 +6362,52 @@ msgstr "" msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ হবলৈ অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়।" -#: virtinst/virtxml.py:36 +#: virtinst/virtxml.py:35 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি 'yes' অথবা 'no' সুমুৱাওক।" -#: virtinst/virtxml.py:84 +#: virtinst/virtxml.py:80 #, python-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "অবৈধ --edit বিকল্প '%s'" -#: virtinst/virtxml.py:87 +#: virtinst/virtxml.py:83 #, python-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:90 +#: virtinst/virtxml.py:86 #, python-format msgid "" "'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object in " "the XML" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:108 +#: virtinst/virtxml.py:104 #, python-format msgid "No matching objects found for %s" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:124 +#: virtinst/virtxml.py:120 #, python-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "%s ৰ যিকোনো এটা ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: virtinst/virtxml.py:127 +#: virtinst/virtxml.py:123 #, python-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "একেধৰণৰ বিকল্পসমূহ %s" -#: virtinst/virtxml.py:138 +#: virtinst/virtxml.py:134 msgid "No change specified." msgstr "কোনো পৰিবৰ্তন ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।" -#: virtinst/virtxml.py:140 +#: virtinst/virtxml.py:136 #, python-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "কেৱল এটা পৰিবৰ্তন কাৰ্য্য ধাৰ্য্য কৰিব পাৰি (একেধৰণৰ বিকল্পসমূহ %s)" -#: virtinst/virtxml.py:153 +#: virtinst/virtxml.py:149 #, fuzzy, python-format #| msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgid "" @@ -6486,87 +6415,87 @@ msgid "" "'--edit'" msgstr "'--edit %s' এ --%s ৰ সৈতে মিল নাখায়, কেৱল ৰিক্ত '--edit' ব্যৱহাৰ কৰক" -#: virtinst/virtxml.py:158 +#: virtinst/virtxml.py:154 msgid "--os-variant is not supported with --edit" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:165 +#: virtinst/virtxml.py:161 #, python-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "--%s ৰ সৈতে --add-device ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" -#: virtinst/virtxml.py:176 +#: virtinst/virtxml.py:172 #, python-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "--%s ৰ সৈতে --remove-device ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" -#: virtinst/virtxml.py:179 +#: virtinst/virtxml.py:175 msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:192 +#: virtinst/virtxml.py:188 #, python-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml ক --%s ৰ বাবে সমৰ্থন কৰা নহয়" -#: virtinst/virtxml.py:195 +#: virtinst/virtxml.py:191 msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:221 +#: virtinst/virtxml.py:217 #, python-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "'%s' ক পৰিবৰ্তিত XML ৰ সৈতে বিৱৰণ দিব নে?" -#: virtinst/virtxml.py:229 +#: virtinst/virtxml.py:225 #, python-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "ডমেইন '%s' সফলভাৱে বিৱৰণ দিয়া হল।" -#: virtinst/virtxml.py:236 +#: virtinst/virtxml.py:232 #, python-format msgid "Start '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:246 virtinst/virtxml.py:512 +#: virtinst/virtxml.py:242 virtinst/virtxml.py:508 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error starting domain" msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s" msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰাত ত্ৰুটি" -#: virtinst/virtxml.py:251 virtinst/virtxml.py:516 +#: virtinst/virtxml.py:247 virtinst/virtxml.py:512 #, python-format msgid "Domain '%s' started successfully." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:283 +#: virtinst/virtxml.py:279 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error attempting device %s: %s" msgid "Error attempting device action %(action)s: %(error)s" msgstr "ডিভাইচ %s চেষ্টা কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: virtinst/virtxml.py:289 +#: virtinst/virtxml.py:285 #, python-format msgid "Device %s successful." msgstr "ডিভাইচ %s সফল।" -#: virtinst/virtxml.py:313 +#: virtinst/virtxml.py:309 msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:332 +#: virtinst/virtxml.py:328 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "কমান্ড লাইন বিকল্পসমূহ ব্যৱহাৰ কৰি libvirt XML ক সম্পাদন কৰক।" -#: virtinst/virtxml.py:338 +#: virtinst/virtxml.py:334 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "ডমেইন নাম, আইডি, অথবা uuid" -#: virtinst/virtxml.py:340 +#: virtinst/virtxml.py:336 msgid "XML actions" msgstr "XML কাৰ্য্যসমূহ" -#: virtinst/virtxml.py:342 +#: virtinst/virtxml.py:338 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -6580,7 +6509,7 @@ msgstr "" "--edit all --disk ... (সকলো ডিস্ক ডিভাইচ সম্পাদন কৰক)\n" "--edit target=hda --disk ... (ডিস্ক 'hda' সম্পাদন কৰক)\n" -#: virtinst/virtxml.py:348 +#: virtinst/virtxml.py:344 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -6592,7 +6521,7 @@ msgstr "" "--remove-device --disk সকলো (সকলো ডিস্ক আতৰাওক)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: virtinst/virtxml.py:353 +#: virtinst/virtxml.py:349 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -6600,17 +6529,17 @@ msgstr "" "ধাৰ্য্যত ডিভাইচ যোগ কৰক। উদাহৰণ:\n" "--add-device --disk ..." -#: virtinst/virtxml.py:356 +#: virtinst/virtxml.py:352 msgid "" "Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " "optimal defaults." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:359 +#: virtinst/virtxml.py:355 msgid "Output options" msgstr "আউটপুট বিকল্পসমূহ" -#: virtinst/virtxml.py:361 +#: virtinst/virtxml.py:357 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -6622,73 +6551,73 @@ msgstr "" "--remove-device ৰ সৈতে, ই এটা হটআনপ্লাগ কাৰ্য্য।\n" "--edit ৰ সৈতে, ই এটা আপডেইট ডিভাইচ কাৰ্য্য।" -#: virtinst/virtxml.py:367 +#: virtinst/virtxml.py:363 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "ডমেইনৰ বিৱৰণ বলৱৎ কৰক। কেৱল তেতিয়াহে প্ৰয়োজনীয় যদি এটা --print বিকল্প ধাৰ্য্য " "কৰা হয়।" -#: virtinst/virtxml.py:370 +#: virtinst/virtxml.py:366 msgid "Force not defining the domain." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:373 +#: virtinst/virtxml.py:369 msgid "Start the domain." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:375 +#: virtinst/virtxml.py:371 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "কেৱল অনুৰোধ কৰা পৰিবৰ্তন প্ৰিণ্ট কৰক, diff বিন্যাসত" -#: virtinst/virtxml.py:377 +#: virtinst/virtxml.py:373 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "কেৱল অনুৰোধ কৰা পৰিবৰ্তন প্ৰিণ্ট কৰক, সম্পূৰ্ণ XML বিন্যাসত" -#: virtinst/virtxml.py:379 +#: virtinst/virtxml.py:375 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "কোনো ফলাফল সংৰক্ষণ কৰাৰ আগত নিশ্চিতকৰণৰ প্ৰয়োজন।" -#: virtinst/virtxml.py:383 +#: virtinst/virtxml.py:379 msgid "XML options" msgstr "XML বিকল্পসমূহ" -#: virtinst/virtxml.py:422 +#: virtinst/virtxml.py:418 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "stdin ইনপুটৰ সৈতে --confirm ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।" -#: virtinst/virtxml.py:424 +#: virtinst/virtxml.py:420 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "stdin ইনপুটৰ সৈতে --update ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি।" -#: virtinst/virtxml.py:427 +#: virtinst/virtxml.py:423 msgid "A domain must be specified" msgstr "এটা ডমেইন ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: virtinst/virtxml.py:455 +#: virtinst/virtxml.py:451 #, python-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "--%s ৰ বাবে কেনেকৈ --update কৰা হব জ্ঞাত নহয়" -#: virtinst/virtxml.py:480 +#: virtinst/virtxml.py:476 msgid "Cannot mix --update and --start" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:488 +#: virtinst/virtxml.py:484 msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:521 +#: virtinst/virtxml.py:517 msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:523 +#: virtinst/virtxml.py:519 msgid "" "XML did not change after domain define. You may have changed a value that " "libvirt is setting by default." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:536 +#: virtinst/virtxml.py:532 msgid "Aborted at user request" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুৰোধত বাতিল কৰা হৈছে" @@ -6711,6 +6640,111 @@ msgstr "" msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character." msgstr "%s নাম '%s' ত '%s' আখৰ থাকিব নোৱাৰিব।" +#~ msgid "Create clone based on:" +#~ msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ ভিত্তিত ক্লৌন সৃষ্টি কৰক:" + +#~ msgid "Destination host:" +#~ msgstr "গন্তব্য হস্ট:" + +#~ msgid "No networking devices" +#~ msgstr "নেটৱৰ্ক ব্যৱস্থাৰ ডিভাইচ নাই।" + +#~ msgid "No storage to clone" +#~ msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংৰক্ষণ উপস্থিত নাই" + +#~ msgid "" +#~ "Cloning creates a new, independent copy of the " +#~ "original disk. Sharing\n" +#~ "uses the existing disk image for both the original and the new machine." +#~ msgstr "" +#~ "ক্লোনিঙৰ ফলত, মূল ডিস্কৰ এটা নতুন আৰু স্বত্বন্ত্ৰ প্ৰতিলিপি " +#~ "নিৰ্মাণ কৰা হ'ব। যৌথ ব্যৱাহৰৰ\n" +#~ "ক্ষেত্ৰত, মূল আৰু নতুন ডিভাইচ দুটাতেই বৰ্তমানে উপস্থিত ডিস্কৰ ছবি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।" + +#~ msgid "Change MAC address" +#~ msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰক" + +#~ msgid "New _MAC:" +#~ msgstr "নতুন MAC (_M):" + +#~ msgid "MAC:" +#~ msgstr "MAC:" + +#~ msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." +#~ msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংৰক্ষণ ক্লোন কৰা সম্ভব নহয়।" + +#~ msgid "" +#~ "Block devices to clone must be libvirt\n" +#~ "managed storage volumes." +#~ msgstr "" +#~ "ক্লৌন কৰিব লগিয়া খণ্ড ডিভাইচসমূহ libvirt ব্যৱস্থাপিত\n" +#~ "সংৰক্ষণ আয়তনসমূহ হব লাগিব।" + +#~ msgid "Removable" +#~ msgstr "অপসাৰণযোগ্য" + +#~ msgid "No write access" +#~ msgstr "লিখাৰ অনুমতি অনুপস্থিত" + +#~ msgid "Shareable" +#~ msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usermode" +#~ msgid "Usermode (%(mac)s)" +#~ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী-অৱস্থা:" + +#, fuzzy +#~| msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +#~ msgid "%(netmode)s (%(mac)s)" +#~ msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s ৰ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Virtual Network is not active." +#~ msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)" +#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সক্ৰিয় নহয়।" + +#, fuzzy +#~| msgid "_Virtual Networks" +#~ msgid "Virtual Network (%(mac)s)" +#~ msgstr "ভাৰছুৱেল নেটৱৰ্কসমূহ (_V)" + +#~ msgid "Nothing to clone." +#~ msgstr "ক্লোন কৰাৰ বাবে একো নাই।" + +#~ msgid "Storage cannot be shared or cloned." +#~ msgstr "সংৰক্ষণ ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।" + +#~ msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." +#~ msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।" + +#~ msgid "Error changing MAC address: %s" +#~ msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" + +#~ msgid "Error changing storage path: %s" +#~ msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Original guest name or xml is required." +#~ msgid "Original guest name or XML is required." +#~ msgstr "প্ৰকৃত অতিথি নাম অথবা xml ৰ প্ৰয়োজন।" + +#~ msgid "" +#~ "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " +#~ "%(need)d needed" +#~ msgstr "" +#~ "ধাৰ্য্যত নতুন পথৰ তুলনাত ক্লৌন কৰিবলে অধিক ডিস্ক। (%(passed)d ধাৰ্য্যত, %(need)d " +#~ "প্ৰয়োজনীয়" + +#~ msgid "" +#~ "Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " +#~ "unchanged" +#~ msgstr "" +#~ "সংৰক্ষণ ক্লৌন নকৰিব, --file দ্বাৰা ধাৰ্য্য নতুন ডিস্ক ছবিসমূহ অপৰিৱৰ্তিত হিচাপে " +#~ "সংৰক্ষিত কৰা হয়" + #~ msgid "RAM:" #~ msgstr "RAM:" -- cgit v1.2.1